Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:09,008
♪ Dashing through the snow ♪
2
00:00:09,043 --> 00:00:11,343
♪ On a one-horse open sleigh ♪
3
00:00:11,412 --> 00:00:15,981
♪ O'er the fields we go
laughing all the way ♪
4
00:00:16,017 --> 00:00:19,218
♪ Bells on bobtails ring ♪
5
00:00:19,253 --> 00:00:21,754
♪ Making spirits bright ♪
6
00:00:21,789 --> 00:00:24,256
♪ What fun it is
to laugh and sing ♪
7
00:00:24,291 --> 00:00:26,358
♪ A sleighing song tonight ♪
8
00:00:26,394 --> 00:00:29,294
♪ Oh, jingle bells,
jingle bells ♪
9
00:00:29,363 --> 00:00:31,830
♪ Jingle all the way ♪
10
00:00:31,866 --> 00:00:36,301
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
11
00:00:36,337 --> 00:00:39,538
Marie, my agent/editor,
did you enjoy the meal?
12
00:00:39,573 --> 00:00:41,573
Oh, so delicious, Chef Marcel.
13
00:00:41,642 --> 00:00:43,475
Thank you so much
for the VIP treatment.
14
00:00:43,511 --> 00:00:46,011
Thank you for making my cookbook
a bestseller.
15
00:00:46,047 --> 00:00:48,447
Look.
We are featured on Epicurious.
16
00:00:48,482 --> 00:00:50,249
Oh, amazing.
Bravo.
17
00:00:50,284 --> 00:00:51,628
I will send over coffee
and dessert.
18
00:00:51,652 --> 00:00:53,285
You will love it.
19
00:00:53,320 --> 00:00:55,087
Merry Christmas.
Thank you.
20
00:00:55,122 --> 00:00:58,390
Well, you certainly made
his Christmas wish come true.
21
00:00:58,459 --> 00:01:01,126
One of the perks of being
an editor for nonfiction.
22
00:01:01,195 --> 00:01:03,495
You get to eat at New York
City's hottest pop-up. Cheers.
23
00:01:03,531 --> 00:01:06,131
Here I thought
you were buttering me up
24
00:01:06,200 --> 00:01:08,033
so you could bail
on my Christmas party.
25
00:01:09,970 --> 00:01:12,171
Once upon a time,
you were the Christmas queen.
26
00:01:12,206 --> 00:01:13,472
Do you remember
that one year
27
00:01:13,507 --> 00:01:14,673
you made
the doorman cry?
28
00:01:14,708 --> 00:01:16,308
I think
he had allergies.
29
00:01:16,343 --> 00:01:18,677
You made him his late mother's
Christmas strudel.
30
00:01:18,712 --> 00:01:20,946
He was full-on
bawling.
31
00:01:20,981 --> 00:01:24,616
My point is, you loved Christmas
32
00:01:24,652 --> 00:01:27,486
and you made it magical
for everyone.
33
00:01:27,555 --> 00:01:29,232
Uh, the last Christmas
I tried to make magical,
34
00:01:29,256 --> 00:01:31,590
I foolishly assumed that
the love of my life
35
00:01:31,625 --> 00:01:34,326
was proposing to me,
and then he broke my heart.
36
00:01:34,361 --> 00:01:37,029
So, I learnt the hard way.
37
00:01:37,064 --> 00:01:39,498
Magic only exists in
fairy tales; not in real life.
38
00:01:39,533 --> 00:01:41,333
Clark was four years ago.
39
00:01:41,368 --> 00:01:43,469
I think it's time
40
00:01:43,537 --> 00:01:45,315
you put a little Christmas magic
back into your life.
41
00:01:45,339 --> 00:01:46,483
Are you conspiring
with my mother?
42
00:01:46,507 --> 00:01:47,940
What?
43
00:01:47,975 --> 00:01:51,410
She's been texting me
all day. Look at this.
44
00:01:51,479 --> 00:01:54,313
Every Christmas tree lot
in the entire city.
45
00:01:54,381 --> 00:01:56,949
Well, maybe you should
get a tree.
46
00:01:56,984 --> 00:01:58,817
It might restore
your faith in Christmas.
47
00:01:58,853 --> 00:02:01,854
Hmm. I had faith that nonfiction
was temporary.
48
00:02:01,889 --> 00:02:03,122
A few months, tops.
49
00:02:03,157 --> 00:02:05,624
And here I am, two years later
50
00:02:05,693 --> 00:02:07,626
with a successful
Christmas cookbook.
51
00:02:07,661 --> 00:02:09,928
I have a hard time thinking
that Henry will ever let me
52
00:02:09,964 --> 00:02:11,164
be in charge of fiction again.
53
00:02:11,198 --> 00:02:12,698
Fiction is
your forte,
54
00:02:12,733 --> 00:02:14,500
and deep down,
Henry knows that, too.
55
00:02:14,568 --> 00:02:17,002
You found the great
J.P. Presley.
56
00:02:17,037 --> 00:02:18,403
It's your passion.
57
00:02:18,472 --> 00:02:20,439
Yeah. Well, my passion
is running on empty.
58
00:02:20,474 --> 00:02:22,007
You have to chase
a dream, right?
59
00:02:22,042 --> 00:02:23,242
Yeah, but...
60
00:02:23,310 --> 00:02:24,810
Well, now is your chance.
Behind you.
61
00:02:24,845 --> 00:02:27,579
Andi and Marie, huh?
Hi.
62
00:02:27,615 --> 00:02:29,648
Isn't this place fantastic?
63
00:02:29,683 --> 00:02:32,217
Cookbook is a success.
Sales are soaring.
64
00:02:32,253 --> 00:02:33,652
Don't you just love Christmas?
65
00:02:33,687 --> 00:02:34,853
Oh, we do.
66
00:02:34,889 --> 00:02:36,655
In fact, Marie
was just telling me
67
00:02:36,724 --> 00:02:38,924
about a great new idea
she has.
68
00:02:40,661 --> 00:02:43,662
Uh, it's just a strategic idea
for next quarter,
69
00:02:43,697 --> 00:02:46,331
but we can talk
about it tomorrow.
Okay, great.
70
00:02:46,367 --> 00:02:47,711
We'll have a meeting
in the morning.
71
00:02:47,735 --> 00:02:48,912
Have a wonderful
evening, ladies.
72
00:02:48,936 --> 00:02:51,603
Thank you.
73
00:02:51,639 --> 00:02:52,949
Could you have been
any more vague?
74
00:02:52,973 --> 00:02:55,174
I need time to prepare
and besides,
75
00:02:55,209 --> 00:02:57,409
I feel like I'm setting
myself up for disappointment.
76
00:02:57,444 --> 00:02:59,611
Ask him by Christmas.
That gives you two weeks
77
00:02:59,680 --> 00:03:01,980
to muster up
the courage.
78
00:03:02,016 --> 00:03:03,148
And then,
you can buy a tree.
79
00:03:03,217 --> 00:03:05,017
Think of it
80
00:03:05,052 --> 00:03:06,618
like a giant
air freshener.
81
00:03:06,654 --> 00:03:07,920
Peace on Earth,
aromatherapy.
82
00:03:09,390 --> 00:03:12,024
Here you are.
It's a sign.
83
00:03:12,059 --> 00:03:15,093
And for you.
Enjoy.
84
00:03:15,129 --> 00:03:16,428
Thank you.
Thanks.
85
00:03:22,970 --> 00:03:24,469
Henry, as you know,
86
00:03:24,505 --> 00:03:26,572
I have put my heart and soul
into this company,
87
00:03:26,607 --> 00:03:28,707
and I love writing
88
00:03:28,776 --> 00:03:30,375
more than anything,
89
00:03:30,411 --> 00:03:32,511
and I want to be
put back onto fiction.
90
00:03:32,546 --> 00:03:33,712
I feel like
that is
91
00:03:33,781 --> 00:03:35,147
my strong suit,
and...
92
00:03:35,182 --> 00:03:36,548
Already
getting gifts?
93
00:03:36,584 --> 00:03:39,218
Santa must like you.
94
00:03:39,286 --> 00:03:41,253
Oh.
Santa is my mom.
95
00:03:41,288 --> 00:03:43,555
Cool.
No, not literally.
96
00:03:43,591 --> 00:03:44,856
Like, she sent me
presents.
97
00:03:44,925 --> 00:03:46,102
How long have you
been standing here?
98
00:03:46,126 --> 00:03:49,394
Not long.
I'm Nate.
99
00:03:49,463 --> 00:03:51,230
Marie.
100
00:03:51,265 --> 00:03:52,764
I've seen you around,
101
00:03:52,800 --> 00:03:54,900
so it's nice to finally put
a name to the face.
102
00:03:54,969 --> 00:03:57,269
Nice to meet you.
103
00:03:57,304 --> 00:03:59,137
This is my first Christmas
in New York.
104
00:03:59,173 --> 00:04:00,339
You from here?
105
00:04:00,374 --> 00:04:02,474
Uh, yeah.
Albany.
106
00:04:02,543 --> 00:04:04,109
My parents
still live there.
107
00:04:04,178 --> 00:04:05,811
Yeah, I'm from Florida.
108
00:04:05,846 --> 00:04:07,591
See, my town decorates palm
trees instead of pine trees.
109
00:04:07,615 --> 00:04:08,847
Well, there's practically
110
00:04:08,882 --> 00:04:10,327
a Christmas tree
on every corner here.
111
00:04:10,351 --> 00:04:11,984
Welcome to New York.
112
00:04:16,523 --> 00:04:18,490
I was hoping for more
blankets of snow and slush.
113
00:04:18,559 --> 00:04:20,225
I've always wanted
a white Christmas.
114
00:04:20,261 --> 00:04:21,960
Every year,
I would ask Santa for snow,
115
00:04:21,996 --> 00:04:24,796
but the closest I ever got
was one of those
116
00:04:24,865 --> 00:04:26,231
Snoopy
sno-cone makers.
117
00:04:26,300 --> 00:04:27,466
What about you?
118
00:04:27,501 --> 00:04:28,667
What do you want?
119
00:04:28,736 --> 00:04:30,135
What do I want?
120
00:04:30,204 --> 00:04:31,670
For Christmas.
121
00:04:31,705 --> 00:04:33,183
Honestly, if I could have
my neighbour turn down
122
00:04:33,207 --> 00:04:34,906
that corny Christmas music,
123
00:04:34,942 --> 00:04:36,675
I would be
really grateful.
124
00:04:36,710 --> 00:04:38,143
And do you know your neighbours?
125
00:04:38,178 --> 00:04:40,746
Not really.
It's a big building.
126
00:04:40,781 --> 00:04:42,714
That's one thing I miss
about small towns.
127
00:04:42,783 --> 00:04:45,250
You know,
I consider Sinatra
128
00:04:45,286 --> 00:04:47,152
to be classy and classic,
not corny.
129
00:04:47,187 --> 00:04:49,621
You must have some
pretty high standards.
130
00:04:49,657 --> 00:04:50,822
I'm sorry.
I just, um...
131
00:04:50,891 --> 00:04:52,491
The walls are thin,
and I...
132
00:04:52,526 --> 00:04:54,192
Not a fan of Christmas music?
133
00:04:54,261 --> 00:04:56,795
I mean, it just all
starts sounding the same.
134
00:04:56,864 --> 00:04:58,864
Maybe switch it up
a little,
135
00:04:58,899 --> 00:05:00,966
with a song
from this decade?
136
00:05:01,001 --> 00:05:02,412
Well, if you have
any more special requests,
137
00:05:02,436 --> 00:05:03,613
you can just put them
on my door.
138
00:05:03,637 --> 00:05:06,004
Okay.
139
00:05:06,073 --> 00:05:09,574
Hi, Sammy.
140
00:05:09,643 --> 00:05:11,143
Oh, I missed you, buddy.
141
00:05:11,178 --> 00:05:13,612
I owe you a treat.
142
00:05:16,450 --> 00:05:18,583
Come here.
143
00:05:18,619 --> 00:05:20,819
Good boy.
144
00:05:20,854 --> 00:05:23,121
Here you go.
145
00:05:25,059 --> 00:05:26,358
Ugh.
Seriously?
146
00:05:28,000 --> 00:05:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
147
00:05:38,105 --> 00:05:40,439
Oh, hi, honey.
148
00:05:40,507 --> 00:05:42,808
Hi, Mom.
Can yousee me?
149
00:05:42,843 --> 00:05:44,876
I can.
You can stop waving.
150
00:05:44,912 --> 00:05:46,345
Oh, good.
Did you get the mail?
151
00:05:46,380 --> 00:05:48,647
I did, yeah. Thanks for
the early Christmas gift.
152
00:05:48,682 --> 00:05:50,582
Open it.
153
00:05:50,617 --> 00:05:51,917
Shouldn't I wait for Christmas?
154
00:05:51,985 --> 00:05:53,652
No, no, no.
This is important.
155
00:05:53,687 --> 00:05:55,332
Okay. I'm going to put you down
for a sec, all right?
156
00:05:55,356 --> 00:05:56,521
Okay, honey.
157
00:05:56,557 --> 00:05:58,423
All right.
158
00:05:58,459 --> 00:06:00,892
She's going toopen it now.Okay.
159
00:06:00,928 --> 00:06:02,561
She looks nice.
I think she was out.
160
00:06:02,629 --> 00:06:03,995
Oh.
161
00:06:04,031 --> 00:06:05,408
Fingers crossed
she was on a date.
162
00:06:05,432 --> 00:06:08,200
Not a date.
Sorry to disappoint.
163
00:06:08,235 --> 00:06:10,502
Oh. Uh, your father
was just asking...
164
00:06:10,571 --> 00:06:12,037
That's what I thought.
165
00:06:12,072 --> 00:06:14,606
Did you open it?
166
00:06:14,641 --> 00:06:16,241
This is why you wanted me
to get a tree?
167
00:06:16,276 --> 00:06:17,843
To hang one ornament?
168
00:06:17,878 --> 00:06:20,278
Read the note.
169
00:06:24,818 --> 00:06:27,619
Okay.
170
00:06:29,423 --> 00:06:32,457
"An angel from Christmas past.
171
00:06:32,493 --> 00:06:37,129
Hang her high to receive
the magic that she casts."
172
00:06:37,164 --> 00:06:39,965
That's Aurora, remember?
173
00:06:40,000 --> 00:06:42,434
When you were young,
you always made sure
174
00:06:42,469 --> 00:06:43,635
she was
the first decoration
175
00:06:43,704 --> 00:06:45,504
on the tree.
176
00:06:45,539 --> 00:06:48,740
You swore she was the other one
who could cast Christmas magic.
177
00:06:48,776 --> 00:06:50,575
Yeah. That's because
I imagined that
178
00:06:50,644 --> 00:06:52,477
she was responsible
for the northern lights.
179
00:06:52,513 --> 00:06:55,480
Oh, you were always
so creative.
180
00:06:55,516 --> 00:06:58,417
Oh, come on, honey.
Don't ruin the fun.
181
00:06:58,452 --> 00:06:59,851
Give her a chance.
182
00:06:59,887 --> 00:07:01,231
Do it because
you love your mother.
183
00:07:01,255 --> 00:07:03,121
And father.
184
00:07:03,157 --> 00:07:04,756
Yeah.
For us.
185
00:07:04,792 --> 00:07:05,924
Okay, fine.
186
00:07:05,993 --> 00:07:07,459
I'll put her up on
the shelf.
187
00:07:07,494 --> 00:07:10,061
Okay.
That's fine for now.
188
00:07:10,097 --> 00:07:12,631
Oh, honey?
I've got to go.
189
00:07:12,666 --> 00:07:14,499
It's a Wonderful Life
is starting.
190
00:07:14,568 --> 00:07:15,734
I love you.
191
00:07:15,769 --> 00:07:17,002
All right.
I love you.
192
00:07:17,037 --> 00:07:18,203
Bye-bye.
Okay.
Bye.
193
00:07:18,238 --> 00:07:20,705
Bye.
Okay.
194
00:07:21,942 --> 00:07:23,208
So,
what do you think?
195
00:07:25,078 --> 00:07:26,423
I mean, she'll never
stop nagging us
196
00:07:26,447 --> 00:07:28,246
if we don't put her up
somewhere.
197
00:07:37,524 --> 00:07:39,458
She is beautiful.
198
00:07:46,033 --> 00:07:47,365
Okay, Aurora.
199
00:07:47,401 --> 00:07:50,135
If you still have some magic
left in you,
200
00:07:50,170 --> 00:07:53,672
how about convincing Henry
for that transfer?
201
00:07:55,809 --> 00:07:58,710
Oh, and could you send me a sign
that happy endings still exist,
202
00:07:58,745 --> 00:08:01,313
not just in fairy tales,
but in real life, too?
203
00:08:03,417 --> 00:08:05,417
And if you could help me
with that,
204
00:08:05,486 --> 00:08:08,653
that would be great.
205
00:08:08,722 --> 00:08:11,490
Come on. Let's go.
Good night.
206
00:08:11,525 --> 00:08:12,991
Night-night.
207
00:08:29,443 --> 00:08:30,842
Oh. Hey, Marie.
208
00:08:30,878 --> 00:08:32,555
I was just going to drop this
at your door.
209
00:08:32,579 --> 00:08:34,290
It says "fragile."
Not much room in the box.
210
00:08:34,314 --> 00:08:35,480
Merry Christmas.
211
00:08:35,549 --> 00:08:36,748
Thanks.
212
00:08:36,783 --> 00:08:38,783
We'll see
about that.
213
00:08:38,819 --> 00:08:41,219
Oh.
214
00:08:43,390 --> 00:08:45,123
Thank you.
215
00:08:56,169 --> 00:08:58,770
These numbers
are fantastic.
216
00:08:58,805 --> 00:09:00,149
We actually went up
in hardback sales,
217
00:09:00,173 --> 00:09:04,142
which is a miracle
in this e-book age.
218
00:09:04,177 --> 00:09:05,343
Thank you.
219
00:09:05,379 --> 00:09:07,112
I included
a note area
220
00:09:07,147 --> 00:09:09,414
and page markers
in the cookbook.
221
00:09:09,483 --> 00:09:11,149
Purists love it.
222
00:09:11,184 --> 00:09:12,450
That's why you're our best.
223
00:09:12,486 --> 00:09:14,286
I owe you one.
224
00:09:16,223 --> 00:09:19,758
Henry, I've been thinking,
and, um...
225
00:09:19,826 --> 00:09:21,626
I want out of nonfiction.
226
00:09:21,662 --> 00:09:22,961
Come again?
227
00:09:22,996 --> 00:09:25,096
The last two years,
I've worked really hard
228
00:09:25,165 --> 00:09:27,132
to relaunch
the nonfiction department.
229
00:09:27,167 --> 00:09:29,434
The numbers show
that I've succeeded.
230
00:09:29,469 --> 00:09:32,437
But finding great stories and
developing brilliant authors,
231
00:09:32,472 --> 00:09:34,539
that is what my passion is.
232
00:09:34,575 --> 00:09:38,109
J.P. Presley's book
is still in the top sellers,
233
00:09:38,145 --> 00:09:41,413
and I championed him
when everybody else passed.
234
00:09:41,481 --> 00:09:44,082
I need a challenge,
and that's not happening
235
00:09:44,117 --> 00:09:45,283
with books like
236
00:09:45,319 --> 00:09:49,020
Better Business with Bickwin.
237
00:09:54,127 --> 00:09:57,696
Well?
Did you ask?
238
00:09:57,731 --> 00:09:59,130
He said yes.
That's great!
239
00:09:59,166 --> 00:10:03,101
Under one condition...
I'm the story editor
240
00:10:03,136 --> 00:10:06,705
for our next nonfictional book,
not the department.
241
00:10:06,740 --> 00:10:08,451
I mean, he agrees
I'm a valuable team player
242
00:10:08,475 --> 00:10:12,043
and he supports me,
but I can't abandon nonfiction.
243
00:10:12,079 --> 00:10:13,878
Not yet.
I've got to prove myself, again.
244
00:10:13,914 --> 00:10:15,614
One book today,
245
00:10:15,649 --> 00:10:17,382
the department tomorrow.
246
00:10:17,417 --> 00:10:18,795
What's important is that you're
moving in the right direction.
247
00:10:18,819 --> 00:10:20,619
I'm so proud of you.
248
00:10:20,654 --> 00:10:21,820
Yeah.
249
00:10:21,855 --> 00:10:23,788
It's like something pushed me.
250
00:10:27,260 --> 00:10:28,426
What?
251
00:10:28,462 --> 00:10:29,728
Nothing.
Nothing.
252
00:10:29,763 --> 00:10:32,397
You're right.
Let's go celebrate.
253
00:10:32,432 --> 00:10:33,765
Do you want to go
grab lunch?
254
00:10:33,800 --> 00:10:35,100
Oh, I wish I could.
255
00:10:35,168 --> 00:10:36,446
We're partnering
with St. Ambrose
256
00:10:36,470 --> 00:10:38,737
in their toy drive this winter.
257
00:10:38,772 --> 00:10:40,872
So, I have to go take pictures
in the pediatric ward
258
00:10:40,907 --> 00:10:42,173
for the press release.
259
00:10:42,209 --> 00:10:44,676
Okay.
260
00:10:44,711 --> 00:10:47,045
Christmas presents?
261
00:10:47,114 --> 00:10:50,181
I know. It's courtesy
of my mother.
262
00:10:50,217 --> 00:10:52,851
Well, it's definitely not
a Christmas tree.
263
00:10:52,886 --> 00:10:54,386
What does Linda have in store
for you
264
00:10:54,421 --> 00:10:55,965
to bring you back into
the Christmas spirit?
265
00:10:55,989 --> 00:10:58,657
I don't know.
266
00:11:04,598 --> 00:11:08,066
It's definitely
festive.
267
00:11:08,135 --> 00:11:10,568
Kind of weird.
268
00:11:15,342 --> 00:11:18,643
"Remember when Santa didn't miss
us despite your broken wrist?
269
00:11:18,679 --> 00:11:20,645
"Thanks to a pinch
of Christmas cheer,
270
00:11:20,681 --> 00:11:22,614
we happily celebrated
another year."
271
00:11:24,818 --> 00:11:27,719
So, when I was
a little girl,
272
00:11:27,754 --> 00:11:29,454
my cousin and I
were playing
273
00:11:29,489 --> 00:11:31,389
out in the snow
on Christmas Eve,
274
00:11:31,425 --> 00:11:34,492
and I slipped
and broke my wrist.
275
00:11:34,528 --> 00:11:36,995
And I spent the entire night
in the ER,
276
00:11:37,064 --> 00:11:38,430
and we were so scared
277
00:11:38,465 --> 00:11:40,131
that Santa
would forget about us
278
00:11:40,167 --> 00:11:41,733
and not come to our home
279
00:11:41,768 --> 00:11:43,134
because we weren't
in our bed.
280
00:11:43,203 --> 00:11:47,872
The nurses
made me this.
281
00:11:47,908 --> 00:11:50,175
They said if you sprinkled
some Christmas cheer
282
00:11:50,210 --> 00:11:51,521
and hung the ornament
on the tree,
283
00:11:51,545 --> 00:11:53,478
that Santa would remember
to come back
284
00:11:53,547 --> 00:11:55,480
and deliver our gifts.
285
00:11:59,553 --> 00:12:01,453
That was a long time ago.
286
00:12:01,488 --> 00:12:04,155
It's like a prescription
for Christmas magic.
287
00:12:04,224 --> 00:12:08,093
Yeah. Something silly
like that.
288
00:12:08,128 --> 00:12:10,428
Wait.
This is a sign.
289
00:12:10,464 --> 00:12:11,963
Hear me out.
290
00:12:11,998 --> 00:12:13,932
I'm going to the hospital.
You should come with.
291
00:12:13,967 --> 00:12:18,136
And sit in the ER?
292
00:12:18,171 --> 00:12:19,771
It's not enough
talking about
293
00:12:19,806 --> 00:12:21,184
my Christmas past;
you want me to relive it?
294
00:12:21,208 --> 00:12:23,274
No. Visit the
pediatric ward with me.
295
00:12:23,310 --> 00:12:25,276
We're coordinating
the toy drive.
296
00:12:25,312 --> 00:12:27,712
You've been in
the kids' shoes before.
297
00:12:27,748 --> 00:12:29,348
Maybe your story
will give them some hope
298
00:12:29,382 --> 00:12:32,751
that Santa Claus always
remembers a Christmas wish.
299
00:12:35,522 --> 00:12:37,455
Well, when you put it
like that...
300
00:12:41,094 --> 00:12:42,293
For the record,
301
00:12:42,362 --> 00:12:43,528
I'm only going
for the kids.
302
00:12:43,563 --> 00:12:46,798
Proof that Santa
always delivers.
303
00:12:55,008 --> 00:12:56,174
Right this way,
ladies.
304
00:12:56,209 --> 00:12:58,042
Thank you.
305
00:12:58,078 --> 00:13:00,145
And feel free to take
all the photos you need.
306
00:13:00,180 --> 00:13:02,113
Great.
Thanks.
Sure.
307
00:13:10,557 --> 00:13:12,991
Do you mind if I
take a look inside?
308
00:13:13,059 --> 00:13:16,494
Be my guest.
309
00:13:21,635 --> 00:13:22,801
Hey.
310
00:13:22,836 --> 00:13:25,103
What are you reading?
311
00:13:25,138 --> 00:13:26,571
A Wrinkle in Time.
312
00:13:26,640 --> 00:13:28,573
Oh. That's one of
my favourites.
Mine, too.
313
00:13:28,608 --> 00:13:30,241
I've read it four times.
314
00:13:30,277 --> 00:13:33,344
Four? Wow.
You really are a fan.
315
00:13:33,380 --> 00:13:37,248
I love to read.
It helps me forget about things.
316
00:13:39,186 --> 00:13:40,385
I love to read, too.
317
00:13:40,420 --> 00:13:42,353
Hi.
I'm Marie.
318
00:13:42,389 --> 00:13:43,555
Skylar.
319
00:13:43,623 --> 00:13:45,824
What's that
on your hands?
320
00:13:47,060 --> 00:13:49,060
Oh.
321
00:13:49,129 --> 00:13:50,929
It's a little
Christmas cheer
322
00:13:50,964 --> 00:13:53,097
from my ornament.
323
00:13:53,166 --> 00:13:54,599
See?
324
00:13:59,940 --> 00:14:01,272
You know Santa?
325
00:14:02,776 --> 00:14:05,643
Uh, yeah.
Sort of.
326
00:14:05,679 --> 00:14:07,912
If I told you
my Christmas wish,
327
00:14:07,948 --> 00:14:10,048
could you make sure
Santa gets it?
328
00:14:10,116 --> 00:14:11,616
I'd do it myself,
329
00:14:11,651 --> 00:14:12,862
but it's not easy
getting around.
330
00:14:12,886 --> 00:14:14,819
Well, when do you
get to go home?
331
00:14:14,855 --> 00:14:16,054
Not sure.
332
00:14:16,122 --> 00:14:18,523
I tore my leg pretty bad
in gymnastics.
333
00:14:21,328 --> 00:14:22,961
What do you want
for Christmas?
334
00:14:22,996 --> 00:14:24,929
I wish I had
more books.
335
00:14:24,998 --> 00:14:26,231
Done.
336
00:14:26,299 --> 00:14:28,066
I will deliver
the message myself.
337
00:14:28,101 --> 00:14:31,302
Could you ask Santa if he could
get me a race car?
338
00:14:31,338 --> 00:14:33,137
Uh, sure.
339
00:14:34,441 --> 00:14:36,007
Are there any other
Christmas wishes?
340
00:14:37,177 --> 00:14:38,443
Oh.
341
00:14:38,478 --> 00:14:41,246
Hey. Where'd you
disappear to?
342
00:14:41,314 --> 00:14:42,658
I was just chatting
with some kids.
343
00:14:42,682 --> 00:14:43,982
Hmm.
344
00:14:44,017 --> 00:14:46,017
I have an idea.
What if we made ornaments
345
00:14:46,052 --> 00:14:47,485
with the kids' pictures
on them
346
00:14:47,520 --> 00:14:48,898
and wrote their Christmas
wishes on the back?
347
00:14:48,922 --> 00:14:50,521
That's a great idea.
348
00:14:50,557 --> 00:14:52,468
Then we could hang them on
the company's Christmas tree,
349
00:14:52,492 --> 00:14:54,070
and the staff will know
exactly what to donate.
350
00:14:54,094 --> 00:14:56,361
We can call it
the giving tree.
351
00:14:57,597 --> 00:14:59,797
You have perfected
the toy drive.
352
00:14:59,833 --> 00:15:01,032
What, did the kids spark
353
00:15:01,067 --> 00:15:04,002
a little Christmas magic
in you?
354
00:15:04,037 --> 00:15:05,314
I just don't want them
to miss out
355
00:15:05,338 --> 00:15:07,171
'cause they're in
the hospital, that's all.
356
00:15:07,207 --> 00:15:08,818
And besides, we are
conducting a toy drive.
357
00:15:08,842 --> 00:15:11,209
We might as well give them
exactly what they want, right?
358
00:15:11,244 --> 00:15:12,543
Right.
359
00:15:12,579 --> 00:15:14,123
Listen. I need to take
some more pictures.
360
00:15:14,147 --> 00:15:15,758
Can you keep writing down
wishes for Santa?
361
00:15:15,782 --> 00:15:16,948
Yep.
362
00:15:16,983 --> 00:15:18,383
Although you might need
a notepad.
363
00:15:18,418 --> 00:15:21,419
Yeah.
364
00:15:23,290 --> 00:15:24,489
Excuse me?
365
00:15:24,524 --> 00:15:26,090
♪ Join in the carols ♪
366
00:15:26,126 --> 00:15:28,059
Well,
hello, neighbour.
367
00:15:28,094 --> 00:15:29,494
Hi.
368
00:15:29,529 --> 00:15:31,763
Sorry, but I have control
over the music here.
369
00:15:31,798 --> 00:15:33,731
I deserve that.
370
00:15:33,767 --> 00:15:35,566
What are you doing
at our hospital?
371
00:15:35,635 --> 00:15:37,079
You just come here
to yell, "Bah, humbug"?
372
00:15:37,103 --> 00:15:39,170
Hmm. Good one.
373
00:15:39,205 --> 00:15:42,040
No. Actually, I came here
to bring gifts.
374
00:15:42,108 --> 00:15:43,274
I work at
Lionsrun Publishing.
375
00:15:43,310 --> 00:15:46,711
So, you're coordinating
the toy drive?
376
00:15:46,780 --> 00:15:48,179
Oh, wow.
377
00:15:48,248 --> 00:15:49,859
I can hardly notice
the shock in your eyes.
378
00:15:49,883 --> 00:15:52,350
I'm actually making
a list for Santa,
379
00:15:52,385 --> 00:15:54,096
a list that's a little too
long for this piece of paper.
380
00:15:54,120 --> 00:15:55,586
Allow me.
381
00:15:55,622 --> 00:15:56,788
Here.
382
00:15:56,823 --> 00:15:58,289
Perfect.
Thanks.
383
00:15:58,325 --> 00:15:59,635
Uh, I noticed that
the bookshelves
384
00:15:59,659 --> 00:16:02,193
in the rec room
are a little sparse.
385
00:16:02,228 --> 00:16:04,128
Yeah. I've put in some
requests for more books,
386
00:16:04,164 --> 00:16:05,775
but they just don't seem
to have it in the budget.
387
00:16:05,799 --> 00:16:08,466
Got all the pictures
for the ornaments.
388
00:16:08,501 --> 00:16:09,934
Oh, am I interrupting?
389
00:16:09,970 --> 00:16:11,480
No. I was just chatting
with my neighbour, Nate.
390
00:16:11,504 --> 00:16:12,704
He lives
down the hall.
391
00:16:12,739 --> 00:16:13,938
Oh, hi.
I'm Andi.
392
00:16:13,974 --> 00:16:15,740
Hey.
Did you just
move in?
393
00:16:15,775 --> 00:16:17,375
No. I moved here
six months ago.
394
00:16:17,410 --> 00:16:18,810
I came here
for work.
Oh.
395
00:16:18,845 --> 00:16:20,812
Wait. Six months ago?
How have we never met?
396
00:16:20,880 --> 00:16:22,358
Yeah. You should probably
look up from your phone
397
00:16:22,382 --> 00:16:23,581
every now and then.
398
00:16:26,286 --> 00:16:28,252
So, you're
making ornaments?
399
00:16:28,321 --> 00:16:29,999
Each ornament will have
a picture on the front
400
00:16:30,023 --> 00:16:31,990
and a wish list on the back.
Marie's idea.
401
00:16:32,025 --> 00:16:33,925
Show him
your ornament.
402
00:16:33,994 --> 00:16:35,793
Come on.
403
00:16:35,829 --> 00:16:36,995
Oh.
404
00:16:41,735 --> 00:16:43,301
This is cute.
405
00:16:43,370 --> 00:16:45,047
Her mom is sending her ornaments
from Christmas past
406
00:16:45,071 --> 00:16:46,782
to, uh, get her back into
the holiday spirit
407
00:16:46,806 --> 00:16:48,706
and hopefully get a tree.
408
00:16:48,742 --> 00:16:50,008
What, you don't
have a tree?
No.
409
00:16:50,043 --> 00:16:51,376
Not yet.
No.
410
00:16:51,444 --> 00:16:52,621
It's Christmas.
How can you not have a tree?
411
00:16:52,645 --> 00:16:54,078
See? He gets it.
412
00:16:54,114 --> 00:16:55,458
Okay, you know that complex
across our street?
413
00:16:55,482 --> 00:16:57,081
They just put up a massive tree,
414
00:16:57,117 --> 00:16:58,649
and the lights glare
through my window.
415
00:16:58,718 --> 00:17:00,529
So, I see Christmas every time
I look up. I'm good.
416
00:17:00,553 --> 00:17:01,764
Point made.
Not a fan of the holiday.
417
00:17:01,788 --> 00:17:02,965
Someone must have
really rained on
418
00:17:02,989 --> 00:17:04,856
your Christmas parade, huh?
419
00:17:04,891 --> 00:17:07,025
Blue team to ICU, please.
420
00:17:09,062 --> 00:17:11,796
Uh, that's me,
so I should get going.
421
00:17:11,831 --> 00:17:14,098
Bye.
422
00:17:15,935 --> 00:17:17,279
Come on.
Don't hold it against him.
423
00:17:17,303 --> 00:17:20,538
He didn't know.
He seems really sweet.
424
00:17:20,573 --> 00:17:21,751
You should
get to know him better.
425
00:17:21,775 --> 00:17:23,775
No. I can't date
a neighbour.
426
00:17:23,810 --> 00:17:25,810
Besides,
if it didn't work out,
427
00:17:25,879 --> 00:17:27,745
how awkward would it be
around the mailbox?
428
00:17:27,814 --> 00:17:29,592
Or even worse, the elevator?
I would have to move.
429
00:17:29,616 --> 00:17:31,749
Love is worth
the risk.
430
00:17:31,785 --> 00:17:33,985
Not when you're
in rent control.
431
00:17:34,020 --> 00:17:36,754
Besides, he's a bit
too idealistic for me.
432
00:17:36,790 --> 00:17:39,524
Exactly.
433
00:17:39,592 --> 00:17:41,159
No.
434
00:17:41,227 --> 00:17:42,427
Okay.
435
00:17:55,141 --> 00:17:58,042
Hey.
I was going to leave you a note.
436
00:17:58,078 --> 00:18:00,645
Look. I'm really sorry
if I offended you earlier.
437
00:18:02,615 --> 00:18:03,781
You bought me a tree?
438
00:18:03,850 --> 00:18:05,183
Peace offering.
439
00:18:05,218 --> 00:18:07,085
And I read in a medical journal
440
00:18:07,120 --> 00:18:08,531
that ornaments filled with
Christmas cheer
441
00:18:08,555 --> 00:18:10,621
need pine branches to work.
442
00:18:10,657 --> 00:18:12,535
Well, a wreath would have
been a lot more practical.
443
00:18:12,559 --> 00:18:15,526
Yeah, but there's no fun
in practical.
444
00:18:17,597 --> 00:18:19,864
So, I suppose
I have to keep this?
445
00:18:19,899 --> 00:18:21,399
Yes, ma'am.
446
00:18:21,468 --> 00:18:23,000
Okay.
447
00:18:23,069 --> 00:18:24,580
Well, my mother
is going to be thrilled.
448
00:18:24,604 --> 00:18:26,671
Good, but I hope
it brings you
449
00:18:26,706 --> 00:18:28,806
a little Christmas magic
as well.
450
00:18:28,842 --> 00:18:31,042
Well, thank you.
451
00:18:31,077 --> 00:18:32,276
I can...
452
00:18:32,312 --> 00:18:34,612
No, I'm good. Got it.
453
00:18:34,647 --> 00:18:35,847
Good night.
454
00:18:35,882 --> 00:18:37,682
Good night.
455
00:18:58,571 --> 00:18:59,904
Sammy, Sammy.
456
00:18:59,939 --> 00:19:01,706
No, that's not for you.
457
00:19:08,248 --> 00:19:09,947
Okay.
458
00:19:09,983 --> 00:19:11,182
Fine.
459
00:19:21,761 --> 00:19:26,497
Oh, my Mom will kill me
if I break this.
460
00:19:33,373 --> 00:19:35,740
Here we go.
461
00:19:37,110 --> 00:19:38,809
Don't worry.
462
00:19:38,878 --> 00:19:40,256
It's not going to be like the
monstrosity across the street.
463
00:19:44,918 --> 00:19:46,584
Ugh.
464
00:19:46,619 --> 00:19:47,818
Those lights.
465
00:19:50,924 --> 00:19:53,791
It's fine. It's only going to be
for a few weeks.
466
00:20:09,042 --> 00:20:10,241
Another package.
467
00:20:10,276 --> 00:20:11,442
Thanks.
468
00:20:15,648 --> 00:20:17,682
"Dad would read poems
by the fire,
469
00:20:17,717 --> 00:20:20,284
"and hope and dreams
he would inspire.
470
00:20:20,320 --> 00:20:22,587
"Remember your
favourite quote by Emily,
471
00:20:22,622 --> 00:20:25,489
and always dwell
in possibility."
472
00:20:25,525 --> 00:20:27,959
Oh!
So sweet.
473
00:20:28,027 --> 00:20:29,160
My dad gave me
that ornament
474
00:20:29,195 --> 00:20:30,995
when I was in college.
475
00:20:31,030 --> 00:20:33,431
Emily Dickinson
is still my favourite.
476
00:20:33,499 --> 00:20:35,766
Mom is really going for it, huh?
477
00:20:35,802 --> 00:20:37,134
Well, you have to admit,
478
00:20:37,170 --> 00:20:39,237
she's really tugging at
those heartstrings.
479
00:20:39,272 --> 00:20:41,505
I'm getting a little
emotional here.
480
00:20:41,541 --> 00:20:44,108
I apologize if I'm interrupting,
but I was in the neighbourhood.
481
00:20:44,177 --> 00:20:45,810
Are you kidding?
Come in.
482
00:20:45,845 --> 00:20:49,113
Ah.
Oh!
483
00:20:49,182 --> 00:20:50,681
It's so nice
to see you, J.P.
484
00:20:50,717 --> 00:20:51,949
Yes.
485
00:20:51,985 --> 00:20:53,618
Uh, I'll leave so
you two can catch up.
486
00:20:53,653 --> 00:20:55,686
Oh, I didn't mean to run you
off.
487
00:20:55,722 --> 00:20:57,233
No, no, no. I have
office manager duties
488
00:20:57,257 --> 00:20:59,156
of planning the
Lionsrun Christmas party.
489
00:20:59,192 --> 00:21:01,259
Oh, good.
I am coming this year.
490
00:21:01,294 --> 00:21:02,493
Amazing.
491
00:21:02,528 --> 00:21:03,739
That's fantastic.
We'll see you there.
492
00:21:03,763 --> 00:21:05,663
Okay, bye.
493
00:21:07,533 --> 00:21:09,734
Sit.
Come in.
494
00:21:09,769 --> 00:21:12,003
So, are you in the city
for Christmas?
495
00:21:12,038 --> 00:21:13,204
Ah, yes, yes.
496
00:21:13,273 --> 00:21:14,905
LA feels like summer,
497
00:21:14,941 --> 00:21:17,074
and I prefer snow
at Christmas.
498
00:21:17,143 --> 00:21:18,320
And nobody celebrates
like New York,
499
00:21:18,344 --> 00:21:20,611
and my wife loves the shopping.
500
00:21:20,647 --> 00:21:23,381
Okay.
Here's some news.
501
00:21:23,449 --> 00:21:26,617
I'm officially moving back
to fiction.
502
00:21:26,686 --> 00:21:28,019
I mean, it's still
in the process.
503
00:21:28,054 --> 00:21:29,287
It's one book at a time,
but...
504
00:21:29,322 --> 00:21:31,455
That is wonderful.
505
00:21:31,524 --> 00:21:34,125
So, for my next book,
you'll be my editor?
506
00:21:34,160 --> 00:21:36,560
Well, you have to
finish it first.
507
00:21:36,596 --> 00:21:38,229
Well, what can I say?
508
00:21:38,264 --> 00:21:40,531
The TV show
keeps me busy.
509
00:21:40,600 --> 00:21:42,433
Well, you can't forget
your literary roots.
510
00:21:42,468 --> 00:21:43,734
Never, never.
511
00:21:43,770 --> 00:21:46,837
But I have been thinking,
you know,
512
00:21:46,873 --> 00:21:51,976
about different ideas,
new directions.
513
00:21:52,011 --> 00:21:54,011
Anything
you want to share?
514
00:21:54,047 --> 00:21:57,815
Maybe later.
515
00:21:59,085 --> 00:22:00,651
Ah, I see.
516
00:22:00,687 --> 00:22:03,421
So, you haven't given up
on Christmas?
517
00:22:03,456 --> 00:22:05,556
It's my mother's attempt
at pulling me back in.
518
00:22:05,625 --> 00:22:08,059
She keeps sending me
these ornaments.
519
00:22:08,094 --> 00:22:10,194
It's like a journey down
memory lane.
520
00:22:10,229 --> 00:22:12,096
That's good.
521
00:22:12,131 --> 00:22:14,565
Memories build the bridge
between our minds and heart,
522
00:22:14,600 --> 00:22:17,835
and they should be preserved
like treasured keepsakes.
523
00:22:17,870 --> 00:22:19,437
That's good.
524
00:22:19,472 --> 00:22:21,372
You need to remember that
for your next book.
525
00:22:22,642 --> 00:22:24,308
You loved Christmas.
526
00:22:24,377 --> 00:22:27,878
Marie, why do you keep
turning your back on it?
527
00:22:29,982 --> 00:22:31,515
I mean, you know why.
528
00:22:31,551 --> 00:22:33,684
The NYU fellow?
529
00:22:33,753 --> 00:22:35,619
The one whose podcast
you forbid me to go on?
530
00:22:35,688 --> 00:22:37,688
Unfortunately,
Christmas spirit
531
00:22:37,724 --> 00:22:39,523
can't heal
a broken heart.
532
00:22:39,592 --> 00:22:41,058
And besides,
I find it so much easier
533
00:22:41,094 --> 00:22:43,994
to not get caught up in
Christmas drama.
534
00:22:46,232 --> 00:22:49,166
I just can't get past
how he made me feel.
535
00:22:49,202 --> 00:22:52,036
You must let go.
536
00:22:52,071 --> 00:22:54,872
Use that energy
for something positive.
537
00:22:54,941 --> 00:22:58,342
I don't think
that's possible.
538
00:22:58,378 --> 00:23:02,213
"The possible's slow fuse
is lit
539
00:23:02,248 --> 00:23:04,148
by the imagination."
540
00:23:04,183 --> 00:23:07,218
Emily Dickinson.
541
00:23:15,461 --> 00:23:18,963
I mean, it looks kind of weird
without the lights,
542
00:23:19,031 --> 00:23:20,631
but baby steps, right?
543
00:23:34,280 --> 00:23:35,846
Hi, honey.
544
00:23:35,882 --> 00:23:37,114
Hi, Mom.
545
00:23:37,150 --> 00:23:38,516
Did you get
the packages?
546
00:23:38,584 --> 00:23:41,085
I did, yes.
547
00:23:41,154 --> 00:23:43,421
You really don't have to
keep sending these things.
548
00:23:43,456 --> 00:23:44,800
So, when are you
going to get a tree?
549
00:23:44,824 --> 00:23:47,892
Oh!
Oh, you already did.
550
00:23:47,960 --> 00:23:49,627
Alex, come and see
the tree.
551
00:23:49,662 --> 00:23:52,229
I can't see anything.
552
00:23:52,265 --> 00:23:54,198
Okay.
Hold on.
553
00:23:56,135 --> 00:23:57,334
Can you see it?
554
00:23:57,370 --> 00:23:58,536
Oh.
555
00:23:58,571 --> 00:24:00,004
Why is it so bare?
556
00:24:00,072 --> 00:24:02,106
Because I have, like,
three ornaments.
557
00:24:02,175 --> 00:24:03,674
Didn't you get the box?
558
00:24:03,709 --> 00:24:05,276
What box?
559
00:24:05,311 --> 00:24:06,671
Alex, where did you
send the box?
560
00:24:06,712 --> 00:24:08,646
To her apartment.
561
00:24:08,681 --> 00:24:10,614
Honey, obviously
it's not there.
562
00:24:11,617 --> 00:24:13,083
You had one job.
563
00:24:13,119 --> 00:24:14,084
I mean, I wrote
the address perfectly.
564
00:24:15,621 --> 00:24:17,266
Okay. I got to go.
Mom, why don't you call me?
565
00:24:17,290 --> 00:24:19,134
Actually, no. You know what?
Text me when you find it, okay?
566
00:24:19,158 --> 00:24:20,324
All right.
567
00:24:20,359 --> 00:24:21,826
Love you. Bye.
568
00:24:23,062 --> 00:24:24,440
Delivery man
got the wrong apartment.
569
00:24:24,464 --> 00:24:25,674
I hope you don't mind,
but I signed for it.
570
00:24:25,698 --> 00:24:26,897
I figured
it'd just be easier
571
00:24:26,933 --> 00:24:28,365
if I brought it over
myself.
572
00:24:28,401 --> 00:24:31,168
You just saved my father
an earful from my mom.
573
00:24:31,204 --> 00:24:32,770
Always happy to be
the hero.
574
00:24:32,805 --> 00:24:35,072
I suspect that that is
more ornaments?
575
00:24:35,141 --> 00:24:37,308
Hero and detective. You're
just a jack of all trades.
576
00:24:37,343 --> 00:24:41,045
Yeah. You know, you kind of
have to be in my line of work.
577
00:24:42,949 --> 00:24:44,348
How's the, uh, tree?
578
00:24:44,383 --> 00:24:46,183
It's good.
579
00:24:46,219 --> 00:24:48,118
Do you want to come in
and see it?
580
00:24:48,154 --> 00:24:50,087
Sure.
581
00:24:53,493 --> 00:24:55,626
Who's this little buddy?
582
00:24:55,661 --> 00:24:58,796
Oh, that's Sam.
I call him Sammy.
583
00:24:58,831 --> 00:25:00,364
My dog growing up,
his name was Sam.
584
00:25:00,399 --> 00:25:02,166
Really?
585
00:25:02,201 --> 00:25:04,635
Yeah. All the best friends are.
Just ask Frodo Baggins.
586
00:25:04,670 --> 00:25:06,403
You read
fantasy novels?
587
00:25:06,439 --> 00:25:10,074
Not so much of a big reader,
but I love movies and shows.
588
00:25:10,109 --> 00:25:11,520
You know, put on a
Lord of the Rings marathon
589
00:25:11,544 --> 00:25:14,144
and a big tub of popcorn.
I'm all in.
590
00:25:14,180 --> 00:25:17,114
Did I interrupt your decorating?
591
00:25:17,183 --> 00:25:21,418
Uh, no.
I'm actually done.
592
00:25:21,454 --> 00:25:22,686
All right.
593
00:25:22,722 --> 00:25:25,155
Well, maybe this
will add something.
594
00:25:25,191 --> 00:25:27,725
All right. Let's see
what we have in here.
595
00:25:42,975 --> 00:25:44,486
"A Christmas Carol
was your first favourite book.
596
00:25:44,510 --> 00:25:46,777
You loved it so much,
you read it in June."
597
00:25:46,812 --> 00:25:49,013
That is my favourite book, too.
598
00:25:49,048 --> 00:25:50,759
I thought you just said
you weren't much of a reader.
599
00:25:50,783 --> 00:25:53,651
No, but my grandfather would
read us A Christmas Carol
600
00:25:53,686 --> 00:25:55,419
every year.
601
00:25:55,488 --> 00:25:57,888
I loved it.
Tiny Tim was my favourite.
602
00:25:57,924 --> 00:26:00,357
He actually inspired me
to pursue medicine
603
00:26:00,393 --> 00:26:01,692
to help people.
604
00:26:03,930 --> 00:26:06,330
Listen. I've got extra lights
and garland at my place.
605
00:26:06,365 --> 00:26:07,865
If you want,
I can help you decorate.
606
00:26:07,934 --> 00:26:09,466
Right now?
607
00:26:09,535 --> 00:26:11,201
Yeah, sure. Why not?
608
00:26:11,237 --> 00:26:14,471
Believe me, decorating solo
is not as much fun as it seems.
609
00:26:15,575 --> 00:26:17,007
Come on.
610
00:26:17,043 --> 00:26:19,310
Okay.
611
00:26:19,345 --> 00:26:21,211
Ha.
612
00:26:29,522 --> 00:26:31,722
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
613
00:26:31,757 --> 00:26:34,692
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
614
00:26:34,727 --> 00:26:38,829
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
615
00:26:38,864 --> 00:26:42,800
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
616
00:26:42,868 --> 00:26:46,003
♪ Not only green
when summer is here ♪
617
00:26:46,038 --> 00:26:49,440
♪ But also
winter's cold and drear ♪
618
00:26:49,508 --> 00:26:52,943
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
619
00:26:52,979 --> 00:26:55,946
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
620
00:27:00,019 --> 00:27:01,986
Oh.
We almost forgot.
621
00:27:07,226 --> 00:27:09,126
Here.
622
00:27:09,161 --> 00:27:11,095
Oh.
623
00:27:14,867 --> 00:27:17,187
Well, you should hang Tiny Tim
because he's your favourite.
624
00:27:18,504 --> 00:27:20,738
You want to know
a secret?
625
00:27:20,773 --> 00:27:21,905
Sure.
626
00:27:21,974 --> 00:27:23,907
At the end of
A Christmas Carol,
627
00:27:23,943 --> 00:27:26,110
my grandfather
would always let me say
628
00:27:26,178 --> 00:27:27,745
Tiny Tim's famous line.
629
00:27:27,813 --> 00:27:29,891
Even if my cousins begged,
he'd always give it to me.
630
00:27:29,915 --> 00:27:32,850
That's my favourite
Christmas memory.
631
00:27:32,885 --> 00:27:35,285
Well, go on.
Say it.
632
00:27:35,321 --> 00:27:36,520
Uh, now?
633
00:27:36,555 --> 00:27:38,188
Yeah.
634
00:27:39,825 --> 00:27:42,993
No, no, no. Sorry. My performing
days, they're past.
635
00:27:43,029 --> 00:27:44,194
Come on.
636
00:27:44,230 --> 00:27:46,230
No.
What about you?
637
00:27:46,265 --> 00:27:49,133
Any
Christmas secrets?
638
00:27:49,168 --> 00:27:51,001
No.
639
00:27:51,070 --> 00:27:52,603
Uh, that tree
640
00:27:52,638 --> 00:27:55,005
I'm still not sure
how I feel about it.
641
00:27:55,041 --> 00:27:56,385
Have you always been
a self-proclaimed Scrooge?
642
00:27:56,409 --> 00:27:59,910
No. I used to really
get into the holiday.
643
00:27:59,979 --> 00:28:01,478
Okay.
So, what happened?
644
00:28:01,514 --> 00:28:02,713
I don't know.
645
00:28:02,748 --> 00:28:06,016
I guess I lost
my Christmas spirit.
646
00:28:06,052 --> 00:28:08,052
Bad breakup?
647
00:28:10,089 --> 00:28:12,122
Look.
We've all been there.
648
00:28:12,158 --> 00:28:14,069
Maybe not at Christmas, but,
you know, you move on.
649
00:28:14,093 --> 00:28:16,694
Can't let it spoil
an entire season.
650
00:28:16,729 --> 00:28:17,906
Coming from the man who
obviously
651
00:28:17,930 --> 00:28:18,862
has never had his heart broken.
652
00:28:18,898 --> 00:28:21,365
Ha.
Yeah, I have.
653
00:28:21,400 --> 00:28:23,901
With my last serious girlfriend
back in Florida, actually.
654
00:28:23,936 --> 00:28:25,869
I don't blame her, though.
655
00:28:25,905 --> 00:28:28,005
I dove into my career
and I didn't really leave time
656
00:28:28,040 --> 00:28:30,140
for anything else.
Who wants an absentee boyfriend?
657
00:28:30,209 --> 00:28:31,709
Is that why you moved
to New York?
658
00:28:31,744 --> 00:28:34,645
Partially. St. Ambrose
leads the nation in pediatrics,
659
00:28:34,714 --> 00:28:36,246
so I jumped at the opportunity.
660
00:28:36,282 --> 00:28:38,682
So, your career
won again.
661
00:28:38,751 --> 00:28:43,520
No.
No, because I promised myself
662
00:28:43,556 --> 00:28:46,123
that if I made the move, I would
make my life more balanced.
663
00:28:46,192 --> 00:28:49,259
Try new things.
Have more fun.
664
00:28:49,295 --> 00:28:52,262
Say yes to something
other than a double shift.
665
00:28:52,331 --> 00:28:54,298
Yeah? Well,
how's that going for you?
666
00:28:54,333 --> 00:28:58,035
I'm still working out
the details.
667
00:28:59,371 --> 00:29:00,904
Breakups aren't easy.
668
00:29:00,940 --> 00:29:03,907
They hurt.
669
00:29:03,976 --> 00:29:06,276
But you can't use pain as
a shield for your entire life,
670
00:29:06,312 --> 00:29:08,512
because then you end up blocking
everything that's good.
671
00:29:14,787 --> 00:29:16,520
I should probably get going.
672
00:29:16,589 --> 00:29:17,788
Right.
673
00:29:24,864 --> 00:29:26,497
Today was fun.
674
00:29:26,532 --> 00:29:28,799
Yeah, it was.
675
00:29:28,868 --> 00:29:30,367
Thank you for
the decorations.
676
00:29:30,402 --> 00:29:31,835
Yeah.
677
00:29:34,306 --> 00:29:38,776
Could I treat you to coffee,
or maybe some new music?
678
00:29:40,913 --> 00:29:42,546
How about ice-skating?
679
00:29:42,615 --> 00:29:43,859
I haven't been since I was
a kid.
680
00:29:43,883 --> 00:29:45,283
There's a rink two blocks
from here.
681
00:29:46,685 --> 00:29:50,420
Would you want to?
682
00:29:50,456 --> 00:29:52,956
Full warning, there might be
Christmas music there.
683
00:29:52,992 --> 00:29:56,093
Well, that's normally
a deal-breaker,
684
00:29:56,128 --> 00:29:58,328
but I think
I can make an exception.
685
00:29:58,364 --> 00:30:01,365
I will knock at around 6:00.
686
00:30:01,400 --> 00:30:03,333
Okay.
687
00:30:06,839 --> 00:30:09,106
Hey, what are you doing?
688
00:30:10,442 --> 00:30:12,376
Stop.
What are you doing?
689
00:30:28,761 --> 00:30:31,962
"Your father took me for
pancakes on our first date,
690
00:30:31,997 --> 00:30:33,564
"first kissed me on ice skates
691
00:30:33,599 --> 00:30:36,300
"and proposed to me
at the lighthouse.
692
00:30:36,335 --> 00:30:38,268
Love can find you anywhere."
693
00:31:03,996 --> 00:31:06,697
It's not a "date" date.
694
00:31:06,732 --> 00:31:07,998
We're just going ice-skating.
695
00:31:12,304 --> 00:31:15,606
Ooh, hey, Marie.
696
00:31:15,641 --> 00:31:17,140
Another package.
697
00:31:17,176 --> 00:31:18,342
Thanks.
698
00:31:18,377 --> 00:31:20,477
Oh, and, um, Merry Christmas.
699
00:31:20,546 --> 00:31:22,846
Right back at you.
700
00:31:22,882 --> 00:31:24,681
Huh.
701
00:31:24,750 --> 00:31:26,049
Merry Christmas.
702
00:31:39,365 --> 00:31:42,266
"From our summer vacations
in the sun and sand
703
00:31:42,301 --> 00:31:44,368
"you'd look for buried treasure
in the land.
704
00:31:44,403 --> 00:31:47,304
But the greatest treasure is
always carried in your heart."
705
00:31:59,718 --> 00:32:01,518
Well, if this is really
Christmas magic,
706
00:32:01,553 --> 00:32:03,031
do you think we'll find
a buried treasure?
707
00:32:04,556 --> 00:32:07,424
I hope so.
708
00:32:15,701 --> 00:32:17,868
Ah, these are perfect.
709
00:32:17,937 --> 00:32:19,469
I can't get
all the ornaments up
710
00:32:19,538 --> 00:32:20,849
because people keep trying
to sneak peeks.
711
00:32:20,873 --> 00:32:22,050
I think
there's something happening
712
00:32:22,074 --> 00:32:23,640
with those ornaments.
713
00:32:23,676 --> 00:32:24,908
Like what?
714
00:32:24,944 --> 00:32:26,510
Like, something magical.
715
00:32:26,545 --> 00:32:27,856
Well, it's Christmas.
It makes everyone feel magical.
716
00:32:27,880 --> 00:32:29,313
No.
This is different.
717
00:32:29,348 --> 00:32:32,015
First, the pill container
and the hospital.
718
00:32:32,051 --> 00:32:34,451
Then yesterday,
J.P. quoted Emily Dickinson,
719
00:32:34,486 --> 00:32:35,819
and this last one?
720
00:32:35,888 --> 00:32:38,622
I get an ice-skate ornament
and last night,
721
00:32:38,657 --> 00:32:40,402
Nate asked me to
go ice-skating.
Well, you going to go?
722
00:32:40,426 --> 00:32:42,326
Well, I mean, it would be rude
if I didn't.
723
00:32:42,361 --> 00:32:44,127
He got me a tree.
724
00:32:45,497 --> 00:32:47,064
It's not a date.
725
00:32:47,099 --> 00:32:48,944
It's neighbours hanging out
in the neighbourhood.
726
00:32:48,968 --> 00:32:52,736
Okay. My point is, is this
just one big coincidence?
727
00:32:52,771 --> 00:32:55,973
No. It's serendipity.
It's fate.
728
00:32:56,008 --> 00:32:58,809
Embrace it.
729
00:32:58,844 --> 00:33:00,844
Did you get
an ornament today?
730
00:33:00,879 --> 00:33:02,579
I got
a treasure chest.
731
00:33:02,614 --> 00:33:04,392
I doubt I'm going to find buried
treasure underneath the tree.
732
00:33:04,416 --> 00:33:07,084
Well, keep an open mind.
Anything is possible.
733
00:33:41,987 --> 00:33:44,421
Hello, Marie?
Hi. How are you?
734
00:33:44,456 --> 00:33:47,357
Hi. I'm well.
I'm excellent, actually,
735
00:33:47,393 --> 00:33:49,237
because I'm holding TheChristmas Treasure Adventure
736
00:33:49,261 --> 00:33:50,427
in my hands right now.
737
00:33:50,462 --> 00:33:51,895
Do you like it?
738
00:33:51,930 --> 00:33:54,698
I told you I had
some new ideas.
I love it.
739
00:33:54,767 --> 00:33:57,334
It's such a sweet story,
740
00:33:57,369 --> 00:34:00,937
and so serendipitous.
741
00:34:00,973 --> 00:34:03,340
Well, it is my Christmas present
to you.
742
00:34:03,375 --> 00:34:05,742
Now, I know it's
a totally different genre,
743
00:34:05,778 --> 00:34:07,589
but I trust that you will know
what to do with it.
744
00:34:07,613 --> 00:34:09,846
Thank you.
745
00:34:09,882 --> 00:34:11,548
I promise you
I won't let you down.
746
00:34:11,583 --> 00:34:13,116
You never do.
747
00:34:13,185 --> 00:34:14,351
Talk to you soon.
748
00:34:14,386 --> 00:34:16,553
Bye.
749
00:34:29,134 --> 00:34:32,469
Hey. I was just about
to call you.
750
00:34:32,504 --> 00:34:34,337
Good news.
751
00:34:34,373 --> 00:34:36,273
This is J.P. Presley's
next bestseller.
752
00:34:36,308 --> 00:34:37,886
What better way for me to step
back into the fiction world,
753
00:34:37,910 --> 00:34:39,309
right?
754
00:34:39,344 --> 00:34:41,445
Yeah. Well, I appreciate
that J.P. brought us
755
00:34:41,480 --> 00:34:42,979
his latest passion project,
756
00:34:43,015 --> 00:34:45,282
but we've moved away
from children's publishing.
757
00:34:45,317 --> 00:34:46,728
Well, do you think we could make
an exception?
758
00:34:46,752 --> 00:34:48,296
I promise you,
I am willing to put in the work.
759
00:34:48,320 --> 00:34:49,553
Yeah.
It's not about the work.
760
00:34:49,621 --> 00:34:50,965
The numbers just don't add up
for us.
761
00:34:50,989 --> 00:34:54,458
Don't worry.
I've got your fiction author.
762
00:34:54,493 --> 00:34:56,493
He's an English professor
at NYU.
763
00:34:56,562 --> 00:34:58,239
This is his first novel,
but he has published
764
00:34:58,263 --> 00:35:00,197
quite a few short stories,
so he's not a novice.
765
00:35:00,232 --> 00:35:03,667
But he has
a wildly popular podcast
766
00:35:03,702 --> 00:35:07,304
that my daughter and her friends
absolutely love.
767
00:35:07,339 --> 00:35:09,106
Oh. So, he already
has a built-in audience.
768
00:35:09,174 --> 00:35:10,485
Oh, yeah, yeah, yeah.
He has celebrity status.
769
00:35:10,509 --> 00:35:11,675
Hence the bidding war.
770
00:35:11,710 --> 00:35:13,310
What's his name?
771
00:35:13,378 --> 00:35:15,538
Well, there he is right now.
Go on. I'll introduce you.
772
00:35:17,249 --> 00:35:18,648
Clark Hausman.
773
00:35:18,717 --> 00:35:19,883
Henry.
774
00:35:19,918 --> 00:35:22,352
How are you?
Good.
775
00:35:22,421 --> 00:35:24,387
Hello.
776
00:35:28,260 --> 00:35:29,404
So, you'd think
a massive structure
777
00:35:29,428 --> 00:35:32,195
like Machu Picchu
would stand out.
778
00:35:32,231 --> 00:35:34,164
Our tour guide
takes a wrong turn
779
00:35:34,233 --> 00:35:36,399
and suddenly, we're
totally lost in the Andes.
780
00:35:36,435 --> 00:35:37,868
No.
781
00:35:37,936 --> 00:35:40,303
I'm starting to see
spiders the size of cats.
782
00:35:40,372 --> 00:35:41,850
And I'm thinking, I
don't want to go out like this.
783
00:35:41,874 --> 00:35:43,907
So, I pull out my compass
from my Boy Scout days
784
00:35:43,942 --> 00:35:46,676
and within 10 minutes,
785
00:35:46,712 --> 00:35:49,012
we're right in front of
the city gates.
786
00:35:49,047 --> 00:35:51,059
Our tour guide was so happy
he offered me his best llama.
787
00:35:51,083 --> 00:35:52,694
Too bad I couldn't get it
through security.
788
00:35:59,658 --> 00:36:01,858
Well, that was
a really great story.
789
00:36:01,894 --> 00:36:03,972
Did your trip give you
any inspiration for your novel?
790
00:36:03,996 --> 00:36:06,296
Uh, no, no.
791
00:36:06,331 --> 00:36:08,532
But maybe for
the next one, huh?
792
00:36:08,567 --> 00:36:12,536
Clark has promised
that his novel is inspired
793
00:36:12,571 --> 00:36:15,672
by his personal endeavours,
similar to his podcasts.
794
00:36:15,707 --> 00:36:17,418
Well, as much as I have enjoyed
your adventures
795
00:36:17,442 --> 00:36:20,110
and your little
zip-lining videos,
796
00:36:20,145 --> 00:36:22,946
I'm really curious about
your book.
797
00:36:22,981 --> 00:36:25,148
Like, what's it about?
798
00:36:28,253 --> 00:36:29,452
Love.
799
00:36:31,690 --> 00:36:32,889
Love?
800
00:36:32,925 --> 00:36:35,592
Do you care to elaborate?
801
00:36:35,661 --> 00:36:38,662
Um, I thought this was
a meet-and-greet.
802
00:36:38,730 --> 00:36:40,564
I didn't really prepare
a pitch or anything.
803
00:36:40,599 --> 00:36:41,976
Oh, that's okay.
No worries, no worries.
804
00:36:42,000 --> 00:36:44,100
I mean, you're obviously
a gifted storyteller,
805
00:36:44,136 --> 00:36:47,170
so Marie will set up
a follow-up meeting.
806
00:36:47,206 --> 00:36:49,940
Only if you bring pages,
and by that, I mean chapters,
807
00:36:49,975 --> 00:36:51,741
not transcripts
of your podcasts.
808
00:36:51,810 --> 00:36:54,110
This is what I love
about Marie... Her tenacity.
809
00:36:54,146 --> 00:36:56,446
A go-getter.
I like to be pushed.
810
00:36:56,481 --> 00:36:58,848
Well, I've envisioned
pushing you in many ways, Clark.
811
00:36:58,917 --> 00:37:00,617
Probably off a cliff.
Am I right?
812
00:37:00,686 --> 00:37:02,719
Uh-huh.
813
00:37:02,788 --> 00:37:06,856
Um, have you two met?
814
00:37:06,892 --> 00:37:09,326
Uh...
815
00:37:09,361 --> 00:37:12,229
College sweethearts,
and then some.
816
00:37:12,264 --> 00:37:13,863
And obviously, not anymore.
817
00:37:16,435 --> 00:37:19,936
Is this going to, uh,
complicate the novel?
818
00:37:19,972 --> 00:37:21,771
No, no.
That was four years ago,
819
00:37:21,807 --> 00:37:23,840
before I came to Lionsrun.
820
00:37:23,875 --> 00:37:25,575
The past is the past.
821
00:37:29,181 --> 00:37:31,414
See you soon. Henry?
Great seeing you.
822
00:37:31,450 --> 00:37:32,749
You, too, man.
823
00:37:32,784 --> 00:37:33,995
See you in
a couple of weeks.
Absolutely.
824
00:37:34,019 --> 00:37:35,318
Okay.
Bye.
825
00:37:37,122 --> 00:37:38,288
Did I just see...
826
00:37:38,357 --> 00:37:40,156
Clark.
Yeah.
827
00:37:40,192 --> 00:37:41,992
Apparently, my road
back to fiction
828
00:37:42,027 --> 00:37:43,893
is on
the Hausman Express.
829
00:37:43,929 --> 00:37:45,473
So, how does he just sneak
back into your life?
830
00:37:45,497 --> 00:37:47,175
I feel like there should
have been a sign or something.
831
00:37:47,199 --> 00:37:48,598
There were.
I did this.
832
00:37:48,634 --> 00:37:50,166
How?
833
00:37:50,202 --> 00:37:53,770
The ornaments. I told you
there's magic to them.
834
00:37:53,805 --> 00:37:55,572
Today, I got a treasure chest.
835
00:37:55,641 --> 00:37:56,806
Uh-huh?
836
00:37:56,842 --> 00:37:58,341
J.P. sends me his book.
837
00:37:58,410 --> 00:37:59,921
It's called A ChristmasTreasure Adventure.
838
00:37:59,945 --> 00:38:02,023
So, how does Clark just
magically appear in your life?
839
00:38:02,047 --> 00:38:03,424
My mom sent me
this lighthouse ornament.
840
00:38:03,448 --> 00:38:06,883
My father proposed to her
at one in Maine.
841
00:38:06,918 --> 00:38:10,287
It's always been our family's
favourite vacation spot.
842
00:38:10,355 --> 00:38:12,656
And?
843
00:38:12,691 --> 00:38:17,861
And? And it was always
this symbol of love.
844
00:38:17,896 --> 00:38:21,464
Clark and I spent our
last Christmas there together.
845
00:38:21,500 --> 00:38:23,333
I was insistent,
he was hesitant,
846
00:38:23,368 --> 00:38:25,969
and that's where he...
847
00:38:26,038 --> 00:38:27,971
Broke your heart.
848
00:38:28,006 --> 00:38:30,774
Oh, I knew it! I shouldn't
have hung it on the tree.
849
00:38:30,809 --> 00:38:32,776
Okay. Let's look at the signs.
850
00:38:32,844 --> 00:38:35,178
So, you got the lighthouse
and the ice-skate ornaments
851
00:38:35,247 --> 00:38:36,446
at the same time, right?
852
00:38:36,481 --> 00:38:37,681
And the pancakes.
853
00:38:37,716 --> 00:38:39,316
Do you have a connection
to pancakes?
854
00:38:39,351 --> 00:38:41,184
I mean, it was my parents'
first date.
855
00:38:41,219 --> 00:38:44,054
The lighthouse is a sign
that true love exists,
856
00:38:44,089 --> 00:38:46,134
and the ice-skates are gliding
in Nate as your true love.
857
00:38:46,158 --> 00:38:49,426
Okay, let's not get
too far ahead of ourselves.
858
00:38:49,461 --> 00:38:51,528
Okay.
Stay focused on the positive.
859
00:38:51,563 --> 00:38:53,129
It can mean something else.
860
00:38:53,198 --> 00:38:56,333
Maybe it's a metaphor, uh,
to light your way.
861
00:38:56,368 --> 00:39:00,303
Or maybe it's a foghorn
trying to warn me.
862
00:39:00,339 --> 00:39:01,604
The lighthouse,
863
00:39:01,640 --> 00:39:04,174
it's special to
your family, right?
864
00:39:04,209 --> 00:39:05,953
Since it's a special memory,
let's try and assume
865
00:39:05,977 --> 00:39:07,811
that it's guiding you
in the right direction.
866
00:39:10,882 --> 00:39:13,183
We did have amazing
family vacations there.
867
00:39:13,251 --> 00:39:15,885
See?
That's all that matters.
868
00:39:19,424 --> 00:39:21,725
Come here.
869
00:39:23,195 --> 00:39:25,095
♪ We've hung the ornaments ♪
870
00:39:25,130 --> 00:39:28,131
♪ With care ♪
871
00:39:28,166 --> 00:39:29,899
♪ It's Christmastime, my dear ♪
872
00:39:29,935 --> 00:39:31,067
You good?
873
00:39:31,103 --> 00:39:32,836
Yeah.
874
00:39:32,871 --> 00:39:35,138
All right.
Let's just take this slow.
875
00:39:35,207 --> 00:39:37,507
It's been a long time
since I've done this.
876
00:39:37,542 --> 00:39:38,708
You're going to be fine.
877
00:39:38,777 --> 00:39:40,710
It's just like
riding a bike.
878
00:39:42,547 --> 00:39:43,713
You good?
879
00:39:43,782 --> 00:39:45,014
Yeah, yeah.
880
00:39:45,083 --> 00:39:46,494
I just need to channel
my inner 12-year-old.
881
00:39:46,518 --> 00:39:47,684
I got this.
882
00:39:47,719 --> 00:39:49,285
You just got to
stay centred.
883
00:39:49,321 --> 00:39:51,221
I got this.
Good.
884
00:39:51,256 --> 00:39:53,189
Oh, no.
No, no, no.
What?
885
00:39:53,225 --> 00:39:55,592
I forgot how to turn!
886
00:39:55,627 --> 00:39:57,260
Oh, my God, no.
887
00:39:57,295 --> 00:39:59,028
You okay?
Yep.
888
00:39:59,064 --> 00:40:02,565
It's okay.
Not a lot of people saw that.
889
00:40:02,601 --> 00:40:03,767
Oop!
Whoa!
890
00:40:03,835 --> 00:40:05,335
Okay.
891
00:40:05,370 --> 00:40:07,404
Okay?
My hero.
892
00:40:07,439 --> 00:40:09,839
Hardly. I just saved you
from so much embarrassment.
893
00:40:09,875 --> 00:40:12,075
Yeah, well, that still counts.
894
00:40:12,110 --> 00:40:13,743
Okay. Just... Yeah.
Hold my hand.
895
00:40:13,779 --> 00:40:16,045
We can take it slow.
Here.
896
00:40:16,114 --> 00:40:20,250
Just right, left, right.
You're doing so good.
897
00:40:20,318 --> 00:40:21,484
You're doing
so much better.
898
00:40:21,520 --> 00:40:23,753
Yes.
899
00:40:32,264 --> 00:40:33,830
Woo!
900
00:40:33,899 --> 00:40:35,064
Okay.
901
00:40:35,100 --> 00:40:36,277
Huh? What do you think of that?
902
00:40:36,301 --> 00:40:38,101
Uh, a six?
903
00:40:38,136 --> 00:40:39,569
Six?
904
00:40:39,604 --> 00:40:41,971
I mean, your pivot could be
a little tighter.
905
00:40:42,007 --> 00:40:45,308
Okay, but if I get a seven
on this one,
906
00:40:45,377 --> 00:40:46,543
we go out to dinner.
907
00:40:46,578 --> 00:40:48,311
Well, if you get
an eight,
908
00:40:48,346 --> 00:40:50,213
I'll let you choose
the restaurant.
Whoa. Okay.
909
00:40:54,152 --> 00:40:55,752
Whoa!
910
00:40:55,787 --> 00:40:57,720
What do you
give that?
911
00:40:57,756 --> 00:40:58,955
Where do you want to eat?
912
00:40:58,990 --> 00:41:00,924
All right.
913
00:41:04,229 --> 00:41:06,996
So?
What do you think?
914
00:41:07,065 --> 00:41:09,966
It's very classic.
915
00:41:12,437 --> 00:41:14,003
So, what's good?
916
00:41:14,039 --> 00:41:15,672
Cheeseburgers,
917
00:41:15,707 --> 00:41:17,084
but I'm a breakfast-for-dinner
kind of guy,
918
00:41:17,108 --> 00:41:19,075
so I'll be having
Santa's flapjacks
919
00:41:19,110 --> 00:41:21,444
with eggnog syrup.
920
00:41:21,480 --> 00:41:22,645
Pancakes?
921
00:41:22,681 --> 00:41:24,681
Too much
Christmas for you?
922
00:41:24,716 --> 00:41:27,417
I'll have
Santa's flapjacks, please.
923
00:41:27,452 --> 00:41:28,751
Marie?
924
00:41:28,787 --> 00:41:30,164
Ah, what the heck.
I'll have the same.
925
00:41:30,188 --> 00:41:32,255
Okay.
926
00:41:34,860 --> 00:41:36,860
So, why nursing?
927
00:41:36,895 --> 00:41:38,461
Well, I planned on being
a doctor,
928
00:41:38,497 --> 00:41:40,930
and I passed my MCATs
and I was ready for med school,
929
00:41:40,999 --> 00:41:42,765
and then my grandfather
got sick.
930
00:41:42,801 --> 00:41:44,501
Cancer.
931
00:41:44,569 --> 00:41:46,002
I'm sorry.
932
00:41:46,037 --> 00:41:48,938
It was a battle.
933
00:41:48,974 --> 00:41:51,841
I stayed with him every
day through his treatment,
934
00:41:51,877 --> 00:41:54,155
and as much as I appreciate
everything that the doctors did,
935
00:41:54,179 --> 00:41:58,147
it was really the
nurses that gave him...
936
00:41:58,183 --> 00:41:59,949
Us the strength
to keep on fighting.
937
00:41:59,985 --> 00:42:03,520
You know, they held
his hand through everything,
938
00:42:03,555 --> 00:42:05,121
and they cheered for him
939
00:42:05,156 --> 00:42:09,359
when he rang the bell
for his last chemo treatment.
940
00:42:09,394 --> 00:42:13,029
They made sure
that we never felt alone.
941
00:42:14,366 --> 00:42:16,332
I'm sure he's
alive today because of it.
942
00:42:16,401 --> 00:42:17,578
And you can't
write a prescription
943
00:42:17,602 --> 00:42:19,335
for that kind of support.
944
00:42:19,371 --> 00:42:20,703
No, you can't.
945
00:42:20,772 --> 00:42:22,472
Then, when I went
to thank the head nurse,
946
00:42:22,541 --> 00:42:26,109
she told me,
"That's the way it works."
947
00:42:26,144 --> 00:42:28,444
Right there, I found my calling.
Never looked back.
948
00:42:28,513 --> 00:42:30,480
Wow, I wish I had
that kind of courage.
949
00:42:30,515 --> 00:42:32,715
What do you mean?
You're living your dream.
950
00:42:32,751 --> 00:42:36,352
Ugh, I voluntarily have been
in this non-fiction purgatory
951
00:42:36,388 --> 00:42:37,654
for the last two years.
952
00:42:37,722 --> 00:42:39,455
I'd hardly call
it a dream come true.
953
00:42:39,524 --> 00:42:40,524
Why?
954
00:42:40,559 --> 00:42:44,260
I got stuck.
955
00:42:44,296 --> 00:42:47,163
I didn't want
to disappoint my boss.
956
00:42:47,198 --> 00:42:49,632
He praised my success.
He promoted me.
957
00:42:51,970 --> 00:42:55,772
I thought that would
be enough, but it isn't,
958
00:42:55,840 --> 00:42:57,941
and I feel guilty for that.
959
00:42:57,976 --> 00:43:01,377
You should never feel
guilty about being unhappy.
960
00:43:01,413 --> 00:43:03,980
Just think of it as a
road sign that's telling you
961
00:43:04,015 --> 00:43:05,359
you need to go
in a different direction.
962
00:43:05,383 --> 00:43:07,317
Well, I'm in that process.
963
00:43:07,352 --> 00:43:09,986
We just hired a
new fiction writer,
964
00:43:10,055 --> 00:43:10,954
and I'm the story editor.
965
00:43:11,022 --> 00:43:12,322
That's great!
966
00:43:12,357 --> 00:43:14,457
Yeah, it is a step
in the right direction.
967
00:43:14,492 --> 00:43:17,560
Do you like him?
968
00:43:17,596 --> 00:43:20,496
He's not my first choice,
but my boss really likes him
969
00:43:20,565 --> 00:43:22,999
and wants the novel
to be a huge success.
970
00:43:23,034 --> 00:43:24,334
And what do you want?
971
00:43:24,369 --> 00:43:26,069
The same.
972
00:43:26,104 --> 00:43:30,106
Sounds like maybe your heart
wants something different?
973
00:43:30,141 --> 00:43:32,075
My heart and joy is success.
974
00:43:32,110 --> 00:43:35,011
Yeah, of course, but,
I mean, what's your big dream?
975
00:43:35,046 --> 00:43:36,157
The one that
comes from your heart.
976
00:43:36,181 --> 00:43:39,582
Honestly?
977
00:43:39,651 --> 00:43:41,451
I...
978
00:43:41,486 --> 00:43:45,788
would love to open up my
own boutique publishing house
979
00:43:45,824 --> 00:43:48,691
and discover inspiring writers.
980
00:43:48,727 --> 00:43:52,228
Find diamonds in the rough
981
00:43:52,263 --> 00:43:55,465
and develop
incredible, great stories
982
00:43:55,500 --> 00:43:57,300
that connect
through the imagination.
983
00:43:57,335 --> 00:43:59,469
Okay, that's it.
984
00:43:59,504 --> 00:44:01,571
You promise me that
you'll go after that dream,
985
00:44:01,606 --> 00:44:02,617
your own publishing house.
986
00:44:02,641 --> 00:44:03,851
People would think I was crazy.
987
00:44:03,875 --> 00:44:05,441
It doesn't
matter what people think.
988
00:44:05,510 --> 00:44:08,478
It matters what we do.
That's what the world remembers.
989
00:44:11,416 --> 00:44:13,850
Okay, I promise.
990
00:44:16,154 --> 00:44:19,222
Whoo!
Ooh, thank you!
991
00:44:19,257 --> 00:44:21,224
All right.
992
00:44:26,031 --> 00:44:27,430
♪ It's getting mighty close ♪
993
00:44:27,465 --> 00:44:29,165
Is everything okay?
994
00:44:29,200 --> 00:44:32,735
Yeah, I'm just getting updates
from Leslie at the hospital.
995
00:44:32,804 --> 00:44:34,904
Skylar needs another MRI.
996
00:44:34,939 --> 00:44:37,040
Oh, no, is she okay?
997
00:44:37,075 --> 00:44:39,809
She may have torn
another ligament during rehab.
998
00:44:39,844 --> 00:44:42,378
They're not sure.
Poor kid.
999
00:44:42,414 --> 00:44:44,180
Sorry, it's like I said before.
1000
00:44:44,215 --> 00:44:47,150
I never leave work.
1001
00:44:47,185 --> 00:44:48,251
Come on.
1002
00:44:48,319 --> 00:44:50,286
I have an idea.
1003
00:44:55,293 --> 00:44:57,093
Oh, Nate.
I was just about to text you.
1004
00:44:57,128 --> 00:44:58,995
About Skylar's MRI, how'd it go?
1005
00:44:59,030 --> 00:45:00,930
Yeah, it's good.
1006
00:45:00,965 --> 00:45:03,766
Uh, this is Marie.
Marie, Leslie.
1007
00:45:03,802 --> 00:45:05,068
Hi, I'm his neighbour.
1008
00:45:05,136 --> 00:45:06,247
Do you think that
we could go see her?
1009
00:45:06,271 --> 00:45:07,637
Oh, yeah.
She'd love to see you.
1010
00:45:07,672 --> 00:45:11,340
Thanks.
1011
00:45:12,944 --> 00:45:14,911
I know it's
after visiting hours,
1012
00:45:14,946 --> 00:45:16,190
but are you up for some company?
1013
00:45:16,214 --> 00:45:18,614
Yes, come in!
1014
00:45:22,520 --> 00:45:23,886
So, heard the good news.
1015
00:45:23,922 --> 00:45:27,123
Doc said no surgery.
Mom's calling everyone.
1016
00:45:27,158 --> 00:45:28,124
And now maybe I can go home.
1017
00:45:28,159 --> 00:45:29,425
Yeah, you bet.
1018
00:45:29,461 --> 00:45:31,260
We'll do
everything possible, kiddo.
1019
00:45:31,329 --> 00:45:34,964
In the meantime... we brought
you an early Christmas gift.
1020
00:45:42,407 --> 00:45:43,973
I haven't read this one!
1021
00:45:44,008 --> 00:45:45,141
I've only seen the movies.
1022
00:45:45,176 --> 00:45:46,943
Well, then you're in for a treat
1023
00:45:47,011 --> 00:45:50,113
because no one tells a story
better than Charles Dickens.
1024
00:45:50,148 --> 00:45:52,682
Could I listen too?
1025
00:45:52,717 --> 00:45:55,084
Yeah, come in!
1026
00:45:56,855 --> 00:45:59,288
Here.
1027
00:46:02,560 --> 00:46:05,528
Chapter one, "Marley's Ghost."
1028
00:46:08,133 --> 00:46:09,065
Thank you for
going ice skating with me.
1029
00:46:09,100 --> 00:46:10,111
I actually had a lot of fun.
1030
00:46:10,135 --> 00:46:11,434
Yeah, me too.
1031
00:46:11,469 --> 00:46:13,369
And thank you
for A Christmas Carol.
1032
00:46:13,404 --> 00:46:14,570
That was a very nice touch.
1033
00:46:14,639 --> 00:46:15,983
Well, I'm sorry
the kids fell asleep
1034
00:46:16,007 --> 00:46:17,318
before you got
to say your big line.
1035
00:46:20,945 --> 00:46:22,578
Hey, you know what?
1036
00:46:22,614 --> 00:46:25,314
My friend Andi is hosting
this holiday party on Saturday,
1037
00:46:25,350 --> 00:46:27,950
and I don't usually
go to these sorts of things,
1038
00:46:27,986 --> 00:46:30,853
but tonight kind of
got me in the spirit.
1039
00:46:33,258 --> 00:46:36,058
Would you want
to be my plus one?
1040
00:46:36,094 --> 00:46:37,860
Ah, I usually
pick up extra shifts
1041
00:46:37,929 --> 00:46:39,240
at the hospital on Saturday.
Right, right.
1042
00:46:39,264 --> 00:46:40,596
It's just, I'm the new guy,
1043
00:46:40,665 --> 00:46:41,842
and I feel like I
need to prove myself.
1044
00:46:41,866 --> 00:46:43,633
I get it.
I totally get it.
1045
00:46:43,668 --> 00:46:45,134
I've worked at
Lionsrun for years
1046
00:46:45,203 --> 00:46:48,271
and I'm still
trying to prove myself.
1047
00:46:48,306 --> 00:46:50,773
For what it's worth,
1048
00:46:50,842 --> 00:46:52,386
tonight was the most fun
that I've had in New York.
1049
00:46:52,410 --> 00:46:55,144
Thanks, again.
1050
00:46:55,213 --> 00:46:57,647
You made it a
special night for all of us.
1051
00:47:05,790 --> 00:47:09,759
Sammy.
1052
00:47:09,794 --> 00:47:11,360
Did you miss me?
1053
00:47:11,396 --> 00:47:12,361
Aw.
1054
00:47:12,397 --> 00:47:13,896
I should probably get going.
1055
00:47:13,965 --> 00:47:15,631
Got an early
shift in the morning.
1056
00:47:15,667 --> 00:47:18,100
Right, okay.
1057
00:47:20,605 --> 00:47:23,005
Goodnight.
1058
00:47:30,615 --> 00:47:34,217
What is happening?
1059
00:47:34,252 --> 00:47:36,419
So, what do you think?
1060
00:47:36,454 --> 00:47:38,421
You're a natural
at creating a story,
1061
00:47:38,456 --> 00:47:41,924
but I always
knew that about you.
1062
00:47:41,960 --> 00:47:45,261
You know, you're the
reason I pursued writing.
1063
00:47:47,165 --> 00:47:49,999
You were always my best critic,
1064
00:47:50,034 --> 00:47:52,468
and you're why
I signed on with Lionsrun.
1065
00:47:57,675 --> 00:47:58,808
So, how's your book coming?
1066
00:47:58,843 --> 00:48:00,243
I thought we agreed
1067
00:48:00,278 --> 00:48:01,488
that you would hand
in your chapters today.
1068
00:48:01,512 --> 00:48:03,212
Let me just do
a few more tweaks,
1069
00:48:03,248 --> 00:48:05,726
and then I'll... I'll bring it by
your house this weekend, okay?
1070
00:48:05,750 --> 00:48:07,083
Yeah... yeah, no.
1071
00:48:07,151 --> 00:48:09,485
I-I have a
Christmas party this weekend.
1072
00:48:09,554 --> 00:48:12,421
Why do you just,
uh, shoot me an e-mail?
1073
00:48:14,893 --> 00:48:16,292
Okay.
In the meantime,
1074
00:48:16,361 --> 00:48:20,863
do you wanna, uh, give
me a rundown of the story?
1075
00:48:20,899 --> 00:48:22,265
Uh, wait.
1076
00:48:22,333 --> 00:48:24,200
That's... that's JP's new book.
1077
00:48:24,269 --> 00:48:26,235
Yeah.
1078
00:48:26,271 --> 00:48:29,105
I was hoping to relaunch the
children's department with it,
1079
00:48:29,140 --> 00:48:32,608
but Henry... doesn't
see the point.
1080
00:48:32,677 --> 00:48:34,677
That was always your dream.
1081
00:48:34,712 --> 00:48:36,812
"Inspiring the future, today."
1082
00:48:36,881 --> 00:48:37,847
Wasn't that your tagline?
1083
00:48:37,882 --> 00:48:40,383
You... you remember that?
1084
00:48:41,920 --> 00:48:45,221
Nate Thomas is here for you.
1085
00:48:45,290 --> 00:48:48,424
Um, I-I gotta go check on that.
1086
00:48:48,459 --> 00:48:50,326
Okay.
I will be right back.
1087
00:48:50,361 --> 00:48:52,295
Sure.
1088
00:48:58,503 --> 00:48:59,669
What a pleasant surprise.
1089
00:48:59,737 --> 00:49:01,237
A parent donated
a huge box of books,
1090
00:49:01,272 --> 00:49:02,716
so I figured we could
add them to the toy drive,
1091
00:49:02,740 --> 00:49:04,273
maybe surprise the kids
1092
00:49:04,309 --> 00:49:06,575
with a new hospital library.
1093
00:49:06,611 --> 00:49:07,810
- Of course.
- I love it.
1094
00:49:07,845 --> 00:49:10,713
The ornaments.
1095
00:49:10,748 --> 00:49:12,882
It really worked.
1096
00:49:15,286 --> 00:49:16,931
I should probably
let you get back to work.
1097
00:49:16,955 --> 00:49:18,587
Yeah, I probably
have to get back.
1098
00:49:18,656 --> 00:49:20,122
Oh, hey!
1099
00:49:20,158 --> 00:49:22,258
Andi's Christmas party tomorrow.
1100
00:49:22,293 --> 00:49:24,026
You still need a plus one?
1101
00:49:24,062 --> 00:49:25,328
Don't you have to work?
1102
00:49:25,363 --> 00:49:27,763
I did promise
myself that I would say yes
1103
00:49:27,799 --> 00:49:29,198
to more than just double shifts.
1104
00:49:29,233 --> 00:49:32,301
It's important
to keep your promises.
1105
00:49:32,337 --> 00:49:35,004
Unless you already
have a plus one.
1106
00:49:35,039 --> 00:49:36,639
No, nobody.
No one.
1107
00:49:36,674 --> 00:49:38,474
You're the one.
The plus one.
1108
00:49:38,543 --> 00:49:40,643
The "in addition to."
1109
00:49:42,647 --> 00:49:44,046
Okay.
1110
00:49:44,082 --> 00:49:46,349
Okay.
1111
00:49:49,587 --> 00:49:52,655
♪ O come, all ye faithful ♪
1112
00:49:52,690 --> 00:49:54,857
♪ Joyful and triumphant ♪
1113
00:49:56,361 --> 00:49:57,827
And our finalists are
1114
00:49:57,862 --> 00:49:59,206
Nate and Marie
against Lucy and Bryan!
1115
00:49:59,230 --> 00:50:00,129
All right!
All right.
1116
00:50:00,198 --> 00:50:01,697
Yes!
Whoo!
1117
00:50:01,733 --> 00:50:05,401
And whoever wins gets one
of these mystery gift bags!
1118
00:50:05,436 --> 00:50:06,502
That's us, for sure.
1119
00:50:06,537 --> 00:50:08,004
Oh, that's us.
We got this.
1120
00:50:08,039 --> 00:50:09,605
We're playing for keeps.
Yes!
1121
00:50:09,640 --> 00:50:11,418
All right, so, our final
categories are Christmas food
1122
00:50:11,442 --> 00:50:12,641
and Christmas activities.
1123
00:50:12,677 --> 00:50:13,787
Oh, foods.
Totes foods, right, babe?
1124
00:50:13,811 --> 00:50:14,744
Food.
We got this, babe!
1125
00:50:14,779 --> 00:50:15,711
We gonna do food!
1126
00:50:15,747 --> 00:50:16,679
We got the food!
1127
00:50:16,714 --> 00:50:17,913
Good luck.
1128
00:50:17,949 --> 00:50:18,959
Okay, this does
not look good for us.
1129
00:50:18,983 --> 00:50:20,149
She's four eggnogs deep,
1130
00:50:20,218 --> 00:50:21,662
so I think we
have a very good chance.
1131
00:50:23,521 --> 00:50:24,487
Oh, took it!
1132
00:50:24,522 --> 00:50:26,155
Okay, ooh, ooh, ooh!
1133
00:50:26,224 --> 00:50:29,058
Okay, um, they're red and
they're white and they're mint...
1134
00:50:29,127 --> 00:50:30,026
Candy canes!
1135
00:50:30,094 --> 00:50:31,094
Yes!
1136
00:50:31,129 --> 00:50:33,162
Um, uh, ooh.
Okay, hmm.
1137
00:50:33,197 --> 00:50:34,163
It's a place.
1138
00:50:34,198 --> 00:50:35,664
Manhattan.
Singapore.
1139
00:50:35,733 --> 00:50:37,044
Oh, you know, it's also a dog!
1140
00:50:37,068 --> 00:50:38,545
It's like a dog.
It's like Mrs. Chen's dog.
1141
00:50:38,569 --> 00:50:39,747
The little... Snuffles!
Snuffles, the little tiny...
1142
00:50:39,771 --> 00:50:40,771
A Yorkie!
1143
00:50:40,805 --> 00:50:41,871
Yes!
1144
00:50:41,906 --> 00:50:42,906
You have ten seconds!
1145
00:50:42,940 --> 00:50:44,540
Okay, okay.
Ooh, ooh, babe.
1146
00:50:44,575 --> 00:50:45,575
Come on.
Gobble, gobble.
1147
00:50:45,610 --> 00:50:46,509
Turkey, turkey!
1148
00:50:46,577 --> 00:50:47,910
No, no, no, no, no.
1149
00:50:47,945 --> 00:50:49,645
Gobble, gobble,
quack, quack, cluck, cluck.
1150
00:50:49,680 --> 00:50:50,713
Turkey, duck, chicken.
1151
00:50:50,782 --> 00:50:51,680
Yes!
Like, put them all together!
1152
00:50:51,749 --> 00:50:52,648
Gobble, gobble, quack, quack!
1153
00:50:52,717 --> 00:50:53,616
Time!
1154
00:50:53,684 --> 00:50:55,151
Oh, babe!
Sorry, guys.
1155
00:50:55,186 --> 00:50:56,452
It's turducken.
1156
00:50:56,487 --> 00:50:58,287
Ew, who eats that?
Nate, Marie, you're up.
1157
00:50:58,322 --> 00:50:59,522
Okay!
1158
00:50:59,557 --> 00:51:01,357
And you only need three to win.
1159
00:51:01,392 --> 00:51:02,425
Okay, three.
Three, three.
1160
00:51:02,460 --> 00:51:04,260
We can do this.
We can do this.
1161
00:51:04,295 --> 00:51:05,506
All right, we got this.
That was good.
1162
00:51:05,530 --> 00:51:06,495
Good luck.
Break a leg out there.
1163
00:51:06,531 --> 00:51:07,663
Nice try.
1164
00:51:07,698 --> 00:51:09,632
All right, okay.
So, are we ready?
1165
00:51:09,700 --> 00:51:10,599
Looks like I'm gonna
do a deep lunge first!
1166
00:51:10,668 --> 00:51:11,901
What are you doing?
1167
00:51:11,936 --> 00:51:13,235
All right!
1168
00:51:13,271 --> 00:51:14,203
- All right, ready?
- Yeah.
1169
00:51:14,238 --> 00:51:15,171
You got this?
1170
00:51:15,206 --> 00:51:16,138
We got this!
1171
00:51:16,174 --> 00:51:17,139
Go!
1172
00:51:17,175 --> 00:51:19,308
Okay!
1173
00:51:19,377 --> 00:51:21,477
Uh, okay,
it's a... Santa did this.
1174
00:51:21,512 --> 00:51:22,478
He does this
every Christmas Eve!
1175
00:51:22,513 --> 00:51:23,646
Uh, delivers presents!
1176
00:51:23,681 --> 00:51:24,691
No, because he's
up on the rooftop!
1177
00:51:24,715 --> 00:51:26,182
Oh, he lands with his sleigh!
1178
00:51:26,217 --> 00:51:27,494
No, no, it's... it's how
he gets inside the house!
1179
00:51:27,518 --> 00:51:28,996
Down the chimneys.
Chimneys, chimneys!
1180
00:51:29,020 --> 00:51:30,297
Yes, yes, yes, yes!
Chimneys, chimneys, chimneys!!
1181
00:51:30,321 --> 00:51:31,632
Uh, oh, oh!
We did this the other night.
1182
00:51:31,656 --> 00:51:34,090
Uh... oh, ice skating!
Ice skating!
1183
00:51:34,125 --> 00:51:35,558
Yes, yes!
Okay, good, good!
1184
00:51:35,593 --> 00:51:38,194
Uh, um... okay.
Living room, living room!
1185
00:51:38,229 --> 00:51:39,440
- Oh, uh... living room.
- Ten seconds.
1186
00:51:39,464 --> 00:51:40,896
Uh, living room,
tree, decorating!
1187
00:51:40,932 --> 00:51:42,543
Yeah, yeah, but it's
what you put on the tree!
1188
00:51:42,567 --> 00:51:43,644
It's the... Tiny Tim!
Hanging ornaments!
1189
00:51:43,668 --> 00:51:45,101
Yes!
1190
00:51:45,136 --> 00:51:46,102
Ah, you won!
I made it!
1191
00:51:46,137 --> 00:51:47,069
You won!
1192
00:51:47,105 --> 00:51:50,506
Go, team!
1193
00:51:50,575 --> 00:51:52,708
And now for your prize.
1194
00:51:52,743 --> 00:51:54,488
I hope you like them.
I picked them out myself.
1195
00:51:54,512 --> 00:51:56,946
Thank you.
1196
00:52:00,051 --> 00:52:02,585
Oh, what?
I love it.
1197
00:52:02,620 --> 00:52:06,222
Oh!
Oh, this is... oh, my goodness.
1198
00:52:06,290 --> 00:52:07,301
Thank you.
I knew you would love it.
1199
00:52:07,325 --> 00:52:08,325
Thank you so much.
1200
00:52:08,392 --> 00:52:09,358
Those are amazing.
1201
00:52:09,393 --> 00:52:10,359
They are!
1202
00:52:10,394 --> 00:52:11,627
It's so cute.
1203
00:52:11,662 --> 00:52:13,329
I know you'll wear it well.
1204
00:52:18,569 --> 00:52:20,669
I see you're enjoying
the spoils of victory.
1205
00:52:20,705 --> 00:52:23,139
Well, that's because
winning has never looked better.
1206
00:52:23,174 --> 00:52:24,707
Okay.
Aw.
1207
00:52:24,742 --> 00:52:28,010
Oh!
1208
00:52:28,045 --> 00:52:31,514
This is work.
I should probably take this.
1209
00:52:31,549 --> 00:52:32,549
Hey, Leslie.
What's up?
1210
00:52:32,583 --> 00:52:33,916
Oh, yeah...
1211
00:52:33,951 --> 00:52:36,585
You two seem to
have a good connection.
1212
00:52:36,621 --> 00:52:39,021
Uh, yeah.
We're becoming good friends.
1213
00:52:39,056 --> 00:52:40,823
Uh, friends?
1214
00:52:40,892 --> 00:52:42,358
He's like the
only guy helping us.
1215
00:52:42,393 --> 00:52:44,827
You think that's
because he loves cleaning?
1216
00:52:47,732 --> 00:52:50,900
You like him.
Admit it.
1217
00:52:50,935 --> 00:52:52,568
He's charming.
And handsome.
1218
00:52:52,603 --> 00:52:56,472
That's not a bad thing.
1219
00:52:56,507 --> 00:52:58,574
It's not Clark, is it?
You guys are not...
1220
00:52:58,609 --> 00:53:00,176
No, absolutely not.
1221
00:53:00,211 --> 00:53:01,911
I mean, it's
weird working with him,
1222
00:53:01,946 --> 00:53:05,314
and it makes me think about the
past and the mistakes I made,
1223
00:53:05,349 --> 00:53:06,282
but, no.
1224
00:53:06,317 --> 00:53:08,117
Nate is not Clark.
1225
00:53:08,186 --> 00:53:11,687
I-I know he's not.
It's just...
1226
00:53:11,756 --> 00:53:13,856
I mean, this girl
named Leslie just called him.
1227
00:53:13,891 --> 00:53:15,824
They work together.
She's very pretty.
1228
00:53:15,860 --> 00:53:19,061
I just don't
want to assume anything.
1229
00:53:19,096 --> 00:53:20,729
It looks like a work call.
1230
00:53:20,798 --> 00:53:22,509
I don't think you
have anything to worry about.
1231
00:53:22,533 --> 00:53:25,167
I know.
I just don't want to assume,
1232
00:53:25,203 --> 00:53:28,304
and I don't want to get
caught up in the Christmas magic
1233
00:53:28,339 --> 00:53:31,707
and project my idea of romance
1234
00:53:31,742 --> 00:53:33,609
and make this
into something it's not.
1235
00:53:33,644 --> 00:53:37,646
Whoa, did you
just say Christmas magic?
1236
00:53:37,682 --> 00:53:39,448
Yeah, I don't know
what's wrong with me.
1237
00:53:39,483 --> 00:53:40,549
I don't know!
1238
00:53:40,585 --> 00:53:41,750
Look.
1239
00:53:41,819 --> 00:53:43,852
Okay, I know
this might sound crazy,
1240
00:53:43,921 --> 00:53:46,422
but let's say
those ornaments are magical.
1241
00:53:46,457 --> 00:53:47,723
What happens after Christmas?
1242
00:53:47,792 --> 00:53:49,269
Does this all go away?
Does he go away?
1243
00:53:49,293 --> 00:53:51,827
I just... I need a
definite sign from the universe
1244
00:53:51,862 --> 00:53:53,162
that this is real.
1245
00:53:53,197 --> 00:53:57,399
That's what Christmas
is about, believing.
1246
00:53:57,435 --> 00:53:59,969
Just follow your heart.
1247
00:54:02,506 --> 00:54:06,709
Uh, I should have put
a mistletoe in that bag.
1248
00:54:06,744 --> 00:54:07,943
Wait, do you have any?
1249
00:54:08,012 --> 00:54:09,945
Maybe!
1250
00:54:13,184 --> 00:54:14,461
Yeah, no, I'm
lucky that it fits.
1251
00:54:14,485 --> 00:54:16,185
It's perfect.
1252
00:54:16,254 --> 00:54:17,286
Yeah, no.
It's great.
1253
00:54:26,530 --> 00:54:29,498
Can you turn your
sweater off, please?
1254
00:54:29,533 --> 00:54:30,966
No chance.
1255
00:54:31,002 --> 00:54:32,613
I had a good time tonight.
Your friends were fun.
1256
00:54:32,637 --> 00:54:36,038
I don't think Bryan's ever
gonna forgive you for that loss.
1257
00:54:36,073 --> 00:54:37,417
Well, I-I sent
him a Christmas playlist,
1258
00:54:37,441 --> 00:54:39,942
so he's warming up to me.
1259
00:54:40,011 --> 00:54:41,810
Really?
You sent him your playlist?
1260
00:54:41,846 --> 00:54:44,280
Some people
still like the classics.
1261
00:54:47,652 --> 00:54:48,817
Would you want to go
1262
00:54:48,886 --> 00:54:52,154
to a gingerbread
baking class with me?
1263
00:54:52,189 --> 00:54:53,155
Wait, are you being serious?
1264
00:54:53,190 --> 00:54:54,456
All of the nurses got passes,
1265
00:54:54,492 --> 00:54:55,769
and I know it
sounds a little bit silly,
1266
00:54:55,793 --> 00:54:57,304
and that's what I
thought at first too,
1267
00:54:57,328 --> 00:54:59,495
but then I thought,
"Maybe I should have more fun."
1268
00:54:59,563 --> 00:55:03,866
And I was wondering if
maybe you might want to.
1269
00:55:03,934 --> 00:55:06,602
Anyways, it's the day
after the Lionsrun party,
1270
00:55:06,671 --> 00:55:09,271
so I know that might be
a lot of Christmas for you.
1271
00:55:09,307 --> 00:55:10,906
I'd love to.
1272
00:55:10,941 --> 00:55:11,874
Yeah?
Mm-hmm.
1273
00:55:11,909 --> 00:55:13,709
No more bah, humbug?
1274
00:55:13,778 --> 00:55:16,912
Well, I've learned that
if you Scrooge, you lose.
1275
00:55:16,947 --> 00:55:18,013
That was so corny.
1276
00:55:18,049 --> 00:55:19,982
It was... it was funny.
1277
00:55:45,810 --> 00:55:47,776
No, you didn't!
1278
00:56:03,461 --> 00:56:04,827
Hey, sorry I'm late.
1279
00:56:04,862 --> 00:56:07,029
Last week before Christmas.
1280
00:56:07,064 --> 00:56:09,298
All the festivities.
1281
00:56:09,333 --> 00:56:13,435
So, how was your,
uh... how was your party?
1282
00:56:16,741 --> 00:56:17,673
So, you read the chapters.
1283
00:56:17,708 --> 00:56:20,342
Are you serious?
1284
00:56:20,378 --> 00:56:23,712
You wrote about
our entire relationship.
1285
00:56:23,748 --> 00:56:24,748
Everything!
1286
00:56:24,815 --> 00:56:26,749
What can I say?
You're my muse.
1287
00:56:26,784 --> 00:56:27,983
Ugh, I'm not doing this!
1288
00:56:28,018 --> 00:56:30,185
I'm not reliving
the past with you.
1289
00:56:30,221 --> 00:56:32,321
Marie, you're the
perfect person to edit this.
1290
00:56:32,390 --> 00:56:34,823
You know this story!
1291
00:56:34,859 --> 00:56:39,194
Look, I want to capture
all the emotions of first love.
1292
00:56:39,230 --> 00:56:40,429
You know, wonder and pain...
1293
00:56:40,464 --> 00:56:43,065
And the broken promises?
1294
00:56:44,535 --> 00:56:46,869
Look, when you're young,
1295
00:56:46,937 --> 00:56:49,638
promises are easier
to make than to keep.
1296
00:56:49,707 --> 00:56:51,240
You know?
And we're older now.
1297
00:56:51,308 --> 00:56:52,274
We're wiser.
1298
00:56:52,309 --> 00:56:55,377
You made a fool out of me.
1299
00:56:55,413 --> 00:56:57,546
You practically promised
that you were gonna propose.
1300
00:56:57,615 --> 00:57:01,850
I know, and I'm sorry.
1301
00:57:01,886 --> 00:57:03,330
Look, I didn't mean to break
up with you on Christmas Eve.
1302
00:57:03,354 --> 00:57:05,788
What, you wanted to
wait 'til Christmas morning?
1303
00:57:05,856 --> 00:57:07,990
No.
No, I don't know.
1304
00:57:08,025 --> 00:57:09,136
Look, when's a
good time to break up?
1305
00:57:11,429 --> 00:57:12,639
You're the one who insisted
we went to the lighthouse.
1306
00:57:12,663 --> 00:57:13,663
Oh, it's my fault.
1307
00:57:13,697 --> 00:57:16,999
No, but it...
1308
00:57:17,034 --> 00:57:18,612
It was obvious your
heart was set on marriage,
1309
00:57:18,636 --> 00:57:19,913
and you wanted a
ring for Christmas,
1310
00:57:19,937 --> 00:57:21,937
and I was not ready.
1311
00:57:21,972 --> 00:57:24,373
Because you met somebody else.
1312
00:57:25,443 --> 00:57:28,544
Marie, I was young.
1313
00:57:28,579 --> 00:57:32,314
I didn't know what I had,
and I was easily distracted.
1314
00:57:34,485 --> 00:57:38,420
It's like I always knew.
I just didn't want to see it.
1315
00:57:38,456 --> 00:57:39,788
Listen.
1316
00:57:39,824 --> 00:57:42,624
I did not cheat on you.
1317
00:57:44,962 --> 00:57:47,663
The world...
The world is a big place.
1318
00:57:49,233 --> 00:57:50,566
It was meant to be explored,
1319
00:57:50,634 --> 00:57:52,568
and we owed it to
each other to do that.
1320
00:57:58,075 --> 00:58:01,677
That boy in that book...
1321
00:58:01,712 --> 00:58:03,712
Loved you very, very much.
1322
00:58:10,221 --> 00:58:12,354
I want to write
this book with you.
1323
00:58:12,389 --> 00:58:15,123
Let's just make it a happy
ending, even if it's fiction.
1324
00:58:22,366 --> 00:58:23,665
Fine.
1325
00:58:23,701 --> 00:58:25,934
Hey, I have your mail for you.
1326
00:58:25,970 --> 00:58:27,503
Oh, thanks.
1327
00:58:27,538 --> 00:58:29,805
What magic does Mom
have in store for you today?
1328
00:58:29,840 --> 00:58:31,373
Ah, this one's
actually from my dad.
1329
00:58:31,408 --> 00:58:33,141
Oh.
Handwriting.
1330
00:58:33,177 --> 00:58:34,454
The last time
he was on mail duty,
1331
00:58:34,478 --> 00:58:36,044
the package
ended up down the hall.
1332
00:58:36,080 --> 00:58:37,513
Ah, that's why
he sent it to work.
1333
00:58:37,548 --> 00:58:39,181
Better safe than sorry.
1334
00:58:39,216 --> 00:58:41,383
Are... aren't you gonna open it?
1335
00:58:41,418 --> 00:58:42,718
Uh, yeah.
I'll check it later.
1336
00:58:42,753 --> 00:58:45,087
Where are you rushing off to?
1337
00:58:45,122 --> 00:58:47,089
I'm gonna surprise Nate
at the hospital for lunch.
1338
00:58:47,124 --> 00:58:49,358
Mm.
Just friends, huh?
1339
00:58:49,393 --> 00:58:50,959
Sure.
1340
00:58:58,602 --> 00:58:59,701
Hey.
1341
00:58:59,737 --> 00:59:01,770
Hi, is Nate around?
1342
00:59:01,805 --> 00:59:03,906
Oh, he's with a patient.
Is he expecting you?
1343
00:59:03,941 --> 00:59:06,742
No, but I'll wait.
1344
00:59:06,777 --> 00:59:10,178
Oh, could be awhile.
1345
00:59:10,214 --> 00:59:12,080
Actually, can I
go say hi to Skylar?
1346
00:59:12,116 --> 00:59:14,416
Yeah, she's in the rec room.
Thanks.
1347
00:59:14,451 --> 00:59:17,252
"'Remove me from this place.'"
1348
00:59:17,288 --> 00:59:21,223
"'I told you, these were shadows
of things that had been, '
1349
00:59:21,258 --> 00:59:23,425
said the ghost."
1350
00:59:23,460 --> 00:59:24,393
Marie!
1351
00:59:24,428 --> 00:59:25,694
I was in the neighbourhood,
1352
00:59:25,729 --> 00:59:28,597
so I figured I
would stop by and say hi!
1353
00:59:28,632 --> 00:59:29,598
Did you talk to Santa?
1354
00:59:31,035 --> 00:59:34,069
I did, and he has
all of your wishes,
1355
00:59:34,104 --> 00:59:35,682
including some new
books for your library.
1356
00:59:35,706 --> 00:59:37,739
Did Santa bring you that?
1357
00:59:39,577 --> 00:59:42,811
Uh, no, my... my
dad sent it to me.
1358
00:59:42,846 --> 00:59:44,346
Open it!
1359
00:59:44,415 --> 00:59:46,848
Do you want to open it?
1360
00:59:52,823 --> 00:59:54,790
It came with a note!
1361
00:59:54,825 --> 00:59:57,492
You can read it.
1362
00:59:57,528 --> 00:59:59,361
"Chapters close and begin,
1363
00:59:59,396 --> 01:00:00,407
but the story of
you will never end."
1364
01:00:00,431 --> 01:00:02,064
"Keep marching forward
1365
01:00:02,099 --> 01:00:05,968
and rolling boulders will
turn into stepping stones."
1366
01:00:06,003 --> 01:00:08,570
What does that mean?
1367
01:00:08,606 --> 01:00:11,473
It means with
storms, come rainbows.
1368
01:00:11,508 --> 01:00:13,942
And you just gotta believe.
1369
01:00:15,713 --> 01:00:17,646
Hi.
1370
01:00:32,496 --> 01:00:34,896
Chapter closed.
1371
01:00:37,835 --> 01:00:41,236
♪
1372
01:00:52,016 --> 01:00:53,382
Oh, thank you!
1373
01:00:53,450 --> 01:00:55,484
Look at all
the donations we got!
1374
01:00:55,552 --> 01:00:57,219
It's too bad Nate's
not here to see this.
1375
01:00:57,254 --> 01:00:59,488
I know.
He had to work a double.
1376
01:00:59,523 --> 01:01:02,224
Oh!
1377
01:01:02,259 --> 01:01:03,692
I'm new to the Lionsrun family,
1378
01:01:03,727 --> 01:01:05,994
but I thought
I would contribute.
1379
01:01:06,030 --> 01:01:08,864
Oh.
1380
01:01:08,899 --> 01:01:09,899
Wow.
1381
01:01:09,933 --> 01:01:11,199
I... thank you.
1382
01:01:11,235 --> 01:01:13,168
This is very generous.
1383
01:01:13,203 --> 01:01:14,703
It's my pleasure.
1384
01:01:14,772 --> 01:01:18,974
Would it be too much
if I ask you for a dance?
1385
01:01:19,009 --> 01:01:20,976
As friends.
1386
01:01:21,011 --> 01:01:25,547
Let's show
Henry we can play nice, hmm?
1387
01:01:25,616 --> 01:01:26,782
Sure.
Yeah?
1388
01:01:26,817 --> 01:01:30,652
Yeah.
Okay.
1389
01:01:30,688 --> 01:01:33,288
♪ Holy night ♪
1390
01:01:33,357 --> 01:01:34,756
You're stunning.
1391
01:01:34,825 --> 01:01:36,358
♪ All is calm ♪
1392
01:01:36,427 --> 01:01:39,394
Just as lovely as
the first time I saw you.
1393
01:01:39,430 --> 01:01:40,962
I e-mailed you notes.
1394
01:01:40,998 --> 01:01:42,564
Yeah, I got 'em.
1395
01:01:42,599 --> 01:01:44,332
♪ Round yon virgin
mother and child ♪
1396
01:01:44,368 --> 01:01:46,635
I'm thinking about
changing the end of the story.
1397
01:01:46,670 --> 01:01:47,969
Oh, really?
1398
01:01:48,005 --> 01:01:51,306
Yeah, them
breaking up's just too sad.
1399
01:01:51,341 --> 01:01:53,442
That's the reality.
1400
01:01:53,477 --> 01:01:57,379
In the end, when
the guy finds his fortune,
1401
01:01:57,448 --> 01:02:00,615
he goes back for her,
and tells her what a fool he was
1402
01:02:00,684 --> 01:02:03,018
and then sweeps
her off her feet.
1403
01:02:03,087 --> 01:02:06,688
♪ Heavenly peace ♪
1404
01:02:06,724 --> 01:02:08,857
I guess we'll see
how the story evolves.
1405
01:02:10,961 --> 01:02:13,428
So, um, that guy in scrubs,
1406
01:02:13,464 --> 01:02:16,698
the one you were talking
to in the lobby the other day,
1407
01:02:16,734 --> 01:02:18,066
delivered a box?
1408
01:02:18,135 --> 01:02:19,534
♪ Silent night ♪
1409
01:02:19,570 --> 01:02:22,204
You're not together, right?
1410
01:02:22,239 --> 01:02:24,206
Maybe.
1411
01:02:24,274 --> 01:02:26,475
Why?
I don't know.
1412
01:02:26,543 --> 01:02:28,143
Just saw him in the
garage the other day,
1413
01:02:28,178 --> 01:02:31,246
leaving with
a pretty blonde girl.
1414
01:02:31,281 --> 01:02:32,347
Oh, was she in scrubs too?
1415
01:02:32,382 --> 01:02:33,815
Mm-hmm.
That's Leslie.
1416
01:02:33,851 --> 01:02:34,783
They're co-workers.
1417
01:02:34,818 --> 01:02:36,151
Oh, okay.
1418
01:02:36,186 --> 01:02:38,520
They seemed pretty
close for co-workers.
1419
01:02:38,555 --> 01:02:39,721
Almost like a couple, so...
1420
01:02:39,790 --> 01:02:40,989
I'm sorry to interrupt.
1421
01:02:41,024 --> 01:02:42,891
I'd just like
to steal Clark away.
1422
01:02:42,926 --> 01:02:44,637
Uh, our board would
like to meet our newest star.
1423
01:02:44,661 --> 01:02:45,627
Oh, okay.
1424
01:02:45,662 --> 01:02:48,363
All right?
Excuse me.
1425
01:02:48,398 --> 01:02:49,331
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1426
01:02:49,366 --> 01:02:50,298
Hello, everyone.
1427
01:02:50,334 --> 01:02:51,700
Here's the star.
1428
01:02:51,735 --> 01:02:52,735
Nice to meet you.
1429
01:02:52,770 --> 01:02:53,735
Big Pete.
1430
01:02:53,771 --> 01:02:54,736
Tom.
1431
01:03:01,979 --> 01:03:05,247
Ah, you both look beautiful!
1432
01:03:05,315 --> 01:03:06,426
My wife loves
shopping for the kids.
1433
01:03:06,450 --> 01:03:08,150
Thank you.
1434
01:03:08,185 --> 01:03:10,018
We have two more
giant bags out in the car.
1435
01:03:10,053 --> 01:03:12,621
Oh, those are so great!
1436
01:03:12,656 --> 01:03:15,056
Ah, I wish I could give them
a published copy of your book,
1437
01:03:15,092 --> 01:03:18,093
but I think Henry's gonna need
a little bit more convincing.
1438
01:03:18,128 --> 01:03:19,060
But it's okay.
I'm committed to this.
1439
01:03:19,096 --> 01:03:20,562
I promise.
1440
01:03:20,597 --> 01:03:23,098
Well, you know, I've
been approached by Clark,
1441
01:03:23,133 --> 01:03:24,432
and he pitched me the idea
1442
01:03:24,468 --> 01:03:25,400
of launching the
children's collection
1443
01:03:25,435 --> 01:03:26,835
with established authors
1444
01:03:26,870 --> 01:03:29,604
and he said he
sold the idea to Henry.
1445
01:03:32,976 --> 01:03:35,377
I'll be right back.
1446
01:03:37,114 --> 01:03:40,015
Look, I can write
a children's book in my sleep.
1447
01:03:40,083 --> 01:03:42,584
Yeah, we can hire ghostwriters
if the authors are too busy.
1448
01:03:42,619 --> 01:03:44,297
The key is to lock in
readers when they're young
1449
01:03:44,321 --> 01:03:45,453
so we have them for life.
1450
01:03:45,489 --> 01:03:46,755
Inspiring the future, today.
1451
01:03:46,790 --> 01:03:47,790
I like it.
Gold mine.
1452
01:03:47,825 --> 01:03:48,990
I like it.
1453
01:03:49,026 --> 01:03:50,336
First you steal my idea...
Excuse me.
1454
01:03:50,360 --> 01:03:51,771
And now you're
stealing my tagline, really?
1455
01:03:51,795 --> 01:03:54,462
Look, you wanted me
to sell Henry on the idea.
1456
01:03:54,498 --> 01:03:55,498
I did that.
1457
01:03:55,532 --> 01:03:56,543
This is exactly
what you wanted.
1458
01:03:56,567 --> 01:03:58,133
I'm giving it to you.
1459
01:03:58,168 --> 01:04:01,269
All you see are dollar signs.
It's not a money grab!
1460
01:04:01,305 --> 01:04:03,538
Children deserve
stories with imagination,
1461
01:04:03,574 --> 01:04:04,506
not ones that you
just write in your sleep.
1462
01:04:04,541 --> 01:04:06,107
It's real to them.
1463
01:04:06,143 --> 01:04:09,244
Okay, we can do that later,
but Henry cares about sales.
1464
01:04:09,279 --> 01:04:10,679
I speak his language.
1465
01:04:10,714 --> 01:04:12,392
That's why we make a good team.
Just go with it.
1466
01:04:12,416 --> 01:04:14,427
No, I'm not gonna let you
taint this with profit margins!
1467
01:04:14,451 --> 01:04:15,451
Tell him the truth!
1468
01:04:15,485 --> 01:04:16,451
Uh-uh.
Guys, guys.
1469
01:04:16,486 --> 01:04:18,119
Tell him.
1470
01:04:18,155 --> 01:04:20,922
Guys, it's a party, all right?
What's the problem, Marie?
1471
01:04:23,227 --> 01:04:24,960
Marie wasn't expecting me
1472
01:04:25,028 --> 01:04:29,197
to pitch the children's
collection so soon, hmm?
1473
01:04:29,233 --> 01:04:30,832
Henry, that's not true...
1474
01:04:30,868 --> 01:04:34,603
I've given you an early
Christmas present here, Marie.
1475
01:04:34,638 --> 01:04:38,173
No, not like this.
1476
01:04:39,643 --> 01:04:41,610
Marie!
1477
01:04:45,883 --> 01:04:49,351
♪ We
1478
01:04:49,386 --> 01:04:52,320
♪ We wish you
a merry Christmas! ♪
1479
01:04:52,356 --> 01:04:54,789
Season's greetings!
Welcome to Santa's Kitchen.
1480
01:04:54,858 --> 01:04:56,958
We're just about to get started.
1481
01:04:56,994 --> 01:04:58,260
Is there a bathroom?
1482
01:04:58,295 --> 01:04:59,761
I just wanna wash my hands.
1483
01:04:59,796 --> 01:05:02,931
Oh, oh, oh.
I like responsible elves.
1484
01:05:02,966 --> 01:05:03,899
Just down the hall.
1485
01:05:03,934 --> 01:05:05,834
Uh, you okay?
1486
01:05:05,869 --> 01:05:08,770
Uh, yeah.
It's just work stuff.
1487
01:05:08,805 --> 01:05:10,405
'Cause we don't have to stay.
1488
01:05:10,440 --> 01:05:12,474
No, I'm fine.
1489
01:05:12,509 --> 01:05:15,477
I've always wanted
to be a responsible elf.
1490
01:05:15,545 --> 01:05:19,180
Go find us a station?
1491
01:05:19,249 --> 01:05:20,815
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
1492
01:05:26,423 --> 01:05:27,389
Oh, hey, Leslie.
1493
01:05:27,424 --> 01:05:28,424
Marie, hi!
1494
01:05:28,458 --> 01:05:30,025
What are you doing here?
1495
01:05:30,093 --> 01:05:32,127
Uh, Nate invited me.
1496
01:05:32,195 --> 01:05:34,796
Oh, great.
Well, I'll see you in class.
1497
01:05:42,406 --> 01:05:46,508
Okay, let's raise our
Christmas spirit, everyone!
1498
01:05:46,576 --> 01:05:48,243
It's time to
build gingerbread houses!
1499
01:05:48,278 --> 01:05:52,247
I don't know what
you're talking about.
1500
01:05:52,282 --> 01:05:53,581
That's so cute.
1501
01:05:53,617 --> 01:05:56,051
What?
You are.
1502
01:05:58,388 --> 01:05:59,354
Hey.
1503
01:05:59,389 --> 01:06:02,157
Hey.
1504
01:06:02,192 --> 01:06:03,391
Here, start.
1505
01:06:03,427 --> 01:06:04,704
All right, all
right, move, move.
1506
01:06:04,728 --> 01:06:05,772
Is this gonna work?
Yeah, it's good, yeah.
1507
01:06:05,796 --> 01:06:06,695
Wait, it keeps falling.
1508
01:06:06,763 --> 01:06:08,263
There.
See?
1509
01:06:08,298 --> 01:06:09,230
There!
1510
01:06:09,266 --> 01:06:10,231
Actually looks pretty good.
1511
01:06:10,267 --> 01:06:12,100
It actually does, doesn't it?
1512
01:06:12,135 --> 01:06:15,170
Ooh, my, my.
You're missing your candy canes.
1513
01:06:15,205 --> 01:06:16,171
Oh!
1514
01:06:16,206 --> 01:06:19,207
Here, Nate.
I have extra.
1515
01:06:19,242 --> 01:06:21,176
I owe ya one.
1516
01:06:21,211 --> 01:06:23,156
One day, I'm gonna take you up
on all those favours you owe me.
1517
01:06:23,180 --> 01:06:25,080
All right.
1518
01:06:25,115 --> 01:06:26,881
Here, here.
1519
01:06:26,917 --> 01:06:28,850
There.
Now we're even.
1520
01:06:31,054 --> 01:06:33,688
Nice.
1521
01:06:33,757 --> 01:06:34,723
Ow!
Oh!
1522
01:06:34,758 --> 01:06:35,724
It's... ouch, ouch, ouch!
1523
01:06:35,759 --> 01:06:36,691
You okay?
Let me see.
1524
01:06:36,727 --> 01:06:37,692
Yeah.
No, I'm fine.
1525
01:06:37,728 --> 01:06:38,693
I just burnt myself.
1526
01:06:38,729 --> 01:06:40,395
Let me take a look at it.
1527
01:06:40,430 --> 01:06:41,430
Ow.
1528
01:06:41,465 --> 01:06:42,998
Here.
1529
01:06:43,033 --> 01:06:45,333
I hope she's okay.
1530
01:06:45,402 --> 01:06:47,002
Here.
Does that feel better?
1531
01:06:47,037 --> 01:06:48,236
You gotta be careful.
1532
01:06:48,305 --> 01:06:51,573
Even the sweetest
things can burn you.
1533
01:06:51,608 --> 01:06:53,108
I need some air.
1534
01:06:53,176 --> 01:06:57,746
♪ Too cold to
stand all alone ♪
1535
01:06:57,781 --> 01:07:02,550
♪ At Christmas time,
we remember ♪
1536
01:07:02,586 --> 01:07:05,754
Hey, hey, hey!
What's going on?
1537
01:07:05,789 --> 01:07:09,724
I don't know what we're doing.
1538
01:07:09,760 --> 01:07:11,170
I thought we were
baking gingerbread houses.
1539
01:07:11,194 --> 01:07:13,528
Right.
I should go.
1540
01:07:13,563 --> 01:07:15,530
Okay, wait, why?
1541
01:07:15,565 --> 01:07:18,933
Because everything
is so new in your life.
1542
01:07:18,969 --> 01:07:22,404
Your career... your everything,
it's just about to take off,
1543
01:07:22,439 --> 01:07:24,584
and I am just a neighbour
who doesn't even like Christmas.
1544
01:07:24,608 --> 01:07:26,775
You don't really believe that.
1545
01:07:26,810 --> 01:07:27,776
It's the truth.
1546
01:07:27,811 --> 01:07:30,678
Okay, look.
1547
01:07:30,714 --> 01:07:33,181
I know that you've
had your heart broken before,
1548
01:07:33,250 --> 01:07:35,517
but that doesn't mean
that you need to be scared.
1549
01:07:35,552 --> 01:07:37,786
You think I'm scared?
Yeah, because I am!
1550
01:07:37,821 --> 01:07:39,754
But at least I'm willing to try.
1551
01:07:41,491 --> 01:07:44,759
Okay, can I ask you something?
1552
01:07:44,795 --> 01:07:47,128
Was Leslie with you
when you dropped off the books?
1553
01:07:47,164 --> 01:07:51,366
At Lionsrun?
Yeah, so?
1554
01:07:51,401 --> 01:07:54,402
Oh, she was helping me.
That's what friends do.
1555
01:07:54,438 --> 01:07:57,005
I can't do this.
1556
01:07:57,040 --> 01:07:58,640
Not again.
1557
01:07:58,675 --> 01:08:01,309
I can't risk getting burned
because it hurts too much.
1558
01:08:01,378 --> 01:08:02,811
Wait, wait, wait.
Marie, please.
1559
01:08:02,846 --> 01:08:05,747
No, don't go.
Don't go, okay?
1560
01:08:05,782 --> 01:08:06,859
Why don't we just
go out, the two of us?
1561
01:08:06,883 --> 01:08:08,416
No distractions.
1562
01:08:08,485 --> 01:08:11,252
The problem is is
there's always distractions.
1563
01:08:13,490 --> 01:08:16,491
I just... I think it's best
that we just close this chapter
1564
01:08:16,560 --> 01:08:18,993
before we break our hearts.
1565
01:08:21,264 --> 01:08:23,665
So, you're just gonna give up?
1566
01:08:25,302 --> 01:08:27,702
It'll be for the best.
1567
01:09:24,494 --> 01:09:25,527
I called you!
1568
01:09:25,595 --> 01:09:28,163
Oh, I know.
I watched it ring.
1569
01:09:28,198 --> 01:09:31,132
You knew I'd drive down here.
1570
01:09:31,168 --> 01:09:33,535
I guess I could
use some real FaceTime.
1571
01:09:33,570 --> 01:09:36,271
Aw, come on, honey.
1572
01:09:36,306 --> 01:09:40,508
Tell me your troubles.
1573
01:09:40,544 --> 01:09:43,545
Thank you.
1574
01:09:43,580 --> 01:09:45,947
So, that's the story.
1575
01:09:45,982 --> 01:09:48,716
So, you sabotaged your career,
1576
01:09:48,752 --> 01:09:51,119
then your new relationship
with your handsome neighbour,
1577
01:09:51,154 --> 01:09:53,922
and then you come
home and dismantle the tree.
1578
01:09:56,393 --> 01:09:59,427
You know I believed that
those ornaments were magical?
1579
01:09:59,462 --> 01:10:01,362
Like, every time I
hung one on the tree,
1580
01:10:01,398 --> 01:10:03,264
something wonderful
would pop into my life,
1581
01:10:03,300 --> 01:10:06,467
reminding me that
happy endings do exist.
1582
01:10:06,503 --> 01:10:09,771
Honey, there is
always magic in Christmas.
1583
01:10:12,642 --> 01:10:16,644
Your father gave this
to me when we first got married.
1584
01:10:16,680 --> 01:10:19,113
Oh, my God.
1585
01:10:26,523 --> 01:10:28,556
Hmm?
It's beautiful, right?
1586
01:10:28,625 --> 01:10:30,658
A simple, open heart.
1587
01:10:30,727 --> 01:10:31,693
Or hollow.
1588
01:10:31,728 --> 01:10:33,461
It could be hollow.
1589
01:10:33,496 --> 01:10:35,797
Oh, now that's
the beauty of life.
1590
01:10:35,832 --> 01:10:37,732
It changes based
on our perspective.
1591
01:10:37,767 --> 01:10:41,336
If you walk around and
think of it as a hollow heart,
1592
01:10:41,371 --> 01:10:43,871
and life's gonna
keep passing you by.
1593
01:10:43,907 --> 01:10:48,676
But if you allow
it to be an open heart,
1594
01:10:48,712 --> 01:10:53,181
oh, you'll be surprised not
just by how much love comes in,
1595
01:10:53,216 --> 01:10:56,517
but by how much you give back.
1596
01:10:56,586 --> 01:10:59,687
That's what dreams are made of.
1597
01:10:59,723 --> 01:11:00,655
Like magic.
1598
01:11:00,690 --> 01:11:03,157
Magic doesn't exist.
1599
01:11:03,193 --> 01:11:06,527
It does if you believe it does.
1600
01:11:42,565 --> 01:11:44,766
Good morning.
1601
01:11:44,801 --> 01:11:47,235
Good morning.
1602
01:11:49,906 --> 01:11:52,573
That was quite the
scene the other night.
1603
01:11:55,178 --> 01:11:56,311
I'm sorry.
1604
01:11:56,379 --> 01:11:57,679
Clark and I
have our differences,
1605
01:11:57,714 --> 01:11:59,191
but I should
have never confronted him
1606
01:11:59,215 --> 01:12:01,149
at the Christmas party.
1607
01:12:05,488 --> 01:12:07,755
I think it's best to
take you off the book.
1608
01:12:10,760 --> 01:12:12,760
But Clark won't have it.
1609
01:12:12,796 --> 01:12:16,464
Says that you're the best story
editor he's ever worked with,
1610
01:12:16,499 --> 01:12:18,833
that you have a
passion for the craft
1611
01:12:18,868 --> 01:12:22,270
and the ability to
encourage writers, and I agree.
1612
01:12:24,574 --> 01:12:26,307
We have three
days until Christmas,
1613
01:12:26,343 --> 01:12:30,278
so I expect you to work
out your issues with Clark
1614
01:12:30,313 --> 01:12:34,782
and get back in the ballgame.
1615
01:12:34,851 --> 01:12:38,553
I appreciate his kind words,
1616
01:12:38,588 --> 01:12:40,455
but I want to relaunch
the Christmas department
1617
01:12:40,523 --> 01:12:41,989
with JP's book.
1618
01:12:42,025 --> 01:12:43,758
It is something so special.
1619
01:12:43,793 --> 01:12:44,759
Children's books
are off the table.
1620
01:12:44,794 --> 01:12:46,160
Okay?
I checked the numbers.
1621
01:12:46,196 --> 01:12:47,673
They're not a good
investment for us right now.
1622
01:12:47,697 --> 01:12:49,408
Well, we don't even
have to do a full collection.
1623
01:12:49,432 --> 01:12:51,477
We could just start with JP's.
He's already signed with us.
1624
01:12:51,501 --> 01:12:52,678
Do you want to run
the fiction department?
1625
01:12:52,702 --> 01:12:55,403
Yes or no?
Yes.
1626
01:12:55,438 --> 01:12:58,873
Then focus on Clark's book.
1627
01:12:58,942 --> 01:13:00,975
If JP ever
finishes his adult novel,
1628
01:13:01,044 --> 01:13:03,444
then you can
go and work on that.
1629
01:13:15,291 --> 01:13:17,725
Marie, are we okay?
1630
01:13:20,330 --> 01:13:23,398
No.
1631
01:13:23,433 --> 01:13:24,365
I'm resigning.
1632
01:13:24,401 --> 01:13:25,633
Oh.
1633
01:13:25,668 --> 01:13:28,269
Consider this my
two weeks' notice.
1634
01:13:28,304 --> 01:13:31,038
Marie.
1635
01:13:31,107 --> 01:13:32,073
Thank you so
much for everything.
1636
01:13:32,108 --> 01:13:33,040
I've learned a lot.
1637
01:13:33,076 --> 01:13:36,310
Oh, come on.
1638
01:13:36,346 --> 01:13:39,380
It's time for me
to go follow my heart.
1639
01:13:42,986 --> 01:13:45,420
Okay.
Okay.
1640
01:13:56,566 --> 01:13:57,932
Clark.
Marie.
1641
01:13:57,967 --> 01:13:59,767
Look, I've been
trying you all weekend.
1642
01:13:59,803 --> 01:14:01,536
About the party?
Don't worry, I...
1643
01:14:01,571 --> 01:14:02,537
I spoke to Henry.
1644
01:14:02,572 --> 01:14:03,538
And?
1645
01:14:03,573 --> 01:14:05,373
And I resigned.
1646
01:14:07,143 --> 01:14:08,042
It's all my fault.
1647
01:14:08,111 --> 01:14:10,044
No, it was actually my decision.
1648
01:14:10,079 --> 01:14:12,513
I'm so sorry for everything.
1649
01:14:14,951 --> 01:14:16,784
Ruining Christmas again.
1650
01:14:16,853 --> 01:14:19,454
Nobody can ruin my Christmas.
1651
01:14:20,990 --> 01:14:23,491
Dare I ask for
any last-minute notes?
1652
01:14:25,361 --> 01:14:28,429
Yeah, the woman in your book?
She doesn't need saving.
1653
01:14:30,166 --> 01:14:34,302
She saves herself, and
it's a much happier ending.
1654
01:14:34,337 --> 01:14:36,771
Merry Christmas, Clark.
1655
01:14:39,476 --> 01:14:41,008
So, what are you gonna do now?
1656
01:14:41,077 --> 01:14:42,443
It's Christmas.
1657
01:14:42,479 --> 01:14:44,178
Gonna go spread
some Christmas magic.
1658
01:14:47,283 --> 01:14:49,317
We'll need room for presents.
1659
01:14:49,352 --> 01:14:51,030
And so, this is the
room we use for meetings.
1660
01:14:51,054 --> 01:14:54,255
Oh!
1661
01:14:54,290 --> 01:14:55,823
Is it available?
1662
01:14:55,859 --> 01:14:59,827
Yes, nothing's on
the schedule until January.
1663
01:14:59,863 --> 01:15:04,298
It's perfect.
1664
01:15:04,367 --> 01:15:06,200
"Much they saw,
and far they went,
1665
01:15:06,236 --> 01:15:10,905
and many homes they visited,
but always with a happy end."
1666
01:15:10,940 --> 01:15:14,108
"The Spirit stood beside sick
beds, and they were cheerful;
1667
01:15:14,143 --> 01:15:16,010
on foreign lands,
and they were close at home;
1668
01:15:16,045 --> 01:15:19,113
by struggling men, and they were
patient in their greater hope;
1669
01:15:19,148 --> 01:15:21,816
by poverty, and it was rich."
1670
01:15:21,851 --> 01:15:26,120
"In alms-house, hospital, and
jail, in misery's every refuge,
1671
01:15:26,189 --> 01:15:28,222
where vain man in
his little brief authority
1672
01:15:28,291 --> 01:15:31,459
had not made fast the door,
and barred the Spirit out..."
1673
01:15:40,637 --> 01:15:43,037
♪ Joy to the world ♪
1674
01:15:43,072 --> 01:15:47,275
♪ The Lord has come ♪
1675
01:15:47,310 --> 01:15:51,112
♪ Let earth receive her King ♪
1676
01:15:52,115 --> 01:15:53,648
Hey.
1677
01:15:53,716 --> 01:15:55,216
Hey.
1678
01:15:55,251 --> 01:15:58,085
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
1679
01:15:58,121 --> 01:15:59,932
I was just admiring
the beautiful Christmas tree
1680
01:15:59,956 --> 01:16:01,022
across the street.
1681
01:16:01,057 --> 01:16:02,790
Yeah, it really is beautiful.
1682
01:16:02,825 --> 01:16:05,359
♪ And heaven and nature sing ♪
1683
01:16:05,395 --> 01:16:06,861
So, are you going to work?
1684
01:16:06,896 --> 01:16:08,607
No, just doing some
last-minute Christmas shopping
1685
01:16:08,631 --> 01:16:10,197
for my family.
1686
01:16:10,233 --> 01:16:13,601
Tomorrow's Christmas Eve.
Are you just gonna overnight it?
1687
01:16:13,636 --> 01:16:17,538
No, I booked a 9:00 a.m.
flight for tomorrow morning.
1688
01:16:17,574 --> 01:16:21,275
♪ Joy to the world ♪
1689
01:16:21,344 --> 01:16:22,521
What about your white Christmas?
1690
01:16:22,545 --> 01:16:24,912
Maybe next year.
1691
01:16:24,948 --> 01:16:26,547
♪ Let men their songs employ ♪
1692
01:16:26,583 --> 01:16:28,182
I don't know.
1693
01:16:28,217 --> 01:16:31,085
I guess I'm gonna trading
snow for white, sandy beaches.
1694
01:16:31,120 --> 01:16:32,753
It'll still be festive, though.
1695
01:16:32,822 --> 01:16:35,590
My family, they throw a big
dinner party at the restaurant.
1696
01:16:35,625 --> 01:16:37,291
Local lighthouse
shines red and green.
1697
01:16:37,360 --> 01:16:39,460
It's kind of like that tree.
1698
01:16:39,495 --> 01:16:40,661
♪ Repeat the sounding joy ♪
1699
01:16:40,730 --> 01:16:42,997
Did you just say, "lighthouse"?
1700
01:16:43,032 --> 01:16:44,276
Yeah, grew up on Sanibel Island.
1701
01:16:44,300 --> 01:16:46,300
Lighthouse is our pride and joy.
1702
01:16:46,336 --> 01:16:48,869
My parents even named
the restaurant after it.
1703
01:16:49,906 --> 01:16:53,207
Oh.
1704
01:16:53,242 --> 01:16:56,243
My ride's here.
1705
01:16:56,279 --> 01:16:58,546
Merry Christmas, Marie.
1706
01:17:00,283 --> 01:17:04,552
Merry... Merry Christmas.
1707
01:17:14,564 --> 01:17:16,964
Okay.
1708
01:17:18,434 --> 01:17:20,868
Please have some magic left.
1709
01:17:29,078 --> 01:17:31,479
"Dear Nate,
I'm sorry I'm scared."
1710
01:17:55,471 --> 01:17:59,874
"Dear Nate, broken
hearts are often lost hearts."
1711
01:18:01,511 --> 01:18:03,210
"It takes a
special light to guide them
1712
01:18:03,246 --> 01:18:05,446
back against the fear
that was trying to sink them."
1713
01:18:45,855 --> 01:18:47,722
Oh, hey, Marie!
1714
01:18:47,790 --> 01:18:48,956
You looking for your mail?
1715
01:18:48,991 --> 01:18:50,335
Uh, no.
I'm looking for Nate Thomas.
1716
01:18:50,359 --> 01:18:51,292
Have you seen him?
1717
01:18:51,327 --> 01:18:52,560
He left a few minutes ago.
1718
01:18:52,628 --> 01:18:54,462
He's spending
Christmas in Florida.
1719
01:18:54,497 --> 01:18:56,664
Lucky guy.
1720
01:18:56,699 --> 01:18:59,133
Oh!
1721
01:19:02,271 --> 01:19:05,940
♪ Noel, the angel did say ♪
1722
01:19:08,745 --> 01:19:10,144
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1723
01:19:10,179 --> 01:19:13,848
♪ In fields where they lay ♪
1724
01:19:13,883 --> 01:19:16,183
Marie, I'm sorry if I'm late!
Oh, no, it's fine.
1725
01:19:16,219 --> 01:19:18,252
My dad, AKA Santa
is around the corner,
1726
01:19:18,287 --> 01:19:19,665
just about make
his entrance with the kids.
1727
01:19:19,689 --> 01:19:22,123
Okay!
1728
01:19:25,762 --> 01:19:26,727
♪ On a cold winter's night ♪
1729
01:19:26,763 --> 01:19:29,029
Hey, did you invite Nate?
1730
01:19:29,065 --> 01:19:30,865
Yeah, he's going to Florida.
1731
01:19:30,933 --> 01:19:33,367
Oh, is that where he's from?
1732
01:19:33,402 --> 01:19:37,138
Yeah, Sanibel Island.
1733
01:19:37,173 --> 01:19:40,074
His family owns a restaurant
called The Lighthouse.
1734
01:19:40,143 --> 01:19:44,178
Nate is the lighthouse?
1735
01:19:44,213 --> 01:19:46,647
And now it's too late.
1736
01:19:46,682 --> 01:19:50,251
Hey, don't worry about it.
It's Christmas time.
1737
01:19:50,286 --> 01:19:53,187
Nothing bad can happen.
1738
01:19:56,092 --> 01:19:57,092
Ready?
1739
01:19:57,126 --> 01:19:58,626
Yeah.
1740
01:19:58,661 --> 01:20:01,662
Yup.
1741
01:20:01,697 --> 01:20:04,632
Come on in, kids.
1742
01:20:04,667 --> 01:20:08,035
Merry Christmas!
Merry Christmas!
1743
01:20:08,104 --> 01:20:09,403
Go open your gifts.
1744
01:20:09,438 --> 01:20:12,173
Welcome to your
own Christmas wonderland.
1745
01:20:12,208 --> 01:20:13,841
Oh, it's so cute.
1746
01:20:13,876 --> 01:20:16,043
Did Santa bring all of this?
1747
01:20:16,078 --> 01:20:17,878
Why don't you go ask him?
1748
01:20:17,914 --> 01:20:19,814
Ho, ho, ho!
1749
01:20:19,849 --> 01:20:22,650
Merry Christmas!
1750
01:20:22,685 --> 01:20:24,151
No way!
1751
01:20:24,187 --> 01:20:25,152
It's Santa.
1752
01:20:25,188 --> 01:20:27,755
Merry Christmas!
1753
01:20:27,824 --> 01:20:31,625
"The children tuck into their
beds, and before falling asleep,
1754
01:20:31,661 --> 01:20:34,361
the boy asked
one more question."
1755
01:20:34,397 --> 01:20:37,398
"Promise we do
it again next year?"
1756
01:20:37,433 --> 01:20:40,434
"The majestic star
twirled and gently whispered,
1757
01:20:40,469 --> 01:20:42,203
'I promise.'"
1758
01:20:42,238 --> 01:20:45,506
Oh!
1759
01:20:45,541 --> 01:20:47,074
Where can we get that book?
1760
01:20:47,109 --> 01:20:50,611
Hopefully from me.
1761
01:20:50,646 --> 01:20:52,313
I'm opening my
own publishing company,
1762
01:20:52,348 --> 01:20:53,781
and with JP's permission,
1763
01:20:53,850 --> 01:20:56,383
I'd like TheChristmas Treasure Adventure
1764
01:20:56,452 --> 01:20:58,385
to be my very first book.
1765
01:21:01,657 --> 01:21:03,924
Yes, yes, but...
1766
01:21:03,960 --> 01:21:07,428
But only if all these adorable
little faces get their own copy.
1767
01:21:07,463 --> 01:21:08,829
Absolutely.
1768
01:21:10,433 --> 01:21:11,365
Great!
1769
01:21:11,400 --> 01:21:12,800
Aw.
1770
01:21:12,835 --> 01:21:15,436
When did you come up
with this wonderful idea,
1771
01:21:15,471 --> 01:21:18,472
and what took you so long?
1772
01:21:18,507 --> 01:21:22,643
Well, someone once reminded
me that the possible slow fuse
1773
01:21:22,678 --> 01:21:25,946
is lit by the imagination.
1774
01:21:33,489 --> 01:21:37,024
I thought you
were going to Florida.
1775
01:21:37,059 --> 01:21:39,927
I was, and then I got this.
1776
01:21:42,431 --> 01:21:44,064
I'm so sorry
for the way I acted.
1777
01:21:44,133 --> 01:21:47,401
I was completely in the wrong.
1778
01:21:47,436 --> 01:21:50,337
I really hope
you can forgive me.
1779
01:21:52,041 --> 01:21:56,243
Somewhere between
Christmas past and present,
1780
01:21:56,279 --> 01:22:00,948
I realized what I
want for my future.
1781
01:22:00,983 --> 01:22:02,149
It's for you.
1782
01:22:04,053 --> 01:22:05,986
Tiny Tim always
lived in hope, not fear,
1783
01:22:06,022 --> 01:22:09,657
and I now know
how important that is.
1784
01:22:09,692 --> 01:22:12,026
My heart is open
because of you.
1785
01:22:16,499 --> 01:22:20,734
After our class, our fight,
1786
01:22:20,770 --> 01:22:23,103
I almost lost
hope in you, in us.
1787
01:22:26,909 --> 01:22:30,110
Almost.
1788
01:22:30,179 --> 01:22:32,680
You know the
first time we met,
1789
01:22:32,715 --> 01:22:34,548
you asked me what
I wanted for Christmas?
1790
01:22:34,583 --> 01:22:36,650
And I know the answer.
1791
01:22:36,686 --> 01:22:38,319
It's you.
1792
01:22:38,354 --> 01:22:41,088
Well, that's the greatest
present anyone can ever give me.
1793
01:22:44,760 --> 01:22:46,694
Whoo!
1794
01:22:50,399 --> 01:22:52,599
So, does this mean you're
gonna spend Christmas with me?
1795
01:22:52,668 --> 01:22:55,402
Yeah, I would love to.
1796
01:22:55,438 --> 01:22:58,138
What are you thinking about?
1797
01:22:58,174 --> 01:23:00,574
Just that happy
endings really do exist.
1798
01:23:20,730 --> 01:23:21,730
♪
1798
01:23:22,305 --> 01:24:22,535
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
127513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.