All language subtitles for Finishing.the.Game.2007.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,528 --> 00:00:13,634 This film was made possible 2 00:00:13,668 --> 00:00:19,502 through the generosity of the Clayton Townsend Endowment for the Arts, 3 00:00:19,536 --> 00:00:22,988 Bigsby Oil Company, 4 00:00:23,023 --> 00:00:26,612 a grant from the Bucherer-Wassell Tobacco Company, 5 00:00:27,993 --> 00:00:31,031 and viewers like you. 6 00:00:48,048 --> 00:00:50,533 Mr. Kurtainbaum, why did you decide 7 00:00:50,567 --> 00:00:53,743 to continue production on The Game of Death? 8 00:00:53,777 --> 00:00:57,057 I feel like I personally owe it to Bruce to finish this picture. 9 00:00:57,091 --> 00:01:01,199 This was his passion project, a statement to the world... 10 00:01:01,233 --> 00:01:03,235 This was his Gone with the Wind. 11 00:01:03,994 --> 00:01:05,996 Ronney, how do you plan on completing the movie 12 00:01:06,031 --> 00:01:08,620 without its famous star? 13 00:01:08,654 --> 00:01:12,244 You see, we are going to do a worldwide search 14 00:01:12,279 --> 00:01:16,524 for the man who will literally be stepping into Bruce Lee's shoes 15 00:01:16,559 --> 00:01:19,113 to complete his performance. 16 00:01:19,148 --> 00:01:22,220 But, Ronney, won't it be obvious that it's someone else 17 00:01:22,254 --> 00:01:24,222 playing the same part as Bruce Lee? 18 00:01:24,256 --> 00:01:28,571 Film reality, my man, it's made in the editing room, you know? 19 00:01:28,605 --> 00:01:32,092 Yeah, Eisenstein, you know, he taught us that with associative editing, 20 00:01:32,126 --> 00:01:34,301 and that was 50 years ago. 21 00:01:34,335 --> 00:01:37,959 We're only limited by our own imaginations. 22 00:02:13,098 --> 00:02:15,376 We meet again, Bob. 23 00:02:16,377 --> 00:02:17,792 Yeah... 24 00:02:20,105 --> 00:02:23,798 I knew you were a snake, Leroy Jackson. 25 00:02:23,833 --> 00:02:25,179 Yeah... 26 00:02:25,214 --> 00:02:27,008 Well, it doesn't matter 27 00:02:27,043 --> 00:02:30,080 because I will destroy both of you. 28 00:02:30,115 --> 00:02:33,083 Have you met my sirens of fury? 29 00:02:34,361 --> 00:02:37,157 Oh, you've joined the Nazi party. 30 00:02:59,179 --> 00:03:00,904 Poor birds. 31 00:03:00,939 --> 00:03:04,770 I feel sorry for all of you in the afterlife. 32 00:03:05,461 --> 00:03:07,497 Ninjas! 33 00:03:12,261 --> 00:03:17,197 Aah! 34 00:03:19,026 --> 00:03:23,375 You know, I really don't know why people keep confusing me and Bruce. 35 00:03:23,410 --> 00:03:27,276 I mean, seriously, we are two totally different actors. 36 00:03:27,310 --> 00:03:31,314 Yes, but don't you see the obvious similarities? 37 00:03:33,454 --> 00:03:36,492 Look, the cat wears a yellow jumpsuit on the big screen. 38 00:03:36,526 --> 00:03:38,148 I'm always wearing a blue one. 39 00:03:38,183 --> 00:03:41,738 - He's Bruce Lee, I'm Breeze Loo. 40 00:03:41,773 --> 00:03:43,775 It's kind of like Pepsi and Coke. 41 00:03:43,809 --> 00:03:45,155 I can guarantee you one thing. 42 00:03:45,190 --> 00:03:47,192 Anyone who's ever taken that Pepsi challenge, 43 00:03:47,227 --> 00:03:49,194 they can definitely taste the difference. 44 00:03:49,229 --> 00:03:52,715 Is it true that you don't do any of your own fighting? 45 00:03:52,749 --> 00:03:54,026 That's correct. 46 00:03:54,061 --> 00:03:56,201 I mean, why should I, right? I'm an actor. 47 00:03:56,236 --> 00:03:59,169 There's a name for actors that actually do their own fighting-- 48 00:03:59,204 --> 00:04:00,447 called stunt men. 49 00:04:00,481 --> 00:04:04,623 To me, acting's all right here in the eyes. 50 00:04:04,658 --> 00:04:07,799 Then what do you think of Bruce Lee's acting? 51 00:04:07,833 --> 00:04:10,457 You know, I wouldn't really know. 52 00:04:10,491 --> 00:04:14,392 - I've never seen any of his films. Really? 53 00:04:14,426 --> 00:04:18,085 Come on, I've done 14 films in the last two years. 54 00:04:18,119 --> 00:04:20,087 I've been a little busy. 55 00:04:20,121 --> 00:04:24,712 Why are you entertaining the idea of finishing his film? 56 00:04:24,747 --> 00:04:26,196 The cat and I are peers. 57 00:04:26,231 --> 00:04:28,371 I figure if I was the one who passed early, 58 00:04:28,406 --> 00:04:31,201 I hope he'd done the same for me. 59 00:04:31,236 --> 00:04:34,446 - Yes, master. 60 00:04:34,481 --> 00:04:37,242 Would you like another? What do you think? 61 00:04:37,277 --> 00:04:39,002 Oh, I think that was pretty good. 62 00:04:39,037 --> 00:04:41,246 - I like that one. You sure? - Yeah. 63 00:04:41,281 --> 00:04:44,249 Well, I asked Saraghina to be my manager. 64 00:04:44,284 --> 00:04:46,976 - Yeah, but I'm still his lady. - You know, it's the ultimate 65 00:04:47,010 --> 00:04:49,219 when you get to work with someone you really love. 66 00:04:49,254 --> 00:04:52,257 Yeah, yeah, I'd do anything for Cole. 67 00:04:52,292 --> 00:04:55,881 And what is it you two are doing here at these studios? 68 00:04:55,916 --> 00:04:56,986 Well... 69 00:04:58,263 --> 00:05:00,127 You go first, honey. 70 00:05:00,161 --> 00:05:04,234 Well, I'm here to be in my first Hollywood movie. 71 00:05:04,269 --> 00:05:05,512 I feel really blessed. 72 00:05:05,546 --> 00:05:07,514 Yeah, yeah, I was at the swap meet 73 00:05:07,548 --> 00:05:11,311 and I found this flyer that said that The Trombone Thief Part 3 74 00:05:11,345 --> 00:05:13,761 was needing someone to play the butler. 75 00:05:13,796 --> 00:05:15,936 Yeah, and I only have one line, but, you know, 76 00:05:15,970 --> 00:05:19,008 I think it's a big deal because they're already on part three. 77 00:05:19,042 --> 00:05:21,976 Yeah, plus this gives us momentum to go right into The G ame of Death. 78 00:05:22,011 --> 00:05:23,426 It's a perfect career move. 79 00:05:23,461 --> 00:05:27,292 Cole Kim, we need you on the set now, man. 80 00:05:27,327 --> 00:05:30,675 You look great, you look great. 81 00:05:30,709 --> 00:05:31,986 Okay. 82 00:05:32,021 --> 00:05:33,712 Best butler ever. 83 00:05:38,130 --> 00:05:39,580 I'm so excited! 84 00:05:44,896 --> 00:05:47,277 I think it's one of those European films. 85 00:05:47,312 --> 00:05:48,382 Yeah, maybe. 86 00:05:56,217 --> 00:05:59,393 - You do golden showers? - Um... 87 00:05:59,428 --> 00:06:02,327 I'm Cole kim. I'm-- I'm playing the butler. 88 00:06:02,362 --> 00:06:06,089 Oh, well, go change into your butler outfit and sit outside the door. 89 00:06:06,124 --> 00:06:09,576 As I'm humping the blonde and I'm chomping on the Oriental's furburger, 90 00:06:09,610 --> 00:06:12,302 look through the peephole and I want you to whack off, okay? 91 00:06:12,337 --> 00:06:14,028 Go. Wardrobe. 92 00:06:14,063 --> 00:06:17,031 - Whack off? - Yes, whack off. 93 00:06:17,066 --> 00:06:19,827 The fucky-sucky is reserved for me. 94 00:06:19,862 --> 00:06:23,417 - Daylight, come on. Change. - Forget you. 95 00:06:25,971 --> 00:06:27,387 Amateurs. 96 00:06:27,421 --> 00:06:29,596 Get me another butler, okay, quickly, quickly. 97 00:06:29,630 --> 00:06:31,839 Aim low, okay, I want to see the hardcore. 98 00:06:31,874 --> 00:06:33,531 If you don't see the hardcore, don't shoot it at all, 99 00:06:33,565 --> 00:06:36,603 you got that? Okay, guys. And... action. 100 00:06:36,637 --> 00:06:38,467 - Beautiful. 101 00:06:39,985 --> 00:06:41,539 Now stick it right in her ass. 102 00:06:41,573 --> 00:06:42,885 That's it. A little deeper. 103 00:06:46,371 --> 00:06:49,892 Bend over. Please. 104 00:06:55,622 --> 00:06:56,968 All right. 105 00:06:57,658 --> 00:06:58,763 That's great. 106 00:07:01,421 --> 00:07:04,113 Today's my first day as a doctor. 107 00:07:04,147 --> 00:07:05,804 Seven years of schooling, 108 00:07:05,839 --> 00:07:07,461 three years as a resident. 109 00:07:09,774 --> 00:07:11,707 Today's my last day as a doctor. 110 00:07:11,741 --> 00:07:14,468 I'm quitting to become an actor. 111 00:07:14,503 --> 00:07:16,366 I'm a little confused. 112 00:07:16,401 --> 00:07:18,817 Well, for as long as I can remember, 113 00:07:18,852 --> 00:07:22,407 I've always wanted to be a ninja or an actor. 114 00:07:22,442 --> 00:07:25,375 So then why did you choose to go into the medical field? 115 00:07:26,722 --> 00:07:28,827 Um... 116 00:07:28,862 --> 00:07:32,003 When I was 15 my mom got ill. 117 00:07:32,037 --> 00:07:35,109 Before she died, she asked me for one thing. 118 00:07:35,144 --> 00:07:36,594 To become a doctor. 119 00:07:38,319 --> 00:07:41,012 Today I've fulfilled that promise to her. 120 00:07:41,046 --> 00:07:43,877 And tomorrow I try to fulfill my promise to myself. 121 00:07:45,395 --> 00:07:47,259 But do you think that's what she intended 122 00:07:47,294 --> 00:07:49,399 when she asked you to become a doctor? 123 00:07:53,714 --> 00:07:55,958 I kept a promise. 124 00:07:55,992 --> 00:07:57,649 That's all I can say. 125 00:07:58,857 --> 00:08:01,998 So how do you intend to jump into the entertainment industry 126 00:08:02,033 --> 00:08:04,035 after all these years of medical school? 127 00:08:06,037 --> 00:08:08,418 You know, I've-- I've done my best to incorporate 128 00:08:08,453 --> 00:08:10,420 my theater training into my medical career. 129 00:08:14,528 --> 00:08:18,014 Very good, Victor. But it's more like a groan, from below. 130 00:08:21,017 --> 00:08:22,881 Right, and you're having a kidney stone, 131 00:08:22,916 --> 00:08:26,644 so the pain is in your lower abdomen or groin. 132 00:08:26,678 --> 00:08:28,335 Try again. 133 00:08:28,369 --> 00:08:29,957 As an intern, I came up with 134 00:08:29,992 --> 00:08:32,891 the idea to work with actors as patients, 135 00:08:32,926 --> 00:08:36,654 so that med school students could have real people to diagnose. 136 00:08:36,688 --> 00:08:38,863 Sort of like community theater, 137 00:08:38,897 --> 00:08:41,106 except everyone's sick. 138 00:08:41,141 --> 00:08:43,695 - All the time. 139 00:08:43,730 --> 00:08:45,870 How about film experience? 140 00:08:45,904 --> 00:08:49,459 I've done some film work here and there, um... 141 00:08:49,494 --> 00:08:51,910 I got to work as a stunt double. 142 00:08:51,945 --> 00:08:54,464 I've even, uh, worked as Breeze Loo's stunt double 143 00:08:54,499 --> 00:08:55,776 a couple of times. 144 00:08:57,709 --> 00:08:59,331 It's not exactly what I want to do, 145 00:08:59,366 --> 00:09:03,404 but... I get to combine 146 00:09:03,439 --> 00:09:05,199 acting and martial arts. 147 00:09:11,309 --> 00:09:16,072 Addey, Addey, Addey, Addey... 148 00:09:16,590 --> 00:09:18,488 Hi, kids! 149 00:09:18,523 --> 00:09:20,490 Hi, Addey! 150 00:09:20,525 --> 00:09:23,493 Do you know what my name is? 151 00:09:23,528 --> 00:09:26,186 Addey Astro-Duck! 152 00:09:26,220 --> 00:09:27,877 Say it again! 153 00:09:27,912 --> 00:09:29,672 I was hired by NASA's outreach division 154 00:09:29,707 --> 00:09:32,295 to raise awareness about the new Skylab project 155 00:09:32,330 --> 00:09:35,402 and the space race against the Russians. 156 00:09:35,436 --> 00:09:38,232 I make public appearances as Addey the Astro-Duck, 157 00:09:38,267 --> 00:09:41,270 and they treat me like a king. 158 00:09:41,304 --> 00:09:43,306 Especially the moms. 159 00:09:43,341 --> 00:09:47,310 Now, is space exploration an important issue for you? 160 00:09:47,345 --> 00:09:50,451 Uh, actually, no. I think there are far bigger problems here on earth 161 00:09:50,486 --> 00:09:52,143 and here in this country. 162 00:09:52,177 --> 00:09:54,179 Can you elaborate on that? 163 00:09:54,214 --> 00:09:55,595 Well, racism for one. 164 00:09:55,629 --> 00:09:59,391 Our people have been oppressed for far too long. 165 00:09:59,426 --> 00:10:01,566 Really? - Yeah, it's shocking. 166 00:10:01,601 --> 00:10:04,949 There have been no reparations for the abuse our people suffered, 167 00:10:04,983 --> 00:10:07,296 building the railroads in the 1860s. 168 00:10:07,330 --> 00:10:12,577 That's just the tip of the proverbial iceberg. 169 00:10:12,612 --> 00:10:17,651 But Tarrick, um, aren't you Caucasian? 170 00:10:17,686 --> 00:10:19,342 I'm half Chinese. 171 00:10:21,517 --> 00:10:26,833 So, um-- so, Tarrick, um, why do you want to audition for The Game of Death? 172 00:10:26,867 --> 00:10:32,355 I admire Bruce Lee as a role model for the Asiatic community. I try to be the same. 173 00:10:32,390 --> 00:10:37,637 I mean, I... Maybe my work is on a smaller, more humble grass-roots level, 174 00:10:37,671 --> 00:10:41,468 but I think that reaching out to promote the yellow brotherhood 175 00:10:41,502 --> 00:10:44,609 certainly has its place. 176 00:10:44,644 --> 00:10:49,096 Do you really feel like you have a shot at getting the part? 177 00:10:49,131 --> 00:10:51,167 Nothing has ever been given to me. 178 00:10:51,202 --> 00:10:52,928 My life has been... 179 00:10:52,962 --> 00:10:54,584 a continual struggle. 180 00:10:54,619 --> 00:10:58,519 It's that very struggle that fuels my art. 181 00:11:01,177 --> 00:11:02,592 You call me slanty-eyes. 182 00:11:04,456 --> 00:11:05,837 I stay silent. 183 00:11:05,872 --> 00:11:10,773 But my eyes can see the damage being done to me. 184 00:11:13,017 --> 00:11:14,604 ♪ Railroad worker 185 00:11:16,330 --> 00:11:18,608 Emasculated half-man. 186 00:11:20,162 --> 00:11:25,477 I don't deny there's a piece of me long-dead on the tracks. 187 00:11:25,512 --> 00:11:30,517 But I am railroaded every day, tracked and trapped. 188 00:11:33,658 --> 00:11:35,177 But never defeated. 189 00:11:36,834 --> 00:11:39,008 Never defeated. 190 00:11:43,047 --> 00:11:44,289 But also... 191 00:11:47,741 --> 00:11:49,467 never free! 192 00:12:10,074 --> 00:12:13,663 Let's face it, leading men and ladies are white. 193 00:12:13,698 --> 00:12:15,389 You can't deny it. 194 00:12:15,424 --> 00:12:17,598 But what about the people they visit, 195 00:12:17,633 --> 00:12:20,360 the ones they encounter, the noble savages, 196 00:12:20,394 --> 00:12:25,675 the angry pygmies, the exotic geishas, and the street thugs? 197 00:12:25,710 --> 00:12:28,368 All of them? Colored folks. 198 00:12:28,402 --> 00:12:31,958 And when I say "colored," I mean all colors. 199 00:12:31,992 --> 00:12:35,064 Hollywood needs these colors to paint their pictures. 200 00:12:35,099 --> 00:12:37,826 And the one who delivers the variety. 201 00:12:38,758 --> 00:12:41,726 I represent Latinos, Orientals, 202 00:12:41,761 --> 00:12:43,728 and Afro-Americans. 203 00:12:43,763 --> 00:12:48,698 Hell, I even got clients who are Afro-Latinos and Latin-Orientals. 204 00:12:48,733 --> 00:12:51,425 You want 'em, I got 'em. 205 00:12:51,460 --> 00:12:54,532 Some of my clients have even stepped into the spotlight 206 00:12:54,566 --> 00:12:56,879 and made a real name for themselves, 207 00:12:56,914 --> 00:12:58,363 courtesy of Roy Thunder. 208 00:13:07,338 --> 00:13:09,340 Clear, go. 209 00:13:33,191 --> 00:13:35,780 - Just relax. 210 00:13:35,815 --> 00:13:40,026 Troy Poon was the co-star of a hit prime time TV show. 211 00:13:40,060 --> 00:13:41,613 Chang... 212 00:13:41,648 --> 00:13:44,927 Bring this clown down to the squad car. 213 00:13:44,962 --> 00:13:46,446 Hey, man. 214 00:13:46,480 --> 00:13:48,448 I ain't gonna do your laundry. 215 00:13:48,482 --> 00:13:51,313 "Hey, man, I ain't gonna do your laundry." 216 00:13:51,347 --> 00:13:53,694 Troy's tagline swept the nation. 217 00:13:53,729 --> 00:13:56,421 JJ Walker had nothing on him. 218 00:14:17,926 --> 00:14:19,444 Wow. 219 00:14:19,479 --> 00:14:21,377 It's Rob Force. 220 00:14:21,412 --> 00:14:23,448 You know, the last time we met, 221 00:14:23,483 --> 00:14:24,864 you had the gun to my head. 222 00:14:24,898 --> 00:14:27,797 I should have shot you when I had the chance. 223 00:14:27,832 --> 00:14:30,800 - Woulda, coulda, shoulda, Robbie. 224 00:14:30,835 --> 00:14:33,355 - Any last requests? 225 00:14:42,467 --> 00:14:47,162 Hey, Chang, why don't you send for someone to pick up this rotting corpse? 226 00:14:47,196 --> 00:14:48,991 Hey. 227 00:14:49,026 --> 00:14:50,890 I ain't gonna do your laundry. 228 00:14:54,548 --> 00:14:56,585 You know what I like about you, Chang? 229 00:14:56,619 --> 00:14:57,758 What? 230 00:14:59,243 --> 00:15:01,935 Absolutely nothing. 231 00:15:01,970 --> 00:15:06,077 It was the highest-rated show in the country on Friday nights. 232 00:15:06,112 --> 00:15:10,185 But after only nine episodes, something horrible happened. 233 00:15:10,219 --> 00:15:12,532 Actor Dean Silo, best known for his role 234 00:15:12,566 --> 00:15:16,053 as tough-talking Detective Rob Force in Golden Gate Guns 235 00:15:16,087 --> 00:15:19,125 was found dead early this morning in his Beverly Hills home. 236 00:15:19,159 --> 00:15:21,575 I'm here on the scene with Officer Williams. 237 00:15:21,610 --> 00:15:24,889 Officer Williams, when did Dean Silo pass away? 238 00:15:24,924 --> 00:15:30,032 Well, the preliminary report put the time of death at approximately 3:37 a.m. 239 00:15:30,067 --> 00:15:33,898 And the circumstances surrounding his demise? 240 00:15:33,933 --> 00:15:36,728 Well, based on the position of the body of the deceased 241 00:15:36,763 --> 00:15:40,042 and several pieces of evidence, it appears that Mr. Silo 242 00:15:40,077 --> 00:15:42,976 was in the midst of self-asphyxiation 243 00:15:43,011 --> 00:15:46,117 and attempted auto-fellatio at the time of death. 244 00:15:46,152 --> 00:15:48,740 Thank-- thank you, Officer Williams. 245 00:15:48,775 --> 00:15:53,055 Traces of several substances were found in, on, or around the body, 246 00:15:53,090 --> 00:15:56,403 including amphetamine, morphine, dramamine, codeine, 247 00:15:56,438 --> 00:16:01,132 sizzlean, quinine, quad-ludes, pre-ludes, mescaline, methadone, 248 00:16:01,167 --> 00:16:04,964 metha-dust, angel dust, mercocet, percocet, darvocet, 249 00:16:04,998 --> 00:16:10,003 roxicet, vicodin, oxycontin, tin, LSD, CPC, PYT, 250 00:16:10,038 --> 00:16:13,420 amphetamines, barbiturates and Elmer's glue. 251 00:16:13,455 --> 00:16:17,804 Also, several male juvenile pornographic magazines 252 00:16:17,838 --> 00:16:20,772 and a giant Nazi flag were strewn around the body, 253 00:16:20,807 --> 00:16:26,951 and the deceased was wearing a Ku Klux Klan grand wizard's outfit. 254 00:16:26,986 --> 00:16:29,712 Needless to say, Troy's show got canceled, 255 00:16:29,747 --> 00:16:33,199 and all the networks refused to air the reruns. 256 00:16:46,557 --> 00:16:50,975 For me, a job in sales is the same as an acting gig. 257 00:16:51,010 --> 00:16:53,322 You know, I mean, it really is. 258 00:16:53,357 --> 00:16:55,842 The only difference is you, um... 259 00:16:55,876 --> 00:16:59,328 You're performing in front of a smaller crowd. 260 00:17:00,640 --> 00:17:02,228 Hello, how are you? 261 00:17:02,262 --> 00:17:04,402 My name is Troy Poon. Do you have a moment? 262 00:17:04,437 --> 00:17:07,129 I'd like to show you a great product. 263 00:17:07,164 --> 00:17:09,097 Aren't you...? 264 00:17:14,033 --> 00:17:17,760 - A-a-aren't you...? - Aren't you that guy? 265 00:17:17,795 --> 00:17:21,074 - Th-the one on the television? - Yes, yes, that's me. 266 00:17:21,109 --> 00:17:23,007 - Oh! - Do you have a moment? 267 00:17:23,042 --> 00:17:25,561 - I'd like to show you the magical powers... - Why not? 268 00:17:25,596 --> 00:17:27,218 ...of the new megavac cleaning machine. 269 00:17:27,253 --> 00:17:29,979 Don't mind the mess. - More mess, the better. 270 00:17:30,014 --> 00:17:32,051 - That's what this thing is for. 271 00:17:32,085 --> 00:17:35,192 And, as you can see, the megavac cleaning machine 272 00:17:35,226 --> 00:17:38,091 is extremely simple to put together. 273 00:17:38,126 --> 00:17:41,474 See? I mean, it doesn't get any better than this. 274 00:17:43,683 --> 00:17:45,236 Beautiful. 275 00:17:45,271 --> 00:17:48,550 Its sucking power is unrivalled. 276 00:17:49,447 --> 00:17:51,587 Oopsie! 277 00:17:51,622 --> 00:17:55,522 Let's see how the new megavac cleaning machine handles the job. 278 00:17:55,557 --> 00:17:59,285 - Sorry to interrupt, but could you say it? 279 00:17:59,319 --> 00:18:03,185 - Excuse me? - That little thing you say about the laundry. 280 00:18:03,220 --> 00:18:04,428 Please say it for us. 281 00:18:04,462 --> 00:18:06,568 Oh, yes. - Just once? 282 00:18:06,602 --> 00:18:09,088 Cheese! Me, me, me! 283 00:18:09,122 --> 00:18:10,296 Go, go, go, ready? 284 00:18:10,330 --> 00:18:11,745 Okay, here we go. 285 00:18:11,780 --> 00:18:14,300 - Ready? - Everybody, "cheese!" 286 00:18:41,465 --> 00:18:44,847 Well, hello! There are quite a lot of people here. 287 00:18:45,503 --> 00:18:47,195 Form a single-file line... 288 00:18:47,229 --> 00:18:50,163 So today is the first day of your auditions. 289 00:18:50,198 --> 00:18:54,098 Um, what are you experiencing right now? 290 00:18:54,133 --> 00:18:58,861 I imagine this is how Godard felt when he was casting Breathless. 291 00:18:58,896 --> 00:19:02,141 - Yeah, yeah, but on to the new Bruce Lee. - Yeah. 292 00:19:02,175 --> 00:19:04,971 All right, so I'm thinking-- here's what I'm thinking... 293 00:19:05,005 --> 00:19:11,253 A loud, intimidating type, like a-- like a-- like a hip Genghis Khan, you know? 294 00:19:11,288 --> 00:19:14,739 Well, he needs to be the silent, calm type. 295 00:19:14,774 --> 00:19:16,500 With an inner strength. 296 00:19:16,534 --> 00:19:18,122 Oh, yeah, oh, yeah, yeah, of course. 297 00:19:18,157 --> 00:19:20,676 Well, that's what I meant. You know, I don't, I don't mean 298 00:19:20,711 --> 00:19:24,128 "loud" in like a volume sort of way, you know, like, "I'm Bruce Lee," screaming. 299 00:19:24,163 --> 00:19:27,856 I-- I meant that he has an intense internal power. Yeah. 300 00:19:27,890 --> 00:19:31,204 Ronney, when you work with these young directors, 301 00:19:31,239 --> 00:19:33,689 you very often have to give them what they need, 302 00:19:33,724 --> 00:19:36,554 even though they're not yet aware they need it. 303 00:19:36,589 --> 00:19:40,109 You know, 90% of filmmaking, 304 00:19:40,144 --> 00:19:41,318 it's the casting. 305 00:19:41,352 --> 00:19:44,321 So, this is the time to lend my support 306 00:19:44,355 --> 00:19:45,563 to a young director, you know, 307 00:19:45,598 --> 00:19:48,152 give him my years of experience right now. 308 00:19:53,019 --> 00:19:55,228 Well, I love open auditions, 309 00:19:55,263 --> 00:19:58,127 all bets are off and anything is possible. 310 00:19:58,162 --> 00:19:59,922 You'll never know when you might discover 311 00:19:59,957 --> 00:20:03,961 the next Pat Morita or the new Esther Rolle. 312 00:20:11,589 --> 00:20:13,833 You got a great look. 313 00:20:13,867 --> 00:20:15,283 Great look. 314 00:20:17,181 --> 00:20:21,150 Roy Thunder, talent manager. 315 00:20:21,185 --> 00:20:22,807 "Colored people"? 316 00:20:22,842 --> 00:20:24,706 Last time I checked, 317 00:20:24,740 --> 00:20:27,226 yellow was a color, my man. 318 00:20:33,232 --> 00:20:36,096 The casting process isn't about which of us 319 00:20:36,131 --> 00:20:40,204 is better than the other, who's more right for the part. 320 00:20:40,239 --> 00:20:43,345 Honestly, it all comes down to covering your bases. 321 00:20:43,380 --> 00:20:45,105 For example, I happen to know 322 00:20:45,140 --> 00:20:47,418 Cassie thinks I'm a great lay. 323 00:20:47,453 --> 00:20:49,075 She rode me for six days last summer, 324 00:20:49,109 --> 00:20:51,250 I wound up with a guest spot onSanford and Son. 325 00:20:51,284 --> 00:20:53,113 Now, that may be a coincidence, 326 00:20:53,148 --> 00:20:57,256 but I'm not willing to take the chance that it was. 327 00:20:58,774 --> 00:21:01,984 You are the best in the room. 328 00:21:02,019 --> 00:21:06,506 You are filled with strength and power. 329 00:21:07,404 --> 00:21:11,753 But all around you is-- is weakness and insecurity. 330 00:21:13,272 --> 00:21:18,346 They are afraid of you because they all know that the part is yours. 331 00:21:20,417 --> 00:21:22,867 Open your eyes... 332 00:21:22,902 --> 00:21:24,179 and look at them. 333 00:21:26,250 --> 00:21:28,873 Really look at them. 334 00:21:28,908 --> 00:21:30,150 They're weak. 335 00:21:34,258 --> 00:21:35,915 Weak. 336 00:21:35,949 --> 00:21:38,158 Hey, is...? 337 00:21:38,193 --> 00:21:40,126 Yeah, I think that's Breeze Loo. 338 00:21:41,403 --> 00:21:45,234 Uh, Cole, Cole, you're disrupting my exercise. 339 00:21:45,269 --> 00:21:47,236 - But it's Breeze Loo! - Who cares? 340 00:21:47,271 --> 00:21:49,238 - You're Cole Kim. - I gotta go meet him. 341 00:21:49,273 --> 00:21:50,826 Well, he's the competition. 342 00:21:50,861 --> 00:21:52,414 He's Breeze Loo! 343 00:21:57,488 --> 00:21:58,938 Solid, baby, solid. 344 00:21:58,972 --> 00:22:00,422 Peace. - Peace. 345 00:22:00,457 --> 00:22:01,837 - Hey, Mr. Loo. - Hey, brother. 346 00:22:01,872 --> 00:22:04,150 My name is Cole Kim and I'm a big fan of yours. 347 00:22:04,184 --> 00:22:06,221 - Very cool, very cool. - Yeah, I love Fist of Fuhrer 348 00:22:06,255 --> 00:22:08,948 and I've seen Exit the Serpent, like, 17 times. 349 00:22:08,982 --> 00:22:10,639 Oh, that's a lot of times, brother. 350 00:22:10,674 --> 00:22:13,366 - And your moves, you know, they're, like, flawless. 351 00:22:13,401 --> 00:22:17,197 Yeah, how, how do you kick three guys at the same time? 352 00:22:17,232 --> 00:22:21,374 Oh. Saraghina, Mr. Breeze Loo. 353 00:22:21,409 --> 00:22:23,445 It was like he was sleeping with the enemy. 354 00:22:23,480 --> 00:22:25,930 I couldn't believe he was talking with him. 355 00:22:26,690 --> 00:22:28,519 Oh, I don't think it was a big deal. 356 00:22:28,554 --> 00:22:30,107 I mean, he was a nice guy. 357 00:22:31,833 --> 00:22:34,283 It made you soft, it... 358 00:22:34,318 --> 00:22:37,494 - It made you lose your edge. - Edge? 359 00:22:37,528 --> 00:22:40,635 Yeah, you asked him to autograph your shirt. 360 00:22:40,669 --> 00:22:43,983 Well, what else was he supposed to sign? 361 00:22:44,017 --> 00:22:45,329 Cole, come on. 362 00:22:45,364 --> 00:22:47,193 Hey, look, imagine you saw Warren Beatty, 363 00:22:47,227 --> 00:22:48,953 I mean, what would you do? 364 00:22:51,024 --> 00:22:54,234 - Okay, Breeze Loo is no Warren Beatty. 365 00:22:54,269 --> 00:22:57,306 He can't beat up three guys at the same time. 366 00:22:57,341 --> 00:23:00,724 Oh, Reggie... 367 00:23:00,758 --> 00:23:02,933 How you doin', baby? 368 00:23:02,967 --> 00:23:05,970 This cat makes me look real good on the big screen. 369 00:23:06,005 --> 00:23:07,662 Don't you, Reg? 370 00:23:10,043 --> 00:23:12,529 Hey, baby, I'm here to see the director. 371 00:23:12,563 --> 00:23:16,084 Oh, great, um, your name is? 372 00:23:17,361 --> 00:23:20,122 It's Loo, Breeze Loo. 373 00:23:22,090 --> 00:23:24,541 Okay, all right. 374 00:23:26,612 --> 00:23:29,408 Oh, okay, Mr. Loo. 375 00:23:29,442 --> 00:23:31,410 You are in group "C," 376 00:23:31,444 --> 00:23:32,894 so it's gonna be about an hour 377 00:23:32,928 --> 00:23:34,343 before we send you guys in. 378 00:23:34,378 --> 00:23:36,725 Whoa, whoa, whoa, kitty cat. 379 00:23:36,760 --> 00:23:38,278 I ain't here to audition. 380 00:23:38,313 --> 00:23:41,074 - I'm here to meet the director. - Oh! 381 00:23:41,109 --> 00:23:44,595 You know, the director is unavailable right now, so... 382 00:23:44,630 --> 00:23:48,461 What I can do is I can put you into group "A." 383 00:23:50,083 --> 00:23:51,360 Do you mind if I use your phone? 384 00:23:51,395 --> 00:23:54,363 Of course, we have a pay phone right outside. 385 00:24:01,474 --> 00:24:04,373 Now, I understand one of your current clients will be auditioning. 386 00:24:04,408 --> 00:24:07,549 Oh, Troy, I got him this amazing opportunity. 387 00:24:07,584 --> 00:24:10,138 Not the usual Oriental bit part. 388 00:24:10,172 --> 00:24:14,383 I'm talking leading yellow role in a film with serious distribution. 389 00:24:14,418 --> 00:24:16,834 That's like Nixon visiting me in Watts. 390 00:24:16,869 --> 00:24:18,180 It just don't happen, baby. 391 00:24:18,215 --> 00:24:19,975 Thunder, I need to talk to you... 392 00:24:20,010 --> 00:24:21,149 Troy, look, we're right in the middle of... 393 00:24:21,183 --> 00:24:22,461 - Sit down, baby. - Now. 394 00:24:22,495 --> 00:24:24,808 We got this dynamite interview going. 395 00:24:24,842 --> 00:24:26,326 Troy, look... 396 00:24:28,018 --> 00:24:31,746 - Babe, we're-- Look, Troy. - Thunder, listen to me. 397 00:24:31,780 --> 00:24:33,402 Why, huh? 398 00:24:33,437 --> 00:24:35,612 Why did you send me here? 399 00:24:35,646 --> 00:24:38,131 - It's a big part. - This is not a part. 400 00:24:38,166 --> 00:24:39,961 It's a body-double gig, man. 401 00:24:39,995 --> 00:24:41,687 But it's an opportunity. 402 00:24:42,757 --> 00:24:46,415 I... I can't believe you're actually trying to sell me on this. 403 00:24:46,450 --> 00:24:47,934 Look, Troy, come on, man. 404 00:24:47,969 --> 00:24:49,142 Look what's out there. 405 00:24:49,177 --> 00:24:50,627 I know you don't wanna go back 406 00:24:50,661 --> 00:24:52,421 to playing delivery boys. 407 00:24:52,456 --> 00:24:54,009 No, of course not. 408 00:24:54,044 --> 00:24:55,424 But this? 409 00:24:57,461 --> 00:24:59,221 This is even more insulting. 410 00:25:01,638 --> 00:25:03,502 Troy, what have you got to lose? 411 00:25:06,643 --> 00:25:08,472 You know what? 412 00:25:08,507 --> 00:25:10,750 You ain't doing shit for colored people, Thunder. 413 00:25:12,683 --> 00:25:13,822 Troy, hold it, man. 414 00:25:13,857 --> 00:25:17,446 Look, you're making a big mistake. 415 00:25:19,345 --> 00:25:20,588 Yeah. 416 00:25:28,596 --> 00:25:29,942 Big mistake. 417 00:25:29,976 --> 00:25:33,670 Okay! 418 00:25:36,396 --> 00:25:39,641 Okay, hello, everyone! Hi! 419 00:25:39,676 --> 00:25:41,919 Hello-- don't stand behind me. 420 00:25:41,954 --> 00:25:43,576 Thanks so much, over there. 421 00:25:43,611 --> 00:25:45,923 Hi, everyone, I wanted to welcome you 422 00:25:45,958 --> 00:25:49,030 to the auditions for The Game of Death. 423 00:25:49,064 --> 00:25:52,723 My name is Eloise, I am the casting director, 424 00:25:52,758 --> 00:25:55,243 and this is Ronney, and he's the director of the film. 425 00:25:55,277 --> 00:25:59,523 I wanted to tell you how much I appreciate you being here today. 426 00:25:59,558 --> 00:26:03,182 I'm very grateful and I appreciate your time and patience, absolutely. 427 00:26:03,216 --> 00:26:05,943 All right, so now, look, to find the best man for the role, guys, 428 00:26:05,978 --> 00:26:09,050 we are going to have three rounds of auditions. 429 00:26:09,084 --> 00:26:10,707 Not six, three. 430 00:26:10,741 --> 00:26:12,640 It's just so you can all see this. 431 00:26:12,674 --> 00:26:15,574 Okay, and it's gonna be a really, really fun process. 432 00:26:16,333 --> 00:26:18,611 So how about just to kick it off, 433 00:26:18,646 --> 00:26:24,513 raise your hand if you have formal conservatory training 434 00:26:24,548 --> 00:26:26,757 with an emphasis on Shakespeare. 435 00:26:29,346 --> 00:26:30,934 - Wow, that is... Good for you. 436 00:26:30,968 --> 00:26:33,522 Yes, very good for you. I love the classics. 437 00:26:33,557 --> 00:26:34,593 Excellent, so you know what? 438 00:26:34,627 --> 00:26:36,698 How about all of you eager people 439 00:26:36,733 --> 00:26:37,734 with your hands up in the air, 440 00:26:37,768 --> 00:26:39,183 can follow Cassie here, 441 00:26:39,218 --> 00:26:40,633 right out that door. 442 00:26:40,668 --> 00:26:43,291 Thank you so much. 443 00:26:43,325 --> 00:26:44,879 It's pretty simple, you know. 444 00:26:44,913 --> 00:26:46,535 I have found over the years that 445 00:26:46,570 --> 00:26:48,676 the actors with all of that training, 446 00:26:48,710 --> 00:26:51,817 you know, they spend so much time connecting to their inner truth, 447 00:26:51,851 --> 00:26:55,579 you know, they don't connect to the average moviegoer, you know what I mean? 448 00:26:55,614 --> 00:26:58,547 And our Bruce Lee needs to be the kind of guy middle America 449 00:26:58,582 --> 00:27:00,446 can really relate to, you know? 450 00:27:00,480 --> 00:27:05,554 Someone-- someone like Larry in Omaha would drink a Bud with. 451 00:27:05,589 --> 00:27:06,555 You know what I mean? 452 00:27:06,590 --> 00:27:07,833 I mean, the last thing we need 453 00:27:07,867 --> 00:27:11,491 is some educated, snooty Bruce Lee 454 00:27:11,526 --> 00:27:13,770 to alienate America. 455 00:27:13,804 --> 00:27:15,185 Right, Ronney? 456 00:27:17,014 --> 00:27:18,637 - Yeah. - Yeah. 457 00:27:20,121 --> 00:27:23,607 So what's gonna be happening during today's audition? 458 00:27:23,642 --> 00:27:27,369 Well, today in this round, we give the actors sides, 459 00:27:27,404 --> 00:27:31,339 these pages right here with basically their lines on them, 460 00:27:31,373 --> 00:27:34,169 and, um, it's a cold reading today, 461 00:27:34,204 --> 00:27:36,758 meaning the actors have never seen the lines. 462 00:27:36,793 --> 00:27:38,657 Specifically, what kind of qualities 463 00:27:38,691 --> 00:27:41,349 are you looking for from these gentlemen today? 464 00:27:42,695 --> 00:27:45,594 Well, you know, it depends on the person. 465 00:27:45,629 --> 00:27:46,975 Everyone brings something different, 466 00:27:47,010 --> 00:27:49,288 but I really would like to see the relationship 467 00:27:49,322 --> 00:27:51,635 between the text and the subtext. 468 00:27:51,670 --> 00:27:55,225 It's very important what an actor brings in, you know, on his own, 469 00:27:55,259 --> 00:27:59,332 which is in between the lines, but what he also does with the text, you know? 470 00:28:03,198 --> 00:28:04,924 You offended me. 471 00:28:06,823 --> 00:28:08,825 You offended my family. 472 00:28:12,173 --> 00:28:13,519 Great, wonderful, thank you. 473 00:28:16,487 --> 00:28:18,282 My name Remi Nguyen. 474 00:28:22,942 --> 00:28:26,256 I would like very much to be part of your movie. 475 00:28:26,290 --> 00:28:31,054 In my village in Vietnam, I dreamed of being on the big Hollywood movie screen. 476 00:28:31,744 --> 00:28:37,232 My parents, they would be proud to see me that way. 477 00:28:39,579 --> 00:28:41,720 But they didn't make it out of Saigon. 478 00:28:44,481 --> 00:28:46,932 I dedicate this to them. 479 00:28:49,693 --> 00:28:52,213 Okay, let's get started. 480 00:28:55,216 --> 00:28:57,356 You offended me. 481 00:28:57,390 --> 00:28:59,116 You offend my family. 482 00:29:01,291 --> 00:29:02,741 That was nice. 483 00:29:02,775 --> 00:29:04,501 Can I give him a note? 484 00:29:04,535 --> 00:29:06,468 Can you try it one more time? 485 00:29:06,503 --> 00:29:11,473 But I want you to think about your family stuck in Saigon. 486 00:29:15,305 --> 00:29:17,790 You offended me. 487 00:29:17,825 --> 00:29:19,516 You offended my family. 488 00:29:19,550 --> 00:29:21,932 You have offended me! 489 00:29:21,967 --> 00:29:25,142 You have offended my family! 490 00:29:25,177 --> 00:29:26,799 You offended me. 491 00:29:29,595 --> 00:29:31,597 You offended my family! 492 00:29:33,495 --> 00:29:38,984 You offended me and you offended my family. Whoo! 493 00:29:39,018 --> 00:29:40,917 Can we lose the glasses, can you take your... 494 00:29:40,951 --> 00:29:42,435 - I would really like to see... - I wouldn't bother. 495 00:29:42,470 --> 00:29:45,576 I think he's just bad. I think he's just, I think... 496 00:29:45,611 --> 00:29:47,440 I think you're not ready for this. 497 00:29:48,441 --> 00:29:50,133 I don't-- let's not-- let's move on. 498 00:29:59,936 --> 00:30:01,661 You offended me. 499 00:30:02,870 --> 00:30:04,630 You offended my family. 500 00:30:06,252 --> 00:30:07,633 Mm-hmm. 501 00:30:08,876 --> 00:30:10,325 Can you hold on one second? 502 00:30:12,396 --> 00:30:15,089 I think we should ask him to do a move, 503 00:30:15,123 --> 00:30:18,057 see if we can inspire some more aggression. 504 00:30:18,092 --> 00:30:21,026 - Do you know what I mean? Is that all right? Okay. Oh, yeah. 505 00:30:21,060 --> 00:30:24,132 Maybe just to get a little bit more voice out of you... 506 00:30:24,167 --> 00:30:29,137 Did you-- I see the outfit. Do you know a little karate, a little jujitsu or something? 507 00:30:31,070 --> 00:30:32,900 I do. 508 00:30:32,934 --> 00:30:35,868 Would you mind, uh, maybe you can say the line this time 509 00:30:35,903 --> 00:30:38,043 doing some type of a move. 510 00:30:52,540 --> 00:30:54,162 You offended me. 511 00:30:55,819 --> 00:30:57,372 You offended my family. 512 00:30:59,512 --> 00:31:00,997 - Better. - It was way better. 513 00:31:01,031 --> 00:31:02,688 - A lot better. - Way better. 514 00:31:04,000 --> 00:31:05,829 There he is. - Here I am. 515 00:31:05,864 --> 00:31:08,245 - The man. 516 00:31:08,280 --> 00:31:09,764 - You look great, Breeze. - Do I? 517 00:31:09,798 --> 00:31:11,800 Yeah, you look fantastic, Breeze, fantastic. 518 00:31:11,835 --> 00:31:13,595 Thank you, brother, thank you. 519 00:31:13,630 --> 00:31:15,874 - I have a question, though. Shoot. 520 00:31:15,908 --> 00:31:19,222 - Well, you guys are a powerful agency, right? - That's the word in the street. 521 00:31:19,256 --> 00:31:22,846 I mean, you cats are in the Hollywood big three, am I not right? 522 00:31:22,881 --> 00:31:25,504 - Number one in the big three. - Wow. 523 00:31:25,538 --> 00:31:27,816 So that must mean you guys have a lot of muscle. 524 00:31:27,851 --> 00:31:30,509 Might makes right. 525 00:31:30,543 --> 00:31:34,064 How many feature films have I starred in in let's say past two years? 526 00:31:34,099 --> 00:31:37,826 - Fourteen. - Wow, you cats remembered. 527 00:31:37,861 --> 00:31:40,174 Of course. You're a star, Breezy. 528 00:31:40,208 --> 00:31:42,935 - Oh, stop that, stop. - Just the truth, man. 529 00:31:42,970 --> 00:31:45,351 Thank you. But I'm a bit confused. 530 00:31:45,386 --> 00:31:47,353 Why is that? 531 00:31:47,388 --> 00:31:50,287 If you cats are such a powerful agency, 532 00:31:50,322 --> 00:31:54,740 and I'm such a big star, then why the fuck 533 00:31:54,774 --> 00:31:56,949 am I standing here like a motherfucking idiot 534 00:31:56,984 --> 00:31:59,607 at this goddamn motherfucking cattle call? 535 00:31:59,641 --> 00:32:01,574 Breezy, there must've been some sort of mix-up. 536 00:32:01,609 --> 00:32:03,266 A-- a little confusion, that's all. 537 00:32:03,300 --> 00:32:06,994 "Confusion"? What is so fucking confusing about offer-only? 538 00:32:07,028 --> 00:32:09,065 - Offer-only? We'll straighten it right up, Breezy. 539 00:32:09,099 --> 00:32:11,446 Do you have any idea how humiliating this is for me? 540 00:32:11,481 --> 00:32:14,139 I can only imagine. It's awful, it's awful. 541 00:32:14,173 --> 00:32:16,624 Breezy... 542 00:32:16,658 --> 00:32:20,869 I know this place, it's like a concentration camp, it's beneath you. 543 00:32:20,904 --> 00:32:23,942 It's offer-only, you dig? 544 00:32:23,976 --> 00:32:24,943 You got it. 545 00:32:24,977 --> 00:32:26,737 Trust me, I'll take care of this. 546 00:32:26,772 --> 00:32:28,774 Let's take care of this, fellas. 547 00:32:30,362 --> 00:32:32,743 - It's done. - Good. 548 00:32:32,778 --> 00:32:35,643 I thought he was completely contrived. 549 00:32:38,922 --> 00:32:41,890 He had no subtext, you know? 550 00:32:41,925 --> 00:32:43,409 There were-- there were no layers. 551 00:32:43,444 --> 00:32:45,687 Yeah, yeah, I know, I mean, I don't disagree. 552 00:32:45,722 --> 00:32:47,413 I completely hear what you're saying, 553 00:32:47,448 --> 00:32:49,933 he's not a very strong "actor," you know, 554 00:32:49,968 --> 00:32:54,869 but as I understand it, we're looking for a star, not an "actor," you know? 555 00:32:54,903 --> 00:32:57,492 And I mean, they're very different, completely different animals, 556 00:32:57,527 --> 00:32:59,598 and for star searching, I think it comes down 557 00:32:59,632 --> 00:33:03,464 to something much more immediate and-- and visceral. 558 00:33:03,498 --> 00:33:05,466 - Like what? -"Fuckability." 559 00:33:05,500 --> 00:33:08,503 I simply ask myself, "Do I want to fuck that guy?" 560 00:33:08,538 --> 00:33:10,264 And since we're looking for the new Bruce Lee, 561 00:33:10,298 --> 00:33:14,578 the question should really be, "Do I need to fuck this guy?" 562 00:33:15,994 --> 00:33:18,375 - You know? - Give me an example of someone you need to fuck. 563 00:33:18,410 --> 00:33:21,240 - Charlton Heston. - Are you serious? 564 00:33:21,275 --> 00:33:25,934 Oh, yeah. How do you think he got to be Moses, Ben Hur, the guy with the apes? 565 00:33:25,969 --> 00:33:28,144 The world wants to fuck Charlton Heston. 566 00:33:29,938 --> 00:33:34,874 This guy here, he's no Charlton Heston, but I'd fuck him. 567 00:33:34,909 --> 00:33:38,671 After a few gin and tonics, I would fuck him silly. 568 00:33:38,706 --> 00:33:41,364 I mean, he deserves a callback for sure. 569 00:33:41,398 --> 00:33:45,023 All right, well, who-- who in this group would you fuck sober? 570 00:33:46,714 --> 00:33:48,647 Hmm... sober. 571 00:33:48,681 --> 00:33:49,855 Yeah. 572 00:33:50,476 --> 00:33:52,720 Ooh, him. 573 00:33:52,754 --> 00:33:54,963 Him? A star? 574 00:33:54,998 --> 00:33:56,413 Oh, yeah, are you kidding? 575 00:33:56,448 --> 00:33:59,002 Charisma, sensitivity, a presence. 576 00:33:59,037 --> 00:34:04,076 He's got that, you know, refugee survivor grit, yeah. 577 00:34:04,111 --> 00:34:06,458 Oh, and I would... I'd fuck him good. 578 00:34:07,631 --> 00:34:10,910 I mean, look, I'm not saying he'd be like a Steve McQueen kind of movie star, 579 00:34:10,945 --> 00:34:15,329 but you know, he's got Gene Hackman potential, for sure. 580 00:34:15,363 --> 00:34:19,367 Oh, yeah... I'd fuck him. Right? 581 00:34:19,402 --> 00:34:22,301 - All right. - Yeah, so who would you fuck unconditionally? 582 00:34:23,751 --> 00:34:26,064 Unconditionally... 583 00:34:29,067 --> 00:34:31,345 So, is someone gonna say, like, "action" or something like that? 584 00:34:31,379 --> 00:34:34,002 Would you like that? Okay. - If you like it. 585 00:34:34,037 --> 00:34:35,556 - Sure, would you like that? - I will. 586 00:34:35,590 --> 00:34:37,109 This is Ronney, the director. 587 00:34:37,144 --> 00:34:38,766 So he's gonna call "action." 588 00:34:38,800 --> 00:34:40,043 Thank you. - Okay. 589 00:34:40,078 --> 00:34:41,251 Right. 590 00:34:42,287 --> 00:34:43,771 Action. 591 00:34:44,461 --> 00:34:47,464 You've offended me and you've offended my family. 592 00:34:50,088 --> 00:34:52,262 Cole, can I ask you to do it again? 593 00:34:52,297 --> 00:34:56,439 Of course, sure. If you want me to, like, change it around 594 00:34:56,473 --> 00:34:58,786 - or something like that, I can-- - Could you wait one second? 595 00:34:58,820 --> 00:35:01,444 Okay, I think he needs just a little bit more intensity. 596 00:35:01,478 --> 00:35:04,412 - Yeah. Um, just... - Maybe not be so happy. Maybe-- 597 00:35:04,447 --> 00:35:05,965 Yeah, go ahead. 598 00:35:06,000 --> 00:35:07,622 Just maybe a little more intensity. 599 00:35:07,657 --> 00:35:10,073 You seem happy about it, happy that they offended you. 600 00:35:10,108 --> 00:35:12,282 - You shouldn't... - I'm happy to be here. 601 00:35:12,317 --> 00:35:13,939 No, I know, and that's really nice, 602 00:35:13,973 --> 00:35:15,768 and we're thrilled to have you, but Cole, 603 00:35:15,803 --> 00:35:17,736 maybe a little, you know, anger. 604 00:35:17,770 --> 00:35:20,048 Anger is hurt turned out. 605 00:35:20,083 --> 00:35:22,672 I think-- I think maybe a little anger. 606 00:35:25,330 --> 00:35:28,885 You've offended me and you've offended my family. 607 00:35:30,093 --> 00:35:33,096 - Oh. Oh, come on. - What? 608 00:35:33,131 --> 00:35:37,100 I mean, maybe if he had, like, the teensiest bit of confidence, but this guy? 609 00:35:37,135 --> 00:35:39,930 Oh... No, wait a minute. 610 00:35:39,965 --> 00:35:41,415 Wait a minute, no, I-- I-- yeah, 611 00:35:41,449 --> 00:35:44,142 I would still fuck him, even without the confidence. 612 00:35:44,176 --> 00:35:46,834 No, no, you think so, but you wouldn't. 613 00:35:46,868 --> 00:35:48,180 Oh, yes, I would. 614 00:35:48,215 --> 00:35:52,322 I would... and... he... 615 00:35:52,357 --> 00:35:55,429 wouldn't have to buy me dinner beforehand. 616 00:35:55,463 --> 00:35:57,845 I would just... fuck him. 617 00:35:57,879 --> 00:35:59,605 All right, Ronney, are you listening to yourself? 618 00:35:59,640 --> 00:36:02,781 'Cause now you just sound silly. 619 00:36:02,815 --> 00:36:06,094 Wh-what? Who are you to tell me who I wanna fuck? 620 00:36:07,924 --> 00:36:10,858 No, you're totally right. You're right. 621 00:36:10,892 --> 00:36:15,656 You-- You can want to fuck whoever you please 'cause you're the director. 622 00:36:15,690 --> 00:36:18,106 Absolutely, I'm sorry. You're right. 623 00:36:18,141 --> 00:36:19,591 - It's okay. - Mm-hmm. 624 00:36:22,352 --> 00:36:23,629 Hi! 625 00:36:23,664 --> 00:36:24,975 I am so sorry, everyone. 626 00:36:25,010 --> 00:36:27,012 I know you've been so patient. 627 00:36:27,046 --> 00:36:29,083 Thank you for waiting. 628 00:36:29,117 --> 00:36:32,293 We are finally ready, and before I put the list up 629 00:36:32,328 --> 00:36:34,122 I just want to congratulate all of you. 630 00:36:34,157 --> 00:36:36,711 We saw some really wonderful auditions today. 631 00:36:39,680 --> 00:36:41,682 Congratulations, have a good night. 632 00:36:43,822 --> 00:36:45,030 Excuse me. 633 00:36:47,101 --> 00:36:48,965 Yeah! Yes! 634 00:36:48,999 --> 00:36:52,140 - All right! 635 00:36:52,175 --> 00:36:54,522 I told you, I told you... 636 00:36:54,557 --> 00:36:56,559 - Look, look. - We made it? 637 00:37:14,301 --> 00:37:17,442 So, Raja, how do you feel right now? 638 00:37:21,204 --> 00:37:23,448 All I can say is I did my best. 639 00:37:27,486 --> 00:37:29,074 Do you think that you'll return 640 00:37:29,108 --> 00:37:31,145 to your career in the medical field? 641 00:37:33,285 --> 00:37:34,597 Probably not. 642 00:37:36,254 --> 00:37:39,084 I heard Warner's is doing a musical about Geronimo. 643 00:37:41,569 --> 00:37:43,502 Maybe I could pass for an Indian. 644 00:37:53,478 --> 00:37:58,276 So, Breeze, how often do you get to relax like this near the pool? 645 00:38:00,036 --> 00:38:02,210 You know what most people don't realize? 646 00:38:02,245 --> 00:38:05,731 Being an actor is a 24-hour job, man. 647 00:38:05,766 --> 00:38:08,424 Like, right now, I'm working. 648 00:38:08,458 --> 00:38:10,736 I'm taking the time to fine-tune my appearance 649 00:38:10,771 --> 00:38:13,221 in order to be that image that's on the screen 650 00:38:13,256 --> 00:38:15,672 that's bigger than life, baby. 651 00:38:15,707 --> 00:38:17,812 See, Breeze Loo isn't just a cat 652 00:38:17,847 --> 00:38:20,781 that you see sitting in front of you right now. No. 653 00:38:20,815 --> 00:38:23,024 Breeze Loo is an idea. 654 00:38:23,059 --> 00:38:24,750 He's a force of nature that includes 655 00:38:24,785 --> 00:38:26,821 each and every individual out there that keeps 656 00:38:26,856 --> 00:38:29,824 that Breeze Loo juggernaut alive and pumping. 657 00:38:31,274 --> 00:38:33,483 I work very hard at what it is that I do. 658 00:38:33,518 --> 00:38:37,487 All I ask is for those individuals out there to do the exact same thing-- 659 00:38:37,522 --> 00:38:38,937 pull their weight. 660 00:38:38,971 --> 00:38:41,422 That's why I fired my agents. 661 00:38:41,457 --> 00:38:44,425 So then what's your next career move? 662 00:38:44,460 --> 00:38:47,359 I got the Bruce Lee audition tomorrow. 663 00:38:47,394 --> 00:38:53,261 Wait, but, what about your refusal to audition and your "offer-only" policy? 664 00:38:53,296 --> 00:38:55,781 Oh, I realize that it's a bit premature for me 665 00:38:55,816 --> 00:38:58,991 to be considering any offers at this point in time, 666 00:38:59,026 --> 00:39:01,166 mainly because the producer and the director 667 00:39:01,200 --> 00:39:03,444 really don't know how much it is that they need me. 668 00:39:03,479 --> 00:39:05,895 So, I'm gonna go through this audition process 669 00:39:05,929 --> 00:39:10,002 and they're gonna see firsthand how much better I am than the competition, 670 00:39:10,037 --> 00:39:12,280 and then they're gonna have to pay the full price 671 00:39:12,315 --> 00:39:14,317 of what the Breezy Breeze is worth. 672 00:39:14,352 --> 00:39:16,388 Five hundred dollars, that's what we paid for Breezy. 673 00:39:16,423 --> 00:39:19,667 - We couldn't have children of our own. 674 00:39:19,702 --> 00:39:22,325 Oh, we certainly tried, but, uh... 675 00:39:22,360 --> 00:39:27,330 Well, we got Breezy when we lost Penny, and that was horrible. 676 00:39:27,365 --> 00:39:32,162 Yeah. Yeah, Penny was our Cocker Spaniel and she died and... 677 00:39:32,197 --> 00:39:33,854 My wife was, uh, so upset. 678 00:39:33,888 --> 00:39:39,722 So, uh, to make her feel better, we got Clarence. 679 00:39:39,756 --> 00:39:41,620 - Breeze. - Breeze. 680 00:39:42,725 --> 00:39:44,899 Five hundred dollars, that's what it cost me. 681 00:39:44,934 --> 00:39:47,315 - Tom, don't talk prices. - Why not? 682 00:39:47,350 --> 00:39:49,179 That was a lot of money then. 683 00:39:49,214 --> 00:39:53,356 - Well, Breezy certainly is generous with us. - Oh. 684 00:39:53,391 --> 00:39:58,568 He gave us this house and a big Cadillac and all this art. 685 00:39:58,603 --> 00:40:02,365 Oh, well, we sure as hell won't forget what he looks like, that's for sure. 686 00:40:04,229 --> 00:40:06,783 My dad fought in the Korean War, 687 00:40:06,818 --> 00:40:09,096 that's where he met my mom and me. 688 00:40:09,130 --> 00:40:10,338 Yeah, most guys, 689 00:40:10,373 --> 00:40:11,719 they would have made the women 690 00:40:11,754 --> 00:40:13,341 leave the babies, 691 00:40:13,376 --> 00:40:14,550 but not Cole's dad. 692 00:40:15,551 --> 00:40:17,898 Yeah, if not for him, I never would've met Cole. 693 00:40:17,932 --> 00:40:21,384 Yeah, we grew up in Alabama where I was the only Asiatic 694 00:40:21,419 --> 00:40:24,422 and Saraghina was the only Colombian in town. 695 00:40:24,456 --> 00:40:26,941 Hmm... We weren't very popular. 696 00:40:28,115 --> 00:40:32,499 Yeah, if I got hit in the head with a bottle, I knew it was the white kids. 697 00:40:34,328 --> 00:40:36,434 If it was a rock, it was the Black kids. 698 00:40:38,436 --> 00:40:39,920 It all hurt the same. 699 00:40:41,404 --> 00:40:43,130 We dreamed of leaving the South. 700 00:40:43,993 --> 00:40:46,789 We even tried getting rid of our Southern accents. 701 00:40:47,824 --> 00:40:51,379 Yeah, we'd sit around for hours, you know, talking like our favorite movie stars. 702 00:40:51,414 --> 00:40:54,452 Mm-hmm, mine was Grace Kelly. 703 00:40:56,315 --> 00:40:58,456 Mr. Rogers. 704 00:40:59,491 --> 00:41:01,251 Buddha never bowled! 705 00:41:01,286 --> 00:41:03,046 He won't be bought and sold! 706 00:41:03,081 --> 00:41:04,323 Buddha never bowled! 707 00:41:04,358 --> 00:41:06,394 He won't be bought and sold! 708 00:41:06,429 --> 00:41:07,430 Buddha never bowled! 709 00:41:07,465 --> 00:41:09,397 He won't be bought and sold! 710 00:41:09,432 --> 00:41:10,847 Buddha never bowled! 711 00:41:10,882 --> 00:41:12,780 He won't be bought and sold! 712 00:41:12,815 --> 00:41:13,850 Buddha never bowled! 713 00:41:13,885 --> 00:41:15,611 He won't be bought and sold! 714 00:41:15,645 --> 00:41:17,164 Buddha never bowled! 715 00:41:17,198 --> 00:41:19,477 He won't be bought and sold! Buddha never bowled... 716 00:41:19,511 --> 00:41:22,894 Tarrick's always been very active. 717 00:41:22,928 --> 00:41:24,482 Just like his dad. 718 00:41:26,898 --> 00:41:29,521 Many men abandoned their families with all sorts of pathetic excuses. 719 00:41:29,556 --> 00:41:34,422 But Derrick, Tarrick's dad, was in his own league. 720 00:41:34,457 --> 00:41:36,494 First of all, he was a real narcissist. 721 00:41:36,528 --> 00:41:39,462 He named his sons Garrick, Tarrick, and Erick. 722 00:41:39,497 --> 00:41:42,569 If we had girls, what the hell would he have named them? 723 00:41:42,603 --> 00:41:47,815 Anyway, the marriage didn't work out, mainly because Derrick was a-- an abusive drunk. 724 00:41:48,816 --> 00:41:51,370 I can't believe I put up with that shit. 725 00:41:51,405 --> 00:41:53,683 He moved to Cincinnati after the divorce. 726 00:41:53,718 --> 00:41:56,375 I was relieved, to tell you the truth. 727 00:41:56,410 --> 00:41:59,447 But completely cut off all contact with the kids, his own sons. 728 00:41:59,482 --> 00:42:00,863 I mean, who does that? 729 00:42:02,036 --> 00:42:04,383 He wanted to start a new family, fine. 730 00:42:05,177 --> 00:42:07,421 And guess what he had the balls to name the new kids? 731 00:42:07,455 --> 00:42:11,356 Garrick, Tarrick and Erick, same goddamn names in the same goddamn order. 732 00:42:11,390 --> 00:42:15,567 - Who does that? 733 00:42:15,602 --> 00:42:19,606 I used to have meaty roles that any actor would kill for. 734 00:42:19,640 --> 00:42:23,161 I was entrusted to play characters well beyond my age range 735 00:42:23,195 --> 00:42:26,509 and from various walks of life. 736 00:42:26,544 --> 00:42:28,407 But that was college. 737 00:42:34,448 --> 00:42:37,140 Hey, man, have you seen my brownies? 738 00:42:37,175 --> 00:42:39,487 I saw them... 739 00:42:39,522 --> 00:42:41,179 And then I ate them. 740 00:42:43,526 --> 00:42:44,769 You what? 741 00:42:44,803 --> 00:42:46,356 That's my evidence! 742 00:42:46,391 --> 00:42:49,912 I don't know what to tell you, man. 743 00:42:49,946 --> 00:42:52,500 The more I ate, the hungrier I got. 744 00:43:02,545 --> 00:43:04,858 That will be $14.39. 745 00:43:04,892 --> 00:43:07,481 - Yeah... 746 00:43:07,515 --> 00:43:10,242 Do you know what you are? You're nothing but a big, old... 747 00:43:10,277 --> 00:43:13,970 - Now that's what I call saved by the bell. 748 00:43:14,005 --> 00:43:16,904 Hi. 749 00:43:16,939 --> 00:43:18,457 That'll be $11.76. 750 00:43:20,459 --> 00:43:22,358 Well, the good news is 751 00:43:22,392 --> 00:43:24,360 I've been in 12 feature films 752 00:43:24,394 --> 00:43:25,741 and 23 TV shows. 753 00:43:28,226 --> 00:43:29,537 Okay, that will be... 754 00:43:29,572 --> 00:43:32,471 -...$9.69. 755 00:43:32,506 --> 00:43:36,165 And the bad news is every role except for one 756 00:43:36,199 --> 00:43:38,270 was a Chinese food delivery boy. 757 00:43:39,858 --> 00:43:43,137 Last week, I got a call from this agency. 758 00:43:43,172 --> 00:43:45,277 They said they wanna represent me. 759 00:43:45,312 --> 00:43:47,763 I mean, this could be huge for my career. 760 00:43:47,797 --> 00:43:50,317 Gentlemen, this is Troy Poon. 761 00:43:50,351 --> 00:43:52,284 There he is. What's up, Troy? 762 00:43:52,319 --> 00:43:53,907 They're one of the biggies. Troy Poon. 763 00:43:53,941 --> 00:43:57,082 Finally, representation with power. 764 00:43:57,117 --> 00:43:59,429 They can fight for my artistic integrity. 765 00:43:59,464 --> 00:44:01,121 Troy, thank you for coming in. 766 00:44:01,155 --> 00:44:03,433 - Really appreciate it. - It's good to be here. 767 00:44:03,468 --> 00:44:06,609 - We think you're a movie star. - So no more TV. 768 00:44:06,644 --> 00:44:10,613 We are gonna reintroduce you to the world in a big way. 769 00:44:10,648 --> 00:44:13,305 I just got you a meeting with this hip, young director 770 00:44:13,340 --> 00:44:15,825 who is starting a major motion picture, 771 00:44:16,515 --> 00:44:18,863 and he's looking for a yellow lead. 772 00:44:18,897 --> 00:44:21,037 And this flick has a built-in audience already. 773 00:44:21,072 --> 00:44:22,694 There'll be a lot of action. 774 00:44:22,729 --> 00:44:24,627 Some cool camera work. Groovy soundtrack. 775 00:44:24,662 --> 00:44:27,872 Troy, we're talking major opportunity here. 776 00:44:27,906 --> 00:44:30,357 You ever hear of Bruce Lee? 777 00:44:30,391 --> 00:44:33,187 Anyway, he's hotter now than when he was alive. 778 00:44:34,637 --> 00:44:38,883 Imagine getting to be Bruce Lee... 779 00:44:40,160 --> 00:44:41,679 Right when it matters most. 780 00:44:48,824 --> 00:44:50,860 What in the hell was that? 781 00:44:53,898 --> 00:44:55,175 Huh? 782 00:45:00,111 --> 00:45:03,079 Cole, why did you choose Saraghina to be your manager? 783 00:45:03,114 --> 00:45:06,531 Well, when I told her I was going to be an actor, 784 00:45:06,565 --> 00:45:09,672 I think the idea of me kissing other women upset her. 785 00:45:09,707 --> 00:45:13,400 Well, I mean, when you feel so strongly for someone, 786 00:45:13,434 --> 00:45:18,716 it's-- it's hard to see them do something like that with someone else. 787 00:45:18,750 --> 00:45:22,443 But what if there's a kissing scene in The Game of Death? 788 00:45:22,478 --> 00:45:24,618 Well, Saraghina's gonna be right there with me, 789 00:45:24,652 --> 00:45:27,310 and she's gonna realize it's not a big deal, right, hon? 790 00:45:29,727 --> 00:45:32,419 How has your relationship been affected 791 00:45:32,453 --> 00:45:34,662 by your new professional partnership? 792 00:45:36,009 --> 00:45:41,911 It's been, um, a bit challenging, uh, because as his girlfriend, 793 00:45:41,946 --> 00:45:43,948 I try not to tell him what to do. 794 00:45:43,982 --> 00:45:47,054 But as his manager, I have to tell him what to do. 795 00:45:47,089 --> 00:45:49,712 No, you don't. We can figure it out together. 796 00:45:49,747 --> 00:45:52,508 But I'm your manager. You asked me to be your manager. 797 00:45:52,542 --> 00:45:54,717 - I know. - That's my job. 798 00:45:54,752 --> 00:45:57,099 I'm doing my job. What do you expect me to do? 799 00:45:57,133 --> 00:45:59,722 You're doing a great job, honey, you're doing a great job. 800 00:45:59,757 --> 00:46:03,208 No, I'm not. You know, you don't even listen to me. 801 00:46:03,243 --> 00:46:06,453 I'm trying to help you, but you're running around, getting autographs, 802 00:46:06,487 --> 00:46:11,251 you're eating chili fries when you're supposed to be fit and-- and... 803 00:46:11,285 --> 00:46:12,735 I don't know. 804 00:46:12,770 --> 00:46:15,703 - What, see? - I wind up feeling like your mother. 805 00:46:15,738 --> 00:46:17,671 - See, see, I'm listening, okay? - Oh, baby. 806 00:46:17,705 --> 00:46:21,709 I-I'm serious. I mean, you're doing a great job, okay? 807 00:46:21,744 --> 00:46:23,988 You're doing a great job. 808 00:46:24,022 --> 00:46:25,472 Can you pass me a napkin? 809 00:46:47,528 --> 00:46:52,499 So round two, I thought, you know, they all take karate classes and things, 810 00:46:52,533 --> 00:46:56,227 so I needed something that was going to separate the boys from the men. 811 00:46:56,261 --> 00:46:57,711 Ten-hut! 812 00:46:59,368 --> 00:47:00,576 Attention! 813 00:47:03,579 --> 00:47:07,134 Give us one line facing front. Now! 814 00:47:07,169 --> 00:47:08,791 So I thought Mack and TJ. 815 00:47:08,826 --> 00:47:10,966 Having had all that Vietnam experience, you know, 816 00:47:11,000 --> 00:47:17,041 killing, you know, babies and running around, hurting civilian people, 817 00:47:17,075 --> 00:47:22,805 I kinda feel like they have a life experience that is gonna lend a little, uh... 818 00:47:22,840 --> 00:47:25,325 A little "gutso" to this process. 819 00:47:25,359 --> 00:47:30,537 I understand we're here to help you pretend to be real men, is that right? 820 00:47:32,332 --> 00:47:34,265 That's kinda funny to me. 821 00:47:34,299 --> 00:47:37,993 See, 'cause on the battlefield, you're either a shit bag or the real deal. 822 00:47:38,027 --> 00:47:40,685 There's no mistaking the two. 823 00:47:40,719 --> 00:47:43,101 See, the real men, they march towards the danger 824 00:47:43,136 --> 00:47:46,864 and the shit bags, they stay back 'cause they never grew the balls to battle. 825 00:47:50,281 --> 00:47:54,009 Tell you the truth, you all look like shit bags to me. 826 00:47:54,043 --> 00:47:56,563 But you're gonna get a chance to prove me wrong. 827 00:47:56,597 --> 00:48:00,808 You will be called upon to engage in one-on-one combat. 828 00:48:00,843 --> 00:48:03,915 See if any of you have any fight in you. 829 00:48:03,950 --> 00:48:06,918 - Do you understand? - Yes, sir, sir! 830 00:48:07,608 --> 00:48:09,196 Oh. 831 00:48:09,231 --> 00:48:10,888 A military boy. 832 00:48:10,922 --> 00:48:13,442 Hmm, you serve for Uncle Sam? 833 00:48:15,547 --> 00:48:16,824 N-no. 834 00:48:18,930 --> 00:48:20,587 Fuckin' pussy. 835 00:48:21,484 --> 00:48:25,592 Whoa. Who do we have here? 836 00:48:27,870 --> 00:48:29,596 What's your name, boy? 837 00:48:29,630 --> 00:48:30,908 Remi Nguyen. 838 00:48:30,942 --> 00:48:33,496 Nguyen. Isn't that a commie name? 839 00:48:33,531 --> 00:48:35,913 No, I fight the Viet Cong! 840 00:48:38,881 --> 00:48:40,676 Sneaky bastards, aren't they? 841 00:48:41,884 --> 00:48:43,851 what's so funny, douche face? 842 00:48:43,886 --> 00:48:45,439 Nothing. 843 00:48:45,474 --> 00:48:48,684 Oh. You think you're something special, don't you? 844 00:48:50,893 --> 00:48:53,102 I'm gonna keep my eye on you. 845 00:48:53,137 --> 00:48:56,243 We think it's sad what America has come to. 846 00:48:56,278 --> 00:48:58,383 All you pinko fuckin' hippies 847 00:48:58,418 --> 00:49:00,765 taking our freedom for granted. 848 00:49:00,799 --> 00:49:04,044 Mack here, he gave up his eye for your freedom. 849 00:49:04,079 --> 00:49:06,495 And you wanna know how you showed your gratitude? 850 00:49:07,841 --> 00:49:11,396 I said do you wanna know how you showed your gratitude? 851 00:49:11,431 --> 00:49:14,606 Y-yeah. - You spit on us and burned our flag 852 00:49:14,641 --> 00:49:16,263 after we went through hell for you. 853 00:49:16,298 --> 00:49:18,679 Never knowing where the next bullet was gonna come from. 854 00:49:18,714 --> 00:49:20,923 - Tell 'em, Mack! - Going into a village, 855 00:49:20,958 --> 00:49:25,790 - not knowing who to shoot, who to kill, who to save. - Tell 'em how it was, Mack. 856 00:49:25,824 --> 00:49:29,242 Hearing and-- and smelling them-- them goddamn commies everywhere. 857 00:49:29,276 --> 00:49:30,829 Right, talk about the hell, Mack. 858 00:49:30,864 --> 00:49:32,659 Crawling on our bellies through the jungle 859 00:49:32,693 --> 00:49:34,281 while those bastards were tunneling right under us, 860 00:49:34,316 --> 00:49:36,283 - ready to slice and dice us... - Talk about the hell, Mack. 861 00:49:36,318 --> 00:49:38,941 ...and eat us for dinner. That's hell! Hell was-- 862 00:49:38,976 --> 00:49:42,324 - Tell 'em! - Hell was getting called a "gook" by your own platoon! 863 00:49:42,358 --> 00:49:44,360 While they step on your injured body and leave you for dead 864 00:49:44,395 --> 00:49:46,949 in the middle of My Lai village, that's hell! 865 00:49:46,984 --> 00:49:49,124 Thinking you're the enemy! 866 00:49:49,158 --> 00:49:52,127 Spitting up blood, gasping for air, 867 00:49:52,161 --> 00:49:54,405 choking on your own vomit... 868 00:50:00,652 --> 00:50:02,137 But let me make this clear. 869 00:50:06,313 --> 00:50:08,626 I would have gone through that hell 14 times over 870 00:50:08,660 --> 00:50:10,145 to serve my country. 871 00:50:13,493 --> 00:50:15,322 - Hoo! 872 00:50:19,775 --> 00:50:21,846 He has better legs, much better legs, I mean... 873 00:50:21,880 --> 00:50:23,986 ...for Marcus. 874 00:50:24,021 --> 00:50:25,160 - Oh, that was good, that was good. 875 00:50:27,955 --> 00:50:31,373 - Yeah, kill him. 876 00:50:40,244 --> 00:50:42,867 No, no. Cross him off. 877 00:50:42,901 --> 00:50:44,386 He did not take that hit. 878 00:51:00,678 --> 00:51:05,062 So Breeze Loo, what do you think about today's part of the audition process? 879 00:51:05,096 --> 00:51:07,961 You know, I'm not exactly sure what this round is for, man. 880 00:51:07,995 --> 00:51:11,551 I mean, aren't we auditioning for an acting role? 881 00:51:11,585 --> 00:51:13,587 It's a little overwhelming at times, you know, 882 00:51:13,622 --> 00:51:15,865 I mean, you're-- you're in front of Mr. Loo like that 883 00:51:15,900 --> 00:51:17,281 and he's your idol, you know? 884 00:51:17,315 --> 00:51:19,455 I mean, I've seen him in tons of movies. 885 00:51:19,490 --> 00:51:22,424 You know, that's the reason I became an actor. 886 00:51:45,240 --> 00:51:46,310 Come on! 887 00:52:00,427 --> 00:52:02,291 Fight! Hoo! 888 00:52:03,189 --> 00:52:04,845 Stop dancing! 889 00:52:08,815 --> 00:52:11,990 It was the last straw really. Um... 890 00:52:12,025 --> 00:52:15,235 And I just couldn't take it anymore, you know? Um... 891 00:52:15,270 --> 00:52:19,584 It was bad enough that my client, Cole, choked, 892 00:52:19,619 --> 00:52:24,762 but I just couldn't handle the disappointment I felt 893 00:52:24,796 --> 00:52:26,833 towards my boyfriend Cole. 894 00:52:26,867 --> 00:52:33,046 You know, it was just-- It was... too much... so... 895 00:52:33,978 --> 00:52:35,842 So that's why I broke up with him. 896 00:52:36,946 --> 00:52:38,155 Uh... 897 00:52:40,018 --> 00:52:44,885 But I'm still his manager, though, and, um... 898 00:52:44,920 --> 00:52:50,719 So now I can guide his career without any of the guilt or the... 899 00:52:50,753 --> 00:52:52,272 -...conflict or the drama. 900 00:52:52,307 --> 00:52:55,068 I need to talk to you. Turn off the camera. 901 00:52:55,102 --> 00:52:57,208 - I'm in the middle of an interview. - Said shut it off! 902 00:52:57,243 --> 00:52:59,037 We're in the middle of something here... - Get out! 903 00:52:59,072 --> 00:53:01,557 - You shut your face! Get out! 904 00:53:01,592 --> 00:53:05,527 You need to calm down right now! 905 00:53:05,561 --> 00:53:09,807 I-- I want you back! We agreed that this is how it needs to be. 906 00:53:12,050 --> 00:53:13,604 You stupid face! 907 00:53:25,132 --> 00:53:30,103 Finally, it was my chance to prove my value. 908 00:53:30,137 --> 00:53:32,795 -Show 'em who I really am, you know? 909 00:53:32,830 --> 00:53:36,247 That the color of my skin, my economic class, none of that mattered. 910 00:53:36,282 --> 00:53:39,181 -I was expressing myself. 911 00:53:39,216 --> 00:53:42,080 The room was captivated. I could feel it. 912 00:53:43,772 --> 00:53:45,739 And then he showed up. 913 00:53:45,774 --> 00:53:47,914 Eli, hi! Ronney. 914 00:53:47,948 --> 00:53:51,020 - Hey, how are ya? When my step-cousin was traveling abroad, 915 00:53:51,055 --> 00:53:54,714 he caught Eli in a movie and tipped me off immediately. 916 00:53:54,748 --> 00:53:59,857 I mean, he may be unknown here, but he just won the New Zealand Oscar for best actor. 917 00:53:59,891 --> 00:54:04,206 And I think it's just a matter of time before he is the next David Carradine. 918 00:54:04,241 --> 00:54:06,450 - You know what I'm saying? G'day, guys! 919 00:54:06,484 --> 00:54:10,143 That Eli waltzed in late like he owned the fucking place. 920 00:54:10,177 --> 00:54:14,112 He didn't even show at the first round of auditions, I mean, how fair is that? 921 00:54:14,147 --> 00:54:18,220 Some of us know what struggle Is. 922 00:54:18,255 --> 00:54:21,327 Some of us had to fight to get where we are. 923 00:54:23,225 --> 00:54:25,400 Eli is not "some of us." 924 00:54:26,918 --> 00:54:29,231 So, how's it all going, everyone? 925 00:54:29,266 --> 00:54:30,577 - It's good. - Great. 926 00:54:30,612 --> 00:54:32,096 Yeah, it's good fun. 927 00:54:32,130 --> 00:54:33,511 Eli... 928 00:54:34,995 --> 00:54:38,344 Yeah, he's pretty good. - It's so obvious. It is! 929 00:54:38,378 --> 00:54:41,105 I mean, he is Bruce Lee! You know? 930 00:54:41,139 --> 00:54:42,658 Well, hold on. 931 00:54:42,693 --> 00:54:44,591 I mean, let's not get carried away with ourselves. 932 00:54:44,626 --> 00:54:47,249 We have-- We have a few very, very solid options. 933 00:54:47,284 --> 00:54:49,251 It'll close the deal and cancel the next round. 934 00:54:49,286 --> 00:54:52,219 - There's no need to keep looking. What? 935 00:54:52,254 --> 00:54:54,739 What are you talking about? 936 00:54:54,774 --> 00:54:58,605 It would be a waste of everyone's time to keep looking. 937 00:55:00,158 --> 00:55:03,990 Okay, Ronney, you oughta know that's just not how it's done. 938 00:55:05,785 --> 00:55:07,821 I'm the director. 939 00:55:07,856 --> 00:55:09,306 Cast him now. 940 00:55:13,517 --> 00:55:17,659 So Eli, what's it like to be offered this role? 941 00:55:18,832 --> 00:55:21,835 Well, there's a certain amount of satisfaction that I feel 942 00:55:21,870 --> 00:55:24,873 when my work is acknowledged, you know? 943 00:55:26,426 --> 00:55:28,601 What challenges do you expect to encounter 944 00:55:28,635 --> 00:55:30,257 when you take over for Bruce Lee? 945 00:55:30,292 --> 00:55:33,399 Well, you mean if I choose to take the role? 946 00:55:33,433 --> 00:55:36,298 Are you suggesting that you're not gonna accept the part? 947 00:55:36,333 --> 00:55:41,683 Well, there's a-- There are some questions that I need answered first 948 00:55:41,717 --> 00:55:45,134 - before I agree to anything. Like what? 949 00:55:45,169 --> 00:55:49,967 Well, firstly... am I working with the right people? 950 00:55:50,001 --> 00:55:52,349 You know, it's important to me. 951 00:55:52,383 --> 00:55:58,044 Secondly, is this really a safe and nurturing environment for me? 952 00:55:59,045 --> 00:56:03,532 And third... 953 00:56:03,567 --> 00:56:06,086 How is this for my career, you know? 954 00:56:07,260 --> 00:56:11,022 Uh, I'm trying to build one, so it's important right now. 955 00:56:12,334 --> 00:56:13,680 You know this cat, Eli, 956 00:56:13,715 --> 00:56:16,649 does he have anything going on in his eyes? No. 957 00:56:16,683 --> 00:56:21,067 Does he even indicate for one second what's going on up here? 958 00:56:21,101 --> 00:56:23,138 Why he fights? No. 959 00:56:24,381 --> 00:56:28,661 I see, but do you think that his presence in the competition 960 00:56:28,695 --> 00:56:30,317 will affect your chances? 961 00:56:30,352 --> 00:56:31,871 Absolutely not. 962 00:56:31,905 --> 00:56:34,356 The cat's parlor tricks are just an act of desperation 963 00:56:34,391 --> 00:56:36,738 because he knows he doesn't have what it is 964 00:56:36,772 --> 00:56:38,843 that I was innately born with. 965 00:56:38,878 --> 00:56:41,915 True power and the ability to destroy with my very presence. 966 00:56:43,952 --> 00:56:46,057 This is just unacceptable. 967 00:56:46,092 --> 00:56:47,542 All I asked for was a fair fight. 968 00:56:47,576 --> 00:56:49,336 Instead, I'm stuck here. 969 00:56:49,371 --> 00:56:52,236 We're stuck here in limbo. 970 00:56:53,927 --> 00:56:56,585 Waiting. 971 00:56:56,620 --> 00:57:00,278 The studio just doesn't get it. Eli's not even American. 972 00:57:00,313 --> 00:57:03,212 He's not even close to American, and they're allowing him 973 00:57:03,247 --> 00:57:05,352 to come in here and... 974 00:57:05,387 --> 00:57:07,251 hijack this whole process. 975 00:57:08,148 --> 00:57:09,909 Typical. 976 00:57:09,943 --> 00:57:13,291 Foreigners coming in here and taking our jobs. 977 00:57:13,326 --> 00:57:15,121 We Asian-Americans have it bad enough. 978 00:57:15,155 --> 00:57:17,882 This is just insult to injury. 979 00:57:17,917 --> 00:57:20,471 So what's about to happen next? 980 00:57:20,506 --> 00:57:22,162 Well, Eli called a meeting. 981 00:57:22,197 --> 00:57:25,372 - Of course he did. - Well, what do I do? 982 00:57:25,407 --> 00:57:27,685 It's... Ronney, it's an actor thing, okay? 983 00:57:27,720 --> 00:57:31,586 You just stroke his dick a bit and, you know, he'll feel better. 984 00:57:31,620 --> 00:57:34,968 - It's standard procedure, okay? 985 00:57:35,003 --> 00:57:37,177 - G'day, fellas! Hi. 986 00:57:37,212 --> 00:57:39,386 - Hey, I got you some coffee. Thank you. 987 00:57:39,421 --> 00:57:40,767 Hey, Eloise. 988 00:57:40,802 --> 00:57:42,942 I just need to speak to the director alone. 989 00:57:46,152 --> 00:57:48,948 - Oh! 990 00:57:49,673 --> 00:57:52,123 - Alone. You mean us? 991 00:57:52,158 --> 00:57:55,126 No, just the boom guy. Of course I mean you. 992 00:57:55,161 --> 00:57:58,336 All right. 993 00:57:58,371 --> 00:57:59,510 What's on your mind? 994 00:58:26,882 --> 00:58:30,265 - Ronney? What happened? 995 00:58:31,197 --> 00:58:32,647 Are you okay? 996 00:58:35,822 --> 00:58:38,135 Do you wanna talk? I'm here for you. 997 00:58:38,169 --> 00:58:39,412 Ronney? 998 00:58:47,489 --> 00:58:48,732 Is this his home? 999 00:58:49,836 --> 00:58:50,941 Eight. 1000 00:58:52,183 --> 00:58:54,323 Here he is. Number nine. 1001 00:58:54,358 --> 00:58:59,328 You couldn't pay me enough to live here. Ronney! 1002 00:58:59,363 --> 00:59:04,920 Ronney, can we talk, honey? He's in there. 1003 00:59:04,955 --> 00:59:08,406 All right, come on, Ronney. Look, it's not like he's Jesus or something, 1004 00:59:08,441 --> 00:59:12,549 I mean, we can do a lot better than, you know, Eli from New Zealand! 1005 00:59:14,723 --> 00:59:16,932 Ronney? All right, Ronney, 1006 00:59:16,967 --> 00:59:21,834 not to state the obvious or anything, but Eli? Not a team player. 1007 00:59:21,868 --> 00:59:23,767 You know, Eli cares only about Eli. 1008 00:59:23,801 --> 00:59:27,184 He would have been a nightmare to work with, trust me. 1009 00:59:27,218 --> 00:59:28,910 Ronney, Ronney, what's your next move? 1010 00:59:28,944 --> 00:59:31,084 - Shh, I'm talking. You don't have to touch me. 1011 00:59:31,844 --> 00:59:33,259 Ronney. 1012 00:59:33,293 --> 00:59:34,709 Ronney, sweetheart? 1013 00:59:37,815 --> 00:59:39,576 Goddamn fucking pussy. 1014 00:59:40,784 --> 00:59:43,545 Hey, Ronney. 1015 00:59:43,580 --> 00:59:47,929 Ronney, we haven't even seen the other actors onscreen yet! 1016 00:59:47,963 --> 00:59:50,414 You know, and that's where it counts! 1017 00:59:50,448 --> 00:59:53,555 Do you know how many amazing stars seem just... pathetic? 1018 00:59:53,590 --> 00:59:56,523 They were shit until they were projected on the silver screen. 1019 00:59:56,558 --> 00:59:58,525 That is how it goes, Ronney. 1020 00:59:58,560 --> 01:00:01,494 I mean, our best is probably still with us! 1021 01:00:04,014 --> 01:00:07,086 Ronney. All right. 1022 01:00:10,434 --> 01:00:13,575 Ronney, here's what I'm gonna do for you, okay? 1023 01:00:13,610 --> 01:00:17,165 I am going to handle everything from here on, all right? 1024 01:00:17,199 --> 01:00:20,755 I'm gonna-- I'm gonna run the screen tests myself 1025 01:00:20,789 --> 01:00:24,759 and I will make the final choices for the studio, okay? 1026 01:00:24,793 --> 01:00:27,900 So don't you worry about it. 1027 01:00:27,934 --> 01:00:30,627 Okay, let's go! Come on, come on, come on! 1028 01:00:32,490 --> 01:00:34,492 Oh. Hi. 1029 01:01:06,179 --> 01:01:09,527 Well, well, you made it. 1030 01:01:10,356 --> 01:01:15,982 - Surprised? - I'm only surprised that it took you so long. 1031 01:01:17,190 --> 01:01:19,952 it takes time to track down cowards like you. 1032 01:01:19,986 --> 01:01:23,369 I wasn't the one who ran away last time. 1033 01:01:24,404 --> 01:01:27,994 It's because you were hiding behind the army of venom. 1034 01:01:28,029 --> 01:01:31,411 Excuses, excuses. 1035 01:01:31,446 --> 01:01:34,621 I'm shocked to see you're fighting your own battles. 1036 01:01:34,656 --> 01:01:37,624 You will pay for your audacity. 1037 01:01:37,659 --> 01:01:40,627 Run, baby, it's a trap! 1038 01:01:40,662 --> 01:01:42,906 Kimberly, I'm not going anywhere without you! 1039 01:01:42,940 --> 01:01:45,805 I've got to hand it to you, brother. 1040 01:01:45,840 --> 01:01:49,395 You always did have good taste in women. 1041 01:01:52,467 --> 01:01:59,025 - Brother. - In school, you always got the pretty ones, unlike me. 1042 01:02:00,026 --> 01:02:01,925 You can't let the past be your master. 1043 01:02:01,959 --> 01:02:04,513 And you can never master the past, 1044 01:02:04,548 --> 01:02:10,174 but, my dear brother, I can seize the present! 1045 01:02:10,209 --> 01:02:11,728 Oh! 1046 01:02:12,418 --> 01:02:13,764 You keep her out of this, brother. 1047 01:02:13,799 --> 01:02:16,008 This is between you and me. 1048 01:02:16,042 --> 01:02:17,664 We're not kids anymore. 1049 01:02:17,699 --> 01:02:20,288 You can't tell me what to do. 1050 01:02:20,322 --> 01:02:25,672 And besides, you're in no position to call the shots now. 1051 01:02:25,707 --> 01:02:27,916 Well, I can't let you get away with this. 1052 01:02:27,951 --> 01:02:30,229 Move another inch closer 1053 01:02:30,263 --> 01:02:33,232 and you will have a very dead girlfriend. 1054 01:02:33,266 --> 01:02:35,475 Do you really think I'm gonna let stand here... 1055 01:02:36,683 --> 01:02:38,996 Do you really think I'm gonna stand here and let... 1056 01:02:40,584 --> 01:02:43,069 I'm sorry, I'm sorry. 1057 01:02:43,104 --> 01:02:45,762 Um, could we just cut that and we'll just start from the top? 1058 01:02:45,796 --> 01:02:48,281 No, we're fine, Breeze. - Oh, then why don't we just, 1059 01:02:48,316 --> 01:02:50,456 uh, we'll go six lines back when I entered the forest. 1060 01:02:50,490 --> 01:02:52,389 - It's not necessary... - He's good, I'm good. 1061 01:02:52,423 --> 01:02:54,460 He's seen all he needs to see. I'm good. 1062 01:02:54,494 --> 01:02:56,324 Yeah, but we, we don't have a clean take. 1063 01:02:56,358 --> 01:02:58,740 - We've seen it, we've seen it. - You're fine. 1064 01:02:58,775 --> 01:03:01,294 It's enough? - Yeah. Yeah. 1065 01:03:01,329 --> 01:03:03,262 Thank you, Breeze. Thanks, Breeze. 1066 01:03:11,511 --> 01:03:15,136 That's ridiculous, Breeze. They cut you off early and you were just getting started. 1067 01:03:15,170 --> 01:03:17,759 I know, I thought we were working with professionals! 1068 01:03:17,794 --> 01:03:21,728 I agree, and that's why you need someone who will fight for you, someone like me. 1069 01:03:21,763 --> 01:03:23,351 Cole, are you ready? 1070 01:03:25,042 --> 01:03:26,285 You call me. 1071 01:03:29,288 --> 01:03:30,737 - Thanks. Cole, are you ready? 1072 01:03:31,428 --> 01:03:32,567 Cole? 1073 01:03:35,052 --> 01:03:36,674 Okay, let's go. 1074 01:03:39,056 --> 01:03:41,403 Roll camera, mark it. 1075 01:03:42,888 --> 01:03:45,545 Set. Action. 1076 01:03:46,029 --> 01:03:47,824 Look at you. 1077 01:03:47,858 --> 01:03:49,895 You're powerless. 1078 01:03:51,551 --> 01:03:53,830 Tongue-tied, brother? 1079 01:03:56,384 --> 01:03:58,524 You may be holding the cards... 1080 01:04:00,353 --> 01:04:01,872 But you have nothing. 1081 01:04:03,909 --> 01:04:06,912 That's why you're trying to take everything away from me. 1082 01:04:09,673 --> 01:04:14,781 But it won't work because you have to live with yourself. 1083 01:04:17,094 --> 01:04:20,684 Who are you, really? 1084 01:04:21,858 --> 01:04:26,241 You're the worst kind of villain that pretends to be something that they're not. 1085 01:04:27,277 --> 01:04:29,727 A monster who acts like they care about people, 1086 01:04:29,762 --> 01:04:32,730 but then will betray them when they least expect it. 1087 01:04:34,422 --> 01:04:39,082 Yeah, I may have been a fool for trusting you, but that was my biggest crime. 1088 01:04:39,116 --> 01:04:40,462 But you... 1089 01:04:41,532 --> 01:04:43,396 Oh, you'll get what you deserve. 1090 01:04:46,020 --> 01:04:51,577 Maybe not now, but all your lies will catch up to you. 1091 01:04:52,095 --> 01:04:56,478 And you will be left alone to see yourself... 1092 01:04:57,928 --> 01:04:59,378 and suffer. 1093 01:05:01,104 --> 01:05:05,073 Wow. Wow, incredible. 1094 01:05:05,108 --> 01:05:07,248 Where's he going? Cole, that was... Cole? 1095 01:05:07,282 --> 01:05:08,663 Oh, my G-- 1096 01:05:10,596 --> 01:05:12,563 Where's Breeze? 1097 01:05:12,598 --> 01:05:15,946 - Where the fuck is Breeze? 1098 01:05:15,981 --> 01:05:19,743 ...screen test to me is like, uh, going to the bathroom for anyone else. 1099 01:05:19,777 --> 01:05:22,125 It's not exactly fair because I have so much more camera time 1100 01:05:22,159 --> 01:05:24,748 than pretty much any of the other candidates. 1101 01:05:24,782 --> 01:05:28,890 You know, for me, it's the difference between preparation and actually acting. 1102 01:05:28,925 --> 01:05:31,962 It's pretty seamless, it's not really there, you know what I'm saying? 1103 01:05:33,895 --> 01:05:35,103 Cole? 1104 01:05:38,313 --> 01:05:40,729 Cole, Cole, Cole, what are you doing? 1105 01:05:43,525 --> 01:05:45,320 - Col! Cole! - You asshole. 1106 01:05:45,355 --> 01:05:47,081 Stop that! 1107 01:05:47,115 --> 01:05:48,945 Stop! You're gonna hurt him. 1108 01:05:52,327 --> 01:05:54,536 Cole? Breeze, Breeze, are you okay? 1109 01:05:55,641 --> 01:05:57,884 Breeze, Breeze, can you hear me? Oh, my God! 1110 01:05:57,919 --> 01:06:00,439 Breeze, Breeze, can you hear my voice? 1111 01:06:00,473 --> 01:06:02,959 - Guys, guys, Breeze... What's happened? 1112 01:06:02,993 --> 01:06:05,444 - Breeze, Breeze... Is everyone okay up there? 1113 01:06:05,478 --> 01:06:10,794 Cole, what was it like to see Saraghina talking to Breeze? 1114 01:06:15,937 --> 01:06:18,526 She has betrayed me in front of my face. 1115 01:06:23,945 --> 01:06:25,464 That's all I have to say. 1116 01:06:28,570 --> 01:06:32,022 Breeze, what do you think of Cole Kim now? 1117 01:06:32,057 --> 01:06:36,682 He's a coward. I mean, only a true coward will Pearl Harbor someone like this. 1118 01:06:36,716 --> 01:06:38,925 Why do you think he attacked you? 1119 01:06:38,960 --> 01:06:41,963 It's the price of fame, baby. 1120 01:06:41,998 --> 01:06:45,173 What do you think the chances are of you getting this part? 1121 01:06:45,208 --> 01:06:48,107 Well, there wasn't even a question from the start. 1122 01:06:48,142 --> 01:06:50,351 I mean, seriously, take a look. 1123 01:06:50,385 --> 01:06:51,973 I'm the real deal, baby. 1124 01:06:52,008 --> 01:06:54,803 I mean, this is a big-time Hollywood studio film. 1125 01:06:54,838 --> 01:06:56,564 I mean, do you even think the studio for one second 1126 01:06:56,598 --> 01:06:59,325 was even considering giving it to one of those other cats? 1127 01:06:59,360 --> 01:07:01,293 Come on. 1128 01:07:01,327 --> 01:07:03,812 Hey, doc. 1129 01:07:03,847 --> 01:07:07,161 Reggie, when did you become a doctor? 1130 01:07:07,195 --> 01:07:09,163 What the hell is going on here? 1131 01:07:11,199 --> 01:07:12,407 My name is Raja. 1132 01:07:14,409 --> 01:07:15,755 Really? 1133 01:07:23,660 --> 01:07:25,075 Cole. 1134 01:07:25,731 --> 01:07:27,353 Cole is intense. 1135 01:07:28,389 --> 01:07:29,873 He did some really good work. 1136 01:07:29,907 --> 01:07:32,531 He did, but, uh... 1137 01:07:33,566 --> 01:07:37,053 I'm sorry, I gotta go with my gut and the gut never lies. 1138 01:07:39,848 --> 01:07:42,092 Okay, well, uh, I don't know. 1139 01:07:42,127 --> 01:07:43,956 He's kind of... 1140 01:07:44,750 --> 01:07:46,855 I don't feel comfortable around him at all. 1141 01:07:46,890 --> 01:07:48,995 Really? - No, he's really creepy. 1142 01:07:49,720 --> 01:07:53,103 Well, Ronney, Jack Nicholson is kind of creepy. 1143 01:07:53,138 --> 01:07:54,760 I mean, creepy is... creepy's in. 1144 01:07:57,763 --> 01:07:58,971 No. 1145 01:08:00,145 --> 01:08:01,456 All right. 1146 01:08:02,457 --> 01:08:04,010 Okay, got it. 1147 01:08:04,045 --> 01:08:05,011 Well, you know what? 1148 01:08:05,046 --> 01:08:06,530 We've got Breeze. 1149 01:08:06,565 --> 01:08:09,015 I mean, Breeze is a pretty safe bet. 1150 01:08:10,086 --> 01:08:11,639 Makes sense. 1151 01:08:12,329 --> 01:08:13,744 Okay. 1152 01:08:15,056 --> 01:08:17,265 All right, so Breeze. 1153 01:08:17,300 --> 01:08:19,060 - Yes. - Okay. 1154 01:08:19,095 --> 01:08:21,235 - Cole and Breeze. - Okay. 1155 01:08:22,684 --> 01:08:24,617 - Anyone else? No. 1156 01:08:25,031 --> 01:08:27,931 No, no one else is really gonna cut it, I don't think. 1157 01:08:27,965 --> 01:08:31,693 Well, we need to find one or two more for the studio to cover our ass. 1158 01:08:31,728 --> 01:08:34,040 Yeah, fine, fine. 1159 01:08:35,145 --> 01:08:38,321 I have my pick, so you can choose the back-ups. 1160 01:08:42,463 --> 01:08:46,605 Okay, well, Cassie, uh, why don't you choose the back-ups, okay? 1161 01:08:46,639 --> 01:08:48,986 Okay. Sure, yeah. - Great. 1162 01:08:54,026 --> 01:08:56,994 They will tell you you are not, you are not unique, 1163 01:08:57,029 --> 01:08:58,237 you are not one-of-a-kind. 1164 01:08:58,272 --> 01:09:00,619 You are, you are, and in your poetry, 1165 01:09:00,653 --> 01:09:04,933 - when you speak, you express, this is my... Oh, my God, Breeze. 1166 01:09:04,968 --> 01:09:06,659 My God, what happened? 1167 01:09:09,731 --> 01:09:11,975 Excuse me, excuse me, excuse us. 1168 01:09:14,633 --> 01:09:16,152 Uh, what in the hell is going on here? 1169 01:09:16,186 --> 01:09:18,947 Okay, no, first of all, where in the hell is Cole? 1170 01:09:18,982 --> 01:09:20,777 - He's our best bet. - I've been calling him all day, 1171 01:09:20,811 --> 01:09:22,710 - he's not picking up his phone. Fuck. 1172 01:09:22,744 --> 01:09:26,541 Okay, can someone tell me why the fuck the white guy showed up, please? 1173 01:09:26,576 --> 01:09:28,025 He's like a fucking fungus. 1174 01:09:28,060 --> 01:09:29,682 I asked you to do it-- 1175 01:09:29,717 --> 01:09:33,376 Backups were my call! - Hey, Dad. Hey! 1176 01:09:33,410 --> 01:09:39,554 Mr. Kurtainbaum, I would like to introduce you to the finalists for the film. 1177 01:09:56,053 --> 01:09:58,918 Would you get 'em out of here, please? 1178 01:09:58,953 --> 01:10:01,231 What? - Would you please go? 1179 01:10:01,266 --> 01:10:03,854 - Get them out. Now, now. - Out of the office? 1180 01:10:09,274 --> 01:10:12,277 You too, please. Please. 1181 01:10:12,311 --> 01:10:15,694 Look, I'm gonna ask you once, would you please go? Go. 1182 01:10:15,728 --> 01:10:17,489 Can I stay for just a few minutes? 1183 01:10:17,523 --> 01:10:19,491 No, this will just take a few minutes. 1184 01:10:19,525 --> 01:10:22,390 I told you once, I told you twice, now go! 1185 01:10:23,598 --> 01:10:27,395 Are you guys fucking retards or what? 1186 01:10:27,430 --> 01:10:31,572 We just spent a week of good money on this bullshit! 1187 01:10:31,606 --> 01:10:36,887 Do you have any idea-- any idea what's going on here? 1188 01:10:36,922 --> 01:10:41,167 You give me some crippled chink, a white guy, and some guy who's obviously what? 1189 01:10:41,202 --> 01:10:44,274 Two feet taller than the real Bruce Lee! 1190 01:10:44,309 --> 01:10:45,620 God! 1191 01:10:46,656 --> 01:10:48,968 You, you're fired. 1192 01:10:49,003 --> 01:10:50,798 - And you're fired! Dad... 1193 01:10:50,832 --> 01:10:53,318 - Fired, fired, fired! Go! - Dad! Dad, please! 1194 01:10:53,352 --> 01:10:55,975 Ronney had a vision of-- of a man who-- who... 1195 01:10:56,010 --> 01:10:58,461 - Ah, vision my ass. Go, go! -...who we can't find and... 1196 01:10:58,495 --> 01:11:00,186 Okay, okay, okay, okay. 1197 01:11:00,221 --> 01:11:02,948 Please, would you go... 1198 01:11:02,982 --> 01:11:05,088 - Go! Dad, Dad, please... 1199 01:11:05,122 --> 01:11:07,746 - Dad, please. - Son, go! 1200 01:11:12,613 --> 01:11:15,271 Oh, you. Who said you could stay? 1201 01:11:15,305 --> 01:11:21,207 Take your fucking fishing pole and go fish somewhere else, but not in my pond! 1202 01:11:25,522 --> 01:11:29,285 So, how do you plan on completing the film now? 1203 01:11:31,632 --> 01:11:33,875 We're in the business of making money. 1204 01:11:33,910 --> 01:11:35,912 It's very simple. 1205 01:11:35,946 --> 01:11:38,880 We own some footage of someone who's very famous, 1206 01:11:38,915 --> 01:11:40,503 but he's dead. 1207 01:11:40,537 --> 01:11:42,505 We need to find someone who looks like him 1208 01:11:42,539 --> 01:11:44,955 so we can walk around for an hour or so or whatever 1209 01:11:44,990 --> 01:11:51,030 so we can package the picture and sell it as a whole movie. Eh? 1210 01:11:51,824 --> 01:11:54,482 What's so hard about that? 1211 01:11:54,517 --> 01:11:56,691 Well, are you gonna conduct another search 1212 01:11:56,726 --> 01:11:59,211 to find the replacement for Bruce Lee? 1213 01:12:00,281 --> 01:12:03,284 Search? What search you talking about? 1214 01:12:03,319 --> 01:12:05,148 I can go down to fucking Chinatown 1215 01:12:05,182 --> 01:12:09,566 and find someone who looks just like him in five minutes. 1216 01:12:11,568 --> 01:12:15,054 Yeah, but do you think that would be the-- the right person for the part? 1217 01:12:15,089 --> 01:12:17,505 Faster than you could say egg foo yung. 1218 01:12:17,540 --> 01:12:19,714 Egg foo yung. - I found him. 1219 01:12:20,577 --> 01:12:23,718 - And his brother. 1220 01:12:28,689 --> 01:12:30,276 ♪ Hey 1221 01:12:30,311 --> 01:12:33,279 ♪ I ain't got no satisfaction 1222 01:12:33,314 --> 01:12:35,834 ♪ No satisfac, it's satisfac 1223 01:12:35,868 --> 01:12:37,663 ♪ No satisfaction 1224 01:12:37,698 --> 01:12:40,494 ♪ Keep on dancin'... 1225 01:12:40,528 --> 01:12:43,048 Howdy, "pardners," it's Deezy Breezy once again bringing you 1226 01:12:43,082 --> 01:12:45,084 the best deals in the wild, wild west. 1227 01:12:45,119 --> 01:12:46,983 Now this '74 Gremlin's a peppy little critter 1228 01:12:47,017 --> 01:12:49,537 that'll easily outrun any rapscallion the day that you race it. 1229 01:12:49,572 --> 01:12:54,370 That's right, ladies and gentlemen, it's got 63,000 miles and it's listed at $470.00. 1230 01:12:54,404 --> 01:12:57,269 Four hundred seventy dollars? I think that's hogwash! 1231 01:12:57,303 --> 01:12:59,236 - I'll give it to you for 440 dollars, 1232 01:12:59,271 --> 01:13:01,480 That's right, I said 440 dollars and I'm not bluffing, 1233 01:13:01,515 --> 01:13:03,344 but you gotta mosey on down here mighty quick 1234 01:13:03,379 --> 01:13:05,864 'cause this here Gremlin's goin' fast, fast, fast! 1235 01:13:05,898 --> 01:13:09,108 ♪ Hey, I ain't got No satisfaction ♪ 1236 01:13:09,143 --> 01:13:11,594 ♪ No satisfac, it's satisfac ♪ 1237 01:13:11,628 --> 01:13:13,596 ♪ No satisfaction 1238 01:13:13,630 --> 01:13:15,598 ♪ Hey 1239 01:13:15,632 --> 01:13:17,565 ♪ Keep on dancin' 1240 01:13:17,600 --> 01:13:18,946 ♪ Hey... 1241 01:13:20,396 --> 01:13:23,537 Frankly, that whole audition process was eye-opening for me. 1242 01:13:23,571 --> 01:13:29,370 It made me realize that the only way to effect change is from a position of power. 1243 01:13:29,405 --> 01:13:34,375 No longer will I be at the mercy of someone else's whims, you know? 1244 01:13:34,410 --> 01:13:36,342 And what is it you're doing now? 1245 01:13:36,377 --> 01:13:38,931 I'm directing and starring in my first film. 1246 01:13:38,966 --> 01:13:42,728 It's not just a movie I'm creating, it's a... 1247 01:13:43,591 --> 01:13:45,179 It's a watershed event. 1248 01:13:45,213 --> 01:13:46,283 Till now, the Asian-American male 1249 01:13:46,318 --> 01:13:49,217 has been neutered and castrated 1250 01:13:49,252 --> 01:13:50,805 by being systematically excluded from 1251 01:13:50,840 --> 01:13:54,809 the sexual landscape of America. 1252 01:13:54,844 --> 01:13:57,363 Is that why you went into pornography? 1253 01:13:58,848 --> 01:14:02,299 - It's a revolution. -♪ Hey, keep on dancin' 1254 01:14:02,334 --> 01:14:06,890 ♪ Hey, keep on dancin' 1255 01:14:06,925 --> 01:14:09,548 ♪ Hey, keep on, keep on 1256 01:14:09,583 --> 01:14:11,377 ♪ Keep on dancin' 1257 01:14:11,412 --> 01:14:13,621 ♪ Hey, keep on dancin' 1258 01:14:13,656 --> 01:14:15,416 ♪ Hey, keep on Keep on dancin' ♪ 1259 01:14:15,451 --> 01:14:17,245 So Cole and Saraghina, 1260 01:14:17,280 --> 01:14:20,421 what's been happening with you two? 1261 01:14:20,456 --> 01:14:24,011 Well, we were having a few problems, but, well, we worked them out. 1262 01:14:24,045 --> 01:14:27,014 Mm-hmm, and we're getting married. 1263 01:14:27,048 --> 01:14:29,326 I just can't imagine my life without her. 1264 01:14:36,644 --> 01:14:38,232 ♪ Hey 1265 01:14:38,266 --> 01:14:41,338 ♪ I ain't got no satisfaction 1266 01:14:41,373 --> 01:14:43,513 ♪ No satisfac, it's satisfac 1267 01:14:43,548 --> 01:14:45,308 ♪ No satisfaction 1268 01:14:45,342 --> 01:14:47,241 ♪ Hey 1269 01:14:47,275 --> 01:14:51,763 ♪ I ain't got no satisfaction 1270 01:14:51,797 --> 01:14:54,455 -♪ Hey -♪ So I keep on dancin' 1271 01:14:54,490 --> 01:14:55,801 ♪ I got no car 1272 01:14:55,836 --> 01:14:58,045 ♪ Got no clothes Got no dough ♪ 1273 01:14:58,079 --> 01:15:00,288 ♪ Live at home with my ma 1274 01:15:00,323 --> 01:15:02,428 ♪ She tells me get a job 1275 01:15:02,463 --> 01:15:04,672 ♪ Go to school, go to church 1276 01:15:04,707 --> 01:15:07,019 ♪ Get my hand out her purse 1277 01:15:07,054 --> 01:15:09,159 ♪ Or at least do some dirt 1278 01:15:09,194 --> 01:15:11,472 ♪ Maybe then I'll have work 1279 01:15:11,507 --> 01:15:13,405 ♪ With my family 1280 01:15:13,439 --> 01:15:16,132 ♪ I can't be A doctor, lawyer, or athlete ♪ 1281 01:15:16,166 --> 01:15:18,479 ♪ I'm the black sheep Girls think I'm nasty ♪ 1282 01:15:18,514 --> 01:15:21,517 ♪ They don't stop They just walk past me ♪ 1283 01:15:21,551 --> 01:15:23,173 ♪ Hey 1284 01:15:23,208 --> 01:15:26,038 ♪ I ain't got no satisfaction 1285 01:15:26,073 --> 01:15:28,454 ♪ No satisfac, it's satisfac 1286 01:15:28,489 --> 01:15:30,491 ♪ No satisfaction 1287 01:15:30,526 --> 01:15:32,010 ♪ Hey 1288 01:15:32,044 --> 01:15:36,808 ♪ I ain't got no satisfaction 1289 01:15:36,842 --> 01:15:39,396 ♪ So I keep on dancin' 1290 01:15:39,431 --> 01:15:41,502 ♪ It's the way I look Or the way I flow ♪ 1291 01:15:41,537 --> 01:15:43,677 ♪ And I understand I ain't your typical Joe ♪ 1292 01:15:43,711 --> 01:15:45,679 ♪ I do with the dudes And they spend some clothes ♪ 1293 01:15:45,713 --> 01:15:48,095 ♪ But I'm down to pay dues For my crew to close ♪ 1294 01:15:48,129 --> 01:15:50,511 ♪ You make action happen No relaxin' ♪ 1295 01:15:50,546 --> 01:15:52,755 ♪ Blood, sweat and tears You can feel the passion ♪ 1296 01:15:52,789 --> 01:15:55,378 ♪ Twenty-one songs, 12 months But it crackless ♪ 1297 01:15:55,412 --> 01:15:57,518 ♪ Why's it getting slept on Like a mattress? ♪ 1298 01:15:57,553 --> 01:15:59,520 ♪ Stop this losing And stay away ♪ 1299 01:15:59,555 --> 01:16:01,591 ♪ The rhyme's cocaine Straight to your brain ♪ 1300 01:16:01,626 --> 01:16:03,731 ♪ And it's A-OK Go and have a taste ♪ 1301 01:16:03,766 --> 01:16:06,251 ♪ Or the dope is cut From around the way ♪ 1302 01:16:06,285 --> 01:16:07,770 ♪ Hey 1303 01:16:07,804 --> 01:16:09,530 ♪ I ain't got no satisfaction 1304 01:16:09,565 --> 01:16:13,499 - And... action! Action! Ow, ooh! 1305 01:16:13,534 --> 01:16:17,503 Oh, that was terrible. Yeah, that's really bad. 1306 01:16:17,538 --> 01:16:21,611 ♪ I ain't got no satisfaction 1307 01:16:21,646 --> 01:16:24,580 -♪ So I keep on dancin' 1308 01:16:24,614 --> 01:16:29,895 -♪ No satisfaction, come here Girl, I don't get no action ♪ 1309 01:16:29,930 --> 01:16:33,450 Oh, baby, that was so sexy. Do it again. 1310 01:16:33,485 --> 01:16:35,556 - Oh, I like it! 1311 01:16:35,591 --> 01:16:37,351 I'm gonna gash your head open with my cell phone! 1312 01:16:37,385 --> 01:16:39,008 - Do it! Oh! 1313 01:16:39,042 --> 01:16:40,526 It's like Crash. 1314 01:16:41,769 --> 01:16:44,772 Look at his face, dude! 1315 01:16:45,497 --> 01:16:47,361 Plastic shuffle! Meaning... 1316 01:16:48,155 --> 01:16:49,639 Sphincter? 1317 01:16:54,506 --> 01:16:58,199 Action! -♪ No satisfact, no satisfac 1318 01:16:58,234 --> 01:17:00,374 ♪ No satisfaction 1319 01:17:00,408 --> 01:17:01,927 -♪ Hey - Whah! 1320 01:17:01,962 --> 01:17:05,103 -♪ I ain't got No satisfaction ♪ 1321 01:17:11,523 --> 01:17:14,768 You know, people say I have a hairy problem. 1322 01:17:14,802 --> 01:17:16,252 I don't quite understand. 1323 01:17:16,286 --> 01:17:18,634 -♪ No satisfaction -♪ Hey 1324 01:17:20,325 --> 01:17:22,568 -♪ No satisfaction 1325 01:17:22,603 --> 01:17:24,501 ♪ Check the gate So we won't be late ♪ 1326 01:17:24,536 --> 01:17:27,573 ♪ There's a party goin' on After the gate ♪ 99363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.