All language subtitles for Everybody Hates Chris - 4x20 - Everybody Hates Tasha.DVDRip.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,701 --> 00:00:05,601
Out of all the
girls I liked growing up,
2
00:00:05,601 --> 00:00:07,067
the one that got to me
the most...
3
00:00:07,067 --> 00:00:09,000
...was Tasha.
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,534
Boy, you so crazy.
5
00:00:10,534 --> 00:00:12,667
She was cute,
she liked my jokes,
6
00:00:12,667 --> 00:00:14,634
but the most important thing
about her
7
00:00:14,634 --> 00:00:16,667
was that she was
the girl next door.
8
00:00:16,667 --> 00:00:17,868
I'll see you later.
9
00:00:17,868 --> 00:00:19,400
Yeah, see you.
10
00:00:19,400 --> 00:00:21,734
Like real estate,
Tasha's biggest selling point
11
00:00:21,734 --> 00:00:24,400
was location,
location, location.
12
00:00:24,400 --> 00:00:26,934
I think I'm going to get Tasha
to be my girlfriend.
13
00:00:26,934 --> 00:00:28,434
Wow, what a coincidence.
14
00:00:28,434 --> 00:00:29,968
How's that?
I think I'm gonna get
15
00:00:29,968 --> 00:00:31,767
Janet Jackson
to be my girlfriend,
16
00:00:31,767 --> 00:00:33,467
and once we both achieve
the impossible,
17
00:00:33,467 --> 00:00:34,901
we can go
on a double date.
18
00:00:34,901 --> 00:00:36,267
We'll go
to the Playboy Mansion.
19
00:00:36,267 --> 00:00:37,901
And the girls will leave
with Pauly Shore.
20
00:00:37,901 --> 00:00:39,634
I'm serious, man, I
don't care what it takes.
21
00:00:39,634 --> 00:00:40,767
I'm going to get her.
22
00:00:40,767 --> 00:00:42,767
That line was spoken
by many people,
23
00:00:42,767 --> 00:00:44,300
most notably O.J. Simpson.
24
00:00:44,300 --> 00:00:46,634
I mean, I don't know why I've
been running all around town
25
00:00:46,634 --> 00:00:48,767
when there's a girl right
next door ready to be plucked.
26
00:00:48,767 --> 00:00:50,367
What if she doesn't want you
to pluck her?
27
00:00:50,367 --> 00:00:51,634
Somebody's got
to pluck her.
28
00:00:51,634 --> 00:00:53,334
What if somebody else
already plucked her?
29
00:00:53,334 --> 00:00:55,667
I don't care who's plucked her.
She's gonna get plucked by me.
30
00:00:55,667 --> 00:00:57,200
I wish there was
somebody I could pluck.
31
00:00:57,200 --> 00:01:00,000
Thank goodness these guys
are good with enunciation.
32
00:01:00,000 --> 00:01:01,634
I don't know why
I waited so long.
33
00:01:01,634 --> 00:01:03,033
I don't know,
maybe there's a reason
34
00:01:03,033 --> 00:01:04,267
you haven't gotten
with her.
35
00:01:04,267 --> 00:01:06,234
Maybe you're just
not supposed to be together.
36
00:01:06,234 --> 00:01:07,234
That's impossible.
37
00:01:07,234 --> 00:01:08,234
All right?
38
00:01:08,234 --> 00:01:10,601
She kissed me
on New Year's Eve.
39
00:01:10,601 --> 00:01:11,767
We were together
for Easter.
40
00:01:11,767 --> 00:01:13,667
She even got jealous
when I kissed that other girl
41
00:01:13,667 --> 00:01:16,033
while we were playing
spin the bottle.
42
00:01:16,033 --> 00:01:19,000
As far as I'm concerned,
all the signs are saying "go."
43
00:01:19,000 --> 00:01:20,367
But they don't say where to.
44
00:01:20,367 --> 00:01:21,601
What if she says no?
45
00:01:21,601 --> 00:01:23,334
Then I'll be
back here with you,
46
00:01:23,334 --> 00:01:26,400
but I'm going to have her
in my life or out.
47
00:01:26,400 --> 00:01:29,367
Oh, I can't imagine
how this might turn out.
48
00:01:42,901 --> 00:02:03,601
# Oh, make it funky now #
49
00:02:07,634 --> 00:02:09,334
Tasha, wait up.
50
00:02:09,334 --> 00:02:11,167
Since Tasha was
right next door,
51
00:02:11,167 --> 00:02:13,834
it was easy to find the
right time to make my move.
52
00:02:13,834 --> 00:02:14,834
Hey, Chris.
53
00:02:14,834 --> 00:02:16,267
Look at you,
looking all cute.
54
00:02:16,267 --> 00:02:18,934
What you got, some girl
you're trying to impress?
55
00:02:18,934 --> 00:02:20,601
Yeah... you.
56
00:02:20,601 --> 00:02:22,567
Boy, you so crazy.
57
00:02:22,567 --> 00:02:24,267
Oh, I'm crazy all right.
58
00:02:24,267 --> 00:02:26,601
Tasha, I'm not crazy.
59
00:02:26,601 --> 00:02:28,934
I'm serious.
60
00:02:28,934 --> 00:02:30,367
# I just lose my nerve #
61
00:02:30,367 --> 00:02:31,834
I want to say
something to you,
62
00:02:31,834 --> 00:02:33,501
but I want to make it
very, very clear.
63
00:02:33,501 --> 00:02:34,534
Okay.
64
00:02:34,534 --> 00:02:35,701
What is it?
65
00:02:35,701 --> 00:02:37,133
I want you to be
my girlfriend.
66
00:02:37,133 --> 00:02:39,701
I'm already your
girl friend.
67
00:02:39,701 --> 00:02:43,834
No, not in like a friend who
just so happens to be a girl
68
00:02:43,834 --> 00:02:45,834
or like "Hey, girlfriend."
69
00:02:45,834 --> 00:02:49,801
No, I want you
to be my girlfriend.
70
00:02:49,801 --> 00:02:51,367
One word,
not two.
71
00:02:51,367 --> 00:02:52,534
Girlfriend,
as in
72
00:02:52,534 --> 00:02:54,734
"Chris and Tasha
are boyfriend and girlfriend."
73
00:02:54,734 --> 00:02:57,534
You want me to be
your girlfriend?
74
00:02:57,534 --> 00:02:58,801
Exactly.
75
00:02:58,801 --> 00:03:01,100
Hmm...
76
00:03:01,100 --> 00:03:02,901
Let me think about it.
77
00:03:02,901 --> 00:03:06,601
I'd have a much better chance
if she didn't think about it.
78
00:03:06,601 --> 00:03:08,868
Superior Court of New Jersey?
79
00:03:08,868 --> 00:03:10,801
While I was getting things
out in the open,
80
00:03:10,801 --> 00:03:14,901
my mother found a skeleton
in the closet.
81
00:03:14,901 --> 00:03:18,434
Julius... married...
Tawny... what?!
82
00:03:18,434 --> 00:03:19,934
Can't nobody stand you
83
00:03:19,934 --> 00:03:21,667
'cause you're a liar
and you won't shut up.
84
00:03:21,667 --> 00:03:23,033
Shut don't go
up, prices do,
85
00:03:23,033 --> 00:03:24,534
so take my advice
and shut up, too.
86
00:03:24,534 --> 00:03:25,534
You shut up,
I grow up.
87
00:03:25,534 --> 00:03:27,000
Every time I see your face,
I throw up.
88
00:03:27,000 --> 00:03:28,167
Shut up.
89
00:03:28,167 --> 00:03:29,567
The Junior Varsity
Sugar Hill Gang.
90
00:03:29,567 --> 00:03:30,767
Will both of
you shut up?
91
00:03:30,767 --> 00:03:31,934
I swear.
92
00:03:31,934 --> 00:03:33,367
That doesn't rhyme.
93
00:03:33,367 --> 00:03:36,200
Y'all couldn't be quiet
if somebody paid you.
94
00:03:36,200 --> 00:03:37,634
I could.
No, you couldn't.
95
00:03:37,634 --> 00:03:39,133
You couldn't shut up
to save your life.
96
00:03:39,133 --> 00:03:40,734
Quiet! Here.
97
00:03:40,734 --> 00:03:42,934
Here's your allowance
for this week.
98
00:03:42,934 --> 00:03:44,467
Okay?
99
00:03:44,467 --> 00:03:46,501
The next one that talks
loses theirs.
100
00:03:46,501 --> 00:03:47,567
Winner gets it all.
101
00:03:55,300 --> 00:03:57,868
While Drew and Tonya were
keeping their mouths shut,
102
00:03:57,868 --> 00:04:00,467
back at school
I was waiting for the word.
103
00:04:00,467 --> 00:04:03,300
And then I said that would
involve kissing and touching--
104
00:04:03,300 --> 00:04:04,501
well, I ran it down.
105
00:04:04,501 --> 00:04:07,133
Oh, man, you are going
to be so in there.
106
00:04:07,133 --> 00:04:08,567
I can't believe
you ran it down.
107
00:04:08,567 --> 00:04:09,601
I would have just ran.
108
00:04:09,601 --> 00:04:11,334
What'd she say?
109
00:04:11,334 --> 00:04:12,634
She said she'll think
about it.
110
00:04:12,634 --> 00:04:13,667
Well, what
does that mean?
111
00:04:13,667 --> 00:04:16,000
It means
"Let me check every option,
112
00:04:16,000 --> 00:04:17,634
"see if I can get
someone I want,
113
00:04:17,634 --> 00:04:19,601
and if not,
I'll go out with you."
114
00:04:19,601 --> 00:04:23,334
And when she said every option,
she meant every option.
115
00:04:23,334 --> 00:04:25,267
She checked blind guys.
116
00:04:25,267 --> 00:04:26,834
Do you have
a girlfriend?
117
00:04:26,834 --> 00:04:27,968
Yeah, girl.
118
00:04:27,968 --> 00:04:31,000
What are you, blind?
119
00:04:31,000 --> 00:04:32,234
She checked dangerous guys.
120
00:04:32,234 --> 00:04:33,567
Do you have
a girlfriend?
121
00:04:33,567 --> 00:04:34,634
Yeah, he does.
122
00:04:34,634 --> 00:04:36,634
Now, give me your money.
Don't move.
123
00:04:36,634 --> 00:04:38,367
She even checked guys
who were girls.
124
00:04:38,367 --> 00:04:40,701
Do you have a girlfriend?
125
00:04:40,701 --> 00:04:44,367
I'm my own girlfriend.
126
00:04:44,367 --> 00:04:46,234
While I was waiting
to get my woman,
127
00:04:46,234 --> 00:04:48,367
my father's woman was waiting
to get him.
128
00:04:48,367 --> 00:04:49,801
Hey, baby.
129
00:04:49,801 --> 00:04:52,634
Why didn't you tell me you
were married to someone else?
130
00:04:55,801 --> 00:04:56,934
Huh?
131
00:04:56,934 --> 00:04:58,534
Now would be
a good time to run.
132
00:04:58,534 --> 00:05:01,267
Don't "huh?" me.
133
00:05:01,267 --> 00:05:03,234
Tawny Reynolds?
134
00:05:03,234 --> 00:05:05,100
Does the name ring a bell?
135
00:05:05,100 --> 00:05:06,701
You better say something.
136
00:05:06,701 --> 00:05:08,000
She might have a gun.
137
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Yeah.
138
00:05:09,000 --> 00:05:11,334
Um...
139
00:05:12,434 --> 00:05:14,734
It was a long time ago.
140
00:05:14,734 --> 00:05:17,067
It was a long time
before I even met you.
141
00:05:17,067 --> 00:05:20,300
I was 17 in
Atlantic City,
142
00:05:20,300 --> 00:05:22,501
and we were drunk.
143
00:05:22,501 --> 00:05:24,334
We got married.
144
00:05:24,334 --> 00:05:26,167
Four days later,
we were divorced.
145
00:05:26,167 --> 00:05:28,868
Story of Britney Spears' life.
146
00:05:28,868 --> 00:05:30,901
Well, not according to this.
147
00:05:33,133 --> 00:05:35,467
"Complaint for divorce"?
148
00:05:35,467 --> 00:05:38,534
That's crazy, huh?
149
00:05:38,534 --> 00:05:41,000
I mean, because how could
somebody divorce you
150
00:05:41,000 --> 00:05:43,634
unless you're
married to them?
151
00:05:43,634 --> 00:05:45,934
This has got to be a mistake.
152
00:05:45,934 --> 00:05:47,367
What marriage isn't?
153
00:05:47,367 --> 00:05:49,334
You know, Julius...
154
00:05:49,334 --> 00:05:52,200
you know how much
a lightbulb costs per watt.
155
00:05:52,200 --> 00:05:54,601
How can you
not know
156
00:05:54,601 --> 00:05:57,701
that you have another wife?!
157
00:05:57,701 --> 00:05:59,834
Because those things
are less complicated.
158
00:05:59,834 --> 00:06:01,934
I do not have another wife.
159
00:06:01,934 --> 00:06:03,434
Yes, you do!
160
00:06:03,434 --> 00:06:06,567
Look, look, look, it
says so right there!
161
00:06:06,567 --> 00:06:07,567
You know what?
162
00:06:07,567 --> 00:06:09,200
What I want
to know is:
163
00:06:09,200 --> 00:06:11,567
if she's your wife,
then what am I?
164
00:06:11,567 --> 00:06:12,567
You're my wife.
165
00:06:12,567 --> 00:06:14,767
No!
166
00:06:14,767 --> 00:06:17,167
I'm your concubine!
167
00:06:17,167 --> 00:06:18,234
This is silly.
168
00:06:19,234 --> 00:06:20,834
Is she white?
169
00:06:20,834 --> 00:06:21,868
What?
170
00:06:21,868 --> 00:06:22,868
No.
171
00:06:22,868 --> 00:06:23,868
Can she get
the house?
172
00:06:23,868 --> 00:06:25,767
Rochelle...
Is she white?
173
00:06:25,767 --> 00:06:26,767
Stop it.
174
00:06:26,767 --> 00:06:27,901
Do you have a
kid with her?
175
00:06:27,901 --> 00:06:28,901
Is she white?
176
00:06:28,901 --> 00:06:29,901
No.
177
00:06:29,901 --> 00:06:31,267
Is the kid
light-skinned?
178
00:06:31,267 --> 00:06:32,734
No.
Ha!
179
00:06:32,734 --> 00:06:35,434
So you admit that
you have a kid!
180
00:06:35,434 --> 00:06:37,834
Oh, God, I'm
going to be sick!
181
00:06:37,834 --> 00:06:39,434
There is no kid.
182
00:06:39,434 --> 00:06:41,467
How do you know, Julius?
183
00:06:41,467 --> 00:06:43,968
You didn't even know that
you didn't have a divorce!
184
00:06:43,968 --> 00:06:45,734
Oh, my God.
185
00:06:45,734 --> 00:06:48,767
W--W--W--W--W--What's going
to happen to this family
186
00:06:48,767 --> 00:06:52,100
if it turns out
there's another one?
187
00:06:52,100 --> 00:06:56,734
Kids, I'd like to introduce
you to your new mother Tawny
188
00:06:56,734 --> 00:06:59,367
and your new brother Julian.
189
00:06:59,367 --> 00:07:02,667
Girl, you just wasted
$2.17 worth of white meat.
190
00:07:02,667 --> 00:07:04,467
My boy.
191
00:07:08,400 --> 00:07:10,834
What am I going to
say to my children?
192
00:07:10,834 --> 00:07:12,467
The kids are going
to be all right.
193
00:07:12,467 --> 00:07:13,467
Look, look...
194
00:07:13,467 --> 00:07:15,801
Oh... don't touch me!
195
00:07:15,801 --> 00:07:17,834
We'll leave them
out of this.
196
00:07:17,834 --> 00:07:20,334
Listen, I-I'm gonna
sign these papers
197
00:07:20,334 --> 00:07:22,467
and take these to
the courtroom myself
198
00:07:22,467 --> 00:07:23,701
and get this
straightened out.
199
00:07:23,701 --> 00:07:25,434
You do that.
200
00:07:25,434 --> 00:07:26,834
Because if you don't
straighten out
201
00:07:26,834 --> 00:07:28,601
what's going on
in these papers,
202
00:07:28,601 --> 00:07:30,267
you're going
to get a set of papers
203
00:07:30,267 --> 00:07:33,067
that look just like them.
204
00:07:36,567 --> 00:07:38,501
And she better
not be white.
205
00:07:41,767 --> 00:07:43,534
While my father tried
to explain
206
00:07:43,534 --> 00:07:44,868
why he had two women,
207
00:07:44,868 --> 00:07:47,767
I wanted to find out
if I had one.
208
00:07:47,767 --> 00:07:49,267
Hey, Chris.
209
00:07:49,267 --> 00:07:51,734
Oh, hey, Tasha, listen about
what I said yesterday...
210
00:07:51,734 --> 00:07:52,934
I thought about it.
211
00:07:52,934 --> 00:07:53,934
Yes.
212
00:07:53,934 --> 00:07:55,634
Yes, what?
Yes,
213
00:07:55,634 --> 00:07:56,834
I will be your girlfriend.
214
00:07:56,834 --> 00:07:59,701
And I get to touch you?
Yes.
215
00:07:59,701 --> 00:08:02,000
In an 8:00 p.m. sitcom
kind of way.
216
00:08:02,000 --> 00:08:04,133
And I get to kiss you?
217
00:08:04,133 --> 00:08:06,300
Yes.
Ask for more, ask for more!
218
00:08:06,300 --> 00:08:07,534
In front of other people--
219
00:08:07,534 --> 00:08:09,334
not just strangers,
even people we know?
220
00:08:09,334 --> 00:08:10,834
Yes.
And if anybody asks me,
221
00:08:10,834 --> 00:08:15,334
I can say, "Yes, Tasha
is my girlfriend"?
222
00:08:15,334 --> 00:08:16,834
Yes.
223
00:08:16,834 --> 00:08:19,100
All right.
224
00:08:19,100 --> 00:08:20,567
I need you
to sign this.
225
00:08:20,567 --> 00:08:22,567
I need your
thumbprint there.
226
00:08:25,000 --> 00:08:27,300
All right, now,
turn that around.
227
00:08:27,300 --> 00:08:29,334
Smile.
228
00:08:30,400 --> 00:08:32,667
Thank you.
229
00:08:32,667 --> 00:08:33,734
Who's this?
230
00:08:33,734 --> 00:08:35,534
She's notary public.
231
00:08:35,534 --> 00:08:38,167
There.
232
00:08:38,167 --> 00:08:39,167
Here you go.
233
00:08:39,167 --> 00:08:40,701
It's official, Chris.
234
00:08:40,701 --> 00:08:43,100
Tasha is your girlfriend.
235
00:08:45,267 --> 00:08:47,267
Somebody record this
236
00:08:47,267 --> 00:08:49,634
so she can't lie
and say it didn't happen.
237
00:08:54,567 --> 00:08:57,133
After years of walking
out my door feeling down,
238
00:08:57,133 --> 00:08:58,467
with Tasha right next door,
239
00:08:58,467 --> 00:09:00,100
I was walking out
and getting felt up.
240
00:09:00,100 --> 00:09:02,100
Happy anniversary.
241
00:09:02,100 --> 00:09:03,601
Anniversary?
242
00:09:03,601 --> 00:09:05,634
Yes, we've been
together a week.
243
00:09:05,634 --> 00:09:07,901
Here, I made you this bookmark
with our names on it.
244
00:09:07,901 --> 00:09:10,667
Oh... thanks.
245
00:09:12,400 --> 00:09:14,367
So what'd you get me?
246
00:09:14,367 --> 00:09:17,067
A big box of nothing.
247
00:09:17,067 --> 00:09:18,701
Nothing.
248
00:09:18,701 --> 00:09:20,901
I didn't know we celebrated
one-week anniversaries.
249
00:09:20,901 --> 00:09:23,868
Oh... that's okay.
250
00:09:23,868 --> 00:09:25,501
What she really meant was...
251
00:09:25,501 --> 00:09:26,968
Oh, my God.
252
00:09:26,968 --> 00:09:30,934
This is the worst catastrophe.
253
00:09:30,934 --> 00:09:33,567
I found out pretty
quickly that getting a girlfriend
254
00:09:33,567 --> 00:09:35,834
was a lot easier
than keeping her happy.
255
00:09:35,834 --> 00:09:38,534
Hey, you want to get together
later and watch some videos?
256
00:09:38,534 --> 00:09:41,234
I loved watching videos
with Tasha.
257
00:09:41,234 --> 00:09:43,534
# I got a paper and pencil #
258
00:09:43,534 --> 00:09:46,434
# Thinking of rhymes
like mental... #
259
00:09:46,434 --> 00:09:48,334
Nah, that's okay.
260
00:09:48,334 --> 00:09:50,467
I also learned that before
we did what I liked to do,
261
00:09:50,467 --> 00:09:53,100
we had to something
she liked to do.
262
00:09:53,100 --> 00:09:55,801
Come here, girl, you
know I'm just playing.
263
00:09:55,801 --> 00:09:57,234
I got a surprise
for you later.
264
00:09:57,234 --> 00:09:58,968
You do.
What is it?
265
00:09:58,968 --> 00:10:00,567
It's a surprise to me, too.
266
00:10:00,567 --> 00:10:02,300
Well, I wanted to
wait until later,
267
00:10:02,300 --> 00:10:04,601
but, you know, after I
get home from school,
268
00:10:04,601 --> 00:10:05,834
I wanted to
celebrate with you.
269
00:10:05,834 --> 00:10:07,000
I'll bring your
present then.
270
00:10:07,000 --> 00:10:08,100
Good one.
271
00:10:08,100 --> 00:10:09,467
Ooh, and then we can go
to Mr. Woo's
272
00:10:09,467 --> 00:10:10,901
and get some Chinese food.
273
00:10:10,901 --> 00:10:12,334
Oh, and then I can tell you
274
00:10:12,334 --> 00:10:14,400
all about what this crazy girl
said to me at school
275
00:10:14,400 --> 00:10:15,934
and then we can talk
about what we're...
276
00:10:15,934 --> 00:10:17,501
Another thing I learned quickly
277
00:10:17,501 --> 00:10:21,000
is that, much like Bin Laden,
girlfriends like to make plans,
278
00:10:21,000 --> 00:10:24,400
and those plans
did not include Greg.
279
00:10:24,400 --> 00:10:26,901
Hey, what happened
to you yesterday?
280
00:10:26,901 --> 00:10:28,501
We were supposed to
go see Lethal Weapon.
281
00:10:28,501 --> 00:10:30,133
Oh, I was out with Tasha.
282
00:10:30,133 --> 00:10:31,234
Oh.
283
00:10:31,234 --> 00:10:32,601
Well, do you want
to go see it today?
284
00:10:32,601 --> 00:10:33,834
I can't.
285
00:10:33,834 --> 00:10:35,000
Why, you got
to go to work?
286
00:10:35,000 --> 00:10:36,667
No, me and Tasha
are going down to Al B Square
287
00:10:36,667 --> 00:10:37,901
to get matching
T-shirts made.
288
00:10:37,901 --> 00:10:39,234
More like matching blouses.
289
00:10:39,234 --> 00:10:41,200
Then we're going to the
photo booth to get pictures
290
00:10:41,200 --> 00:10:42,834
and then we're gonna get
something to eat.
291
00:10:42,834 --> 00:10:44,601
I knew this was
going to happen.
292
00:10:44,601 --> 00:10:46,267
What?
Don't you see?
293
00:10:46,267 --> 00:10:47,634
She's taking
over your life.
294
00:10:47,634 --> 00:10:49,634
She's got you running
around in matching clothes.
295
00:10:49,634 --> 00:10:51,300
It's like you're a
life-size Ken doll.
296
00:10:51,300 --> 00:10:53,100
I have one thing Ken doesn't.
297
00:10:53,100 --> 00:10:54,100
So what?
298
00:10:54,100 --> 00:10:55,133
Okay, I got
a girlfriend.
299
00:10:55,133 --> 00:10:56,167
What are you, jealous?
300
00:10:56,167 --> 00:10:57,400
Of course, I'm jealous.
301
00:10:57,400 --> 00:10:59,067
But this isn't about
me; it's about you.
302
00:10:59,067 --> 00:11:00,734
I thought you were
gonna be so in there.
303
00:11:00,734 --> 00:11:02,133
Turns out you can't
get out of there.
304
00:11:02,133 --> 00:11:03,634
It's like you're a
puppet and she's got
305
00:11:03,634 --> 00:11:05,267
her hand stuck up your...
Hey.
306
00:11:10,234 --> 00:11:11,701
She did?
307
00:11:11,701 --> 00:11:13,167
Yeah.
308
00:11:13,167 --> 00:11:14,868
Twice.
309
00:11:16,501 --> 00:11:18,200
Meanwhile, Drew and Tonya
310
00:11:18,200 --> 00:11:20,734
continued their war
of no words.
311
00:11:26,868 --> 00:11:29,934
Drew went to the Ike Turner
School of Sign Language.
312
00:11:29,934 --> 00:11:33,767
To save his marriage,
my father had to get a divorce.
313
00:11:35,334 --> 00:11:38,067
How could you not know
that you're not divorced?
314
00:11:38,067 --> 00:11:40,200
I signed the papers
and sent them back to her.
315
00:11:40,200 --> 00:11:42,033
How was I supposed to know
she didn't file them?
316
00:11:42,033 --> 00:11:43,667
Because you didn't get
your final decree.
317
00:11:43,667 --> 00:11:45,367
I didn't know I needed
a final decree.
318
00:11:45,367 --> 00:11:47,033
Well, you
should have.
319
00:11:47,033 --> 00:11:48,334
Who knows what this woman
320
00:11:48,334 --> 00:11:49,767
might have been
doing in your name?
321
00:11:49,767 --> 00:11:51,267
She could have been
holding up banks,
322
00:11:51,267 --> 00:11:52,567
taking out loans.
323
00:11:52,567 --> 00:11:53,601
Invading Iraq?
324
00:11:53,601 --> 00:11:54,601
Did you have
325
00:11:54,601 --> 00:11:56,000
any kids with her?
No.
326
00:11:56,000 --> 00:11:57,601
Is she white?
327
00:11:57,601 --> 00:11:59,467
No, she is not white.
328
00:11:59,467 --> 00:12:01,434
Hmm.
Listen,
329
00:12:01,434 --> 00:12:04,033
let me throw a hypothetical
situation at you.
330
00:12:04,033 --> 00:12:05,367
This should be good.
331
00:12:05,367 --> 00:12:06,501
Say there
was a person
332
00:12:06,501 --> 00:12:07,734
who thought he
was divorced...
333
00:12:07,734 --> 00:12:08,934
A person?
334
00:12:08,934 --> 00:12:11,467
A person...
and that person
335
00:12:11,467 --> 00:12:13,434
went and got married again
and had some kids.
336
00:12:13,434 --> 00:12:15,934
Then, he got some papers
that said he was still married
337
00:12:15,934 --> 00:12:17,701
to another person.
Hypothetically.
338
00:12:17,701 --> 00:12:19,701
Hypothetically.
Well,
339
00:12:19,701 --> 00:12:23,400
that person could be arrested
and hypothetically sent to jail
340
00:12:23,400 --> 00:12:24,434
as a bigamist.
341
00:12:24,434 --> 00:12:25,968
Or just move to Utah.
342
00:12:25,968 --> 00:12:28,767
Does this mean that person's
current marriage is not valid?
343
00:12:28,767 --> 00:12:30,968
Hypothetically, no,
344
00:12:30,968 --> 00:12:34,300
but between you, me
and your hypothetical friend,
345
00:12:34,300 --> 00:12:36,734
as long as he
files these papers
346
00:12:36,734 --> 00:12:38,167
and gets his final decree
347
00:12:38,167 --> 00:12:40,601
and everyone here stays lazy,
he'll be fine.
348
00:12:40,601 --> 00:12:42,634
That's good news.
349
00:12:42,634 --> 00:12:43,901
Hypothetically.
350
00:12:43,901 --> 00:12:45,934
Mm-hmm.
351
00:12:45,934 --> 00:12:48,167
Can I ask you
a hypothetical question?
352
00:12:48,167 --> 00:12:49,267
Yeah.
353
00:12:49,267 --> 00:12:50,300
Is she white?
354
00:12:52,000 --> 00:12:54,234
No, she is not white.
355
00:12:54,234 --> 00:12:56,868
We'll mail the divorce decree
in a few days.
356
00:12:59,501 --> 00:13:02,634
When a guy has a girlfriend,
he wants to get her alone.
357
00:13:02,634 --> 00:13:03,901
You want to get
together tonight
358
00:13:03,901 --> 00:13:04,968
and watch some videos?
359
00:13:04,968 --> 00:13:06,467
But when a girl
has a boyfriend,
360
00:13:06,467 --> 00:13:07,801
she wants to show him around.
361
00:13:07,801 --> 00:13:09,033
Can we go
to Yvette's first?
362
00:13:09,033 --> 00:13:11,634
I want you to meet her
and Angela.
363
00:13:11,634 --> 00:13:13,133
When I got with Tasha,
364
00:13:13,133 --> 00:13:14,801
I thought I couldn't
get enough of her.
365
00:13:14,801 --> 00:13:16,334
So, we watching
videos tonight?
366
00:13:16,334 --> 00:13:17,801
Can I bring Rene
and Tina?
367
00:13:17,801 --> 00:13:21,200
What I found out
was I could barely get to her.
368
00:13:21,200 --> 00:13:24,634
While my father was waiting
for his final decree,
369
00:13:24,634 --> 00:13:26,834
my mother was acting
like it was over.
370
00:13:28,367 --> 00:13:30,100
Hey, baby.
371
00:13:30,100 --> 00:13:31,300
Does your wife know
372
00:13:31,300 --> 00:13:33,734
that you're hugging
up to another woman?
373
00:13:35,267 --> 00:13:36,267
What are you doing?
374
00:13:36,267 --> 00:13:37,701
Looking for
apartments.
375
00:13:37,701 --> 00:13:40,400
The kids and I need a place
that we can call our own.
376
00:13:40,400 --> 00:13:42,100
Rochelle, this
is your place.
377
00:13:42,100 --> 00:13:43,367
Really?
378
00:13:43,367 --> 00:13:45,634
Well, how do I know that
if you die right now,
379
00:13:45,634 --> 00:13:47,133
some white woman
wouldn't come
380
00:13:47,133 --> 00:13:49,300
and take your Social
Security, the house,
381
00:13:49,300 --> 00:13:51,601
the car, and me and the
kids be on the street?
382
00:13:51,601 --> 00:13:53,367
Who does she think he is,
James Brown?
383
00:13:53,367 --> 00:13:55,467
Look, I filed
the papers.
384
00:13:55,467 --> 00:13:56,567
This should all be over soon.
385
00:13:56,567 --> 00:13:57,567
Well, until then,
386
00:13:57,567 --> 00:13:58,701
you can sleep on the couch.
387
00:14:02,868 --> 00:14:05,334
After a few days of no luck
with getting it on,
388
00:14:05,334 --> 00:14:07,200
I decided to take a day off.
389
00:14:07,200 --> 00:14:09,000
Hey, you want to go
see Lethal Weapon?
390
00:14:09,000 --> 00:14:10,567
You're kidding me,
right?
391
00:14:10,567 --> 00:14:11,667
When?
392
00:14:11,667 --> 00:14:12,834
Now.
393
00:14:12,834 --> 00:14:14,267
Don't you have
to go meet more
394
00:14:14,267 --> 00:14:15,334
of Tasha's girlfriends?
395
00:14:15,334 --> 00:14:17,634
Nah, man, I'm
done with that.
396
00:14:17,634 --> 00:14:20,834
So, uh, you guys
check out any videos?
397
00:14:20,834 --> 00:14:22,133
I wish.
398
00:14:22,133 --> 00:14:24,400
Look, until we start doing
something that I want to do,
399
00:14:24,400 --> 00:14:26,267
I'm gonna do stuff
that I want to do.
400
00:14:26,267 --> 00:14:28,000
I'm gonna call Doc
and tell him I'm gonna
401
00:14:28,000 --> 00:14:29,367
come in tomorrow
instead of today.
402
00:14:29,367 --> 00:14:31,667
Surprise!
403
00:14:31,667 --> 00:14:32,834
Hey, honey.
404
00:14:32,834 --> 00:14:34,067
Hey, Greg.
405
00:14:34,067 --> 00:14:35,300
What are you doing here?
406
00:14:35,300 --> 00:14:37,200
I was thinking we could go
to the movies, you know,
407
00:14:37,200 --> 00:14:39,200
maybe see Fatal Attraction
with Yvette and Rhonda.
408
00:14:39,200 --> 00:14:41,033
I got to work.
409
00:14:41,033 --> 00:14:42,234
No, you don't.
410
00:14:42,234 --> 00:14:43,701
I told Doc you weren't
coming in today
411
00:14:43,701 --> 00:14:44,934
because I had plans.
412
00:14:44,934 --> 00:14:46,567
What? You can't just go
to my job
413
00:14:46,567 --> 00:14:47,968
and tell them I'm not coming in.
414
00:14:47,968 --> 00:14:49,267
Why not?
415
00:14:49,267 --> 00:14:51,000
'Cause I can't just go
to your school
416
00:14:51,000 --> 00:14:53,133
and say, "She's not coming in
because I got plans."
417
00:14:53,133 --> 00:14:54,634
What are you
trying to say?
418
00:14:54,634 --> 00:14:56,767
Why is it that whenever I want
to do something,
419
00:14:56,767 --> 00:14:58,834
it has to wait till tomorrow,
but whenever you want
420
00:14:58,834 --> 00:15:00,701
to do something,
it has to happen right now?
421
00:15:00,701 --> 00:15:02,701
What does that have
to do with anything?
422
00:15:02,701 --> 00:15:05,334
Welcome to Women's Logic 101.
423
00:15:05,334 --> 00:15:07,267
I just don't want you
running my life.
424
00:15:07,267 --> 00:15:08,734
You're the
one who said
425
00:15:08,734 --> 00:15:10,767
you wanted me to be
your girlfriend.
426
00:15:10,767 --> 00:15:12,300
Well, maybe I
was better off alone.
427
00:15:12,300 --> 00:15:13,968
Are you saying you're
breaking up with me?
428
00:15:13,968 --> 00:15:16,033
Let me make this
perfectly clear.
429
00:15:16,033 --> 00:15:17,634
Yes.
430
00:15:17,634 --> 00:15:19,901
I want to break up with you.
431
00:15:19,901 --> 00:15:20,968
What?
432
00:15:20,968 --> 00:15:22,567
You think you can
just say good-bye,
433
00:15:22,567 --> 00:15:23,901
walk away and
it's over?
434
00:15:23,901 --> 00:15:25,100
Yeah.
435
00:15:25,100 --> 00:15:26,467
Watch.
436
00:15:26,467 --> 00:15:27,868
Bye.
437
00:15:32,300 --> 00:15:34,567
The best thing
about the girl next door
438
00:15:34,567 --> 00:15:36,000
is she's right next door.
439
00:15:36,000 --> 00:15:39,834
And the worst thing
is that she's right next door.
440
00:15:39,834 --> 00:15:42,100
I will not be ignored, Chris.
441
00:15:42,100 --> 00:15:44,801
I'm lucky I don't
have a pet rabbit.
442
00:15:49,067 --> 00:15:51,167
Since I was
playing the game of love,
443
00:15:51,167 --> 00:15:53,100
I decided to get advice
from a real player.
444
00:15:53,100 --> 00:15:54,467
No, you got to move.
445
00:15:54,467 --> 00:15:55,667
Why?
446
00:15:55,667 --> 00:15:57,667
She lives
right next door, Chris.
447
00:15:57,667 --> 00:15:58,868
Where are you gonna go?
448
00:15:58,868 --> 00:16:00,434
You'll never get
away from her.
449
00:16:00,434 --> 00:16:01,634
We broke up.
450
00:16:01,634 --> 00:16:03,033
You broke up.
451
00:16:03,033 --> 00:16:04,667
That's like
telling the IRS
452
00:16:04,667 --> 00:16:06,100
you don't owe them any money.
453
00:16:06,100 --> 00:16:09,000
It ain't over
till they say it's over.
454
00:16:09,000 --> 00:16:10,534
Ask Wesley Snipes.
455
00:16:10,534 --> 00:16:11,934
I can't move.
456
00:16:11,934 --> 00:16:13,701
Well, you better
get back together.
457
00:16:13,701 --> 00:16:15,467
See, I don't
get this.
458
00:16:15,467 --> 00:16:17,000
How is it that she's
the one acting crazy
459
00:16:17,000 --> 00:16:18,667
and I have to be the one
to work things out?
460
00:16:18,667 --> 00:16:21,300
Because she started
acting crazy first.
461
00:16:21,300 --> 00:16:23,534
She's using your
reason against you.
462
00:16:23,534 --> 00:16:25,701
You know that makes
no sense, right?
463
00:16:25,701 --> 00:16:28,567
Welcome to Women's Logic 201.
464
00:16:28,567 --> 00:16:31,167
Before I had a chance
to confront my problem,
465
00:16:31,167 --> 00:16:33,200
my problem confronted me.
466
00:16:33,200 --> 00:16:34,400
Hey, Chris.
467
00:16:34,400 --> 00:16:35,634
Where have you been?
468
00:16:35,634 --> 00:16:37,367
You invited
Tasha over for dinner,
469
00:16:37,367 --> 00:16:38,934
and you got the girl
waiting on you?
470
00:16:38,934 --> 00:16:40,400
Well, if anybody
knows what it's like
471
00:16:40,400 --> 00:16:42,267
to have a girl waiting
on them, you do.
472
00:16:42,267 --> 00:16:43,701
Tasha, can I talk to you
for a minute?
473
00:16:43,701 --> 00:16:44,934
Sure, honey.
474
00:16:44,934 --> 00:16:48,234
And by "minute",
I mean "never again."
475
00:16:48,234 --> 00:16:50,067
Tasha, go home.
476
00:16:50,067 --> 00:16:51,267
It's over.
477
00:16:51,267 --> 00:16:54,033
I put the last few weeks
of my life into you,
478
00:16:54,033 --> 00:16:56,267
and I'm not gonna let you
throw it all away
479
00:16:56,267 --> 00:16:57,367
over a little fight.
480
00:16:57,367 --> 00:16:59,267
I just said it's over.
481
00:16:59,267 --> 00:17:01,000
You wanted me, you got me.
482
00:17:01,000 --> 00:17:03,601
You're my boyfriend
until I say you're not.
483
00:17:03,601 --> 00:17:04,734
Got that?
484
00:17:04,734 --> 00:17:07,367
And that is a love TKO.
485
00:17:08,934 --> 00:17:10,567
What's going on
with you and Tasha?
486
00:17:10,567 --> 00:17:12,000
I tried to break
up with her,
487
00:17:12,000 --> 00:17:13,033
but she wouldn't
let me.
488
00:17:13,033 --> 00:17:14,601
Well, there's
no such thing
489
00:17:14,601 --> 00:17:16,200
as trying to break
up with somebody.
490
00:17:16,200 --> 00:17:18,133
That's like being
a little pregnant.
491
00:17:18,133 --> 00:17:20,033
Either you're broken
up or you're not.
492
00:17:20,033 --> 00:17:22,267
But if you do want to
break up with her,
493
00:17:22,267 --> 00:17:23,400
let her know that.
494
00:17:23,400 --> 00:17:26,033
If you don't, make
sure she knows that.
495
00:17:26,033 --> 00:17:28,033
Don't have her
running around here
496
00:17:28,033 --> 00:17:30,067
thinking you're together
and you're not.
497
00:17:30,067 --> 00:17:32,434
One minute y'all having
a little fight,
498
00:17:32,434 --> 00:17:34,033
and the next thing you know,
499
00:17:34,033 --> 00:17:35,534
you're married with
a wife and kids
500
00:17:35,534 --> 00:17:36,901
and she's trying to
take your house.
501
00:17:38,968 --> 00:17:41,534
It seemed like my problems
were just beginning,
502
00:17:41,534 --> 00:17:44,067
but my father's
were finally ending.
503
00:17:45,267 --> 00:17:46,767
I got the final divorce papers.
504
00:17:46,767 --> 00:17:48,567
Really?
505
00:17:48,567 --> 00:17:51,133
Baby, I'm sorry for putting
you through all of this.
506
00:17:51,133 --> 00:17:53,767
You're the only woman in
the world I want to be with.
507
00:17:53,767 --> 00:17:55,200
Mm-hmm.
508
00:17:57,033 --> 00:17:58,501
And I was wondering...
509
00:17:58,501 --> 00:18:00,300
will you marry me?
510
00:18:00,300 --> 00:18:02,734
You're not married to
anyone else, are you?
511
00:18:02,734 --> 00:18:04,033
No, I'm not.
512
00:18:05,167 --> 00:18:08,100
Then, yes, I'll
marry you.
513
00:18:08,100 --> 00:18:11,501
# Glory halle-stupid! #
514
00:18:11,501 --> 00:18:14,567
Yeah, bobbas, uh, yeah.
515
00:18:14,567 --> 00:18:18,033
Now, do you, Julius,
take Rochelle
516
00:18:18,033 --> 00:18:20,701
to be your...
517
00:18:20,701 --> 00:18:22,767
rhinestone rock star monster
of a doll baby bobba?
518
00:18:22,767 --> 00:18:24,801
I do.
519
00:18:24,801 --> 00:18:29,434
And Rochelle, do
you take Julius
520
00:18:29,434 --> 00:18:33,634
to be your rhinestone
rock star monster of a man?
521
00:18:33,634 --> 00:18:35,167
I do.
522
00:18:35,167 --> 00:18:36,868
With all the powers
invested
523
00:18:36,868 --> 00:18:39,868
in me and the blasters
of the universe,
524
00:18:39,868 --> 00:18:41,667
along with the mother ship
connection...
525
00:18:43,200 --> 00:18:46,767
...I now pronounce you...
526
00:18:46,767 --> 00:18:48,968
man...
527
00:18:48,968 --> 00:18:50,868
and wifey.
528
00:18:50,868 --> 00:18:52,167
Now...
529
00:18:52,167 --> 00:18:53,734
go funk her up.
530
00:18:53,734 --> 00:18:56,701
He said "funk", kids,
with an "N."
531
00:18:58,067 --> 00:18:59,400
Funk her up.
532
00:18:59,400 --> 00:19:01,334
# Do you want
to get funked up? #
533
00:19:01,334 --> 00:19:04,334
# Funk, yeah, funk her up #
534
00:19:04,334 --> 00:19:06,667
# Don't you want
to get funked up? #
535
00:19:06,667 --> 00:19:09,200
While Bootsy and my parents
got funky,
536
00:19:09,200 --> 00:19:12,234
Drew decided to play dirty.
537
00:19:12,234 --> 00:19:13,767
Oh, my God, Drew!
538
00:19:13,767 --> 00:19:14,901
What happened?
539
00:19:14,901 --> 00:19:16,901
"Oh, my God, Drew,
what happened!"
540
00:19:16,901 --> 00:19:19,000
Ketchup-- I win.
541
00:19:19,000 --> 00:19:21,234
Cheater!
542
00:19:21,234 --> 00:19:23,634
After everything
I'd been through with Tasha
543
00:19:23,634 --> 00:19:26,934
and as crazy as she acted,
she really did have a point.
544
00:19:26,934 --> 00:19:29,300
Breaking up over one fight
wasn't worth it.
545
00:19:29,300 --> 00:19:32,767
And if she didn't think it
was over, then it wasn't over.
546
00:19:32,767 --> 00:19:35,067
Oh, Chris.
547
00:19:35,067 --> 00:19:36,334
Hey.
548
00:19:36,334 --> 00:19:38,334
I was mad earlier.
549
00:19:38,334 --> 00:19:39,501
I noticed.
550
00:19:39,501 --> 00:19:41,634
It's not that I want
to break up with you.
551
00:19:41,634 --> 00:19:44,267
I just think we need to get
clear about some things.
552
00:19:44,267 --> 00:19:45,767
Like what?
553
00:19:45,767 --> 00:19:47,033
First of all,
554
00:19:47,033 --> 00:19:49,434
you cannot cancel my work
so we can go hang out.
555
00:19:49,434 --> 00:19:50,901
Okay.
556
00:19:50,901 --> 00:19:53,100
And I'm sorry
that I overreacted.
557
00:19:53,100 --> 00:19:55,367
I'm new to this
relationship stuff.
558
00:19:55,367 --> 00:19:57,901
Okay.
559
00:19:57,901 --> 00:19:59,634
Good.
560
00:19:59,634 --> 00:20:01,367
What's wrong?
561
00:20:01,367 --> 00:20:04,801
I am breaking up with you.
562
00:20:04,801 --> 00:20:07,801
I thought you said
that we were still together.
563
00:20:07,801 --> 00:20:10,167
Until I said we
were breaking up.
564
00:20:10,167 --> 00:20:11,801
We're breaking up.
565
00:20:15,234 --> 00:20:18,167
See ya,
wouldn't want to be ya.
566
00:20:18,167 --> 00:20:19,367
Me, either.
567
00:20:20,901 --> 00:20:23,501
# Everybody hates Chris #
568
00:20:40,567 --> 00:20:42,534
# Ah, make it funky now. #
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.