Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,600 --> 00:03:08,273
Here, the white ones are mine.
2
00:03:10,000 --> 00:03:11,399
Those ones too.
3
00:03:13,880 --> 00:03:15,880
Should I bring you to the taxi, madam?
4
00:03:15,880 --> 00:03:18,599
No, there should be someone waiting for me.
5
00:03:29,640 --> 00:03:32,760
In fact there is, see? There's the lady.
Good morning.
6
00:03:32,760 --> 00:03:35,400
One hour late.
Are you Ginger?
7
00:03:35,400 --> 00:03:38,040
yes, it's my nickname.
My real name is Amelia Bonetti.
8
00:03:38,040 --> 00:03:40,508
- where will we go now?
- to the hotel.
9
00:03:42,080 --> 00:03:44,196
- Is Fred already there?
- I don't know.
10
00:03:47,960 --> 00:03:50,520
Let's hope that one is a real porter!
11
00:03:50,520 --> 00:03:54,400
It's Christmas and...
who's waiting for you at the station?
12
00:03:54,400 --> 00:03:59,269
Cavaliere Fulvio Lombardoni's "zampone"!
13
00:03:59,360 --> 00:04:05,196
Come here, people! Zampone and lentils
for everyone and it's free!
14
00:04:05,280 --> 00:04:06,474
Come here! Come here!
15
00:04:12,440 --> 00:04:15,273
Miss, miss!
16
00:04:16,000 --> 00:04:19,390
One moment, wait!
Miss!
17
00:04:26,640 --> 00:04:31,953
paper napkins, paper handkerchief,
1000 lire!
18
00:04:34,080 --> 00:04:38,440
No, I'll keep this one for me,
There are all the wigs.
19
00:04:38,440 --> 00:04:40,360
- Good morning madam.
- Good morning.
20
00:04:40,360 --> 00:04:42,640
All right, you may load the other two.
21
00:04:42,640 --> 00:04:45,320
Can't go every evening on the roof...
22
00:04:45,320 --> 00:04:47,960
- I have to give a tip.
- We'll take care of this.
23
00:04:47,960 --> 00:04:50,997
Madam, sit down here,
we are already a bit late.
24
00:04:51,120 --> 00:04:53,076
Lucio Dalla's double!
25
00:04:58,560 --> 00:04:59,879
Good morning.
26
00:05:00,800 --> 00:05:04,998
Compliments, you're really identical.
Do you also sing like him?
27
00:05:27,640 --> 00:05:30,880
Centro Spaziale Televisivo,
can you hear me? Stefania speaking.
28
00:05:30,880 --> 00:05:32,640
We're leaving the station now
29
00:05:32,640 --> 00:05:35,360
driving to Cristoforo
Colombo, Via Tor Marancia,
30
00:05:35,360 --> 00:05:38,318
to fetch admiral Aulenti.
I'm closing now.
31
00:05:38,960 --> 00:05:41,960
Do you know who you are talking to, miss?
32
00:05:41,960 --> 00:05:44,040
Damn, well organized!
33
00:05:44,040 --> 00:05:46,838
Then, won't you answer to the question?
34
00:05:47,720 --> 00:05:49,915
The boss is going to fire me.
35
00:05:51,960 --> 00:05:54,480
Amelia Bonetti, nickname Ginger.
36
00:05:54,480 --> 00:05:57,313
Are you married?
Please speak here.
37
00:05:57,880 --> 00:06:01,320
I'm a grand mother
two wonderful nephews.
38
00:06:01,320 --> 00:06:04,920
Luisetta and Paolino, both always watching TV!
39
00:06:04,920 --> 00:06:07,400
The dancing grand mother, compliments!
40
00:06:07,400 --> 00:06:10,800
You and your partner Albert Lay
used to imitate the famous dancers...
41
00:06:10,800 --> 00:06:15,480
Be careful, you should know that
Albert Lay is not his real name.
42
00:06:15,480 --> 00:06:18,995
His real name was...
It's Pippo Botticella.
43
00:06:19,080 --> 00:06:22,280
But you used to imitate the dancers
Fred Astaire e Ginger Rogers.
44
00:06:22,280 --> 00:06:24,640
Sure, it was the best part
of our show.
45
00:06:24,640 --> 00:06:28,240
Since this imitation
was much appreciated,
46
00:06:28,240 --> 00:06:33,553
our manager decided we should
be called Ginger and Fred.
47
00:06:33,960 --> 00:06:36,360
Wen did you stop, madam?
48
00:06:36,360 --> 00:06:38,920
Twenty?
Twenty five?
49
00:06:38,920 --> 00:06:42,120
Come on, the more you confess, the more
your coming back will be a big news!
50
00:06:42,120 --> 00:06:46,040
You don't have to convince me!
We were so popular.
51
00:06:46,040 --> 00:06:47,880
Even today in Santa Margherita,
where I live,
52
00:06:47,880 --> 00:06:50,440
sometimes people stop me
because they remember about us.
53
00:06:50,440 --> 00:06:55,116
Why did you accept? Aren't you afraid
to disappoint your old fans?
54
00:06:57,880 --> 00:07:00,320
To tell the truth, I don't know
why I did accept.
55
00:07:00,320 --> 00:07:03,840
Maybe to make my nephews happy,
they insisted, my friends...
56
00:07:03,840 --> 00:07:07,280
and then there's this television myth
calling us all!
57
00:07:07,280 --> 00:07:09,077
Anyway, I'm here.
58
00:07:10,360 --> 00:07:15,840
I've always loved risking. I'm not
the kind who retreats.
59
00:07:15,840 --> 00:07:19,320
Pippo says the real artist
is like the wolf:
60
00:07:19,320 --> 00:07:22,000
when he feels the call of the wild...
61
00:07:22,000 --> 00:07:24,355
Do you want to kill me?
62
00:07:24,960 --> 00:07:27,076
In Rome you can't survive!
63
00:07:35,080 --> 00:07:36,560
Already arrived?
64
00:07:36,560 --> 00:07:39,840
No, we're waiting for
the heroic admiral.
65
00:07:39,840 --> 00:07:42,240
An admiral?
Why? what did he do?
66
00:07:42,240 --> 00:07:45,040
What did he do?
Admiral Athos Aulenti.
67
00:07:45,040 --> 00:07:46,920
He got a gold medal.
68
00:07:46,920 --> 00:07:49,800
At the risk of his own life
he went down to the engine room,
69
00:07:49,800 --> 00:07:52,040
abandoned by sailors
while fire was spreading.
70
00:07:52,040 --> 00:07:55,640
he saved the ship and the whole crew
from the explosion
71
00:07:55,640 --> 00:07:58,320
that would have caused ruins and victims
to the city of Taranto,
72
00:07:58,320 --> 00:08:01,120
the ship was in the harbour there.
73
00:08:01,120 --> 00:08:03,400
Should be flowers
74
00:08:03,400 --> 00:08:06,080
it's a nice gift, thank you.
I will gladly accept them.
75
00:08:06,080 --> 00:08:08,913
- are you from the tv station?
- Yes.
76
00:08:09,560 --> 00:08:12,040
Do you need a Santa Claus?
77
00:08:12,040 --> 00:08:13,553
No, we don't.
78
00:08:18,760 --> 00:08:20,239
Coming.
79
00:08:25,080 --> 00:08:26,991
It's us, sit down.
80
00:08:32,320 --> 00:08:33,958
Good morning.
81
00:08:46,680 --> 00:08:49,080
Good morning,
Good morning to everyone.
82
00:08:49,080 --> 00:08:50,800
Good morning to you.
83
00:08:50,800 --> 00:08:53,600
Are you comfortable here?
No, I guess?
84
00:08:53,600 --> 00:08:59,120
Mister admiral, are you feeling cold?
do you want a blanket?
85
00:08:59,120 --> 00:09:02,715
No, thanks.
I really don't need anything.
86
00:09:03,920 --> 00:09:06,200
It's a wonderful day, isn't it?
87
00:09:06,200 --> 00:09:10,440
Well, it's Rome!
Maybe not so good today.
88
00:09:10,440 --> 00:09:13,680
Centro Spaziale Televisivo,
the admiral is on board.
89
00:09:13,680 --> 00:09:16,560
Mister admiral, just one question.
90
00:09:16,560 --> 00:09:20,080
Could you imagine you'd become a hero?
91
00:09:20,080 --> 00:09:21,911
In case you change your mind, I'm here!
92
00:09:23,600 --> 00:09:26,600
Mister admiral, these ladies
93
00:09:26,600 --> 00:09:31,390
and these men are all artists.
94
00:09:32,720 --> 00:09:35,840
I know, I love artists.
95
00:09:35,840 --> 00:09:40,470
They're humanity's benefactors.
96
00:09:40,920 --> 00:09:43,360
Yes, I love you.
97
00:09:43,360 --> 00:09:47,069
Now forgive me,
I have to rest for a while.
98
00:09:53,240 --> 00:09:55,276
My God, aren't you feeling well?
99
00:10:24,600 --> 00:10:26,272
Be careful, it's wet.
100
00:10:27,000 --> 00:10:29,240
- Lean on me.
- Where's my yogurth?
101
00:10:29,240 --> 00:10:31,800
Admiral,
you have to take the drops before.
102
00:10:31,800 --> 00:10:34,268
I want an answer.
103
00:10:37,000 --> 00:10:40,120
- I want my yogurth.
- It's in my bag, I'll get it now.
104
00:10:40,120 --> 00:10:43,200
Admiral
what will you do in our show?
105
00:10:43,200 --> 00:10:46,033
- He'll be with you.
- With us? We'll be dancing!
106
00:10:52,560 --> 00:10:54,630
but, is that a player too?
107
00:10:56,280 --> 00:10:59,511
Here's red riding hood!
and what about these ones?
108
00:11:01,640 --> 00:11:03,949
Salvatore, here's two more.
109
00:11:04,920 --> 00:11:06,080
Here we are.
110
00:11:06,080 --> 00:11:08,514
The admiral and Ginger.
111
00:11:12,760 --> 00:11:14,120
Let him sit here.
112
00:11:14,120 --> 00:11:18,318
You'll see, tonight
they're not so bitter.
113
00:11:18,400 --> 00:11:20,280
A glass of water, plese.
114
00:11:20,280 --> 00:11:21,599
Room?
115
00:11:22,960 --> 00:11:25,280
It's not them, They'll come later.
116
00:11:25,280 --> 00:11:30,229
- Please, not frozen.
- We're in Hotel Manager.
117
00:11:33,200 --> 00:11:36,920
Admiral,
I'll close your nose.
118
00:11:36,920 --> 00:11:41,152
Come on, or the lady's going to be upset.
Upset with me!
119
00:11:41,960 --> 00:11:43,280
So many questions!
120
00:11:43,280 --> 00:11:48,035
I signed everything. Maybe Fiorenzo
will bring someone else.
121
00:11:48,560 --> 00:11:51,920
- Hi, Salvatore.
- Miss...
122
00:11:51,920 --> 00:11:54,400
- Are you Adelina Pollini?
- Yes, it's me.
123
00:11:54,400 --> 00:11:56,560
- What should I do?
- Whatever you want.
124
00:11:56,560 --> 00:11:59,080
You can go to your room,
That one is the dining room.
125
00:11:59,080 --> 00:12:01,320
Don't worry,
Fiorenzo will take care of it.
126
00:12:01,320 --> 00:12:04,471
- Who's Fiorenzo?
- The director's assistant.
127
00:12:04,560 --> 00:12:07,597
Mister Botticella, where is he?
Is he here?
128
00:12:12,480 --> 00:12:15,520
Room 306.
129
00:12:15,520 --> 00:12:19,440
- Has Mister Botticella arrived?
- Has Botticella arrived?
130
00:12:19,440 --> 00:12:21,908
- You're suffering, yes?
- I'm dying!
131
00:12:22,640 --> 00:12:26,680
Botticella...
No, he's not here yet.
132
00:12:26,680 --> 00:12:31,320
Then, as soon as he arrives,
tell him to call me at 306.
133
00:12:31,320 --> 00:12:35,520
I'm Mrs Bonetti.
It's urgent, don't forget about it.
134
00:12:35,520 --> 00:12:39,000
- Well. The lady's baggages.
- Let him go out!
135
00:12:39,000 --> 00:12:42,440
Those are my baggages.
The white one is the beauty-case.
136
00:12:42,440 --> 00:12:45,716
Please take the hats box too.
137
00:13:01,600 --> 00:13:04,592
Did they score? There's a God!
138
00:13:17,120 --> 00:13:19,350
Here.
Can I come in?
139
00:13:25,880 --> 00:13:27,920
- Bette Davis.
- What?
140
00:13:27,920 --> 00:13:29,720
Bette Davis' double!
141
00:13:29,720 --> 00:13:32,712
No, you're wrong.
I'm not someone's double!
142
00:13:35,280 --> 00:13:36,793
Excuse me.
143
00:13:38,240 --> 00:13:41,360
- I'm Clark Gable's double.
- Where did you put your shoes?
144
00:13:41,360 --> 00:13:43,720
- Do you know who he is?
- No.
145
00:13:43,720 --> 00:13:48,360
Proust, Marcel Proust!
important french writer.
146
00:13:48,360 --> 00:13:51,080
- What the fuck did you write!
- The shoes?
147
00:13:51,080 --> 00:13:53,480
- They're in the suitcase.
- Excuse me.
148
00:13:53,480 --> 00:13:55,198
Madam, one moment.
149
00:13:57,040 --> 00:14:00,360
Naked, I'm like a bronze statue.
150
00:14:00,360 --> 00:14:03,670
Then go back to the museum.
That's where you should stay. Good evening.
151
00:14:07,280 --> 00:14:10,636
- Madam, the light can be adjusted.
- I see, thank you.
152
00:14:16,440 --> 00:14:18,715
I'll go now, my heart is breaking!
153
00:14:18,920 --> 00:14:21,640
Madam, there are no more players in Italy!
154
00:14:21,640 --> 00:14:24,640
- These ones just want money!
- Here it is.
155
00:14:24,640 --> 00:14:26,119
Thanks.
156
00:14:26,840 --> 00:14:29,440
I reordered everything.
Everything is in order, baggages...
157
00:14:29,440 --> 00:14:31,351
It's all right, you can go.
158
00:14:34,520 --> 00:14:36,829
- Damn...
- Now let me close.
159
00:15:38,400 --> 00:15:42,154
Dear Enrico, your Amelia
is always a little bit crazy !
160
00:15:44,640 --> 00:15:47,029
Santa Margherita Ligure,
please.
161
00:15:47,120 --> 00:15:49,640
- Number?
- 54131 73.
162
00:15:49,640 --> 00:15:52,240
- Wait.
- Thanks.
163
00:15:52,240 --> 00:15:55,320
The old age doens't exist anymore.
Lesson 22.
164
00:15:55,320 --> 00:15:59,760
We were making exercises for the mouth,
remember?
165
00:15:59,760 --> 00:16:01,671
Open your mouth...
166
00:16:03,320 --> 00:16:04,878
More more!
167
00:16:04,960 --> 00:16:08,080
Open, more!
Close!
168
00:16:08,080 --> 00:16:12,120
Now another exercise
that I suggest you to do once a day.
169
00:16:12,120 --> 00:16:15,080
Move your lips as if you were kissing.
170
00:16:15,080 --> 00:16:18,436
Move to the left...
right...
171
00:16:25,640 --> 00:16:29,040
Your face skin will stay fresh as mine.
172
00:16:29,040 --> 00:16:32,396
Now raise your eyebrow...
173
00:17:02,360 --> 00:17:05,511
- Santa Margherita on line.
- Yes, thanks.
174
00:17:06,920 --> 00:17:09,354
It's me!
Hello, Anna.
175
00:17:09,800 --> 00:17:14,669
Are you all dining?
Who prepared the dinner?
176
00:17:16,520 --> 00:17:18,520
Was Luisetta good at it?
177
00:17:18,520 --> 00:17:23,160
You'll ship everything tomorrow,
put everything in the warehouse.
178
00:17:23,160 --> 00:17:24,920
You didn't have the courage to say
179
00:17:24,920 --> 00:17:28,440
that I came to Rome to dance tap on tv,
right?
180
00:17:28,440 --> 00:17:31,955
They should have seen me 20, 25 years ago!
181
00:17:33,040 --> 00:17:35,960
They say tomorrow's show will be exceptional.
182
00:17:35,960 --> 00:17:38,240
There are even admirals.
183
00:17:38,240 --> 00:17:39,878
One admiral.
184
00:17:40,240 --> 00:17:43,080
What? You don't know what an admiral is?
185
00:17:43,080 --> 00:17:45,440
They called them, so they
must have something to do with the show!
186
00:17:45,440 --> 00:17:48,960
All extraordinary people,
very important!
187
00:17:48,960 --> 00:17:53,272
Me, us, admirals...
Oh well you'll see, Anna!
188
00:17:54,280 --> 00:17:57,120
Fred ? No, he's not here yet.
189
00:17:57,120 --> 00:18:00,160
But there's a train coming every hour.
He'll arrive later.
190
00:18:00,160 --> 00:18:03,120
I've got to go now, because
the director's assistant is waiting for me.
191
00:18:03,120 --> 00:18:05,111
I'll call you to say goodnight.
192
00:18:09,880 --> 00:18:12,553
Why did I have to do it!
193
00:18:19,520 --> 00:18:21,840
The restaurant closes at 10 PM.
194
00:18:21,840 --> 00:18:24,957
Mister Botticella should be here by now.
195
00:18:25,520 --> 00:18:27,840
- No, he's not here yet.
- How come?
196
00:18:27,840 --> 00:18:29,920
It's still early, the train will arrive at 11 PM.
197
00:18:29,920 --> 00:18:31,800
11?
All right.
198
00:18:31,800 --> 00:18:35,320
- That man is waiting for you.
- Who is he?
199
00:18:35,320 --> 00:18:37,436
Dr. Fiorenzo, the director's assistant.
200
00:18:41,000 --> 00:18:43,320
Even the sceptre!
Will we have it as a gift, later?
201
00:18:43,320 --> 00:18:45,640
You're Dr. Fiorenzo,
the director's assistant?.
202
00:18:45,640 --> 00:18:48,560
- No, it's him.
- Good evening. Amelia Bonetti.
203
00:18:48,560 --> 00:18:49,754
The pictures.
204
00:18:51,280 --> 00:18:55,160
- The boot and the red uniform.
- Only the horse is missing.
205
00:18:55,160 --> 00:18:57,594
That's it, look. Those...
206
00:19:00,120 --> 00:19:02,240
They took them during
Christmas festivities
207
00:19:02,240 --> 00:19:03,920
at the Teatro Margherita, Milan.
208
00:19:03,920 --> 00:19:08,755
What a good audience, in Milan!
They cheer...
209
00:19:09,480 --> 00:19:14,800
There are 24 grenadiers.
I am the queen of England.
210
00:19:14,800 --> 00:19:17,480
Frankly I don't find
you look like her so much.
211
00:19:17,480 --> 00:19:19,038
Are you kidding?
212
00:19:20,200 --> 00:19:21,320
Wait.
213
00:19:21,320 --> 00:19:24,392
Watch me with the crown on my head.
214
00:19:37,800 --> 00:19:39,160
What's up?
215
00:19:39,160 --> 00:19:41,754
It's the third time that
there's a black out today.
216
00:19:41,840 --> 00:19:43,760
- Salvatore, the torches!
- Immediately, director.
217
00:19:43,760 --> 00:19:47,548
Sirs, I apologize.
We don't know if it's because...
218
00:19:47,640 --> 00:19:49,437
- Excuse me, madam.
- Please.
219
00:19:51,960 --> 00:19:54,640
Massimiliano, go and fetch the candles!
220
00:19:54,640 --> 00:19:56,278
Give some light.
221
00:20:00,040 --> 00:20:01,234
1952.
222
00:20:02,080 --> 00:20:04,200
Well, time passes for everyone.
223
00:20:04,200 --> 00:20:08,320
No, that one's from another act.
"Pas double", double step.
224
00:20:08,320 --> 00:20:11,960
Fred was overwhelming
while doing his gipsy-kossak pot-pourri.
225
00:20:11,960 --> 00:20:15,800
Acrobatic, languishing,
tender, wild!
226
00:20:15,800 --> 00:20:19,920
Wait, look.
I still have the poster here.
227
00:20:19,920 --> 00:20:23,440
- Here it is.
- Forgive me, but I have to...
228
00:20:23,440 --> 00:20:26,520
Sorry, he's choosing the photographs.
229
00:20:26,520 --> 00:20:29,040
We were well known for tap dancing,
230
00:20:29,040 --> 00:20:32,560
but our repertory was quite wide.
231
00:20:32,560 --> 00:20:34,400
And then, as you know,
232
00:20:34,400 --> 00:20:38,200
flamenco and tap have
a lot in common.
233
00:20:38,200 --> 00:20:42,637
Same basics. Excuse me.
Just a second, I'll show you.
234
00:20:43,800 --> 00:20:46,473
No, not here.
Not on the fitted carpet.
235
00:20:47,240 --> 00:20:48,559
Here.
236
00:20:55,560 --> 00:20:58,120
And where's your partner?
237
00:20:58,360 --> 00:21:01,920
I'm waiting for him too,
they say there are frequent arrivals.
238
00:21:01,920 --> 00:21:04,200
- Didn't you come together?
- No.
239
00:21:04,200 --> 00:21:05,680
But aren't you married?
240
00:21:05,680 --> 00:21:07,520
Excuse me. Roberto!
241
00:21:07,520 --> 00:21:10,440
No. I am married,
but not with him.
242
00:21:10,440 --> 00:21:12,840
After all these years,
this gipsy life,
243
00:21:12,840 --> 00:21:15,400
always traveling,
without a real home, a family...
244
00:21:15,400 --> 00:21:18,520
So when I met poor Enrico...
245
00:21:18,520 --> 00:21:20,476
It's a pity, if you two were married
it would have been better.
246
00:21:21,080 --> 00:21:23,040
But... I don't understand why.
247
00:21:23,040 --> 00:21:26,600
It works better. The audience always like love stories.
248
00:21:26,600 --> 00:21:30,752
- Partners in art and life.
- It's true, but it didn't happen.
249
00:21:30,840 --> 00:21:32,160
See you tomorrow morning.
250
00:21:32,160 --> 00:21:36,080
Tomorrow morning? And when are we going to do the rehearsal?
We didn't dance together for years!
251
00:21:36,080 --> 00:21:39,280
How can we do our show again without a rehearsal?
252
00:21:39,280 --> 00:21:42,680
- Which one is the admiral's room?
- 36, third floor.
253
00:21:42,680 --> 00:21:46,920
Mister director's assistant,
we have a dignity to defend.
254
00:21:46,920 --> 00:21:49,240
I want my photos back!
255
00:21:49,240 --> 00:21:51,040
Will the ladies please sit down...
256
00:21:51,040 --> 00:21:53,560
The first report is ready.
257
00:21:53,560 --> 00:21:56,520
You're from the CST, right?
258
00:21:56,520 --> 00:21:59,796
- Thank you.
- The table on the left.
259
00:21:59,880 --> 00:22:03,600
Do you want soup, pasta?
260
00:22:03,600 --> 00:22:05,600
I would just like some ham, to begin.
261
00:22:05,600 --> 00:22:09,360
I was saying,
the magistrate told me...
262
00:22:09,360 --> 00:22:11,280
He may have told you whatever.
263
00:22:11,280 --> 00:22:14,800
I'm only the lawyer who paid
the ransom to the kidnappers.
264
00:22:14,800 --> 00:22:17,520
I can't answer your questions!
265
00:22:17,520 --> 00:22:19,400
It's the industrieller, the one
they kept in a well...
266
00:22:19,400 --> 00:22:21,080
Ask it to him!
267
00:22:21,080 --> 00:22:24,072
He's locked in his room and
he doens't answer to anyone!
268
00:22:24,400 --> 00:22:26,470
20 billions, uh?
269
00:22:27,120 --> 00:22:29,190
And they did cut one of his finger too.
270
00:22:33,800 --> 00:22:35,920
What's so funny?
271
00:22:35,920 --> 00:22:38,720
You're really a good dancer.
272
00:22:38,720 --> 00:22:43,157
I'm sorry, I've never seen you dancing,
but I still wasn't born.
273
00:22:45,120 --> 00:22:46,880
I understand you.
274
00:22:46,880 --> 00:22:49,560
- May I talk with you?
- Yes, please.
275
00:22:49,560 --> 00:22:52,560
I feel so sad, so alone, Mrs. Ginger.
276
00:22:52,560 --> 00:22:54,240
People don't understand me
277
00:22:54,240 --> 00:22:57,720
this is the only reason why
I accepted all this.
278
00:22:57,720 --> 00:23:00,240
My trial will be a scandal.
279
00:23:00,240 --> 00:23:02,920
- Which trial ?
- You don't know anything.
280
00:23:02,920 --> 00:23:04,160
And instead people should know.
281
00:23:04,160 --> 00:23:06,640
My trial will be next month in Bologna.
282
00:23:06,640 --> 00:23:08,756
Do you know how they will call me ?
283
00:23:09,440 --> 00:23:12,840
I won't say the word
because you are a real lady.
284
00:23:12,840 --> 00:23:16,600
- Do you want some wine?
- Thanks, just a little bit.
285
00:23:16,600 --> 00:23:19,280
You too, Mrs. Ginger?
286
00:23:19,280 --> 00:23:20,800
- Yes, me too.
- Immediately.
287
00:23:20,800 --> 00:23:23,680
I always feel this pain!
288
00:23:23,680 --> 00:23:26,319
Who'll care about those poor boys?
289
00:23:27,600 --> 00:23:29,760
Is that right, that
nobody will care abobut them?
290
00:23:29,760 --> 00:23:34,197
I'm sorry, I guess you take care
of abandoned children.
291
00:23:37,520 --> 00:23:39,192
Enjoy your dinner, madam.
292
00:23:46,040 --> 00:23:47,553
Good evening.
293
00:23:47,640 --> 00:23:52,430
Hear this rock music, I like it so much!
It makes me feel something!
294
00:23:53,400 --> 00:23:54,680
Me too.
295
00:23:54,680 --> 00:23:59,320
This is my problem. All those
youg healthy, strong, handsome men
296
00:23:59,320 --> 00:24:03,480
locked in a prison for many years,
cold and dark and with no love,
297
00:24:03,480 --> 00:24:05,436
how can they live?
298
00:24:06,640 --> 00:24:09,480
Mine was a call,
a vocation.
299
00:24:09,480 --> 00:24:11,311
Vocations do exist, right?
300
00:24:11,400 --> 00:24:13,040
Well, sure.
301
00:24:13,040 --> 00:24:17,120
One night in dreams
I saw a nice dark-haired man,
302
00:24:17,120 --> 00:24:21,080
watching me from the prison.
Moving his lips like this.
303
00:24:21,080 --> 00:24:23,913
Help, help...
304
00:24:25,560 --> 00:24:28,028
Someone you already knew?
305
00:24:28,120 --> 00:24:31,908
I still have goose flesh.
I never saw him before, I swear.
306
00:24:32,000 --> 00:24:35,480
Please listen to the rest, Mrs. Ginger.
307
00:24:35,480 --> 00:24:39,314
One day I was with a friend,
who's brother is in prison.
308
00:24:39,800 --> 00:24:41,552
And here's the miracle.
309
00:24:41,920 --> 00:24:45,120
- I was there and, who do I see?
- Who did you see, him?
310
00:24:45,120 --> 00:24:49,440
That one, handsome, black haired.
The one of my dream.
311
00:24:49,440 --> 00:24:53,880
- Isn't this a vocation?
- Maybe it is, I can't tell.
312
00:24:53,880 --> 00:24:58,590
Then he introduced me to a mate,
then others...
313
00:24:59,080 --> 00:25:02,640
And now I'm on trial because of
what I was bringing to those poor men!
314
00:25:02,640 --> 00:25:07,320
- Excuse me but, what did you bring to them?
- What?
315
00:25:07,320 --> 00:25:11,950
His bottom!
That's the guy's vocation!
316
00:25:13,280 --> 00:25:16,720
You can tease me, my friend.
But in America, and this is the truth,
317
00:25:16,720 --> 00:25:19,840
they're experimenting
fetus transplant
318
00:25:19,840 --> 00:25:24,040
to allow men's pregnancy. Finally!
319
00:25:24,040 --> 00:25:27,280
So, if God wants,
we'll have children too
320
00:25:27,280 --> 00:25:31,280
our children, inside us and
fed with our body's blood.
321
00:25:31,280 --> 00:25:33,720
Those americans are geniuses!
322
00:25:33,720 --> 00:25:37,360
One of my friends lives in Baltimora
and he earns a lot of money.
323
00:25:37,360 --> 00:25:42,480
He's going to try. Maybe one day
I'll be able to try too, what do you think?
324
00:25:42,480 --> 00:25:45,400
Guys, you're all invited to the night club.
325
00:25:45,400 --> 00:25:47,760
Are you coming too, madam?
326
00:25:47,760 --> 00:25:50,040
- I have to say no.
- We'll have fun.
327
00:25:50,040 --> 00:25:54,040
I can't leave the hotel,
I'm waiting for a phone call.
328
00:25:54,040 --> 00:25:56,560
Thanks for inviting me.
I wish you have fun.
329
00:25:56,560 --> 00:25:58,200
It's a pity, madam.
I'm in the right mood tonight.
330
00:25:58,200 --> 00:26:02,432
Kafka, Proust,
You're all my guest.
331
00:26:03,160 --> 00:26:08,109
I want to be the baby's godfather!
332
00:26:17,600 --> 00:26:22,240
Come here, Rita Hayworth !
Come close to me, let me hug you.
333
00:26:22,240 --> 00:26:25,994
Keep your hands away!
Put them in your pocket.
334
00:26:26,160 --> 00:26:27,440
What do you think?
335
00:26:27,440 --> 00:26:31,200
Come here, lazy people. This must be
a night to rememeber.
336
00:26:31,200 --> 00:26:34,600
There's just one thing I can't stand
and it's moustache!
337
00:26:34,600 --> 00:26:36,960
Madam, we all are begging you to come.
338
00:26:36,960 --> 00:26:39,520
I have already told you.
I'm waiting for someone.
339
00:26:42,640 --> 00:26:44,392
This is the way to dance!
340
00:26:45,840 --> 00:26:47,751
This is John Travolta style!
341
00:26:55,840 --> 00:26:58,840
This mad man arouses me.
342
00:26:58,840 --> 00:27:01,308
I swear it never happened in my life
343
00:27:01,640 --> 00:27:02,789
See?
344
00:27:05,080 --> 00:27:08,755
I may try to get arrested, so he'll
come to see me in jail!
345
00:27:09,520 --> 00:27:11,238
Good idea!
346
00:27:12,200 --> 00:27:15,431
Come here, dissolute!
347
00:28:44,400 --> 00:28:46,311
Will you give me 100 lire?
348
00:28:47,720 --> 00:28:51,429
- 100 lire?
- Yes, give them to me.
349
00:28:54,040 --> 00:28:55,960
Me too I'll be on TV tomorrow.
350
00:28:55,960 --> 00:28:59,120
- oh yes? And why?
- Give me 100 lire.
351
00:28:59,120 --> 00:29:02,280
Yes, I'm searching, my dear.
Be patient, just one moment.
352
00:29:02,280 --> 00:29:04,999
- Give them to me, I need them.
- Yes, there.
353
00:29:35,440 --> 00:29:37,960
Miss, did he arrive?
Is he here too?
354
00:29:37,960 --> 00:29:40,076
I don't know, there are so many.
355
00:29:46,080 --> 00:29:47,433
Come out, criminals.
356
00:29:49,360 --> 00:29:51,920
- Take me in your arms.
- Slowly.
357
00:29:52,640 --> 00:29:54,080
I'm hungry!
358
00:29:54,080 --> 00:29:56,992
Pleased to meet you, madam.
But who are you?
359
00:30:07,000 --> 00:30:10,834
What a nice Christmas tree.
Look how big it is!
360
00:30:16,840 --> 00:30:20,116
My girlfriend!
Don't bite my ears.
361
00:30:22,760 --> 00:30:27,072
Why don't you build the hotel
near the station?
362
00:30:30,360 --> 00:30:32,880
I don't want to have a bath,
I want the cr�me caramel!
363
00:30:32,880 --> 00:30:35,314
No, I will give you a bath tonight.
364
00:30:36,560 --> 00:30:38,232
Dissolute!
365
00:30:38,880 --> 00:30:41,320
I could start crying for anger.
366
00:30:41,320 --> 00:30:43,480
Because it's disgusting, madhouse,
a circus.
367
00:30:43,480 --> 00:30:47,160
the dwarfs, the transvestites...
And then what's this admiral?
368
00:30:47,160 --> 00:30:49,520
I didn't understand.
They say he'll be acting with us.
369
00:30:49,520 --> 00:30:52,320
Us, who?
Pippo did not come.
370
00:30:52,320 --> 00:30:54,280
I'm crazy for pizza.
371
00:30:54,280 --> 00:30:57,680
He's not here yet!
Who will I dance with, then?
372
00:30:57,680 --> 00:31:01,560
He's not a fool!
I shouldn't let you persuade me.
373
00:31:01,560 --> 00:31:03,560
I shouldn't have come.
374
00:31:03,560 --> 00:31:06,200
I might have run away tonight,
you know.
375
00:31:06,200 --> 00:31:11,200
Olivoil?
Think about it.
376
00:31:11,200 --> 00:31:14,880
I'll go home.
I leave everything and
they'll have to go on without me!
377
00:31:14,880 --> 00:31:16,920
They'll make the admiral dancing.
378
00:31:16,920 --> 00:31:20,760
In 30 seconds!
The bell is going to ring!
379
00:31:20,760 --> 00:31:23,080
No sedative! Who wants to calm!
380
00:31:23,080 --> 00:31:25,360
Don't worry, I'll be fine.
381
00:31:25,360 --> 00:31:30,200
Now I'll watch tv for a while
and then I'll sleep.
382
00:31:30,200 --> 00:31:32,760
All right, say bye from me.
383
00:31:33,360 --> 00:31:36,120
Goodnight.
Yes, yes, bye.
384
00:31:36,120 --> 00:31:39,080
cavalier Fulvio Lombardoni's pasta!
385
00:31:39,080 --> 00:31:41,640
Put your hand on the tap.
386
00:31:43,040 --> 00:31:44,598
Now the sauce, well done.
387
00:31:46,840 --> 00:31:50,435
And now taste it, think about it, reflect.
388
00:31:51,200 --> 00:31:53,800
Come on, only 27 seconds are missing!
389
00:31:53,800 --> 00:31:56,080
Who's your favourite?
390
00:31:56,080 --> 00:31:58,640
- Carmela!
- Mine is that girl.
391
00:32:04,240 --> 00:32:06,800
The one who's sensitive to the cold.
392
00:32:07,760 --> 00:32:10,080
3 hectograms corn flour.
393
00:32:10,080 --> 00:32:14,358
3 hectograms butter
eggs.
394
00:32:16,120 --> 00:32:18,000
It's this one, it's this one!
395
00:32:18,000 --> 00:32:21,515
Here's our winner.
Miss Carmela.
396
00:32:22,520 --> 00:32:26,920
- How could you guess?
- I did dream about my poor mother.
397
00:32:26,920 --> 00:32:29,480
- Bravo.
- She said I was going to win a lot of money.
398
00:32:29,480 --> 00:32:33,640
It's a lot, yes!
20 milions. Say hello to the mayor.
399
00:32:33,640 --> 00:32:37,758
Hurry, Time is finishing.
Come on, come on!
400
00:32:39,640 --> 00:32:44,560
Now we're saying bye
using our password:
401
00:32:44,560 --> 00:32:47,680
Spritzsugo
and life becomes a "paciugo".
402
00:32:47,680 --> 00:32:49,910
- Goodbye...
- Fuck...!
403
00:33:29,440 --> 00:33:33,115
- Who is it?
- Someone who wants to sleep!
404
00:33:48,760 --> 00:33:49,715
Eh, no!
405
00:34:00,840 --> 00:34:02,319
Who is it?
406
00:34:03,040 --> 00:34:07,397
Sir, I can't sleep!
It's like being at the airport!
407
00:34:10,440 --> 00:34:13,273
It's all right,
but I have to sleep too.
408
00:34:20,680 --> 00:34:22,272
Is that you?
409
00:34:24,200 --> 00:34:26,236
When did you arrive?
410
00:34:28,480 --> 00:34:33,793
I told them to call me.
411
00:34:34,240 --> 00:34:35,920
And now let's go to sleep.
412
00:34:35,920 --> 00:34:39,196
- Yes, sure.
- Tomorrow morning.
413
00:34:41,440 --> 00:34:43,360
What's up?
414
00:34:43,360 --> 00:34:46,750
Amelia...
I didn't recognize you!
415
00:34:55,600 --> 00:34:59,354
Nothing, nothing! Goodnight.
416
00:35:22,480 --> 00:35:24,680
The bus will leave in 10 minutes.
417
00:35:24,680 --> 00:35:26,796
- The two Dalla.
- The bathroom.
418
00:35:27,520 --> 00:35:29,238
Brigitte Bardot.
419
00:35:29,960 --> 00:35:31,440
Marlene Dietrich.
420
00:35:31,440 --> 00:35:32,920
Is there a porter, please?
421
00:35:32,920 --> 00:35:35,798
- Reagan.
- Here I am.
422
00:35:37,600 --> 00:35:40,760
- You're not dressed like a cow-boy?
- Where should I get the clothes?
423
00:35:40,760 --> 00:35:42,716
It's all right, we'll give them to you.
424
00:35:50,320 --> 00:35:53,720
Good morning. The director's assistant,
Mr. Fiorenzo, where is he?
425
00:35:53,720 --> 00:35:55,400
- Laurentina?
- What?
426
00:35:55,400 --> 00:35:58,233
- This lady!
- Which lady? Ohhh!
427
00:35:58,840 --> 00:36:01,240
- What do you want?
- I didn't get a bathroom.
428
00:36:01,240 --> 00:36:03,800
No more rooms with bathroom left.
429
00:36:03,800 --> 00:36:07,480
- So how will I have a bath?
- You won't. Woody Allen withouth bath.
430
00:36:07,480 --> 00:36:09,600
- Where should I bring the costumes?
- To the studio!
431
00:36:09,600 --> 00:36:12,353
And our act,
When will we do the rehearsal?
432
00:36:24,600 --> 00:36:27,880
Miss, this is our tune,
where are they playing it?
433
00:36:27,880 --> 00:36:29,472
There
434
00:36:55,360 --> 00:36:59,040
You don't know anything about tap,
little child.
435
00:36:59,040 --> 00:37:01,840
When were you born?
Then!
436
00:37:01,840 --> 00:37:05,840
When great Fred was dancing tap
you were still pissing in your bed.
437
00:37:05,840 --> 00:37:09,913
You'll say that now I'm the one
who pisses in his bed. So what?
438
00:37:10,560 --> 00:37:14,553
Yes... actually
sometimes it happens.
439
00:37:15,440 --> 00:37:16,960
The prostate!
440
00:37:16,960 --> 00:37:21,590
Amelia, we're among amateurs here!
441
00:37:23,040 --> 00:37:25,640
Will you tell us who you are?
Who are you?
442
00:37:25,640 --> 00:37:29,040
Idiot.
I'm Pippo Botticella, nickname Fred.
443
00:37:29,040 --> 00:37:31,320
- I can imitate anything.
- Bravissimo.
444
00:37:31,320 --> 00:37:32,673
The train.
445
00:37:37,880 --> 00:37:39,552
The typewriter.
446
00:37:44,320 --> 00:37:45,799
The machine gun.
447
00:37:49,760 --> 00:37:52,560
Classical and modern style.
Slow rhythms, moderate, fast,
448
00:37:52,560 --> 00:37:57,120
romantic, comic, comic-romantic.
449
00:37:57,120 --> 00:37:58,030
Understood?
450
00:37:58,600 --> 00:38:01,876
black painted shoe...
creates a feeling!
451
00:38:02,040 --> 00:38:05,200
Sure...
Now I'm a little breathless.
452
00:38:05,200 --> 00:38:09,352
If you're breathless
and you piss in your bed... then shut up!
453
00:38:09,480 --> 00:38:11,160
Do you know the maestro is?
454
00:38:11,160 --> 00:38:14,596
Esilarantissimo 82
and Supersganascio 84.
455
00:38:14,680 --> 00:38:16,238
Who fucking cares?
456
00:38:18,960 --> 00:38:23,680
Dear friends, let's have some fun.
We're all nice people!
457
00:38:23,680 --> 00:38:27,150
Was that note a "C" ?
458
00:38:32,040 --> 00:38:34,800
"rounded butts, happy the cock"
459
00:38:34,800 --> 00:38:37,680
We're always at the same point!
460
00:38:37,680 --> 00:38:41,400
Yesterday evening I got one
that wasn't bad.
461
00:38:41,400 --> 00:38:45,439
I've got the score!
You're the maestro of "Ed ecco a voi".
(We are proud to present)
462
00:38:45,640 --> 00:38:49,440
I am Amelia Bonetti, Ginger.
Please to meet you.
463
00:38:49,440 --> 00:38:50,509
Here.
464
00:38:51,120 --> 00:38:52,109
Here:
465
00:38:52,920 --> 00:38:57,072
"a woman with no ass...
is like an alpine soldier with no mule".
466
00:38:57,760 --> 00:39:00,200
This is the pot-pourri
of famous american tunes
467
00:39:00,200 --> 00:39:04,080
arranged just for us by Maestro Fortini.
468
00:39:04,080 --> 00:39:06,310
One moment, look.
469
00:39:06,400 --> 00:39:10,320
You'll have to repeat this segment two
or three times.
470
00:39:10,320 --> 00:39:14,233
I must have the time to go out and change my clothes.
471
00:39:14,440 --> 00:39:15,873
I'll show you.
472
00:39:16,240 --> 00:39:20,313
Hesitation... one, two, three...
473
00:39:21,240 --> 00:39:23,840
- Corner, to the corner, please.
- What's up?
474
00:39:23,840 --> 00:39:25,273
Television!
475
00:39:26,720 --> 00:39:32,750
One, two, three, four... and I go.
476
00:39:38,200 --> 00:39:40,111
I come back and... together...
477
00:39:42,800 --> 00:39:44,640
- Do you remember?
- No.
478
00:39:44,640 --> 00:39:46,073
How come!
479
00:39:47,080 --> 00:39:50,600
I knew it! You've always done
this thing wrong!
480
00:39:50,600 --> 00:39:54,840
I don't mean the steps...
but the expression of your face.
481
00:39:54,840 --> 00:39:59,470
You smile, but it should be the opposite!
I explained a thousand times!
482
00:40:00,400 --> 00:40:02,630
It's more faded.
483
00:40:02,920 --> 00:40:04,876
Here the melody ends,
484
00:40:05,280 --> 00:40:09,120
like in a dream. Understood?
485
00:40:09,120 --> 00:40:12,880
Who asked you to do this speeching?
486
00:40:12,880 --> 00:40:15,553
The maestro only wanted to know...
487
00:40:15,800 --> 00:40:18,440
Maestro, aren't we rehearsing anymore?
488
00:40:18,440 --> 00:40:22,520
- I guess you'll remember the steps?
- A few years have passed!
489
00:40:22,520 --> 00:40:24,511
We need rehearsing!
490
00:40:24,720 --> 00:40:27,440
They are really mindless!
491
00:40:27,440 --> 00:40:30,960
Do you have cramps already?
You didn't even get up!
492
00:40:30,960 --> 00:40:33,800
- Did they give you the money?
- Money?
493
00:40:33,800 --> 00:40:36,758
Pippo Botticella! Amelia Bonetti!
494
00:40:37,000 --> 00:40:39,760
- Are you Fred ?
- Ginger!
495
00:40:39,760 --> 00:40:43,275
- I'm here.
- Let's go, the bus is waiting.
496
00:41:00,920 --> 00:41:04,000
- Did you notice she looks like you?
- Who?
497
00:41:04,000 --> 00:41:06,275
The orange dwarf, she's identical!
498
00:41:07,720 --> 00:41:11,640
I come back after 30 years
and I receive such a compliment!
499
00:41:11,640 --> 00:41:14,560
Wear that shoe!
500
00:41:14,560 --> 00:41:16,949
You can get that too,
I only have two arms!
501
00:41:18,720 --> 00:41:20,676
Where's your frac?
502
00:41:21,160 --> 00:41:24,080
It's well folded,
this way it won't crease! Instead!
503
00:41:24,080 --> 00:41:25,752
Instead what?
504
00:41:26,520 --> 00:41:29,040
Kojak, are you Sitting bull?
505
00:41:29,040 --> 00:41:31,560
- Did you start drinking again?
- Don't be blaspheme.
506
00:41:31,560 --> 00:41:34,760
Everybody else on the big bus!
507
00:41:34,760 --> 00:41:36,716
I'll talk with him!
508
00:41:41,320 --> 00:41:43,276
Stop!
509
00:41:43,440 --> 00:41:46,760
When something falls on the floor
510
00:41:46,760 --> 00:41:50,000
before I get it,
I have to think about it for a moment.
511
00:41:50,000 --> 00:41:51,399
Is it the same for you?
512
00:41:54,120 --> 00:41:59,600
In fact it's better not to do
some of the steps. Like when you raise me.
513
00:41:59,600 --> 00:42:02,160
I don't want to risk to fall on the floor.
514
00:42:02,160 --> 00:42:04,799
but always in my arms.
515
00:42:06,800 --> 00:42:10,634
I don't find you in such a disorder,
maybe your hair...
516
00:42:10,960 --> 00:42:12,712
You're drinking a little less, are you?
517
00:42:13,720 --> 00:42:16,320
Yesterday evening you were really "out"!
518
00:42:16,320 --> 00:42:20,000
No, I was sleepy. I travelled with
a little child in my arms.
519
00:42:20,000 --> 00:42:21,240
Do you have a son?
520
00:42:21,240 --> 00:42:24,280
A woman asked me to keep her baby
while she was going to the toilet
521
00:42:24,280 --> 00:42:26,953
She spent three hours there!
And the baby's weight was 20 kg!
522
00:42:31,680 --> 00:42:36,400
the deputy will introduce me and I, as mayor,
will speak.
523
00:42:36,400 --> 00:42:41,000
It's not needed,
you only have to bow.
524
00:42:41,000 --> 00:42:43,480
It's advertising, for your hotel!
525
00:42:43,480 --> 00:42:46,680
"We are proud to present"
is watched by 25 million people!
526
00:42:46,680 --> 00:42:49,080
We're not interested in advertising!
527
00:42:49,080 --> 00:42:53,280
You were allowed to come in
with the bus, not with the cow!
528
00:42:53,280 --> 00:42:55,760
It's getting all dirty!
Such a mess!
529
00:42:55,760 --> 00:42:59,400
Even a cow!
I don't know if I'll stay!
530
00:42:59,400 --> 00:43:03,560
What kind of show is this? Are we
going to stay in a zoo?
531
00:43:03,560 --> 00:43:05,880
I signed for 800,000 lire.
532
00:43:05,880 --> 00:43:08,800
You may not need it,
but I don't have your income.
533
00:43:08,800 --> 00:43:11,519
- Which income, Pippo!
- Look!
534
00:43:26,800 --> 00:43:29,280
A delight! Compliments!
535
00:43:29,280 --> 00:43:31,520
You're like the sun...
There's enough for everyone!
536
00:43:31,520 --> 00:43:34,000
- Hey, She's my bride!
- Compliments.
537
00:43:34,000 --> 00:43:36,309
"big breasted woman... cock feeding-bottle!"
538
00:43:36,440 --> 00:43:39,398
It doens't satisfy me, it could be better.
539
00:43:39,600 --> 00:43:42,440
Listen, Will you milk it?
540
00:43:42,440 --> 00:43:44,440
- I mean, the cow.
- Stop it!
541
00:43:44,440 --> 00:43:46,600
They're calling us, the bus.
542
00:43:46,600 --> 00:43:49,240
Do you still have your dancing school?
543
00:43:49,240 --> 00:43:53,480
- I sold it to that man from Saragoza.
- And then, what did you do?
544
00:43:53,480 --> 00:43:56,440
Some theatre,
and quite succesfully too.
545
00:43:56,440 --> 00:43:59,477
- Now?
- I'm selling encyclopedias door to door.
546
00:44:00,280 --> 00:44:04,068
We only have two minutes! There's no time
to milk it during the show!
547
00:44:04,400 --> 00:44:07,200
I can't see a single good decoration...
548
00:44:07,200 --> 00:44:09,395
Pippo, leave him alone!
549
00:44:09,640 --> 00:44:13,315
- I was being serious!
- Are you always like this?
550
00:44:13,640 --> 00:44:16,800
I wanted to ask you why you came alone.
551
00:44:16,800 --> 00:44:19,951
Why didn't your wife come with you?
552
00:44:23,080 --> 00:44:26,117
She didn't.
Isn't it better?
553
00:44:31,640 --> 00:44:34,393
So you really didn't recognize me
yesterday evening?
554
00:44:36,840 --> 00:44:38,592
Thanks.
555
00:44:40,280 --> 00:44:43,760
You're always a little girl!
556
00:44:43,760 --> 00:44:47,240
All these years passed too soon.
557
00:44:47,240 --> 00:44:51,760
Not for me. I got married,
I became a widow...
558
00:44:51,760 --> 00:44:54,479
I'll stay near the window.
559
00:44:54,720 --> 00:44:57,440
- Tears of joy.
- Are they?
560
00:44:57,440 --> 00:45:00,560
Something happened
something that can't be understood.
561
00:45:00,560 --> 00:45:02,471
Beyond.
562
00:45:03,440 --> 00:45:05,874
How could they?
563
00:45:26,600 --> 00:45:33,039
One of the voices, this time,
was recorded even without a microphone.
564
00:45:33,520 --> 00:45:39,320
My mother tapes voices of dead people.
565
00:45:39,320 --> 00:45:42,400
At least we believe they are
it happened for years.
566
00:45:42,400 --> 00:45:44,560
How? Please explain it better.
567
00:45:44,560 --> 00:45:46,516
Using a tape recorder.
568
00:45:46,640 --> 00:45:51,191
We leave it in recording mode
with a microphone connected to it.
569
00:45:51,480 --> 00:45:54,800
Later we listen to the recording
and we hear those voices
570
00:45:54,800 --> 00:45:57,400
recorded with an incredible precision.
571
00:45:57,400 --> 00:46:02,000
This time they were recorded without
the microphone! Do you understand?
572
00:46:02,000 --> 00:46:03,638
Listen!
573
00:46:04,960 --> 00:46:07,360
Not this one!
I sad the blue bus!
574
00:46:07,360 --> 00:46:09,840
But this one is the secretary,
the fat man.
575
00:46:09,840 --> 00:46:11,831
Yes, wait!
576
00:46:14,120 --> 00:46:16,475
- Did you hear?
- What?
577
00:46:16,640 --> 00:46:18,040
He said "pip".
578
00:46:18,040 --> 00:46:22,240
It's a voice we know,
it did speak other times.
579
00:46:22,240 --> 00:46:24,920
Always calls "Pippo",
Who knows why.
580
00:46:24,920 --> 00:46:27,514
- Who could be?
- His name's Pippo !
581
00:46:28,520 --> 00:46:32,160
I didn't hear anything,
only a hiss.
582
00:46:32,160 --> 00:46:35,560
Precisely, just like you said,
a hiss.
583
00:46:35,560 --> 00:46:40,680
It's a frequency jump,
from a dimension to another.
584
00:46:40,680 --> 00:46:43,880
From their dimension to ours.
585
00:46:43,880 --> 00:46:48,240
They need a lot of energy, to do it.
586
00:46:48,240 --> 00:46:51,240
- "they" who?
- The deads!
587
00:46:51,240 --> 00:46:54,840
Even though they try not to let us understand
poor them!
588
00:46:54,840 --> 00:47:00,676
They're always so happy, joyful!
They laugh, they laugh so much!
589
00:47:00,880 --> 00:47:03,917
It's obvious
that everything has been examined.
590
00:47:04,000 --> 00:47:06,320
Technicians, witnesses.
591
00:47:06,320 --> 00:47:11,155
everything controlled, there is no
possibility of cheating. Listen.
592
00:47:16,800 --> 00:47:20,349
Did you hear? It was so clear
this time. "Pippo"!
593
00:47:22,840 --> 00:47:25,434
That's kind from them,
they want to welcome me.
594
00:47:33,400 --> 00:47:36,560
What's up?
I hope you didn't get impressed.
595
00:47:36,560 --> 00:47:40,951
Consider that there are millions of "Pippos"
in this world!
596
00:47:41,240 --> 00:47:43,720
Why just you?
597
00:47:43,720 --> 00:47:47,679
Sometime...
It's like feeling that soon...
598
00:47:49,520 --> 00:47:50,555
What?
599
00:47:52,520 --> 00:47:55,600
It's difficult to explain this sensation.
600
00:47:55,600 --> 00:47:59,593
It's as if things...
601
00:48:00,000 --> 00:48:01,960
were looking at me in a strange way.
602
00:48:01,960 --> 00:48:04,190
Who's looking at you in a strange way?
603
00:48:05,360 --> 00:48:06,554
Things.
604
00:48:08,200 --> 00:48:10,316
As if they wanted to say bye to me.
605
00:48:10,680 --> 00:48:15,160
"Goodbye, Pippo.
bye, bye, bye, Pippo!"
606
00:48:15,160 --> 00:48:19,676
Doens't it comfort you?
They love you!
607
00:48:22,520 --> 00:48:24,840
Merry Christmas to all
our dear viewers.
608
00:48:24,840 --> 00:48:31,000
Exacty at 16,30 we'll have
a special Christmas broadcast
609
00:48:31,000 --> 00:48:32,558
of "We are proud to present".
610
00:49:01,640 --> 00:49:04,757
He came earlier than us!
Look, so many!
611
00:49:05,680 --> 00:49:07,640
Sergeant, this way we'll get scared!
612
00:49:07,640 --> 00:49:12,555
During the show you won't have handcuffs,
you'll better behave well.
613
00:49:16,600 --> 00:49:19,353
- Hello.
- I even prepared a short song!
614
00:49:22,360 --> 00:49:24,720
Only tanks are missing!
615
00:49:24,720 --> 00:49:26,676
- What does he want?
- Who is he?
616
00:49:28,560 --> 00:49:31,791
I'm a fool,
I didn't bring telephoto lens!
617
00:49:38,720 --> 00:49:41,680
I know that one, I've seen pictures
on the magazines, it's that man...
618
00:49:41,680 --> 00:49:44,480
He's Catanzaro, a member of the Camorra,
a mafioso.
619
00:49:44,480 --> 00:49:45,880
a racketeer!
620
00:49:45,880 --> 00:49:48,880
he's in house arrest,
sentenced to 30 years.
621
00:49:48,880 --> 00:49:51,200
and he's going to be on tv?
622
00:49:51,200 --> 00:49:54,520
In his own way, he's interesting!
623
00:49:54,520 --> 00:49:59,800
We had a special authorisation
from the Ministry of Justice.
624
00:49:59,800 --> 00:50:01,836
He'll be in our show.
625
00:50:08,760 --> 00:50:12,240
Could you tell us who's that
man with handcuffs?
626
00:50:12,240 --> 00:50:15,040
Have you seen?
We made a bet.
627
00:50:15,040 --> 00:50:16,758
- He doesn't want to tell us.
- We don't care!
628
00:50:23,880 --> 00:50:26,314
Give me your hand.
At least, this one is light!
629
00:50:35,440 --> 00:50:40,440
Mrs. Ginger, I've seen you here, and also there
The pass!
630
00:50:40,440 --> 00:50:43,120
May I have a picture together
with the Carabinieri?
631
00:50:43,120 --> 00:50:45,440
Leave your bags here
and pass this way.
632
00:50:45,440 --> 00:50:47,192
We're all "recorded" now !
633
00:50:48,600 --> 00:50:51,400
Go, go, very "intelligent".
634
00:50:51,400 --> 00:50:53,960
What are you saying? Who are you talking about?
635
00:50:54,480 --> 00:50:56,120
The "muchacho"...
636
00:50:56,120 --> 00:50:57,960
Follow me, We'll pass this way.
637
00:50:57,960 --> 00:51:02,400
- Lardiani told me...
- Miss, your bag here.
638
00:51:02,400 --> 00:51:06,757
I am disarmed!
I left everything at home!
639
00:51:09,200 --> 00:51:10,792
Stop!
640
00:51:12,080 --> 00:51:14,640
I stopped smoking.
641
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
Thanks.
642
00:51:17,000 --> 00:51:19,040
What a nice boy!
643
00:51:19,040 --> 00:51:23,720
Did you hear? drug, train robbery,
kidnapping, a great criminal!
644
00:51:23,720 --> 00:51:26,320
- So young!
- That's great!
645
00:51:26,320 --> 00:51:30,108
- He probably killed too!
- That's great!
646
00:51:30,920 --> 00:51:35,160
You, my dear, with your doll head
647
00:51:35,160 --> 00:51:39,400
making money exploiting other people...
648
00:51:39,400 --> 00:51:41,436
What are you saying?
649
00:51:41,640 --> 00:51:46,080
One moment! That boy is a rebel!
650
00:51:46,080 --> 00:51:50,760
I'm on his side because
it's a righteus battle
651
00:51:50,760 --> 00:51:54,760
Against this society's injustices!
And let's stop talking about this!
652
00:51:54,760 --> 00:51:57,440
this is senile dementia!
653
00:51:57,440 --> 00:52:01,672
And you are histerical. So I'm part
of a bad society?
654
00:52:03,560 --> 00:52:09,120
You own a firm with people working for you,
don't you?
655
00:52:09,120 --> 00:52:12,080
I wake up at 6 and go to bed at midnight
656
00:52:12,080 --> 00:52:15,231
for that little firm,
657
00:52:15,400 --> 00:52:17,311
and I'd be a slavist?
658
00:52:18,640 --> 00:52:22,840
Amelia, we have to rebel.
I'm with the rebels.
659
00:52:22,840 --> 00:52:26,880
We have to rebel against this!
I get angry!
660
00:52:26,880 --> 00:52:29,872
When I see unjustice,
I get angry!
661
00:52:31,160 --> 00:52:33,879
Get angry then!
662
00:52:44,480 --> 00:52:48,678
- You have to pass this way.
- With pleasure.
663
00:52:53,360 --> 00:52:55,400
Viviana! Viviana!
664
00:52:55,400 --> 00:52:59,280
Sir, please, come here.
Please, come here.
665
00:52:59,280 --> 00:53:01,960
- Don't put your hands on me.
- I have to search.
666
00:53:01,960 --> 00:53:04,960
- Don't put your hands on me.
- Angelo!
667
00:53:04,960 --> 00:53:08,800
- Don't move.
- I won't let you touch me.
668
00:53:08,800 --> 00:53:11,320
- What's up?
- I don't want to be touched.
669
00:53:11,320 --> 00:53:15,518
The metal detector beeped,
he must have something on. Search him.
670
00:53:19,040 --> 00:53:20,519
Turn.
671
00:53:20,720 --> 00:53:22,392
Turn.
672
00:53:31,200 --> 00:53:33,156
What do you have here?
673
00:53:34,240 --> 00:53:36,071
A horseshoe!
674
00:53:37,760 --> 00:53:40,560
Do you always bring it with you?
He's supersticious!
675
00:53:40,560 --> 00:53:42,800
- Yes, so what?
- You can keep it.
676
00:53:42,800 --> 00:53:45,314
All right? Is everybody satisfied?
677
00:53:49,720 --> 00:53:53,600
- You have to find the ventriloquist!
- I call him everyday on the phone!
678
00:53:53,600 --> 00:53:55,800
- Is there a bar here?
- That way.
679
00:53:55,800 --> 00:53:57,028
Thanks.
680
00:54:01,600 --> 00:54:05,388
- What will you say at the show?
- The truth.
681
00:54:05,960 --> 00:54:08,560
- That everything is fake.
- Sure!
682
00:54:08,560 --> 00:54:12,553
- This one is disagreeable!
- He already signed the contract!
683
00:54:15,400 --> 00:54:18,312
Did he really get arrested,
or he's an actor?
684
00:54:20,480 --> 00:54:23,711
- What do you do when you're in love?
- Like this.
685
00:54:25,280 --> 00:54:29,560
me too I'd like to have an autographed
copy of the book, where is it?
686
00:54:29,560 --> 00:54:34,080
Dear listeners, I'm speaking
from CSD studios' bar,
687
00:54:34,080 --> 00:54:38,800
to disclose something about
today's "We are proud to present" show.
688
00:54:38,800 --> 00:54:44,360
We'll have engineer Bitossi,
he set a new kidnapping record
689
00:54:44,360 --> 00:54:48,240
the lasting of his kidnapping
and the amount of money paid.
690
00:54:48,240 --> 00:54:52,560
11 billions
and they cut his little finger
691
00:54:52,560 --> 00:54:55,840
mailed to his beautiful wife.
692
00:54:55,840 --> 00:55:00,680
Then we'll have Mrs Parenti
she left husband and sons
693
00:55:00,680 --> 00:55:03,000
becasue she fell in love with an alien.
694
00:55:03,000 --> 00:55:05,400
Please tell us at least from which planet.
695
00:55:05,400 --> 00:55:09,280
I can tell it
he's from Sirio.
696
00:55:09,280 --> 00:55:10,680
From Sirio?
697
00:55:10,680 --> 00:55:14,520
Where do you meet him? You said
you meet him every week!
698
00:55:14,520 --> 00:55:17,800
I'm sorry but this is
just my business!
699
00:55:17,800 --> 00:55:22,828
What's the difference between him
and human beings?
700
00:55:23,440 --> 00:55:26,800
- Do you understand...
- This is fundamental!
701
00:55:26,800 --> 00:55:30,000
- Do we have to wait here?
- Yes, there's the self service here.
702
00:55:30,000 --> 00:55:33,640
- I'm not hungry.
- Steak, salad and mineral water.
703
00:55:33,640 --> 00:55:38,560
- Amilcare, did you order bucatini?
- They don't have!
704
00:55:38,560 --> 00:55:39,959
They don't?
705
00:55:41,320 --> 00:55:44,120
Amelia, I'm here!
706
00:55:44,120 --> 00:55:46,793
Please,
a cappuccino with no froth.
707
00:55:48,280 --> 00:55:49,918
I understood!
708
00:55:52,000 --> 00:55:55,800
- Are you the one with the dog?
- Which dog?
709
00:55:55,800 --> 00:55:58,640
The one that started whining
when the pope died.
710
00:55:58,640 --> 00:56:02,000
- I'm not!
- You don't want to tell it to me, uh?
711
00:56:02,000 --> 00:56:05,276
Barbara, let me bite your bottom!
712
00:56:14,000 --> 00:56:19,560
Dear girl, what else do you want?
I blessed you, now go.
713
00:56:19,560 --> 00:56:24,320
Miss, he is Gerolamo di Trivento, vero ?
714
00:56:24,320 --> 00:56:27,760
Yes. He saved my mother,
she was going to die.
715
00:56:27,760 --> 00:56:30,680
I brought him a picture of her.
716
00:56:30,680 --> 00:56:33,480
He touched it and she recovered.
717
00:56:33,480 --> 00:56:39,520
They say that when he's praying
he raises himself from the floor
718
00:56:39,520 --> 00:56:43,991
and he reaches the crucifix
near the ceiling.
719
00:56:46,440 --> 00:56:49,360
The one who's with him is a scientist,
a parapsychologist.
720
00:56:49,360 --> 00:56:51,320
Is this one ok?
721
00:56:51,320 --> 00:56:53,959
No, the pink one.
722
00:56:56,000 --> 00:56:59,200
I apologize for my incredulity but,
723
00:56:59,200 --> 00:57:01,560
is it true that that monk can fly?
724
00:57:01,560 --> 00:57:07,000
It may happen. It's called levitation
and it's rare in western countries.
725
00:57:07,000 --> 00:57:09,480
- Did you actually see him?
- No.
726
00:57:09,480 --> 00:57:13,473
- Here she is!
- Bravo! That one, give it to me.
727
00:57:19,440 --> 00:57:23,960
Dear viewers,
Merry Christmas.
728
00:57:23,960 --> 00:57:28,760
Today's "We are proud to present" show
will be aired in three hours
729
00:57:28,760 --> 00:57:33,480
and it will not just have
extraordinary people.
730
00:57:33,480 --> 00:57:37,960
We will have the orchestra...
731
00:57:37,960 --> 00:57:43,000
That one got on very quickly,
she's a friend of the general manager!
732
00:57:43,000 --> 00:57:47,680
this band is composed by the
seven oldest italian horns.
733
00:57:47,680 --> 00:57:52,276
Here they are, entering in our studio.
734
00:57:52,760 --> 00:57:58,520
A total of 620 years!
735
00:57:58,520 --> 00:58:01,318
We might call it the hundred-year-old band!
736
00:58:04,400 --> 00:58:08,440
Immediately after them
we'll have...
737
00:58:08,440 --> 00:58:12,800
the ex don... I don't know if I
can call him an "ex don" (ex priest).
738
00:58:12,800 --> 00:58:16,880
I'm not an ex don, I'm still a don!
What is she saying?
739
00:58:16,880 --> 00:58:19,560
...that threw away his priest clothes
740
00:58:19,560 --> 00:58:24,480
to make his love dream come true.
741
00:58:24,480 --> 00:58:29,280
Then we will interview the man who's
most loved by beautiful women
742
00:58:29,280 --> 00:58:31,560
who want to become
even more beautiful.
743
00:58:31,560 --> 00:58:35,320
famous professor
Carl Rudolph Nordt.
744
00:58:35,320 --> 00:58:37,356
great aestethical surgeon.
745
00:58:38,400 --> 00:58:40,994
- What does he say?
- My german...
746
00:58:41,320 --> 00:58:45,800
The operation lasted 8 hours
and I did once each 4 months.
747
00:58:45,800 --> 00:58:50,720
But watch how much I changed!
It was worth!
748
00:58:50,720 --> 00:58:53,120
I'll take off my bandage during the show
749
00:58:53,120 --> 00:58:57,400
and when you will know my age
you'll say it's a miracle!
750
00:58:57,400 --> 00:58:59,516
and it's thanks to this man!
751
00:59:00,720 --> 00:59:05,360
Maestro, my name's Esmeralda,
will you give me an autograph?
752
00:59:05,360 --> 00:59:09,520
Me too I was kidnapped,
but I didn't have a finger cut...
753
00:59:09,520 --> 00:59:12,000
- The cappuccino.
- I said with no froth!
754
00:59:12,000 --> 00:59:14,280
- This is how I got it!
- What happened?
755
00:59:14,280 --> 00:59:17,080
The manager didn't pay the hotel bill,
756
00:59:17,080 --> 00:59:23,320
so we spent 10 days locked
in a hotel room! Do you remember, Amelia?
757
00:59:23,320 --> 00:59:28,520
Why didn't you ask for help to anyone,
after you were released?
758
00:59:28,520 --> 00:59:31,830
I walked all night in the country...
759
00:59:32,840 --> 00:59:36,116
Why do you always have to tell lies?
760
00:59:37,480 --> 00:59:41,680
Did you do something? Did you look for someone?
Where's the dressing room?
761
00:59:41,680 --> 00:59:45,120
I have to iron the dress!
The electrician, does he have the special light?
762
00:59:45,120 --> 00:59:49,080
Otherwise who could see us acting?
763
00:59:49,080 --> 00:59:50,991
I remember everything.
764
00:59:53,720 --> 00:59:55,720
Are you married ?
765
00:59:55,720 --> 00:59:57,000
No!
766
00:59:57,000 --> 00:59:59,120
I'm Barbara from Teleflash.
767
00:59:59,120 --> 01:00:02,880
I'd like to ask a few questions to
Ginger and Fred.
768
01:00:02,880 --> 01:00:06,960
Did you break up in the '40s?
769
01:00:06,960 --> 01:00:11,800
What do you do now? What will you dance?
What do you think of today's dances?
770
01:00:11,800 --> 01:00:14,600
Why did you accept to come to this show?
771
01:00:14,600 --> 01:00:18,680
- Why tap?
- An intelligent question.
772
01:00:18,680 --> 01:00:23,720
It's high time to talk seriously about tap.
773
01:00:23,720 --> 01:00:27,640
Tap isn't just a dance.
774
01:00:27,640 --> 01:00:32,480
It's something more... more...
775
01:00:32,480 --> 01:00:34,680
Explain!
776
01:00:34,680 --> 01:00:40,320
Me too I think that tap is something...
something... more!
777
01:00:40,320 --> 01:00:43,756
Yes, something more.
778
01:00:45,480 --> 01:00:46,720
Is it clear?
779
01:00:46,720 --> 01:00:48,711
What do you mean?
780
01:00:49,640 --> 01:00:54,480
- Tap wasn't a dance.
- What was it?
781
01:00:54,480 --> 01:00:59,360
The black slaves' morse code,
some kind of wireless telegraph.
782
01:00:59,360 --> 01:01:01,476
Another lie?
783
01:01:02,600 --> 01:01:06,680
In cotton fiels black slaves
were not allowed to talk.
784
01:01:06,680 --> 01:01:10,520
If they were caught talking,
the warden...
785
01:01:10,520 --> 01:01:13,114
would lash them.
786
01:01:13,600 --> 01:01:16,637
So...
what would the black slave do?
787
01:01:17,480 --> 01:01:21,314
He would communicate
with his workmate this way.
788
01:01:28,200 --> 01:01:30,839
"Beware, the warden!"
789
01:01:34,280 --> 01:01:36,032
"I've got a knife"
790
01:01:37,200 --> 01:01:39,200
"Let's kill him."
791
01:01:39,200 --> 01:01:40,713
Or.
792
01:01:43,640 --> 01:01:44,868
"I love you."
793
01:01:50,520 --> 01:01:52,240
"I love you too"
794
01:01:52,240 --> 01:01:57,520
Very interesting!
A language of love and death!
795
01:01:57,520 --> 01:02:00,200
Who did you learn it from?
796
01:02:00,200 --> 01:02:03,080
I've always known about it,
I even wanted to write a book about it!
797
01:02:03,080 --> 01:02:07,200
We danced tap for 15 years
and you never told me!
798
01:02:07,200 --> 01:02:10,480
It's a very beautiful thing!
799
01:02:10,480 --> 01:02:14,240
- I'm having goose flesh!
- Those husbands!
800
01:02:14,240 --> 01:02:16,680
- He's not my husband.
- No?
801
01:02:16,680 --> 01:02:20,360
Thanks for the interview,
it was really interesting.
802
01:02:20,360 --> 01:02:23,720
The book was published three months ago,
why are you presenting it today?
803
01:02:23,720 --> 01:02:26,359
- Usual technical problems.
- I see.
804
01:02:26,600 --> 01:02:30,040
- Did you have big problems?
- I wouldn't say big.
805
01:02:30,040 --> 01:02:36,960
Please talk about the relation between
the writer and an important politician.
806
01:02:36,960 --> 01:02:42,960
He was the one who wanted this show
807
01:02:42,960 --> 01:02:45,872
but I will deny what I just said!
808
01:02:48,560 --> 01:02:51,200
- Camilla, what big tits you have!
- They're still the usual ones!
809
01:02:51,200 --> 01:02:55,560
"To Xegna with enthusiasm". Thanks.
But what's the rest?
810
01:02:55,560 --> 01:02:57,516
"Hoping she won't forget about me"
811
01:02:58,440 --> 01:03:01,193
- And this number?
- My phone number.
812
01:03:03,120 --> 01:03:05,400
Nostalgia is always there.
813
01:03:05,400 --> 01:03:06,920
And you?
814
01:03:06,920 --> 01:03:09,680
No, thanks, maestro.
I've read it already.
815
01:03:09,680 --> 01:03:14,760
It's very nice, modern,
it's a pity that the ending...
816
01:03:14,760 --> 01:03:16,557
Were you disappointed?
817
01:03:16,800 --> 01:03:19,760
Well... I don't know.
818
01:03:19,760 --> 01:03:23,275
The beginning is so good,
819
01:03:23,560 --> 01:03:26,791
while the second part instead...
820
01:03:28,200 --> 01:03:30,200
Like this?
821
01:03:30,200 --> 01:03:33,158
Let's not exxagerate, like this.
822
01:03:34,160 --> 01:03:39,314
- How would you want the ending to be?
- This is a great honour.
823
01:03:40,000 --> 01:03:43,840
The story ends on a river, right?
824
01:03:43,840 --> 01:03:47,080
- And you don't like rivers?
- I like them a lot.
825
01:03:47,080 --> 01:03:50,640
- Then? I don't get it.
- It's a life symbol, isn't it?
826
01:03:50,640 --> 01:03:53,480
The river is a symbol, isn't it?
827
01:03:53,480 --> 01:03:57,120
- Yes, a symbol!
- Bravo!
828
01:03:57,120 --> 01:04:00,200
At that point we should have...
829
01:04:00,200 --> 01:04:05,760
- Confess, you're a writer.
- You're flattering me!
830
01:04:05,760 --> 01:04:10,280
I immediately understood that
you're not just a keen reader.
831
01:04:10,280 --> 01:04:12,960
I'm interested, I'm writing notes.
832
01:04:12,960 --> 01:04:19,160
Please suggest a different ending,
maybe in a second edition...
833
01:04:19,160 --> 01:04:21,240
What do you write about?
834
01:04:21,240 --> 01:04:25,960
No, I'm not a writer!
835
01:04:25,960 --> 01:04:28,320
When I'm in the mood,
I write some jokes.
836
01:04:28,320 --> 01:04:32,920
how do they call it...
aphorisms in rhyme.
837
01:04:32,920 --> 01:04:36,440
Rhyme is a litte obsolete.
838
01:04:36,440 --> 01:04:39,040
Yes, but it helps the reader.
839
01:04:39,040 --> 01:04:42,400
Sure! Come on,
Let us hear something.
840
01:04:42,400 --> 01:04:45,800
- No.
- The best things are unconscious.
841
01:04:45,800 --> 01:04:51,160
I try to catch...
some reflections...
842
01:04:51,160 --> 01:04:54,960
between female body and
desires men have for it.
843
01:04:54,960 --> 01:04:58,960
Ah... the specular reflection!
844
01:04:58,960 --> 01:05:01,600
Impromptu isn't the easiest way.
845
01:05:01,600 --> 01:05:06,840
A professor told me it's somewhat
Marziale style.
846
01:05:06,840 --> 01:05:10,440
- Fuck!
- Let us enjoy something.
847
01:05:10,440 --> 01:05:12,640
It's becoming an exam.
848
01:05:12,640 --> 01:05:16,120
but I'm afraid to disappoint you
these are just jokes...
849
01:05:16,120 --> 01:05:21,720
Pippo, we should go.
We still have to do the rehearsal...
850
01:05:21,720 --> 01:05:25,599
I'm talking with writers!
851
01:05:25,800 --> 01:05:31,600
She's right because we still have
to try the tap.
852
01:05:31,600 --> 01:05:35,360
I have to to make a little introduction
Did you see the dwarfs in the morning?
853
01:05:35,360 --> 01:05:38,120
Yes, funny!
854
01:05:38,120 --> 01:05:40,560
- I could not help...
- I'm curious!
855
01:05:40,560 --> 01:05:45,480
- You want to gratify me.
- You are gratifying us.
856
01:05:45,480 --> 01:05:49,240
- Do you know them?
- Yes, some.
857
01:05:49,240 --> 01:05:52,680
- I can't judge.
- Poetry is something difficult for me.
858
01:05:52,680 --> 01:05:55,831
Butt of a dwarf,
this cock is waiting for you
859
01:05:57,960 --> 01:06:01,873
It's him! It's Marziale !
It's him!
860
01:06:02,800 --> 01:06:07,160
- With a little bit of Orazio.
- No, Marziale.
861
01:06:07,160 --> 01:06:11,200
It's understood that
it's waiting for the dwarf to grow up.
862
01:06:11,200 --> 01:06:14,749
To me it sounds a bit like Giovanni Pascoli.
863
01:06:16,480 --> 01:06:18,118
May we go?
864
01:06:34,200 --> 01:06:36,839
The dick says Hello.
865
01:06:38,800 --> 01:06:43,040
You think you're so smart and
you didn't realize they were teasing you?
866
01:06:43,040 --> 01:06:45,560
- What does this have to do with Giovanni Pascoli!
- What does it have to do with you!
867
01:06:45,560 --> 01:06:48,200
Amelia, look!
868
01:06:48,200 --> 01:06:50,714
- Toto!
- Amelia!
869
01:06:52,560 --> 01:06:55,040
Our Toto !
870
01:06:55,040 --> 01:06:59,431
I have no memory, I shit in my trousers,
I've got false teeth, I don't smoke, I don't drink...
871
01:07:13,200 --> 01:07:15,520
- I'm fine.
- Are you telling the truth?
872
01:07:15,520 --> 01:07:19,960
- I'm fine. And you?
- Never!
873
01:07:19,960 --> 01:07:23,240
Seal, Seal, seal makes you smarter,
seal meat.
874
01:07:23,240 --> 01:07:27,711
Willingly we bet our life for a piece
of seal. The seal, The seal!
875
01:07:29,240 --> 01:07:32,630
- Should I go that way too?
- Yes, for the make-up. go.
876
01:07:45,240 --> 01:07:47,320
Did you take the drops?
877
01:07:47,320 --> 01:07:49,709
You'd pay half, in Piazza Re di Roma.
878
01:07:50,400 --> 01:07:52,960
- Does it hurt here?
- It's a delight.
879
01:07:52,960 --> 01:07:55,190
- And here?
- It's a little dangerous there.
880
01:08:00,920 --> 01:08:03,680
- Miss, can I have one too?
- Yes.
881
01:08:03,680 --> 01:08:06,160
- Could I have a picture with you?
- Sure.
882
01:08:06,160 --> 01:08:08,640
My nephew wants to become like them.
883
01:08:08,640 --> 01:08:11,560
- Let me take you in my arms.
- Why not?
884
01:08:11,560 --> 01:08:13,949
Slowly, please!
885
01:08:14,720 --> 01:08:19,400
Amelia, do you like he-men?
Those are ornaments!
886
01:08:19,400 --> 01:08:24,030
I want a picture for my nephew...
like Mae West !
887
01:08:24,120 --> 01:08:29,480
Toto, If the "child" goes on like this,
I don't know what I'll do!
888
01:08:29,480 --> 01:08:33,160
Do you know where I can find some ice?
889
01:08:33,160 --> 01:08:36,040
In the bar. Bring some to me too,
I'm on fire!
890
01:08:36,040 --> 01:08:38,873
She feels better than me!
891
01:08:40,320 --> 01:08:43,600
I can't stand you,
I've had enough of you!
892
01:08:43,600 --> 01:08:47,229
- Meeting you will make him feel better.
- Do you think so?
893
01:08:48,520 --> 01:08:53,196
Amelia, I haven't seen you two
together for 30 years!
894
01:08:53,960 --> 01:08:58,360
He was so bold...
instead... what a defeat!
895
01:08:58,360 --> 01:09:03,115
Poor him, he took it really badly.
Really.
896
01:09:04,480 --> 01:09:07,240
- What did he take badly?
- You leaving him.
897
01:09:07,240 --> 01:09:11,880
He had to be hospitalised.
I went to see him, whenever I could.
898
01:09:11,880 --> 01:09:14,155
He didn't recognize me,
the first time.
899
01:09:15,280 --> 01:09:17,920
What happened?
900
01:09:17,920 --> 01:09:21,356
- Amelia !
- Yes, we're coming.
901
01:09:21,600 --> 01:09:24,910
- Didn't you know about it?
- What?
902
01:09:26,080 --> 01:09:27,991
Don't tell anything to him.
903
01:09:28,600 --> 01:09:30,795
My shoes!
904
01:09:31,240 --> 01:09:32,832
Amelia !
905
01:09:35,720 --> 01:09:38,598
- How old is he?
- 7.
906
01:09:44,240 --> 01:09:49,360
My friend, tell me the truth,
what do you think about...
907
01:09:52,560 --> 01:09:55,154
This is the problem, right?
908
01:09:55,280 --> 01:09:56,880
See you!
909
01:09:56,880 --> 01:10:00,160
There's no doubt,
monkeys were our ancestors.
910
01:10:00,160 --> 01:10:03,840
- but not completely.
- What do you mean?
911
01:10:03,840 --> 01:10:07,760
We don't have instinct,
innocence.
912
01:10:07,760 --> 01:10:11,720
- Do you know what those eyes were saying?
- No.
913
01:10:11,720 --> 01:10:14,080
"Such a sad situation for you"
914
01:10:14,080 --> 01:10:16,355
He was talking about you.
915
01:10:17,520 --> 01:10:22,280
- Honorable, please sit down here.
- Honorable, we still have one hour.
916
01:10:22,280 --> 01:10:25,040
- He didn't eat for 45 days!
- Why?
917
01:10:25,040 --> 01:10:29,240
It's a protest. He says we shouldn't
shoot birds.
918
01:10:29,240 --> 01:10:32,960
- He's right.
- Let us poor people starve!
919
01:10:32,960 --> 01:10:36,000
He's got money and he's starving!
920
01:10:36,000 --> 01:10:39,400
You instead are really poor!
921
01:10:39,400 --> 01:10:41,640
You were lucky to meet Toto.
922
01:10:41,640 --> 01:10:45,120
I'm like a little mouse,
I know every hole here.
923
01:10:45,120 --> 01:10:48,396
I can find a quiet place
for you to do a rehearsal.
924
01:10:53,360 --> 01:10:55,480
Toto, we'll wait here.
925
01:10:55,480 --> 01:10:58,480
Yesterday evening I ate
salad with tuna.
926
01:10:58,480 --> 01:11:01,438
I had to shit.
I spent the night in the toilet!
927
01:11:03,640 --> 01:11:05,360
What's that good for?
928
01:11:05,360 --> 01:11:08,750
It makes me look younger.
929
01:11:10,400 --> 01:11:13,680
We have to apologize,
930
01:11:13,680 --> 01:11:16,240
our broadcast will be resumed
in a few minutes.
931
01:11:16,240 --> 01:11:18,834
- How was it?
- Very good!
932
01:11:21,680 --> 01:11:22,749
What's up?
933
01:11:24,040 --> 01:11:25,439
Nothing.
934
01:11:26,320 --> 01:11:29,160
- This one?
- A silver pen.
935
01:11:29,160 --> 01:11:33,080
- Do you have them all?
- No, not enough space!
936
01:11:33,080 --> 01:11:37,480
Pardon me, I think you're missing
a very important decoration.
937
01:11:37,480 --> 01:11:39,240
Which one?
938
01:11:39,240 --> 01:11:42,516
The great umbilical cord
of the Order of the great ass.
939
01:11:45,720 --> 01:11:49,360
It's evil to tease my decorations
940
01:11:49,360 --> 01:11:53,560
and the man who has been decorated!
Let me pass!
941
01:11:53,560 --> 01:11:58,520
Calm down, please forgive him!
You're asking him just the one he doens't have!
942
01:11:58,520 --> 01:12:03,594
He's got so many! Calm down, you'll see you'll get that one too!
943
01:12:03,880 --> 01:12:06,394
- Let go!
- Come on, stop now!
944
01:12:07,640 --> 01:12:11,600
Nobody will disturb you here.
You can do your rehearsal quietly.
945
01:12:11,600 --> 01:12:14,080
I left your suitcase there.
946
01:12:14,080 --> 01:12:16,720
We still have one hour.
947
01:12:16,720 --> 01:12:19,280
- I'll come to fetch you for the make-up.
- All right.
948
01:12:22,320 --> 01:12:25,118
Guys... Ginger and Fred!
949
01:12:26,240 --> 01:12:29,920
I remember your show started like that:
950
01:12:29,920 --> 01:12:33,760
Ginger comes back to London,
her big love affair is over.
951
01:12:33,760 --> 01:12:36,680
Will they make the... VUUU ?
952
01:12:36,680 --> 01:12:39,920
It's fundamental,
that's where the dance start.
953
01:12:39,920 --> 01:12:43,680
- I know you gave the score to the maestro.
- Fortunately I still had it!
954
01:12:43,680 --> 01:12:49,312
"Goodbye, my loved Fred" Ginger
is crying, leaving on a ship.
955
01:12:51,160 --> 01:12:54,948
That's when you arrive,
you throw away your cigarette...
956
01:13:27,440 --> 01:13:29,396
Fred!
957
01:13:36,800 --> 01:13:42,830
You're really bold, guys!
You can do your rehearsal quietly,
I'll come back later.
958
01:13:50,480 --> 01:13:53,600
- Should we try the costumes?
- Yes. Better.
959
01:13:53,600 --> 01:13:56,239
- Are you short breathed?
- No.
960
01:14:00,320 --> 01:14:03,039
Did you see Toto then?
961
01:14:03,280 --> 01:14:06,875
No... well, yes. Once.
962
01:14:07,000 --> 01:14:10,629
- Where?
- I can't remember.
963
01:14:16,640 --> 01:14:18,720
I wonder why I feel embarassed.
964
01:14:18,720 --> 01:14:23,400
We layed down so many times in the same bed!
965
01:14:23,400 --> 01:14:25,994
You're so nice!
966
01:14:27,000 --> 01:14:30,560
We're in bad conditions, are we?
967
01:14:30,560 --> 01:14:35,953
Now I try to avoid undressing
in front of a woman, if I can.
968
01:14:36,360 --> 01:14:38,794
- And you?
- Me?
969
01:14:39,320 --> 01:14:44,792
Me what? I don't have these problems.
You're asking such questions...!
970
01:14:48,320 --> 01:14:53,360
I mean it's not like it used to be.
When I was undressing,
971
01:14:53,360 --> 01:14:58,036
the lucky girl was immediately
starting to applaude.
972
01:14:58,400 --> 01:15:03,758
It wasn't so bad, old Pippo... Fred !
973
01:15:05,520 --> 01:15:12,440
In fact I resisted 15 years with the
"sexually nomad", as you used to call yourself.
974
01:15:12,440 --> 01:15:16,240
- How was it with your husband?
- What do you mean?
975
01:15:16,240 --> 01:15:20,920
- Everything.
- Everything was very different.
976
01:15:20,920 --> 01:15:24,356
You and me were so young back then.
977
01:15:41,520 --> 01:15:43,078
How do I look?
978
01:16:04,320 --> 01:16:06,840
- Why not?
- The steps.
979
01:16:06,840 --> 01:16:09,638
- What's wrong with the steps?
- They're non existant.
980
01:16:15,280 --> 01:16:19,360
We must show them who we are.
They have to see who's Fred!
981
01:16:19,360 --> 01:16:21,635
- And me?
- You too.
982
01:16:22,120 --> 01:16:26,800
They think they can put us there
like trained bears?
983
01:16:26,800 --> 01:16:31,440
We came here to introduce an admiral,
a warmonger?
984
01:16:31,440 --> 01:16:35,115
You came here to introduce an admiral.
985
01:16:35,640 --> 01:16:41,960
I'm not so happy about this either
but it's their system.
986
01:16:41,960 --> 01:16:44,315
Not me.
987
01:16:47,640 --> 01:16:49,949
Let me go to the stage.
988
01:16:56,080 --> 01:16:59,920
Let me go to the stage.
Let me go to the stage.
989
01:16:59,920 --> 01:17:02,400
- Yes.
- You'll see what I'll do.
990
01:17:02,400 --> 01:17:05,960
Because tonight I will talk,
I will say everything.
991
01:17:05,960 --> 01:17:11,239
I'll say everything
to 60 millions italians !
992
01:17:13,080 --> 01:17:15,150
But... What are you going to say?
993
01:17:18,440 --> 01:17:21,557
S-H-E-E-P-S.
994
01:17:21,960 --> 01:17:23,712
Sheeps.
995
01:17:24,120 --> 01:17:26,076
Sheeps.
996
01:17:32,800 --> 01:17:35,480
Do you think I came here
because of 800,000 lire?
997
01:17:35,480 --> 01:17:38,358
I don't give a damn!
998
01:17:38,560 --> 01:17:42,720
So you invented television?
you're watching television all the time?
999
01:17:42,720 --> 01:17:46,200
Do you want to hear only the television?
1000
01:17:46,200 --> 01:17:49,795
Then you'll hear me, tonight. Me!
1001
01:17:52,720 --> 01:17:56,554
Come. I said come here!
1002
01:18:04,440 --> 01:18:05,953
Turn.
1003
01:18:06,720 --> 01:18:08,915
Your head. Your leg.
1004
01:18:09,320 --> 01:18:10,469
Got it.
1005
01:18:12,200 --> 01:18:16,796
Crazy uh? It's time to stop with
this crazy thing.
1006
01:18:20,160 --> 01:18:23,277
Damn, so good !
1007
01:18:25,160 --> 01:18:28,680
Stop now, Pippo. You might get hurt.
1008
01:18:28,680 --> 01:18:34,840
Attention please, actors and guests
1009
01:18:34,840 --> 01:18:36,520
should go to the make-up.
1010
01:18:36,520 --> 01:18:39,876
They're calling us.
We have to go to the make-up.
1011
01:18:50,040 --> 01:18:51,996
Later.
1012
01:19:11,280 --> 01:19:15,000
- Ladies, this way.
- Who should I give Marlene and Sophia Loren to?
1013
01:19:15,000 --> 01:19:18,080
They're all americans.
1014
01:19:18,080 --> 01:19:22,520
- Why did they choose you?
- I've been in Philadelfia twice.
1015
01:19:22,520 --> 01:19:27,200
Mrs Ginger!
We're here, I need you.
1016
01:19:27,200 --> 01:19:32,115
Amelia, that one is the make-up room.
Right in front of you.
1017
01:19:36,120 --> 01:19:41,600
Mrs Ginger, do I look better this way...
or this way?
1018
01:19:41,600 --> 01:19:44,040
I think it's better this way,
the neck looks nicer.
1019
01:19:44,040 --> 01:19:47,360
- I don't know.
- I also think so, makes it thinner.
1020
01:19:47,360 --> 01:19:49,112
Madam, sit down.
1021
01:19:56,640 --> 01:19:58,720
- What are you doing?
- The wig.
1022
01:19:58,720 --> 01:20:01,280
- I've got my wig!
- Are you Paolino the cat?
1023
01:20:01,280 --> 01:20:05,478
- No Paolino the cat!
- Who's Paolino the cat?
1024
01:20:35,080 --> 01:20:38,040
Who ordered three "grappe"?
1025
01:20:38,040 --> 01:20:39,996
They're for me!
1026
01:20:40,600 --> 01:20:43,000
- Should we cover your bald?
- No.
1027
01:20:43,000 --> 01:20:46,320
- It's better, you look younger.
- All right.
1028
01:20:46,320 --> 01:20:49,073
Oh, wake up! wake up!
1029
01:20:50,880 --> 01:20:54,190
- You can keep the rest, enjoy!
- 1,000 lire still missing!
1030
01:21:12,920 --> 01:21:14,200
I'm so scared!
1031
01:21:14,200 --> 01:21:18,637
- You're pulling away my hair, I'll do it!
- Look at this crazy!
1032
01:21:28,200 --> 01:21:31,636
I give up, I don't feel like doing it.
1033
01:21:31,720 --> 01:21:35,040
Excuse me, I want to go home,
who should I tell it to?
1034
01:21:35,040 --> 01:21:38,760
- I'll take care of you.
- You misunderstood. I wanna leave!
1035
01:21:38,760 --> 01:21:43,311
I'm sorry madam, I'm deaf.
I'm really deaf.
1036
01:21:44,240 --> 01:21:46,196
Oh my God!
1037
01:21:46,520 --> 01:21:52,550
Who should I tell it to? I wanna go home.
Who should I tell it to?
1038
01:21:53,840 --> 01:21:57,080
If you allow,
we'll start from the make-up room...
1039
01:21:57,080 --> 01:22:01,200
Merry Christmas to everyone!
No need to move, you're working...
1040
01:22:01,200 --> 01:22:03,440
Mr. president, it's a great honour!
1041
01:22:03,440 --> 01:22:07,640
- Who is he?
- The president came to see us.
1042
01:22:07,640 --> 01:22:12,840
Please follow me,
I will introduce you to Borgosole's mayor.
1043
01:22:12,840 --> 01:22:18,400
The lady's husband has an extraordinary cow,
15 udders.
1044
01:22:18,400 --> 01:22:23,800
- No, Fiorenzo!
- They're 18! In stage.
1045
01:22:23,800 --> 01:22:27,560
President, today's show is really...
1046
01:22:27,560 --> 01:22:29,516
Yes, yes.
1047
01:22:30,040 --> 01:22:33,320
- Borgosole ?
- yes, 8.000 people,
1048
01:22:33,320 --> 01:22:38,400
farm workers, craftsman making
pipes, tops and bowls.
1049
01:22:38,400 --> 01:22:40,360
Bravi. Good evening.
1050
01:22:40,360 --> 01:22:44,720
- I'm not the bishop!
- Those are real tramps,
1051
01:22:44,720 --> 01:22:47,960
it's for the section
"metropolis' borders".
1052
01:22:47,960 --> 01:22:52,640
It's about our town's problems.
1053
01:22:52,640 --> 01:22:57,120
- We have to do it. We have to.
- This way.
1054
01:22:57,120 --> 01:22:59,998
He's an handsome man too.
1055
01:23:03,760 --> 01:23:08,390
I'm sorry about the mess,
but we'll be broadcasting live shortly.
1056
01:23:08,880 --> 01:23:11,200
Here's the famous singers!
1057
01:23:11,200 --> 01:23:14,520
We finally have the chance
to have them here.
1058
01:23:14,520 --> 01:23:19,360
- I'm one of their fans.
- Divine!
1059
01:23:19,360 --> 01:23:25,960
The lady will introduce, in an evocative way,
admiral Aulenti.
1060
01:23:25,960 --> 01:23:29,440
We will recall that time
by listening to soundtracks taken from some
1061
01:23:29,440 --> 01:23:34,680
of Fred Astaire and Ginger Rogers films.
1062
01:23:34,680 --> 01:23:40,277
The lady and her partner used to
imitate those dancers.
1063
01:23:40,800 --> 01:23:44,200
The lady might be smaller than the actress,
1064
01:23:44,200 --> 01:23:47,556
but she's as nice and pleasant as her.
1065
01:23:49,280 --> 01:23:54,840
When I was a boy I used to spend
afternoons in my room
1066
01:23:54,840 --> 01:23:58,753
trying to imitate the great
Fred Astaire.
1067
01:24:00,000 --> 01:24:01,991
It's just his style!
1068
01:24:09,200 --> 01:24:10,758
May I?
1069
01:24:16,000 --> 01:24:20,080
Dear viewers, we wish Christmas
brought you
1070
01:24:20,080 --> 01:24:22,240
joy, happiness and many gifts.
1071
01:24:22,240 --> 01:24:26,680
the Centro Spaziale Televisivo
wants to give you one more gift:
1072
01:24:26,680 --> 01:24:32,240
an extraordinary
"We are proud to present" show
1073
01:24:32,240 --> 01:24:35,038
It will start in one hour.
1074
01:24:36,160 --> 01:24:40,880
Dear friends, the show is about to begin.
I'll enjoy it from my office.
1075
01:24:40,880 --> 01:24:43,155
It was a pleasure, madam.
1076
01:24:44,560 --> 01:24:47,870
Best wishes and Merry Christmas to everyone.
1077
01:24:48,960 --> 01:24:54,273
Mr. president, how "We are proud to present"
will bring culture to the country?
1078
01:24:56,760 --> 01:25:01,400
No, I have to do it!
You can't leave your place.
1079
01:25:01,400 --> 01:25:05,520
What would everyone say?
It was on the newspaper too!
1080
01:25:05,520 --> 01:25:08,080
Come on, Amelia.
1081
01:25:37,880 --> 01:25:40,000
Laurentina, Bonetti's age.
1082
01:25:40,000 --> 01:25:42,036
Who is she, do you know her?
1083
01:25:42,640 --> 01:25:46,349
- That one.
- Mrs. Bonetti, come here.
1084
01:25:47,000 --> 01:25:49,560
How old are you?
1085
01:25:50,280 --> 01:25:53,120
- What's this good for?
- Good for her.
1086
01:25:53,120 --> 01:25:56,400
The audience will see someone your age
dancing tap...
1087
01:25:56,400 --> 01:25:58,709
- You do dance tap, do you?
- Sure.
1088
01:25:59,680 --> 01:26:05,120
Then you should do it.
The audience will be moved and will applaude.
1089
01:26:05,120 --> 01:26:07,429
It will be good for you.
1090
01:26:09,920 --> 01:26:12,957
- You're right.
- Come on, how old are you?
1091
01:26:14,360 --> 01:26:17,909
Enough to get an applause.
1092
01:26:24,640 --> 01:26:28,394
It's really cold.
I'd need a cognac.
1093
01:26:33,360 --> 01:26:35,430
Come in, guys. Follow me.
1094
01:26:37,800 --> 01:26:40,837
silently, as in a church.
1095
01:26:41,080 --> 01:26:43,116
Slow. Slow!
1096
01:26:44,120 --> 01:26:47,760
Bernardino, call the director,
Everyone's here.
1097
01:26:47,760 --> 01:26:51,720
- May I take pictures here?
- No
1098
01:26:51,720 --> 01:26:53,756
Who did let you in?
1099
01:26:53,880 --> 01:26:58,715
Come in.
come.
1100
01:27:06,920 --> 01:27:10,151
Where are the doubles?
Come here!
1101
01:27:16,600 --> 01:27:21,071
Girls, slow. upstairs.
1102
01:27:25,280 --> 01:27:27,953
He doens't have a "batocco", just like you.
1103
01:27:31,440 --> 01:27:35,433
Pippo, should I wear a wig?
1104
01:27:46,440 --> 01:27:48,880
Wait here, 10.
1105
01:27:48,880 --> 01:27:51,480
- Madam, What are you doing?
- I have to wear it.
1106
01:27:51,480 --> 01:27:53,835
- The make-up's there.
- Thanks.
1107
01:27:57,240 --> 01:28:00,160
Come one, come to 8.
1108
01:28:00,160 --> 01:28:02,080
The monk! Where's the monk?
1109
01:28:02,080 --> 01:28:04,680
- He's here.
- We're here.
1110
01:28:04,680 --> 01:28:07,717
- Get ready, I'll call you.
- As you wish.
1111
01:28:08,680 --> 01:28:13,040
- Aurelio !
- Don't bother me.
1112
01:28:13,040 --> 01:28:16,635
- Fuck off!
- But... You fuck off!
1113
01:29:50,360 --> 01:29:55,320
Merry Christmas! These two magic words - let's confess -
1114
01:29:55,320 --> 01:29:57,880
make us feel like children again.
1115
01:29:58,840 --> 01:30:03,072
Like when we were anxiously waiting
for that night
1116
01:30:04,040 --> 01:30:09,040
waiting for someone in the sky
to hear our voice
1117
01:30:09,040 --> 01:30:13,520
and fulfil our hopes for a world
full of peace and happiness.
1118
01:30:13,520 --> 01:30:16,040
- Nice wig!
- Serioulsy?
1119
01:30:16,040 --> 01:30:20,320
- Makes you look like a character.
- I didn't wear it for so long!
1120
01:30:20,320 --> 01:30:23,869
That man can make women pregnant
just by watching them,
do you believe it?
1121
01:30:23,960 --> 01:30:26,315
- Who?
- That one.
1122
01:30:26,640 --> 01:30:29,360
He says he studied black magic in Amazon.
1123
01:30:29,360 --> 01:30:34,878
- And he can get you pregnant just by looking at you?
- It may be easy, but you're losing something.
1124
01:30:40,600 --> 01:30:43,319
You can stare at me, there is no danger.
1125
01:31:00,080 --> 01:31:05,837
Let's welcome, by applauding him,
a men who's really in love.
1126
01:31:06,560 --> 01:31:09,280
- How are you?
- Fine, thanks.
1127
01:31:09,280 --> 01:31:11,440
- Your fianc�e?
- Here she is.
1128
01:31:11,440 --> 01:31:18,080
She's very beautiful! Your love story
is very moving.
1129
01:31:18,080 --> 01:31:23,320
He's a priest who quit because of this woman.
1130
01:31:23,320 --> 01:31:26,357
Nothing can stop love.
1131
01:31:30,680 --> 01:31:32,875
Pippo, how do I look? All right?
1132
01:31:37,800 --> 01:31:41,560
- Tell me the truth, does it look good?
- You're right after Mrs. Silvestri.
1133
01:31:41,560 --> 01:31:44,840
- Who is she?
- I have no idea!
1134
01:31:44,840 --> 01:31:48,560
You're 6.
Always keep watching the quadrant.
1135
01:31:48,560 --> 01:31:53,111
- Iolanda, take this.
- Put it with mine, please.
1136
01:31:54,160 --> 01:31:57,550
Shouldn't they kiss?
1137
01:31:57,640 --> 01:32:03,040
Come on, don Valentino,
You have to give a little kiss.
1138
01:32:03,040 --> 01:32:04,189
Best wishes!
1139
01:32:10,160 --> 01:32:12,230
What more do you want from life?
1140
01:32:12,840 --> 01:32:15,200
Let's go on with the show.
1141
01:32:15,200 --> 01:32:19,520
Do you remember me?
In Torino, during the black out.
1142
01:32:19,520 --> 01:32:25,152
Because of me you had a fight
with Augusto's master, he didn't want to pay me.
1143
01:32:27,640 --> 01:32:30,757
I'm sorry, no smoking.
1144
01:32:34,000 --> 01:32:38,198
Best wishes, guys.
It was a pleasure to see you again.
1145
01:32:38,440 --> 01:32:42,200
Arrested several times in italian prisons.
1146
01:32:42,200 --> 01:32:45,240
You might say:
"Arrested in a prison?"
1147
01:32:45,240 --> 01:32:51,520
Yes, dear friends,
Evelina Pollini used to enter in prisons
1148
01:32:51,520 --> 01:32:54,910
not as sentenced
but as benefactress.
1149
01:32:55,720 --> 01:32:57,840
She'll explain.
1150
01:32:57,840 --> 01:33:01,320
It was 7 PM, October 28, a few years ago.
1151
01:33:01,320 --> 01:33:06,792
I was in the kitchen, I heard a voice
How could I explain... mystical.
1152
01:33:10,840 --> 01:33:13,400
I don't think I get it.
1153
01:33:13,400 --> 01:33:16,120
My fianc�e says
heart decides on its own.
1154
01:33:16,120 --> 01:33:20,796
- The heart stays young.
- Is this her first wedding?
1155
01:33:23,160 --> 01:33:26,630
She says she's widow, twice.
1156
01:33:27,320 --> 01:33:30,000
You only have two minuts, what will you say?
1157
01:33:30,000 --> 01:33:33,400
I'm an edible panties manufacturer
1158
01:33:33,400 --> 01:33:37,552
and he's the one who invented such thing.
1159
01:33:38,240 --> 01:33:42,120
- Gabriella, please to meet you.
- They've got fruit taste,
1160
01:33:42,120 --> 01:33:47,800
Some customers would like tuna and onion taste.
But I don't think it's a good idea.
1161
01:33:47,800 --> 01:33:52,560
Two hemispheres, the first tastes like peach,
the other ones tastes like apricot.
1162
01:33:52,560 --> 01:33:56,109
The lover can choose... Don't move.
1163
01:33:56,440 --> 01:34:00,160
He bites, he chews...
1164
01:34:00,160 --> 01:34:02,000
It's all good stuff.
1165
01:34:02,000 --> 01:34:05,200
He gets excited, he feels...
1166
01:34:05,200 --> 01:34:11,400
We are planning to add some drugs,
vitamins, mineral salts.
1167
01:34:11,400 --> 01:34:12,719
What about tuna and onions?
1168
01:34:16,720 --> 01:34:19,280
The miracle maker monk.
1169
01:34:19,280 --> 01:34:24,200
Together with professor De Nittis and
his monastery warden.
1170
01:34:24,200 --> 01:34:27,400
- Fra Gerolamo, thanks.
- You're welcome.
1171
01:34:27,400 --> 01:34:31,160
- Sit down.
- No, thanks.
1172
01:34:31,160 --> 01:34:34,200
Such humbleness! He doesn't want to sit down.
1173
01:34:34,200 --> 01:34:38,352
- Change your place.
- Move to 4.
1174
01:34:39,280 --> 01:34:42,431
And you, please, to 2.
1175
01:34:43,320 --> 01:34:46,520
This is 2,
then we have to go that way.
1176
01:34:46,520 --> 01:34:48,476
Come on.
1177
01:34:49,000 --> 01:34:52,800
I don't understand what's happening.
First I ask myself what I'm doing here,
1178
01:34:52,800 --> 01:34:55,400
Then I'm pretending it's just a debut
1179
01:34:55,400 --> 01:34:58,278
in a bigger and newer theatre,.
1180
01:34:58,600 --> 01:35:02,354
And you? Are you all right?
1181
01:35:02,560 --> 01:35:06,030
No smoking here. Be quiet.
1182
01:35:07,160 --> 01:35:09,230
Pippo, look.
1183
01:35:09,720 --> 01:35:15,280
Look. We can see from here
it's the flying monk.
1184
01:35:15,280 --> 01:35:21,040
to get closer to the truth,
even evil
1185
01:35:21,040 --> 01:35:23,349
may be a way.
1186
01:35:26,720 --> 01:35:29,040
In my village too
we have such a saint.
1187
01:35:29,040 --> 01:35:33,989
My mother gave me one of his medals.
I always keep it on my chest.
1188
01:35:34,080 --> 01:35:36,116
I believe in these things.
1189
01:35:37,280 --> 01:35:41,280
Knowing your mighty powers,
1190
01:35:41,280 --> 01:35:44,760
I won't beg you,
to move mountains,
1191
01:35:44,760 --> 01:35:47,080
- but to...
- No, no, no.
1192
01:35:47,080 --> 01:35:53,400
A little miracle that may give
hope in the eternal.
1193
01:35:53,400 --> 01:35:56,880
Why not? Maybe we don't desearve it?
1194
01:35:56,880 --> 01:35:59,640
Everything in life is a miracle.
1195
01:35:59,640 --> 01:36:03,474
We just have to see it
in the things that happen.
1196
01:36:04,280 --> 01:36:09,638
But we're not small enough
to understand such great things.
1197
01:36:11,680 --> 01:36:16,151
Good luck. Wishes, madam.
1198
01:36:21,560 --> 01:36:25,030
We got another message.
1199
01:36:26,120 --> 01:36:28,156
Come, mum.
1200
01:36:29,480 --> 01:36:32,080
By avoiding eating and drinking,
1201
01:36:32,080 --> 01:36:36,960
the honorable will reach
the point of no return.
1202
01:36:36,960 --> 01:36:42,200
I will be his spokesman,
because he's so weak
1203
01:36:42,200 --> 01:36:45,040
since several weeks,
1204
01:36:45,040 --> 01:36:50,200
to say what he's been asking for years.
1205
01:36:50,200 --> 01:36:53,560
He is trying to focus the attention
of the country and of the parliament
1206
01:36:53,560 --> 01:36:58,840
to the need to forbid hunting and fishing.
1207
01:36:58,840 --> 01:37:00,840
No more hunting,
1208
01:37:00,840 --> 01:37:02,398
stiring up...
1209
01:37:04,080 --> 01:37:07,152
men's aggressivity.
1210
01:37:20,400 --> 01:37:23,680
He says he smells
1211
01:37:23,680 --> 01:37:26,478
mint everywhere.
1212
01:37:27,320 --> 01:37:29,311
That girl is so funny!
1213
01:37:38,680 --> 01:37:42,832
I'm scared. Who are they?
1214
01:37:43,040 --> 01:37:46,999
- I don't know.
- Strange.
1215
01:37:47,720 --> 01:37:52,680
Here's 24 dancers, The tallest one
is 42 cm.
1216
01:37:52,680 --> 01:37:55,877
The smallest dancers ever!
1217
01:38:47,160 --> 01:38:50,640
Quick, move to the next one.
1218
01:38:50,640 --> 01:38:52,915
Wait here, silently.
1219
01:38:56,200 --> 01:38:59,880
- Is it better?
- He recovered, He's fine.
1220
01:38:59,880 --> 01:39:02,160
Admiral,
It's your turn, in ten minutes.
1221
01:39:02,160 --> 01:39:05,994
Please, a little bit of water,
I have to give him the heart medecine.
1222
01:39:08,960 --> 01:39:11,918
- The cognac.
- We didn't ask for it.
1223
01:39:12,040 --> 01:39:14,600
- Is it for the admiral?
- Are you crazy? Go away.
1224
01:39:16,600 --> 01:39:19,360
- It's for me.
- No, Pippo, It's not good for your health.
1225
01:39:19,360 --> 01:39:23,040
Heroes always existed.
1226
01:39:23,040 --> 01:39:26,720
This housewife is among them
1227
01:39:26,720 --> 01:39:29,440
She accepted, for money,
1228
01:39:29,440 --> 01:39:33,520
to spend one month without TV.
1229
01:39:33,520 --> 01:39:36,200
She signed a contract,
1230
01:39:36,200 --> 01:39:42,000
We sent technicians
who locked her TV set
1231
01:39:42,000 --> 01:39:45,800
and took away her antenna from the roof
1232
01:39:45,800 --> 01:39:51,240
making impossible to see TV
from her house.
1233
01:39:51,240 --> 01:39:55,160
You'll say it's impossible,
I couldn't believe it either,
1234
01:39:55,160 --> 01:40:00,678
but this woman exists.
Here's to you Pietruzza Silvestri.
1235
01:40:15,840 --> 01:40:18,229
Madam, would you do it again?
1236
01:40:19,080 --> 01:40:21,440
Never. Never again.
1237
01:40:21,440 --> 01:40:26,960
It has been terrible.
They gave us a lot of money, it's true,
1238
01:40:26,960 --> 01:40:29,120
but it's cursed money.
1239
01:40:29,120 --> 01:40:33,160
Experiments like this should not be allowed,
1240
01:40:33,160 --> 01:40:36,516
especially where there are children
and aged people.
1241
01:40:37,280 --> 01:40:42,718
Madam, by the sound of your voice
I'd say you studied how to sing.
1242
01:40:45,040 --> 01:40:47,998
Never agaiiiiiiin!
1243
01:40:53,480 --> 01:40:59,032
Well said, madam. We all agree!
Never again without TV!
1244
01:40:59,640 --> 01:41:03,315
Porchetta Lombardoni
For a "more" Christmas!
1245
01:41:08,720 --> 01:41:11,560
I hope you were joking
when you said those things.
1246
01:41:11,560 --> 01:41:17,396
If you are planning to act like a clown,
I'll quit and you'll dance alone.
1247
01:41:18,600 --> 01:41:21,640
A step back in time, dear friends.
1248
01:41:21,640 --> 01:41:24,480
Many of you may remember 1940,
1249
01:41:24,480 --> 01:41:27,790
war time,
black outs, fear.
1250
01:41:30,240 --> 01:41:32,800
It's our turn, they're calling us.
1251
01:41:33,040 --> 01:41:37,560
...coming back thanks to a musical tune
1252
01:41:37,560 --> 01:41:42,360
recalling
Fred Astaire e Ginger Rogers!
1253
01:41:42,360 --> 01:41:46,680
Our show found two dancers
1254
01:41:46,680 --> 01:41:49,840
That in the '40s
on stage
1255
01:41:49,840 --> 01:41:53,400
became famous
using Ginger and Fred as names
1256
01:41:53,400 --> 01:41:56,320
imitating
the famous american couple.
1257
01:41:56,320 --> 01:41:59,995
We are proud to present, Ginger and Fred!
1258
01:42:25,000 --> 01:42:28,800
Do you know how old this man
and this woman are ?
1259
01:42:28,800 --> 01:42:33,840
Me and Ginger have a pact
I'll tell you their age
1260
01:42:33,840 --> 01:42:37,276
only after you've seen them dancing.
1261
01:42:37,760 --> 01:42:41,680
Now an extraordinary tap dance,
1262
01:42:41,680 --> 01:42:44,831
here's to you Ginger and Fred!
1263
01:43:03,680 --> 01:43:05,033
Goodbye!
1264
01:43:21,600 --> 01:43:26,560
Don't move away from the stage.
Sirs, don't leave your seats.
1265
01:43:26,560 --> 01:43:31,000
We're activating emergency power.
Don't move,
1266
01:43:31,000 --> 01:43:34,680
don't leave your seats,
you might fall
1267
01:43:34,680 --> 01:43:37,640
or step on cables,
it's dangerous.
1268
01:43:37,640 --> 01:43:40,400
We have to apologize, dear audience.
1269
01:43:40,400 --> 01:43:45,838
We ask you to wait
without leaving your seats.
1270
01:43:46,560 --> 01:43:49,600
Come to fetch me,
I can't see anything!
1271
01:43:49,600 --> 01:43:51,909
Be careful, you'll fall!
1272
01:43:54,880 --> 01:43:56,836
You, call!
1273
01:43:58,400 --> 01:44:01,800
If it was all like this,
I might watch this show.
1274
01:44:01,800 --> 01:44:03,836
Call 219,
It's the president.
1275
01:44:20,040 --> 01:44:21,393
Fred.
1276
01:44:29,560 --> 01:44:32,916
Fred, what happened to you?
Did you fall?
1277
01:44:34,560 --> 01:44:38,519
Amelia, What did we came here for?
1278
01:44:40,280 --> 01:44:43,033
We must be crazy!
1279
01:44:48,720 --> 01:44:51,518
Let's quit now.
1280
01:44:51,760 --> 01:44:55,000
while it's still dark
we may go that way.
1281
01:44:55,000 --> 01:44:59,676
Stay down.
We're lucky.
1282
01:45:01,800 --> 01:45:03,791
Buffoon.
1283
01:45:04,160 --> 01:45:06,549
You're just a thoughtless.
1284
01:45:07,880 --> 01:45:09,836
Buffooon.
1285
01:45:16,360 --> 01:45:19,397
Amelia, be careful, you'll fall!
1286
01:45:25,520 --> 01:45:28,280
Where are you going? Didn't you hear?
It's dangerous.
1287
01:45:28,280 --> 01:45:33,070
- I will look for Toto.
- Where? You too might fall.
1288
01:45:39,640 --> 01:45:43,952
- This darkness makes my head turn.
- Then sit down for a while.
1289
01:45:45,040 --> 01:45:47,110
I'll put my handkerchief.
1290
01:45:52,800 --> 01:45:55,030
It's going to crease.
1291
01:45:55,280 --> 01:45:57,480
How will I look when
we'll have light again?
1292
01:45:57,480 --> 01:45:59,357
We won't have light again.
1293
01:46:01,360 --> 01:46:02,960
Why?
1294
01:46:02,960 --> 01:46:07,715
In the first place, because
this is a shitty organisation.
1295
01:46:09,040 --> 01:46:12,080
The famous "giant with clay feet"!
1296
01:46:12,080 --> 01:46:16,840
And then this might be
a terroristic act, an attack.
1297
01:46:16,840 --> 01:46:21,118
We might suddendly blow up.
1298
01:46:22,400 --> 01:46:24,675
Let's leave, then.
1299
01:46:25,400 --> 01:46:30,394
Amelia, this would be a wonderful story.
1300
01:46:30,720 --> 01:46:32,440
Imagine the title!
1301
01:46:32,440 --> 01:46:38,231
"They got separated 30 years before,
they rejoin to die together"
1302
01:46:42,200 --> 01:46:47,638
Stories like this are not
moving anymore.
1303
01:46:48,120 --> 01:46:49,997
And then I wouldn't like it
1304
01:46:51,000 --> 01:46:56,996
I don't feel bad here.
It's like a dream, far away from everything.
1305
01:46:57,720 --> 01:47:01,269
a place, you don't know where,
you don't know how you got there.
1306
01:47:05,360 --> 01:47:08,830
Toto told you I've been
in a mental hospital, did he?
1307
01:47:09,760 --> 01:47:11,318
It's true.
1308
01:47:12,520 --> 01:47:16,195
I don't know what happened
when you left me!
1309
01:47:17,280 --> 01:47:19,874
Abandon, loneliness.
1310
01:47:21,680 --> 01:47:25,040
Ive never known it,
I would have run to see you.
1311
01:47:25,040 --> 01:47:30,876
What for? Our story was over
and our work too.
1312
01:47:31,200 --> 01:47:35,280
Only these crazy people
could remember that we...
1313
01:47:35,280 --> 01:47:39,520
are ghosts coming from the dark
1314
01:47:39,520 --> 01:47:41,397
and going back to the dark.
1315
01:47:43,160 --> 01:47:45,355
You're so right.
1316
01:47:46,440 --> 01:47:51,040
I tell myself that I did it
for my nephews, for my friends,
1317
01:47:51,040 --> 01:47:53,315
a crazy idea.
1318
01:47:54,760 --> 01:47:58,753
The truth is that I wanted so much
to see you again.
1319
01:47:59,600 --> 01:48:02,273
Very romantic.
1320
01:48:07,280 --> 01:48:11,398
Then, I want to tell you that
I wanted to see you again too.
1321
01:48:18,760 --> 01:48:22,000
It's the retreat sign,
let's go.
1322
01:48:22,000 --> 01:48:23,480
Yes.
1323
01:48:23,480 --> 01:48:25,920
We have to be able to understand the signs.
1324
01:48:25,920 --> 01:48:31,472
Who knows what could follow this escape.
Come.
1325
01:48:33,760 --> 01:48:35,751
Be careful, there's a step.
1326
01:48:40,360 --> 01:48:42,112
TV addicted!
1327
01:48:47,720 --> 01:48:48,869
In your places!
1328
01:49:04,480 --> 01:49:05,993
In your places!
1329
01:49:16,520 --> 01:49:22,440
We apologize for the short interruction,
it may have made greedier your waiting!
1330
01:49:22,440 --> 01:49:25,760
The show will resume from where
it was interrupted!
1331
01:49:25,760 --> 01:49:29,960
The ship is goin to sail, it was the last siren sound,
1332
01:49:29,960 --> 01:49:32,640
but Ginger is running down the stair.
1333
01:49:32,640 --> 01:49:37,080
and now they are hugging and
promising not be separated again.
1334
01:49:37,080 --> 01:49:40,560
The music, like a book for Francesca,
1335
01:49:40,560 --> 01:49:45,520
surrounds the two partners in work and life
and they're still dancing together.
1336
01:49:45,520 --> 01:49:49,672
- I can't remember anything.
- Two steps on the side, then you follow me.
1337
01:50:45,280 --> 01:50:46,429
Leg.
1338
01:50:56,880 --> 01:50:58,996
I turn that way, hold me.
1339
01:50:59,520 --> 01:51:01,636
- Now?
- Twice.
1340
01:51:10,840 --> 01:51:12,920
- Turn slowly.
- A cramp!
1341
01:51:12,920 --> 01:51:14,672
Like this, well done.
1342
01:51:26,040 --> 01:51:27,473
Bravo.
1343
01:51:38,320 --> 01:51:41,437
Did you get hurt?
May we go on?
1344
01:51:41,520 --> 01:51:46,116
He wants to go on, let's applaude him,
as encouragement!
1345
01:51:48,000 --> 01:51:50,150
Do you feel like doing it?
1346
01:52:24,160 --> 01:52:26,833
There's Dud�, do you remember
the violin player?
1347
01:52:37,520 --> 01:52:39,476
I feel like crying.
1348
01:52:58,600 --> 01:53:01,319
Move your arm,
it's on my face.
1349
01:53:03,400 --> 01:53:05,480
There's a feather in my nose.
1350
01:53:05,480 --> 01:53:08,950
- No, there's nothing.
- I feel like sneezing.
1351
01:55:04,680 --> 01:55:07,353
Pippo, we did it!
1352
01:55:50,840 --> 01:55:52,671
You were wonderful.
1353
01:55:55,080 --> 01:56:00,074
Pippo, Amelia, bravi! Bravi!
1354
01:56:01,520 --> 01:56:05,080
You can't stay here,
you won't let people pass!
1355
01:56:05,080 --> 01:56:10,950
Brava, it made me cry.
You were divine, everybody say so!
1356
01:56:14,520 --> 01:56:18,069
Did you see?
They liked you, but now stand up!
1357
01:56:31,160 --> 01:56:35,320
I did not eat, would you like a piece of
zampone with lentils ?
1358
01:56:35,320 --> 01:56:39,280
There's no time,
my train leaves in 15 minutes.
1359
01:56:39,280 --> 01:56:44,600
but you may go,
you still have one hour.
1360
01:56:44,600 --> 01:56:48,040
I've got more, I decided to spend
a few days in Rome.
1361
01:56:48,040 --> 01:56:50,760
At Toto's place. I got an idea.
1362
01:56:50,760 --> 01:56:54,400
That show host earns a lot of money.
I could do his job better than him!
1363
01:56:54,400 --> 01:56:57,392
Sure but, did you tell it to your wife?
1364
01:56:57,960 --> 01:57:02,112
Didn't they tell you?
She left me a couple of years ago.
1365
01:57:03,600 --> 01:57:06,760
- Are you Ginger?
- Yes. Ginger and Fred.
1366
01:57:06,760 --> 01:57:09,911
- Will you sign an autograph for me?
- Sure, what's your name?
1367
01:57:10,680 --> 01:57:13,433
We saw you dancing on tv.
1368
01:57:14,000 --> 01:57:18,278
I saw you on tv,
will you make a "signa"?
1369
01:57:22,000 --> 01:57:23,797
Thanks, my friend.
1370
01:57:24,480 --> 01:57:26,869
Will you sign an autograph too?
1371
01:57:28,800 --> 01:57:30,199
- Thanks.
- Me too.
1372
01:57:35,160 --> 01:57:36,718
Have you seen?
1373
01:57:37,440 --> 01:57:39,192
Ginger and Fred !
1374
01:57:39,400 --> 01:57:43,160
When will we get the money?
I thought we would get it immediately.
1375
01:57:43,160 --> 01:57:46,040
They said two or three weeks.
1376
01:57:46,040 --> 01:57:48,960
It would have been better to get it tonight.
1377
01:57:48,960 --> 01:57:54,400
I could give it to you,
you'll give it back to me when you can.
1378
01:57:54,400 --> 01:57:57,278
- All right.
- Hey, I do want it back!
1379
01:57:57,680 --> 01:58:01,195
I don't know how much it is, but... well.
1380
01:58:01,640 --> 01:58:04,518
- I want it back!
- Yes.
1381
01:58:05,520 --> 01:58:08,240
Amelia, I won't go with you to the train.
1382
01:58:08,240 --> 01:58:11,312
I don't like leaving trains.
1383
01:58:12,520 --> 01:58:15,560
Then it's a goodbye.
1384
01:58:15,560 --> 01:58:19,640
Write me a letter, or come to see me,
it would be a pleasure.
1385
01:58:19,640 --> 01:58:22,950
- Really. Whenever you want.
- Yes.
1386
01:58:24,080 --> 01:58:29,473
I don't think we will have the chance
to dance together again.
1387
01:58:31,360 --> 01:58:34,680
So, dear Pippo... bye.
1388
01:58:34,680 --> 01:58:38,468
- Amelia, at least give me a little kiss!
- Yes.
1389
01:58:56,880 --> 01:58:58,233
Amelia !
1390
01:58:59,233 --> 01:59:09,233
Downloaded From www.AllSubs.org
109409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.