All language subtitles for La.Brea.S01E09.WEB.Fa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,410 --> 00:00:08,070
اضطراب پس از سانحه داشتی
2
00:00:08,110 --> 00:00:09,370
منم شروع کردم دارو مصرف کردن
3
00:00:09,420 --> 00:00:11,330
امروز صبح آخرین قرصم رو گم کردم
4
00:00:11,380 --> 00:00:12,330
لعنتی!
5
00:00:12,380 --> 00:00:13,380
مطمئنی سم؟
6
00:00:13,420 --> 00:00:14,640
این برای همه خطرناکه
7
00:00:14,680 --> 00:00:16,860
- بخصوص لیلی
- بازم کنین!
8
00:00:16,900 --> 00:00:18,510
برو نجاتشون بده
9
00:00:18,560 --> 00:00:20,650
- از این خبرا نیست
- اینجا ملک خصوصیه
10
00:00:20,690 --> 00:00:22,650
پس امیدوارم حکم قضایی داشته باشی
11
00:00:22,690 --> 00:00:24,170
خانوادهام چی پس؟
12
00:00:24,210 --> 00:00:26,170
یه راه دیگه برای نجاتشون هست
13
00:00:26,220 --> 00:00:27,870
برگرد به شروع، گوین
14
00:00:27,910 --> 00:00:30,660
شبیه فروچالهست
15
00:00:30,700 --> 00:00:32,270
من اونجام
16
00:00:32,310 --> 00:00:34,700
فکر نکنم چیزایی که میبینم
الهام باشن
17
00:00:34,750 --> 00:00:35,750
خاطراتن
18
00:00:35,790 --> 00:00:38,270
این آخرین هشدارمه، ربکا
19
00:00:38,320 --> 00:00:39,450
ولش کن
20
00:00:39,490 --> 00:00:41,540
یا خدا
21
00:00:41,580 --> 00:00:43,890
پسره، برو پیداش کن
22
00:00:43,930 --> 00:00:46,670
آیزیا همون گوین ـه
23
00:00:46,710 --> 00:00:48,670
و به کمکت نیاز داره
24
00:00:50,330 --> 00:00:52,420
منظورت چیه آیزیا به کمکم نیاز داره؟
25
00:00:53,590 --> 00:00:55,330
همهچی به این بستگی داره
26
00:00:56,460 --> 00:00:58,640
باید پیداش کنی
27
00:00:58,680 --> 00:01:00,600
باید برسونیش به توپانگا
28
00:01:05,390 --> 00:01:06,650
صبر کن
29
00:01:06,690 --> 00:01:08,690
الان برمیگردم
30
00:01:09,820 --> 00:01:12,520
نیازت داره. زودباش، زود
31
00:01:12,570 --> 00:01:14,350
باید همین الان سم رو بیاریم اینجا.
دکتر لازم داره
32
00:01:14,390 --> 00:01:17,140
من میرم، ولی چی شد؟
آلدریج چی گفت؟
33
00:01:19,180 --> 00:01:21,750
باید آیزیا رو پیدا کنیم
34
00:01:21,790 --> 00:01:22,920
بابا، نمیفهمم
35
00:01:22,970 --> 00:01:25,320
چطور ممکنه تو اهل اون دنیا باشی
36
00:01:25,360 --> 00:01:28,370
حتماً وقتی بچه بودم از فروچاله اومدم
37
00:01:30,240 --> 00:01:32,240
تنها نبودم
38
00:01:32,280 --> 00:01:34,370
یعنی میگی الا پیشت بوده
39
00:01:34,410 --> 00:01:36,900
خب با همدیگه پیدامون کردن
40
00:01:36,940 --> 00:01:39,250
تو کمتر از یه مایلی اینجا
41
00:01:39,290 --> 00:01:42,290
دو ثانیه وقت دارین از ملک
من گم شین برین بیرون
42
00:01:42,340 --> 00:01:44,290
وگرنه زنگ میزنم پلیس
43
00:01:44,340 --> 00:01:45,950
- الا؟
- کی هستین؟
44
00:01:45,990 --> 00:01:47,910
چرا دارین تعقیبم میکنین؟
45
00:01:47,950 --> 00:01:50,300
اسم من گوین هریس ـه
46
00:01:50,340 --> 00:01:51,950
اینم دخترم ایزی
47
00:01:52,000 --> 00:01:54,650
ایشونم دکتر سوفیا نیتن هستن
48
00:01:54,700 --> 00:01:56,260
میتونیم همهچی رو توضیح بدیم
49
00:01:56,310 --> 00:01:57,790
لطفاً، به کمکتون نیاز داریم
50
00:01:57,830 --> 00:01:59,310
در چه مورد؟
51
00:01:59,350 --> 00:02:01,440
میدونم حرفم عجیب بنظر میاد
52
00:02:01,490 --> 00:02:03,790
نمیدونم چجوری، ولی...
53
00:02:03,840 --> 00:02:07,580
فکر کنم تو راه نجات خانوادهمی
54
00:02:08,685 --> 00:02:14,581
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
55
00:02:14,982 --> 00:02:19,982
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
56
00:02:20,983 --> 00:02:27,983
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
57
00:02:30,430 --> 00:02:33,210
پشـ...مام
58
00:02:55,370 --> 00:02:56,670
امیدوارم گشنهتون باشه
59
00:02:56,710 --> 00:02:58,320
بازم قارچ؟
60
00:02:58,370 --> 00:03:00,720
هی، تا وقتی از دژ
با گزینههای دیگه برگردن
61
00:03:00,760 --> 00:03:02,550
فقط همینو داریم، پس...
62
00:03:02,590 --> 00:03:04,850
- بزن روشن شی آقای آبمیوهخور
- خیلی بامزه بود
63
00:03:04,900 --> 00:03:07,640
هی، بچهها، باورتون نمیشه
64
00:03:07,680 --> 00:03:10,860
ولی الان تو جنگل یه گاو دیدم
65
00:03:10,900 --> 00:03:12,560
خب
66
00:03:12,600 --> 00:03:14,690
گاوها، به همراه مسیحیت و آبله
67
00:03:14,730 --> 00:03:15,950
با اروپاییها به اینجا اومدن
68
00:03:15,990 --> 00:03:17,820
دقیقتر بگم با اسپانیاییها
69
00:03:17,870 --> 00:03:20,520
تو قرن 16
70
00:03:20,560 --> 00:03:22,480
ببین، منظورم اینه که
71
00:03:22,520 --> 00:03:25,350
ده هزار سال قبل از میلاد
تو آمریکای شمالی گاوی وجود نداشت
72
00:03:25,400 --> 00:03:26,660
- اسکات
- بله
73
00:03:26,700 --> 00:03:28,530
رفیق، اون موقع...
74
00:03:28,570 --> 00:03:29,790
هیچ ربطی به گل نداره
75
00:03:29,830 --> 00:03:31,270
گاوه اونجا بود
76
00:03:31,310 --> 00:03:33,270
- من باور میکنم
- مرسی لیلی
77
00:03:33,320 --> 00:03:35,270
فرض کنیم گاوه هم بوده
78
00:03:35,320 --> 00:03:36,800
به ما چه؟
79
00:03:36,840 --> 00:03:39,670
گاوها شیر تولید میکنن.
میتونه کمکمون کنه
80
00:03:39,710 --> 00:03:41,670
البته اگه ببر دندونخنجری نخورده بودش
81
00:03:41,720 --> 00:03:43,410
شما اصلاً با خبر خوب میونهای ندارین
82
00:03:43,460 --> 00:03:44,850
کسی تا حالا بهتون گفته؟
83
00:03:46,370 --> 00:03:49,030
لیوای
84
00:03:49,070 --> 00:03:51,380
چه خبر شده؟ مامان کو؟
85
00:03:51,420 --> 00:03:52,990
با تای تو روستا مونده
86
00:03:53,030 --> 00:03:54,770
خوبن ولی یکی دیگه آسیب دیده
87
00:03:54,820 --> 00:03:55,950
کی؟
88
00:03:55,990 --> 00:03:58,300
داستانش خیلی مفصله
89
00:03:58,340 --> 00:03:59,820
بابات کو؟
کمکش رو لازم دارم
90
00:04:02,430 --> 00:04:03,910
مطمئنی میتونی بری؟
91
00:04:03,960 --> 00:04:05,090
رایلی، من خوبم
92
00:04:05,130 --> 00:04:06,520
بابا، تازه داروهات رو قطع کردی
93
00:04:06,570 --> 00:04:07,920
علائمش کم کم خودشون رو نشون میدن
94
00:04:07,960 --> 00:04:09,480
یکی آسیب دیده.
بهم نیاز دارن
95
00:04:09,530 --> 00:04:10,790
خیلیخب
96
00:04:10,830 --> 00:04:12,310
پس ناراحت نمیشی اگه منم بیام
97
00:04:12,360 --> 00:04:13,530
رایلی
98
00:04:13,570 --> 00:04:15,840
فرض کن کارآموزیه
99
00:04:15,880 --> 00:04:18,930
بعد از اتفاقاتی که اینجا افتاده
100
00:04:18,970 --> 00:04:23,410
اینطور بگم که دارم دوباره
به پزشکی فکر میکنم
101
00:04:23,450 --> 00:04:25,060
واقعاً؟
102
00:04:25,110 --> 00:04:26,800
آره
103
00:04:26,850 --> 00:04:28,980
تازه، نه گفتن هم نداریم
104
00:04:36,380 --> 00:04:37,640
باید راه بیفتیم
105
00:04:37,680 --> 00:04:39,380
حاضریم
106
00:04:42,120 --> 00:04:43,950
میدونم یه خبرایی هست
107
00:04:44,000 --> 00:04:46,520
چی رو ازم مخفی میکنی؟
108
00:04:46,560 --> 00:04:48,960
بهتره باهامون برگردی روستا
109
00:04:49,000 --> 00:04:51,830
باید با مامانت حرف بزنی
110
00:04:54,140 --> 00:04:56,530
- نشونی از سایلاس و آیزیا نبود؟
- نه، هیچی
111
00:04:56,570 --> 00:04:58,360
مردم شما هنوز دارن میگردن
112
00:04:58,400 --> 00:05:00,010
شاید اونا خوششانستر باشن
113
00:05:00,050 --> 00:05:02,750
- آلدریج چطوره؟
- بیهوشه
114
00:05:02,800 --> 00:05:03,880
من هر کاری تونستم کردم
115
00:05:03,930 --> 00:05:05,410
ولی اگه دکترتون زود نرسه
116
00:05:05,450 --> 00:05:07,800
نمیدونم زنده میمونه یا نه
117
00:05:07,850 --> 00:05:11,150
ایو، حالت خوبه؟
118
00:05:11,200 --> 00:05:13,460
خب...
119
00:05:13,500 --> 00:05:15,110
این زنه الان بهم گفت
آیزیا بزرگ که میشه
120
00:05:15,160 --> 00:05:17,460
میشه شوهرم، پس نه، اصلاً
121
00:05:17,510 --> 00:05:19,420
حرفش رو باور میکنی؟
122
00:05:19,470 --> 00:05:22,470
راستش نمیدونم چی رو باور کنم
123
00:05:22,510 --> 00:05:24,910
سایلاس آلدریج رو با چاقو میزنه
و با آیزیا فرار میکنه
124
00:05:24,950 --> 00:05:27,820
اگه ماجرای دیگهای در کار نبود
چرا باید این کارو میکرد؟
125
00:05:27,870 --> 00:05:30,820
در مورد آیزیا و سایلاس دیگه
چی میتونی بهمون بگی؟
126
00:05:30,870 --> 00:05:32,700
از کجا اومدن؟
127
00:05:32,740 --> 00:05:35,130
چند سال پیش به روستامون ملحق شدن
128
00:05:35,180 --> 00:05:37,660
سایلاس گفت از یه فروچاله دیگه افتادن
129
00:05:37,700 --> 00:05:39,960
و پدر و مادر پسره بعد از سقوط زنده نموندن
130
00:05:40,010 --> 00:05:41,140
دلیلی نداشت حرفشو باور نکنیم
131
00:05:41,180 --> 00:05:43,580
برای همین قبولشون کردیم
132
00:05:43,620 --> 00:05:46,620
ولی انگار چیزایی هست که ما نمیدونیم
133
00:05:54,020 --> 00:05:55,550
باورنکردنیه
134
00:05:55,590 --> 00:05:57,500
سم، خدا رو شکر رسیدی
135
00:05:57,550 --> 00:05:59,770
- من دکترم. کجاست؟
- از این طرف
136
00:06:00,900 --> 00:06:02,420
جاش، تو اینجا چیکار میکنی؟
137
00:06:02,470 --> 00:06:04,820
عمو لیوای گفت باید بیام
138
00:06:04,860 --> 00:06:06,860
باید حرفای آلدریج رو باهاش در میون بذاری
139
00:06:06,900 --> 00:06:08,990
اگه ذرهای احتمال داشته باشه
که راست گفته باشه
140
00:06:09,040 --> 00:06:11,520
جاش باید بدونه
141
00:06:11,560 --> 00:06:13,430
مامان، خیلی مسخرهست
142
00:06:13,480 --> 00:06:15,480
آخه چطور ممکنه اون بچه بابا باشه؟
143
00:06:15,520 --> 00:06:16,570
فقط دارم حرفای زنه رو بهت منتقل میکنم
144
00:06:16,610 --> 00:06:20,090
خب، معلومه که اشتباه میگه
145
00:06:22,010 --> 00:06:23,660
وایسا ببینم. تو که باور نکردی، درسته؟
146
00:06:23,700 --> 00:06:25,920
- نمیدونم. آخه...
- آخه چی؟
147
00:06:25,970 --> 00:06:28,880
آیزیا برام آشناست
148
00:06:28,930 --> 00:06:31,800
چشماش و لبخندش
149
00:06:31,840 --> 00:06:33,540
- مامان
- بابات هیچ خاطرهای
150
00:06:33,580 --> 00:06:35,450
از بچگیش نداره
151
00:06:35,500 --> 00:06:37,980
و وقتی به سرپرستی گرفته شد
همسن الان آیزیا بوده
152
00:06:38,020 --> 00:06:40,590
منم نمیگم باور میکنم
153
00:06:40,630 --> 00:06:43,510
فقط میخوام...
میخوام درکش کنم
154
00:06:43,550 --> 00:06:45,510
سلام. تو ریههاش خون بود
155
00:06:45,550 --> 00:06:47,030
ولی سم تونست بکشدش بیرون
156
00:06:47,070 --> 00:06:50,120
حالش خوب میشه
157
00:06:50,160 --> 00:06:51,950
بیاین. به هوشه
158
00:06:56,780 --> 00:06:59,520
- آیزیا رو پیدا کردین؟
- نه هنوز
159
00:06:59,570 --> 00:07:02,480
افرادمون هنوز دارن میگردن
160
00:07:02,530 --> 00:07:04,220
خیلیخب
161
00:07:04,270 --> 00:07:05,960
خب...
162
00:07:06,010 --> 00:07:09,580
وقتی گفتی آیزیا گوین ـه
163
00:07:09,620 --> 00:07:11,880
متوجهم که چرا حرفم رو باور نمیکنین
164
00:07:11,930 --> 00:07:13,140
ولی حقیقته
165
00:07:13,190 --> 00:07:14,970
چطور ممکنه؟
166
00:07:15,020 --> 00:07:17,760
گوین تو این دنیا به دنیا اومده
167
00:07:17,800 --> 00:07:20,190
تو سال 1988 از طریق یه فروچاله
168
00:07:20,240 --> 00:07:22,280
تو توپانگا به دنیای ما اومد
169
00:07:22,330 --> 00:07:24,720
بابات همونجا به سرپرستی گرفته شده
170
00:07:24,760 --> 00:07:28,590
روی قلهی یه کوه تو توپانگا
یه پورتال هست
171
00:07:28,640 --> 00:07:33,120
همین الانم بازه
و به 1988 منتهی میشه
172
00:07:33,160 --> 00:07:36,860
باید آیزیا رو ازش رد کنین
173
00:07:36,910 --> 00:07:39,610
میخواستم خودم این کارو بکنم
تا اینکه سایلاس جلوم رو گرفت
174
00:07:39,650 --> 00:07:42,780
اینا رو از کجا میدونی؟
175
00:07:42,830 --> 00:07:44,650
مهم نیست
176
00:07:44,700 --> 00:07:46,570
تنها چیزی که مهمه
177
00:07:46,610 --> 00:07:50,050
اینه که پیداش کنین و از نور ردش کنین
178
00:07:50,090 --> 00:07:52,270
روی بلندترین قلهی این محدودهست
179
00:07:52,310 --> 00:07:53,920
امکان نداره
180
00:07:53,970 --> 00:07:55,140
بهش اعتماد ندارم
181
00:07:55,190 --> 00:07:57,670
گوین و ایزی هم اولش اعتماد نداشتن
182
00:07:57,710 --> 00:07:59,800
- وایسا ببینم، تو باهاشون بودی؟
- بله
183
00:07:59,840 --> 00:08:01,670
قبل از اینکه بیام این پایین
184
00:08:01,710 --> 00:08:04,800
میخواستیم نجاتتون بدیم
185
00:08:04,850 --> 00:08:06,590
حالشون خوبه؟
186
00:08:06,630 --> 00:08:08,980
فعلاً
187
00:08:09,030 --> 00:08:11,330
یعنی چی فعلا؟
188
00:08:11,380 --> 00:08:14,640
اگه آیزیا به سال 1988 نره
189
00:08:14,680 --> 00:08:17,860
تو و گوین هیچوقت با هم آشنا نمیشین
190
00:08:17,900 --> 00:08:21,040
جاش و ایزی هیچوقت به دنیا نمیان
191
00:08:22,040 --> 00:08:23,650
زیاد وقت ندارین
192
00:08:23,690 --> 00:08:25,650
به زودی نور بسته میشه
193
00:08:25,700 --> 00:08:28,790
- کِی؟
- فردا
194
00:08:30,700 --> 00:08:32,830
پس باید آیزیا رو تنها بفرستیم اونجا؟
195
00:08:32,880 --> 00:08:34,010
چیزیش نمیشه
196
00:08:34,050 --> 00:08:36,140
خودت میدونی سرنوشتش چی میشه
197
00:08:36,180 --> 00:08:38,580
مامان، بیخیال، خیلی مسخرهست
198
00:08:38,620 --> 00:08:40,930
جاش، شاید الان حرفم رو باور نکنی
199
00:08:40,970 --> 00:08:44,020
ولی وقتی نور شروع به
بسته شدن کنه، باورت میشه
200
00:08:44,060 --> 00:08:46,760
کم کم مریض میشی
201
00:08:46,800 --> 00:08:49,200
ایزی هم همینطور
202
00:08:49,240 --> 00:08:51,200
هر چی بیشتر بسته شه،
بدتر میشه
203
00:08:51,240 --> 00:08:52,770
منظورت چیه؟
204
00:08:52,810 --> 00:08:55,770
اگه آیزیا رو به موقع از نور رد نکنی
205
00:08:55,810 --> 00:08:59,080
بچههات میمیرن
206
00:09:03,250 --> 00:09:05,600
پس این خونه پدر و مادرته؟
207
00:09:05,650 --> 00:09:08,520
بله، پدرخونده و مادرخوندهام
208
00:09:08,560 --> 00:09:10,000
اینجا بزرگ شدم
209
00:09:10,040 --> 00:09:12,520
و هیچوقت متوجه فروچالهی
حیاط پشتی نشدین؟
210
00:09:12,570 --> 00:09:13,960
البته که شدیم
211
00:09:14,000 --> 00:09:16,700
مدت کوتاهی بعد از اینکه به سرپرستی
گرفتنم، پرش کردن
212
00:09:16,750 --> 00:09:20,180
ببین، بابت اتفاقی که برای
خانوادهات افتاده متأسفم
213
00:09:20,230 --> 00:09:21,270
اما حرفی که میزنی
214
00:09:21,320 --> 00:09:22,710
اینکه ما از اون فروچاله اومدیم
215
00:09:22,750 --> 00:09:25,100
و اینکه از گذشته اومدیم،
امکان نداره
216
00:09:25,150 --> 00:09:26,190
متوجهم چه حسی داری
217
00:09:26,230 --> 00:09:28,580
ولی باور کن راست میگم
218
00:09:28,630 --> 00:09:30,800
تا حالا این زن رو دیدی؟
219
00:09:30,850 --> 00:09:33,550
- نه
- اسمش ربکا آلدریج ـه
220
00:09:33,590 --> 00:09:35,550
اون ما رو فرستاد پیش تو
221
00:09:35,590 --> 00:09:38,420
گفت یه راه دیگه برای
رسیدن به خانوادهام هست
222
00:09:38,460 --> 00:09:41,120
و نمیدونم چجوری،
اما فکر کنم تو اون راه رو میدونی
223
00:09:41,160 --> 00:09:44,640
ببخشید
224
00:09:44,690 --> 00:09:47,560
کاش میتونستم کمک کنم
ولی من هیچی نمیدونم
225
00:09:47,600 --> 00:09:51,650
الا، من تو یه جاده همین نزدیکیها پیدا شدم
226
00:09:51,690 --> 00:09:53,220
با یه دختربچه بودم
227
00:09:53,260 --> 00:09:57,130
تو سوابق خدمات کودکان نوشته تو بودی
228
00:10:00,920 --> 00:10:05,360
چیزی از قبلِ به سرپرستی
گرفته شدنت یادته؟
229
00:10:05,400 --> 00:10:06,450
نه
230
00:10:06,490 --> 00:10:07,580
پدر و مادرم بهم گفتن
231
00:10:07,620 --> 00:10:09,450
یه کشیش این نزدیکیها پیدام کرده
232
00:10:09,490 --> 00:10:12,280
وقتی خدمات کودکان نتونست
منو شناسایی کنه، من رو تحویل گرفتن
233
00:10:12,320 --> 00:10:14,590
ولی هیچی در مورد تو بهم نگفتن
234
00:10:14,630 --> 00:10:16,810
بهرحال منم بودم
235
00:10:16,850 --> 00:10:19,500
و این تنها وجه مشترکمون نیست
236
00:10:19,550 --> 00:10:23,250
نقاشیها، اون جاهای دست
237
00:10:23,290 --> 00:10:25,210
قبلاً دیدمشون
238
00:10:25,250 --> 00:10:27,120
منظورت چیه؟
239
00:10:28,600 --> 00:10:31,430
یه سری تصاویری میبینم
240
00:10:31,470 --> 00:10:34,130
از اونجایی که تو گذشته بودیم
241
00:10:38,440 --> 00:10:42,480
تو هم میبینی، مگه نه؟
242
00:10:42,530 --> 00:10:45,310
یه هفتهست
243
00:10:46,840 --> 00:10:49,930
روزی که فروچاله لابریا باز شد
شروع کردی به دیدنشون؟
244
00:10:49,970 --> 00:10:51,410
از کجا میدونی؟
245
00:10:51,450 --> 00:10:53,800
چون همین اتفاق برای منم افتاد
246
00:10:53,840 --> 00:10:55,540
ولی برای من وقتی شروع شد که...
247
00:10:55,580 --> 00:10:58,280
داشتم بالای یه فروچاله
تو موهاوی پرواز میکردم
248
00:10:58,330 --> 00:11:00,460
فکر کنم فروچالهها یه جوری
حافظهمون رو تحریک میکنن...
249
00:11:00,500 --> 00:11:01,720
بسه
250
00:11:01,760 --> 00:11:03,370
خواهش میکنم
251
00:11:03,420 --> 00:11:05,720
ممنونم که میخواین اینو بهم توضیح بدین
252
00:11:05,770 --> 00:11:07,470
ولی من زندگی دارم
253
00:11:07,510 --> 00:11:10,290
یه هفته دیگه نمایشگاه هنر دارم.
برای این کارا وقت ندارم
254
00:11:10,340 --> 00:11:12,300
فقط میخوام این موضوع رو فراموش کنم
255
00:11:12,340 --> 00:11:15,170
- الا...
- لطفاً... برید
256
00:11:19,220 --> 00:11:21,650
ممنون که وقت گذاشتی
257
00:11:28,310 --> 00:11:30,920
- جاش، صبر کن
- یه لحظه وایسا
258
00:11:30,970 --> 00:11:33,190
چیزی نمیشه. فقط هول نکن
259
00:11:33,230 --> 00:11:34,320
گفتنش برای تو راحته
260
00:11:34,360 --> 00:11:35,670
تو که قرار نیست...
261
00:11:35,710 --> 00:11:37,360
چمیدونم، دیگه وجود نداشته باشی
262
00:11:37,410 --> 00:11:39,980
اجازه نمیدیم این اتفاق بیفته
263
00:11:40,020 --> 00:11:43,280
فرض کنیم یه درصد ممکنه
اینا همش حقیقت داشته باشه
264
00:11:43,330 --> 00:11:44,500
تنها راه برای جلوگیری کردن ازش
265
00:11:44,550 --> 00:11:46,680
اینه که بچه رو پیدا کنیم،
بچه هم که غیبش زده
266
00:11:46,720 --> 00:11:48,330
خب پیداش میکنیم
267
00:11:48,380 --> 00:11:49,510
به هر قیمتی پیداش میکنیم جاش
268
00:11:49,550 --> 00:11:53,470
نمیذارم تو و خواهرت به خطر بیفتین
269
00:11:53,510 --> 00:11:55,470
بجنبین. باید بریم
270
00:11:56,640 --> 00:11:57,990
سایلاس این جنگل رو میشناسه
271
00:11:58,040 --> 00:11:59,690
ممکنه هر جایی باشه.
باید پخش شیم
272
00:11:59,740 --> 00:12:00,950
پس کمکمون میکنی؟
273
00:12:01,000 --> 00:12:04,220
به سایلاس اعتماد داشتم،
ولی بهم دروغ گفت
274
00:12:04,260 --> 00:12:06,520
اگه جون بچههات و نسلهای آینده آیزیا
275
00:12:06,570 --> 00:12:09,610
به متوقف کردن سایلاس بستگی داره،
کمکتون میکنم
276
00:12:09,660 --> 00:12:11,530
جیپ باهامونه. اینجوری میتونیم
مساحت بیشتری رو پوشش بدیم
277
00:12:11,570 --> 00:12:13,230
خیلیخب. من و جاش باهات میایم
278
00:12:13,270 --> 00:12:15,320
من و پارا هم پیاده میگردیم
279
00:12:15,360 --> 00:12:16,580
باید حواسمون به آلدریج باشه
280
00:12:16,620 --> 00:12:17,970
هنوز خطرش رفع نشده
281
00:12:18,010 --> 00:12:20,760
باشه. هی
282
00:12:23,580 --> 00:12:26,890
قرار نیست بمیری، خب؟
283
00:12:26,940 --> 00:12:28,850
نه حالا که بالاخره داره ازت خوشم میاد
284
00:12:30,720 --> 00:12:32,590
بریم
285
00:12:43,820 --> 00:12:45,560
میخوام برم خونه
286
00:12:45,610 --> 00:12:47,300
باید فعلاً اینجا بمونیم
287
00:12:47,350 --> 00:12:49,570
این تنها راه برای در امان نگه داشتنته
288
00:12:49,610 --> 00:12:53,700
چرا اون خانومه رو زدی؟
289
00:12:53,750 --> 00:12:55,660
چارهای نداشتم
290
00:12:55,700 --> 00:12:56,790
میخوام ازت محافظت کنم
291
00:12:56,840 --> 00:12:59,750
درک میکنی دیگه، مگه نه؟
292
00:12:59,800 --> 00:13:01,840
تو تنها کسی هستی
که از خانوادهام برام مونده
293
00:13:01,880 --> 00:13:05,800
نمیذارم کسی تو رو از من بگیره
294
00:13:05,840 --> 00:13:08,410
گفت اسم من گوین ـه
295
00:13:08,460 --> 00:13:09,850
اون زن مریضه
296
00:13:09,890 --> 00:13:11,890
- تو رو با یه نفر دیگه اشتباه گرفته
- کی؟
297
00:13:11,940 --> 00:13:14,940
مهم نیست!
298
00:13:24,910 --> 00:13:28,560
حتماً گشنته.
اون بیرون یکم بلوبری دیدم
299
00:13:28,610 --> 00:13:31,570
هنوز بلوبری دوست داری، مگه نه؟
300
00:13:31,610 --> 00:13:33,610
زود برمیگردم
301
00:13:42,970 --> 00:13:44,880
دوز شد
302
00:13:44,930 --> 00:13:47,450
باورت میشه اگه بهت بگم
خودم گذاشتم ببری؟
303
00:13:47,490 --> 00:13:51,320
- نه
- هوم
304
00:13:56,900 --> 00:14:00,420
میخوای باهاش حرف بزنی؟
305
00:14:00,460 --> 00:14:01,680
برو
306
00:14:01,730 --> 00:14:04,340
من حواسم هست
307
00:14:11,610 --> 00:14:14,130
اجازهی حرف زدن با من رو داری؟
308
00:14:14,170 --> 00:14:17,870
فقط خواستم ببینم حالت خوبه یا نه
309
00:14:17,920 --> 00:14:20,700
نه، خوب نیستم
310
00:14:20,750 --> 00:14:23,970
نمیتونیم اینجا بمونیم
311
00:14:24,010 --> 00:14:27,840
گفتم که، من جایی نمیام
312
00:14:27,880 --> 00:14:29,890
همه میدونن من چیکار کردم
313
00:14:31,890 --> 00:14:33,890
نمیبینی چطور نگام میکنن؟
314
00:14:37,020 --> 00:14:39,980
میدونم تو آدم خوبی هستی ورونیکا
315
00:14:40,030 --> 00:14:42,110
یکم زمان بهشون بده
316
00:14:42,160 --> 00:14:44,940
اونا هم میفهمن
317
00:14:44,990 --> 00:14:47,730
نه، نمیفهمن
318
00:14:47,770 --> 00:14:50,560
پس نظرشون رو عوض کن
319
00:14:52,560 --> 00:14:54,520
دیگه لازم نیست تنها باشیم
320
00:14:54,560 --> 00:14:56,040
آرون دیگه نیست
321
00:14:56,090 --> 00:14:58,570
میتونیم از نو شروع کنیم
322
00:14:59,610 --> 00:15:01,830
همگی لطفاً توجه کنن
323
00:15:01,870 --> 00:15:04,140
میدونم همهتون من رو تخدیری میدونین
324
00:15:04,180 --> 00:15:06,050
که البته کلمه منسوخیه
325
00:15:06,100 --> 00:15:08,970
و هیچکدومتون حرفای من رو باور نمیکنین
326
00:15:09,010 --> 00:15:11,010
خب امروز، میخوام ثابت کنم
اشتباه میکنین
327
00:15:11,060 --> 00:15:13,580
اون بیرون یه گاو هست
328
00:15:13,620 --> 00:15:15,190
و میتونیم با هم پیداش کنیم
329
00:15:15,230 --> 00:15:17,020
میتونیم برش گردونیم
330
00:15:17,060 --> 00:15:18,540
میتونیم پاداشهایی که
331
00:15:18,590 --> 00:15:21,020
مادر طبیعت بر این حیوان شکوهمند
ارزانی داشته رو درو کنیم
332
00:15:21,070 --> 00:15:23,810
بهمون شیر میده،
پنیر میده
333
00:15:23,850 --> 00:15:25,110
و بستنی!
334
00:15:25,160 --> 00:15:26,940
حالا کی باهام میاد؟
335
00:15:29,990 --> 00:15:31,900
خیلیخب، دستا رو بیارین بالا
336
00:15:34,080 --> 00:15:35,910
کسی نیست؟
337
00:15:35,950 --> 00:15:37,820
شکار خوش بگذره اسکات
338
00:15:39,520 --> 00:15:42,090
پس خودم تنها میرم
339
00:15:51,750 --> 00:15:54,100
بذار این شاخهها رو جابهجا کنیم
340
00:15:56,970 --> 00:16:00,150
هی، تو حالت چطوره؟
341
00:16:00,190 --> 00:16:03,200
داشتم به یه هفته پیش فکر میکردم
342
00:16:03,240 --> 00:16:04,850
وقتی که دانشگاه رفتن
343
00:16:04,890 --> 00:16:08,770
پراسترسترین اتفاقی بنظر میرسید
که میتونه بیفته
344
00:16:08,810 --> 00:16:11,600
الان زندگیم به یه بچه وابستهست
345
00:16:11,640 --> 00:16:15,030
که ممکنه بابا باشه
346
00:16:15,080 --> 00:16:17,560
ایو، جاش
347
00:16:19,860 --> 00:16:21,950
چیه؟
348
00:16:22,000 --> 00:16:24,610
نگاه کن، دود
349
00:16:24,650 --> 00:16:27,570
آره، بریم یه نگاه بندازیم
350
00:16:31,620 --> 00:16:34,920
کسی اینجا نیست
351
00:16:34,970 --> 00:16:36,790
آره، الان نیست
352
00:16:36,840 --> 00:16:38,800
انگار آتیش تازه خاموش شده
353
00:16:38,840 --> 00:16:39,930
معلوم نیست اونا بوده باشن که
354
00:16:39,970 --> 00:16:41,840
چرا، معلومه
355
00:16:41,890 --> 00:16:44,190
این رو همراه سایلاس دیده بودم
356
00:16:44,240 --> 00:16:47,670
شاید هنوز دور نشده باشن
357
00:16:49,980 --> 00:16:52,550
ببین
358
00:16:52,590 --> 00:16:54,640
رد پاست
359
00:16:54,680 --> 00:16:56,730
انگار از این طرف رفتن
360
00:16:56,770 --> 00:16:58,950
سنگلاخیتر از اونه که بشه با ماشین رفت.
باید پیاده بریم
361
00:16:58,990 --> 00:17:00,300
جاش، جیپ رو بردار.
اون طرف همدیگه رو میبینیم
362
00:17:00,340 --> 00:17:01,730
حله
363
00:17:01,780 --> 00:17:04,910
مامان، میرم. چیزی نمیشه
364
00:17:29,240 --> 00:17:31,630
وای نه
365
00:18:06,410 --> 00:18:08,100
چیزی نیست
366
00:18:08,150 --> 00:18:09,280
منم، جاش
367
00:18:09,320 --> 00:18:11,500
منو یادته؟
تو محوطه اقامتمون همدیگه رو دیدیم
368
00:18:11,540 --> 00:18:13,150
اینجا چیکار میکنی؟
369
00:18:13,200 --> 00:18:15,150
دنبال تو بودم.
باید باهام بیای
370
00:18:15,200 --> 00:18:17,290
میخوام برم خونه
371
00:18:19,720 --> 00:18:21,730
چرا اینجوری نگام میکنی؟
372
00:18:21,770 --> 00:18:25,690
ببخشید، فقط...
میخوام مطمئن شم خوبی
373
00:18:25,730 --> 00:18:26,820
خوبم
374
00:18:26,860 --> 00:18:29,650
آیزیا، خوبی؟
375
00:18:29,690 --> 00:18:31,260
- خوبیم
- چی شد؟
376
00:18:31,300 --> 00:18:33,080
از اون سمت تپه صدای
تصادف رو شنیدیم
377
00:18:33,130 --> 00:18:35,260
منو نجات داد
378
00:18:36,570 --> 00:18:37,740
عه، مچ دستت
379
00:18:37,780 --> 00:18:40,660
لیوای، جعبه کمکهای اولیه رو بده
380
00:18:46,710 --> 00:18:50,230
مامان، این زخم
381
00:18:50,280 --> 00:18:51,580
دقیقاً همونجاست
382
00:18:51,620 --> 00:18:53,410
آره
383
00:18:59,200 --> 00:19:00,460
باید راه بیفتیم
384
00:19:00,500 --> 00:19:01,630
ممکنه دندانخنجریهای دیگهای هم باشن
385
00:19:01,680 --> 00:19:03,250
سایلاس هم میاد دنبالش
386
00:19:03,290 --> 00:19:05,600
جیپ دیگه تکون نمیخوره.
باید پیاده بریم
387
00:19:05,640 --> 00:19:07,470
آیزیا، باید بریم
388
00:19:07,510 --> 00:19:10,250
چی؟ نه، میخوام برگردم روستام
389
00:19:11,600 --> 00:19:13,210
الان نمیتونم ببرمت اونجا، خب؟
390
00:19:13,260 --> 00:19:15,260
ولی میبرمت یه جای امن
391
00:19:15,300 --> 00:19:16,560
باید راه بیفتیم
392
00:19:16,610 --> 00:19:19,260
باهام میای؟
393
00:19:34,710 --> 00:19:36,840
کجایی گاو کوچولو؟
394
00:19:36,890 --> 00:19:38,890
میدونم همین طرفایی
395
00:19:38,930 --> 00:19:41,410
اسکات؟
396
00:19:41,460 --> 00:19:44,590
عه، تو اینجا چیکار میکنی؟
397
00:19:44,630 --> 00:19:47,770
گفتی کمک میخوای
398
00:19:47,810 --> 00:19:50,160
اونوقت تو میخوای کمکم کنی؟
399
00:19:50,210 --> 00:19:52,380
تو یه بار کمکم کردی
400
00:19:52,420 --> 00:19:54,640
گفتم جبران کنم
401
00:19:54,690 --> 00:19:56,600
راستش، خودم تنهایی اوکیم
402
00:19:56,650 --> 00:19:57,600
همین الان داشتی سخنرانی میکردی که
403
00:19:57,650 --> 00:19:58,870
صحیح، صحیح
404
00:19:58,910 --> 00:20:01,430
ولی یه جورایی، میدونی...
405
00:20:01,480 --> 00:20:03,440
گندهش کردم
406
00:20:03,480 --> 00:20:05,790
نیازی نیست واقعاً.
ولی مرسی
407
00:20:05,830 --> 00:20:08,960
باید دنبال علف کوتاه بگردی
408
00:20:09,010 --> 00:20:11,620
علف کوتاه دوست دارن
409
00:20:11,660 --> 00:20:12,750
تو از کجا میدونی؟
410
00:20:12,790 --> 00:20:17,320
تو تگزاس تو مزرعه بزرگ شدم
411
00:20:17,360 --> 00:20:19,230
بدون من نمیتونی گاوه رو پیدا کنی
412
00:20:22,670 --> 00:20:26,550
واقعاً چرا اومدی؟
413
00:20:26,590 --> 00:20:30,330
همشون فکر میکنن تو فقط یه معتادی
414
00:20:30,380 --> 00:20:34,510
ولی... بعضی وقتا
آدما خیلی زود قضاوت میشن
415
00:20:34,550 --> 00:20:37,300
و بنظرم انصاف نیست
416
00:20:37,340 --> 00:20:38,470
مرسی
417
00:20:38,510 --> 00:20:40,260
انگار
418
00:20:40,300 --> 00:20:43,260
پس بیا ثابت کنیم اشتباه میکنن
419
00:20:48,350 --> 00:20:49,870
اینا ردپای سایلاسن
420
00:20:49,920 --> 00:20:52,480
و تنها هم نیست
421
00:20:52,530 --> 00:20:53,790
حداقل چهار نفرن
422
00:20:53,830 --> 00:20:55,010
چهار؟
423
00:20:55,050 --> 00:20:57,840
داشتن میرفتن سمت شمال
424
00:20:57,880 --> 00:21:00,670
تای، دماغت
425
00:21:00,710 --> 00:21:03,020
اوه
426
00:21:03,060 --> 00:21:06,020
- بشین
- شرمنده
427
00:21:06,060 --> 00:21:07,980
سرت رو ببر عقب
428
00:21:09,980 --> 00:21:12,460
هرازگاهی پیش میاد
429
00:21:19,340 --> 00:21:21,510
حقیقتش...
430
00:21:21,560 --> 00:21:23,340
من مریضم
431
00:21:27,820 --> 00:21:30,390
داری میمیری؟
432
00:21:30,440 --> 00:21:33,350
آره
433
00:21:33,400 --> 00:21:36,440
کائنات خوشش نمیاد من یادم بره
که قاچاقی زندهام
434
00:21:38,360 --> 00:21:40,660
خیلی متأسفم
435
00:21:40,710 --> 00:21:42,450
اشکالی نداره
436
00:21:47,410 --> 00:21:50,760
انگار خونریزی بند اومد
437
00:21:50,800 --> 00:21:54,330
میدونی، معمولاً منم که از بقیه مراقبت میکنم
438
00:21:55,370 --> 00:21:57,330
ممنونم
439
00:22:12,130 --> 00:22:14,570
انتظارش رو نداشتم
440
00:22:14,610 --> 00:22:16,610
منم نداشتم
441
00:22:17,740 --> 00:22:19,750
باید به راه ادامه بدیم
442
00:22:24,620 --> 00:22:26,620
توپانگا حدود ده مایلیِ
شمال غربی اینجاست
443
00:22:26,670 --> 00:22:28,750
احتمالاً تا شب نشده میرسیم
444
00:22:28,800 --> 00:22:30,580
منو کجا میبرین؟
445
00:22:30,630 --> 00:22:32,800
یه جای امن،
همونطور که مامانم گفت
446
00:22:32,850 --> 00:22:35,410
پدربزرگم نگرانم میشه
447
00:22:35,460 --> 00:22:36,940
بنظرم نباید میومدم
448
00:22:36,980 --> 00:22:39,900
- چرا اومدی؟
- از کارش خوشم نیومد
449
00:22:39,940 --> 00:22:41,110
یکی رو زخمی کرد
450
00:22:41,160 --> 00:22:44,770
میدونم، ولی خانومه خوب میشه
451
00:22:44,810 --> 00:22:47,430
گفت میخواسته ازم محافظت کنه
452
00:22:47,470 --> 00:22:49,780
مامان منم زیاد اینو میگه
453
00:22:49,820 --> 00:22:51,600
بابات چی؟
454
00:22:51,650 --> 00:22:55,430
اونم ازت محافظت میکنه؟
455
00:22:55,480 --> 00:22:57,440
سعی کرد
456
00:22:57,480 --> 00:23:01,790
ولی... بعضی وقتا پیشم نبود...
457
00:23:01,830 --> 00:23:03,620
یا پیش مامانم
458
00:23:03,660 --> 00:23:06,440
الان که انگار با هم خوبن
459
00:23:06,490 --> 00:23:08,750
آها، نه، لیوای بابام نیست
460
00:23:08,790 --> 00:23:12,970
اوه، ببخشید
461
00:23:13,020 --> 00:23:15,670
چرا اینو گفتی؟
462
00:23:15,710 --> 00:23:17,460
چون دیدم دست همدیگه رو گرفته بودن
463
00:23:17,500 --> 00:23:19,630
وقتی تو محوطه شما بودم
464
00:23:22,030 --> 00:23:24,510
هنوزم باورم نمیشه جدی جدی گوین ـه
465
00:23:24,550 --> 00:23:27,070
منم دارم سعی میکنم بفهممش
466
00:23:27,120 --> 00:23:28,860
میخوای چی بهش بگی؟
467
00:23:28,900 --> 00:23:31,030
هنوز به نتیجهای نرسیدم
468
00:23:31,080 --> 00:23:33,780
آخه کاری که ازش میخوایم...
469
00:23:33,820 --> 00:23:35,650
اینکه خونهش رو ترک کنه
و از یه پورتال
470
00:23:35,690 --> 00:23:37,820
بره جایی که نمیشناسه،
خیلی خواسته زیادیه
471
00:23:37,870 --> 00:23:40,570
چه چارهی دیگهای داریم؟
472
00:23:42,830 --> 00:23:45,610
هی آیزیا، باید باهات حرف بزنم
473
00:23:45,660 --> 00:23:47,490
بریم بشینیم؟
474
00:23:47,530 --> 00:23:49,530
باشه
475
00:23:56,060 --> 00:23:58,500
دیدی به ما میگی مردم آسمان؟
476
00:23:58,540 --> 00:24:00,500
حقیقتش اینه که...
477
00:24:00,540 --> 00:24:04,550
تو یکی از مایی و...
478
00:24:04,590 --> 00:24:06,850
قرار نیست اینجا بمونی
479
00:24:06,900 --> 00:24:09,730
باید اونجایی بزرگ شی که من ازش اومدم
480
00:24:09,770 --> 00:24:11,510
منظورت چیه؟
481
00:24:12,730 --> 00:24:13,690
تو آسمون یه نور هست
482
00:24:13,730 --> 00:24:15,210
زیاد هم از اینجا دور نیست
483
00:24:15,250 --> 00:24:18,950
و میرسه به یه زمان متفاوت
484
00:24:19,000 --> 00:24:21,040
و ما میخوایم ازش رد بشی
485
00:24:21,080 --> 00:24:23,220
- باید خونهام رو ترک کنم؟
- میدونم ترسناکه
486
00:24:23,260 --> 00:24:25,440
و فهمیدنش خیلی سخته
487
00:24:25,480 --> 00:24:26,830
ولی من تک تک اتفاقایی که
488
00:24:26,870 --> 00:24:28,530
اونجا برات میفته رو میدونم
489
00:24:28,570 --> 00:24:31,090
و قراره خیلی قشنگ باشه
490
00:24:31,140 --> 00:24:33,580
- دلم نمیخواد
- میدونم
491
00:24:33,620 --> 00:24:36,010
- ولی مجبوری
- نه!
492
00:24:36,060 --> 00:24:39,190
از این طرف. یالا
493
00:24:39,230 --> 00:24:41,840
- یکی داره میاد
- یالا. بجنبین
494
00:24:41,890 --> 00:24:44,890
برش دار
495
00:24:44,930 --> 00:24:46,940
فکر کردم مردم پارا دارن کمکمون میکنن
496
00:24:46,980 --> 00:24:49,770
انگار سایلاس هنوز چند تا
دوست وفادار داره
497
00:24:49,810 --> 00:24:52,770
باید بجنبیم
498
00:24:59,300 --> 00:25:02,080
حالا چی؟ الا یه کلمه از حرفامونم باور نکرد
499
00:25:02,130 --> 00:25:03,390
بهش حق نمیدی؟
500
00:25:03,430 --> 00:25:04,650
من هنوز دارم سعی میکنم اینو هضم کنم
501
00:25:04,690 --> 00:25:07,000
که تو مال ده هزار سال قبل از میلادی
502
00:25:07,040 --> 00:25:10,440
با اینکه خیلی عجیبه،
یه جورایی خیالم راحت شد
503
00:25:10,480 --> 00:25:12,530
منظورت چیه؟
504
00:25:12,570 --> 00:25:14,400
هیچوقت نمیدونستم از کجا اومدم
505
00:25:14,440 --> 00:25:16,570
و چرا این چیزا رو میبینم
506
00:25:16,620 --> 00:25:18,660
حالا میدونم
507
00:25:18,710 --> 00:25:20,400
فقط باید یه راهی پیدا کنیم
508
00:25:20,450 --> 00:25:24,060
که الا حرفامون رو باور کنه
509
00:25:24,100 --> 00:25:27,240
منم تا وقتی که حلقه مامان رو پیدا نکرده بودی
حرفت رو باور نکردم
510
00:25:27,280 --> 00:25:28,980
پس شاید یه جور مدرک لازم داریم
511
00:25:29,020 --> 00:25:32,590
کجا پیداش کنیم؟
512
00:25:32,630 --> 00:25:35,030
محل حفاری آلدریج
513
00:25:35,070 --> 00:25:36,460
خیلی از نقاشیهای الا
514
00:25:36,510 --> 00:25:38,250
انگار مال محوطه اقامتن
515
00:25:38,290 --> 00:25:40,080
اگه بتونیم وسیلهای رو
پیدا کنیم که کشیده باشه
516
00:25:40,120 --> 00:25:42,210
شاید قانع بشه که واقعیت داره
517
00:25:42,250 --> 00:25:44,210
پس یعنی ایدهش رو من بهت دادم
518
00:25:46,430 --> 00:25:49,390
حتماً مارکمن برای محل حفاری
کلی نگهبان گذاشته؟
519
00:25:49,430 --> 00:25:51,260
آره تا جایی که میدونم
520
00:25:51,300 --> 00:25:54,610
راه دیگهای برای وارد شدن هست؟
521
00:25:59,310 --> 00:26:02,450
من میرم داخل.
شما اینجا بمونین
522
00:26:02,490 --> 00:26:04,060
مراقب باش
523
00:26:58,720 --> 00:27:02,110
حتماً فیوز ترکیده.
بریم یه نگاه بندازیم
524
00:27:14,820 --> 00:27:16,260
چی داری میخوری؟
525
00:27:16,300 --> 00:27:18,040
بخدا اگه بدونم
526
00:27:18,090 --> 00:27:19,650
یکی از بچهها بهم دادش
527
00:27:19,700 --> 00:27:23,310
ولی هر چی که هست
حرف نداره
528
00:27:23,350 --> 00:27:25,050
- حالش چطوره؟
- پایداره
529
00:27:25,090 --> 00:27:26,490
که یعنی باید کم کم برگردیم
530
00:27:26,530 --> 00:27:27,660
نه تا وقتی یه چیزی بخوری
531
00:27:27,710 --> 00:27:30,800
قارچ که نیست، هست؟
532
00:27:30,840 --> 00:27:34,840
قطعاً نه
533
00:27:34,890 --> 00:27:37,410
خب حال خودت چطوره؟
534
00:27:37,450 --> 00:27:39,200
بالا و پایین داره
535
00:27:39,240 --> 00:27:43,460
یه دقیقه ریلکسم.
یه دقیقه بعد موج اضطراب میاد تو وجودم
536
00:27:43,500 --> 00:27:45,380
ولی دارم میگذرونم
537
00:27:45,420 --> 00:27:47,550
خودت چی؟
538
00:27:47,590 --> 00:27:50,690
میدونم نگران جاشای
539
00:27:50,730 --> 00:27:53,380
آخرین باری که دیدم به
یه پسر اینجوری نگاه میکنی...
540
00:27:53,430 --> 00:27:54,730
اسمش چی بود؟
541
00:27:54,780 --> 00:27:56,210
خدایی بابا؟
542
00:27:56,260 --> 00:27:58,340
اسمش رو میدونی
543
00:27:58,390 --> 00:28:00,520
کایل. اَه
544
00:28:00,560 --> 00:28:02,260
اصلاً به دردت نمیخورد
545
00:28:02,310 --> 00:28:03,650
در جریان هستم
546
00:28:03,700 --> 00:28:06,270
برای همین فرستادمش پی کارش
547
00:28:07,920 --> 00:28:10,400
اگه حرفای آلدریج درست بوده باشه
548
00:28:10,440 --> 00:28:13,270
که احتمالش هم خیلی کمه
549
00:28:13,320 --> 00:28:16,450
یعنی یه نور هست که میرسه به 1988
550
00:28:16,490 --> 00:28:17,800
اگه راهی به سال 1988 هست
551
00:28:17,840 --> 00:28:20,410
یعنی یه راهی برای برگشت
به خونه هم هست
552
00:28:20,450 --> 00:28:21,800
پیش مامان و اندرو
553
00:28:21,850 --> 00:28:25,420
من میگم بمونیم تا پیداش کنیم
554
00:28:25,460 --> 00:28:28,460
منم میخواستم همینو بگم
555
00:28:37,170 --> 00:28:40,780
کجاست سایلاس؟
556
00:28:57,530 --> 00:29:00,360
هی، چرا پا شدی؟
557
00:29:00,410 --> 00:29:02,190
باید برگردم محوطه اقامت
558
00:29:02,230 --> 00:29:03,580
فکر خوبی نیست.
باید استراحت کنی
559
00:29:03,630 --> 00:29:04,580
بیا، برت میگردونیم بالا
560
00:29:04,630 --> 00:29:07,810
نه، نمیتونم اینجا بمونم
561
00:29:07,850 --> 00:29:10,460
تو محوطه چی هست که انقدر مهمه؟
562
00:29:12,290 --> 00:29:16,600
دوستت، جاش، برات مهمه دیگه، نه؟
563
00:29:16,640 --> 00:29:18,340
بله
564
00:29:18,380 --> 00:29:21,820
هر کاری که میکنم برای اینه
که مطمئن شم اون زنده میمونه
565
00:29:23,870 --> 00:29:26,300
خواهش میکنم، باید بریم
566
00:29:26,350 --> 00:29:27,610
همین الان
567
00:29:29,700 --> 00:29:31,480
کسایی که با پدربزرگتن رو میشناسی؟
568
00:29:31,520 --> 00:29:34,440
بله. هر کاری بگه میکنن
569
00:29:34,480 --> 00:29:36,750
اشکالی نداره.
فقط باید به حرکت ادامه بدیم
570
00:29:45,320 --> 00:29:46,670
چیکار کنیم؟
571
00:29:46,710 --> 00:29:48,670
بنظر نمیاد راهی برای دور زدنش باشه
572
00:29:48,720 --> 00:29:50,760
یه پل همین نزدیکی هست
573
00:29:50,810 --> 00:29:52,850
مردم روستامون برای معامله
با روستاهای دیگه ازش رد میشن
574
00:29:52,890 --> 00:29:54,420
کجاست؟
575
00:29:54,460 --> 00:29:56,290
- پشت اون درختها
- وایسین
576
00:29:56,330 --> 00:29:58,460
اگه این از پل خبر داره،
یعنی پدربزرگش هم میدونه
577
00:29:58,510 --> 00:29:59,770
آره، پس بهتره قبل از اونا برسیم
578
00:29:59,810 --> 00:30:00,950
بیاین
579
00:30:02,730 --> 00:30:04,340
ایناهاش
580
00:30:09,520 --> 00:30:11,830
خیلیخب، ایو، آیزیا،
شما اول برید
581
00:30:11,870 --> 00:30:14,390
من پشت سرتم
582
00:30:27,410 --> 00:30:28,710
خیلیخب، ما رسیدیم. شما بیاین
583
00:30:28,760 --> 00:30:29,890
خب جاش، نوبت توئه
584
00:30:29,930 --> 00:30:33,540
- تکون نخور
- جاش!
585
00:30:33,590 --> 00:30:37,900
سلاحت رو بنداز
586
00:30:37,940 --> 00:30:41,460
من فقط نوهام رو میخوام
587
00:30:41,510 --> 00:30:44,290
بفرستش اینجا تا ولشون کنم
588
00:30:47,080 --> 00:30:50,560
زودباش وگرنه جفتشون رو میکشم
589
00:30:50,600 --> 00:30:52,740
خواهش میکنم نکن
590
00:30:58,700 --> 00:31:00,790
نه!
591
00:31:05,750 --> 00:31:08,710
دره تو چهار مایلی شرق اینجا تموم میشه
592
00:31:08,750 --> 00:31:10,840
آیزیا رو بیار اونجا
593
00:31:10,890 --> 00:31:14,890
وگرنه هیچوقت نمیبینیشون
594
00:31:26,420 --> 00:31:28,210
خیلیخب، رسیدیم به علف کوتاه
595
00:31:28,250 --> 00:31:29,560
ولی گاوی در کار نیست
596
00:31:29,600 --> 00:31:30,820
عالی شد
597
00:31:30,860 --> 00:31:32,430
میخوای برگردی؟
598
00:31:32,470 --> 00:31:34,210
من خیلی چیزا هستم
599
00:31:34,260 --> 00:31:37,430
ولی تسلیمبشو نیستم
600
00:31:38,430 --> 00:31:40,780
ببین، در مورد اون اتفاق
601
00:31:40,830 --> 00:31:42,920
ماشین و اینا
602
00:31:42,960 --> 00:31:44,960
بنظرم نباید اون کارو باهات میکردن
603
00:31:45,010 --> 00:31:46,270
جالب نبود
604
00:31:46,310 --> 00:31:47,920
بنظرت حقم نبود؟
605
00:31:47,970 --> 00:31:49,530
نه. اونطور که من شنیدم
606
00:31:49,580 --> 00:31:53,060
تو هم مثل لیلی دزدیده شدی
607
00:31:53,100 --> 00:31:56,060
که احتمالاً نمیخوای دربارش حرف بزنی
608
00:31:56,100 --> 00:31:59,190
تا حالا با کسی جز لیلی
دربارش حرف نزدم
609
00:32:01,370 --> 00:32:03,070
تعریف کن
610
00:32:05,200 --> 00:32:08,460
14 سالم که بود از خونه فرار کردم
611
00:32:08,510 --> 00:32:09,940
مامانم که هیچوقت نبود
612
00:32:09,990 --> 00:32:11,210
من و ناپدریم هم که همش دعوا میکردیم
613
00:32:11,250 --> 00:32:13,080
منم گذاشتم رفتم
614
00:32:13,120 --> 00:32:16,390
سن پایینیه برای تک و تنها بیرون بودن
615
00:32:16,430 --> 00:32:20,390
گمونم فکر میکردم هر چی هم بشه
از موندن بهتره
616
00:32:20,430 --> 00:32:22,570
کجا رفتی؟
617
00:32:22,610 --> 00:32:24,480
یه مدت ول گشتم
618
00:32:24,520 --> 00:32:27,350
سر از لسآنجلس درآوردم
619
00:32:27,400 --> 00:32:30,440
تو خیابون زندگی میکردم
که آرون منو دزدید
620
00:32:30,490 --> 00:32:33,400
میگفت میخواد کمکم کنه
621
00:32:33,450 --> 00:32:36,230
چند سال فقط خودمون دو تا بودیم
622
00:32:36,270 --> 00:32:39,320
تا اینکه لیلی رو دزدیدین؟
623
00:32:41,540 --> 00:32:46,370
آرون بهم گفت که خدا
یه برنامهای برامون داره
624
00:32:46,420 --> 00:32:49,980
اون زمان حرفش رو باور کردم
625
00:32:50,030 --> 00:32:51,990
حالا چی؟
626
00:32:53,990 --> 00:32:56,160
دیگه نمیدونم چی رو باور کنم
627
00:32:59,300 --> 00:33:01,210
مرسی که گوش کردی
628
00:33:02,210 --> 00:33:05,130
خواهش میکنم
629
00:33:05,170 --> 00:33:07,870
تو هم شنیدی؟
630
00:33:15,970 --> 00:33:19,010
ما هم از دیدنت خوشحالیم
631
00:33:20,540 --> 00:33:22,020
اشکالی نداره ایو
632
00:33:22,060 --> 00:33:23,410
برمیگردیم پیش پدربزرگم
633
00:33:23,450 --> 00:33:26,060
سر قولش میمونه.
جاش و لیوای چیزیشون نمیشه
634
00:33:26,110 --> 00:33:27,670
- به این سادگیها نیست
- چرا؟
635
00:33:27,720 --> 00:33:31,900
چون به محض اینکه اون نور
شروع کنه به بسته شدن
636
00:33:31,940 --> 00:33:33,900
بچههای من حالشون بد میشه
637
00:33:33,940 --> 00:33:36,160
و اگه ازش رد نشی
638
00:33:36,200 --> 00:33:38,080
میمیرن
639
00:33:38,120 --> 00:33:40,210
ایو
640
00:33:40,250 --> 00:33:44,130
- پارا
- آیزیا
641
00:33:44,170 --> 00:33:47,520
- حالت خوبه؟
- خوبم
642
00:33:47,560 --> 00:33:50,520
جاش و لیوای کجان؟
643
00:33:54,570 --> 00:33:56,010
نگران نباش
644
00:33:56,050 --> 00:33:57,570
یه راهی برای فرار پیدا میکنم
645
00:33:57,620 --> 00:34:00,580
اگه در جریان نیستی،
بهت بگم که اینا همشون مسلحن
646
00:34:00,620 --> 00:34:03,670
چیزیمون نمیشه.
مامانت و آیزیا هم چیزیشون نمیشه
647
00:34:03,710 --> 00:34:05,930
نمیذارم بلایی سرش بیاد
648
00:34:05,970 --> 00:34:09,590
بله، معلومه که نمیذاری، درسته؟
649
00:34:09,630 --> 00:34:12,020
الان این یعنی چی؟
650
00:34:12,070 --> 00:34:16,290
از قضیه تو و مامانم خبر دارم
651
00:34:16,330 --> 00:34:19,160
جاش، متأسفم
652
00:34:19,200 --> 00:34:22,470
چطور تونستی
653
00:34:22,510 --> 00:34:23,990
دوران سختی برای مامان و بابات بود
654
00:34:24,030 --> 00:34:26,650
ولی دیگه تموم شده
655
00:34:26,690 --> 00:34:29,210
وایسا، یعنی چی تموم شده؟
656
00:34:29,260 --> 00:34:30,390
فکر کردم داستان اینجا شروع شده
657
00:34:30,430 --> 00:34:33,960
چند وقته این قضیه ادامه داره؟
658
00:34:34,000 --> 00:34:35,220
چند ماه بود
659
00:34:35,260 --> 00:34:37,530
ولی پارسال تمومش کردیم
660
00:34:37,570 --> 00:34:39,140
باورم نمیشه
661
00:34:39,180 --> 00:34:42,140
من همیشه طرف مامانم رو میگیرم
662
00:34:42,180 --> 00:34:45,230
وقتی به بابام نیاز داشت،
اون پیشش نبود
663
00:34:45,270 --> 00:34:48,190
تو، بابام بهترین دوستت بود
664
00:34:48,230 --> 00:34:51,320
ببین، کاملاً حق داری ناراحت باشی
665
00:34:51,370 --> 00:34:52,980
واقعاً میگم
666
00:34:53,020 --> 00:34:54,500
ولی الان باید همه اینا رو بذاری کنار
667
00:34:54,540 --> 00:34:56,370
که بتونیم از این وضع نجات پیدا کنیم
668
00:34:56,410 --> 00:34:58,420
میفهمی؟
669
00:35:03,470 --> 00:35:05,250
عجب. حق با تو بود
670
00:35:05,290 --> 00:35:07,300
صد درصد
671
00:35:07,340 --> 00:35:08,340
و بنظرم بهتره بگین
672
00:35:08,380 --> 00:35:10,520
"عجب گاوی"
673
00:35:10,560 --> 00:35:12,080
نجاتش دادی
674
00:35:12,130 --> 00:35:15,690
آره، با کمک ورونیکا
675
00:35:16,700 --> 00:35:18,440
واقعاً؟
676
00:35:18,480 --> 00:35:21,140
صد درصد
677
00:35:21,180 --> 00:35:24,660
بدون اون از پسش برنمیومدم
678
00:35:34,190 --> 00:35:36,280
به محض اینکه اون نور
شروع کنه به بسته شدن
679
00:35:36,320 --> 00:35:38,200
بچههام حالشون بد میشه
680
00:35:38,240 --> 00:35:39,810
و اگه نتونی ازش رد بشی
681
00:35:39,850 --> 00:35:42,160
میمیرن
682
00:35:42,200 --> 00:35:44,550
بابا، چی شده؟ چی دیدی؟
683
00:35:47,160 --> 00:35:49,210
پیش مامانتم
684
00:35:49,250 --> 00:35:50,560
همهچی روبراهه
685
00:35:50,600 --> 00:35:52,300
بیاین
686
00:35:56,740 --> 00:35:58,220
- بهت که گفتم...
- میدونم
687
00:35:58,260 --> 00:36:00,090
ولی یه چیزی هست که باید نشونت بدم
688
00:36:00,130 --> 00:36:02,220
فقط چند دقیقه بهم وقت بده
689
00:36:02,260 --> 00:36:04,610
اگه بازم حرفم رو باور نکردی، میریم
690
00:36:04,660 --> 00:36:07,660
پشت سرمون هم نگاه نمیکنیم
691
00:36:09,750 --> 00:36:11,320
اینو از کجا آوردین؟
692
00:36:11,360 --> 00:36:13,060
از یه محل حفاری باستانشناسی
693
00:36:13,100 --> 00:36:14,670
قدمتش برمیگرده به ده هزار سال قبل از میلاد
694
00:36:14,710 --> 00:36:17,670
الا، اینو تو کشیدی
695
00:36:17,710 --> 00:36:20,320
چون اونجا بودی
696
00:36:25,760 --> 00:36:28,160
الان یادم اومد
697
00:36:28,200 --> 00:36:31,380
خدای من
698
00:36:31,420 --> 00:36:33,210
چیه؟
699
00:36:34,730 --> 00:36:37,340
راست میگفتی
700
00:36:37,390 --> 00:36:43,170
این سنگ رو تو اون دنیا دیدم
701
00:36:43,220 --> 00:36:44,650
چیکار میکنی؟
702
00:36:44,700 --> 00:36:47,700
و یکی به یه اسم دیگه صدام زد
703
00:36:47,740 --> 00:36:54,490
چه اسمی؟
704
00:36:54,530 --> 00:36:55,750
لیلی
705
00:36:58,360 --> 00:37:00,150
اگه آیزیا رو بهش پس ندم
706
00:37:00,190 --> 00:37:01,840
جاش و لیوای رو میکشه
707
00:37:01,890 --> 00:37:03,800
- نمیذاریم این اتفاق بیفته
- تو روستات
708
00:37:03,850 --> 00:37:04,930
کسی هست که بتونه کمکمون کنه؟
709
00:37:04,980 --> 00:37:06,330
سایلاس دوستان زیادی داره
710
00:37:06,370 --> 00:37:08,070
دیگه نمیدونم به کی میتونم اعتماد کنم
711
00:37:10,110 --> 00:37:13,030
محوطهمون. میتونیم برگردیم.
میتونیم کمک بیاریم
712
00:37:13,070 --> 00:37:14,420
نه، کسی به من کمک نمیکنه
713
00:37:14,470 --> 00:37:15,860
تقصیر منه که اینجا گیر افتادیم، یادت رفت؟
714
00:37:15,900 --> 00:37:17,290
نه، بخاطر توئه که هنوز زندهایم
715
00:37:17,340 --> 00:37:18,600
یه کاری میکنم اونا هم اینو بفهمن
716
00:37:18,640 --> 00:37:20,170
خیلی لطف میکنی تای،
ولی نمیتونم به هوای این بمونم
717
00:37:20,210 --> 00:37:22,870
ایو، نمیتونی تنهایی از پسش بربیای
718
00:37:22,910 --> 00:37:24,870
تا بتونیم زود برمیگردیم
719
00:37:24,910 --> 00:37:28,350
فقط بهم قول بده که
منتظرمون میمونی
720
00:37:28,390 --> 00:37:30,570
باشه
721
00:37:35,830 --> 00:37:38,050
همگی جمع شین
722
00:37:38,100 --> 00:37:41,230
آروم. آروم
723
00:37:41,280 --> 00:37:42,970
ایشون کیه؟
724
00:37:43,020 --> 00:37:45,320
ایشون دکتر ربکا آلدریج هستن
725
00:37:45,370 --> 00:37:49,370
موقع دومین تلاش برای نجات ما
اومده اینجا
726
00:37:49,410 --> 00:37:52,160
متأسفانه مأموریتمون طبق
برنامه پیش نرفت
727
00:37:52,200 --> 00:37:54,110
فقط من تونستم خودم رو برسونم
728
00:37:54,160 --> 00:37:56,330
اما امید هست
729
00:37:56,380 --> 00:37:58,730
انگار یه پورتال دیگه هست
730
00:37:58,770 --> 00:38:00,380
این یکی تو توپانگاست
731
00:38:00,420 --> 00:38:02,380
و برمیگرده به سال 1988
732
00:38:02,430 --> 00:38:04,600
- 1988؟
- چی؟
733
00:38:04,650 --> 00:38:06,260
ما سال 2021 اومدیم اینجا
734
00:38:06,300 --> 00:38:09,690
پس چجوری یه پورتال
از سال 1988 بازه؟
735
00:38:09,740 --> 00:38:12,920
شما فکر میکنین زمان در
یه جهت حرکت میکنه
736
00:38:12,960 --> 00:38:14,740
از گذشته به حال
737
00:38:14,790 --> 00:38:16,790
اما حقیقت اینه که زمان
بیشتر مثل یه دایره میمونه
738
00:38:16,830 --> 00:38:19,100
همهچی همزمان داره اتفاق میفته
739
00:38:19,140 --> 00:38:20,750
من که نگرفتم
740
00:38:20,790 --> 00:38:24,970
حرفم اینه که این پورتال
یه راه فراره
741
00:38:25,010 --> 00:38:27,760
خیلیخب، فرض کنیم راست میگی
742
00:38:27,800 --> 00:38:31,150
1988 بیشتر از سی سال با
زمان خودمون اختلاف داره
743
00:38:31,190 --> 00:38:32,630
بعد چطور میخوایم از نور رد شیم؟
744
00:38:32,670 --> 00:38:34,810
- مگه هواپیما لازم نیست؟
- نه
745
00:38:34,850 --> 00:38:37,110
نور روی قلهی کوهه
746
00:38:37,160 --> 00:38:38,810
میشه با پای پیاده رفت
747
00:38:38,850 --> 00:38:41,940
میدونم فکر کردن به اینا خیلی سخته
748
00:38:41,990 --> 00:38:44,290
ولی باید زود تصمیم بگیرین
749
00:38:44,340 --> 00:38:46,120
نور فردا بسته میشه
750
00:38:46,170 --> 00:38:48,300
فردا؟
751
00:38:48,340 --> 00:38:49,300
- مسخرهست
- من پایهام
752
00:38:52,220 --> 00:38:54,960
بیا، یکم بخور
753
00:38:55,000 --> 00:38:57,390
میتونم با پدربزرگم حرف بزنم
754
00:38:57,440 --> 00:39:00,140
بهش بگم ولشون کنه
755
00:39:00,180 --> 00:39:01,400
خیلی شجاعی، میدونستی؟
756
00:39:01,440 --> 00:39:04,010
ولی قبول نمیکنه
757
00:39:04,050 --> 00:39:06,320
تای و پارا به زودی
به همراه بقیه میرسن اینجا
758
00:39:06,360 --> 00:39:08,360
فقط باید منتظر بمونیم
759
00:39:13,190 --> 00:39:15,020
شما دو تا چی؟
760
00:39:15,060 --> 00:39:17,330
به برگشتن به 1988 فکر میکنین؟
761
00:39:17,370 --> 00:39:20,420
تقریباً 20 سال طول کشید تا
به پدرم بگم گِیام
762
00:39:20,460 --> 00:39:22,380
برگشتن به زمانی که
اون همه آدم مجبور بودن
763
00:39:22,420 --> 00:39:24,120
هویت واقعیشون رو قایم کنن
764
00:39:24,160 --> 00:39:27,080
فکر نکنم خیلی برام جالب باشه
765
00:39:27,120 --> 00:39:30,820
ولی برق دارن،
پیتزا هات دارن
766
00:39:30,860 --> 00:39:33,430
مهمتر از همه لنزکرفترز
767
00:39:33,470 --> 00:39:38,300
من میگم شانسمون رو امتحان کنیم
768
00:39:38,350 --> 00:39:41,180
خب، میخوای بری 1988؟
769
00:39:41,220 --> 00:39:42,440
خب، باحال بود
770
00:39:42,480 --> 00:39:44,010
اگه میشد "جانسخت"
رو تو سالن سینما ببینم
771
00:39:44,050 --> 00:39:46,360
ولی هنوز به برگشتن به خونه امید دارم
772
00:39:46,400 --> 00:39:48,180
تازه، اینجا پر از رمز و رازه
773
00:39:48,230 --> 00:39:49,490
و فکر نکنم بتونم بدون اینکه
774
00:39:49,530 --> 00:39:52,360
حداقل یکی دو تاشون رو حل کنم
از اینجا برم
775
00:39:52,410 --> 00:39:54,450
تو چطور؟
776
00:39:54,500 --> 00:39:56,930
تو این فکر بودم
777
00:39:56,980 --> 00:39:59,460
که شاید یه شروع دوباره نیاز دارم
778
00:39:59,500 --> 00:40:02,070
این ممکنه بهترین فرصتم باشه
779
00:40:03,070 --> 00:40:05,070
موفق باشی ورونیکا
780
00:40:05,110 --> 00:40:07,160
مرسی
781
00:40:17,340 --> 00:40:21,910
آره، قطعاً رمز و رازهای بیشتری هست
782
00:40:25,480 --> 00:40:28,400
سلام لیلی
783
00:40:28,440 --> 00:40:30,050
اسمم رو از کجا میدونی؟
784
00:40:30,100 --> 00:40:31,880
اجازه هست بشینم؟
785
00:40:42,060 --> 00:40:44,110
این برای توئه
786
00:40:44,150 --> 00:40:46,850
یه کار خیلی مهم هست
که ازت میخوام انجام بدی
787
00:40:55,600 --> 00:40:57,780
اوضاع روبراهه؟
788
00:40:57,820 --> 00:41:01,340
میخوام منو ببری به توپانگا
789
00:41:01,390 --> 00:41:03,300
باید همین الان راه بیفتیم
790
00:41:05,300 --> 00:41:07,570
وقتی پیدام کردن، اینو پوشیده بودم
791
00:41:07,610 --> 00:41:10,090
پدر و مادرم همهچیز
رو از اون روز نگه داشتن
792
00:41:10,140 --> 00:41:12,830
با خودشون گفتن شاید
کمک کنه یادم بیاد
793
00:41:12,880 --> 00:41:14,400
هیچوقت نفهمیدمش
794
00:41:14,440 --> 00:41:16,100
تا الان
795
00:41:16,140 --> 00:41:19,490
- چی هست؟
- نقشهست
796
00:41:19,540 --> 00:41:22,100
زنی که عکسش رو نشونم دادی
797
00:41:22,150 --> 00:41:25,320
یکی از خاطرههام اینه
که اون اینو بهم داد
798
00:41:25,370 --> 00:41:27,500
گفت باید برم توپانگا
799
00:41:27,540 --> 00:41:29,290
و بدمش به یه پسر به نام آیزیا
800
00:41:29,330 --> 00:41:30,550
خدای من
801
00:41:30,590 --> 00:41:33,160
موقعیت فروچالههاست.
نگاش کن
802
00:41:33,200 --> 00:41:36,470
توپانگا، موهاوی، لابریا
803
00:41:36,510 --> 00:41:38,210
سیاتل
804
00:41:38,250 --> 00:41:39,340
بابا
805
00:41:39,380 --> 00:41:41,120
همه تاریخها کاملاً تطابق دارن
806
00:41:41,170 --> 00:41:44,000
آره. و طبق این نقشه...
807
00:41:44,040 --> 00:41:46,040
اونی که تو سیاتل ـه فردا باز میشه
808
00:41:51,050 --> 00:41:52,830
پس کجا موندن ایو؟
809
00:41:52,870 --> 00:41:54,530
دیگه باید میرسیدن
810
00:42:00,660 --> 00:42:02,270
گوش کن بهم
811
00:42:02,320 --> 00:42:03,620
هر اتفاقی برام افتاد
812
00:42:03,670 --> 00:42:05,930
تو خودت رو به بالای اون کوه برسون، خب؟
813
00:42:05,970 --> 00:42:07,930
پس تو چیکار میکنی؟
814
00:42:07,980 --> 00:42:09,500
نذار کسی ببیندت
815
00:42:09,540 --> 00:42:10,500
وقتی تای و پارا رسیدن اینجا
816
00:42:10,540 --> 00:42:12,980
کمکت میکنن، خب؟
817
00:42:13,020 --> 00:42:15,900
نه ایو، وایسا،
نباید تنها بری
818
00:42:15,940 --> 00:42:17,590
چارهای ندارم
819
00:42:17,640 --> 00:42:19,900
باید پسرم رو نجات بدم
820
00:42:22,567 --> 00:42:27,667
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
821
00:42:27,968 --> 00:42:35,668
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
71397