All language subtitles for Little boy big boy 2009 spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,727 --> 00:00:34,938 Hola... 2 00:00:34,962 --> 00:00:37,798 Habla Raymund Fabillar. ¿Quién es? 3 00:00:38,632 --> 00:00:40,867 Hola, señor. ¿Es Raymund Fabillar? 4 00:00:42,202 --> 00:00:45,205 Te lo acabo de decir, ¿verdad? ¿Quién es? 5 00:00:45,339 --> 00:00:47,016 Hola. Llamo en nombre de Trusted Bank 6 00:00:47,040 --> 00:00:48,618 en relación con su Master Card. 7 00:00:48,642 --> 00:00:50,753 ¿Le gustaría tener una tarjeta complementaria 8 00:00:50,777 --> 00:00:54,047 o prefiere inscribir a algún miembro de su familia? 9 00:00:54,514 --> 00:00:55,515 Mira... 10 00:00:56,383 --> 00:00:58,227 No tengo familia. 11 00:00:58,251 --> 00:01:00,787 Y no me interesa lo que ofreces. 12 00:01:01,254 --> 00:01:02,254 ¿Está bien? 13 00:01:03,457 --> 00:01:05,301 Señor, ¿qué hay de los parientes de confianza? 14 00:01:05,325 --> 00:01:06,970 Si tiene una tarjeta complementaria, 15 00:01:06,994 --> 00:01:10,097 puede obtener un seguro gratuito para usted y sus seres queridos. 16 00:01:12,099 --> 00:01:13,643 Lo acabo de decir, ¿verdad? 17 00:01:13,667 --> 00:01:14,877 No tengo familia 18 00:01:14,901 --> 00:01:16,379 y no tengo seres queridos. 19 00:01:16,403 --> 00:01:20,040 Y no me interesa lo que ofreces. 20 00:01:28,915 --> 00:01:30,250 ¿Con quién estás peleando? 21 00:01:30,851 --> 00:01:31,851 No es nadie. 22 00:01:32,819 --> 00:01:35,522 Alguien de una compañía de tarjetas de crédito. 23 00:01:35,722 --> 00:01:36,990 Muy persistente. 24 00:01:38,925 --> 00:01:39,926 Está bien... 25 00:01:43,697 --> 00:01:44,697 ¿Quién es ese? 26 00:01:44,698 --> 00:01:45,999 ¿Tu amigo? 27 00:01:46,533 --> 00:01:47,868 ¿Por qué? ¿Lo conoces? 28 00:01:48,335 --> 00:01:49,335 Sí. 29 00:01:50,303 --> 00:01:52,773 Ha sido mi compañero de sexo durante dos semanas. 30 00:01:53,840 --> 00:01:54,841 Lo siento. 31 00:01:55,776 --> 00:01:56,977 ¿Él es tu novio? 32 00:01:58,178 --> 00:01:59,178 No. 33 00:01:59,846 --> 00:02:01,081 Es sólo un amigo. 34 00:02:03,684 --> 00:02:04,684 Está bien. 35 00:02:05,986 --> 00:02:08,464 Entonces, ¿cuándo fue la última vez que lo viste? 36 00:02:08,488 --> 00:02:09,489 Hace dos noches. 37 00:02:11,858 --> 00:02:13,460 ¿Y cómo estuvo el sexo? 38 00:02:15,529 --> 00:02:16,529 Fue divertido. 39 00:02:16,930 --> 00:02:19,533 Lo hicimos en una suite cerca de Ortigas. 40 00:02:21,034 --> 00:02:22,034 ¡Fue salvaje! 41 00:02:22,369 --> 00:02:23,529 Lo hicimos en todas partes... 42 00:02:24,337 --> 00:02:25,338 En la cocina... 43 00:02:25,672 --> 00:02:26,673 La bañera... 44 00:02:28,275 --> 00:02:29,443 ¿Soy muy explícito? 45 00:02:31,411 --> 00:02:33,447 Para ser justos, tu amigo es muy bueno. 46 00:02:55,535 --> 00:02:58,905 ¿Dijiste que tuviste una conferencia el domingo pasado y por eso no pudiste verme? 47 00:02:59,573 --> 00:03:00,573 Sí. 48 00:03:01,174 --> 00:03:02,752 ¿Cuántos estaban en la conferencia? 49 00:03:02,776 --> 00:03:03,776 ¿Dos? 50 00:03:04,344 --> 00:03:06,489 ¿De qué estás hablando? 51 00:03:06,513 --> 00:03:07,824 ¿Con quién estabas? 52 00:03:07,848 --> 00:03:08,815 ¿Dónde? 53 00:03:08,849 --> 00:03:11,194 ¿En la cocina? ¿La bañera? ¿El baño? 54 00:03:11,218 --> 00:03:13,096 Dijo que eres todo un artista. 55 00:03:13,120 --> 00:03:14,330 Felicidades, amigo. 56 00:03:14,354 --> 00:03:15,355 Vete a la mierda. 57 00:03:20,694 --> 00:03:21,895 ¡Hijo de puta! 58 00:03:23,330 --> 00:03:25,665 Nunca volveré con él. 59 00:03:26,199 --> 00:03:27,200 Ese mentiroso. 60 00:03:28,869 --> 00:03:31,571 Menos mal, también lo engañé. 61 00:03:32,105 --> 00:03:34,941 Si hubiera sido fiel y estúpido... 62 00:03:35,308 --> 00:03:38,454 Habría desperdiciado mucho tiempo y oportunidades. 63 00:03:38,478 --> 00:03:39,756 Ven a casa ahora, amigo. 64 00:03:39,780 --> 00:03:41,348 Deja tu trabajo. 65 00:03:46,553 --> 00:03:48,431 Creo que mi compañero de chat está aquí. 66 00:03:48,455 --> 00:03:50,190 ¡Más rápido que la entrega de pizza! 67 00:03:50,490 --> 00:03:51,491 Espera, ¿de acuerdo? 68 00:03:55,395 --> 00:03:56,429 ¡Hola! 69 00:03:56,596 --> 00:03:57,607 Pareces familiar. 70 00:03:57,631 --> 00:03:58,631 ¿Qué te pasa? 71 00:03:58,832 --> 00:04:02,578 - Anda. Besa a tu tío Emon. - Zack es enorme. 72 00:04:02,602 --> 00:04:04,180 Por supuesto. El chico está creciendo. 73 00:04:04,204 --> 00:04:07,140 Eso es lo que obtienes por no presentarte nunca. 74 00:04:07,474 --> 00:04:08,985 Por lo tanto, no tienes idea 75 00:04:09,009 --> 00:04:10,119 de que ha crecido. 76 00:04:10,143 --> 00:04:12,345 Tu casa está muy lejos de la civilización. 77 00:04:12,579 --> 00:04:14,523 - Requiere mucho esfuerzo ir. - Eso no es cierto. 78 00:04:14,547 --> 00:04:15,982 ¿Por qué estás aquí? 79 00:04:16,016 --> 00:04:17,016 Bien... 80 00:04:17,117 --> 00:04:19,962 - Te pediré un favor. - No tengo dinero en efectivo. 81 00:04:19,986 --> 00:04:21,931 - No se trata de dinero, Emon... - ¿Quieres jugo? 82 00:04:21,955 --> 00:04:23,432 ¡No, Emon! Me voy a Hong Kong. 83 00:04:23,456 --> 00:04:24,900 ¡Qué lujoso de tu parte! ¿Hong Kong? 84 00:04:24,924 --> 00:04:26,169 ¿Qué harás en Hong Kong? 85 00:04:26,193 --> 00:04:27,727 Me voy a encontrar con un amigo. 86 00:04:28,428 --> 00:04:29,629 ¡La millonaria! 87 00:04:30,230 --> 00:04:31,898 ¿Reunión en Hong Kong? 88 00:04:32,599 --> 00:04:33,599 No. 89 00:04:33,800 --> 00:04:34,800 Es un amigo, 90 00:04:34,801 --> 00:04:37,137 he estado charlando con él por un tiempo. 91 00:04:37,170 --> 00:04:38,915 Me compró un boleto para Hong Kong. 92 00:04:38,939 --> 00:04:40,473 Quiere que nos encontremos allí. 93 00:04:40,674 --> 00:04:43,052 ¿Sabe que estás en la menopausia 94 00:04:43,076 --> 00:04:45,145 y ya no puedes tener hijos? 95 00:04:46,947 --> 00:04:48,782 Eres una molestia. 96 00:04:51,184 --> 00:04:53,029 Solo pido un favor. 97 00:04:53,053 --> 00:04:54,053 ¿Qué es? 98 00:04:54,521 --> 00:04:56,089 Mira, Emon, es así... 99 00:04:57,457 --> 00:04:59,759 Estaba planeando dejar a Zach con Gemma. 100 00:05:00,827 --> 00:05:03,172 Pero su suegra murió. 101 00:05:03,196 --> 00:05:06,800 Entonces, ella tiene que volar a Iloilo. 102 00:05:06,933 --> 00:05:07,933 ¿Eh? 103 00:05:08,034 --> 00:05:10,103 ¿Vas a dejar a Zack conmigo? 104 00:05:10,503 --> 00:05:11,503 Idiota. 105 00:05:12,038 --> 00:05:13,807 ¿Quién lo cuidará? 106 00:05:14,040 --> 00:05:15,040 ¿Dónde está su niñera? 107 00:05:15,041 --> 00:05:17,353 ¿Por qué no la trajiste contigo? 108 00:05:17,377 --> 00:05:19,045 Mira, ese es mi otro problema. 109 00:05:19,379 --> 00:05:22,916 Su niñera nos dejó la semana pasada. 110 00:05:23,383 --> 00:05:27,888 Emon, solo estaré fuera menos de dos semanas. 111 00:05:28,221 --> 00:05:30,423 Regresaré enseguida. 112 00:05:32,125 --> 00:05:33,693 Zack, aquí tienes tu jugo. 113 00:05:34,527 --> 00:05:35,929 Gracias, tío Emon. 114 00:05:36,363 --> 00:05:37,363 Zack... 115 00:05:37,697 --> 00:05:40,867 Quieres tener unas vacaciones con el tío Emon, ¿verdad? 116 00:05:41,568 --> 00:05:43,203 ¿Verdad, cariño? 117 00:05:44,104 --> 00:05:45,104 ¿Verdad? 118 00:05:45,305 --> 00:05:46,606 ¡No tengo elección! 119 00:05:47,073 --> 00:05:51,678 ¡Mi pequeño es un buen chico! Gracias, bebé. 120 00:05:51,945 --> 00:05:53,480 Te amo mucho. 121 00:05:56,650 --> 00:05:57,994 Hola. ¿Eres Carl? 122 00:05:58,018 --> 00:05:58,895 Sí. 123 00:05:58,919 --> 00:06:01,030 ¿Puedes volver en una hora? 124 00:06:01,054 --> 00:06:03,023 Hay una emergencia. ¿Está bien? 125 00:06:03,657 --> 00:06:06,226 - ¿Quien era ese? - ¿Eh? Uh... nadie. 126 00:06:06,893 --> 00:06:10,439 Solo un tipo solicitando para su equipo de baloncesto. 127 00:06:10,463 --> 00:06:11,863 Entonces, ¿qué dices, Emon? 128 00:06:12,164 --> 00:06:15,068 Anda. Di que sí, ¿por favor? 129 00:06:15,135 --> 00:06:17,413 ¿Quién lo cuidará cuando esté fuera? 130 00:06:17,437 --> 00:06:20,507 No te preocupes, tío Emon. ¡Yo puedo cuidar de mí mismo! 131 00:06:21,374 --> 00:06:22,374 Sabes, Zack, 132 00:06:22,375 --> 00:06:25,622 siempre que tenga su PSP y un poco de comida, estará bien. 133 00:06:25,646 --> 00:06:28,114 No te preocupes por nada. 134 00:06:29,115 --> 00:06:32,352 Así que Zack y yo no tenemos otra opción. 135 00:06:33,320 --> 00:06:35,464 Las cosas que haces con tu vida. 136 00:06:35,488 --> 00:06:37,590 Eres como una chica de diecisiete años. 137 00:06:37,624 --> 00:06:39,626 Eso no es justo, Emon. 138 00:06:40,193 --> 00:06:44,097 Nunca sabrás si esta relación finalmente funcionará. 139 00:06:46,666 --> 00:06:48,468 Claro, está bien. 140 00:06:49,202 --> 00:06:51,805 Espero que encuentres la felicidad. 141 00:06:52,172 --> 00:06:54,750 Espero que encuentres la vida eterna. 142 00:06:54,774 --> 00:06:56,376 ¡Te odio! 143 00:06:56,776 --> 00:06:59,980 No, en serio, Emon. Este es realmente un gran favor. 144 00:07:01,014 --> 00:07:02,959 Cuida de Zack, ¿de acuerdo? 145 00:07:02,983 --> 00:07:05,285 Igual es fácil tratar con él. 146 00:07:05,352 --> 00:07:06,696 Todas sus cosas, 147 00:07:06,720 --> 00:07:08,764 todo lo que necesita está dentro de su bolso. 148 00:07:08,788 --> 00:07:10,190 Ya lo sabe. 149 00:07:12,525 --> 00:07:13,760 Está bien. 150 00:07:14,094 --> 00:07:17,230 Pero no me culpes si le pasa algo. 151 00:07:18,198 --> 00:07:20,276 Ni siquiera puedo cuidar de un perro, 152 00:07:20,300 --> 00:07:21,768 ¡menos aún de un niño! 153 00:07:23,737 --> 00:07:25,538 Gracias, Emon. 154 00:07:26,373 --> 00:07:28,742 Solo espero que cuando vuelva 155 00:07:28,975 --> 00:07:30,753 mi hijo no se haya vuelto gay. 156 00:07:30,777 --> 00:07:32,488 ¿Qué dijiste? 157 00:07:32,512 --> 00:07:35,181 Ingrata. ¿Quieres que te golpee? 158 00:07:35,749 --> 00:07:36,749 ¡Zack! 159 00:07:37,183 --> 00:07:39,595 - Zack, pórtate bien, ¿de acuerdo? - Bueno. 160 00:07:39,619 --> 00:07:41,030 Te llamaré todos los días. 161 00:07:41,054 --> 00:07:43,666 Lo que sea que diga el tío Emon, lo haces, ¿de acuerdo? 162 00:07:43,690 --> 00:07:44,690 Está bien. 163 00:07:44,757 --> 00:07:47,961 No te preocupes, compraré todo lo que pediste. 164 00:07:48,528 --> 00:07:49,528 ¿Está bien? 165 00:07:49,530 --> 00:07:52,632 - Está bien. Te amo mamá. - ¡Yo también te amo! 166 00:08:22,395 --> 00:08:23,730 ¿Tío Emon? 167 00:08:24,164 --> 00:08:25,165 ¿Tío Emon? 168 00:08:26,266 --> 00:08:29,035 ¡Zack! ¿Por qué estás despierto? 169 00:08:31,237 --> 00:08:33,006 ¿Qué estás haciendo? 170 00:08:33,440 --> 00:08:34,440 Nada. 171 00:08:34,841 --> 00:08:37,277 Acabamos de tomar una ducha, por eso estamos desnudos. 172 00:08:40,547 --> 00:08:41,714 Amigo... 173 00:08:42,348 --> 00:08:45,852 - Este es Zack, mi sobrino. - Hola. 174 00:08:46,386 --> 00:08:48,697 Oye, ¿eso es yogur? ¡Quiero un poco! 175 00:08:48,721 --> 00:08:50,123 ¡No toques eso! 176 00:08:52,092 --> 00:08:53,092 ¡Es tan amargo! 177 00:08:53,093 --> 00:08:56,072 ¡Zack! Ya es tarde. ¡Acuéstate! 178 00:08:56,096 --> 00:08:58,374 Tío Emon, todavía no tengo sueño. 179 00:08:58,398 --> 00:09:01,210 ¡Entonces no duermas! Mira la televisión, usa la computadora. 180 00:09:01,234 --> 00:09:04,671 ¡Y la próxima vez, golpea primero antes de entrar a mi habitación! 181 00:09:06,039 --> 00:09:07,040 ¿Estas molesto? 182 00:09:08,074 --> 00:09:09,074 No realmente. 183 00:09:10,110 --> 00:09:12,254 Sólo te estoy dando instrucciones por tu propio bien. 184 00:09:12,278 --> 00:09:13,947 Vete a la cama, es tarde. 185 00:09:14,647 --> 00:09:15,647 De acuerdo. 186 00:09:44,878 --> 00:09:46,589 Buenos días, tío Emon. 187 00:09:46,613 --> 00:09:48,648 Hey, Zack. Buenos días. 188 00:09:49,215 --> 00:09:50,717 Toma, prueba esto. 189 00:09:50,984 --> 00:09:52,285 Sándwich de mantequilla de maní. 190 00:09:52,485 --> 00:09:53,486 Es delicioso 191 00:09:53,620 --> 00:09:54,921 y nutritivo. 192 00:09:59,559 --> 00:10:01,194 Entonces, ¿está bueno? 193 00:10:03,329 --> 00:10:04,964 No me gusta este pan. 194 00:10:06,366 --> 00:10:08,301 Pero, ¿qué vas a comer? 195 00:10:10,003 --> 00:10:13,840 - Un perro caliente estaría bien. - ¿Un perro caliente? Espera... 196 00:10:17,076 --> 00:10:18,254 Rayos, Zack. 197 00:10:18,278 --> 00:10:20,413 Nos quedamos cortos de perros calientes. 198 00:10:21,114 --> 00:10:23,082 Entonces no comeré. 199 00:10:23,183 --> 00:10:24,760 De todos modos, no tengo hambre. 200 00:10:24,784 --> 00:10:26,753 No lo toleraré. 201 00:10:26,886 --> 00:10:28,354 Zack, tienes que comer. 202 00:10:29,722 --> 00:10:31,934 Entonces, ¿qué voy a comer? 203 00:10:31,958 --> 00:10:34,527 No tengo comida aquí. 204 00:10:34,627 --> 00:10:35,628 Bien, bien. 205 00:10:36,362 --> 00:10:37,706 Compraré perros calientes, ¿OK? 206 00:10:37,730 --> 00:10:38,932 Quédate aquí. 207 00:10:40,600 --> 00:10:42,278 Cómprame donas también. 208 00:10:42,302 --> 00:10:43,879 - ¿Donas? - Sí. 209 00:10:43,903 --> 00:10:44,903 Bueno. 210 00:10:45,672 --> 00:10:49,776 No salgas de casa. Me voy a ir ahora, ¿de acuerdo? 211 00:10:49,809 --> 00:10:50,810 Sí, señor. 212 00:11:57,443 --> 00:11:58,443 ¡Zack! 213 00:12:00,613 --> 00:12:02,081 ¡Este es Harry Laurel! 214 00:12:02,649 --> 00:12:04,260 ¿Por qué lo disfrazaste? 215 00:12:04,284 --> 00:12:06,152 Porque estaba desnudo. 216 00:12:06,586 --> 00:12:09,989 ¡Pero este no es un libro para colorear, y no es tuyo! 217 00:12:10,456 --> 00:12:12,325 Lo siento, tío Emon. 218 00:12:13,192 --> 00:12:15,895 Oye, ¿esas son mis donas? 219 00:12:16,095 --> 00:12:17,095 Sí. 220 00:12:17,497 --> 00:12:20,609 Pero la próxima vez, no obtendrás donas si vuelves a hacer esto. 221 00:12:20,633 --> 00:12:21,633 Recuerda, Zack, 222 00:12:21,634 --> 00:12:22,878 revistas como estas, 223 00:12:22,902 --> 00:12:25,214 especialmente aquellas donde los chicos están sin ropa, 224 00:12:25,238 --> 00:12:26,706 no las toques. 225 00:12:26,839 --> 00:12:27,839 Está bien. 226 00:12:27,841 --> 00:12:29,342 Lo siento, tío Emon. 227 00:12:29,776 --> 00:12:31,978 ¿Pero puedo mirarlos? 228 00:12:32,612 --> 00:12:34,914 Bueno... esta bien. 229 00:12:55,401 --> 00:12:56,401 Zack... 230 00:12:56,703 --> 00:12:58,638 ¿Por qué no comiste tu comida? 231 00:13:01,474 --> 00:13:03,509 Estoy comiendo donas. 232 00:13:04,477 --> 00:13:06,713 ¿Por qué no te comiste el arroz? 233 00:13:07,413 --> 00:13:09,882 Me lo estoy comiendo lentamente. 234 00:13:10,083 --> 00:13:12,118 Poco a poco. 235 00:13:14,420 --> 00:13:16,255 Zack, termina eso. 236 00:13:17,423 --> 00:13:18,424 Lo haré. 237 00:13:19,158 --> 00:13:22,362 Sabes, tienes suerte de tener algo para comer. 238 00:13:22,595 --> 00:13:24,340 Otros niños no tienen nada que comer. 239 00:13:24,364 --> 00:13:26,032 ¡Y tienen que mendigar! 240 00:13:26,699 --> 00:13:29,578 Prácticamente hay que obligarte a comer. 241 00:13:29,602 --> 00:13:33,873 Entonces, ¿por qué no les damos la comida a los pobres? 242 00:13:34,073 --> 00:13:36,242 De todos modos, aún estoy lleno. 243 00:13:43,416 --> 00:13:44,817 ¡Buenos días! 244 00:13:45,218 --> 00:13:48,430 Hola, Manang. Menos mal que ya estás aquí. 245 00:13:48,454 --> 00:13:50,890 Mi sobrino está aquí. 246 00:13:51,357 --> 00:13:53,135 La casa es un desorden. 247 00:13:53,159 --> 00:13:54,903 Por favor, hazte cargo de él. 248 00:13:54,927 --> 00:13:55,927 Lo haré. 249 00:13:55,996 --> 00:14:00,275 Y Manang, riega nuestras plantas también. 250 00:14:00,299 --> 00:14:01,299 Está bien. 251 00:14:01,401 --> 00:14:04,046 - Manang, tómate un café. - Yo me ocuparé de todo. 252 00:14:04,070 --> 00:14:05,171 Por favor, hazlo. 253 00:14:30,797 --> 00:14:31,797 Adelante. 254 00:14:32,632 --> 00:14:33,632 Tío Emon. 255 00:14:34,534 --> 00:14:35,802 ¿Sí, Zack? 256 00:14:38,838 --> 00:14:39,839 Tío Emon... 257 00:14:41,574 --> 00:14:43,786 ¿Puedo ver TV? 258 00:14:43,810 --> 00:14:44,810 No. 259 00:14:45,144 --> 00:14:46,879 La televisión es mía a esta hora. 260 00:14:48,848 --> 00:14:52,885 Pero no estás mirando. Tú estas trabajando. 261 00:14:53,753 --> 00:14:55,788 Zack, es tarde. 262 00:14:56,055 --> 00:14:57,056 Anda a dormir. 263 00:14:57,690 --> 00:15:01,127 Tío Emon, son vacaciones de verano. 264 00:15:01,427 --> 00:15:03,796 ¡Puedo dormir cuando quiera! 265 00:15:07,867 --> 00:15:09,469 ¿Qué estás haciendo? 266 00:15:10,369 --> 00:15:12,038 Estoy editando esta imagen. 267 00:15:14,106 --> 00:15:15,107 Estoy trabajando. 268 00:15:16,542 --> 00:15:18,110 ¿Qué es? 269 00:15:18,878 --> 00:15:21,247 Es un anuncio de un periódico. 270 00:15:22,915 --> 00:15:25,151 ¿Puedo hacer uno como este? 271 00:15:25,785 --> 00:15:27,062 Te gusta dibujar, ¿verdad? 272 00:15:27,086 --> 00:15:28,086 Sí. 273 00:15:29,589 --> 00:15:30,589 Te enseñaré. 274 00:15:30,690 --> 00:15:31,690 Ven acá. 275 00:16:05,424 --> 00:16:07,736 Cuando tengas sueño, apaga la computadora 276 00:16:07,760 --> 00:16:09,204 y colócala sobre la mesa. 277 00:16:09,228 --> 00:16:10,229 Está bien. 278 00:16:12,031 --> 00:16:13,432 No salgas de casa, ¿de acuerdo? 279 00:16:13,933 --> 00:16:16,168 O ya no podrás usarla. ¿Trato hecho? 280 00:16:16,202 --> 00:16:17,202 Sí. 281 00:16:18,337 --> 00:16:20,473 De acuerdo, vete a la cama. 282 00:16:22,608 --> 00:16:24,219 Buenas noches, tío Emon. 283 00:16:24,243 --> 00:16:25,243 Buenas noches. 284 00:16:39,625 --> 00:16:41,460 Hola, señor. Buena noches. 285 00:17:45,958 --> 00:17:49,128 Empezaremos en unos minutos, esperen. 286 00:17:56,102 --> 00:17:57,102 Está bien. 287 00:17:57,102 --> 00:17:58,102 Chicos... 288 00:17:59,105 --> 00:18:00,106 ¡Gran círculo! 289 00:18:00,172 --> 00:18:03,151 Formemos un círculo. Los de atrás vengan aquí. Es suficiente. 290 00:18:03,175 --> 00:18:04,453 Es suficiente por ahora. 291 00:18:04,477 --> 00:18:05,754 ¿Está bien? Vamos a empezar. 292 00:18:05,778 --> 00:18:07,255 ¡Arriba! ¡Arriba! 293 00:18:07,279 --> 00:18:10,425 Vamos a duplicar el tiempo para que podamos terminar e irnos ya. 294 00:18:10,449 --> 00:18:11,449 ¿Está bien? 295 00:18:11,550 --> 00:18:15,697 Les daré dos caramelos a todos. 296 00:18:15,721 --> 00:18:18,533 Preséntense en el centro. 297 00:18:18,557 --> 00:18:21,103 Y después de presentarte, 298 00:18:21,127 --> 00:18:22,638 usando nombres falsos, 299 00:18:22,662 --> 00:18:24,773 sé que los usan, 300 00:18:24,797 --> 00:18:29,544 van a dar los caramelos a dos chicos 301 00:18:29,568 --> 00:18:31,947 que consideren que son los más apuestos, 302 00:18:31,971 --> 00:18:35,450 sexys y difíciles de resistir. 303 00:18:35,474 --> 00:18:36,909 - ¿Entendido? - ¡Está bien! 304 00:18:37,209 --> 00:18:41,047 Y como todos me conocen, voy a empezar. 305 00:18:42,615 --> 00:18:45,451 Mi primer caramelo. Soy Alex. 306 00:18:47,153 --> 00:18:49,631 Al darle el caramelo, puedes tocar, 307 00:18:49,655 --> 00:18:53,125 puede besar al chico en cualquier parte de su cuerpo. 308 00:18:53,192 --> 00:18:56,762 Te mereces mi caramelo. ¡Me merezco tu caramelo! 309 00:19:00,533 --> 00:19:02,101 Y éste… 310 00:19:05,337 --> 00:19:06,748 ¡Mira, muy simple! 311 00:19:06,772 --> 00:19:08,340 Ve... ¡tu turno! ¡Próximo! 312 00:19:08,574 --> 00:19:10,176 Hola, chicos, mi nombre es Jeff. 313 00:19:15,648 --> 00:19:17,349 ¡Dale el caramelo! 314 00:19:19,051 --> 00:19:20,086 ¡Emocionado! 315 00:19:23,622 --> 00:19:24,622 Próximo, al centro 316 00:19:24,623 --> 00:19:27,526 - al centro. - Hola, chicos, soy Raffy. 317 00:19:41,907 --> 00:19:43,242 Hola. Soy Jim. 318 00:19:47,947 --> 00:19:50,282 ¡Wow! ¡Dulce! 319 00:19:55,554 --> 00:19:58,157 - ¡Mayor puntaje! - ¡Wow! 320 00:20:03,395 --> 00:20:04,430 Hola. Soy Ron. 321 00:20:07,533 --> 00:20:09,068 Ser agradecido... 322 00:20:10,136 --> 00:20:11,937 Con sentimientos... 323 00:20:18,878 --> 00:20:20,513 Eres tímido. 324 00:20:24,683 --> 00:20:27,453 Hola, chicos, soy Mon. 325 00:20:37,496 --> 00:20:40,633 ¡Wow! ¡Esto es amor! 326 00:20:42,501 --> 00:20:45,447 Amigo, qué vergüenza. No obtuvimos ninguno. 327 00:20:45,471 --> 00:20:46,471 ¡Lo sé! 328 00:20:46,772 --> 00:20:49,785 Te dije que me dieras uno de tus caramelos. 329 00:20:49,809 --> 00:20:52,687 - ¿No me escuchaste? - ¡Que embarazoso! 330 00:20:52,711 --> 00:20:55,824 El que tenga más caramelos podrá elegir 331 00:20:55,848 --> 00:20:59,661 a sus dos compañeros para el calentamiento. 332 00:20:59,685 --> 00:21:01,229 Esto es solo el calentamiento, 333 00:21:01,253 --> 00:21:04,266 diez minutos para que se ambienten. 334 00:21:04,290 --> 00:21:06,568 No se unan, sólo miren primero. 335 00:21:06,592 --> 00:21:11,096 Después de diez minutos, todos pueden unirse. 336 00:21:11,197 --> 00:21:16,669 Pero si no te gusta que el chico te toque, golpéalo suavemente. 337 00:21:16,702 --> 00:21:21,540 ¿OK? Pero si siguen siendo persistente, los golpearé. ¿OK? 338 00:21:22,274 --> 00:21:25,377 Bueno. ¿Quién tiene más caramelos? ¿Cinco o más? 339 00:21:25,811 --> 00:21:30,316 Ahí estás. ¡Eres un ganador, hombre! 340 00:21:30,516 --> 00:21:32,260 Bueno. ¿Quiénes son tus elecciones? 341 00:21:32,284 --> 00:21:33,953 - Él. - Bien. 342 00:21:34,286 --> 00:21:36,755 ¡Wow! Chicos, quédense en esta esquina primero. 343 00:21:37,122 --> 00:21:39,258 Ustedes pueden empezar si quieren, ¿de acuerdo? 344 00:21:39,425 --> 00:21:42,671 ¿De quién es el próximo? ¿Cuatro? ¿Cinco? ¿Nadie? 345 00:21:42,695 --> 00:21:43,695 Cuatro. 346 00:21:43,796 --> 00:21:51,270 Cuatro, ¿cierto? Bien, bien. ¿Tus elecciones? Está bien. 347 00:21:51,503 --> 00:21:53,405 Claro. Reúnanse aquí. 348 00:21:53,839 --> 00:21:56,050 ¿Quién es el siguiente? ¿Quién es el siguiente? ¿Nadie? 349 00:21:56,074 --> 00:21:57,209 - ¡Cuatro! - ¿Cuatro? 350 00:21:58,444 --> 00:22:02,448 De acuerdo, elige entre los que quedan. 351 00:22:04,884 --> 00:22:08,063 De acuerdo, chicos. Pueden empezar. 352 00:22:08,087 --> 00:22:10,422 Durante diez minutos, hagan lo que quieras. 353 00:22:10,723 --> 00:22:11,724 Ustedes primero. 354 00:22:11,824 --> 00:22:13,192 Ese grupo primero. 355 00:22:13,626 --> 00:22:16,328 - ¡El juego comienza ahora! - ¡Vamos! 356 00:24:44,710 --> 00:24:47,079 Gracias, chicos. Gracias. 357 00:24:48,047 --> 00:24:50,191 Gracias, amigo. Espero que haya una segunda vez. 358 00:24:50,215 --> 00:24:52,818 Gracias por la invitacion. Tengo que irme ya. 359 00:24:54,420 --> 00:24:56,264 - ¡Oye, hombre! - Hey. ¿Qué pasa? 360 00:24:56,288 --> 00:24:57,732 ¿En dónde vives? 361 00:24:57,756 --> 00:25:00,459 Vivo en Cavite, en Bacoor. ¿De dónde eres tú? 362 00:25:00,692 --> 00:25:03,095 - De Novaliches. - ¿En serio? 363 00:25:03,862 --> 00:25:05,764 ¿Quieres venir a mi casa? 364 00:25:05,964 --> 00:25:08,276 Puedo, pero vamos a programarlo. 365 00:25:08,300 --> 00:25:11,437 De todos modos tienes mi número y yo tengo el tuyo. 366 00:25:11,770 --> 00:25:13,381 Pongámonos en contacto. Lo siento. 367 00:25:13,405 --> 00:25:15,007 Ah, vale. Cuídate. 368 00:25:15,774 --> 00:25:18,277 - ¡Nos divertimos! - Gracias. 369 00:25:21,213 --> 00:25:23,625 - ¡Oye, amigo! - ¿Amigo, que pasa? 370 00:25:23,649 --> 00:25:25,093 ¿Hacia dónde vas? 371 00:25:25,117 --> 00:25:26,117 Me dirijo a Cavite. 372 00:25:26,518 --> 00:25:29,321 ¿Cavite? ¿Cómo vas a casa? 373 00:25:29,455 --> 00:25:31,499 Tomaré el autobús en EDSA. 374 00:25:31,523 --> 00:25:34,002 Qué casualidad. También voy en esa dirección. 375 00:25:34,026 --> 00:25:35,336 - ¿De dónde eres? - Vamos juntos. 376 00:25:35,360 --> 00:25:36,471 Soy de Alabang. 377 00:25:36,495 --> 00:25:37,495 ¿En serio? 378 00:25:37,830 --> 00:25:38,640 Sí. 379 00:25:38,664 --> 00:25:40,341 Está bien, iré contigo, si no te molesta. 380 00:25:40,365 --> 00:25:41,310 OK. 381 00:25:41,334 --> 00:25:44,269 - Está bien, iré a buscar mi bolso. - Por supuesto. 382 00:25:58,684 --> 00:26:00,161 - Buenos días, señor. - Buenos días. 383 00:26:00,185 --> 00:26:01,720 Quinientos de gasolina. 384 00:26:02,888 --> 00:26:03,889 Potencia V. 385 00:26:10,062 --> 00:26:11,563 Recibí quinientos pesos. 386 00:26:16,034 --> 00:26:18,904 ¿Seguro que no te importa que te lleve a casa? 387 00:26:19,304 --> 00:26:21,273 ¿No sería una molestia para ti? 388 00:26:22,341 --> 00:26:23,342 Está bien. 389 00:26:24,309 --> 00:26:26,345 ¿De qué parte de Alabang eres? 390 00:26:26,912 --> 00:26:28,914 Realmente no soy de Alabang. 391 00:26:29,915 --> 00:26:32,494 Solo quería conocerte. 392 00:26:32,518 --> 00:26:34,052 ¿De dónde eres entonces? 393 00:26:34,720 --> 00:26:37,556 De UP Village. En Quezon City. 394 00:26:38,957 --> 00:26:41,302 Mierda, hombre. Estarás lejos del camino. 395 00:26:41,326 --> 00:26:43,061 ¡No me lleves a casa! 396 00:26:44,062 --> 00:26:47,065 ¿Puedo dormir en tu casa? 397 00:26:47,299 --> 00:26:50,302 Eso no es posible. Mis padres están en casa. 398 00:26:51,837 --> 00:26:53,882 ¿Tienes trabajo mañana? 399 00:26:53,906 --> 00:26:56,208 Estoy libre los sábados. 400 00:26:59,878 --> 00:27:01,647 Desayunemos juntos. 401 00:27:02,147 --> 00:27:03,925 Permanezcamos juntos hasta la mañana. 402 00:27:03,949 --> 00:27:06,885 Luego, te llevaré a casa. ¿Está bien? 403 00:27:07,686 --> 00:27:10,189 Está bien, supongo. Bien por mi. 404 00:27:14,326 --> 00:27:16,662 - Gracias, señor. - Gracias. 405 00:27:41,887 --> 00:27:44,122 Nunca te cansas, ¿verdad? 406 00:27:46,625 --> 00:27:51,196 Esta podría ser nuestra última vez juntos, ya sabes. 407 00:27:51,430 --> 00:27:54,266 ¿Que te hizo decir eso? 408 00:27:55,601 --> 00:27:57,002 ¿Quién sabe? 409 00:28:00,038 --> 00:28:03,609 Eres tan pesimista. Nos acabamos de conocer. 410 00:28:06,812 --> 00:28:09,781 ¿Por qué? ¿Quieres volver a verme? 411 00:28:11,550 --> 00:28:12,784 Seguro. 412 00:28:14,286 --> 00:28:15,287 Yo también. 413 00:28:40,679 --> 00:28:43,582 Tío Emon. Tío Emon. 414 00:30:28,887 --> 00:30:29,887 ¡Zack! 415 00:30:33,625 --> 00:30:34,625 ¡Zack! 416 00:30:35,494 --> 00:30:36,494 ¡Zack! 417 00:30:39,564 --> 00:30:40,866 Zack, ¿dónde estás? 418 00:31:30,882 --> 00:31:31,882 ¡Linda! 419 00:31:31,951 --> 00:31:32,951 ¿Cual es su nombre? 420 00:31:32,952 --> 00:31:33,952 Ella es Chiqui. 421 00:31:34,886 --> 00:31:37,355 Hola, Chiqui. Soy Zack. 422 00:31:37,556 --> 00:31:39,991 Soy Jill. ¿Nuevo por aquí? 423 00:31:40,025 --> 00:31:41,025 Sí. 424 00:31:41,092 --> 00:31:42,494 ¿Te acabas de mudar? 425 00:31:43,028 --> 00:31:43,862 No. 426 00:31:43,929 --> 00:31:45,873 Solo estoy de vacaciones en casa de mi tío. 427 00:31:45,897 --> 00:31:47,399 ¿Dónde estudias? 428 00:31:47,999 --> 00:31:49,801 En Santa Rosa, en Laguna. 429 00:31:50,802 --> 00:31:53,038 El vestido de Chiqui es tan lindo. 430 00:31:53,939 --> 00:31:56,484 Llevará uno más bonito más tarde. 431 00:31:56,508 --> 00:32:01,947 ¿Eh? ¿Chiqui solo lleva ropa de casa ahora? 432 00:32:02,481 --> 00:32:03,325 Sí. 433 00:32:03,349 --> 00:32:04,992 Ella usará un hermoso vestido más tarde 434 00:32:05,016 --> 00:32:07,195 porque voy a tener una fiesta de cumpleaños. 435 00:32:07,219 --> 00:32:10,889 - ¿De verdad? ¡Feliz cumpleaños! - ¿Quieres venir? 436 00:32:11,256 --> 00:32:13,892 - ¡Por supuesto! - ¡Ahí es donde vivo! 437 00:32:14,726 --> 00:32:15,727 Ah, está bien. 438 00:32:21,199 --> 00:32:22,199 ¡Zach! 439 00:32:22,234 --> 00:32:23,635 ¡Oh! Ese es mi tio. 440 00:32:23,935 --> 00:32:26,113 Iré a tu casa más tarde si me lo permiten. 441 00:32:26,137 --> 00:32:27,137 - Bueno. - ¡Adiós! 442 00:32:27,239 --> 00:32:28,373 - ¡Zack! - ¡Adiós! 443 00:32:28,640 --> 00:32:31,176 ¿No te dije que no salieras de casa? 444 00:32:33,879 --> 00:32:36,114 Tontito. Vamos. 445 00:32:37,482 --> 00:32:39,084 - ¡Adiós! - ¡Adiós! 446 00:32:42,954 --> 00:32:44,523 - Tío Emon... - ¿Mmm? 447 00:32:44,689 --> 00:32:46,024 ¿Puedo pedirte algo? 448 00:32:46,157 --> 00:32:47,268 ¿Qué es? 449 00:32:47,292 --> 00:32:49,971 ¿Podemos comer espaguetis mañana? 450 00:32:49,995 --> 00:32:51,530 - ¿Espaguetis? - Sí. 451 00:32:51,997 --> 00:32:53,398 De acuerdo, lo compraré. 452 00:32:54,833 --> 00:32:56,544 ¿Te gustan los espaguetis dulces, 453 00:32:56,568 --> 00:32:58,703 - con muchos perros calientes? - ¡Sí! 454 00:32:59,070 --> 00:33:02,817 - ¡Hago excelentes espaguetis! - Por favor cocíname un poco, ¿de acuerdo? 455 00:33:02,841 --> 00:33:04,109 ¡Oye, oye, oye señor! 456 00:33:04,242 --> 00:33:07,078 No hagas promesas que no puedas cumplir, ¿de acuerdo? 457 00:33:07,746 --> 00:33:09,047 Te lo prometo. 458 00:33:11,983 --> 00:33:18,299 Tío Emon, tengo sed. ¿Puedo tener un poco de agua, por favor? 459 00:33:18,323 --> 00:33:20,292 - ¿Agua? - Así es. 460 00:33:21,459 --> 00:33:23,061 Bueno. Espera. 461 00:33:26,831 --> 00:33:29,034 Zack, termina el arroz. 462 00:33:33,872 --> 00:33:35,473 Te quitaré un poco. 463 00:33:50,822 --> 00:33:52,233 - Tío Emon. - ¿Mmm? 464 00:33:52,257 --> 00:33:56,861 Cuando sea mayor, ¿también me crecerá pelo en el pene? 465 00:33:57,162 --> 00:33:58,163 Sí. 466 00:34:00,465 --> 00:34:02,310 ¿Por qué tu pene se ve así? 467 00:34:02,334 --> 00:34:04,869 Se ve raro. 468 00:34:06,071 --> 00:34:09,007 Porque me han circuncidado. 469 00:34:10,241 --> 00:34:12,877 Pero, ¿por qué hay que circuncidarse? 470 00:34:16,047 --> 00:34:19,217 Nada. Una tradición. 471 00:34:19,851 --> 00:34:22,053 ¿Y si no quiero hacerlo? 472 00:34:22,954 --> 00:34:25,499 Entonces no lo hagas. Es tu pene, de todos modos. 473 00:34:25,523 --> 00:34:27,926 Es tu decisión. 474 00:34:28,226 --> 00:34:30,829 Nadie debería decirte qué hacer con él. 475 00:34:35,433 --> 00:34:38,637 Te bañaré yo mismo. Sólo estás jugando. 476 00:34:42,273 --> 00:34:43,384 Tontito. 477 00:34:43,408 --> 00:34:45,820 Tuve que bañarte yo mismo. 478 00:34:45,844 --> 00:34:48,380 - ¿Por que asi? - ¿Cómo? Está bien. 479 00:34:50,982 --> 00:34:52,617 - Ve a vestirte. - Está bien. 480 00:34:54,953 --> 00:34:58,023 - Hola, tío Tim. - Hola, Zack. 481 00:36:03,388 --> 00:36:06,624 ¿El tío Emon también te bañó? 482 00:36:07,826 --> 00:36:08,826 ¡Sí! 483 00:36:09,561 --> 00:36:12,039 ¿Qué les tomó tanto tiempo? 484 00:36:12,063 --> 00:36:13,398 ¿Eh? Uhm... 485 00:36:14,432 --> 00:36:18,570 Al tío Tim le gusta jugar en el baño. 486 00:36:20,071 --> 00:36:23,818 Saben qué, llegaremos tarde para la fiesta. 487 00:36:23,842 --> 00:36:25,820 - ¡Cierto! - ¿Ves? Te lo dije. 488 00:36:25,844 --> 00:36:30,048 - Lo siento. - Lo siento, Zack. Lo siento, lo siento. 489 00:36:37,589 --> 00:36:40,325 ¡Feliz cumpleaños! 490 00:36:44,696 --> 00:36:47,332 ¡Mami, mira! ¡Es Zack! ¡Vamos! 491 00:36:50,401 --> 00:36:51,736 ¡Feliz cumpleaños! 492 00:36:51,836 --> 00:36:52,836 ¡Gracias! 493 00:36:53,271 --> 00:36:54,548 Zack, esta es mi mami. 494 00:36:54,572 --> 00:36:56,217 - ¡Hola Zack! - ¡Hola! 495 00:36:56,241 --> 00:36:57,241 Hola. Soy Raymund. 496 00:36:57,309 --> 00:36:59,319 - ¡Hola, Raymund! - Yo también vivo en el pueblo. 497 00:36:59,343 --> 00:37:02,914 - Este es Tim. - Hola, Tim. Soy Anna, la mamá de Jill. 498 00:37:03,114 --> 00:37:04,291 Adelante. 499 00:37:04,315 --> 00:37:07,061 Gracias, pero sólo vamos a dejar a Zack. 500 00:37:07,085 --> 00:37:09,330 Lo recogeremos después de la fiesta. 501 00:37:09,354 --> 00:37:12,133 Bueno. Entonces, ¡divirtámonos! ¡Vamos! 502 00:37:12,157 --> 00:37:12,901 OK. 503 00:37:12,925 --> 00:37:14,602 - Feliz cumpleaños. - Gracias. 504 00:37:14,626 --> 00:37:16,170 ¡Gracias, tío Emon y tío Tim! 505 00:37:16,194 --> 00:37:18,806 - Zach, sé bueno. - Está bien. 506 00:37:18,830 --> 00:37:19,831 ¡Adiós! 507 00:37:56,234 --> 00:37:58,879 Sabes, esta es la cita más larga 508 00:37:58,903 --> 00:38:00,238 que he tenido en mi vida. 509 00:38:01,272 --> 00:38:02,817 Llevamos juntos casi 24 horas, 510 00:38:02,841 --> 00:38:05,410 pero todavía no quiero ir a casa. 511 00:38:05,844 --> 00:38:08,446 ¿No te buscarán en casa? 512 00:38:08,913 --> 00:38:11,182 Están acostumbrados a que no vaya a casa. 513 00:38:11,683 --> 00:38:14,819 Saben que nuestra casa está lejos de la oficina. 514 00:38:15,220 --> 00:38:20,158 Probablemente siempre duermas en casa de otras personas. 515 00:38:20,892 --> 00:38:22,136 Cuando no estoy comprometido. 516 00:38:22,160 --> 00:38:25,763 Pero cuando me comprometo, le soy leal a mi pareja. 517 00:38:26,464 --> 00:38:29,033 Tu futura pareja tendrá suerte. 518 00:38:30,602 --> 00:38:33,004 ¿Por qué? ¿Quieres que seamos pareja? 519 00:38:33,471 --> 00:38:35,840 ¿Crees que me negaría? 520 00:38:38,843 --> 00:38:40,245 ¿Y ahora qué? 521 00:38:41,546 --> 00:38:42,714 ¿Qué piensas? 522 00:38:44,449 --> 00:38:45,450 Somos... 523 00:38:47,085 --> 00:38:48,286 Por supuesto. 524 00:38:57,362 --> 00:38:59,173 ¿Era tu tío con el que estabas antes? 525 00:38:59,197 --> 00:39:00,198 ¿Ese Raymund? 526 00:39:00,431 --> 00:39:01,432 Sí. 527 00:39:01,900 --> 00:39:02,967 - Hmm... - ¿Cómo te llamas? 528 00:39:03,501 --> 00:39:04,501 Zack. 529 00:39:05,103 --> 00:39:07,281 ¿Y quién era ese chico con el que estaba? 530 00:39:07,305 --> 00:39:09,073 Ese es el tío Tim. 531 00:39:10,308 --> 00:39:12,176 ¿Ese era su novio? 532 00:39:15,079 --> 00:39:16,824 El niño no lo sabe. 533 00:39:16,848 --> 00:39:18,325 ¿Novio? 534 00:39:18,349 --> 00:39:20,794 Sí. Tu tío Raymund es gay, ¿verdad? 535 00:39:20,818 --> 00:39:21,818 ¡Eso no es cierto! 536 00:39:22,153 --> 00:39:23,755 - Cállate. - ¡Sí! 537 00:39:24,656 --> 00:39:27,735 Sí. Él es gay - Sólo come. 538 00:39:27,759 --> 00:39:30,228 Y ese era su novio, ¿verdad? 539 00:39:31,529 --> 00:39:33,731 No estoy seguro. 540 00:39:43,408 --> 00:39:45,643 - ¡Hola, tío Emon! - Hola, Zack. 541 00:39:46,344 --> 00:39:47,821 Entonces, ¿cómo estuvo la fiesta? 542 00:39:47,845 --> 00:39:49,180 Estuvo bien. ¡Divertido! 543 00:39:50,148 --> 00:39:51,149 - ¿De verdad? - Sí. 544 00:39:51,449 --> 00:39:54,519 Estoy haciendo sopa de lentejas. ¡Esto es delicioso! 545 00:39:55,253 --> 00:40:00,158 No comeré mucho. Comí mucho en la fiesta de Jill. 546 00:40:00,325 --> 00:40:02,093 - ¿Te divertiste? - ¡Por supuesto! 547 00:40:03,628 --> 00:40:07,498 Tío Emon, espero estar aquí en mi cumpleaños. 548 00:40:09,334 --> 00:40:11,536 ¿Por qué? ¿Qué regalo quieres? 549 00:40:13,204 --> 00:40:16,083 Todavía no lo sé. Todavía lo estoy pensando. 550 00:40:16,107 --> 00:40:18,009 - ¡Tío Emon, espera! - ¿Si? 551 00:40:18,576 --> 00:40:20,611 ¿Sabes cómo cortejar a una chica? 552 00:40:20,745 --> 00:40:21,745 ¡Si! 553 00:40:22,714 --> 00:40:25,883 Lo importante es que la hagas feliz. 554 00:40:26,084 --> 00:40:29,454 Dale flores, bombones. 555 00:40:30,521 --> 00:40:32,090 ¿Qué te hizo preguntar? 556 00:40:33,057 --> 00:40:38,529 Porque estoy enamorado de Jill. Me gustaría cortejarla. 557 00:40:38,763 --> 00:40:42,166 ¡Qué tonto! Aún eres joven. 558 00:40:42,667 --> 00:40:47,605 Entonces, ¿cómo es que mis compañeros de clase ya tienen novias? 559 00:40:48,539 --> 00:40:53,211 Tío Emon, sólo quiero preguntar algo. 560 00:40:54,045 --> 00:40:58,583 ¿Los gays cortejan a los hombres también? 561 00:41:02,553 --> 00:41:03,553 Sí. 562 00:41:04,555 --> 00:41:05,556 Es muy probable. 563 00:41:07,158 --> 00:41:10,862 Entonces, ¿estás cortejando al tío Tim? 564 00:41:15,666 --> 00:41:19,203 ¿Qué te hizo preguntar eso? ¿Quién te dijo eso? 565 00:41:19,704 --> 00:41:22,507 La niñera de Princess lo hizo. 566 00:41:22,874 --> 00:41:26,277 Dijeron que eres gay. 567 00:41:33,751 --> 00:41:36,020 Sí. Soy gay. 568 00:41:36,788 --> 00:41:39,700 Y si te vuelven a preguntar por eso, 569 00:41:39,724 --> 00:41:40,724 diles 570 00:41:42,193 --> 00:41:44,362 que no hay nada de malo en ser gay. 571 00:41:44,929 --> 00:41:46,030 Está bien. 572 00:41:57,375 --> 00:41:58,375 ¡Buena noches! 573 00:41:58,910 --> 00:41:59,910 Adelante. 574 00:41:59,978 --> 00:42:01,479 ¿Puedo quedarme a dormir? 575 00:42:01,979 --> 00:42:04,324 Está bien. Siempre y cuando me des un buen beso. 576 00:42:04,348 --> 00:42:05,348 Por supuesto. 577 00:42:11,022 --> 00:42:13,591 ¡Wow! Eso estuvo bien. 578 00:42:14,225 --> 00:42:15,803 Puedes quedarte conmigo para siempre. 579 00:42:15,827 --> 00:42:19,130 No digas eso. Soy crédulo, sabes. 580 00:42:19,430 --> 00:42:22,042 No me importa que seas crédulo. 581 00:42:22,066 --> 00:42:25,036 Puedes quedarte conmigo todo el tiempo que quieras. 582 00:42:25,703 --> 00:42:30,108 Si vamos a estar juntos, creo que deberíamos establecer reglas. 583 00:42:31,008 --> 00:42:32,008 ¿Reglas? 584 00:42:47,258 --> 00:42:50,971 Celebramos cumpleaños, mesiversarios, 585 00:42:50,995 --> 00:42:53,598 y, con suerte, aniversarios. 586 00:42:54,632 --> 00:42:58,503 Necesitamos pasar un día entero juntos una vez a la semana. 587 00:43:01,139 --> 00:43:04,175 Sexo... al menos una vez a la semana. 588 00:43:04,609 --> 00:43:07,145 ¡No! Cinco veces a la semana. 589 00:43:07,645 --> 00:43:08,645 Dos veces a la semana. 590 00:43:08,779 --> 00:43:09,779 Tres veces por semana. 591 00:43:10,214 --> 00:43:11,214 ¡Trato hecho! 592 00:43:11,282 --> 00:43:12,282 Trato. 593 00:43:12,483 --> 00:43:14,285 Usamos condones todo el tiempo. 594 00:43:17,788 --> 00:43:22,660 Uno tiene que enviar un mensaje de texto al otro si llega tarde a casa. 595 00:43:23,427 --> 00:43:24,662 Somos exclusivos, ¿verdad? 596 00:43:25,096 --> 00:43:26,063 Espera. 597 00:43:26,097 --> 00:43:27,207 Define exclusividad. 598 00:43:27,231 --> 00:43:32,036 Ninguna actividad sexual con nadie más fuera de esta relación. 599 00:43:32,503 --> 00:43:35,039 - ¡Wow! ¡Esa es una dificil! - Eso es importante para mí. 600 00:43:36,908 --> 00:43:37,908 Está bien. 601 00:43:44,916 --> 00:43:48,653 No deberíamos ocultar nuestra relación. 602 00:43:49,187 --> 00:43:50,688 Si la gente pregunta al respecto, 603 00:43:51,222 --> 00:43:53,357 deberíamos estar orgullosos de nosotros. 604 00:43:54,225 --> 00:43:57,428 No estoy en la oficina. 605 00:44:02,366 --> 00:44:04,202 Eso es lo que piensas. 606 00:44:06,671 --> 00:44:08,882 Todo el mundo sabe que eres gay. 607 00:44:08,906 --> 00:44:11,985 Solo están esperando a que salgas del clóset. 608 00:44:12,009 --> 00:44:14,078 Siempre es así. 609 00:44:15,313 --> 00:44:18,583 Sabes, trabajo en el banco, ¿verdad? 610 00:44:19,650 --> 00:44:22,420 Es un ambiente homofóbico. 611 00:44:24,989 --> 00:44:26,390 No puedo prometerte eso. 612 00:44:27,291 --> 00:44:29,794 No creo que eso sea posible. 613 00:44:33,931 --> 00:44:34,931 Sabes... 614 00:44:35,566 --> 00:44:36,834 Es domingo. 615 00:44:37,535 --> 00:44:39,136 Es el primer día de la semana. 616 00:44:39,937 --> 00:44:42,974 Tenemos una cuota de tres folladas por semana, ¿verdad? 617 00:44:43,574 --> 00:44:45,209 Empecemos con eso. 618 00:44:49,146 --> 00:44:52,450 - Zack podría despertar. - Está profundamente dormido. 619 00:45:53,778 --> 00:45:57,481 ¡Eso! ¡Lo he hecho! Tío Emon, mira. 620 00:45:58,549 --> 00:45:59,550 ¡Wow, Zack! 621 00:46:00,785 --> 00:46:03,397 Ciertamente te pareces a tu tío Emon. 622 00:46:03,421 --> 00:46:04,889 Buen trabajo, Zack. 623 00:46:05,189 --> 00:46:06,189 Gracias. 624 00:46:06,223 --> 00:46:08,068 - Buenos días, tío Tim. - ¡Buenos días, Zack! 625 00:46:08,092 --> 00:46:09,092 Buenos días. 626 00:46:09,126 --> 00:46:11,495 Echa un vistazo al trabajo de Zack. 627 00:46:11,829 --> 00:46:13,831 ¡Wow! Qué lindo. 628 00:46:14,031 --> 00:46:17,778 Tío Emon, cómprame bombones. 629 00:46:17,802 --> 00:46:19,546 Se los voy a dar a Jill. 630 00:46:19,570 --> 00:46:20,570 ¿Chocolates? 631 00:46:21,472 --> 00:46:22,473 Oh, por supuesto. 632 00:46:23,007 --> 00:46:25,519 ¿Puedo comer bombones también? 633 00:46:25,543 --> 00:46:26,543 Pero por supuesto. 634 00:46:26,544 --> 00:46:29,013 Los dejaré a los dos aquí, ¿de acuerdo? 635 00:46:29,046 --> 00:46:31,182 Voy a lavar la ropa. 636 00:46:31,215 --> 00:46:34,494 - Cuida de él, ¿de acuerdo? - Déjamelo a mí, no te preocupes. 637 00:46:34,518 --> 00:46:35,518 Gracias. 638 00:46:36,420 --> 00:46:37,421 Comamos, Zack. 639 00:46:39,256 --> 00:46:41,125 Bueno. Después de dibujar. 640 00:46:44,929 --> 00:46:46,540 ¿Puedo verlo de nuevo, Zack? 641 00:46:46,564 --> 00:46:48,432 Te amo Jill. ¡Qué tonto! 642 00:46:49,667 --> 00:46:50,668 Cuídate. 643 00:46:57,308 --> 00:46:59,176 ¿Dónde está tu papá, de todos modos? 644 00:47:01,345 --> 00:47:03,581 Mamá dijo 645 00:47:05,182 --> 00:47:06,617 que él se fue. 646 00:47:07,084 --> 00:47:11,021 Y que no debería pensar más en él. 647 00:47:11,722 --> 00:47:12,723 Tío Tim... 648 00:47:13,290 --> 00:47:14,759 No lo entiendo. 649 00:47:16,227 --> 00:47:18,262 Mis otros amigos 650 00:47:18,829 --> 00:47:21,041 tienen a sus padres con ellos. 651 00:47:21,065 --> 00:47:24,101 ¿Por qué el mío no está? 652 00:47:25,770 --> 00:47:26,770 Zack... 653 00:47:28,038 --> 00:47:29,540 La vida es así. 654 00:47:30,508 --> 00:47:33,144 A menudo no es justa. 655 00:47:34,011 --> 00:47:35,011 ¿Justa? 656 00:47:36,547 --> 00:47:37,548 ¿Qué es justo? 657 00:47:39,784 --> 00:47:41,218 Lo que significa es 658 00:47:43,187 --> 00:47:45,599 que la vida no es igual para todos. 659 00:47:45,623 --> 00:47:50,394 Lo que otros tienen no necesariamente lo tienes tú. 660 00:47:52,563 --> 00:47:54,064 Como dije, Zach 661 00:47:55,433 --> 00:47:57,501 la vida es así. 662 00:48:37,041 --> 00:48:38,618 - Hola. - Hola. 663 00:48:38,642 --> 00:48:40,954 - ¿Dónde están nuestros chocolates? - Los chocolates… 664 00:48:40,978 --> 00:48:43,347 - ¿Dónde están? - Espera. 665 00:48:51,455 --> 00:48:53,657 - Para ti. - ¡Eso! ¡Gracias! 666 00:48:55,025 --> 00:48:56,026 Gracias de nuevo. 667 00:49:10,975 --> 00:49:12,710 - ¡Zack! - Hola, Jill. 668 00:49:14,845 --> 00:49:18,883 ¡Gracias por tu regalo! Se ve bien en Chiqui. ¡Mira! 669 00:49:19,183 --> 00:49:21,619 Fue el tío Raymund quien lo eligió. 670 00:49:22,319 --> 00:49:25,856 Por cierto, tengo algo más para ti. 671 00:49:26,123 --> 00:49:27,123 ¡Gracias! 672 00:49:30,427 --> 00:49:32,096 ¿Que son esos? ¿Chocolates? 673 00:49:32,263 --> 00:49:33,340 Sí. ¿Quieres un poco? 674 00:49:33,364 --> 00:49:36,233 - ¡Por supuesto! ¡Por supuesto! - ¡Vamos! 675 00:49:54,518 --> 00:49:56,186 Buenos días, tío Tim. 676 00:49:57,154 --> 00:49:58,622 Hola, Zack, buenos días. 677 00:50:01,725 --> 00:50:02,960 Vamos a desayunar. 678 00:50:03,627 --> 00:50:05,572 Seguro que cocinas temprano. 679 00:50:05,596 --> 00:50:07,565 Tengo trabajo, verás. 680 00:50:09,833 --> 00:50:11,969 ¿Le gustó a Jill el regalo que le diste? 681 00:50:12,703 --> 00:50:13,703 Sí. 682 00:50:14,071 --> 00:50:16,073 Sin embargo, estoy enojado. 683 00:50:17,141 --> 00:50:18,142 ¿Por qué? 684 00:50:20,244 --> 00:50:24,591 Porque regalaba los chocolates a sus compañeros de juego. 685 00:50:24,615 --> 00:50:26,850 Quizás sus compañeros de juego pidieron algunos. 686 00:50:27,585 --> 00:50:30,721 Por supuesto, tenía que compartir. 687 00:50:31,288 --> 00:50:32,288 Sí, eso es verdad. 688 00:50:32,289 --> 00:50:34,625 Pero eso era para ella. 689 00:50:35,926 --> 00:50:37,094 Zack... 690 00:50:37,361 --> 00:50:38,963 La vida es así. 691 00:50:41,799 --> 00:50:42,800 Tío Tim... 692 00:50:44,001 --> 00:50:47,237 ¿Tú y el tío Emon son novios? 693 00:50:47,538 --> 00:50:48,539 ¿Eh? 694 00:50:50,140 --> 00:50:51,140 No. 695 00:50:53,177 --> 00:50:54,788 Sólo somos mejores amigos. 696 00:50:54,812 --> 00:50:56,880 Tu tío y yo somos muy cercanos. 697 00:50:59,249 --> 00:51:03,863 Tú y él deberían ser novios, ¿sabes? 698 00:51:03,887 --> 00:51:04,887 Para que 699 00:51:05,289 --> 00:51:07,424 sean mis papás. 700 00:51:15,499 --> 00:51:16,700 ¡Hola, amor! 701 00:51:17,134 --> 00:51:19,279 ¿Pensé que ibas a casa en Cavite? 702 00:51:19,303 --> 00:51:21,438 Lo haré el jueves. Me siento perezoso. 703 00:51:24,408 --> 00:51:25,409 ¿Ya comiste? 704 00:51:25,943 --> 00:51:26,943 Aún no. 705 00:51:28,445 --> 00:51:29,713 Comamos fuera. 706 00:51:30,914 --> 00:51:32,559 No tengo dinero. 707 00:51:32,583 --> 00:51:33,584 ¡Yo invito! 708 00:51:36,887 --> 00:51:37,888 Gracias. 709 00:51:38,555 --> 00:51:39,556 Está bien. 710 00:51:41,392 --> 00:51:43,694 Incluso si estoy decepcionado contigo. 711 00:51:44,528 --> 00:51:45,528 ¿Por qué? 712 00:51:46,964 --> 00:51:51,177 Le dijiste a Zach que sólo somos mejores amigos. 713 00:51:51,201 --> 00:51:53,771 ¿Por qué no dijiste que somos novios? 714 00:51:54,204 --> 00:51:56,573 Porque no lo entendería. 715 00:51:58,142 --> 00:51:59,376 Eso no está bien. 716 00:51:59,710 --> 00:52:02,713 Somos nosotros quienes deberíamos 717 00:52:02,746 --> 00:52:04,915 hacerle comprender nuestra relación. 718 00:52:05,749 --> 00:52:08,585 Me sorprendieron sus preguntas. 719 00:52:08,852 --> 00:52:11,789 No supe cómo responderle correctamente. 720 00:52:12,556 --> 00:52:13,924 Sólo di la verdad. 721 00:52:14,892 --> 00:52:16,794 Esa es siempre la respuesta correcta. 722 00:52:19,229 --> 00:52:21,165 - Lo siento. - Bueno. 723 00:52:48,525 --> 00:52:50,294 Zack, aquí tienes tu bebida. 724 00:52:50,894 --> 00:52:51,894 Gracias. 725 00:52:52,096 --> 00:52:54,307 - Aquí tienes tu hamburguesa y papas fritas. - Gracias. 726 00:52:54,331 --> 00:52:57,200 Tío Emon, Jill me dio esto. 727 00:52:57,234 --> 00:52:58,234 Wow. 728 00:53:00,771 --> 00:53:04,641 ¿Crees que le gusto? 729 00:53:06,310 --> 00:53:08,178 Pero por supuesto. Es probable. 730 00:53:10,414 --> 00:53:12,082 Zach, hmmm... 731 00:53:13,117 --> 00:53:15,452 El tío Tim quiere decirte algo. 732 00:53:16,386 --> 00:53:17,386 Zack... 733 00:53:19,289 --> 00:53:21,959 Tu tío Emon y yo 734 00:53:22,826 --> 00:53:25,195 no son solo mejores amigos. 735 00:53:25,395 --> 00:53:26,396 Somos pareja. 736 00:53:28,132 --> 00:53:29,676 Él es mi novio. 737 00:53:29,700 --> 00:53:30,700 ¿En serio? 738 00:53:30,768 --> 00:53:33,904 ¡Ustedes dos ahora son mis papás! ¡Si! 739 00:54:30,561 --> 00:54:31,562 Hola, amor. 740 00:54:31,795 --> 00:54:32,795 Hola. Amor. 741 00:54:36,500 --> 00:54:37,701 ¿Qué estás haciendo? 742 00:54:37,935 --> 00:54:39,979 Nada. Sólo estoy viendo a mi amigo de internet. 743 00:54:40,003 --> 00:54:41,114 Por cierto, amor, 744 00:54:41,138 --> 00:54:43,207 esta noche tengo una reunión con un cliente. 745 00:54:48,645 --> 00:54:50,747 ¿Qué? ¿Qué ocurre? 746 00:54:51,682 --> 00:54:52,683 ¿Estresado? 747 00:54:53,984 --> 00:54:55,686 No creo que debas estar haciendo eso. 748 00:54:57,688 --> 00:54:58,688 ¿Eh? 749 00:54:58,889 --> 00:54:59,889 ¿Por qué? 750 00:55:00,257 --> 00:55:02,392 ¿Esto viola nuestra cláusula de fidelidad? 751 00:55:03,227 --> 00:55:05,305 ¡No estoy haciendo nada malo! 752 00:55:05,329 --> 00:55:06,763 Sólo los estoy mirando. 753 00:55:07,764 --> 00:55:09,166 ¡No voy a tener sexo con ellos! 754 00:55:09,600 --> 00:55:11,468 ¡Pero todavía te estás comunicando con ellos! 755 00:55:11,802 --> 00:55:14,004 Estos no son actores porno. 756 00:55:14,171 --> 00:55:17,107 Estás participando en una actividad sexual con ellos, 757 00:55:17,674 --> 00:55:19,643 incluso si no estás con ellos. 758 00:55:20,244 --> 00:55:21,244 Hombre 759 00:55:21,578 --> 00:55:22,578 ¡estás loco! 760 00:55:51,408 --> 00:55:55,321 Raymund, todas las garantías deberían estar listas para el viernes, ¿de acuerdo? 761 00:55:55,345 --> 00:55:57,481 Porque lo necesitamos para la producción. 762 00:55:57,581 --> 00:56:00,627 Además, la noche anterior al evento, 763 00:56:00,651 --> 00:56:03,287 el ingreso comienza a las 8 p.m. 764 00:56:34,618 --> 00:56:36,019 ¿Dónde has estado? 765 00:56:37,487 --> 00:56:38,722 Te he estado llamando. 766 00:56:39,957 --> 00:56:41,959 Te he estado esperando. 767 00:56:43,627 --> 00:56:45,095 ¿Ocurre algo? 768 00:56:46,229 --> 00:56:47,698 Estaba en casa de un amigo. 769 00:56:48,065 --> 00:56:49,132 Tomamos café. 770 00:56:50,400 --> 00:56:53,403 Eres tú quien debería explicarme. 771 00:56:54,304 --> 00:56:55,304 ¡Dios mío! 772 00:56:55,505 --> 00:56:57,617 ¿Se trata de mi compañero de chat? 773 00:56:57,641 --> 00:56:59,142 ¡Qué superficial de tu parte! 774 00:57:00,143 --> 00:57:01,654 Bueno, hay más de eso. 775 00:57:01,678 --> 00:57:03,413 Tienes que explicarme. 776 00:57:03,880 --> 00:57:05,015 ¿Quién es Joseph? 777 00:57:05,549 --> 00:57:06,583 ¿Quién es Armand? 778 00:57:07,150 --> 00:57:08,150 ¿Y quién es Paul? 779 00:57:09,019 --> 00:57:11,154 ¿Por qué se extrañan el uno al otro? 780 00:57:12,022 --> 00:57:14,591 ¿Por qué tienes tantos mensajes? 781 00:57:15,292 --> 00:57:17,828 ¿Por qué agendaste citas con ellos? 782 00:57:18,161 --> 00:57:19,463 ¿Leíste mi teléfono? 783 00:57:21,598 --> 00:57:22,966 No confías en mí. 784 00:57:23,767 --> 00:57:26,003 ¡No puedo creer que estés haciendo esto! 785 00:58:13,083 --> 00:58:14,427 Buenos días, tío Tim. 786 00:58:14,451 --> 00:58:15,451 Buen día, Zack. 787 00:58:18,155 --> 00:58:19,890 - Únete a nosotros. - Adelante. 788 00:58:28,131 --> 00:58:29,199 ¿Ya te vas? 789 00:58:30,067 --> 00:58:31,067 Sí. 790 00:58:33,003 --> 00:58:34,003 Adiós, entonces. 791 00:58:34,471 --> 00:58:35,472 Cuídate, ¿de acuerdo? 792 00:59:04,568 --> 00:59:06,970 ¿Siempre cepillas a Chiqui? 793 00:59:07,437 --> 00:59:08,437 Sí. 794 00:59:09,139 --> 00:59:11,108 ¿Y tú también la estás alimentando? 795 00:59:11,274 --> 00:59:12,509 Sí, por supuesto. 796 00:59:14,077 --> 00:59:15,077 Entonces 797 00:59:15,178 --> 00:59:18,348 si ese es el caso, eres como su mami. 798 00:59:18,448 --> 00:59:19,816 Algo así. 799 00:59:22,018 --> 00:59:25,388 ¿No quieres que Chiqui tenga papá? 800 00:59:25,856 --> 00:59:27,257 Estaría bien, supongo. 801 00:59:27,858 --> 00:59:29,860 ¿Puedo ser su padre entonces? 802 00:59:30,861 --> 00:59:32,929 Depende de ti, si quieres. 803 00:59:33,830 --> 00:59:36,733 Entonces, ¿eso te convierte en mi novia? 804 00:59:37,000 --> 00:59:38,000 Tal vez. 805 01:00:09,399 --> 01:00:10,399 Amigo, espera. 806 01:00:11,668 --> 01:00:12,869 Amigo, lo siento. 807 01:00:13,970 --> 01:00:15,872 Amigo, no estoy de humor. Lo siento. 808 01:00:26,616 --> 01:00:28,652 Raymund, atiende el teléfono. Por favor. 809 01:00:31,221 --> 01:00:32,222 No lo entiendo. 810 01:00:33,356 --> 01:00:35,058 Le he sido fiel. 811 01:00:35,225 --> 01:00:40,130 Incluso mis mensajes de texto y charlas son algo muy importante para él. 812 01:00:40,830 --> 01:00:42,566 Bueno, como todos sabemos, 813 01:00:43,266 --> 01:00:47,046 el coqueteo se considera una infidelidad emocional. 814 01:00:47,070 --> 01:00:50,149 Incluso si no estás teniendo sexo con ellos, 815 01:00:50,173 --> 01:00:52,609 la sola idea de conocer al otro chico, 816 01:00:53,376 --> 01:00:54,911 amigo, eso ya es engaño. 817 01:00:55,412 --> 01:00:56,680 Amigo, eso es una tontería. 818 01:00:57,347 --> 01:01:00,984 Amigo, las reglas de las parejas heterosexuales no se aplican a nosotros. 819 01:01:01,184 --> 01:01:02,184 Somos diferentes. 820 01:01:02,419 --> 01:01:04,988 Entonces las reglas también son diferentes, ¿verdad? 821 01:01:05,388 --> 01:01:06,856 Tienes problemas de nuevo, ¿eh? 822 01:01:07,224 --> 01:01:10,436 ¿Te separaste de ese tipo al que te estabas follando? 823 01:01:10,460 --> 01:01:11,460 Realmente no. 824 01:01:12,128 --> 01:01:13,406 Solo un pequeño problema. 825 01:01:13,430 --> 01:01:15,532 Vine aquí para relajarme. 826 01:01:25,075 --> 01:01:26,075 ¡Tim! 827 01:01:26,243 --> 01:01:27,677 Tim, hablemos. ¡Espera! 828 01:01:28,378 --> 01:01:30,590 Tim, ¡no hice nada que pudiera hacerte enojar! 829 01:01:30,614 --> 01:01:32,191 ¡Debería ser yo el que grite! 830 01:01:32,215 --> 01:01:33,793 ¡Estás rompiendo nuestro acuerdo! 831 01:01:33,817 --> 01:01:35,928 - ¡Pero no hice nada malo! - ¿No hiciste nada malo? 832 01:01:35,952 --> 01:01:37,430 ¡Ya no confío en ti! 833 01:01:37,454 --> 01:01:40,957 ¡No hice nada! ¡Tim, hablemos! ¡Espera! 834 01:01:41,391 --> 01:01:42,391 ¡Tim! 835 01:01:43,026 --> 01:01:44,027 ¡Tim, espera! 836 01:01:45,061 --> 01:01:46,061 ¡Tim! 837 01:01:46,429 --> 01:01:47,429 ¡Tim! 838 01:02:45,088 --> 01:02:46,089 Buenos días. 839 01:02:49,592 --> 01:02:50,694 ¿Ya despierto? 840 01:02:52,729 --> 01:02:54,130 ¿Tienes hambre? 841 01:02:57,334 --> 01:02:58,668 Lo siento. 842 01:02:59,569 --> 01:03:01,738 Tu tío Emon está cansado. 843 01:03:03,640 --> 01:03:06,943 Tío Emon, Jill ya es mi novia. 844 01:03:08,244 --> 01:03:09,245 Tontito. 845 01:03:10,080 --> 01:03:11,081 Ven acá. 846 01:03:24,194 --> 01:03:25,194 ¡Tío Tim! 847 01:03:26,996 --> 01:03:27,996 Hola, Zack. 848 01:03:35,338 --> 01:03:36,338 Hola. 849 01:03:36,606 --> 01:03:38,384 ¡Jill ya es mi novia! 850 01:03:38,408 --> 01:03:39,509 Wow, felicidades. 851 01:03:40,477 --> 01:03:41,477 Iré arriba. 852 01:03:41,511 --> 01:03:42,511 Está bien. 853 01:04:27,357 --> 01:04:29,025 Quería explicarte. 854 01:04:30,226 --> 01:04:33,329 Pero eso sería inútil porque ya no confías en mí. 855 01:04:33,897 --> 01:04:34,964 Sería inútil. 856 01:04:37,967 --> 01:04:39,569 Todo está claro para mí. 857 01:04:40,403 --> 01:04:42,539 Lo que he visto y leído... 858 01:04:44,073 --> 01:04:46,276 Lo que leíste en el celular... 859 01:04:47,076 --> 01:04:49,479 ¡No conocí a ninguno de esos tipos! 860 01:04:50,180 --> 01:04:51,948 Sólo estaba coqueteando con ellos. 861 01:04:53,716 --> 01:04:56,028 No pasó nada en el club de sexo. 862 01:04:56,052 --> 01:04:57,454 Alex y yo sólo hablamos. 863 01:05:02,192 --> 01:05:03,660 Mi ropa en la lavandería. 864 01:05:03,827 --> 01:05:05,267 Volveré por ella la semana que viene. 865 01:05:06,763 --> 01:05:09,265 Gracias por dejarme quedar en tu casa. 866 01:05:22,412 --> 01:05:23,746 ¿A dónde vas? 867 01:05:25,081 --> 01:05:26,749 Me voy de vacaciones. 868 01:05:31,321 --> 01:05:32,989 ¿Vas a volver? 869 01:05:35,525 --> 01:05:36,826 Te visitaré. 870 01:05:41,264 --> 01:05:42,632 Cuando vuelvas 871 01:05:45,602 --> 01:05:47,871 volveremos a jugar baloncesto. 872 01:05:50,473 --> 01:05:51,474 Y... 873 01:05:54,010 --> 01:05:56,212 por favor cocina para mi 874 01:05:57,180 --> 01:05:59,849 loa espaguetis dulces que prometiste. 875 01:07:16,426 --> 01:07:17,660 ¿Tío Emon? 876 01:07:22,098 --> 01:07:23,333 ¿Estás llorando? 877 01:07:25,101 --> 01:07:27,103 Tu tío Emon está un poco triste. 878 01:07:29,038 --> 01:07:30,940 La vida es así. 879 01:07:31,441 --> 01:07:33,076 La vida no es justa. 880 01:07:34,143 --> 01:07:35,144 Tontito. 881 01:07:36,079 --> 01:07:37,780 ¿Dónde aprendiste eso? 882 01:07:38,247 --> 01:07:39,282 En ninguna parte. 883 01:07:39,649 --> 01:07:42,585 Solía escucharlo del tío Tim. 884 01:07:46,756 --> 01:07:49,258 No volverá nunca, ¿verdad? 885 01:07:51,661 --> 01:07:52,695 Tal vez. 886 01:07:55,164 --> 01:07:56,366 ¿Qué te hizo decir eso? 887 01:07:57,266 --> 01:07:58,577 Porque... 888 01:07:58,601 --> 01:08:02,705 Los novios de mamá son así. 889 01:08:03,339 --> 01:08:05,141 Ellos nunca regresan. 890 01:08:09,045 --> 01:08:12,215 ¿También llorarás si me voy? 891 01:08:13,383 --> 01:08:14,383 Pero por supuesto. 892 01:08:14,384 --> 01:08:16,686 Mucho más fuerte. Así. 893 01:08:23,359 --> 01:08:27,830 Si me voy, ¿llorarás tú también? 894 01:08:28,064 --> 01:08:29,575 ¡Por supuesto! 895 01:08:29,599 --> 01:08:31,100 Así. 896 01:08:36,305 --> 01:08:38,083 ¡Mi bebé es tan talentoso! 897 01:08:38,107 --> 01:08:40,543 Ven acá. Dale un abrazo a tu tío. 898 01:09:51,280 --> 01:09:53,116 Aquí están nuestros bocadillos. 899 01:09:55,451 --> 01:09:56,962 ¿Qué estás jugando? 900 01:09:56,986 --> 01:09:59,131 Estoy jugando juegos mentales. 901 01:09:59,155 --> 01:10:00,723 ¿Juegos mentales? Déjame intentarlo. 902 01:10:00,757 --> 01:10:04,460 ¡Tío, soy inteligente! No necesito ayuda. 903 01:11:27,610 --> 01:11:28,610 Hola, Zack. 904 01:11:28,679 --> 01:11:29,712 Tío Emon... 905 01:11:31,848 --> 01:11:35,218 Solo pensé que tal vez todavía estás llorando. 906 01:11:36,018 --> 01:11:38,354 Puedes tener mis chocolates. 907 01:11:40,289 --> 01:11:41,289 Estoy bien. 908 01:11:42,658 --> 01:11:44,393 ¿De dónde vino esto? 909 01:11:44,594 --> 01:11:46,796 Jill me los dio. 910 01:11:46,863 --> 01:11:47,864 ¿De verdad? 911 01:11:48,064 --> 01:11:49,064 Sí. 912 01:11:50,499 --> 01:11:52,835 Mamá llamó antes. 913 01:11:54,437 --> 01:11:56,572 Vendrá a recogerme. 914 01:11:59,075 --> 01:12:00,076 Ven acá. 915 01:12:34,310 --> 01:12:35,310 ¡Hola! 916 01:12:35,678 --> 01:12:36,722 ¿Cuándo llegaste? 917 01:12:36,746 --> 01:12:37,746 Ayer. 918 01:12:37,814 --> 01:12:39,248 ¿Dónde está Zachary? 919 01:12:39,348 --> 01:12:41,460 Oh, ya lo vendí. Me quedé sin efectivo. 920 01:12:41,484 --> 01:12:44,263 ¡Idiota! Aquí tienes tus regalos. 921 01:12:44,287 --> 01:12:45,554 - Gracias. - ¡Zachary! 922 01:12:45,655 --> 01:12:46,599 ¡Zach! 923 01:12:46,623 --> 01:12:48,133 - Él no está aquí. - Mamá está aquí... 924 01:12:48,157 --> 01:12:49,157 ¿No está? 925 01:12:49,158 --> 01:12:51,336 Está en el parque con su novia, ve a buscarlo. 926 01:12:51,360 --> 01:12:52,595 ¿Novia? 927 01:12:53,696 --> 01:12:54,696 ¡Idiota! 928 01:12:54,697 --> 01:12:56,608 ¿Qué le has estado enseñando a mi hijo? 929 01:12:56,632 --> 01:13:00,545 Bueno, quería que tuviera un novio, pero se negó. 930 01:13:00,569 --> 01:13:02,305 - Ve a buscarlo. - Bueno. 931 01:13:10,546 --> 01:13:12,448 Si me voy ahora 932 01:13:13,649 --> 01:13:15,217 ¿estarás triste? 933 01:13:15,985 --> 01:13:18,988 Por supuesto. Eres mi novio. 934 01:13:19,488 --> 01:13:20,465 Y… 935 01:13:20,489 --> 01:13:22,558 ¿me extrañarás? 936 01:13:22,992 --> 01:13:23,826 Sí. 937 01:13:23,926 --> 01:13:27,129 ¿Qué hay de mí? ¿Me extrañarás también? 938 01:13:28,230 --> 01:13:29,231 Por supuesto. 939 01:13:30,099 --> 01:13:32,168 ¿Por qué? ¿Ya te vas? 940 01:13:35,338 --> 01:13:37,540 Mamá ya me va a recoger. 941 01:13:38,040 --> 01:13:39,075 ¿De verdad? 942 01:13:39,408 --> 01:13:41,344 Chiqui estará triste. 943 01:13:42,111 --> 01:13:43,145 Yo también. 944 01:13:44,647 --> 01:13:46,816 Déjame darle un beso a Chiqui. 945 01:14:07,169 --> 01:14:09,348 Zack, tu mami dice que te vas. 946 01:14:09,372 --> 01:14:10,782 Un momento, tío Emon. 947 01:14:10,806 --> 01:14:12,985 Solo estoy terminando algo para ti. 948 01:14:13,009 --> 01:14:14,477 ¿Qué es? 949 01:14:20,116 --> 01:14:21,117 Tontito. 950 01:14:23,285 --> 01:14:24,286 Tío Emon... 951 01:14:26,222 --> 01:14:28,257 Gracias por todo. 952 01:14:29,959 --> 01:14:31,961 Te voy a extrañar. 953 01:14:33,696 --> 01:14:35,031 Yo también te extrañaré. 954 01:14:35,765 --> 01:14:36,766 Ven acá. 955 01:14:51,580 --> 01:14:53,082 Te extrañaré. 956 01:14:53,349 --> 01:14:54,349 Yo también. 64012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.