All language subtitles for Esacape from Tarkov Raid (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:04 TODOS LOS EVENTOS Y LUGARES SON FICTICIOS. CUALQUIER PARECIDO CON LA REALIDAD ES PURA COINCIDENCIA. 00:10 EN EL 2015, LA CORPORACIÓN INTERNACIONAL TERRAGROUP DESPLEGÓ SUS INSTALACIONES DE PRODUCCIÓN 00:15 EN LA NUEVA ZONA ECONÓMICA ESPECIAL DE LA REGIÓN DE NORVINSK. 00:21 CUANDO LOS LABORATORIOS DE TERRAGROUP EN TARKOV FUERON INSPECCIONADOS, LOS REPRESENTANTES 00:25 DE LAS AUTORIDADES SE ENFRENTARON VIOLENTAMENTE CON LA COMPAÑÍA MILITAR PRIVADA USEC. 00:29 EL CONFLICTO ARMADO EN LA REGIÓN DE NORVINSK SE PROLONGÓ. LOS TERRITORIOS 00:33 FUERON SITIADOS POR EL EJÉRCITO RUSO Y LA POBLACIÓN EVACUADA. 00:36 LAS FUERZAS DE PAZ DE LA ONU DETUVIERON LA FASE ACTIVA DEL CONFLICTO. 00:40 SIN EMBARGO, LAS COMPAÑÍAS MILITARES PRIVADAS CONTINUARON SU GUERRA EN LOS TERRITORIOS 00:43 CONTROLADOS POR LAS PANDILLAS LOCALES. 00:46 UNA COMPAÑÍA MILITAR PRIVADA, BEAR, FUE ESTABLECIDA POR LAS AUTORIDADES RUSAS 00:50 PARA LLEVAR A CABO SUS OBJETIVOS OPERACIONALES. 01:32 Sabes, yo... 01:35 Me… me di cuenta de que probablemente no pueda seguir llevando este tipo de vida. 01:41 La verdad. 01:44 No puedo fingir día tras día que todo está bien. 01:48 Sé que algún día… Ni siquiera me dirán dónde estará la tumba en la que pueda ir a dejarte flores. 01:53 Bueno, no importa lo que diga... al final harás lo que te de la gana. 01:59 Irás a esa maldita guerra. 02:03 Solo quiero que sepas... 02:07 Yo no soy de las que dicen esas tonterías sobre seguir siendo amigos. 02:24 La situación en la región de Norvinsk sigue tensa tras la evacuación de los civiles. 02:29 Las bandas de saqueadores se han apoderado de las zonas afectadas. 02:32 Mientras tanto, las compañías militares privadas (PMC) han comenzado sus operaciones en Tarkov. 02:36 Entre estas compañías se encuentra una PMC occidental representando los intereses de la corporación TerraGroup. 02:41 Y según nuestras fuentes, también está presente la compañía militar privada rusa BEAR. 02:45 La presencia de esta última en la problemática región, aún no ha sido confirmada por las autoridades rusas. 02:52 72 HORAS ANTES DE PERDER CONTACTO POR RADIO CON EL GRUPO DE INCURSIÓN DE SKIF. 03:01 Camaradas operadores, salimos a las 23:50 horas. 03:06 Empaquen todo, equipo completo, este viajecito podría ser bastante largo. 03:11 Comandante, ¿Por qué no podemos simplemente arrasar la maldita ciudad de Tarkov? 03:18 Está bien, te lo explicaré otra vez: 03:20 Debido a que este es un conflicto local entre el Kremlin y TerraGroup, 03:22 no es motivo suficiente para una operación militar a gran escala dentro de nuestra nación. 03:27 TRAS PERDER COMUNICACIONES CON EL GRUPO DE SKIF, EL EQUIPO DE BÚSQUEDA FUE ENVIADO A TARKOV. 03:41 CIUDAD: TARKOV ZONA DE LA FÁBRICA "POLIKHIM" 04:28 Uno menos. 04:31 ¿Venía solo? 04:33 - Parece que sí. 04:36 - Atención, aseguraré la baja. 04:47 - Muchachos, dejen algo para Skif, o se enojará y nos llevará a un campo minado. 04:53 - Que lo intente, podría encargarme de ese infeliz aunque me faltara una pierna. 04:55 - Sí, pero Skif es el único que conoce esta zona y sabe dónde buscar a su grupo. 05:00 Si él no la hubiera cagado en la infiltración, no tendríamos que buscarlos. 05:03 - Como sea, caballeros, recojan las cosas y vámonos antes de que aparezcan nuestros admiradores. 05:07 - Barmaley, ¿Está despejado? ¿Necesitas algo? 05:12 - No tengo agua. 05:14 - ¿Demon? 05:15 - No necesito nada de esos idiotas, pero... 05:18 si encuentran jamón, puede que cambie de opinión. 05:25 Muy bien, esto es suficiente, hay que movernos, pronto estarán buscando a estos cabrones. 05:29 Es hora de salir de aquí. ¿Dónde está nuestra avanzadilla? 05:32 ¡Fort a Sokol, Fort a Sokol! ¡Fort a Sokol, Fort a Sokol! 05:36 Borz y Athlete están fuera de alcance. 05:38 - Ve y agarra algo del botín. 05:43 - Eh Skif. - ¿Sí? 05:45 ¿Dónde está tu baja? 05:47 - ¿Dónde está el Scav que te cargaste? 05:49 - ¡¿Eres un puto sordo o qué?! 05:52 ¡¿Dónde está el cuerpo de ese pendejo?! 05:56 - ¡Mierda! 05:58 ¡Ese pendejo se fue con el arma! 06:00 - ¡Puta madre, podría estar en cualquier lado! 06:06 ¡Ugh... Mierda! 06:12 ¡Contacto a la 1! 06:20 ¡Sin munición! 06:23 ¡Serb! ¡¿Estás bien?! 06:26 ¡Verga, estoy vivo! 06:28 ¡Disparos desde el exterior, 1-2, Serb está herido! 06:30 Maldita sea... 06:32 - Mouse, chíngatelo. 06:49 - ¡Despejado! 06:51 Serb, ¿Dónde te dieron? 06:53 - ¿Cómo está Serb? ¿Tipo de herida? 06:56 - ¡¿Estás sordo?! ¡¿Cómo está?! 06:58 - ¡Son perdigones! Le dieron en la cadera y un poco bajo la placa. 07:03 - ¡Oigan, hay movimiento en el taller! Llegaron nuestros amigos occidentales. 07:07 - ¿Te puedes levantar? 07:08 - Mierda, estoy entumecido. 07:14 - ¡Tengo 8 contactos! 07:18 - ¡Skif, cuida a Serb! 07:19 - ¡Afirmativo! 07:21 - Mouse, ve a la posición de Skif y cubre la puerta hacia las vías. 07:24 - ¡Mierda, va a ser difícil evitar el combate! 07:26 - ¿Entonces que? ¿Les damos o nos largamos? 07:29 Serb no se puede mover. 07:31 ¡Verga! 07:35 ¡Skif, saca a Serb de ahí! 07:45 - ¡Nos movemos! 07:58 ¡Hermanos! 08:01 ¡Larguémonos de una puta vez! 08:03 ¡Fort, Fort, nos están presionando bien cabrón! 08:09 ¡Retirada, retirada! ¡Crucen las vías del tren! 08:14 ¡Esa es una mala idea! 08:17 ¡Seguramente nos están esperando por ahí! 08:21 ¡Te cubro! 08:22 ¡Corre, corre, corre! 08:23 ¡Voy! 08:26 ¡Me lleva la verga, escúchame! ¡Nos están presionando por una razón, conozco muy bien a estos pendejos! 08:31 ¡Cállate a la verga! 08:38 (USEC) - ¡Mierda! 08:45 ¡Skif, cúbrelos! 08:52 ¡Voy! 08:54 ¡Barmaley, traigan sus culos para acá! 09:01 ¡Lo tengo, corre! 09:03 - ¡Ya voy! 09:12 ¡Puta! 09:16 ¡Puta madre, le dieron a mi fusil! 09:18 - ¡Usa la secundaria, yo cubro la izquierda! 09:20 ¡Sin munición! 09:27 ¡Usa la secundaria y cubre la izquierda! 09:29 - ¡Voy! 09:32 ¡Ahora! 09:41 ¡¿Dónde chingados están?! ¡Muévanse de una puta vez! 09:46 [Jadeo fuerte] 09:48 ¿Estás bien hermano? ¿Dónde te dieron? ¿Qué pasa? 09:51 - ¡Dispárales! 10:02 ¡Se atascó, se atascó! 10:04 ¡Pedazo de puta mierda! 10:10 ¡Sin munición! 10:11 - ¡Listos para movernos! 10:18 ¡Corre, corre, corre! 10:26 ¡2-9, 2-9 Chingada madre! 10:32 ¡Muérete de una vez, puta perra! 10:36 ¡Toma! 10:41 - ¡Voy hacia ustedes! 10:44 ¡Soy amigo, amigo, amigo! 10:49 ¡RPG! 10:51 ¡Mieerdaaa! 11:08 (USEC) Habla Alpha 1-4 a líderes de grupo, evacuen a los heridos, reagrúpense y prepárense para despejar el hangar. 11:19 [Tos ahogada] 11:38 - ¡Alto, puta madre, alto! ¡Amigos! - ¡2-9, 2-9! - ¡Son aliados, alto el fuego! 11:42 - ¡¿Qué te pasa pendejo?! - ¡2-9, 2-9! - ¡Somos amigos! 11:48 (USEC) ¡Echo 3-2, Echo 3-2, habla Alpha 1-4, contacto suprimido, el enemigo arroja humo. 11:56 - ¿Compañeros, están vivos? 11:57 - Mouse, estoy bien. - Voron, estoy bien. 11:59 Estoy cubriendo la puerta. 12:01 - ¡Tenemos que salir de aquí antes de que nos hagan mierda con sus lanzagranadas! 12:06 (USEC) ¡Echo 3-2, Echo 3-2, habla Alpha 1-4, no te recibo, no te recibo! 12:10 El enemigo prepara la retirada, repito, el enemigo intenta retirarse. ¡Neutralícenlos, repito, neutralícenlos! 12:17 - ¡Compañeros, prepárense para retroceder! 12:19 - Será mejor que vayamos por las vías. 12:21 - ¿El RPG hirió a alguien? 12:24 - ¿Dónde está Demon? 12:25 - Demon está aquí. - Athlete, ¿Tenemos enemigos por las vías? - Ya no. 12:29 ¡Mierda! Compañeros... 12:31 ...Demon está muerto. 12:56 - Borz y yo estamos cubriendo la esquina más alejada, por ahora está despejado. 13:00 - Más despacio, el área está muy expuesta. 13:03 Ahí estaba uno, el otro puesto de ametralladora estaba al otro lado de las vías. 13:07 Los estaban esperando. 13:08 - Estos hijos de puta son astutos. 13:19 Parece que Skif tenía razón. 13:21 Tuvimos suerte de que esas dos ametralladoras no nos hicieron mierda. 13:24 Tuvimos suerte gracias a Borz y Athlete. 13:27 ¡Ya deja de estar chingado con lo de Skif! 13:29 Así que crees que fue muy valiente cuando llegó tarde a la infiltración, ¿No es así? 13:32 Yo no estuve ahí cuando eso pasó, pero si estuve en el hangar cuando nos lanzaron ese puto RPG. 13:36 Y si no fuera por Skif, sería yo el que estuviera cargando tu AK-104. 13:39 - Avanza. 13:41 Athlete, ¿Qué hay del equipo de Skif? 13:44 - Nada de nada, no hay ni rastro. 13:46 Buscamos por todas partes pero no hay ni verga. 13:48 - Qué mierda. 13:50 Aún tenemos que revisar un par de puntos de respaldo. 13:52 Mi grupo no pudo haberse desvanecido así como así. 13:54 - Claro que no amigo, los encontraremos, hay que movernos. 14:00 GRUPO DE INCURSIÓN DE SKIF, 4 HORAS ANTES DE LA INFILTRACIÓN EN TARKOV. 14:05 - El helicóptero despegará rumbo a Tarkov a las 23:50 horas. 14:09 - Repito: no hay civiles dentro de la zona sellada. 14:14 - Solo saqueadores y mercenarios haciendo turismo. 14:17 - Camarada Comandante, ¿Cuándo terminará toda esta mierda en Tarkov? 14:20 Todos saben quienes son los responsables de todo este cagadero. 14:23 - Hoy en día, el mundo entero cree que los de TerraGroup son palomas de la paz. 14:26 Ya que combaten el hambre en Kenia y desarrollan tecnología de punta. 14:30 - ¿Y por qué no publicamos los resultados de nuestras investigaciones? 14:33 Me refiero a las asquerosidades que hacen en realidad. 14:36 - Porque el mundo necesita evidencias sólidas. 14:38 ¿Y las que tenemos no son sólidas? 14:41 Putos políticos... 14:49 Los problemas de la casa no deben salir de casa. 14:52 Sí, ya lo sé. 14:53 Pero también dijiste que solo regresan los que tienen un lugar al cual regresar. 14:58 Aún tienes tiempo antes del despegue, pero debes decidir: dónde te quieres quedar. 15:10 No hay nada que decidir. 15:23 Marquis, Marquis, habla Vydra, responde. 15:27 Marquis, Marquis, habla Vydra, responde. 15:32 - ¿Aún nada? - Solo silencio. 15:37 Este es el único punto en la ruta donde mi equipo pudo haberse retirado. 15:42 Tardaremos mucho en verificarlo, y los USEC nos están siguiendo. 15:44 - Y es un lugar complicado. 15:46 Si despejamos la zona con rapidez, tendremos bajas. 15:49 ¿Entonces qué? ¿Nos vamos y ya? 15:55 ¿Pero qué pasa si tengo razón y mi equipo está ahí? ¿Qué pasa si están heridos? 16:00 Dijiste la misma mierda cuando nos arrastraste a ese maldito hangar. 16:04 Conocía a Demon desde el servicio militar. 16:06 Cálmate, Voron. 16:10 Skif tiene razón, tenemos una misión y debemos cumplirla. 16:14 - Prepárense. 16:19 CIUDAD: TARKOV, INSTALACIONES "POLIKHIM" COMPLEJO RESIDENCIAL Y ADMINISTRATIVO 16:30 - Voron, ¿Cómo va la cosa por ahí? 16:33 - Nada aún, no hay rastros del grupo de Skif. 16:37 - Estamos por verificar el segundo edificio. 16:41 Tenemos contacto, patrulla Scav neutralizada. 16:52 Aseguro la baja. 17:05 Aseguro la baja. 17:08 Mierda, otra vez estas pendejadas, están por doquier. 17:12 ¡Contacto! 17:16 - ¡Tírales una granada! 17:18 (Scav) - ¡Esos hijos de puta están aquí! - ¡Va granada! 17:21 (Scav) - ¡Granada! 17:23 - ¡Sal de ahí, sal de ahí! - ¡Salgo Mouse! 17:27 ¡En posición! 17:31 - ¡Estoy sin munición, retrocedo! 17:35 - ¡Mouse, muévete a la verga! - ¡Los cubro! 17:50 ¡Puta madre, salgan de aquí! 17:51 ¡Vamos! 17:53 ¡Barmaley, Barmaley, tenemos fuerte presencia hostil, el pasillo es inviable, estamos retrocediendo! 17:58 - ¡Los USEC! 18:01 ¡Puta madre, nos está chingando un francotirador! 18:02 - ¡¿Quién verga nos está disparando?! - No sé. 18:04 Tus ventanas dan al otro lado. 18:06 - ¡Puta madre, retrocedan, mierda! - ¡Cubro la entrada! 18:09 - ¡Los USEC nos bloquean el paso! 18:11 ¡Estamos atrapados en la entrada del pasillo! 18:17 Cuidado muchachos, se acercan alrededor de 10 USEC desde 4-1. 18:21 - Putos bastardos. 18:24 - ¡Verga, también hay un chingo de Scavs! 18:27 - Tenemos que movernos o se van a chingar a los nuestros. 18:32 - Fort, Fort, nos movemos, vamos hacia ustedes. 18:36 (Scav) - ¡Los arrinconaron en aquella esquina, han de estar bien puteados! 18:40 - Voron, acá es un puto desmadre. 18:41 - ¡Los turistas están presionando fuerte! ¡¿Están en la esquina?! 18:43 - ¡Hay un francotirador controlando el pasillo! 18:46 - ¡Granada! - ¡Granada! 18:49 - ¡Verga! ¡¿Están bien?! 18:50 - ¡Borz, muévete por detrás, a la derecha! 18:52 ¡Borz! 18:53 ¡Borz! 18:54 - ¡Corran, corran, corran! - ¡Nos movemos! 18:58 - ¡Vámonos! - ¡Sin munición! 18:59 - ¡Presionemos a los Scavs! 19:01 ¡Por el pasillo del fondo! 19:02 - ¡Yo cubro, muévete! - ¡Mouse, muévete a la verga! 19:10 - ¡Puuuta! 19:11 - ¡Cubro el pasillo, ve por él! ¡Arrástralo, arrástralo! 19:13 - ¡Puta madre, Mouse! - ¡Vergaaaa! ¡Aaaaah! 19:21 - ¡Sin munición! 19:24 - ¡Recargando! 19:26 ¡Athlete, el lanzagranadas! 19:28 - ¡Afirmativo, afirmativo, fuego en el pasillo! 19:30 ¡Va granada! 19:32 - ¡Sal de ahí a la verga! - ¡Mouse está herido! 19:34 - ¡¿Tipo de herida?! 19:36 - ¡¿Qué tipo de herida?! - ¡Tiene un chingo de sangre, creo que una arteria! 19:39 - ¡Amigos, déjenme aquí! 19:41 - ¡Váyanse de una puta vez! 19:45 - ¡Cubran el pasillo y prepárense para presionar! 19:48 ¡Skif! ¡¿Cómo está Mouse?! 19:50 ¡¿Qué le pasa a Mouse?! 19:51 - ¡Mouse murió! 19:52 - ¡Athlete! - ¡Mouse murió! 19:54 ¡Mouse está muerto! ¡Saca tu culo de ahí! 19:56 - ¡Skif, retírate, retírate! - ¡Voy, vergaaa! 20:03 ¡Athlete, sin munición! 20:05 (Scav) - ¡Llama a los demás aquí! (Scav) - ¡Preparen las granadas! 20:12 (Scav) - ¡Están avanzando! 20:14 (Scav) - ¡Denles la bienvenida que merecen! 20:17 (Scav) - ¡Mátenlos a la verga! 20:20 (Scav) - ¡¿Dónde están esas granadas?! ¡Contéstenme! 20:23 ¡2-9, 2-9 Idiotas! 20:25 ¡Alto el fuego, soy amigo! ¡2-9! 20:27 - ¡Fort, Fort, están disparándole a los nuestros, pendejos! 20:28 - ¡Pendejos, le disparan a los nuestros! - ¡Mierda Voron, son de los nuestros, puta madre! 20:31 - ¡2-9, 2-9! 20:38 - ¡Compañeros, último cargador! 20:39 ¡Muévanse! 20:46 - ¡Skif, retrocede, retrocede! 20:47 - ¡Athlete, estoy cubriendo, corre, corre! 21:01 - ¡Apúrate Athlete! 21:02 - ¡Barmaley, saca tu culo de ahí! 21:03 - ¡Atrás, atrás! - ¡Voy! 21:06 - ¡Bajen las escaleras! 21:07 - ¡Cubro las escaleras! 21:08 - ¡Barmaley ve a las escaleras, a las escaleras, Skif, muévete pendejo! 21:23 - Salimos a las 23:50 horas. 21:27 - Quien llegue tarde tendrá que correr tras los demás. 21:30 Llegaré temprano, lo juro. 21:32 Solo tengo que pedirle permiso a mi mamá. 21:35 Todos conocen las reglas: nada de teléfonos en la base. 21:43 Comandante, ¿Tiene un radio especial? 22:03 Tienen 4 horas antes de abordar. ¡Aprovechen bien ese tiempo! 22:28 Oigan, ¿Dónde está el grupo BEAR? Estamos a punto de abordar. 22:32 - ¿Te refieres a los PMC? 22:33 - ¡Allá están! 22:41 Pero el plan era abordar en una hora... 22:45 Dijeron que tu comandante lo cambió todo para salir antes. 23:09 EN TRES DÍAS, EL GRUPO DE INCURSIÓN CESARÁ LAS COMUNICACIONES... 23:16 CIUDAD: TARKOV, ZONA DE LA FÁBRICA "POLIKHIM" PUNTO DE CONTROL "BIBLIOTECA" 23:23 [Ininteligible] - Puta madre... visibilidad cero, no escucho ni verga. 23:31 - Fort a Sokol, el mensaje no se recibió, repita, cambio. - Mira nomas... 23:37 - Sokol a Fort, puta verga, el clima es una mierda, sustitúyeme. ¿Me recibes? Cambio. 23:51 - Borz... - ¿Sí? 23:53 - Sustituye a Athlete. 23:54 - Oigan, miren lo que encontré en la mochila del Scav... una cámara USEC. 24:02 - Por lo que veo en los archivos, lo mataron hace poco. 24:06 - ¿Y qué chingados se ve ahí? 24:09 Oye, ¿Tiene video del lunes? 24:13 Sí. 24:16 (Teléfono) - "Reporta tu posición, cambio." - Opa... 24:20 (Teléfono) - "¡3-1 Bravo, habla Joker-3-2, estamos pasando la sala del servidor minado en dirección a B-21." 24:24 (Teléfono) - "¡Mike, qué chingados haces, ven acá, mueve tu culo para acá!" - Mira. 24:29 (Teléfono) - "Mike, te cambio." 24:30 (Teléfono) - "¡Cúbre mi sector!" 24:31 (Teléfono) - "¡Michael! ¿Estás sordo o qué? ¡Te necesitamos aquí!" 24:35 (Teléfono) - "Sí, tengo otro trabajo que hacer." (Teléfono) - "¡No, mierda!" 24:37 (Teléfono) - "¡Alto, alto! [Disparos]" 24:41 - No chingues... (Teléfono) - "¡Despejado!" 24:45 Mataron a los putos empleados de Terra Labs... 24:47 - Pues, qué trabajo tan chingón... (Teléfono) - "La evacuación de personal es nuestra prioridad, guarda silencio." 24:51 (Teléfono) - "Haz lo que te enseñaron, venimos a sacarte de aquí..." - ¡Mira! 24:54 Ese es el objetivo de nuestro primer grupo. 24:56 - El maletín... 24:59 - Por cierto, ¿Qué hay en el maletín? 25:02 - Sabrá la verga, pero la compañía quiere recuperarlo. 25:07 Seguramente el grupo de Skif se los chingó. 25:11 (Teléfono) - "¡Joker-3-2, habla 3-1-Bravo, tenemos actividad en el pasillo Sur!" 25:14 (Teléfono) - "¡Contacto, contacto, retirada!" - ¡Y comienza la acción! 25:18 (Teléfono) - "¡Contacto cercano, solicito apoyo, 9-1 cayó!" (Teléfono) - "¡Vuela la sala del servidor!" - ¿Le siguen disparando a los civiles? 25:23 (Teléfono) - "¡Fuego en el hoyo!" 25:25 - Esa fue una gran explosión. (Teléfono) - "¡Tiene el maletín esposado al brazo!" 25:27 - ¿Qué es eso de "esposado"? 25:28 - Parece que se chingaron a todos en el pasillo. (Teléfono) - "¡Ten cuidado! Podrían tener granadas." 25:31 (Teléfono) - "«Veo a un BEAR herido.»" 25:33 - ¡Espera...! 25:34 (Teléfono) - "Acaba con él." 25:35 Son los nuestros... Mis camaradas... 25:39 - Mierda... 25:40 - ¿Es Moryak...? Mi comandante... 25:44 (Teléfono) - "¿Para qué chingados quieres su reloj? No vale nada." 25:47 (Teléfono) - "Lo guardaré como recuerdo de Tarkov." 25:49 Creo que encontramos al grupo de Skif... 25:56 - Entonces, ¿Ahora buscaremos ese maletín? 25:58 - Seguramente los USEC ya extrajeron ese maletín fuera de Tarkov. 26:02 Al parecer, ahora podemos volver a casa. 26:08 ¿Qué pasa con los que han muerto? 26:11 No arriesgaré a mi gente para sacar eso de tu conciencia. 26:17 ¿Qué hay de Demon y Mouse? 26:22 - ¡Bien! Los acompañaré hasta que lleguen a la Exfiltración, después regresaré y los vengaré yo solo... 26:28 - Hazlo si quieres, es tu decisión. 26:32 - Skif tiene razón. 26:35 Tienen que pagar. 26:38 - Así es, no podemos dejarlo así como así... 26:53 CIUDAD: TARKOV, FÁBRICA "POLIKHIM" 26:55 - Ese es el lugar más peligroso de Tarkov. 26:59 Ya nadie pasa por aquí porque los USEC se sienten como en casa. 27:05 La última vez, incluso nuestro grupo le sacó la vuelta a este lugar. 27:08 - Entonces esto es lo que necesitamos. 27:54 - Yo iré al frente, ustedes vayan a los lados. 27:57 - Athlete y Skif comenzarán desde el sur, Voron y los demás atravesarán los árboles. 28:22 - Athlete y Skif están en el área. 28:32 - Las ventanas están despejadas, tengan cuidado allá abajo... 28:36 - Athlete a Voron, estamos en el punto, esperando contacto visual contigo... 28:40 Esta puta mierda... 28:43 Oigan, ya no puedo verlos, están por su cuenta, su objetivo es el edificio con los vestuarios. 28:52 Muevan el culo. 28:55 - Voron, estamos en el cruce fuera del edificio principal... 29:02 - Athlete, Athlete... Te veo. 29:04 - Habla Athlete, aún está despejado. 29:08 Todo va demasiado bien como para ser un lugar tan peligroso... 29:13 Oh... 29:14 Hola... 29:17 [Disparo con supresor] 29:20 - ¿De dónde viene el fuego? 29:23 - Athlete, sobre ti... 29:25 - ¡Equipo de avanzada a Serb! ¿Eras tú? ¡¿Serb, me recibes?! ¡Equipo de avanzada a Serb! 29:30 - ¡Voron a Serb, responde Serb! ¿Me copias? ¡Serb, no podemos oírte, Serb, no podemos oírte, Voron a Serb! 29:37 - ¡Malditos hijos de puta! 29:39 - ¡Athlete, voy hacia ti! 29:42 [Disparos con supresor] 29:45 - Nos están puteando… ¡No veo al tirador, el sector está bloqueado! 29:51 - ¡Tirador a las 3 derribado, despejado! 29:54 - ¡Lo tengo! 29:55 - ¡Voron, estoy cubriendo esta posición! 29:59 - ¡Tomamos la esquina del edificio! 30:00 ¡Me muevo! 30:04 - ¡Voy bajo las ventanas! 30:06 - ¡Rápido, muevan el culo! 30:07 - ¡Atención! Segundo piso, las ventanas están ahí. 30:13 [Música alta dentro del edificio.] - Seguramente es el puto cumpleaños de alguien. - ¿Listos? 30:19 [Música alta] (USEC) ¿De quién es esa arma? 30:21 (USEC) - Del capitán Price. (USEC) - ¿Quién es Price? (USEC) - Price está muerto, nena. 30:23 [Risa] (USEC) - ¿Qué le pasa? El retrete no está allá. 30:26 (USEC) ¡Joker-3-2 a Eagle-2-1!, ¡Eagle-2-1, el mensaje no se recibió, repita su estado! 30:36 - ¡Va granada! 30:37 (USEC) !Granada, granada! 30:44 (USEC) - ¡Granada! (USEC) - ¡Granada! (USEC) - ¡Puta mierda! 30:49 (USEC) - ¡Matt cayó! 30:53 - ¡Uno corrió hacia arriba! (USEC) - ¡Mierda! 30:59 - ¡Cubro las escaleras! 31:00 - ¡Quítenmelo! - ¡Estoy sin munición! 31:02 - ¡Cubro! - ¡Muérete puta perra! 31:07 (USEC) - Sargento… sargento... - ¡¡¡Aquí estoy pendejo!!! 31:12 - Skif, ¿Estás bien? - Sí, a toda madre... 31:15 - ¡Escuchen, estoy cubriendo el puto vestidor, ataquen el tercer piso! 31:18 - ¡Borz, tomemos el tercer piso! - ¡Quítate a la verga! 31:21 - ¡El tirador está arriba! 31:25 - ¡Athlete, voy hacia ti! 31:30 - ¡Cubro detrás del casillero lejano! - ¡Cubro abajo! 31:34 - ¡Borz, prepara las granadas! - ¡Estoy listo a la verga! 31:37 - ¡Va granada! ¡Argh...! - ¡Granada fuera! 31:41 - ¡Borz está herido! 31:44 - ¡Skif, cambia a Borz, cambia a Borz puta madre! 31:47 - ¡Puta madre Voron, me van a moler a la verga, Voron! 31:50 - ¡Cubriendo! 31:52 - ¡Puta madre! 31:53 - ¡Borz, qué tipo de herida! - ¡Estoy bien, puedo seguir! 31:57 - ¡Puta madre, Skif mueve el culo para arriba, sube, estoy sin munición, sin munición! 32:01 - ¡Granada! - ¡Granada! 32:05 - ¡Granada, Borz tienes una granada en el pie! 32:08 - ¡Me lleva la verg...! 32:10 - ¿Están bien? - ¡Skif estoy sin munición, chíngate a ese pendejo! 32:14 - ¡El tirador se fue a la derecha! 32:17 - ¡¿Todos están bien?! ¡¿Voron, alguien ve a Voron?! 32:19 - ¡Se me acaba la munición, estoy rojo! - ¡Tira una granada ahí! - ¡¿Listo?! 32:24 - ¡Estoy listo! - ¡Va granada! 32:30 - ¡Athlete, me queda un solo cargador! 32:33 ¡Voron, Voron, se nos acaba la munición, debemos tomar el vestidor o largarnos! 32:37 - ¡Voron, Voron!, ¡Voron, Voron! ¡Responde, cabrón! 32:39 - ¡Quítate a la verga Skif! 32:42 - ¡Cubro! 32:43 ¿Qué... qué putas pasó con el tercer piso? 32:46 - ¡Skif y Barmaley, cubrimos el pasillo del tercer piso! 32:52 - ¡¿Cuántas granadas nos quedan?! - ¡Verga, estoy sin munición! 32:55 - ¡Skif y Barmaley, no tenemos granadas! 32:58 ¡Me queda una granada, la F1! 33:06 - ¡Voron! ¡¿Quién dispara, quién dispara, de dónde están disparando?! 33:11 - ¡Disparan desde el exterior, desde afuera! - ¡Puta madre, muévete! 33:19 ¡Creo que Borz murió! 33:22 ¡Un tirador está afuera, retrocedan al primer piso! 33:25 ¡No podemos retroceder, tenemos que presionar en el vestidor! 33:28 ¡Apúrate, tenemos poca munición! 33:31 - ¡Tenemos que chingarlos de todos modos! 33:33 ¡Eres un puto loco! 33:35 Athlete, vamos hacia ti... 33:37 - ¡Vamos, vamos, vamos! 33:46 - ¡Skif, agarra la granada de Borz! 33:49 - ¡Tengo la parte baja de la escalera! 33:51 - ¡Prepárate Barmaley! - ¡Puta madre Voron! ¡¿Dónde chingados estás?! 33:54 - ¡Ya voy! 33:57 - ¡Espero tu señal! - ¡Usa la granada! 34:03 - ¡Va granada! 34:06 (USEC) ¡Granada, granada! 34:08 - ¡Vamos, vamos, vamos! 34:10 (USEC) - ¡Alex alto! ¡Alex! 34:14 - ¡Disparando al frente! 34:18 - ¡Voy a la izquierda! 34:20 - ¡Mierda! (USEC) - ¡Enemigo dentro! 34:22 - ¡Puta perra, muérete a la verga, muerte! - ¡Voy a la derecha! 34:26 - ¡Voy a la derecha! 34:28 (USEC) - ¡Cubro la derecha! (USEC) - ¡Putos BEAR! 34:31 - ¡El de la ventana es mío! 34:35 (USEC) - ¡Estoy en la izquierda! 34:37 - ¡¿Dónde está Barmaley?! - ¡Sin munición! - ¡Barmaley! 34:56 - ¡¿Quién verga está disparándonos por el culo?! - ¡Cubro desde la izquierda, Athlete muévete! 35:00 - ¡Voy! 35:07 (USEC) - ¡Cayó uno! - ¡Puta perra, toma! 35:14 - ¡Barmaley, Barmaley! (USEC) - ¡¿Cuál es su estado, cuál es su estado?! 35:19 - ¡Voron, ven de una puta vez! - ¡Skif, voy hacia ti! - ¡Uno murió, el segundo se fue! 35:26 (USEC) - ¡¿Cuál es su estado?! 35:28 ¡Verga! 35:29 (USEC) - ¡Estado rojo, Spyke está dentro y hay un BEAR aquí, hay un BEAR aquí! 35:36 - ¿Qué le pasa a Barmaley? ¿Qué le pasa a Barmaley? 35:49 - ¡¿Dónde tiene la herida?! - Sabrá la verga... 36:35 - Dámela... - ¡¿Qué chingados haces?! ¡Nos van a matar a la verga! 36:38 - Esto es de Serb. 36:39 - ¿Es de él? 36:42 (USEC) - ¡Granada! 36:50 (USEC) - ¡Despejado! 36:52 (USEC) - ¡Despejado! 36:56 (USEC) - Trombley… Trombley… ¡Heeks, Trombley está…! 38:27 (Scav) - ¡Miren nomás! 38:30 (Scav) - ¡Es un BEAR! 38:44 (Scav) - ¡El culón está huyendo! 38:46 ¡Me tienen hasta la madre! 38:51 (Scav) - ¡Mátenlo a la verga! 39:57 [Inglés]- ¡Oye, enfrente! 40:53 (USEC) - Te cambiaré en dos horas. 41:44 - "¿Cómo está el clima?" - "El clima está bien, a veces hace frío." 41:47 - "Cuídense." - "Gracias, eso intentamos. ¿Cómo están ustedes?" 41:51 - "Estamos bien, todo está tranquilo." - "Ustedes tienen suerte." 41:54 - "Asignaron a tu grupo como nuestro respaldo." - "Lo sabemos." 41:57 - "Te enviaré a nuestro soldado, tiene un mensaje de su familia, muéstraselo." 42:08 - "Creo que cometí un grave error..." 42:13 - "Y quiero que sepas, que te esperaré el tiempo que sea necesario." 42:21 - "Nosotros... te esperaremos..." 42:24 - Mierda... - "Porque pronto seremos..." 42:29 Una familia. 42:37 - "Buenas tardes, no puedo enviar mensajes al teléfono del capitán Burov." 42:40 - "Por favor, muéstrele este video, es muy, muy importante." 44:32 Mira nomás... Justo lo que estábamos buscando... 44:50 CIUDAD: TARKOV, PUERTO MARÍTIMO PUNTO DE EXFILTRACIÓN PMC 3 HORAS DESPUÉS 45:15 A ver... 45:18 ¿Presiono esto de aquí? 45:20 ¿Hola? 45:27 El agua está mojada. Agua mojada. 45:31 - Vete a la verga antes de que te matemos. 45:35 ¡Puta madre! La contraseña es "El agua está mojada". 45:38 - ¡¿No hablas ruso o qué?! 45:41 ¡Soy ruso, pendejo! ¡Verifica la contraseña! 45:45 - Tu contraseña caducó imbécil. ¡Sin un pase especial, es mejor que te vayas a la verga! 45:49 ¿¡Cuál puto pase?! ¡Llama a un oficial, pinche pendejo! 45:55 - Un momento, no cuelgues... - Eso está mejor. 46:02 ¡¿Qué chingados están haciendo idiotas?! 46:07 Qué buena platica, cabrón... ¿Y de dónde voy a sacar ese pase? 46:15 ¡Mierda! 46:18 ¡Vete a la verga pues...! Supongo que iré con Ogryzok. 46:25 ÁREA DEL PUERTO MARÍTIMO, PUESTO COMERCIAL DE OGRYZOK 46:39 - ¿Qué quieres hermano? 46:40 Levanta las manos. 46:47 - Alguien ha venido a verlo. 46:55 - Desensamblaré su arma, así estaremos más seguros. 47:00 - Escuché que tú diriges todas las tiendas de por aquí... 47:05 Quiero comprar un boleto para salir de Tarkov. 47:07 - ¿O qué es lo que es? ¿Una tarjeta o código QR? 47:13 Creo que esto será suficiente. 47:20 No lo necesito. 47:25 ¿Y a quién le podría interesar? 47:28 Esa cosa le pertenece a la corporación... 47:32 Nadie lo querrá. 47:34 Pensé que eras un comerciante serio... 47:46 - Parece que tu fusil está enfermo. 47:49 - Bueno, al menos no está muerto. - ¿Crees que es gracioso? 47:52 - ¿Y por qué el resorte está tan mal lubricado? - Da gracias que no se dobló, la próxima vez, estará hecho pedazos. 48:03 Oye tú, cara-seria, lleva tus cosas al radar en dos horas. 48:13 - Bueno, nos vemos muchachos. - Ve ándale, y no llegues tarde. 48:54 (USEC) - ¡Eso no es tuyo, enséñame las manos! ¡Enséñame tus putas manos! 48:59 - Mira... 49:01 ...de cualquier modo, no puedes salir de aquí solo. 49:03 Así que dispárame de una puta vez o piérdete entre los árboles. 49:06 [Inglés] Fuiste un oponente de mierda. 49:07 Al menos yo no ando matando civiles. 49:11 [Inglés] - ¡Por eso quiero dejarlo! ¿No sabes que TerraGroup planea lanzar un caos controlado? 49:14 [Inglés] Y Tarkov solo es el comienzo. 49:16 [Inglés] - Este maletín contiene documentos clasificados sobre todos los experimentos biológicos. 49:22 Por eso debo llevar esta evidencia con mis superiores. 49:26 [Inglés] ¿Confías en ellos? 49:27 [Inglés] - Se supone que debíamos recuperar el maletín para TerraGroup, pero tengo un plan mejor. 49:32 [Inglés] Podemos dispararnos aquí mismo y terminar con esto de una vez, o... 49:35 [Inglés] - ...podemos intentar salir de Tarkov, y entregar esta mierda de TerraGroup a los medios independientes. 49:41 [Inglés] Tú decides. 50:10 - Bien... 50:12 ...aún veo a tres jugadores bajo la torre, hay tres jugadores bajo la torre. 50:21 - Eh, Mike ¿Ya estás ahí? 50:23 [Dos clics de radio] 50:24 - La posición del francotirador sigue igual, detrás del camión. 50:28 [Tres clics de radio] 50:29 - Mierda, ¿Cómo que no entiendes? 50:32 [Inglés] - Debajo del camión, debajo del camión, Mike. 50:35 El tráiler está a tu derecha, a la derecha. 50:39 - Diez metros a tu derecha. 50:42 [Tres clics de radio] 50:44 ¡Puta madre, no sé cuánto es eso en pies! ¡A la derecha, solo ve a la derecha! 50:50 [Inglés] - ¡Ve a la derecha, Mike, la derecha, a la derecha! 50:53 - Lo verás. 50:59 - Baja confirmada. Listo, ¡Sal de ahí Mike! 51:06 - Gorka, Gorka ¿Me recibes? 51:08 - Gorka ¿Me recibes? 51:10 - Gorka responde. 51:13 - Nuestro Chris Kyle no responde... - No creo que la radio sea el problema... 51:18 (Radio) - Boris... 51:20 (Radio) - ¡Boris! 51:24 (Radio) - Casa a Boris... 51:25 - ¿Y si el hijo de puta nos vio y nuestro truco no funciona? 51:32 (Radio) - ¡Tu puta madre Boris, responde! 51:35 (Radio) - ¡Casa a Boris! ¡¿Estás sordo?! 51:38 - ¡Casa a Boris! 51:40 ¡¿Dónde chingados estás Boris?! ¡Boris, responde hijo de puta! 51:54 No sabrás de casualidad dónde chingados está tu jefe, ¿Verdad? 52:02 Aquí está lo que querían, ¿Dónde está lo mío? 52:05 ¿Estás sordo pendejo? ¡¿Dónde está lo que pedí?! 52:08 - Eh, Northman, ¿Qué te parece si te mandamos con los Cultistas? 52:12 - ¿Crees que al menos valdrías para una TOZ de mierda? 52:15 ¡¿Eh?! 52:21 Decidieron chingarse a ese cabrón. 52:23 - Sabrá la verga qué pasó, tal vez algo salió mal. 52:46 Soy 23-09, vino un hombre, quiso comprar un boleto... 52:51 ...para salir de Tarkov. 52:55 A cambio de tu maletín perdido... 53:09 - Por cierto, mucho antes de que ustedes decidieran chingarse Tarkov, nuestro Ministerio de Defensa ya había bloqueado la región sin decirle a nadie. 53:16 - Imagínatelo, el puerto se convirtió en una fortaleza en tan solo 24 horas. 53:20 [Inglés] - Veo que hubo bastante gente probando su suerte.» 53:22 - Bueno, después de evacuar a los civiles, la escoria local también decidió largarse. 53:27 [Inglés] - Espero que no estén chingando con el pase para salir de aquí...» 53:33 (Radio) - Torre 4-9, Torre 4-9, prepárense para abrir fuego a discreción. 53:40 (Radio) - Torre 4-9, apoye el fuego de francotirador ¿Me recibes? Cambio. 53:45 [Inglés] - Mira, ruso, sin importar lo que suceda ahora, quiero que saborees este momento... 53:50 [Inglés] La última vez que trabajamos juntos... 53:52 [Inglés] ...le pateamos el culo a los Nazis... ¿Recuerdas? 54:03 (Intercomunicador) Su pase no ha sido identificado, por favor, inténtelo de nuevo. 54:05 - ¿De nuevo? ¡Bien, a ver otra vez! 54:09 - ¡Vamos, funciona! ¡Vamos hijo de puta! 54:11 ¡Vamos hijo de puta, vamos! 54:12 ¡Vamos, funciona puto pedazo de mierda! 54:24 Mierda... 54:27 Puta mierda... 54:30 - Eso fue todo... Estamos jodidos... 54:33 [Inglés] - Eh, amigo... 54:35 [Inglés] - Mira... 54:37 (Intercomunicador) - Su pase ha sido identificado, dejen sus armas y procedan al Portón 11 para su inspección. - Funcionó... ¡Funcionó! 54:46 (Radio) - Torre 4-9, bajen las armas ¿Me recibes? Cambio. 54:51 (Radio) - Afirmativo. 55:46 Síganme. 55:50 [Inglés] - Parece un pelotón de fusilamiento. 55:52 - Cállate, eso trae mala suerte. 55:55 - Guía a Puesto 10, escoltamos a dos personas, reúnanse con nosotros ¿Me recibes? 55:59 Los pasajeros abordan el barco tras ese portón. 56:02 [Inglés] - Parece demasiado fácil... 56:03 - No puedo creer que pronto estaremos en casa... 56:08 [Impactos de bala] (Radio) - ¡Torre 4-9 a Central, nuestro ametrallador está muerto, suprimiendo fuego de francotirador! ¿Me reciben? 56:12 (Radio) - ¡Torre 4-8 a Central, recibimos fuego desde el norte, realizamos fuego de supresión! 56:16 - ¿Qué verga está pasando? 56:17 - Parece que unos francotiradores tienen a sus torres en la mira. 56:20 (Radio) - ¡4-9 a Central, estamos bajo fuego intenso de francotirador, no podemos responder el fuego! ¿Me reciben? 56:24 (Radio) - ¡4-9, 4-9, Especifique la dirección del fuego! 56:27 (Radio) - ¡4-8 a Central, nuestro reflector fue destruido! 56:29 (Radio) - ¡Habla 4-9, estamos jodidos, se verguearon nuestro reflector! 56:33 - Wow... ¿De dónde sacaron morteros los Scavs? 56:36 Los Scavs no tienen morteros. 56:38 - ¡Cúbranse, cúbranse! ¡Corran a la verga! 56:41 - ¡Cúbranse a la verga! - ¡Mierda! 56:43 (Radio) - ¡Central, nos están chingando con fuego de 120 mm! ¿Me reciben? - ¡Cúbrete! 56:46 - ¡Atención, atención, alarma de combate! ¡Guarnición a sus puestos! 56:49 - ¡Que el personal se ponga a cubierto y se prepare para repeler el ataque! 56:52 - ¡Repito, alarma de combate, guarnición a sus puestos! ¡Que el personal se ponga a cubierto y se prepare para repeler el ataque! 56:56 (Radio) - ¡Central, habla Puesto 11, estamos en la línea de fuego! ¡Estamos disparando a ciegas para suprimir! 57:01 - ¡Estamos recibiendo fuego concentrado, tenemos que retirarnos! 57:03 ¡Abran el portón, debemos retirarnos! 57:06 - ¡Central, habla el 10, responde Central! - ¡Vamos! 57:09 - ¡Veo dos objetivos sin identificar dentro del perímetro! 57:11 - ¡Alto ahí pendejo! - ¡Puta, no otra vez! 57:13 - ¡Veo dos objetivos sin identificar dentro del perímetro! ¿Me recibes? - ¡Que te pares pendejo! 57:16 - ¡Veo dos objetivos sin identificar en mi sector! ¿Me recibes? [Inglés] - ¡¿Nos están disparando?! 57:19 - ¡Puta verga! [Inglés] - ¡Olvídalo, ya lo sé! 57:25 (Radio) - ¡Recibimos impacto de mortero! ¡Mierda, tenemos dos muertos! 57:28 ¡Retirada, retirada, detrás del portón! ¡Todos detrás del portón! 57:30 (Radio) ¡Habla Puesto 11, nos retiramos detrás el portón, repito, nos retiramos detrás del portón! ¿Me reciben? 57:42 [Inglés] - Por si no lo notaste... esa sí que era una ametralladora.» 57:45 - ¡Mierda, tenemos que llegar a ese portón! [Inglés] - ¡¿Estás loco?! 57:48 [Inglés] - ¡Volvamos al puto Tarkov! - ¡Putos 120 mm! 57:53 [Inglés] - ¡Rápido, rápido, rápido! 57:55 [Inglés] - ¡Fuego en el hoyo! 57:57 - ¡Muévanse rápido, a sus posiciones! (Radio) - ¡Estamos bajo fuego de mortero! ¿Me reciben? 58:03 [Inglés] ¿Eso fue C-4? 58:05 ¡Amigo, esto está de la verga!. 58:17 (Radio) - ¡Puta verga, se chingaron nuestro puto muro! 58:21 (Radio) - ¡¿Qué el muro que?! ¡Habla claro cabrón! - ¡Tenemos una brecha, una brecha! 58:24 Alguien ayudó a los Scavs con esa brecha, seguro. 58:29 (Radio) - ¡Abre los ojos pendejo! ¡Se chingaron nuestro muro! 58:33 - ¡¿Dónde chingados están los demás?! ¡No dejen que se dispersen! - ¡Mi PKM se está atascando! 58:36 [Inglés] - ¡Vamos, vamos, vamos! 58:39 - ¡Se me acaba la munición! - ¡Central, Central, necesitamos apoyo inmediato...! 58:46 - Me lleva la verga, ¿Quién chingados son ellos? 58:51 (Radio) - ¡El enemigo avanza rápidamente hacia la zona de embarque! 58:55 - Parece que tendremos que hablar con nuestro ametrallador... [Inglés] - ¡Mala idea! 58:58 ¡Soy amigo, soy amigo, alto al fuego! 59:00 - ¡Mierda, ya me tiene hasta la verga...! 59:02 [Inglés] - ¡Es una ametralladora pesada, eso destruye helicópteros, yo me largo! 59:07 - Sí claro, suerte con eso. [Inglés] - ¡Oh, mierda! 59:10 Que rápido regresaste, no fue tan fácil ¿Verdad? 59:19 [Inglés] - Amigo, por qué no esperamos a que recargue ¿Eh? Realmente quiero seguir vivo. 59:25 - ¡Vamos, vamos verga! 59:28 ¡Somos amigos! 59:51 - ¿Fue todo? 59:53 - ¡Está sin munición! 59:56 ¡Somos amigos, el agua está mojada! ¡Alto el fuego, somos amigos! 60:00 - ¡No disparen! 60:01 ¡Amigos, somos aliados! 60:07 ¡El agua está mojada, no disparen! 60:12 ¡Agua mojada, alto el fuego! 61:06 Oye... 61:16 Sí recuerdo la última vez que estuvimos en el mismo bando... 61:43 [Inglés] Habla Blackfox, premio mayor. 61:48 ¿Quién chingados eres? 62:19 Hace unas horas, el Consejo de Seguridad de la ONU tuvo una reunión de emergencia sobre otra escalada en la región de Norvinsk. 62:24 Se han escuchado disparos y detonaciones de artillería en la zona del puerto durante las últimas 24 horas. 62:29 Esta es la primera vez que se ha usado armamento pesado dentro del bloqueo. 62:33 El Consejo de Seguridad de la ONU ha expresado una seria preocupación sobre estos acontecimientos. 62:36 Pero las autoridades rusas han asegurado de nuevo a la comunidad internacional que la situación está bajo su absoluto control. 62:42 Sin embargo, el comando de las fuerzas de paz de la ONU presentes en la zona es escéptico sobre las afirmaciones del Kremlin. 63:12 Traducción y adaptación a Español México por Arturo Munguía 65:44 Visita: escapefromtarkov.com 39121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.