Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,727 --> 00:00:34,938
Hola...
2
00:00:34,962 --> 00:00:37,798
Habla Raymund Fabillar.
¿Quién es?
3
00:00:38,632 --> 00:00:40,867
Hola, señor.
¿Es Raymund Fabillar?
4
00:00:42,202 --> 00:00:45,205
Te lo acabo de decir, ¿verdad?
¿Quién es?
5
00:00:45,339 --> 00:00:47,016
Hola. Llamo en nombre de Trusted Bank
6
00:00:47,040 --> 00:00:48,618
en relación con su Master Card.
7
00:00:48,642 --> 00:00:50,753
¿Le gustaría tener una
tarjeta complementaria
8
00:00:50,777 --> 00:00:54,047
o prefiere inscribir a algún
miembro de su familia?
9
00:00:54,514 --> 00:00:55,515
Mira...
10
00:00:56,383 --> 00:00:58,227
No tengo familia.
11
00:00:58,251 --> 00:01:00,787
Y no me interesa lo que ofreces.
12
00:01:01,254 --> 00:01:02,254
¿Está bien?
13
00:01:03,457 --> 00:01:05,301
Señor, ¿qué hay de los
parientes de confianza?
14
00:01:05,325 --> 00:01:06,970
Si tiene una tarjeta complementaria,
15
00:01:06,994 --> 00:01:10,097
puede obtener un seguro gratuito
para usted y sus seres queridos.
16
00:01:12,099 --> 00:01:13,643
Lo acabo de decir, ¿verdad?
17
00:01:13,667 --> 00:01:14,877
No tengo familia
18
00:01:14,901 --> 00:01:16,379
y no tengo seres queridos.
19
00:01:16,403 --> 00:01:20,040
Y no me interesa lo que ofreces.
20
00:01:28,915 --> 00:01:30,250
¿Con quién estás peleando?
21
00:01:30,851 --> 00:01:31,851
No es nadie.
22
00:01:32,819 --> 00:01:35,522
Alguien de una compañía
de tarjetas de crédito.
23
00:01:35,722 --> 00:01:36,990
Muy persistente.
24
00:01:38,925 --> 00:01:39,926
Está bien...
25
00:01:43,697 --> 00:01:44,697
¿Quién es ese?
26
00:01:44,698 --> 00:01:45,999
¿Tu amigo?
27
00:01:46,533 --> 00:01:47,868
¿Por qué? ¿Lo conoces?
28
00:01:48,335 --> 00:01:49,335
Sí.
29
00:01:50,303 --> 00:01:52,773
Ha sido mi compañero de
sexo durante dos semanas.
30
00:01:53,840 --> 00:01:54,841
Lo siento.
31
00:01:55,776 --> 00:01:56,977
¿Él es tu novio?
32
00:01:58,178 --> 00:01:59,178
No.
33
00:01:59,846 --> 00:02:01,081
Es sólo un amigo.
34
00:02:03,684 --> 00:02:04,684
Está bien.
35
00:02:05,986 --> 00:02:08,464
Entonces, ¿cuándo fue
la última vez que lo viste?
36
00:02:08,488 --> 00:02:09,489
Hace dos noches.
37
00:02:11,858 --> 00:02:13,460
¿Y cómo estuvo el sexo?
38
00:02:15,529 --> 00:02:16,529
Fue divertido.
39
00:02:16,930 --> 00:02:19,533
Lo hicimos en una
suite cerca de Ortigas.
40
00:02:21,034 --> 00:02:22,034
¡Fue salvaje!
41
00:02:22,369 --> 00:02:23,529
Lo hicimos en todas partes...
42
00:02:24,337 --> 00:02:25,338
En la cocina...
43
00:02:25,672 --> 00:02:26,673
La bañera...
44
00:02:28,275 --> 00:02:29,443
¿Soy muy explícito?
45
00:02:31,411 --> 00:02:33,447
Para ser justos,
tu amigo es muy bueno.
46
00:02:55,535 --> 00:02:58,905
¿Dijiste que tuviste una conferencia el
domingo pasado y por eso no pudiste verme?
47
00:02:59,573 --> 00:03:00,573
Sí.
48
00:03:01,174 --> 00:03:02,752
¿Cuántos estaban en la conferencia?
49
00:03:02,776 --> 00:03:03,776
¿Dos?
50
00:03:04,344 --> 00:03:06,489
¿De qué estás hablando?
51
00:03:06,513 --> 00:03:07,824
¿Con quién estabas?
52
00:03:07,848 --> 00:03:08,815
¿Dónde?
53
00:03:08,849 --> 00:03:11,194
¿En la cocina? ¿La bañera? ¿El baño?
54
00:03:11,218 --> 00:03:13,096
Dijo que eres todo un artista.
55
00:03:13,120 --> 00:03:14,330
Felicidades, amigo.
56
00:03:14,354 --> 00:03:15,355
Vete a la mierda.
57
00:03:20,694 --> 00:03:21,895
¡Hijo de puta!
58
00:03:23,330 --> 00:03:25,665
Nunca volveré con él.
59
00:03:26,199 --> 00:03:27,200
Ese mentiroso.
60
00:03:28,869 --> 00:03:31,571
Menos mal, también lo engañé.
61
00:03:32,105 --> 00:03:34,941
Si hubiera sido fiel y estúpido...
62
00:03:35,308 --> 00:03:38,454
Habría desperdiciado mucho
tiempo y oportunidades.
63
00:03:38,478 --> 00:03:39,756
Ven a casa ahora, amigo.
64
00:03:39,780 --> 00:03:41,348
Deja tu trabajo.
65
00:03:46,553 --> 00:03:48,431
Creo que mi compañero de chat está aquí.
66
00:03:48,455 --> 00:03:50,190
¡Más rápido que la entrega de pizza!
67
00:03:50,490 --> 00:03:51,491
Espera, ¿de acuerdo?
68
00:03:55,395 --> 00:03:56,429
¡Hola!
69
00:03:56,596 --> 00:03:57,607
Pareces familiar.
70
00:03:57,631 --> 00:03:58,631
¿Qué te pasa?
71
00:03:58,832 --> 00:04:02,578
- Anda. Besa a tu tío Emon.
- Zack es enorme.
72
00:04:02,602 --> 00:04:04,180
Por supuesto. El chico está creciendo.
73
00:04:04,204 --> 00:04:07,140
Eso es lo que obtienes
por no presentarte nunca.
74
00:04:07,474 --> 00:04:08,985
Por lo tanto, no tienes idea
75
00:04:09,009 --> 00:04:10,119
de que ha crecido.
76
00:04:10,143 --> 00:04:12,345
Tu casa está muy
lejos de la civilización.
77
00:04:12,579 --> 00:04:14,523
- Requiere mucho esfuerzo ir.
- Eso no es cierto.
78
00:04:14,547 --> 00:04:15,982
¿Por qué estás aquí?
79
00:04:16,016 --> 00:04:17,016
Bien...
80
00:04:17,117 --> 00:04:19,962
- Te pediré un favor.
- No tengo dinero en efectivo.
81
00:04:19,986 --> 00:04:21,931
- No se trata de dinero, Emon...
- ¿Quieres jugo?
82
00:04:21,955 --> 00:04:23,432
¡No, Emon! Me voy a Hong Kong.
83
00:04:23,456 --> 00:04:24,900
¡Qué lujoso de tu parte! ¿Hong Kong?
84
00:04:24,924 --> 00:04:26,169
¿Qué harás en Hong Kong?
85
00:04:26,193 --> 00:04:27,727
Me voy a encontrar con un amigo.
86
00:04:28,428 --> 00:04:29,629
¡La millonaria!
87
00:04:30,230 --> 00:04:31,898
¿Reunión en Hong Kong?
88
00:04:32,599 --> 00:04:33,599
No.
89
00:04:33,800 --> 00:04:34,800
Es un amigo,
90
00:04:34,801 --> 00:04:37,137
he estado charlando con él por un tiempo.
91
00:04:37,170 --> 00:04:38,915
Me compró un boleto
para Hong Kong.
92
00:04:38,939 --> 00:04:40,473
Quiere que nos encontremos allí.
93
00:04:40,674 --> 00:04:43,052
¿Sabe que estás en la menopausia
94
00:04:43,076 --> 00:04:45,145
y ya no puedes tener hijos?
95
00:04:46,947 --> 00:04:48,782
Eres una molestia.
96
00:04:51,184 --> 00:04:53,029
Solo pido un favor.
97
00:04:53,053 --> 00:04:54,053
¿Qué es?
98
00:04:54,521 --> 00:04:56,089
Mira, Emon, es así...
99
00:04:57,457 --> 00:04:59,759
Estaba planeando
dejar a Zach con Gemma.
100
00:05:00,827 --> 00:05:03,172
Pero su suegra murió.
101
00:05:03,196 --> 00:05:06,800
Entonces, ella tiene que volar a Iloilo.
102
00:05:06,933 --> 00:05:07,933
¿Eh?
103
00:05:08,034 --> 00:05:10,103
¿Vas a dejar a Zack conmigo?
104
00:05:10,503 --> 00:05:11,503
Idiota.
105
00:05:12,038 --> 00:05:13,807
¿Quién lo cuidará?
106
00:05:14,040 --> 00:05:15,040
¿Dónde está su niñera?
107
00:05:15,041 --> 00:05:17,353
¿Por qué no la trajiste contigo?
108
00:05:17,377 --> 00:05:19,045
Mira, ese es mi otro problema.
109
00:05:19,379 --> 00:05:22,916
Su niñera nos dejó la semana pasada.
110
00:05:23,383 --> 00:05:27,888
Emon, solo estaré fuera
menos de dos semanas.
111
00:05:28,221 --> 00:05:30,423
Regresaré enseguida.
112
00:05:32,125 --> 00:05:33,693
Zack, aquí tienes tu jugo.
113
00:05:34,527 --> 00:05:35,929
Gracias, tío Emon.
114
00:05:36,363 --> 00:05:37,363
Zack...
115
00:05:37,697 --> 00:05:40,867
Quieres tener unas vacaciones
con el tío Emon, ¿verdad?
116
00:05:41,568 --> 00:05:43,203
¿Verdad, cariño?
117
00:05:44,104 --> 00:05:45,104
¿Verdad?
118
00:05:45,305 --> 00:05:46,606
¡No tengo elección!
119
00:05:47,073 --> 00:05:51,678
¡Mi pequeño es un buen chico!
Gracias, bebé.
120
00:05:51,945 --> 00:05:53,480
Te amo mucho.
121
00:05:56,650 --> 00:05:57,994
Hola. ¿Eres Carl?
122
00:05:58,018 --> 00:05:58,895
Sí.
123
00:05:58,919 --> 00:06:01,030
¿Puedes volver en una hora?
124
00:06:01,054 --> 00:06:03,023
Hay una emergencia. ¿Está bien?
125
00:06:03,657 --> 00:06:06,226
- ¿Quien era ese?
- ¿Eh? Uh... nadie.
126
00:06:06,893 --> 00:06:10,439
Solo un tipo solicitando
para su equipo de baloncesto.
127
00:06:10,463 --> 00:06:11,863
Entonces, ¿qué dices, Emon?
128
00:06:12,164 --> 00:06:15,068
Anda. Di que sí, ¿por favor?
129
00:06:15,135 --> 00:06:17,413
¿Quién lo cuidará
cuando esté fuera?
130
00:06:17,437 --> 00:06:20,507
No te preocupes, tío Emon.
¡Yo puedo cuidar de mí mismo!
131
00:06:21,374 --> 00:06:22,374
Sabes, Zack,
132
00:06:22,375 --> 00:06:25,622
siempre que tenga su PSP y
un poco de comida, estará bien.
133
00:06:25,646 --> 00:06:28,114
No te preocupes por nada.
134
00:06:29,115 --> 00:06:32,352
Así que Zack y yo no
tenemos otra opción.
135
00:06:33,320 --> 00:06:35,464
Las cosas que haces con tu vida.
136
00:06:35,488 --> 00:06:37,590
Eres como una chica
de diecisiete años.
137
00:06:37,624 --> 00:06:39,626
Eso no es justo, Emon.
138
00:06:40,193 --> 00:06:44,097
Nunca sabrás si esta
relación finalmente funcionará.
139
00:06:46,666 --> 00:06:48,468
Claro, está bien.
140
00:06:49,202 --> 00:06:51,805
Espero que encuentres la felicidad.
141
00:06:52,172 --> 00:06:54,750
Espero que encuentres la vida eterna.
142
00:06:54,774 --> 00:06:56,376
¡Te odio!
143
00:06:56,776 --> 00:06:59,980
No, en serio, Emon.
Este es realmente un gran favor.
144
00:07:01,014 --> 00:07:02,959
Cuida de Zack, ¿de acuerdo?
145
00:07:02,983 --> 00:07:05,285
Igual es fácil tratar con él.
146
00:07:05,352 --> 00:07:06,696
Todas sus cosas,
147
00:07:06,720 --> 00:07:08,764
todo lo que necesita está
dentro de su bolso.
148
00:07:08,788 --> 00:07:10,190
Ya lo sabe.
149
00:07:12,525 --> 00:07:13,760
Está bien.
150
00:07:14,094 --> 00:07:17,230
Pero no me culpes si le pasa algo.
151
00:07:18,198 --> 00:07:20,276
Ni siquiera puedo cuidar de un perro,
152
00:07:20,300 --> 00:07:21,768
¡menos aún de un niño!
153
00:07:23,737 --> 00:07:25,538
Gracias, Emon.
154
00:07:26,373 --> 00:07:28,742
Solo espero que cuando vuelva
155
00:07:28,975 --> 00:07:30,753
mi hijo no se haya vuelto gay.
156
00:07:30,777 --> 00:07:32,488
¿Qué dijiste?
157
00:07:32,512 --> 00:07:35,181
Ingrata. ¿Quieres que te golpee?
158
00:07:35,749 --> 00:07:36,749
¡Zack!
159
00:07:37,183 --> 00:07:39,595
- Zack, pórtate bien, ¿de acuerdo?
- Bueno.
160
00:07:39,619 --> 00:07:41,030
Te llamaré todos los días.
161
00:07:41,054 --> 00:07:43,666
Lo que sea que diga el tío
Emon, lo haces, ¿de acuerdo?
162
00:07:43,690 --> 00:07:44,690
Está bien.
163
00:07:44,757 --> 00:07:47,961
No te preocupes,
compraré todo lo que pediste.
164
00:07:48,528 --> 00:07:49,528
¿Está bien?
165
00:07:49,530 --> 00:07:52,632
- Está bien. Te amo mamá.
- ¡Yo también te amo!
166
00:08:22,395 --> 00:08:23,730
¿Tío Emon?
167
00:08:24,164 --> 00:08:25,165
¿Tío Emon?
168
00:08:26,266 --> 00:08:29,035
¡Zack! ¿Por qué estás despierto?
169
00:08:31,237 --> 00:08:33,006
¿Qué estás haciendo?
170
00:08:33,440 --> 00:08:34,440
Nada.
171
00:08:34,841 --> 00:08:37,277
Acabamos de tomar una ducha,
por eso estamos desnudos.
172
00:08:40,547 --> 00:08:41,714
Amigo...
173
00:08:42,348 --> 00:08:45,852
- Este es Zack, mi sobrino.
- Hola.
174
00:08:46,386 --> 00:08:48,697
Oye, ¿eso es yogur?
¡Quiero un poco!
175
00:08:48,721 --> 00:08:50,123
¡No toques eso!
176
00:08:52,092 --> 00:08:53,092
¡Es tan amargo!
177
00:08:53,093 --> 00:08:56,072
¡Zack! Ya es tarde. ¡Acuéstate!
178
00:08:56,096 --> 00:08:58,374
Tío Emon, todavía no tengo sueño.
179
00:08:58,398 --> 00:09:01,210
¡Entonces no duermas!
Mira la televisión, usa la computadora.
180
00:09:01,234 --> 00:09:04,671
¡Y la próxima vez, golpea primero
antes de entrar a mi habitación!
181
00:09:06,039 --> 00:09:07,040
¿Estas molesto?
182
00:09:08,074 --> 00:09:09,074
No realmente.
183
00:09:10,110 --> 00:09:12,254
Sólo te estoy dando
instrucciones por tu propio bien.
184
00:09:12,278 --> 00:09:13,947
Vete a la cama, es tarde.
185
00:09:14,647 --> 00:09:15,647
De acuerdo.
186
00:09:44,878 --> 00:09:46,589
Buenos días, tío Emon.
187
00:09:46,613 --> 00:09:48,648
Hey, Zack. Buenos días.
188
00:09:49,215 --> 00:09:50,717
Toma, prueba esto.
189
00:09:50,984 --> 00:09:52,285
Sándwich de mantequilla de maní.
190
00:09:52,485 --> 00:09:53,486
Es delicioso
191
00:09:53,620 --> 00:09:54,921
y nutritivo.
192
00:09:59,559 --> 00:10:01,194
Entonces, ¿está bueno?
193
00:10:03,329 --> 00:10:04,964
No me gusta este pan.
194
00:10:06,366 --> 00:10:08,301
Pero, ¿qué vas a comer?
195
00:10:10,003 --> 00:10:13,840
- Un perro caliente estaría bien.
- ¿Un perro caliente? Espera...
196
00:10:17,076 --> 00:10:18,254
Rayos, Zack.
197
00:10:18,278 --> 00:10:20,413
Nos quedamos cortos de perros calientes.
198
00:10:21,114 --> 00:10:23,082
Entonces no comeré.
199
00:10:23,183 --> 00:10:24,760
De todos modos, no tengo hambre.
200
00:10:24,784 --> 00:10:26,753
No lo toleraré.
201
00:10:26,886 --> 00:10:28,354
Zack, tienes que comer.
202
00:10:29,722 --> 00:10:31,934
Entonces, ¿qué voy a comer?
203
00:10:31,958 --> 00:10:34,527
No tengo comida aquí.
204
00:10:34,627 --> 00:10:35,628
Bien, bien.
205
00:10:36,362 --> 00:10:37,706
Compraré perros calientes, ¿OK?
206
00:10:37,730 --> 00:10:38,932
Quédate aquí.
207
00:10:40,600 --> 00:10:42,278
Cómprame donas también.
208
00:10:42,302 --> 00:10:43,879
- ¿Donas?
- Sí.
209
00:10:43,903 --> 00:10:44,903
Bueno.
210
00:10:45,672 --> 00:10:49,776
No salgas de casa.
Me voy a ir ahora, ¿de acuerdo?
211
00:10:49,809 --> 00:10:50,810
Sí, señor.
212
00:11:57,443 --> 00:11:58,443
¡Zack!
213
00:12:00,613 --> 00:12:02,081
¡Este es Harry Laurel!
214
00:12:02,649 --> 00:12:04,260
¿Por qué lo disfrazaste?
215
00:12:04,284 --> 00:12:06,152
Porque estaba desnudo.
216
00:12:06,586 --> 00:12:09,989
¡Pero este no es un libro
para colorear, y no es tuyo!
217
00:12:10,456 --> 00:12:12,325
Lo siento, tío Emon.
218
00:12:13,192 --> 00:12:15,895
Oye, ¿esas son mis donas?
219
00:12:16,095 --> 00:12:17,095
Sí.
220
00:12:17,497 --> 00:12:20,609
Pero la próxima vez, no obtendrás
donas si vuelves a hacer esto.
221
00:12:20,633 --> 00:12:21,633
Recuerda, Zack,
222
00:12:21,634 --> 00:12:22,878
revistas como estas,
223
00:12:22,902 --> 00:12:25,214
especialmente aquellas
donde los chicos están sin ropa,
224
00:12:25,238 --> 00:12:26,706
no las toques.
225
00:12:26,839 --> 00:12:27,839
Está bien.
226
00:12:27,841 --> 00:12:29,342
Lo siento, tío Emon.
227
00:12:29,776 --> 00:12:31,978
¿Pero puedo mirarlos?
228
00:12:32,612 --> 00:12:34,914
Bueno... esta bien.
229
00:12:55,401 --> 00:12:56,401
Zack...
230
00:12:56,703 --> 00:12:58,638
¿Por qué no comiste tu comida?
231
00:13:01,474 --> 00:13:03,509
Estoy comiendo donas.
232
00:13:04,477 --> 00:13:06,713
¿Por qué no te comiste el arroz?
233
00:13:07,413 --> 00:13:09,882
Me lo estoy comiendo lentamente.
234
00:13:10,083 --> 00:13:12,118
Poco a poco.
235
00:13:14,420 --> 00:13:16,255
Zack, termina eso.
236
00:13:17,423 --> 00:13:18,424
Lo haré.
237
00:13:19,158 --> 00:13:22,362
Sabes, tienes suerte
de tener algo para comer.
238
00:13:22,595 --> 00:13:24,340
Otros niños no tienen nada que comer.
239
00:13:24,364 --> 00:13:26,032
¡Y tienen que mendigar!
240
00:13:26,699 --> 00:13:29,578
Prácticamente hay que obligarte a comer.
241
00:13:29,602 --> 00:13:33,873
Entonces, ¿por qué no les
damos la comida a los pobres?
242
00:13:34,073 --> 00:13:36,242
De todos modos, aún estoy lleno.
243
00:13:43,416 --> 00:13:44,817
¡Buenos días!
244
00:13:45,218 --> 00:13:48,430
Hola, Manang.
Menos mal que ya estás aquí.
245
00:13:48,454 --> 00:13:50,890
Mi sobrino está aquí.
246
00:13:51,357 --> 00:13:53,135
La casa es un desorden.
247
00:13:53,159 --> 00:13:54,903
Por favor, hazte cargo de él.
248
00:13:54,927 --> 00:13:55,927
Lo haré.
249
00:13:55,996 --> 00:14:00,275
Y Manang, riega
nuestras plantas también.
250
00:14:00,299 --> 00:14:01,299
Está bien.
251
00:14:01,401 --> 00:14:04,046
- Manang, tómate un café.
- Yo me ocuparé de todo.
252
00:14:04,070 --> 00:14:05,171
Por favor, hazlo.
253
00:14:30,797 --> 00:14:31,797
Adelante.
254
00:14:32,632 --> 00:14:33,632
Tío Emon.
255
00:14:34,534 --> 00:14:35,802
¿Sí, Zack?
256
00:14:38,838 --> 00:14:39,839
Tío Emon...
257
00:14:41,574 --> 00:14:43,786
¿Puedo ver TV?
258
00:14:43,810 --> 00:14:44,810
No.
259
00:14:45,144 --> 00:14:46,879
La televisión es mía a esta hora.
260
00:14:48,848 --> 00:14:52,885
Pero no estás mirando.
Tú estas trabajando.
261
00:14:53,753 --> 00:14:55,788
Zack, es tarde.
262
00:14:56,055 --> 00:14:57,056
Anda a dormir.
263
00:14:57,690 --> 00:15:01,127
Tío Emon, son vacaciones de verano.
264
00:15:01,427 --> 00:15:03,796
¡Puedo dormir cuando quiera!
265
00:15:07,867 --> 00:15:09,469
¿Qué estás haciendo?
266
00:15:10,369 --> 00:15:12,038
Estoy editando esta imagen.
267
00:15:14,106 --> 00:15:15,107
Estoy trabajando.
268
00:15:16,542 --> 00:15:18,110
¿Qué es?
269
00:15:18,878 --> 00:15:21,247
Es un anuncio de un periódico.
270
00:15:22,915 --> 00:15:25,151
¿Puedo hacer uno como este?
271
00:15:25,785 --> 00:15:27,062
Te gusta dibujar, ¿verdad?
272
00:15:27,086 --> 00:15:28,086
Sí.
273
00:15:29,589 --> 00:15:30,589
Te enseñaré.
274
00:15:30,690 --> 00:15:31,690
Ven acá.
275
00:16:05,424 --> 00:16:07,736
Cuando tengas sueño,
apaga la computadora
276
00:16:07,760 --> 00:16:09,204
y colócala sobre la mesa.
277
00:16:09,228 --> 00:16:10,229
Está bien.
278
00:16:12,031 --> 00:16:13,432
No salgas de casa, ¿de acuerdo?
279
00:16:13,933 --> 00:16:16,168
O ya no podrás usarla. ¿Trato hecho?
280
00:16:16,202 --> 00:16:17,202
Sí.
281
00:16:18,337 --> 00:16:20,473
De acuerdo, vete a la cama.
282
00:16:22,608 --> 00:16:24,219
Buenas noches, tío Emon.
283
00:16:24,243 --> 00:16:25,243
Buenas noches.
284
00:16:39,625 --> 00:16:41,460
Hola, señor. Buena noches.
285
00:17:45,958 --> 00:17:49,128
Empezaremos en unos minutos, esperen.
286
00:17:56,102 --> 00:17:57,102
Está bien.
287
00:17:57,102 --> 00:17:58,102
Chicos...
288
00:17:59,105 --> 00:18:00,106
¡Gran círculo!
289
00:18:00,172 --> 00:18:03,151
Formemos un círculo. Los de
atrás vengan aquí. Es suficiente.
290
00:18:03,175 --> 00:18:04,453
Es suficiente por ahora.
291
00:18:04,477 --> 00:18:05,754
¿Está bien? Vamos a empezar.
292
00:18:05,778 --> 00:18:07,255
¡Arriba! ¡Arriba!
293
00:18:07,279 --> 00:18:10,425
Vamos a duplicar el tiempo para
que podamos terminar e irnos ya.
294
00:18:10,449 --> 00:18:11,449
¿Está bien?
295
00:18:11,550 --> 00:18:15,697
Les daré dos caramelos a todos.
296
00:18:15,721 --> 00:18:18,533
Preséntense en el centro.
297
00:18:18,557 --> 00:18:21,103
Y después de presentarte,
298
00:18:21,127 --> 00:18:22,638
usando nombres falsos,
299
00:18:22,662 --> 00:18:24,773
sé que los usan,
300
00:18:24,797 --> 00:18:29,544
van a dar los caramelos a dos chicos
301
00:18:29,568 --> 00:18:31,947
que consideren que son los más apuestos,
302
00:18:31,971 --> 00:18:35,450
sexys y difíciles de resistir.
303
00:18:35,474 --> 00:18:36,909
- ¿Entendido?
- ¡Está bien!
304
00:18:37,209 --> 00:18:41,047
Y como todos me conocen, voy a empezar.
305
00:18:42,615 --> 00:18:45,451
Mi primer caramelo. Soy Alex.
306
00:18:47,153 --> 00:18:49,631
Al darle el caramelo, puedes tocar,
307
00:18:49,655 --> 00:18:53,125
puede besar al chico en cualquier
parte de su cuerpo.
308
00:18:53,192 --> 00:18:56,762
Te mereces mi caramelo.
¡Me merezco tu caramelo!
309
00:19:00,533 --> 00:19:02,101
Y éste…
310
00:19:05,337 --> 00:19:06,748
¡Mira, muy simple!
311
00:19:06,772 --> 00:19:08,340
Ve... ¡tu turno! ¡Próximo!
312
00:19:08,574 --> 00:19:10,176
Hola, chicos, mi nombre es Jeff.
313
00:19:15,648 --> 00:19:17,349
¡Dale el caramelo!
314
00:19:19,051 --> 00:19:20,086
¡Emocionado!
315
00:19:23,622 --> 00:19:24,622
Próximo, al centro
316
00:19:24,623 --> 00:19:27,526
- al centro.
- Hola, chicos, soy Raffy.
317
00:19:41,907 --> 00:19:43,242
Hola. Soy Jim.
318
00:19:47,947 --> 00:19:50,282
¡Wow! ¡Dulce!
319
00:19:55,554 --> 00:19:58,157
- ¡Mayor puntaje!
- ¡Wow!
320
00:20:03,395 --> 00:20:04,430
Hola. Soy Ron.
321
00:20:07,533 --> 00:20:09,068
Ser agradecido...
322
00:20:10,136 --> 00:20:11,937
Con sentimientos...
323
00:20:18,878 --> 00:20:20,513
Eres tímido.
324
00:20:24,683 --> 00:20:27,453
Hola, chicos, soy Mon.
325
00:20:37,496 --> 00:20:40,633
¡Wow! ¡Esto es amor!
326
00:20:42,501 --> 00:20:45,447
Amigo, qué vergüenza.
No obtuvimos ninguno.
327
00:20:45,471 --> 00:20:46,471
¡Lo sé!
328
00:20:46,772 --> 00:20:49,785
Te dije que me dieras
uno de tus caramelos.
329
00:20:49,809 --> 00:20:52,687
- ¿No me escuchaste?
- ¡Que embarazoso!
330
00:20:52,711 --> 00:20:55,824
El que tenga más
caramelos podrá elegir
331
00:20:55,848 --> 00:20:59,661
a sus dos compañeros
para el calentamiento.
332
00:20:59,685 --> 00:21:01,229
Esto es solo el calentamiento,
333
00:21:01,253 --> 00:21:04,266
diez minutos para que se ambienten.
334
00:21:04,290 --> 00:21:06,568
No se unan, sólo miren primero.
335
00:21:06,592 --> 00:21:11,096
Después de diez minutos,
todos pueden unirse.
336
00:21:11,197 --> 00:21:16,669
Pero si no te gusta que el chico
te toque, golpéalo suavemente.
337
00:21:16,702 --> 00:21:21,540
¿OK? Pero si siguen siendo
persistente, los golpearé. ¿OK?
338
00:21:22,274 --> 00:21:25,377
Bueno. ¿Quién tiene más caramelos?
¿Cinco o más?
339
00:21:25,811 --> 00:21:30,316
Ahí estás.
¡Eres un ganador, hombre!
340
00:21:30,516 --> 00:21:32,260
Bueno. ¿Quiénes son tus elecciones?
341
00:21:32,284 --> 00:21:33,953
- Él.
- Bien.
342
00:21:34,286 --> 00:21:36,755
¡Wow! Chicos, quédense
en esta esquina primero.
343
00:21:37,122 --> 00:21:39,258
Ustedes pueden empezar
si quieren, ¿de acuerdo?
344
00:21:39,425 --> 00:21:42,671
¿De quién es el próximo?
¿Cuatro? ¿Cinco? ¿Nadie?
345
00:21:42,695 --> 00:21:43,695
Cuatro.
346
00:21:43,796 --> 00:21:51,270
Cuatro, ¿cierto? Bien, bien.
¿Tus elecciones? Está bien.
347
00:21:51,503 --> 00:21:53,405
Claro. Reúnanse aquí.
348
00:21:53,839 --> 00:21:56,050
¿Quién es el siguiente?
¿Quién es el siguiente? ¿Nadie?
349
00:21:56,074 --> 00:21:57,209
- ¡Cuatro!
- ¿Cuatro?
350
00:21:58,444 --> 00:22:02,448
De acuerdo, elige
entre los que quedan.
351
00:22:04,884 --> 00:22:08,063
De acuerdo, chicos. Pueden empezar.
352
00:22:08,087 --> 00:22:10,422
Durante diez minutos,
hagan lo que quieras.
353
00:22:10,723 --> 00:22:11,724
Ustedes primero.
354
00:22:11,824 --> 00:22:13,192
Ese grupo primero.
355
00:22:13,626 --> 00:22:16,328
- ¡El juego comienza ahora!
- ¡Vamos!
356
00:24:44,710 --> 00:24:47,079
Gracias, chicos. Gracias.
357
00:24:48,047 --> 00:24:50,191
Gracias, amigo.
Espero que haya una segunda vez.
358
00:24:50,215 --> 00:24:52,818
Gracias por la invitacion.
Tengo que irme ya.
359
00:24:54,420 --> 00:24:56,264
- ¡Oye, hombre!
- Hey. ¿Qué pasa?
360
00:24:56,288 --> 00:24:57,732
¿En dónde vives?
361
00:24:57,756 --> 00:25:00,459
Vivo en Cavite, en Bacoor.
¿De dónde eres tú?
362
00:25:00,692 --> 00:25:03,095
- De Novaliches.
- ¿En serio?
363
00:25:03,862 --> 00:25:05,764
¿Quieres venir a mi casa?
364
00:25:05,964 --> 00:25:08,276
Puedo, pero vamos a programarlo.
365
00:25:08,300 --> 00:25:11,437
De todos modos tienes mi
número y yo tengo el tuyo.
366
00:25:11,770 --> 00:25:13,381
Pongámonos en contacto.
Lo siento.
367
00:25:13,405 --> 00:25:15,007
Ah, vale. Cuídate.
368
00:25:15,774 --> 00:25:18,277
- ¡Nos divertimos!
- Gracias.
369
00:25:21,213 --> 00:25:23,625
- ¡Oye, amigo!
- ¿Amigo, que pasa?
370
00:25:23,649 --> 00:25:25,093
¿Hacia dónde vas?
371
00:25:25,117 --> 00:25:26,117
Me dirijo a Cavite.
372
00:25:26,518 --> 00:25:29,321
¿Cavite? ¿Cómo vas a casa?
373
00:25:29,455 --> 00:25:31,499
Tomaré el autobús en EDSA.
374
00:25:31,523 --> 00:25:34,002
Qué casualidad.
También voy en esa dirección.
375
00:25:34,026 --> 00:25:35,336
- ¿De dónde eres?
- Vamos juntos.
376
00:25:35,360 --> 00:25:36,471
Soy de Alabang.
377
00:25:36,495 --> 00:25:37,495
¿En serio?
378
00:25:37,830 --> 00:25:38,640
Sí.
379
00:25:38,664 --> 00:25:40,341
Está bien, iré contigo, si no te molesta.
380
00:25:40,365 --> 00:25:41,310
OK.
381
00:25:41,334 --> 00:25:44,269
- Está bien, iré a buscar mi bolso.
- Por supuesto.
382
00:25:58,684 --> 00:26:00,161
- Buenos días, señor.
- Buenos días.
383
00:26:00,185 --> 00:26:01,720
Quinientos de gasolina.
384
00:26:02,888 --> 00:26:03,889
Potencia V.
385
00:26:10,062 --> 00:26:11,563
Recibí quinientos pesos.
386
00:26:16,034 --> 00:26:18,904
¿Seguro que no te
importa que te lleve a casa?
387
00:26:19,304 --> 00:26:21,273
¿No sería una molestia para ti?
388
00:26:22,341 --> 00:26:23,342
Está bien.
389
00:26:24,309 --> 00:26:26,345
¿De qué parte de Alabang eres?
390
00:26:26,912 --> 00:26:28,914
Realmente no soy de Alabang.
391
00:26:29,915 --> 00:26:32,494
Solo quería conocerte.
392
00:26:32,518 --> 00:26:34,052
¿De dónde eres entonces?
393
00:26:34,720 --> 00:26:37,556
De UP Village. En Quezon City.
394
00:26:38,957 --> 00:26:41,302
Mierda, hombre.
Estarás lejos del camino.
395
00:26:41,326 --> 00:26:43,061
¡No me lleves a casa!
396
00:26:44,062 --> 00:26:47,065
¿Puedo dormir en tu casa?
397
00:26:47,299 --> 00:26:50,302
Eso no es posible.
Mis padres están en casa.
398
00:26:51,837 --> 00:26:53,882
¿Tienes trabajo mañana?
399
00:26:53,906 --> 00:26:56,208
Estoy libre los sábados.
400
00:26:59,878 --> 00:27:01,647
Desayunemos juntos.
401
00:27:02,147 --> 00:27:03,925
Permanezcamos juntos hasta la mañana.
402
00:27:03,949 --> 00:27:06,885
Luego, te llevaré a casa.
¿Está bien?
403
00:27:07,686 --> 00:27:10,189
Está bien, supongo. Bien por mi.
404
00:27:14,326 --> 00:27:16,662
- Gracias, señor.
- Gracias.
405
00:27:41,887 --> 00:27:44,122
Nunca te cansas, ¿verdad?
406
00:27:46,625 --> 00:27:51,196
Esta podría ser nuestra
última vez juntos, ya sabes.
407
00:27:51,430 --> 00:27:54,266
¿Que te hizo decir eso?
408
00:27:55,601 --> 00:27:57,002
¿Quién sabe?
409
00:28:00,038 --> 00:28:03,609
Eres tan pesimista.
Nos acabamos de conocer.
410
00:28:06,812 --> 00:28:09,781
¿Por qué? ¿Quieres volver a verme?
411
00:28:11,550 --> 00:28:12,784
Seguro.
412
00:28:14,286 --> 00:28:15,287
Yo también.
413
00:28:40,679 --> 00:28:43,582
Tío Emon. Tío Emon.
414
00:30:28,887 --> 00:30:29,887
¡Zack!
415
00:30:33,625 --> 00:30:34,625
¡Zack!
416
00:30:35,494 --> 00:30:36,494
¡Zack!
417
00:30:39,564 --> 00:30:40,866
Zack, ¿dónde estás?
418
00:31:30,882 --> 00:31:31,882
¡Linda!
419
00:31:31,951 --> 00:31:32,951
¿Cual es su nombre?
420
00:31:32,952 --> 00:31:33,952
Ella es Chiqui.
421
00:31:34,886 --> 00:31:37,355
Hola, Chiqui. Soy Zack.
422
00:31:37,556 --> 00:31:39,991
Soy Jill. ¿Nuevo por aquí?
423
00:31:40,025 --> 00:31:41,025
Sí.
424
00:31:41,092 --> 00:31:42,494
¿Te acabas de mudar?
425
00:31:43,028 --> 00:31:43,862
No.
426
00:31:43,929 --> 00:31:45,873
Solo estoy de vacaciones
en casa de mi tío.
427
00:31:45,897 --> 00:31:47,399
¿Dónde estudias?
428
00:31:47,999 --> 00:31:49,801
En Santa Rosa, en Laguna.
429
00:31:50,802 --> 00:31:53,038
El vestido de Chiqui es tan lindo.
430
00:31:53,939 --> 00:31:56,484
Llevará uno más bonito más tarde.
431
00:31:56,508 --> 00:32:01,947
¿Eh? ¿Chiqui solo lleva ropa de casa ahora?
432
00:32:02,481 --> 00:32:03,325
Sí.
433
00:32:03,349 --> 00:32:04,992
Ella usará un hermoso
vestido más tarde
434
00:32:05,016 --> 00:32:07,195
porque voy a tener una
fiesta de cumpleaños.
435
00:32:07,219 --> 00:32:10,889
- ¿De verdad? ¡Feliz cumpleaños!
- ¿Quieres venir?
436
00:32:11,256 --> 00:32:13,892
- ¡Por supuesto!
- ¡Ahí es donde vivo!
437
00:32:14,726 --> 00:32:15,727
Ah, está bien.
438
00:32:21,199 --> 00:32:22,199
¡Zach!
439
00:32:22,234 --> 00:32:23,635
¡Oh! Ese es mi tio.
440
00:32:23,935 --> 00:32:26,113
Iré a tu casa más
tarde si me lo permiten.
441
00:32:26,137 --> 00:32:27,137
- Bueno.
- ¡Adiós!
442
00:32:27,239 --> 00:32:28,373
- ¡Zack!
- ¡Adiós!
443
00:32:28,640 --> 00:32:31,176
¿No te dije que no
salieras de casa?
444
00:32:33,879 --> 00:32:36,114
Tontito. Vamos.
445
00:32:37,482 --> 00:32:39,084
- ¡Adiós!
- ¡Adiós!
446
00:32:42,954 --> 00:32:44,523
- Tío Emon...
- ¿Mmm?
447
00:32:44,689 --> 00:32:46,024
¿Puedo pedirte algo?
448
00:32:46,157 --> 00:32:47,268
¿Qué es?
449
00:32:47,292 --> 00:32:49,971
¿Podemos comer espaguetis mañana?
450
00:32:49,995 --> 00:32:51,530
- ¿Espaguetis?
- Sí.
451
00:32:51,997 --> 00:32:53,398
De acuerdo, lo compraré.
452
00:32:54,833 --> 00:32:56,544
¿Te gustan los espaguetis dulces,
453
00:32:56,568 --> 00:32:58,703
- con muchos perros calientes?
- ¡Sí!
454
00:32:59,070 --> 00:33:02,817
- ¡Hago excelentes espaguetis!
- Por favor cocíname un poco, ¿de acuerdo?
455
00:33:02,841 --> 00:33:04,109
¡Oye, oye, oye señor!
456
00:33:04,242 --> 00:33:07,078
No hagas promesas que no
puedas cumplir, ¿de acuerdo?
457
00:33:07,746 --> 00:33:09,047
Te lo prometo.
458
00:33:11,983 --> 00:33:18,299
Tío Emon, tengo sed.
¿Puedo tener un poco de agua, por favor?
459
00:33:18,323 --> 00:33:20,292
- ¿Agua?
- Así es.
460
00:33:21,459 --> 00:33:23,061
Bueno. Espera.
461
00:33:26,831 --> 00:33:29,034
Zack, termina el arroz.
462
00:33:33,872 --> 00:33:35,473
Te quitaré un poco.
463
00:33:50,822 --> 00:33:52,233
- Tío Emon.
- ¿Mmm?
464
00:33:52,257 --> 00:33:56,861
Cuando sea mayor, ¿también
me crecerá pelo en el pene?
465
00:33:57,162 --> 00:33:58,163
Sí.
466
00:34:00,465 --> 00:34:02,310
¿Por qué tu pene se ve así?
467
00:34:02,334 --> 00:34:04,869
Se ve raro.
468
00:34:06,071 --> 00:34:09,007
Porque me han circuncidado.
469
00:34:10,241 --> 00:34:12,877
Pero, ¿por qué hay
que circuncidarse?
470
00:34:16,047 --> 00:34:19,217
Nada. Una tradición.
471
00:34:19,851 --> 00:34:22,053
¿Y si no quiero hacerlo?
472
00:34:22,954 --> 00:34:25,499
Entonces no lo hagas.
Es tu pene, de todos modos.
473
00:34:25,523 --> 00:34:27,926
Es tu decisión.
474
00:34:28,226 --> 00:34:30,829
Nadie debería decirte
qué hacer con él.
475
00:34:35,433 --> 00:34:38,637
Te bañaré yo mismo.
Sólo estás jugando.
476
00:34:42,273 --> 00:34:43,384
Tontito.
477
00:34:43,408 --> 00:34:45,820
Tuve que bañarte yo mismo.
478
00:34:45,844 --> 00:34:48,380
- ¿Por que asi?
- ¿Cómo? Está bien.
479
00:34:50,982 --> 00:34:52,617
- Ve a vestirte.
- Está bien.
480
00:34:54,953 --> 00:34:58,023
- Hola, tío Tim.
- Hola, Zack.
481
00:36:03,388 --> 00:36:06,624
¿El tío Emon también te bañó?
482
00:36:07,826 --> 00:36:08,826
¡Sí!
483
00:36:09,561 --> 00:36:12,039
¿Qué les tomó tanto tiempo?
484
00:36:12,063 --> 00:36:13,398
¿Eh? Uhm...
485
00:36:14,432 --> 00:36:18,570
Al tío Tim le gusta
jugar en el baño.
486
00:36:20,071 --> 00:36:23,818
Saben qué, llegaremos tarde para la fiesta.
487
00:36:23,842 --> 00:36:25,820
- ¡Cierto!
- ¿Ves? Te lo dije.
488
00:36:25,844 --> 00:36:30,048
- Lo siento.
- Lo siento, Zack. Lo siento, lo siento.
489
00:36:37,589 --> 00:36:40,325
¡Feliz cumpleaños!
490
00:36:44,696 --> 00:36:47,332
¡Mami, mira! ¡Es Zack! ¡Vamos!
491
00:36:50,401 --> 00:36:51,736
¡Feliz cumpleaños!
492
00:36:51,836 --> 00:36:52,836
¡Gracias!
493
00:36:53,271 --> 00:36:54,548
Zack, esta es mi mami.
494
00:36:54,572 --> 00:36:56,217
- ¡Hola Zack!
- ¡Hola!
495
00:36:56,241 --> 00:36:57,241
Hola. Soy Raymund.
496
00:36:57,309 --> 00:36:59,319
- ¡Hola, Raymund!
- Yo también vivo en el pueblo.
497
00:36:59,343 --> 00:37:02,914
- Este es Tim.
- Hola, Tim. Soy Anna, la mamá de Jill.
498
00:37:03,114 --> 00:37:04,291
Adelante.
499
00:37:04,315 --> 00:37:07,061
Gracias, pero sólo vamos a
dejar a Zack.
500
00:37:07,085 --> 00:37:09,330
Lo recogeremos
después de la fiesta.
501
00:37:09,354 --> 00:37:12,133
Bueno. Entonces, ¡divirtámonos!
¡Vamos!
502
00:37:12,157 --> 00:37:12,901
OK.
503
00:37:12,925 --> 00:37:14,602
- Feliz cumpleaños.
- Gracias.
504
00:37:14,626 --> 00:37:16,170
¡Gracias, tío Emon y tío Tim!
505
00:37:16,194 --> 00:37:18,806
- Zach, sé bueno.
- Está bien.
506
00:37:18,830 --> 00:37:19,831
¡Adiós!
507
00:37:56,234 --> 00:37:58,879
Sabes, esta es la cita más larga
508
00:37:58,903 --> 00:38:00,238
que he tenido en mi vida.
509
00:38:01,272 --> 00:38:02,817
Llevamos juntos casi 24 horas,
510
00:38:02,841 --> 00:38:05,410
pero todavía no quiero ir a casa.
511
00:38:05,844 --> 00:38:08,446
¿No te buscarán en casa?
512
00:38:08,913 --> 00:38:11,182
Están acostumbrados
a que no vaya a casa.
513
00:38:11,683 --> 00:38:14,819
Saben que nuestra casa
está lejos de la oficina.
514
00:38:15,220 --> 00:38:20,158
Probablemente siempre duermas
en casa de otras personas.
515
00:38:20,892 --> 00:38:22,136
Cuando no estoy comprometido.
516
00:38:22,160 --> 00:38:25,763
Pero cuando me comprometo,
le soy leal a mi pareja.
517
00:38:26,464 --> 00:38:29,033
Tu futura pareja tendrá suerte.
518
00:38:30,602 --> 00:38:33,004
¿Por qué? ¿Quieres que seamos pareja?
519
00:38:33,471 --> 00:38:35,840
¿Crees que me negaría?
520
00:38:38,843 --> 00:38:40,245
¿Y ahora qué?
521
00:38:41,546 --> 00:38:42,714
¿Qué piensas?
522
00:38:44,449 --> 00:38:45,450
Somos...
523
00:38:47,085 --> 00:38:48,286
Por supuesto.
524
00:38:57,362 --> 00:38:59,173
¿Era tu tío con el
que estabas antes?
525
00:38:59,197 --> 00:39:00,198
¿Ese Raymund?
526
00:39:00,431 --> 00:39:01,432
Sí.
527
00:39:01,900 --> 00:39:02,967
- Hmm...
- ¿Cómo te llamas?
528
00:39:03,501 --> 00:39:04,501
Zack.
529
00:39:05,103 --> 00:39:07,281
¿Y quién era ese
chico con el que estaba?
530
00:39:07,305 --> 00:39:09,073
Ese es el tío Tim.
531
00:39:10,308 --> 00:39:12,176
¿Ese era su novio?
532
00:39:15,079 --> 00:39:16,824
El niño no lo sabe.
533
00:39:16,848 --> 00:39:18,325
¿Novio?
534
00:39:18,349 --> 00:39:20,794
Sí. Tu tío Raymund es gay, ¿verdad?
535
00:39:20,818 --> 00:39:21,818
¡Eso no es cierto!
536
00:39:22,153 --> 00:39:23,755
- Cállate.
- ¡Sí!
537
00:39:24,656 --> 00:39:27,735
Sí. Él es gay - Sólo come.
538
00:39:27,759 --> 00:39:30,228
Y ese era su novio, ¿verdad?
539
00:39:31,529 --> 00:39:33,731
No estoy seguro.
540
00:39:43,408 --> 00:39:45,643
- ¡Hola, tío Emon!
- Hola, Zack.
541
00:39:46,344 --> 00:39:47,821
Entonces, ¿cómo estuvo la fiesta?
542
00:39:47,845 --> 00:39:49,180
Estuvo bien. ¡Divertido!
543
00:39:50,148 --> 00:39:51,149
- ¿De verdad?
- Sí.
544
00:39:51,449 --> 00:39:54,519
Estoy haciendo sopa de lentejas.
¡Esto es delicioso!
545
00:39:55,253 --> 00:40:00,158
No comeré mucho.
Comí mucho en la fiesta de Jill.
546
00:40:00,325 --> 00:40:02,093
- ¿Te divertiste?
- ¡Por supuesto!
547
00:40:03,628 --> 00:40:07,498
Tío Emon, espero estar
aquí en mi cumpleaños.
548
00:40:09,334 --> 00:40:11,536
¿Por qué? ¿Qué regalo quieres?
549
00:40:13,204 --> 00:40:16,083
Todavía no lo sé.
Todavía lo estoy pensando.
550
00:40:16,107 --> 00:40:18,009
- ¡Tío Emon, espera!
- ¿Si?
551
00:40:18,576 --> 00:40:20,611
¿Sabes cómo cortejar a una chica?
552
00:40:20,745 --> 00:40:21,745
¡Si!
553
00:40:22,714 --> 00:40:25,883
Lo importante es
que la hagas feliz.
554
00:40:26,084 --> 00:40:29,454
Dale flores, bombones.
555
00:40:30,521 --> 00:40:32,090
¿Qué te hizo preguntar?
556
00:40:33,057 --> 00:40:38,529
Porque estoy enamorado de Jill.
Me gustaría cortejarla.
557
00:40:38,763 --> 00:40:42,166
¡Qué tonto! Aún eres joven.
558
00:40:42,667 --> 00:40:47,605
Entonces, ¿cómo es que mis
compañeros de clase ya tienen novias?
559
00:40:48,539 --> 00:40:53,211
Tío Emon, sólo quiero preguntar algo.
560
00:40:54,045 --> 00:40:58,583
¿Los gays cortejan a los hombres también?
561
00:41:02,553 --> 00:41:03,553
Sí.
562
00:41:04,555 --> 00:41:05,556
Es muy probable.
563
00:41:07,158 --> 00:41:10,862
Entonces, ¿estás cortejando al tío Tim?
564
00:41:15,666 --> 00:41:19,203
¿Qué te hizo preguntar eso?
¿Quién te dijo eso?
565
00:41:19,704 --> 00:41:22,507
La niñera de Princess lo hizo.
566
00:41:22,874 --> 00:41:26,277
Dijeron que eres gay.
567
00:41:33,751 --> 00:41:36,020
Sí. Soy gay.
568
00:41:36,788 --> 00:41:39,700
Y si te vuelven a
preguntar por eso,
569
00:41:39,724 --> 00:41:40,724
diles
570
00:41:42,193 --> 00:41:44,362
que no hay nada
de malo en ser gay.
571
00:41:44,929 --> 00:41:46,030
Está bien.
572
00:41:57,375 --> 00:41:58,375
¡Buena noches!
573
00:41:58,910 --> 00:41:59,910
Adelante.
574
00:41:59,978 --> 00:42:01,479
¿Puedo quedarme a dormir?
575
00:42:01,979 --> 00:42:04,324
Está bien.
Siempre y cuando me des un buen beso.
576
00:42:04,348 --> 00:42:05,348
Por supuesto.
577
00:42:11,022 --> 00:42:13,591
¡Wow! Eso estuvo bien.
578
00:42:14,225 --> 00:42:15,803
Puedes quedarte conmigo para siempre.
579
00:42:15,827 --> 00:42:19,130
No digas eso.
Soy crédulo, sabes.
580
00:42:19,430 --> 00:42:22,042
No me importa que seas crédulo.
581
00:42:22,066 --> 00:42:25,036
Puedes quedarte conmigo
todo el tiempo que quieras.
582
00:42:25,703 --> 00:42:30,108
Si vamos a estar juntos, creo
que deberíamos establecer reglas.
583
00:42:31,008 --> 00:42:32,008
¿Reglas?
584
00:42:47,258 --> 00:42:50,971
Celebramos cumpleaños, mesiversarios,
585
00:42:50,995 --> 00:42:53,598
y, con suerte, aniversarios.
586
00:42:54,632 --> 00:42:58,503
Necesitamos pasar un día
entero juntos una vez a la semana.
587
00:43:01,139 --> 00:43:04,175
Sexo... al menos una vez a la semana.
588
00:43:04,609 --> 00:43:07,145
¡No! Cinco veces a la semana.
589
00:43:07,645 --> 00:43:08,645
Dos veces a la semana.
590
00:43:08,779 --> 00:43:09,779
Tres veces por semana.
591
00:43:10,214 --> 00:43:11,214
¡Trato hecho!
592
00:43:11,282 --> 00:43:12,282
Trato.
593
00:43:12,483 --> 00:43:14,285
Usamos condones todo el tiempo.
594
00:43:17,788 --> 00:43:22,660
Uno tiene que enviar un mensaje
de texto al otro si llega tarde a casa.
595
00:43:23,427 --> 00:43:24,662
Somos exclusivos, ¿verdad?
596
00:43:25,096 --> 00:43:26,063
Espera.
597
00:43:26,097 --> 00:43:27,207
Define exclusividad.
598
00:43:27,231 --> 00:43:32,036
Ninguna actividad sexual con
nadie más fuera de esta relación.
599
00:43:32,503 --> 00:43:35,039
- ¡Wow! ¡Esa es una dificil!
- Eso es importante para mí.
600
00:43:36,908 --> 00:43:37,908
Está bien.
601
00:43:44,916 --> 00:43:48,653
No deberíamos
ocultar nuestra relación.
602
00:43:49,187 --> 00:43:50,688
Si la gente pregunta al respecto,
603
00:43:51,222 --> 00:43:53,357
deberíamos estar orgullosos de nosotros.
604
00:43:54,225 --> 00:43:57,428
No estoy en la oficina.
605
00:44:02,366 --> 00:44:04,202
Eso es lo que piensas.
606
00:44:06,671 --> 00:44:08,882
Todo el mundo sabe que eres gay.
607
00:44:08,906 --> 00:44:11,985
Solo están esperando
a que salgas del clóset.
608
00:44:12,009 --> 00:44:14,078
Siempre es así.
609
00:44:15,313 --> 00:44:18,583
Sabes, trabajo en
el banco, ¿verdad?
610
00:44:19,650 --> 00:44:22,420
Es un ambiente homofóbico.
611
00:44:24,989 --> 00:44:26,390
No puedo prometerte eso.
612
00:44:27,291 --> 00:44:29,794
No creo que eso sea posible.
613
00:44:33,931 --> 00:44:34,931
Sabes...
614
00:44:35,566 --> 00:44:36,834
Es domingo.
615
00:44:37,535 --> 00:44:39,136
Es el primer día de la semana.
616
00:44:39,937 --> 00:44:42,974
Tenemos una cuota de tres
folladas por semana, ¿verdad?
617
00:44:43,574 --> 00:44:45,209
Empecemos con eso.
618
00:44:49,146 --> 00:44:52,450
- Zack podría despertar.
- Está profundamente dormido.
619
00:45:53,778 --> 00:45:57,481
¡Eso! ¡Lo he hecho!
Tío Emon, mira.
620
00:45:58,549 --> 00:45:59,550
¡Wow, Zack!
621
00:46:00,785 --> 00:46:03,397
Ciertamente te pareces a tu tío Emon.
622
00:46:03,421 --> 00:46:04,889
Buen trabajo, Zack.
623
00:46:05,189 --> 00:46:06,189
Gracias.
624
00:46:06,223 --> 00:46:08,068
- Buenos días, tío Tim.
- ¡Buenos días, Zack!
625
00:46:08,092 --> 00:46:09,092
Buenos días.
626
00:46:09,126 --> 00:46:11,495
Echa un vistazo al trabajo de Zack.
627
00:46:11,829 --> 00:46:13,831
¡Wow! Qué lindo.
628
00:46:14,031 --> 00:46:17,778
Tío Emon, cómprame bombones.
629
00:46:17,802 --> 00:46:19,546
Se los voy a dar a Jill.
630
00:46:19,570 --> 00:46:20,570
¿Chocolates?
631
00:46:21,472 --> 00:46:22,473
Oh, por supuesto.
632
00:46:23,007 --> 00:46:25,519
¿Puedo comer bombones también?
633
00:46:25,543 --> 00:46:26,543
Pero por supuesto.
634
00:46:26,544 --> 00:46:29,013
Los dejaré a los dos
aquí, ¿de acuerdo?
635
00:46:29,046 --> 00:46:31,182
Voy a lavar la ropa.
636
00:46:31,215 --> 00:46:34,494
- Cuida de él, ¿de acuerdo?
- Déjamelo a mí, no te preocupes.
637
00:46:34,518 --> 00:46:35,518
Gracias.
638
00:46:36,420 --> 00:46:37,421
Comamos, Zack.
639
00:46:39,256 --> 00:46:41,125
Bueno. Después de dibujar.
640
00:46:44,929 --> 00:46:46,540
¿Puedo verlo de nuevo, Zack?
641
00:46:46,564 --> 00:46:48,432
Te amo Jill. ¡Qué tonto!
642
00:46:49,667 --> 00:46:50,668
Cuídate.
643
00:46:57,308 --> 00:46:59,176
¿Dónde está tu papá, de todos modos?
644
00:47:01,345 --> 00:47:03,581
Mamá dijo
645
00:47:05,182 --> 00:47:06,617
que él se fue.
646
00:47:07,084 --> 00:47:11,021
Y que no debería
pensar más en él.
647
00:47:11,722 --> 00:47:12,723
Tío Tim...
648
00:47:13,290 --> 00:47:14,759
No lo entiendo.
649
00:47:16,227 --> 00:47:18,262
Mis otros amigos
650
00:47:18,829 --> 00:47:21,041
tienen a sus padres con ellos.
651
00:47:21,065 --> 00:47:24,101
¿Por qué el mío no está?
652
00:47:25,770 --> 00:47:26,770
Zack...
653
00:47:28,038 --> 00:47:29,540
La vida es así.
654
00:47:30,508 --> 00:47:33,144
A menudo no es justa.
655
00:47:34,011 --> 00:47:35,011
¿Justa?
656
00:47:36,547 --> 00:47:37,548
¿Qué es justo?
657
00:47:39,784 --> 00:47:41,218
Lo que significa es
658
00:47:43,187 --> 00:47:45,599
que la vida no es
igual para todos.
659
00:47:45,623 --> 00:47:50,394
Lo que otros tienen no
necesariamente lo tienes tú.
660
00:47:52,563 --> 00:47:54,064
Como dije, Zach
661
00:47:55,433 --> 00:47:57,501
la vida es así.
662
00:48:37,041 --> 00:48:38,618
- Hola.
- Hola.
663
00:48:38,642 --> 00:48:40,954
- ¿Dónde están nuestros chocolates?
- Los chocolates…
664
00:48:40,978 --> 00:48:43,347
- ¿Dónde están?
- Espera.
665
00:48:51,455 --> 00:48:53,657
- Para ti.
- ¡Eso! ¡Gracias!
666
00:48:55,025 --> 00:48:56,026
Gracias de nuevo.
667
00:49:10,975 --> 00:49:12,710
- ¡Zack!
- Hola, Jill.
668
00:49:14,845 --> 00:49:18,883
¡Gracias por tu regalo!
Se ve bien en Chiqui. ¡Mira!
669
00:49:19,183 --> 00:49:21,619
Fue el tío Raymund
quien lo eligió.
670
00:49:22,319 --> 00:49:25,856
Por cierto, tengo
algo más para ti.
671
00:49:26,123 --> 00:49:27,123
¡Gracias!
672
00:49:30,427 --> 00:49:32,096
¿Que son esos? ¿Chocolates?
673
00:49:32,263 --> 00:49:33,340
Sí. ¿Quieres un poco?
674
00:49:33,364 --> 00:49:36,233
- ¡Por supuesto! ¡Por supuesto!
- ¡Vamos!
675
00:49:54,518 --> 00:49:56,186
Buenos días, tío Tim.
676
00:49:57,154 --> 00:49:58,622
Hola, Zack, buenos días.
677
00:50:01,725 --> 00:50:02,960
Vamos a desayunar.
678
00:50:03,627 --> 00:50:05,572
Seguro que cocinas temprano.
679
00:50:05,596 --> 00:50:07,565
Tengo trabajo, verás.
680
00:50:09,833 --> 00:50:11,969
¿Le gustó a Jill el
regalo que le diste?
681
00:50:12,703 --> 00:50:13,703
Sí.
682
00:50:14,071 --> 00:50:16,073
Sin embargo, estoy enojado.
683
00:50:17,141 --> 00:50:18,142
¿Por qué?
684
00:50:20,244 --> 00:50:24,591
Porque regalaba los chocolates
a sus compañeros de juego.
685
00:50:24,615 --> 00:50:26,850
Quizás sus compañeros
de juego pidieron algunos.
686
00:50:27,585 --> 00:50:30,721
Por supuesto, tenía que compartir.
687
00:50:31,288 --> 00:50:32,288
Sí, eso es verdad.
688
00:50:32,289 --> 00:50:34,625
Pero eso era para ella.
689
00:50:35,926 --> 00:50:37,094
Zack...
690
00:50:37,361 --> 00:50:38,963
La vida es así.
691
00:50:41,799 --> 00:50:42,800
Tío Tim...
692
00:50:44,001 --> 00:50:47,237
¿Tú y el tío Emon son novios?
693
00:50:47,538 --> 00:50:48,539
¿Eh?
694
00:50:50,140 --> 00:50:51,140
No.
695
00:50:53,177 --> 00:50:54,788
Sólo somos mejores amigos.
696
00:50:54,812 --> 00:50:56,880
Tu tío y yo somos muy cercanos.
697
00:50:59,249 --> 00:51:03,863
Tú y él deberían
ser novios, ¿sabes?
698
00:51:03,887 --> 00:51:04,887
Para que
699
00:51:05,289 --> 00:51:07,424
sean mis papás.
700
00:51:15,499 --> 00:51:16,700
¡Hola, amor!
701
00:51:17,134 --> 00:51:19,279
¿Pensé que ibas
a casa en Cavite?
702
00:51:19,303 --> 00:51:21,438
Lo haré el jueves.
Me siento perezoso.
703
00:51:24,408 --> 00:51:25,409
¿Ya comiste?
704
00:51:25,943 --> 00:51:26,943
Aún no.
705
00:51:28,445 --> 00:51:29,713
Comamos fuera.
706
00:51:30,914 --> 00:51:32,559
No tengo dinero.
707
00:51:32,583 --> 00:51:33,584
¡Yo invito!
708
00:51:36,887 --> 00:51:37,888
Gracias.
709
00:51:38,555 --> 00:51:39,556
Está bien.
710
00:51:41,392 --> 00:51:43,694
Incluso si estoy
decepcionado contigo.
711
00:51:44,528 --> 00:51:45,528
¿Por qué?
712
00:51:46,964 --> 00:51:51,177
Le dijiste a Zach que sólo
somos mejores amigos.
713
00:51:51,201 --> 00:51:53,771
¿Por qué no dijiste
que somos novios?
714
00:51:54,204 --> 00:51:56,573
Porque no lo entendería.
715
00:51:58,142 --> 00:51:59,376
Eso no está bien.
716
00:51:59,710 --> 00:52:02,713
Somos nosotros
quienes deberíamos
717
00:52:02,746 --> 00:52:04,915
hacerle comprender
nuestra relación.
718
00:52:05,749 --> 00:52:08,585
Me sorprendieron sus preguntas.
719
00:52:08,852 --> 00:52:11,789
No supe cómo
responderle correctamente.
720
00:52:12,556 --> 00:52:13,924
Sólo di la verdad.
721
00:52:14,892 --> 00:52:16,794
Esa es siempre la respuesta correcta.
722
00:52:19,229 --> 00:52:21,165
- Lo siento.
- Bueno.
723
00:52:48,525 --> 00:52:50,294
Zack, aquí tienes tu bebida.
724
00:52:50,894 --> 00:52:51,894
Gracias.
725
00:52:52,096 --> 00:52:54,307
- Aquí tienes tu hamburguesa y papas fritas.
- Gracias.
726
00:52:54,331 --> 00:52:57,200
Tío Emon, Jill me dio esto.
727
00:52:57,234 --> 00:52:58,234
Wow.
728
00:53:00,771 --> 00:53:04,641
¿Crees que le gusto?
729
00:53:06,310 --> 00:53:08,178
Pero por supuesto. Es probable.
730
00:53:10,414 --> 00:53:12,082
Zach, hmmm...
731
00:53:13,117 --> 00:53:15,452
El tío Tim quiere decirte algo.
732
00:53:16,386 --> 00:53:17,386
Zack...
733
00:53:19,289 --> 00:53:21,959
Tu tío Emon y yo
734
00:53:22,826 --> 00:53:25,195
no son solo mejores amigos.
735
00:53:25,395 --> 00:53:26,396
Somos pareja.
736
00:53:28,132 --> 00:53:29,676
Él es mi novio.
737
00:53:29,700 --> 00:53:30,700
¿En serio?
738
00:53:30,768 --> 00:53:33,904
¡Ustedes dos ahora son mis papás!
¡Si!
739
00:54:30,561 --> 00:54:31,562
Hola, amor.
740
00:54:31,795 --> 00:54:32,795
Hola. Amor.
741
00:54:36,500 --> 00:54:37,701
¿Qué estás haciendo?
742
00:54:37,935 --> 00:54:39,979
Nada. Sólo estoy viendo
a mi amigo de internet.
743
00:54:40,003 --> 00:54:41,114
Por cierto, amor,
744
00:54:41,138 --> 00:54:43,207
esta noche tengo una
reunión con un cliente.
745
00:54:48,645 --> 00:54:50,747
¿Qué? ¿Qué ocurre?
746
00:54:51,682 --> 00:54:52,683
¿Estresado?
747
00:54:53,984 --> 00:54:55,686
No creo que debas
estar haciendo eso.
748
00:54:57,688 --> 00:54:58,688
¿Eh?
749
00:54:58,889 --> 00:54:59,889
¿Por qué?
750
00:55:00,257 --> 00:55:02,392
¿Esto viola nuestra
cláusula de fidelidad?
751
00:55:03,227 --> 00:55:05,305
¡No estoy haciendo nada malo!
752
00:55:05,329 --> 00:55:06,763
Sólo los estoy mirando.
753
00:55:07,764 --> 00:55:09,166
¡No voy a tener sexo con ellos!
754
00:55:09,600 --> 00:55:11,468
¡Pero todavía te estás
comunicando con ellos!
755
00:55:11,802 --> 00:55:14,004
Estos no son actores porno.
756
00:55:14,171 --> 00:55:17,107
Estás participando en una
actividad sexual con ellos,
757
00:55:17,674 --> 00:55:19,643
incluso si no estás con ellos.
758
00:55:20,244 --> 00:55:21,244
Hombre
759
00:55:21,578 --> 00:55:22,578
¡estás loco!
760
00:55:51,408 --> 00:55:55,321
Raymund, todas las garantías deberían
estar listas para el viernes, ¿de acuerdo?
761
00:55:55,345 --> 00:55:57,481
Porque lo necesitamos
para la producción.
762
00:55:57,581 --> 00:56:00,627
Además, la noche
anterior al evento,
763
00:56:00,651 --> 00:56:03,287
el ingreso comienza a las 8 p.m.
764
00:56:34,618 --> 00:56:36,019
¿Dónde has estado?
765
00:56:37,487 --> 00:56:38,722
Te he estado llamando.
766
00:56:39,957 --> 00:56:41,959
Te he estado esperando.
767
00:56:43,627 --> 00:56:45,095
¿Ocurre algo?
768
00:56:46,229 --> 00:56:47,698
Estaba en casa de un amigo.
769
00:56:48,065 --> 00:56:49,132
Tomamos café.
770
00:56:50,400 --> 00:56:53,403
Eres tú quien debería explicarme.
771
00:56:54,304 --> 00:56:55,304
¡Dios mío!
772
00:56:55,505 --> 00:56:57,617
¿Se trata de mi compañero de chat?
773
00:56:57,641 --> 00:56:59,142
¡Qué superficial de tu parte!
774
00:57:00,143 --> 00:57:01,654
Bueno, hay más de eso.
775
00:57:01,678 --> 00:57:03,413
Tienes que explicarme.
776
00:57:03,880 --> 00:57:05,015
¿Quién es Joseph?
777
00:57:05,549 --> 00:57:06,583
¿Quién es Armand?
778
00:57:07,150 --> 00:57:08,150
¿Y quién es Paul?
779
00:57:09,019 --> 00:57:11,154
¿Por qué se extrañan el uno al otro?
780
00:57:12,022 --> 00:57:14,591
¿Por qué tienes tantos mensajes?
781
00:57:15,292 --> 00:57:17,828
¿Por qué agendaste
citas con ellos?
782
00:57:18,161 --> 00:57:19,463
¿Leíste mi teléfono?
783
00:57:21,598 --> 00:57:22,966
No confías en mí.
784
00:57:23,767 --> 00:57:26,003
¡No puedo creer que
estés haciendo esto!
785
00:58:13,083 --> 00:58:14,427
Buenos días, tío Tim.
786
00:58:14,451 --> 00:58:15,451
Buen día, Zack.
787
00:58:18,155 --> 00:58:19,890
- Únete a nosotros.
- Adelante.
788
00:58:28,131 --> 00:58:29,199
¿Ya te vas?
789
00:58:30,067 --> 00:58:31,067
Sí.
790
00:58:33,003 --> 00:58:34,003
Adiós, entonces.
791
00:58:34,471 --> 00:58:35,472
Cuídate, ¿de acuerdo?
792
00:59:04,568 --> 00:59:06,970
¿Siempre cepillas a Chiqui?
793
00:59:07,437 --> 00:59:08,437
Sí.
794
00:59:09,139 --> 00:59:11,108
¿Y tú también la
estás alimentando?
795
00:59:11,274 --> 00:59:12,509
Sí, por supuesto.
796
00:59:14,077 --> 00:59:15,077
Entonces
797
00:59:15,178 --> 00:59:18,348
si ese es el caso,
eres como su mami.
798
00:59:18,448 --> 00:59:19,816
Algo así.
799
00:59:22,018 --> 00:59:25,388
¿No quieres que
Chiqui tenga papá?
800
00:59:25,856 --> 00:59:27,257
Estaría bien, supongo.
801
00:59:27,858 --> 00:59:29,860
¿Puedo ser su padre entonces?
802
00:59:30,861 --> 00:59:32,929
Depende de ti, si quieres.
803
00:59:33,830 --> 00:59:36,733
Entonces, ¿eso te
convierte en mi novia?
804
00:59:37,000 --> 00:59:38,000
Tal vez.
805
01:00:09,399 --> 01:00:10,399
Amigo, espera.
806
01:00:11,668 --> 01:00:12,869
Amigo, lo siento.
807
01:00:13,970 --> 01:00:15,872
Amigo, no estoy de humor.
Lo siento.
808
01:00:26,616 --> 01:00:28,652
Raymund, atiende el teléfono.
Por favor.
809
01:00:31,221 --> 01:00:32,222
No lo entiendo.
810
01:00:33,356 --> 01:00:35,058
Le he sido fiel.
811
01:00:35,225 --> 01:00:40,130
Incluso mis mensajes de texto y
charlas son algo muy importante para él.
812
01:00:40,830 --> 01:00:42,566
Bueno, como todos sabemos,
813
01:00:43,266 --> 01:00:47,046
el coqueteo se considera
una infidelidad emocional.
814
01:00:47,070 --> 01:00:50,149
Incluso si no estás
teniendo sexo con ellos,
815
01:00:50,173 --> 01:00:52,609
la sola idea de
conocer al otro chico,
816
01:00:53,376 --> 01:00:54,911
amigo, eso ya es engaño.
817
01:00:55,412 --> 01:00:56,680
Amigo, eso es una tontería.
818
01:00:57,347 --> 01:01:00,984
Amigo, las reglas de las parejas
heterosexuales no se aplican a nosotros.
819
01:01:01,184 --> 01:01:02,184
Somos diferentes.
820
01:01:02,419 --> 01:01:04,988
Entonces las reglas también
son diferentes, ¿verdad?
821
01:01:05,388 --> 01:01:06,856
Tienes problemas de nuevo, ¿eh?
822
01:01:07,224 --> 01:01:10,436
¿Te separaste de ese tipo
al que te estabas follando?
823
01:01:10,460 --> 01:01:11,460
Realmente no.
824
01:01:12,128 --> 01:01:13,406
Solo un pequeño problema.
825
01:01:13,430 --> 01:01:15,532
Vine aquí para relajarme.
826
01:01:25,075 --> 01:01:26,075
¡Tim!
827
01:01:26,243 --> 01:01:27,677
Tim, hablemos. ¡Espera!
828
01:01:28,378 --> 01:01:30,590
Tim, ¡no hice nada que
pudiera hacerte enojar!
829
01:01:30,614 --> 01:01:32,191
¡Debería ser yo el que grite!
830
01:01:32,215 --> 01:01:33,793
¡Estás rompiendo nuestro acuerdo!
831
01:01:33,817 --> 01:01:35,928
- ¡Pero no hice nada malo!
- ¿No hiciste nada malo?
832
01:01:35,952 --> 01:01:37,430
¡Ya no confío en ti!
833
01:01:37,454 --> 01:01:40,957
¡No hice nada!
¡Tim, hablemos! ¡Espera!
834
01:01:41,391 --> 01:01:42,391
¡Tim!
835
01:01:43,026 --> 01:01:44,027
¡Tim, espera!
836
01:01:45,061 --> 01:01:46,061
¡Tim!
837
01:01:46,429 --> 01:01:47,429
¡Tim!
838
01:02:45,088 --> 01:02:46,089
Buenos días.
839
01:02:49,592 --> 01:02:50,694
¿Ya despierto?
840
01:02:52,729 --> 01:02:54,130
¿Tienes hambre?
841
01:02:57,334 --> 01:02:58,668
Lo siento.
842
01:02:59,569 --> 01:03:01,738
Tu tío Emon está cansado.
843
01:03:03,640 --> 01:03:06,943
Tío Emon, Jill ya es mi novia.
844
01:03:08,244 --> 01:03:09,245
Tontito.
845
01:03:10,080 --> 01:03:11,081
Ven acá.
846
01:03:24,194 --> 01:03:25,194
¡Tío Tim!
847
01:03:26,996 --> 01:03:27,996
Hola, Zack.
848
01:03:35,338 --> 01:03:36,338
Hola.
849
01:03:36,606 --> 01:03:38,384
¡Jill ya es mi novia!
850
01:03:38,408 --> 01:03:39,509
Wow, felicidades.
851
01:03:40,477 --> 01:03:41,477
Iré arriba.
852
01:03:41,511 --> 01:03:42,511
Está bien.
853
01:04:27,357 --> 01:04:29,025
Quería explicarte.
854
01:04:30,226 --> 01:04:33,329
Pero eso sería inútil
porque ya no confías en mí.
855
01:04:33,897 --> 01:04:34,964
Sería inútil.
856
01:04:37,967 --> 01:04:39,569
Todo está claro para mí.
857
01:04:40,403 --> 01:04:42,539
Lo que he visto y leído...
858
01:04:44,073 --> 01:04:46,276
Lo que leíste en el celular...
859
01:04:47,076 --> 01:04:49,479
¡No conocí a ninguno de esos tipos!
860
01:04:50,180 --> 01:04:51,948
Sólo estaba coqueteando con ellos.
861
01:04:53,716 --> 01:04:56,028
No pasó nada en el club de sexo.
862
01:04:56,052 --> 01:04:57,454
Alex y yo sólo hablamos.
863
01:05:02,192 --> 01:05:03,660
Mi ropa en la lavandería.
864
01:05:03,827 --> 01:05:05,267
Volveré por ella la
semana que viene.
865
01:05:06,763 --> 01:05:09,265
Gracias por dejarme quedar
en tu casa.
866
01:05:22,412 --> 01:05:23,746
¿A dónde vas?
867
01:05:25,081 --> 01:05:26,749
Me voy de vacaciones.
868
01:05:31,321 --> 01:05:32,989
¿Vas a volver?
869
01:05:35,525 --> 01:05:36,826
Te visitaré.
870
01:05:41,264 --> 01:05:42,632
Cuando vuelvas
871
01:05:45,602 --> 01:05:47,871
volveremos a jugar baloncesto.
872
01:05:50,473 --> 01:05:51,474
Y...
873
01:05:54,010 --> 01:05:56,212
por favor cocina para mi
874
01:05:57,180 --> 01:05:59,849
loa espaguetis dulces
que prometiste.
875
01:07:16,426 --> 01:07:17,660
¿Tío Emon?
876
01:07:22,098 --> 01:07:23,333
¿Estás llorando?
877
01:07:25,101 --> 01:07:27,103
Tu tío Emon está un poco triste.
878
01:07:29,038 --> 01:07:30,940
La vida es así.
879
01:07:31,441 --> 01:07:33,076
La vida no es justa.
880
01:07:34,143 --> 01:07:35,144
Tontito.
881
01:07:36,079 --> 01:07:37,780
¿Dónde aprendiste eso?
882
01:07:38,247 --> 01:07:39,282
En ninguna parte.
883
01:07:39,649 --> 01:07:42,585
Solía escucharlo del tío Tim.
884
01:07:46,756 --> 01:07:49,258
No volverá nunca, ¿verdad?
885
01:07:51,661 --> 01:07:52,695
Tal vez.
886
01:07:55,164 --> 01:07:56,366
¿Qué te hizo decir eso?
887
01:07:57,266 --> 01:07:58,577
Porque...
888
01:07:58,601 --> 01:08:02,705
Los novios de mamá son así.
889
01:08:03,339 --> 01:08:05,141
Ellos nunca regresan.
890
01:08:09,045 --> 01:08:12,215
¿También llorarás si me voy?
891
01:08:13,383 --> 01:08:14,383
Pero por supuesto.
892
01:08:14,384 --> 01:08:16,686
Mucho más fuerte. Así.
893
01:08:23,359 --> 01:08:27,830
Si me voy, ¿llorarás tú también?
894
01:08:28,064 --> 01:08:29,575
¡Por supuesto!
895
01:08:29,599 --> 01:08:31,100
Así.
896
01:08:36,305 --> 01:08:38,083
¡Mi bebé es tan talentoso!
897
01:08:38,107 --> 01:08:40,543
Ven acá.
Dale un abrazo a tu tío.
898
01:09:51,280 --> 01:09:53,116
Aquí están nuestros bocadillos.
899
01:09:55,451 --> 01:09:56,962
¿Qué estás jugando?
900
01:09:56,986 --> 01:09:59,131
Estoy jugando juegos mentales.
901
01:09:59,155 --> 01:10:00,723
¿Juegos mentales? Déjame intentarlo.
902
01:10:00,757 --> 01:10:04,460
¡Tío, soy inteligente!
No necesito ayuda.
903
01:11:27,610 --> 01:11:28,610
Hola, Zack.
904
01:11:28,679 --> 01:11:29,712
Tío Emon...
905
01:11:31,848 --> 01:11:35,218
Solo pensé que tal vez
todavía estás llorando.
906
01:11:36,018 --> 01:11:38,354
Puedes tener mis chocolates.
907
01:11:40,289 --> 01:11:41,289
Estoy bien.
908
01:11:42,658 --> 01:11:44,393
¿De dónde vino esto?
909
01:11:44,594 --> 01:11:46,796
Jill me los dio.
910
01:11:46,863 --> 01:11:47,864
¿De verdad?
911
01:11:48,064 --> 01:11:49,064
Sí.
912
01:11:50,499 --> 01:11:52,835
Mamá llamó antes.
913
01:11:54,437 --> 01:11:56,572
Vendrá a recogerme.
914
01:11:59,075 --> 01:12:00,076
Ven acá.
915
01:12:34,310 --> 01:12:35,310
¡Hola!
916
01:12:35,678 --> 01:12:36,722
¿Cuándo llegaste?
917
01:12:36,746 --> 01:12:37,746
Ayer.
918
01:12:37,814 --> 01:12:39,248
¿Dónde está Zachary?
919
01:12:39,348 --> 01:12:41,460
Oh, ya lo vendí.
Me quedé sin efectivo.
920
01:12:41,484 --> 01:12:44,263
¡Idiota!
Aquí tienes tus regalos.
921
01:12:44,287 --> 01:12:45,554
- Gracias.
- ¡Zachary!
922
01:12:45,655 --> 01:12:46,599
¡Zach!
923
01:12:46,623 --> 01:12:48,133
- Él no está aquí.
- Mamá está aquí...
924
01:12:48,157 --> 01:12:49,157
¿No está?
925
01:12:49,158 --> 01:12:51,336
Está en el parque con
su novia, ve a buscarlo.
926
01:12:51,360 --> 01:12:52,595
¿Novia?
927
01:12:53,696 --> 01:12:54,696
¡Idiota!
928
01:12:54,697 --> 01:12:56,608
¿Qué le has estado
enseñando a mi hijo?
929
01:12:56,632 --> 01:13:00,545
Bueno, quería que tuviera un novio,
pero se negó.
930
01:13:00,569 --> 01:13:02,305
- Ve a buscarlo.
- Bueno.
931
01:13:10,546 --> 01:13:12,448
Si me voy ahora
932
01:13:13,649 --> 01:13:15,217
¿estarás triste?
933
01:13:15,985 --> 01:13:18,988
Por supuesto. Eres mi novio.
934
01:13:19,488 --> 01:13:20,465
Y…
935
01:13:20,489 --> 01:13:22,558
¿me extrañarás?
936
01:13:22,992 --> 01:13:23,826
Sí.
937
01:13:23,926 --> 01:13:27,129
¿Qué hay de mí? ¿Me extrañarás también?
938
01:13:28,230 --> 01:13:29,231
Por supuesto.
939
01:13:30,099 --> 01:13:32,168
¿Por qué? ¿Ya te vas?
940
01:13:35,338 --> 01:13:37,540
Mamá ya me va a recoger.
941
01:13:38,040 --> 01:13:39,075
¿De verdad?
942
01:13:39,408 --> 01:13:41,344
Chiqui estará triste.
943
01:13:42,111 --> 01:13:43,145
Yo también.
944
01:13:44,647 --> 01:13:46,816
Déjame darle un beso a Chiqui.
945
01:14:07,169 --> 01:14:09,348
Zack, tu mami dice que te vas.
946
01:14:09,372 --> 01:14:10,782
Un momento, tío Emon.
947
01:14:10,806 --> 01:14:12,985
Solo estoy
terminando algo para ti.
948
01:14:13,009 --> 01:14:14,477
¿Qué es?
949
01:14:20,116 --> 01:14:21,117
Tontito.
950
01:14:23,285 --> 01:14:24,286
Tío Emon...
951
01:14:26,222 --> 01:14:28,257
Gracias por todo.
952
01:14:29,959 --> 01:14:31,961
Te voy a extrañar.
953
01:14:33,696 --> 01:14:35,031
Yo también te extrañaré.
954
01:14:35,765 --> 01:14:36,766
Ven acá.
955
01:14:51,580 --> 01:14:53,082
Te extrañaré.
956
01:14:53,349 --> 01:14:54,349
Yo también.
64012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.