Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,850
Nicoline.
2
00:01:08,000 --> 00:01:10,750
- Nicoline, can you hear me?
- Go away, asshole.
3
00:01:10,917 --> 00:01:14,834
For your own safety, we're taking you
to isolation. Will you cooperate?
4
00:01:17,375 --> 00:01:20,250
She won't cooperate.
We're going in.
5
00:01:32,000 --> 00:01:33,975
Keep her low.
6
00:01:34,125 --> 00:01:36,125
Take her inside, now.
7
00:01:41,250 --> 00:01:44,500
Listen, Nicoline.
We will leave the cell one by one.
8
00:01:44,792 --> 00:01:48,084
Don't get up until the door is closed.
Is that clear?
9
00:01:48,292 --> 00:01:50,792
- Yes. Will I be alone then?
- Yes.
10
00:02:11,125 --> 00:02:13,125
Thank you, thank you.
11
00:02:13,750 --> 00:02:15,750
That went pretty well.
12
00:02:19,917 --> 00:02:22,417
- You didn't get hurt, did you?
- No, not at all.
13
00:02:22,500 --> 00:02:26,250
But one thing, guys.
You all failed for frisking.
14
00:02:30,375 --> 00:02:34,250
INSTINCT
15
00:03:57,250 --> 00:03:59,250
Thanks.
16
00:04:20,167 --> 00:04:23,959
I usually tell new colleagues
a bit about the clinic...
17
00:04:24,084 --> 00:04:27,250
and the special circumstances here.
18
00:04:27,375 --> 00:04:31,459
But that seems a bit redundant
given your expertise and track record.
19
00:04:31,834 --> 00:04:35,917
- We'd gladly given you a permanent job.
- I absolutely don't want one.
20
00:04:36,334 --> 00:04:39,959
Because you want
to keep giving trainings?
21
00:04:40,084 --> 00:04:43,959
- No, that's also temporary.
- But suppose you really like it here.
22
00:04:44,042 --> 00:04:46,500
Oh, I'm sure I will.
That's not the problem.
23
00:04:48,709 --> 00:04:50,709
But?
24
00:04:52,209 --> 00:04:54,209
I just really want...
25
00:04:59,792 --> 00:05:01,792
to travel.
26
00:05:04,375 --> 00:05:06,375
- Travel?
- Yes.
27
00:05:07,917 --> 00:05:10,292
Mountains and such, especially.
28
00:05:16,875 --> 00:05:18,875
Don't you have to do something now?
29
00:05:35,959 --> 00:05:39,084
- False alarm. Back inside.
- Are you coming?
30
00:06:12,859 --> 00:06:14,859
- Hello.
- Hi.
31
00:06:15,109 --> 00:06:17,109
- Marieke.
- Nicoline.
32
00:06:28,692 --> 00:06:30,692
You can leave the door open.
33
00:06:32,025 --> 00:06:35,442
- Do you want the door to stay open?
- We always leave it open.
34
00:06:35,692 --> 00:06:38,567
- Do you prefer that?
- It's what I'm used to.
35
00:06:38,692 --> 00:06:42,484
- But what do you want?
- I want you to feel safe.
36
00:06:48,817 --> 00:06:51,900
- Nicoline Marbus.
- Idris van Leeuwen. A pleasure.
37
00:06:56,025 --> 00:06:58,900
You know I'm taking over
Mr Boogers' clients?
38
00:06:59,275 --> 00:07:02,609
- As well as his intern?
- Yes.
39
00:07:04,275 --> 00:07:07,484
- How is he?
- Who? Mr Boogers?
40
00:07:11,192 --> 00:07:13,525
- A burn-out, right?
- Yes. How is he?
41
00:07:16,400 --> 00:07:19,359
If you want me to,
I'll make inquiries.
42
00:07:19,942 --> 00:07:21,942
Please.
43
00:07:22,442 --> 00:07:27,400
Alright. I see you're well on your way
in your reintegration leave plan.
44
00:07:27,942 --> 00:07:29,942
- Yes.
- That's good.
45
00:07:32,359 --> 00:07:34,692
- Is it going well?
- Yes, I think so. I...
46
00:07:36,234 --> 00:07:39,234
Still escorted, but unescorted
has been approved.
47
00:07:39,442 --> 00:07:41,734
Unescorted only needs scheduling.
48
00:07:43,734 --> 00:07:47,234
- I guess you don't need me anymore.
- I'm sure I do.
49
00:07:49,067 --> 00:07:53,567
Could you tell me in your own words
why you're here?
50
00:07:54,234 --> 00:07:56,234
- My offence, you mean?
- Yes.
51
00:07:57,525 --> 00:07:59,817
We do that with offence presentation.
52
00:08:01,275 --> 00:08:03,692
But you can tell me now too,
can't you?
53
00:08:06,900 --> 00:08:10,567
Repeated sexual offences
with an extremely violent character.
54
00:08:14,567 --> 00:08:16,900
Or hadn't you gotten that far yet?
55
00:08:16,984 --> 00:08:20,609
That is indeed literally
what it says in your file.
56
00:08:22,067 --> 00:08:25,025
But that's not what I asked.
What I asked was...
57
00:08:25,192 --> 00:08:28,400
if you can tell in your own words
why you're here.
58
00:08:28,567 --> 00:08:30,942
If a friend asked,
what would you say?
59
00:08:31,400 --> 00:08:33,400
You're pretty direct.
60
00:08:34,734 --> 00:08:36,734
- Do you think so?
- Yes.
61
00:08:38,275 --> 00:08:44,317
It's not something you tend
to bring up during a... first date.
62
00:08:45,400 --> 00:08:49,400
- But I know why you're here.
- Yes, but...
63
00:08:50,525 --> 00:08:54,234
That's quite different from me
telling you about it.
64
00:08:54,567 --> 00:08:57,734
- Yes, but that's why I asked.
- Next time, okay?
65
00:09:00,192 --> 00:09:03,192
Do you always set
the conditions here?
66
00:09:13,400 --> 00:09:15,400
Mom.
67
00:09:36,067 --> 00:09:38,609
- It's late, Mom.
- Yes.
68
00:09:40,817 --> 00:09:42,817
So?
69
00:09:43,567 --> 00:09:46,025
So, I'll stay over.
Nice, no?
70
00:09:49,734 --> 00:09:53,609
- But I have to get up really early.
- I'll make you breakfast.
71
00:09:55,817 --> 00:09:57,984
So you won't forget to eat.
72
00:11:01,025 --> 00:11:03,025
Hi!
73
00:11:29,359 --> 00:11:32,067
- Nicoline? That's your name, right?
- Yes.
74
00:11:32,734 --> 00:11:37,109
I saw a dog on the internet
that knows CPR.
75
00:11:40,109 --> 00:11:43,317
His name is Deril.
It's an Italian dog.
76
00:11:46,692 --> 00:11:48,775
Nicoline, are you listening?
77
00:11:49,234 --> 00:11:54,484
You can look it up: D-E-R-I-L.
Italian dog.
78
00:11:56,900 --> 00:11:58,900
Will you look it up?
79
00:12:00,275 --> 00:12:03,317
- Yes.
- Yes? Okay, thanks.
80
00:13:01,359 --> 00:13:04,192
Why discuss it
if it's already been approved?
81
00:13:04,317 --> 00:13:07,025
I think unescorted leave is absurd.
82
00:13:07,150 --> 00:13:09,400
- You don't believe him?
- Not in the least.
83
00:13:09,484 --> 00:13:12,984
- Why not?
- He's extremely manipulative.
84
00:13:13,109 --> 00:13:15,650
One of the most cooperative
patients ever.
85
00:13:15,734 --> 00:13:19,192
And he's done a lot of growing,
I must say.
86
00:13:19,359 --> 00:13:23,609
If you look at where he comes from:
Violent father, extreme sexual abuse.
87
00:13:23,692 --> 00:13:27,317
- I think she's read his file.
- So she knows how well he's doing.
88
00:13:27,400 --> 00:13:30,692
Yes, that's what he wants
you to believe.
89
00:13:30,775 --> 00:13:33,734
Sorry, he's been here five years.
She walks in and...
90
00:13:33,817 --> 00:13:37,650
I've been here two days and he's
already been involved in an incident.
91
00:13:37,775 --> 00:13:40,859
That fight with the rabbit.
But he wasn't involved, right?
92
00:13:41,025 --> 00:13:44,109
- Yes, he was.
- He didn't touch anyone.
93
00:13:44,359 --> 00:13:46,775
His reaction is what bothers me.
94
00:13:46,859 --> 00:13:48,317
What was it? What did he do?
95
00:13:48,442 --> 00:13:50,859
You can't punish someone
for lacking feeling.
96
00:13:50,942 --> 00:13:53,650
And he says: 'Don't look at
the offences I have committed...
97
00:13:53,775 --> 00:13:55,859
but at those I haven't.'
98
00:13:57,359 --> 00:14:00,150
- He has a sense of humour.
- Dead serious.
99
00:14:00,442 --> 00:14:03,275
- It does sound like a joke.
- It wasn't a joke.
100
00:14:03,525 --> 00:14:07,692
- Come on, he's playing with you.
- Maybe I have no sense of humour.
101
00:14:08,109 --> 00:14:10,484
Maybe you just have to get
to know him.
102
00:14:11,734 --> 00:14:14,234
He has a psychopathy
score of 30, right?
103
00:14:14,359 --> 00:14:19,484
- Hold on, that test is five years...
- It is known to get better with age.
104
00:14:19,609 --> 00:14:22,692
- In your sixties, not in your thirties.
- Exactly.
105
00:14:22,942 --> 00:14:27,150
And you can interpret that differently.
In the sense that it occurs
106
00:14:27,234 --> 00:14:31,317
less above sixty since most
psychopaths don't live that long.
107
00:14:31,442 --> 00:14:33,650
Yes, she's got a point there.
108
00:14:33,984 --> 00:14:36,484
I find it very strange,
unescorted leave.
109
00:14:36,609 --> 00:14:39,150
We've been working
toward it for years.
110
00:14:40,234 --> 00:14:43,359
- Well, let's hope I'm wrong.
- Yes, let's hope you are.
111
00:14:44,192 --> 00:14:47,234
- Let's talk about John.
- Yes, John...
112
00:14:48,734 --> 00:14:51,900
- Are you okay?
- Alex, how is John doing?
113
00:15:22,209 --> 00:15:27,375
I understand your doubts,
but give it some time with Idris.
114
00:15:28,459 --> 00:15:30,667
Everyone is really doing their best.
115
00:15:34,334 --> 00:15:37,000
Did you know that there's a dog
that knows CPR?
116
00:15:37,667 --> 00:15:39,792
An Italian dog. Deril.
117
00:15:41,959 --> 00:15:44,584
But seriously, will you take it easy?
118
00:15:53,834 --> 00:15:56,042
- Jos?
- Yes.
119
00:16:18,500 --> 00:16:20,667
- Are you okay, Jos?
- I can take it.
120
00:16:25,792 --> 00:16:28,584
- Hey, guys.
- No, I can take it.
121
00:16:32,709 --> 00:16:34,709
He can take it.
122
00:16:35,917 --> 00:16:38,542
- Idris, will you come with me?
- Sure.
123
00:16:40,709 --> 00:16:45,417
You wanted to observe. I discussed
it with Idris, he's okay with it.
124
00:16:48,834 --> 00:16:50,834
Yes, please.
125
00:18:02,092 --> 00:18:05,092
Sorry, I cry very fast.
Doesn't mean a thing.
126
00:18:39,009 --> 00:18:41,009
Leave her alone.
127
00:18:41,884 --> 00:18:45,092
- Get lost. Go.
- Nothing's the matter.
128
00:18:45,259 --> 00:18:48,425
What the fuck are you doing?
They're my friends.
129
00:19:22,259 --> 00:19:25,550
Yes, also by helping him
a little, with homework
130
00:19:25,842 --> 00:19:28,717
and then also with Lego.
131
00:19:29,092 --> 00:19:32,550
Helping him build nice things,
because he's by himself a lot.
132
00:19:32,675 --> 00:19:35,259
And because you develop
such a bond,
133
00:19:35,384 --> 00:19:38,967
you notice something more
begins to grow.
134
00:19:39,384 --> 00:19:42,717
Then he said: 'Shall we go
upstairs, to the bedroom?'
135
00:19:42,842 --> 00:19:44,550
He suggested that himself.
136
00:19:44,634 --> 00:19:48,925
John, why do you think a 10 year old
boy would invite someone to his room?
137
00:19:49,050 --> 00:19:53,175
Exactly, I wondered about that as well.
It wasn't the first time he did this...
138
00:19:53,342 --> 00:19:57,259
Filthy child rapist,
I'm going to kill you.
139
00:20:05,384 --> 00:20:07,384
Is this yours?
140
00:20:08,634 --> 00:20:10,634
Thanks.
141
00:20:16,550 --> 00:20:19,550
Idris, what I'd like to know,
what interests me
142
00:20:19,634 --> 00:20:22,550
is why you first spend weeks
seducing a woman
143
00:20:22,634 --> 00:20:25,259
and in the end take her
violently after all.
144
00:20:28,092 --> 00:20:30,092
- Do I do that?
- You used to.
145
00:20:30,884 --> 00:20:34,509
Natasja. What do you think
it was like for her?
146
00:20:35,925 --> 00:20:39,592
- How should I know what she thinks?
- That's what I'm asking you.
147
00:20:39,967 --> 00:20:41,967
- You tell me.
- No, you tell me.
148
00:20:42,342 --> 00:20:44,425
I'd like to talk about you.
149
00:20:45,425 --> 00:20:47,425
About her or about me?
150
00:20:50,092 --> 00:20:52,675
I asked you a question
and I'd like you to answer.
151
00:20:52,967 --> 00:20:56,800
- Did I do something wrong?
- No, I'm just asking a question.
152
00:21:01,009 --> 00:21:03,092
Marieke,
can you go get some coffee?
153
00:21:12,175 --> 00:21:15,009
- Why do you send her away?
- Because you're distracted.
154
00:21:18,384 --> 00:21:21,050
- Are you jealous?
- I asked you a question.
155
00:21:21,384 --> 00:21:22,675
Sorry, what was it again?
156
00:21:22,800 --> 00:21:25,175
The question was: What do you
think it was like for her?
157
00:21:25,259 --> 00:21:27,259
Would you scream?
158
00:21:29,634 --> 00:21:31,842
- Didn't she scream?
- You know I have a dog?
159
00:21:31,925 --> 00:21:34,300
What do you think it was
like for her?
160
00:21:34,800 --> 00:21:36,800
I don't know.
161
00:21:40,300 --> 00:21:43,759
Now you'll write I lack empathy
and I'll never get out of here.
162
00:21:45,550 --> 00:21:50,925
Or I say: Terrible, it must have been
really terrible for her.
163
00:21:52,925 --> 00:21:54,925
What do you want?
164
00:21:55,175 --> 00:21:58,050
Do you want me to be honest
or give correct answers?
165
00:22:02,384 --> 00:22:04,717
So you don't know?
Is that your answer?
166
00:22:06,217 --> 00:22:08,259
Then that's what I'll write down.
167
00:22:47,217 --> 00:22:49,592
Mum... What's up?
168
00:22:50,967 --> 00:22:54,342
I think you're all so beautiful.
169
00:22:58,175 --> 00:23:01,550
That makes me so happy
and that makes me cry.
170
00:23:02,842 --> 00:23:05,842
But that's no reason to cry, is it?
Do you want something to drink?
171
00:23:07,092 --> 00:23:09,092
- Yes?
- What do you have?
172
00:23:54,267 --> 00:23:56,267
- Good morning!
- Good morning.
173
00:24:00,142 --> 00:24:02,517
- The coffee is ready.
- Thank you.
174
00:24:17,850 --> 00:24:20,642
Isn't it better if I ask
for another therapist?
175
00:24:22,017 --> 00:24:24,184
- Why?
- I don't believe that...
176
00:24:27,059 --> 00:24:29,059
You and I, it doesn't feel good.
177
00:24:31,517 --> 00:24:33,517
- It doesn't feel good?
- No.
178
00:24:34,059 --> 00:24:36,892
I don't mind if you turn me over
to someone else.
179
00:24:38,434 --> 00:24:41,600
- So what is it you feel?
- I don't know, I...
180
00:24:42,934 --> 00:24:47,725
I don't know what I provoke in you,
but it seems... personal.
181
00:24:50,350 --> 00:24:52,350
Interesting.
182
00:24:52,892 --> 00:24:55,059
You find me attractive?
Is that it?
183
00:24:58,725 --> 00:25:01,809
It's possible, isn't it?
In that case, just admit it.
184
00:25:04,142 --> 00:25:07,809
If that's what's going on here,
I should ask for another therapist.
185
00:25:08,767 --> 00:25:12,100
Ask? You choose your
own therapist here?
186
00:25:13,517 --> 00:25:15,517
Do you want children?
187
00:25:25,225 --> 00:25:27,184
You think every woman wants
to reproduce?
188
00:25:27,309 --> 00:25:30,434
I don't ask every woman, I ask you.
How old are you now?
189
00:25:34,225 --> 00:25:37,642
- I'll be on my way.
- We can talk about this as adults.
190
00:25:39,350 --> 00:25:41,190
- About what?
- That I want another therapist.
191
00:25:41,267 --> 00:25:43,475
You won't get another therapist.
192
00:25:48,100 --> 00:25:50,075
I'll see you shortly.
193
00:25:50,225 --> 00:25:53,725
- I can handle your attractiveness.
- Who says I can?
194
00:26:30,267 --> 00:26:32,267
Together, guys, together.
195
00:26:41,059 --> 00:26:43,309
Will you come watch next Saturday?
196
00:26:43,725 --> 00:26:46,017
- Do you play as well?
- No, I'm the coach.
197
00:26:47,100 --> 00:26:49,684
- Who are they playing against?
- Against themselves.
198
00:26:51,809 --> 00:26:55,642
- Are you coming too?
- Yes, they can use the support.
199
00:26:56,642 --> 00:27:00,142
Shakil, pass it on. Don't play solo.
200
00:27:00,642 --> 00:27:02,642
Yes, together, guys.
201
00:27:05,267 --> 00:27:07,767
I would like it if you came to watch.
202
00:27:09,142 --> 00:27:11,142
Okay.
203
00:29:58,000 --> 00:30:00,584
Hey, take it easy.
204
00:30:01,834 --> 00:30:03,834
Look at me.
205
00:30:08,042 --> 00:30:10,959
- Come.
- Look at me.
206
00:30:25,750 --> 00:30:28,334
Take it easy.
Hey, look at me.
207
00:30:40,834 --> 00:30:42,642
What's this?
208
00:30:42,792 --> 00:30:44,792
Are you dead?
209
00:30:49,334 --> 00:30:51,334
Hey, impatient bunny.
210
00:32:02,584 --> 00:32:06,292
Here's my problem. My colleagues
are talking exterior leave,
211
00:32:06,417 --> 00:32:09,417
but I'm thinking "longstay".
How come?
212
00:32:10,750 --> 00:32:12,750
- You're asking me?
- Yes.
213
00:32:14,959 --> 00:32:17,375
Do I need to convince you
of my rehabilitation?
214
00:32:17,500 --> 00:32:19,834
Does it scare you
when I mention "longstay"?
215
00:32:20,125 --> 00:32:22,834
- No, does that worry you?
- Do I look worried?
216
00:32:23,084 --> 00:32:27,125
No, you look tired. I want another
therapist, have you discussed this?
217
00:32:27,542 --> 00:32:29,625
Didn't she tell you?
218
00:32:30,167 --> 00:32:32,500
You're not getting another therapist.
219
00:32:33,792 --> 00:32:35,917
Well, that's all I need to know, then.
220
00:32:39,084 --> 00:32:43,125
He cooperates, is concerned with others
The most motivated of the group.
221
00:32:43,917 --> 00:32:46,542
When I threaten with "longstay",
he doesn't even blink.
222
00:32:47,792 --> 00:32:49,875
The only way to get them
to cooperate
223
00:32:50,000 --> 00:32:52,667
is by teaching them
better coping behaviour.
224
00:32:52,792 --> 00:32:56,042
- What are you saying?
- He cooperates. What's your problem?
225
00:32:56,334 --> 00:32:59,917
Yes, he talks along with you
and says what you want to hear.
226
00:33:00,000 --> 00:33:03,875
- Do you threaten him with "longstay"?
- Just to check his reaction.
227
00:33:04,084 --> 00:33:06,459
But don't worry,
it makes no impression.
228
00:33:07,125 --> 00:33:09,042
Guys, I believe we have to stop.
229
00:33:09,167 --> 00:33:12,375
I know it's all been approved already,
but I'm against it.
230
00:33:12,709 --> 00:33:15,667
Okay, we'll talk again soon.
Nothing to be done.
231
00:33:30,417 --> 00:33:34,084
- Why do you doubt him so much?
- I always have doubts.
232
00:33:35,500 --> 00:33:37,500
Not about him, though.
233
00:33:39,834 --> 00:33:42,375
Do you ever feel
you have real contact with him?
234
00:33:42,750 --> 00:33:44,750
Yes, I do.
235
00:33:46,542 --> 00:33:49,209
- But what is 'real contact'?
- I mean that...
236
00:33:49,292 --> 00:33:51,709
Yes, I do feel I get through to him.
237
00:33:54,709 --> 00:33:56,459
You think too complicated.
238
00:33:56,542 --> 00:33:59,750
There's not all that much behind
what he says and does.
239
00:34:00,000 --> 00:34:02,042
The guy isn't that complex.
240
00:34:04,167 --> 00:34:07,042
Ask him about his dreams,
for example.
241
00:34:08,209 --> 00:34:10,875
Not just about his fears,
as he doesn't have any.
242
00:34:11,250 --> 00:34:13,750
Ask him something very ordinary.
243
00:34:15,084 --> 00:34:17,084
Ask about his dog.
244
00:34:28,875 --> 00:34:31,334
Do you want to go out for dinner?
245
00:34:32,917 --> 00:34:34,917
I can't make it tonight.
246
00:34:37,875 --> 00:34:39,875
Okay.
247
00:34:41,750 --> 00:34:44,084
- I really can't.
- I didn't say anything.
248
00:35:02,125 --> 00:35:03,750
Never sleep with a colleague.
249
00:35:03,834 --> 00:35:06,042
How else is she supposed
to meet someone?
250
00:35:06,167 --> 00:35:08,167
Do you really like him?
251
00:35:09,209 --> 00:35:12,875
You really have to open up.
She always so picky.
252
00:35:13,209 --> 00:35:15,959
Yes, Paula.
I'm doing my best.
253
00:35:21,709 --> 00:35:23,709
- I'm tired.
- Take a bath.
254
00:35:24,625 --> 00:35:26,625
- Here?
- Yes.
255
00:35:28,584 --> 00:35:30,584
I know you want to...
256
00:35:33,250 --> 00:35:35,250
Oh, that's really great.
257
00:35:35,542 --> 00:35:37,959
- It's stuck.
- Oh, nice...
258
00:35:39,667 --> 00:35:41,475
Yes, there...
259
00:35:41,625 --> 00:35:44,167
- God, it's really stuck, no?
- Yes.
260
00:36:09,459 --> 00:36:11,459
Nicoline!
261
00:36:54,709 --> 00:36:58,709
- That's not really tasty.
- Not tasty? Are you kidding me?
262
00:37:02,917 --> 00:37:05,625
Marieke, Alex needs you.
263
00:37:07,375 --> 00:37:09,375
Outside.
264
00:38:17,600 --> 00:38:19,600
I have a son.
265
00:38:22,684 --> 00:38:24,684
Not.
266
00:38:25,809 --> 00:38:27,809
No?
267
00:38:28,267 --> 00:38:30,267
No.
268
00:38:30,642 --> 00:38:34,434
- Your file makes no mention of it.
- I have a picture. You want to see it?
269
00:38:37,309 --> 00:38:39,309
Why are you telling me this now?
270
00:38:39,892 --> 00:38:41,892
You look so sad.
271
00:38:50,600 --> 00:38:54,725
I don't have much to offer,
but I wanted to give you something.
272
00:38:58,517 --> 00:39:02,017
Women like that, right?
When you open up?
273
00:39:07,600 --> 00:39:08,934
Are women that simple?
274
00:39:09,017 --> 00:39:12,142
Women have more rape
fantasies than men.
275
00:39:14,767 --> 00:39:17,184
You have to watch out, you.
276
00:39:17,809 --> 00:39:19,934
- What's your son's name?
- Milan.
277
00:39:20,517 --> 00:39:22,517
- Milan?
- Yes.
278
00:39:24,975 --> 00:39:26,975
He works at...
279
00:39:27,725 --> 00:39:31,642
Yes, that's funny, he works,
not at McDonald's, but the other one...
280
00:39:31,975 --> 00:39:34,892
that thing with those chickens...
281
00:40:31,267 --> 00:40:33,267
Can I help you?
282
00:40:33,600 --> 00:40:35,600
Yes, I...
283
00:40:36,267 --> 00:40:40,767
- What do you suggest?
- We sell chicken.
284
00:40:42,934 --> 00:40:44,934
- Okay.
- A bucket?
285
00:40:45,559 --> 00:40:48,142
A bucket?
Yes, a bucket.
286
00:40:48,809 --> 00:40:50,809
One?
287
00:40:51,850 --> 00:40:54,350
- Two.
- Two? Okay.
288
00:40:55,350 --> 00:40:57,350
How much is that?
289
00:40:58,350 --> 00:41:00,350
31.90 euros.
290
00:41:14,434 --> 00:41:16,434
Here you go.
291
00:41:18,225 --> 00:41:20,225
- Enjoy.
- Thanks.
292
00:41:26,767 --> 00:41:28,767
Have a nice evening.
293
00:41:39,017 --> 00:41:43,975
Hi, Alex!
I'll see you tomorrow.
294
00:42:58,517 --> 00:43:00,517
Nice!
295
00:43:26,600 --> 00:43:28,642
What did you say?
296
00:43:55,625 --> 00:43:58,125
Good game. Well done.
297
00:44:05,459 --> 00:44:09,292
- I almost scored.
- I saw that. Excellent, Jos.
298
00:44:10,667 --> 00:44:13,709
But next time wear sneakers,
not slippers. This is dangerous.
299
00:44:13,792 --> 00:44:15,834
I'll get them, I'll go get my shoes.
300
00:44:17,542 --> 00:44:19,625
- Hey, good coaching.
- Thanks.
301
00:44:19,834 --> 00:44:23,292
That goal of mine was a legitimate
goal. Why was it denied?
302
00:44:23,417 --> 00:44:26,209
Because you double dribbled.
When you...
303
00:44:26,375 --> 00:44:29,042
- I'll see you at the car.
- I'll be right there..
304
00:44:29,167 --> 00:44:31,459
When you're dribbling and stop...
305
00:44:34,250 --> 00:44:37,167
But everyone does that,
not just me.
306
00:44:42,459 --> 00:44:46,834
You shouldn't wear lipstick.
It's unprofessional and unbecoming.
307
00:44:47,500 --> 00:44:49,542
And you don't need it.
308
00:44:57,750 --> 00:45:00,500
I have a question.
Do you have a wife?
309
00:45:02,375 --> 00:45:05,667
- Why do you want to know?
- I think I can give you some advice.
310
00:45:06,459 --> 00:45:09,584
- Give me advice?
- The thing is, you're too nice.
311
00:45:11,542 --> 00:45:13,625
Yes, you should watch that.
312
00:45:20,667 --> 00:45:22,667
Hey, coach.
313
00:45:24,834 --> 00:45:26,834
- What was that just now?
- What?
314
00:45:27,959 --> 00:45:30,250
What's going on between you
and Idris?
315
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
Why?
316
00:45:35,500 --> 00:45:38,709
- Did he threaten you?
- No, what makes you say that?
317
00:45:41,500 --> 00:45:43,500
- Intuition.
- No.
318
00:45:45,667 --> 00:45:47,667
Do you like sushi?
319
00:45:52,834 --> 00:45:56,250
- If I can help you, just tell me.
- What do you mean?
320
00:45:57,084 --> 00:46:00,834
I know Idris. I've known that guy
much longer than you.
321
00:46:01,000 --> 00:46:03,917
And I know he likes to intimidate.
322
00:46:04,584 --> 00:46:08,209
Especially women. That's nothing
to be ashamed about or deny.
323
00:46:08,709 --> 00:46:11,459
- Is that what happened?
- Do I look intimidated?
324
00:46:12,709 --> 00:46:14,709
I think you do, yes.
325
00:46:16,209 --> 00:46:18,042
Your reaction is very defensive.
326
00:46:18,167 --> 00:46:20,625
- You don't even answer me.
- You're projecting.
327
00:46:20,709 --> 00:46:22,709
- Did he threaten you?
- No.
328
00:46:27,042 --> 00:46:30,167
You know you can tell me everything.
I'm here to help you.
329
00:46:30,959 --> 00:46:32,959
What?
330
00:46:33,167 --> 00:46:35,875
- You're here to help me?
- You think that's funny?
331
00:46:36,417 --> 00:46:39,542
Yes. You don't have to help me.
332
00:46:40,417 --> 00:46:42,625
I can handle this work fine by myself.
333
00:46:42,709 --> 00:46:45,125
So if you want to play
the protective man,
334
00:46:45,209 --> 00:46:47,584
find someone else,
I'm not into that type.
335
00:46:48,584 --> 00:46:52,000
I don't feel like having such
evasive non-conversations.
336
00:47:16,584 --> 00:47:18,584
Gea?
337
00:47:19,000 --> 00:47:21,792
Fun afternoon, wasn't it?
Will you play next time?
338
00:47:21,959 --> 00:47:24,709
Remember you said
I should take it easy?
339
00:47:25,209 --> 00:47:27,792
Yes, I meant to talk to you
about that.
340
00:47:27,917 --> 00:47:31,375
- I shouldn't have said that.
- But you were totally right.
341
00:47:31,459 --> 00:47:35,375
No, between you and me. The man
you replaced was not very bright.
342
00:47:35,500 --> 00:47:38,084
I was so glad you took over Idris.
343
00:47:38,500 --> 00:47:41,084
I may not be the right
therapist for him.
344
00:47:41,292 --> 00:47:45,167
It's positive to have differences
of opinion, that we don't always agree.
345
00:47:45,292 --> 00:47:49,125
That makes for a range
of viewpoints, different ideas.
346
00:47:49,417 --> 00:47:53,209
Really, have faith in it.
You're doing a great job.
347
00:47:54,250 --> 00:47:57,292
Hey, enjoy the weekend.
Make the most of it.
348
00:47:58,167 --> 00:48:00,834
Really, go out and get some sun.
349
00:48:08,167 --> 00:48:09,417
- Hi!
- Hey!
350
00:48:09,542 --> 00:48:11,542
Read this to me.
351
00:48:13,000 --> 00:48:15,667
- Now?
- Yes, out loud, please.
352
00:48:21,584 --> 00:48:23,584
Idris.
353
00:48:27,417 --> 00:48:31,625
Oral and anal penetration.
Victim broken pelvis.
354
00:48:32,792 --> 00:48:36,542
Mainly due to increase of offences
in gravity and frequency.
355
00:48:37,042 --> 00:48:39,584
And the age of the last victim...
356
00:48:42,000 --> 00:48:44,375
- Do you think I'm too young?
- For whom?
357
00:48:50,417 --> 00:48:52,917
Do you want to do the session
with Idris today?
358
00:48:54,125 --> 00:48:56,125
Seriously?
359
00:48:56,417 --> 00:48:58,500
- Yes.
- Okay.
360
00:48:59,209 --> 00:49:01,209
Okay.
361
00:49:14,375 --> 00:49:16,375
Hi!
362
00:49:21,334 --> 00:49:23,959
So you have four hours leave.
Any idea as to what you want to do?
363
00:49:24,084 --> 00:49:26,584
You can't go too far.
Do you have a plan?
364
00:49:28,625 --> 00:49:31,167
- Yes.
- What is it?
365
00:49:32,459 --> 00:49:34,459
I want to see the sea.
366
00:49:37,667 --> 00:49:40,209
Can you make it there
and back in four hours?
367
00:49:40,625 --> 00:49:42,625
- Yes.
- Okay.
368
00:49:43,250 --> 00:49:45,834
- Do you know how to get there?
- Yes, by bus.
369
00:49:47,417 --> 00:49:50,709
You get off at the stop near
that hotel.
370
00:49:51,167 --> 00:49:55,500
Then across the large parking lot...
371
00:49:55,709 --> 00:49:58,375
till you reach the staircase
to the boardwalk.
372
00:49:58,500 --> 00:50:01,709
Just say 'I'. Make it personal.
373
00:50:02,917 --> 00:50:04,917
Oh, right. Of course.
374
00:50:06,250 --> 00:50:09,250
I go down to the boardwalk and then
you have to pass under this building...
375
00:50:09,334 --> 00:50:11,334
Who?
376
00:50:12,000 --> 00:50:14,209
I have to pass under this building.
377
00:50:15,584 --> 00:50:19,209
Then you come to the sushi bar,
where there are two white benches.
378
00:50:19,375 --> 00:50:21,792
- It doesn't have to be so detailed.
- Okay.
379
00:50:22,959 --> 00:50:25,875
- And there I walk out onto the beach.
- Okay.
380
00:50:27,334 --> 00:50:29,667
And what do you expect from it?
381
00:50:32,417 --> 00:50:34,417
Do you know which spot I mean?
382
00:57:14,517 --> 00:57:16,517
Sorry.
383
00:57:23,434 --> 00:57:25,934
I know what you want,
but that's not going to happen.
384
00:57:30,892 --> 00:57:32,892
I have a train to catch.
385
00:58:36,817 --> 00:58:38,942
You don't need to be afraid.
386
00:58:50,025 --> 00:58:52,484
Gee, stay with me a bit longer.
387
00:59:24,859 --> 00:59:26,859
Okay.
388
00:59:27,609 --> 00:59:30,442
It's really time to get you
another therapist.
389
00:59:32,900 --> 00:59:36,984
I understand that you don't like it,
but it really is better.
390
00:59:40,567 --> 00:59:42,567
Because when you...
391
01:00:55,109 --> 01:00:57,109
Idris?
392
01:00:58,234 --> 01:01:00,234
Idris?
393
01:01:02,734 --> 01:01:04,734
Are you okay?
394
01:01:15,192 --> 01:01:17,192
Are you okay?
395
01:01:24,567 --> 01:01:26,567
Idris.
396
01:01:34,859 --> 01:01:36,859
You're right.
397
01:01:37,692 --> 01:01:40,359
It's time I get another therapist.
398
01:04:51,650 --> 01:04:53,625
False alarm.
399
01:04:53,775 --> 01:04:56,234
- Sure?
- Yes, nothing the matter.
400
01:07:50,825 --> 01:07:52,825
Gea?
401
01:09:06,825 --> 01:09:08,825
Did you know that he has a son?
402
01:09:12,700 --> 01:09:15,450
- What?
- Yes, it doesn't say so in his file.
403
01:09:17,325 --> 01:09:19,367
But the file isn't everything.
404
01:09:19,825 --> 01:09:22,659
Everyone can have
something of his own, right?
405
01:09:28,700 --> 01:09:30,700
He works at McDonald's.
406
01:09:31,367 --> 01:09:33,492
- Who?
- His son.
407
01:09:37,659 --> 01:09:39,550
Kentucky Fried Chicken.
408
01:09:39,700 --> 01:09:42,450
No, McDonald's,
the big one at the pool.
409
01:09:51,034 --> 01:09:53,534
I went there to take a look once.
410
01:09:53,867 --> 01:09:57,075
Silly, isn't it?
Just out of curiosity.
411
01:10:06,909 --> 01:10:08,909
Bye.
412
01:12:00,434 --> 01:12:03,850
- Where did you get my address?
- I have two hours leave.
413
01:12:06,809 --> 01:12:09,850
- You shouldn't let me in, though.
- No, I'm not going to.
414
01:12:10,309 --> 01:12:12,517
- You have to leave now.
- Yes, I know.
415
01:12:14,017 --> 01:12:16,017
I know.
416
01:12:35,059 --> 01:12:37,059
You won't send me away.
417
01:12:40,725 --> 01:12:44,184
- You won't send me away now, right?
- I really want you to go.
418
01:12:44,267 --> 01:12:47,267
And I really know that's not true.
419
01:14:07,100 --> 01:14:09,100
And now?
420
01:14:10,600 --> 01:14:12,809
What did you think
would happen now?
421
01:14:15,559 --> 01:14:17,559
Coffee, perhaps?
422
01:14:48,850 --> 01:14:52,434
- I assume you won't do anything to me.
- You should never assume that.
423
01:14:53,350 --> 01:14:55,559
Otherwise the thrill is gone, right?
424
01:14:57,309 --> 01:14:59,309
Just kidding.
425
01:15:01,017 --> 01:15:03,017
Just kidding.
426
01:15:59,850 --> 01:16:02,309
I want it to start normal between us.
427
01:16:04,059 --> 01:16:06,059
I'll be getting out soon.
428
01:16:07,809 --> 01:16:10,225
We'll go out, together.
429
01:16:11,725 --> 01:16:15,600
We'll go to the movies together,
do other fun things.
430
01:16:16,017 --> 01:16:18,017
Go on outings together.
431
01:16:19,017 --> 01:16:22,767
Go out for dinner, date.
Just normal things.
432
01:16:27,850 --> 01:16:29,850
That's impossible.
433
01:16:30,600 --> 01:16:32,600
That really is impossible.
434
01:16:35,142 --> 01:16:37,934
And I really understand
that you think...
435
01:16:43,642 --> 01:16:46,725
I'm sorry, but if you got
the feeling that I might...
436
01:16:53,350 --> 01:16:57,267
That's not the case. I don't want this,
I really don't want this.
437
01:17:04,225 --> 01:17:06,225
You have to meet my son.
438
01:17:07,809 --> 01:17:09,975
- You don't have a son.
- What are you doing?
439
01:17:16,059 --> 01:17:18,059
Come on, sit down.
440
01:17:33,642 --> 01:17:36,017
- How old is your son?
- Sixteen.
441
01:17:38,100 --> 01:17:40,642
- Fourteen.
- You don't know.
442
01:17:44,267 --> 01:17:46,267
What's your password?
443
01:17:46,975 --> 01:17:49,809
- Why?
- I have to check when the bus leaves.
444
01:17:52,725 --> 01:17:54,725
Shall I look it up for you?
445
01:17:55,725 --> 01:17:57,534
Sit down.
446
01:17:57,684 --> 01:18:00,934
Just sit down and relax, you're
making me nervous. Sit down.
447
01:18:18,309 --> 01:18:20,309
Are you expecting someone?
448
01:18:22,100 --> 01:18:24,100
No.
449
01:18:47,475 --> 01:18:49,475
An old lady in a purple coat.
450
01:18:52,059 --> 01:18:54,059
That's my mother.
451
01:19:56,125 --> 01:19:58,209
Everyone can look straight inside.
452
01:20:05,000 --> 01:20:08,042
- Idris, you have to go back now.
- Yes, in a minute.
453
01:20:08,375 --> 01:20:11,792
Promise me you'll do something
about this. Do you know that man?
454
01:20:12,042 --> 01:20:14,042
Who?
455
01:20:14,667 --> 01:20:16,792
Your neighbour across the street.
456
01:20:52,750 --> 01:20:56,167
Sorry, I get jealous quickly,
I have to work on that.
457
01:21:20,959 --> 01:21:22,959
You act strange.
458
01:21:27,250 --> 01:21:29,959
You don't want to go
to the movies with me.
459
01:21:42,417 --> 01:21:44,417
Are you afraid now?
460
01:21:55,750 --> 01:21:57,834
Yes, I'm afraid of you.
461
01:22:01,750 --> 01:22:04,834
Do you think I like
that you're afraid of me?
462
01:22:06,750 --> 01:22:09,000
Why do you come to my house?
463
01:22:09,167 --> 01:22:11,250
Why do you leave your planner
lying around?
464
01:22:11,334 --> 01:22:13,250
I didn't do that.
465
01:22:13,375 --> 01:22:16,625
Isn't it nice like this,
cosily at home?
466
01:22:41,000 --> 01:22:45,417
- I really want you to go now.
- You don't believe that yourself.
467
01:22:47,334 --> 01:22:49,959
What I say makes
no difference anyway.
468
01:22:52,084 --> 01:22:56,917
- But you let me in yourself.
- No, I didn't, you let yourself in.
469
01:22:57,459 --> 01:23:00,167
You could have shut the door,
but you didn't want to.
470
01:23:00,250 --> 01:23:02,042
I gave you every chance.
471
01:23:02,125 --> 01:23:06,542
- But I didn't ask you in.
- I won't tell anyone, really.
472
01:23:14,500 --> 01:23:16,500
Jesus, bitch, just sit down!
473
01:23:25,250 --> 01:23:27,250
Sorry.
474
01:23:37,167 --> 01:23:39,917
Does it matter to you
if I resist or not?
475
01:23:41,792 --> 01:23:44,834
Do you really think
I'm different from other men?
476
01:23:48,500 --> 01:23:51,709
Do you think that Peeping Tom
has other fantasies than me?
477
01:24:02,250 --> 01:24:04,625
- Is that nice?
- No, let go of me.
478
01:24:04,792 --> 01:24:07,792
- Now say it as if you mean it.
- Let go of me.
479
01:24:08,125 --> 01:24:10,209
Oh sweetheart, oh sweetheart.
480
01:24:12,084 --> 01:24:15,042
- I want you to let go of me now.
- Oh sweetheart!
481
01:24:22,459 --> 01:24:26,042
Look, you can still go back.
Nothing's happened yet.
482
01:24:26,167 --> 01:24:30,334
And how will you explain it? That you
abused your position of power?
483
01:24:30,584 --> 01:24:33,000
As your patient
I'm in a dependent position.
484
01:24:33,084 --> 01:24:36,167
- What? I make abuse of you?
- It doesn't matter.
485
01:24:36,292 --> 01:24:39,459
Take it easy.
Nicoline, stop, stop. Stop.
486
01:24:42,917 --> 01:24:44,917
I know what love is.
487
01:24:46,125 --> 01:24:48,125
And you?
488
01:24:49,667 --> 01:24:51,709
Yes? Okay.
489
01:24:54,834 --> 01:24:56,709
- Come, let's lie down.
- No, no...
490
01:24:56,834 --> 01:24:59,000
- Lie down.
- No.
491
01:25:00,125 --> 01:25:02,375
Goddam!
492
01:26:27,925 --> 01:26:29,925
Did I frighten you?
493
01:26:31,884 --> 01:26:34,675
Sorry, I can get a bit dominant.
I thought you could take that.
494
01:26:34,800 --> 01:26:36,800
Will you tell me if I go too far?
495
01:26:39,592 --> 01:26:41,592
Will you tell me if I go too far?
496
01:26:44,467 --> 01:26:47,425
Don't put your hair
behind your ears, it's ugly.
497
01:26:59,800 --> 01:27:01,800
I love you.
498
01:27:10,050 --> 01:27:12,050
I have to go.
499
01:27:13,967 --> 01:27:16,425
We don't want any problems, right?
500
01:27:17,967 --> 01:27:20,050
Will I see you later at the clinic?
501
01:27:21,300 --> 01:27:23,300
Yes?
502
01:28:05,592 --> 01:28:10,175
Never forget that
you're a very strong woman.
503
01:31:01,342 --> 01:31:04,092
- We have no appointment now, do we?
- No.
504
01:31:29,842 --> 01:31:32,550
What are you doing?
505
01:33:20,500 --> 01:33:23,834
Idris, let go. Let go.
506
01:33:25,959 --> 01:33:28,209
Get him out of here.
507
01:33:34,125 --> 01:33:36,750
You love me.
508
01:35:25,800 --> 01:35:31,050
INSTINCT38623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.