All language subtitles for Devushki.byvayut.raznye.2019.RUSSIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,125 --> 00:01:11,083 {\an8}MEXICO, TIJUANA 2 00:01:16,375 --> 00:01:18,500 We arranged an interview. 3 00:01:24,291 --> 00:01:26,000 You have sixty seconds. 4 00:01:26,083 --> 00:01:28,000 I need more time… 5 00:01:28,083 --> 00:01:29,375 Fifty seconds. 6 00:01:29,458 --> 00:01:33,375 Our readers would like to know how you earned your first money. 7 00:01:33,458 --> 00:01:38,000 I could account for every billion I made… 8 00:01:49,500 --> 00:01:51,125 But for the first… 9 00:01:52,958 --> 00:01:56,500 My eagle, my one-eyed hawk… 10 00:02:02,875 --> 00:02:03,750 There… 11 00:02:03,833 --> 00:02:07,541 Could we continue our interview at your villa? 12 00:02:07,625 --> 00:02:09,791 We could talk about… 13 00:02:11,500 --> 00:02:13,458 Juan Crivejos… 14 00:02:13,541 --> 00:02:16,000 Do you know why I prefer animals to people? 15 00:02:17,083 --> 00:02:19,083 Because they don't talk. 16 00:02:19,708 --> 00:02:21,333 Sorry, bro. 17 00:02:23,458 --> 00:02:27,416 And they don't want to arrange interviews… 18 00:02:31,083 --> 00:02:32,833 at my villa. 19 00:02:35,833 --> 00:02:37,875 My time's up, right? 20 00:02:37,958 --> 00:02:39,333 No. 21 00:02:42,250 --> 00:02:44,083 My time is up. 22 00:03:05,208 --> 00:03:09,916 Hello, everyone! I'm mighty Goshik and this is my travel blog. 23 00:03:10,000 --> 00:03:13,416 This year my friends and I decided to fly to Mexico. 24 00:03:13,500 --> 00:03:16,833 We'll pick up hot girls, surf, ride the waves. 25 00:03:16,916 --> 00:03:20,541 By the way, meet Phil, but we call him Flirt, 26 00:03:20,625 --> 00:03:23,541 because he's a self-obsessed, egocentric narcissist. 27 00:03:23,625 --> 00:03:25,708 And this is Seal. Yeah, right, he is Seal. 28 00:03:25,791 --> 00:03:29,083 We will ride the wave while Seal creates it. 29 00:03:29,166 --> 00:03:30,375 That's it! 30 00:03:30,458 --> 00:03:33,541 -Come on, subscribe, like, tap the bell… -Hey, Mighty! 31 00:03:33,625 --> 00:03:34,541 Mighty, come on. 32 00:03:35,666 --> 00:03:37,250 Hello. Excuse me. 33 00:03:37,333 --> 00:03:40,083 Sir, filming is prohibited here. 34 00:03:41,708 --> 00:03:43,083 Thank you. 35 00:03:43,625 --> 00:03:45,666 Purpose of your visit? 36 00:03:45,750 --> 00:03:49,666 Well, I've surfed in Sri-Lanka and Spain, now it's time to conquer Mexican waves. 37 00:03:50,833 --> 00:03:54,833 I would recommend you read our rules on sexual harassment. 38 00:03:56,333 --> 00:03:57,166 Okay. 39 00:03:57,250 --> 00:04:00,166 Do you have any illicit substances with you? 40 00:04:00,250 --> 00:04:04,500 Plenty. Testosterone. 41 00:04:04,583 --> 00:04:08,458 All right. Please proceed to the inspection room. 42 00:04:15,875 --> 00:04:17,500 Welcome to Mexico. 43 00:04:40,208 --> 00:04:41,750 Hi. Can I help you? 44 00:04:41,833 --> 00:04:43,875 Saw a blonde girl and thought you might get some? 45 00:04:43,958 --> 00:04:44,916 No, I just… 46 00:04:45,000 --> 00:04:47,750 Everything is simple for men… I can do it! 47 00:04:47,833 --> 00:04:51,375 If your girlfriend is lecturing you, don't be a bore and get into a fight. 48 00:04:51,458 --> 00:04:53,625 Just shut her mouth with a hot kiss. 49 00:04:53,708 --> 00:04:56,791 This was Mighty Goshik. Make love, not war! 50 00:05:10,750 --> 00:05:12,458 Now that's what I call "all inclusive"! 51 00:05:14,375 --> 00:05:15,791 {\an8}Sorry, I'm leaving already. 52 00:05:15,875 --> 00:05:17,750 I wouldn't mind if you decided to stay. 53 00:05:18,750 --> 00:05:20,291 Sorry, I'm working. 54 00:05:20,375 --> 00:05:21,833 She speaks Russian. 55 00:05:21,916 --> 00:05:23,041 I speak Russian very well. 56 00:05:23,125 --> 00:05:26,166 It's almost the official language during the peak season. 57 00:05:28,833 --> 00:05:30,708 What's that smell? 58 00:05:32,291 --> 00:05:33,708 What is it? 59 00:05:36,166 --> 00:05:37,416 No idea. 60 00:05:38,291 --> 00:05:40,291 It's the smell of a real man. 61 00:05:42,750 --> 00:05:44,750 Dear girl, what's your name? 62 00:05:44,833 --> 00:05:46,416 Elliza. 63 00:05:46,500 --> 00:05:47,958 Elliza. 64 00:05:48,041 --> 00:05:51,416 Will you make me some… borscht? 65 00:05:52,791 --> 00:05:54,166 I'm not like that. 66 00:05:54,250 --> 00:05:56,000 All right, Seal, leave the girl alone. 67 00:05:56,750 --> 00:05:58,125 Please, don't mind him. 68 00:06:04,083 --> 00:06:08,250 You just saved the girl from a night of love and passion. 69 00:06:08,333 --> 00:06:10,958 Right, but a night's longer than three seconds. 70 00:06:11,041 --> 00:06:14,000 Everybody knows that alcoholic beverages in minibars 71 00:06:14,083 --> 00:06:17,333 are sold with a 300 to 400 percent mark-up. 72 00:06:17,416 --> 00:06:20,041 If you don't want to get fleeced by the hotel, 73 00:06:20,125 --> 00:06:23,250 forget this Pandora's box! 74 00:06:34,375 --> 00:06:38,458 They host the annual windsurfing challenge. 75 00:06:38,541 --> 00:06:41,500 And the prize is a hundred thousand dollars. 76 00:06:41,583 --> 00:06:43,333 -How's that? -Holy crap! 77 00:06:55,250 --> 00:06:57,333 What about a naked photoshoot? 78 00:06:57,416 --> 00:07:00,250 It is illegal to shoot underage boys. 79 00:07:00,333 --> 00:07:01,958 Wow… That was harsh. 80 00:07:02,041 --> 00:07:03,250 You should have agreed. 81 00:07:04,041 --> 00:07:07,041 Ladies and gentlemen, please welcome 82 00:07:07,125 --> 00:07:10,541 our sponsor, Juan Crivejos! 83 00:07:14,416 --> 00:07:15,833 Thank you, thank you. 84 00:07:16,708 --> 00:07:18,541 I used to work as a surgeon for a long time. 85 00:07:18,625 --> 00:07:20,666 Surfing is similar to surgery. 86 00:07:20,750 --> 00:07:26,041 The surfboard cuts the wave just like a scalpel cuts the skin. 87 00:07:26,125 --> 00:07:31,666 One cut, and it takes time to heal. 88 00:07:32,875 --> 00:07:34,291 Sometimes it never heals. 89 00:07:43,625 --> 00:07:45,250 Well, my friend, did she turn you down? 90 00:07:45,333 --> 00:07:47,750 -She was just flirting with me. -Ah, she totally was. 91 00:07:47,833 --> 00:07:49,958 Flirt, the Turks are serving. 92 00:07:50,041 --> 00:07:53,416 -They're Mexicans. -Does it matter? Come on, guys! 93 00:07:53,500 --> 00:07:57,541 Look at him. A tiniest failure and he's drinking. You are too soft. 94 00:07:57,625 --> 00:08:00,458 -I love my softness. -Let's drink to it. 95 00:08:00,541 --> 00:08:03,333 -You are pathetic. -Let's drink to that too! 96 00:08:03,416 --> 00:08:06,166 -Let's drink to Goshik! -To you, my friends. 97 00:08:07,625 --> 00:08:12,208 According to our great tradition, after the competition, 98 00:08:12,291 --> 00:08:16,083 señor Crivejos will host a big party at his villa. 99 00:08:16,166 --> 00:08:20,708 And the competition winner will be invited to be the queen of the ball. 100 00:08:21,583 --> 00:08:24,250 And I declare our competition open! 101 00:08:26,500 --> 00:08:29,958 Not much of a prize, huh? To be Juan's personal escort for a day. 102 00:08:30,541 --> 00:08:32,875 I saw you drive that guy off, well done. 103 00:08:32,958 --> 00:08:34,791 Sorry, but I really have to go. 104 00:08:34,875 --> 00:08:37,333 -Diana. -Rita. 105 00:08:39,333 --> 00:08:41,500 It's fine! I guess we are not surfing tomorrow. 106 00:08:41,583 --> 00:08:42,958 Wait! 107 00:08:43,041 --> 00:08:46,500 -I'm Russian. -That's cool! Is this free? 108 00:08:46,583 --> 00:08:48,625 -Yeah, free. -Cool! 109 00:08:48,708 --> 00:08:50,958 This is very strong alcohol. Don't mix it. 110 00:08:51,041 --> 00:08:52,625 It can blow your head off. 111 00:08:53,500 --> 00:08:56,208 Then I'll take two to avoid mixing it. 112 00:09:27,541 --> 00:09:28,833 A rooster! 113 00:09:31,166 --> 00:09:33,041 What's up, cock! 114 00:09:33,125 --> 00:09:35,458 What's up, cock! 115 00:10:00,291 --> 00:10:02,541 Hey, guys! It's Mighty Goshik, 116 00:10:02,625 --> 00:10:05,458 and we are having fun in Mexico with my squad. 117 00:10:05,541 --> 00:10:09,250 One thing is very important in this life - don't piss. 118 00:10:10,458 --> 00:10:12,333 Sir, can I see your papers? 119 00:10:12,416 --> 00:10:14,916 Fuck the police! 120 00:10:15,000 --> 00:10:17,458 -Here's to the Russian military! -The hell did you do? 121 00:10:22,166 --> 00:10:25,250 Hi, everyone! Mighty Goshik here. 122 00:10:25,333 --> 00:10:29,541 And tonight we are going to sacrifice this cock to the gods. 123 00:10:55,000 --> 00:10:56,583 You wanna come back here, huh? 124 00:10:56,666 --> 00:10:58,375 Yeah, I do. 125 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 Damn. 126 00:11:05,958 --> 00:11:07,541 Are you crazy? 127 00:11:10,916 --> 00:11:12,625 Why did you do that? 128 00:11:12,708 --> 00:11:14,333 To be sure! 129 00:11:15,750 --> 00:11:17,750 Right, let's do it. 130 00:11:17,833 --> 00:11:19,666 Are you ready? 131 00:11:19,750 --> 00:11:22,458 Let's do this! 132 00:11:25,083 --> 00:11:27,000 Mexico! 133 00:11:56,500 --> 00:11:58,625 This chicken soup is thick. 134 00:12:00,250 --> 00:12:02,083 Where did it come from? 135 00:12:02,875 --> 00:12:05,500 -What happened yesterday? -I'm not feeling well… 136 00:12:08,375 --> 00:12:11,000 How much is it to get to the city?.. 137 00:12:40,833 --> 00:12:43,875 On the golden porch they sat: 138 00:12:43,958 --> 00:12:46,500 a tsar and a tsarevich, a king and a prince, 139 00:12:46,583 --> 00:12:48,291 Sorry… 140 00:12:49,583 --> 00:12:51,291 A shoemaker and a tailor. 141 00:12:51,375 --> 00:12:54,750 Which one are you? 142 00:12:59,833 --> 00:13:01,750 Where's Guapo? 143 00:13:02,708 --> 00:13:05,083 Who is Guapo? 144 00:13:05,166 --> 00:13:06,708 The cock. 145 00:13:07,291 --> 00:13:08,291 A cock? 146 00:13:09,083 --> 00:13:10,916 He's a cock and you're a cock. 147 00:13:11,791 --> 00:13:14,541 But I need him, not you. So where's Guapo? 148 00:13:15,875 --> 00:13:17,583 Are you gonna ask all of us? 149 00:13:20,125 --> 00:13:21,750 I don't know anything, no… 150 00:13:22,750 --> 00:13:24,666 I haven't met these people before. 151 00:13:25,791 --> 00:13:30,166 So… what you mean to say is… 152 00:13:31,541 --> 00:13:36,250 you don't know… where my dear Guapo is. 153 00:13:36,333 --> 00:13:37,875 Huh? 154 00:13:40,875 --> 00:13:43,208 We're gonna make a chicken burger. 155 00:13:46,250 --> 00:13:47,916 It's not me. 156 00:13:48,500 --> 00:13:50,333 And you didn't kill him? 157 00:13:50,416 --> 00:13:52,000 Of course, we didn't. 158 00:13:52,083 --> 00:13:54,625 We didn't. I couldn't have done it. 159 00:13:54,708 --> 00:13:56,958 I am, like, a pacifist. 160 00:14:01,000 --> 00:14:02,958 You couldn't? What about this? 161 00:14:05,625 --> 00:14:09,500 And tonight we are going to sacrifice this cock to the gods. 162 00:14:13,041 --> 00:14:14,625 Well? What? 163 00:14:15,625 --> 00:14:16,583 Well… 164 00:14:16,666 --> 00:14:18,583 You are a bunch of morons. 165 00:14:20,958 --> 00:14:23,916 Do you have the slightest idea what you've done? 166 00:14:24,000 --> 00:14:25,041 It was a rooster of gold. 167 00:14:25,125 --> 00:14:27,791 He laid golden eggs. 168 00:14:27,875 --> 00:14:30,250 Listen, it's just a bird, we could buy you a new one… 169 00:14:30,333 --> 00:14:32,791 You are just a bird! 170 00:14:32,875 --> 00:14:36,125 Guapo was indispensable! 171 00:14:38,333 --> 00:14:40,625 I'm getting tired so fast. 172 00:14:41,625 --> 00:14:44,291 Gotta start taking some vitamins, huh? 173 00:14:47,833 --> 00:14:50,875 So where was I? Ah, golden eggs. 174 00:14:52,208 --> 00:14:54,625 Cut their balls off. 175 00:14:54,708 --> 00:14:56,541 Chop them right off. 176 00:14:56,625 --> 00:14:58,500 Turn these boys into girls. 177 00:14:58,583 --> 00:15:02,250 Stop that! Don't do it! What's wrong with you? What girls? 178 00:15:02,333 --> 00:15:05,583 I know a girl. Her breast is completely flat. She really needs an operation. 179 00:15:05,666 --> 00:15:07,333 But what do I need it for? 180 00:15:07,916 --> 00:15:10,416 Stop! Stop. 181 00:15:11,041 --> 00:15:12,458 What are you doing? 182 00:15:12,541 --> 00:15:15,750 I'm preparing for a sex-change operation. 183 00:15:15,833 --> 00:15:17,166 No need for that. 184 00:15:18,333 --> 00:15:20,291 -We won't cut anything off. -Thank you. 185 00:15:22,041 --> 00:15:23,750 Just cut them open. 186 00:15:23,833 --> 00:15:26,125 And take something. 187 00:15:26,666 --> 00:15:30,041 Cut out the organs. And put them carefully into some containers, 188 00:15:31,166 --> 00:15:32,583 into boxes. 189 00:15:33,833 --> 00:15:36,958 Stop this, guys. 190 00:15:37,041 --> 00:15:38,750 Violence is not a solution. 191 00:15:41,583 --> 00:15:42,875 Listen, man… 192 00:15:43,583 --> 00:15:46,291 Homie, please, don't do this, huh. 193 00:15:49,958 --> 00:15:51,333 Are you for real? 194 00:15:51,416 --> 00:15:54,125 Don't do it! Don't cut us! 195 00:15:54,208 --> 00:15:56,333 You can have our balls! 196 00:15:56,416 --> 00:15:57,708 Come on, man! 197 00:15:59,166 --> 00:16:00,708 Man! 198 00:16:08,750 --> 00:16:10,916 Guys, I have a plan. 199 00:17:05,750 --> 00:17:07,125 Speaks Spanish. 200 00:17:13,416 --> 00:17:15,125 Continues speaking Spanish. 201 00:17:23,208 --> 00:17:25,250 {\an8}Thank you, very good selfie. 202 00:17:25,333 --> 00:17:26,583 {\an8}Thank you. 203 00:17:26,666 --> 00:17:27,958 Tasty. 204 00:17:39,708 --> 00:17:40,916 Speaks Armenian. 205 00:18:10,625 --> 00:18:12,791 Can you sail a yacht, bro? 206 00:18:12,875 --> 00:18:15,166 Yeah, sure, I spent my whole life at sea. 207 00:18:15,250 --> 00:18:17,833 What's the problem? It's like a car. You get in, start the engine and you're off. 208 00:18:17,916 --> 00:18:20,208 Right, we gotta start it. 209 00:18:20,291 --> 00:18:21,250 The key! 210 00:18:21,333 --> 00:18:24,333 My dad used to keep his car key under the visor. 211 00:18:24,416 --> 00:18:26,083 There's no visor! 212 00:18:28,666 --> 00:18:30,500 I found it! 213 00:18:30,583 --> 00:18:32,833 I told you to look under the visor. 214 00:18:48,541 --> 00:18:49,875 Where are we going? 215 00:18:50,833 --> 00:18:52,000 Well… 216 00:18:52,958 --> 00:18:57,791 We can't get out of the country without passports, wearing just pants. 217 00:18:58,791 --> 00:19:01,583 Holy crap! I have 25 new subscribers! 218 00:19:01,666 --> 00:19:04,708 Have you seen it! I'm gonna post one hell of a picture! 219 00:19:12,375 --> 00:19:13,666 Captain, 220 00:19:13,750 --> 00:19:15,708 I guess we are screwed. 221 00:19:22,875 --> 00:19:25,541 He's gonna see us. Hurry, get down into the cabin. 222 00:20:03,750 --> 00:20:05,333 My balls… 223 00:20:37,583 --> 00:20:39,125 Damn it, we're… 224 00:20:39,208 --> 00:20:40,750 Don't panic! 225 00:20:40,833 --> 00:20:45,875 May I ask where you, ladies, are going with those small feet? 226 00:20:53,041 --> 00:20:54,875 Why do you care? 227 00:21:00,250 --> 00:21:03,250 This is… my beach. 228 00:21:04,875 --> 00:21:05,791 My water. 229 00:21:05,875 --> 00:21:07,541 -Water? -Water. 230 00:21:07,625 --> 00:21:09,833 Don't mind her. 231 00:21:10,541 --> 00:21:12,541 She just broke up with her boyfriend. 232 00:21:12,625 --> 00:21:14,666 Boyfriend? What the hell? 233 00:21:15,291 --> 00:21:17,666 You have five seconds… 234 00:21:18,833 --> 00:21:21,958 -One… two… -But we… 235 00:21:22,041 --> 00:21:24,416 We want to take part in the competition. 236 00:21:25,041 --> 00:21:27,708 Ah, right, the competition. 237 00:21:27,791 --> 00:21:30,041 The windsurfing challenge. 238 00:21:34,833 --> 00:21:36,291 Me too. 239 00:21:38,416 --> 00:21:41,500 Sign them up. This might be interesting. Especially… 240 00:21:47,458 --> 00:21:48,291 The blonde. 241 00:22:50,625 --> 00:22:53,500 WANTED 242 00:22:55,666 --> 00:22:58,250 We are totally screwed. Thank you. 243 00:22:58,333 --> 00:23:01,166 We warned you that we can't drink on an empty stomach. 244 00:23:01,250 --> 00:23:03,875 -It wasn't like I made you drink… -Girls, don't fight. 245 00:23:04,458 --> 00:23:07,041 We have to take part in this female competition. They won't find us here. 246 00:23:07,125 --> 00:23:10,333 A murderer is looking for us. We gotta get out of here as fast as we can. 247 00:23:10,416 --> 00:23:15,041 Listen up. We can win a hundred thousand dollars in this challenge. 248 00:23:15,833 --> 00:23:20,125 With this much money we could buy passports and an airplane. Do you get it? 249 00:23:20,208 --> 00:23:22,791 No, I don't. A plane would cost millions of dollars. 250 00:23:22,875 --> 00:23:25,250 Don't start splitting hairs. 251 00:23:25,333 --> 00:23:26,166 Okay. Fine. Maybe you're right. 252 00:23:26,250 --> 00:23:27,958 But how are you going to compete? 253 00:23:28,041 --> 00:23:30,500 Well, I have surfed quite a bit. 254 00:23:30,583 --> 00:23:34,000 Right, we were in an amateur competition. But this one is for pros. 255 00:23:34,083 --> 00:23:35,916 -I have an advantage. -Let me guess. 256 00:23:36,000 --> 00:23:38,166 I'm a man in a woman's clothes. 257 00:23:38,250 --> 00:23:41,125 I'm not gonna shave my legs, guys. 258 00:23:41,208 --> 00:23:43,041 -Guys, here's the plan… -Hi! 259 00:23:45,250 --> 00:23:47,291 Girls, have you seen three guys here? 260 00:23:52,083 --> 00:23:53,916 Fine, I'll go on looking then. 261 00:23:56,791 --> 00:23:58,708 What a savage! 262 00:24:09,250 --> 00:24:11,708 Margarita Nichayeva. 263 00:24:15,041 --> 00:24:16,750 Margarita. 264 00:24:16,833 --> 00:24:19,125 Dear me! Are you taking part too? 265 00:24:19,208 --> 00:24:21,750 I thought it was once in a lifetime chance. 266 00:24:21,833 --> 00:24:25,041 Right… I need this hundred thousand badly. 267 00:24:26,166 --> 00:24:28,291 That too. Good luck. 268 00:24:29,166 --> 00:24:30,666 Thank you. 269 00:24:30,750 --> 00:24:33,250 Hello. I'm Diana Ugarova. 270 00:24:38,416 --> 00:24:40,208 What are you waiting for? Stick it on! 271 00:24:51,541 --> 00:24:52,416 Yeah. 272 00:25:03,916 --> 00:25:05,625 Look at this. 273 00:25:34,458 --> 00:25:35,833 Couldn't we just shave? 274 00:26:01,458 --> 00:26:05,000 So, another qualification race is over. 275 00:26:05,083 --> 00:26:07,083 And number seventeen wins. 276 00:26:09,416 --> 00:26:14,666 For the next race I'm calling numbers 22 and 32. 277 00:26:15,708 --> 00:26:20,166 Guys, let's see how these ladies cut the waves! 278 00:26:20,250 --> 00:26:22,125 Go! 279 00:26:24,791 --> 00:26:27,000 Number 32 is riding the wave. 280 00:26:27,083 --> 00:26:31,208 Number 22 is up to something odd. 281 00:26:36,958 --> 00:26:38,333 Amazing! 282 00:26:38,416 --> 00:26:42,166 And I think we have a winner! 283 00:26:47,583 --> 00:26:51,666 Next are number 15 and number 18. 284 00:26:51,750 --> 00:26:52,750 Go! 285 00:26:55,708 --> 00:26:58,083 Number 15 is taking the lead from the beginning. 286 00:26:58,166 --> 00:26:59,750 But number 18 is not giving in. 287 00:26:59,833 --> 00:27:01,333 She's following close behind. 288 00:27:03,583 --> 00:27:06,083 The finish line is approaching, but nothing has changed! 289 00:27:06,166 --> 00:27:09,500 This is an exceptionally rare situation! It's a draw! 290 00:27:11,333 --> 00:27:14,916 She even managed a trick or two! 291 00:27:15,000 --> 00:27:17,416 We have a tie! 292 00:27:17,500 --> 00:27:19,166 The jury has made a decision! 293 00:27:19,250 --> 00:27:21,708 Both athletes will make it to the next stage! 294 00:27:21,791 --> 00:27:26,166 Let me remind you that our sponsor is señor Juan Crivejos! 295 00:27:34,458 --> 00:27:36,250 Do you know why I like wine? 296 00:27:42,541 --> 00:27:44,208 To make good wine, 297 00:27:45,125 --> 00:27:48,583 the winemaker must wake up very early every morning. 298 00:27:48,666 --> 00:27:50,625 He keeps an eye on his grapes. 299 00:27:50,708 --> 00:27:52,500 Then he must… 300 00:27:54,416 --> 00:27:55,625 hand-pick them. 301 00:27:56,291 --> 00:28:01,208 I'm essentially paying money for time. 302 00:28:02,291 --> 00:28:03,583 His time. 303 00:28:04,250 --> 00:28:06,750 Time is the most valuable thing on Earth. 304 00:28:06,833 --> 00:28:09,416 When you drink wine, 305 00:28:09,500 --> 00:28:11,208 you buy the time 306 00:28:12,833 --> 00:28:14,541 someone spent 307 00:28:16,291 --> 00:28:17,708 to bring you pleasure. 308 00:28:19,125 --> 00:28:22,500 You will receive your prize. 309 00:28:25,625 --> 00:28:29,458 And a cup… which contains a flash-drive. 310 00:28:29,541 --> 00:28:32,750 You will give the cup to the person 311 00:28:33,458 --> 00:28:35,291 who meets you. 312 00:28:37,083 --> 00:28:38,458 Where are they? 313 00:28:39,666 --> 00:28:41,416 Ivan Fyodorovich. 314 00:28:42,250 --> 00:28:44,958 They… escaped. 315 00:29:00,875 --> 00:29:02,333 What's wrong with you, huh? 316 00:29:04,041 --> 00:29:05,833 You don't value my time. 317 00:29:08,750 --> 00:29:10,125 Be good. 318 00:29:10,208 --> 00:29:11,666 Yeah. 319 00:29:25,416 --> 00:29:28,958 Hey, guys! Welcome to our new section: Leo's advice. 320 00:29:29,041 --> 00:29:30,583 If you don't want to freeze to death 321 00:29:30,666 --> 00:29:32,958 in the woods in winter, sleep inside a horse. 322 00:29:33,041 --> 00:29:36,500 Don't you get it? Your videos will get us busted. 323 00:29:36,583 --> 00:29:38,583 Damn, why do you have to ruin all the fun? 324 00:29:38,666 --> 00:29:42,166 I'm not posting anything. I'm just storing stuff. 325 00:29:42,250 --> 00:29:46,000 Guys, I don't know about you, but I have to finish what I started with that maid. 326 00:29:46,083 --> 00:29:47,541 Don't you get it, guys? 327 00:29:48,541 --> 00:29:51,041 We are women now! You are a woman, and you are a woman. 328 00:29:51,125 --> 00:29:52,708 And a woman can't hit on a woman! 329 00:29:52,791 --> 00:29:54,666 Come on, the web is brimming with this stuff. 330 00:29:54,750 --> 00:29:58,666 I said, no maids. No borscht, no shchi, no other kinds of soup. 331 00:29:58,750 --> 00:30:00,375 No travel blogs, you got it? 332 00:30:00,458 --> 00:30:03,125 Fine, I'll go watch TV. 333 00:30:03,208 --> 00:30:04,291 Thank you, Goshik. 334 00:30:04,375 --> 00:30:06,000 And I'll go for a walk. 335 00:30:06,083 --> 00:30:08,333 -You have to dress like a woman. -Yeah, sure. 336 00:30:08,416 --> 00:30:11,125 I like it when my private parts get some air. I'll go spend to the beach. 337 00:30:18,833 --> 00:30:20,416 Reprimanding in Spanish. 338 00:30:23,333 --> 00:30:24,958 Listen up, you eagle. 339 00:30:25,041 --> 00:30:30,083 Spread your wings and fly back to your room before I break your beak. 340 00:30:37,333 --> 00:30:38,916 -What an ass… -…hole! 341 00:30:42,708 --> 00:30:44,166 Your Russian is very good. 342 00:30:44,750 --> 00:30:45,833 Thank you. 343 00:30:45,916 --> 00:30:48,666 Two years as an exchange student in Moscow paid off. 344 00:30:48,750 --> 00:30:50,458 Are you serious? 345 00:30:50,541 --> 00:30:52,416 We are practically compatriots. 346 00:30:52,500 --> 00:30:55,708 You can count on me anytime, sister. 347 00:30:55,791 --> 00:30:57,166 -Ok? -Okay. 348 00:30:57,250 --> 00:30:59,041 Thank you. 349 00:31:04,625 --> 00:31:06,708 Yeah, come on, come on, come on. 350 00:31:06,791 --> 00:31:08,958 Get out of the bush, baby, 351 00:31:09,583 --> 00:31:11,125 come on, get out. 352 00:31:15,166 --> 00:31:16,333 Come on, come on, come on… 353 00:31:16,416 --> 00:31:18,458 Come on. Like this. 354 00:31:19,125 --> 00:31:20,500 Just like this… 355 00:31:21,958 --> 00:31:24,750 Lure him. There's another tank up the hill, it'll damage him. 356 00:31:27,833 --> 00:31:30,416 So you're on point… You're on point. 357 00:31:31,458 --> 00:31:32,833 What is your ride? 358 00:31:33,833 --> 00:31:35,500 The Swedish tank Strv. 359 00:31:37,250 --> 00:31:40,416 A Swede… I prefer the Soviet military. 360 00:31:45,208 --> 00:31:48,500 Then can you help me win over one Russian man? 361 00:31:50,666 --> 00:31:53,208 The way to any man's heart is through borscht. 362 00:31:54,458 --> 00:31:56,625 Borscht? 363 00:31:56,708 --> 00:31:57,916 Of course. 364 00:32:11,500 --> 00:32:13,250 I saw the way you fly. 365 00:32:14,333 --> 00:32:16,666 You know why you can't catch the wind? 366 00:32:16,750 --> 00:32:18,208 Why? 367 00:32:19,083 --> 00:32:21,458 I think you are too tense. 368 00:32:21,541 --> 00:32:23,541 -Let me show you something. -Go on. 369 00:32:25,541 --> 00:32:26,416 Stand on it. 370 00:32:29,958 --> 00:32:31,000 Hey! 371 00:32:32,500 --> 00:32:34,333 I won't bite. 372 00:32:34,416 --> 00:32:35,333 Okay. 373 00:32:35,416 --> 00:32:36,625 Look. 374 00:32:38,375 --> 00:32:40,458 When you are catching the wind, 375 00:32:43,041 --> 00:32:45,125 try bending the rear leg, 376 00:32:45,208 --> 00:32:46,791 and relaxing the front one. 377 00:32:48,416 --> 00:32:49,875 Can you feel it? 378 00:32:50,875 --> 00:32:53,166 In short, heed the wind, not your muscles. 379 00:32:53,750 --> 00:32:55,625 Are you a psychologist or a coach? 380 00:32:55,708 --> 00:32:57,333 I am your rival. 381 00:32:57,416 --> 00:33:00,666 I knew you would say something stupid. 382 00:33:00,750 --> 00:33:01,875 Sorry. 383 00:33:01,958 --> 00:33:03,291 That one was too much. 384 00:33:07,208 --> 00:33:08,500 Dear me! 385 00:33:08,583 --> 00:33:11,375 Would you mind showing me a couple of tricks? 386 00:33:11,458 --> 00:33:12,750 Just a second. 387 00:33:13,791 --> 00:33:15,333 -What the hell? -What's the matter? 388 00:33:15,416 --> 00:33:17,041 Who just said that we have to dress like women? 389 00:33:17,125 --> 00:33:19,791 Let's be clear - are we picking up chicks, 390 00:33:19,875 --> 00:33:21,458 or are we hiding from a murderer? 391 00:33:21,541 --> 00:33:22,916 -Hi! -Hi! 392 00:33:23,000 --> 00:33:26,750 Here, meet my long-time acquaintance. 393 00:33:27,958 --> 00:33:29,291 I'll be damned! 394 00:33:29,375 --> 00:33:31,750 Are you saying I am just an acquaintance to you? 395 00:33:31,833 --> 00:33:33,541 After everything we've had? 396 00:33:33,625 --> 00:33:34,791 Well, she is certainly cute. 397 00:33:34,875 --> 00:33:35,916 I don't understand what she's saying. 398 00:33:36,000 --> 00:33:37,583 Ah, so now you don't understand, huh? 399 00:33:37,666 --> 00:33:40,416 We had it right here. Right on this beach. 400 00:33:40,500 --> 00:33:44,000 The champagne, the candles, the fruit, the starry sky! 401 00:33:44,083 --> 00:33:47,291 You took me! 402 00:33:48,250 --> 00:33:49,458 Go on and hit me! 403 00:33:49,541 --> 00:33:51,416 Come on, hit me! 404 00:33:55,583 --> 00:33:56,791 Did he hurt you? 405 00:33:56,875 --> 00:34:00,000 He's her ex. He broke up with her. 406 00:34:02,958 --> 00:34:04,791 Let me see you back. 407 00:34:04,875 --> 00:34:06,833 Let's go. 408 00:34:07,541 --> 00:34:09,583 -My shoes! -There, now. 409 00:34:12,875 --> 00:34:14,250 Asshole! 410 00:34:14,333 --> 00:34:15,500 Let's go. 411 00:34:16,458 --> 00:34:17,333 Now, sister. 412 00:34:17,416 --> 00:34:20,458 To cook borscht we are gonna need… 413 00:34:24,583 --> 00:34:26,458 We are gonna need beet root, 414 00:34:27,083 --> 00:34:30,625 vegetables, meat and tomatoes. 415 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 Beet root? 416 00:34:33,083 --> 00:34:35,666 Beet root, right. Red beet. 417 00:34:35,750 --> 00:34:38,000 Beet root is a red, juicy and tasty vegetable. 418 00:34:38,083 --> 00:34:40,083 Where's the meat? 419 00:34:48,333 --> 00:34:51,833 Let's pretend this is beet root, and this is meat. 420 00:34:55,416 --> 00:34:57,041 Fine. Put it here. 421 00:35:02,583 --> 00:35:03,958 Now the tomatoes. 422 00:35:10,541 --> 00:35:11,583 These? 423 00:35:11,666 --> 00:35:12,916 Yeah, right. 424 00:35:14,458 --> 00:35:16,958 These tomatoes will do. We have to chop them. 425 00:35:23,041 --> 00:35:24,041 Like this? 426 00:35:30,625 --> 00:35:31,958 Cut some more. 427 00:35:39,708 --> 00:35:40,916 And some carrots. 428 00:35:47,916 --> 00:35:49,541 Do I chop them add them like this? 429 00:35:51,208 --> 00:35:52,625 Only whole carrots. 430 00:35:54,625 --> 00:35:56,291 Now should I stir? 431 00:35:56,375 --> 00:35:57,916 Right, stir. 432 00:36:03,791 --> 00:36:05,125 And that's it? 433 00:36:25,291 --> 00:36:26,291 Will you try it? 434 00:36:26,375 --> 00:36:27,791 No, thank you… 435 00:36:27,875 --> 00:36:29,208 Come on, have some. 436 00:36:36,500 --> 00:36:38,208 It's heavenly. 437 00:36:38,291 --> 00:36:39,958 No, seriously, it's very good. 438 00:36:41,166 --> 00:36:44,625 You will make some man very happy with this borscht. 439 00:36:47,250 --> 00:36:48,750 Is he from Russia? 440 00:36:50,583 --> 00:36:51,750 Yeah. 441 00:36:52,833 --> 00:36:54,083 Is he tough? 442 00:36:56,541 --> 00:36:57,875 Pretty much so. 443 00:36:59,541 --> 00:37:01,291 Plenty of flesh, right? 444 00:37:03,583 --> 00:37:04,833 Well, he's buff. 445 00:37:05,500 --> 00:37:06,833 Buff. 446 00:37:07,416 --> 00:37:08,875 Like me? 447 00:37:11,208 --> 00:37:13,500 No, he is muscular. 448 00:37:21,791 --> 00:37:22,916 What's wrong? 449 00:37:23,916 --> 00:37:25,416 Nothing. 450 00:37:25,500 --> 00:37:27,708 I just gotta go. 451 00:37:27,791 --> 00:37:29,666 I'm… sorry. 452 00:37:33,333 --> 00:37:34,458 Listen up! 453 00:37:34,541 --> 00:37:37,416 No man in this world is worth a woman's tears. 454 00:37:38,041 --> 00:37:39,000 Be stronger 455 00:37:39,083 --> 00:37:42,125 and be ready to face the fact that any man can betray you 456 00:37:42,208 --> 00:37:43,666 any time, got it? 457 00:37:43,750 --> 00:37:45,208 You are so wise. 458 00:37:45,750 --> 00:37:46,833 Sweetheart! 459 00:37:48,166 --> 00:37:49,625 What happened? 460 00:37:50,291 --> 00:37:52,291 Her boyfriend broke up with her. 461 00:37:52,375 --> 00:37:54,541 Ah, again? 462 00:37:55,875 --> 00:37:57,791 You know, she changes them all the time. 463 00:37:58,416 --> 00:38:00,500 New day, new boyfriend. 464 00:38:00,583 --> 00:38:02,166 She's such an airhead. 465 00:38:02,958 --> 00:38:06,291 You are just a bi… So heartless. 466 00:38:08,500 --> 00:38:09,583 You are wrong. 467 00:38:09,666 --> 00:38:12,541 She just needs to talk to someone. 468 00:38:19,333 --> 00:38:20,875 Does it hurt? 469 00:38:20,958 --> 00:38:24,208 My soul… My soul hurts. 470 00:38:26,125 --> 00:38:27,333 Whore! 471 00:38:44,625 --> 00:38:46,541 Have a nice day. 472 00:38:59,791 --> 00:39:02,083 Sir! 473 00:39:02,166 --> 00:39:03,916 Hello, sir! 474 00:39:04,000 --> 00:39:05,291 Sir, I need your help. 475 00:39:06,750 --> 00:39:08,333 My name is Jojo. 476 00:39:10,166 --> 00:39:11,000 What's yours? 477 00:39:11,791 --> 00:39:13,916 It doesn't matter. 478 00:39:14,000 --> 00:39:16,833 Fine, then Jojo will call you… Teddy-bear. 479 00:39:18,375 --> 00:39:21,166 Teddy-bear, I really need your help. 480 00:39:22,500 --> 00:39:25,583 Let's hibernate together. 481 00:39:27,000 --> 00:39:28,458 One moment. 482 00:39:32,541 --> 00:39:36,083 I don't think Don Juan will be pleased to know 483 00:39:36,166 --> 00:39:38,833 you want to disappoint his old friend. 484 00:39:38,916 --> 00:39:40,708 Just one glass, please? 485 00:39:41,791 --> 00:39:43,791 Fine, one single glass. 486 00:39:43,875 --> 00:39:45,833 I really need a drink. 487 00:39:48,416 --> 00:39:50,291 I remember everything. 488 00:39:52,333 --> 00:39:55,250 Kindergarten, school, 489 00:39:56,125 --> 00:39:59,291 the army, criminal gangs… 490 00:40:02,416 --> 00:40:05,500 The nineties were the golden age for Russia. 491 00:40:05,583 --> 00:40:07,333 Some don't like those years, many people died then. 492 00:40:07,416 --> 00:40:08,666 But I love the nineties. 493 00:40:08,750 --> 00:40:11,583 because the guys used to keep their word. 494 00:40:11,666 --> 00:40:13,916 -Every word. -They were good, right. 495 00:40:15,375 --> 00:40:17,875 -Here, you see? -What's that? 496 00:40:17,958 --> 00:40:20,500 What's that? It's a saber! Like that: bam! 497 00:40:20,583 --> 00:40:23,333 -Cossack saber, huh? -I don't know who owned it. 498 00:40:23,416 --> 00:40:25,750 People used to take these to the meetings. 499 00:40:25,833 --> 00:40:29,541 That's nothing! The bullet hit right below the heart. 500 00:40:29,625 --> 00:40:31,416 That's terrible, but the heart is on the other side. 501 00:40:31,500 --> 00:40:32,583 Mine is here. 502 00:40:33,541 --> 00:40:35,291 And this here. 503 00:40:36,583 --> 00:40:38,625 -Huh? -What's that? 504 00:40:38,708 --> 00:40:41,125 That's an exit wound. 505 00:40:41,208 --> 00:40:43,708 -Remarkable. And what is this? -Ah, this… 506 00:40:44,916 --> 00:40:46,083 I scratched a mosquito bite. 507 00:40:47,333 --> 00:40:49,250 You scared me, silly. 508 00:40:49,333 --> 00:40:51,333 Why? You work… 509 00:40:51,416 --> 00:40:54,000 You're always busy, go there, bring that here… 510 00:40:54,083 --> 00:40:55,791 And the boss doesn't respect you. 511 00:40:55,875 --> 00:40:58,166 You do everything for him, and he doesn't respect you. 512 00:40:58,250 --> 00:41:00,416 He is never content, and why? He's always… 513 00:41:00,500 --> 00:41:02,958 You know, you could just quit. 514 00:41:03,041 --> 00:41:05,666 Quit? Jojo, who will hire me? Quit… 515 00:41:05,750 --> 00:41:07,583 Easier said than done. 516 00:41:13,791 --> 00:41:14,875 I'll go. 517 00:41:15,916 --> 00:41:17,291 Sit! 518 00:41:20,000 --> 00:41:22,666 I mean, let's have some more. 519 00:41:25,041 --> 00:41:26,708 Let's have one glass. 520 00:41:26,791 --> 00:41:28,916 -Just one glass. -Okay! 521 00:41:29,000 --> 00:41:30,916 -One glass per person. -Okay! 522 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 You know, I have a toast. 523 00:41:33,083 --> 00:41:36,916 Let's drink… to the guys! 524 00:41:37,500 --> 00:41:39,125 Okay? 525 00:41:40,166 --> 00:41:42,958 Wow, you are a wholesome chick, Jojo. A real treasure. 526 00:41:44,583 --> 00:41:46,416 Don't say anything. Come on, bottoms up. 527 00:41:53,500 --> 00:41:56,166 Well, Jojo, you are a perfect woman. 528 00:41:56,250 --> 00:41:59,375 You are incredible. Where are you from? 529 00:42:01,208 --> 00:42:03,750 Let's dance? Vertically… 530 00:42:03,833 --> 00:42:07,375 Visario, I can't, seriously. You know, girls and their special days… 531 00:42:07,458 --> 00:42:08,708 Come here. 532 00:42:09,625 --> 00:42:10,916 Don't call me Visario. 533 00:42:11,000 --> 00:42:13,625 Look at me, I'm Vasya. 534 00:42:13,708 --> 00:42:16,125 I'm Vaska Khitrov, from Taganrog. 535 00:42:16,208 --> 00:42:18,041 The boss invented Visario. 536 00:42:18,125 --> 00:42:20,875 He says that "Vasya" sounds too provincial. 537 00:42:38,541 --> 00:42:40,875 Jojo, where were you before having kids? 538 00:42:41,791 --> 00:42:42,833 Wait. 539 00:42:47,083 --> 00:42:48,500 No, no. 540 00:42:49,791 --> 00:42:51,291 Play something Russian. 541 00:42:51,958 --> 00:42:53,958 Don't you "que" at me! 542 00:43:09,666 --> 00:43:14,125 The next song is dedicated to my friend Jojo, 543 00:43:14,208 --> 00:43:17,750 who opened the door to my soul today. 544 00:43:17,833 --> 00:43:20,708 She went right in. And filled it. 545 00:43:22,166 --> 00:43:23,708 Be a healthy girl. 546 00:43:23,791 --> 00:43:27,666 I hope you will always be happy. So… 547 00:43:29,333 --> 00:43:30,833 Come on. Blast it! Come on! 548 00:43:32,916 --> 00:43:38,083 Azure color has spilled 549 00:43:39,208 --> 00:43:43,958 Over our vests, over our caps… 550 00:43:44,583 --> 00:43:46,833 I want… our life… 551 00:43:46,916 --> 00:43:49,791 Please, dance with me. 552 00:44:16,916 --> 00:44:21,166 You are such an amazing woman, Jojo! 553 00:44:22,125 --> 00:44:26,541 If only you were seventeen years younger… 554 00:44:26,625 --> 00:44:29,333 -Less than that. Much less. -We could have… 555 00:44:29,416 --> 00:44:31,500 Now, listen up. 556 00:44:33,291 --> 00:44:34,875 I live here. 557 00:44:34,958 --> 00:44:36,500 Just in case. 558 00:44:36,583 --> 00:44:37,583 What case? 559 00:44:37,666 --> 00:44:40,333 Visario never calls first, got it? 560 00:44:40,416 --> 00:44:43,458 I don't give in on the first date either. 561 00:44:48,416 --> 00:44:52,916 Azure color has spilled… 562 00:44:57,458 --> 00:45:00,083 Hush, hush… 563 00:45:07,708 --> 00:45:11,333 Before going in for sports, I used to work at a casino. 564 00:45:11,416 --> 00:45:14,791 -And I know what men are really like. -It's terrible. 565 00:45:14,875 --> 00:45:16,791 Men tend to think that we are weak, 566 00:45:16,875 --> 00:45:18,291 and that we constantly need help. 567 00:45:18,375 --> 00:45:21,291 Do you know this one: "You won't survive without a man?" 568 00:45:21,375 --> 00:45:24,208 But it's them who need help. 569 00:45:24,291 --> 00:45:27,291 -To strong women. -You are so right, my dear. 570 00:45:29,916 --> 00:45:31,791 You have to stop being so silly. 571 00:45:31,875 --> 00:45:33,791 Let's go to sleep. 572 00:45:34,750 --> 00:45:37,291 I don't think you should be left alone tonight. 573 00:45:39,791 --> 00:45:41,416 Let's sleep together. 574 00:45:55,791 --> 00:45:58,625 I think I might stay for fifteen minutes. 575 00:46:02,833 --> 00:46:05,583 What will you do with the prize money 576 00:46:05,666 --> 00:46:07,625 if you win the competition? 577 00:46:09,916 --> 00:46:12,583 I'll spend them on my mother's treatment. 578 00:46:13,791 --> 00:46:15,958 Can't your dad help? 579 00:46:17,291 --> 00:46:18,750 Dad left us long ago. 580 00:46:25,041 --> 00:46:27,000 You heart is beating so fast. 581 00:46:27,083 --> 00:46:28,500 Yeah… 582 00:46:29,375 --> 00:46:31,000 The weather is changing, 583 00:46:31,583 --> 00:46:34,791 must be high blood pressure. 584 00:46:35,875 --> 00:46:37,166 There… 585 00:46:39,416 --> 00:46:41,500 I'm sorry, I gotta go. 586 00:46:45,916 --> 00:46:48,625 -Why did you do that? -Because you are an egoistic narcissist. 587 00:46:48,708 --> 00:46:49,958 Have you forgotten we are in hiding? 588 00:46:50,041 --> 00:46:53,541 If you hadn't posted your videos, we wouldn't have had to hide? 589 00:46:54,416 --> 00:46:56,958 Ah, another one. What's the news? 590 00:46:58,541 --> 00:47:01,958 I danced with Visario. 591 00:47:02,041 --> 00:47:04,000 With whom? 592 00:47:04,083 --> 00:47:06,125 With the killer who hunts us. Who wants to kill us. 593 00:47:07,166 --> 00:47:08,791 And you're angry with me! 594 00:47:08,875 --> 00:47:10,875 Are you fucking kidding me? 595 00:47:10,958 --> 00:47:14,875 You both are doing everything to get us killed as soon as possible. 596 00:47:14,958 --> 00:47:16,708 Don't you get it, guys? 597 00:47:16,791 --> 00:47:19,833 He was running down the hall. Right to our room. 598 00:47:19,916 --> 00:47:22,208 -I saved your lives! -Yeah, you could have saved the effort! 599 00:47:22,291 --> 00:47:23,583 because Goshik wasn't there. 600 00:47:23,666 --> 00:47:26,333 He was flirting with some crazy feminist. 601 00:47:26,416 --> 00:47:28,333 -Don't call her that. -No? Or else what? 602 00:47:28,416 --> 00:47:32,166 Guys, listen! Do you realize what I had to go through? 603 00:47:32,250 --> 00:47:34,083 He's an animal. 604 00:47:34,166 --> 00:47:38,000 Oh, my poor dear, please tell us what he's like. 605 00:47:38,083 --> 00:47:40,375 You must be so unhappy. 606 00:47:41,958 --> 00:47:43,291 You know. 607 00:47:45,375 --> 00:47:46,833 Go to hell, both of you. 608 00:47:47,375 --> 00:47:50,166 And I don't care what you wear on the way. 609 00:48:09,333 --> 00:48:11,750 I need a couple more days, I almost found them. 610 00:48:20,041 --> 00:48:22,750 This bastard over here… 611 00:48:25,333 --> 00:48:28,041 He came to me and told me… 612 00:48:29,416 --> 00:48:33,291 that you were at the restaurant yesterday evening. 613 00:48:34,250 --> 00:48:35,750 With some woman… 614 00:48:39,083 --> 00:48:40,833 I know you. 615 00:48:41,375 --> 00:48:45,416 You'd never do such thing at work. 616 00:48:46,375 --> 00:48:48,500 I wanted to kill him on the spot, 617 00:48:49,291 --> 00:48:51,333 but then I thought - why me? 618 00:48:53,875 --> 00:48:55,333 You do it. 619 00:48:59,041 --> 00:49:00,750 I see 620 00:49:00,833 --> 00:49:03,833 you're having trouble finding words to express your gratitude. 621 00:49:06,583 --> 00:49:08,166 Don't shoot him in the head. 622 00:49:09,208 --> 00:49:11,500 Mexican décor and stuff. 623 00:49:37,458 --> 00:49:39,291 You are dead. 624 00:49:40,875 --> 00:49:42,291 How do you say it? 625 00:49:43,541 --> 00:49:44,791 Corre. 626 00:49:45,750 --> 00:49:47,375 Comprende? 627 00:50:00,666 --> 00:50:02,208 -Hi! -Hi! 628 00:50:03,125 --> 00:50:07,583 So? Did you manage to pick someone up? 629 00:50:07,666 --> 00:50:09,666 -Someone you'd like? -Not yet. 630 00:50:12,375 --> 00:50:16,583 What about that guy on the beach yesterday? 631 00:50:17,166 --> 00:50:19,250 You know, at first I liked him. 632 00:50:20,125 --> 00:50:22,375 He was so polite, he was his true self. 633 00:50:25,791 --> 00:50:27,958 But he turned out to be a womanizer. 634 00:50:31,875 --> 00:50:33,333 I think 635 00:50:33,958 --> 00:50:37,083 you'll meet him again. 636 00:50:37,166 --> 00:50:39,416 Sometimes we are not what we seem. 637 00:50:39,958 --> 00:50:42,750 I think I'm the problem. 638 00:50:43,916 --> 00:50:45,291 So, what's wrong with me? 639 00:50:47,541 --> 00:50:49,625 You are an incredible girl. 640 00:50:49,708 --> 00:50:51,625 Don't ever doubt yourself. 641 00:50:54,375 --> 00:50:55,500 Sorry. 642 00:50:56,250 --> 00:50:57,916 What for? 643 00:50:58,791 --> 00:51:01,083 I hope that one day I will be able to explain it to you. 644 00:51:08,583 --> 00:51:09,625 Check, please. 645 00:51:10,166 --> 00:51:11,583 Just a moment. 646 00:51:15,833 --> 00:51:18,375 It's time for another race. 647 00:51:18,458 --> 00:51:22,291 But only one participant showed up. 648 00:51:22,375 --> 00:51:26,625 If any of the athletes are absent, they are considered losers by default. 649 00:51:27,875 --> 00:51:30,875 Following close behind, we are watching the next race 650 00:51:30,958 --> 00:51:33,833 between numbers 17 and 32. 651 00:51:33,916 --> 00:51:37,875 Number 32 is closing the distance. She has gained speed really fast. 652 00:51:37,958 --> 00:51:39,333 And she falls! 653 00:51:39,416 --> 00:51:41,041 Number 32 is in the water! 654 00:51:41,125 --> 00:51:43,541 Number 32 has been under water for too long! 655 00:51:43,625 --> 00:51:44,750 What happened to her? 656 00:51:44,833 --> 00:51:47,291 I can't see from here! 657 00:51:47,375 --> 00:51:49,791 Number 17 was also unable to stay on the board and fell. 658 00:51:49,875 --> 00:51:54,250 Unfortunately, both athletes are forced to give up our challenge. 659 00:52:24,416 --> 00:52:25,625 You! 660 00:52:30,500 --> 00:52:33,208 -I lost because of you! -You… 661 00:52:33,291 --> 00:52:35,666 You know how badly I needed that money. 662 00:52:35,750 --> 00:52:37,500 You… 663 00:52:37,583 --> 00:52:39,208 -I am sorry. -Damn you! 664 00:52:49,833 --> 00:52:51,166 I got you. 665 00:52:58,541 --> 00:53:00,250 Hey, champ, get up! 666 00:53:00,333 --> 00:53:01,500 They caught Goshik. 667 00:53:06,375 --> 00:53:08,958 I think Rita put something in my juice. 668 00:53:10,000 --> 00:53:12,250 Are you high? 669 00:53:12,333 --> 00:53:14,125 Hey, they got Goshik! 670 00:53:15,208 --> 00:53:16,416 How do you know? 671 00:53:16,500 --> 00:53:18,375 I've got his phone. I've had it all day. 672 00:53:18,458 --> 00:53:19,958 He never goes anywhere without it. 673 00:53:20,583 --> 00:53:21,916 So, what do we do? 674 00:53:22,000 --> 00:53:25,333 Eat a lemon! Wake up! I'm saying, they got Goshik. What do we do? 675 00:53:26,375 --> 00:53:29,291 Well… We've got to use your relationship. 676 00:53:30,708 --> 00:53:31,708 Relationship? 677 00:53:31,791 --> 00:53:33,500 Sexual relationship. 678 00:53:33,583 --> 00:53:35,333 Go to Visario. 679 00:53:35,416 --> 00:53:37,291 He knows where Goshik is. 680 00:53:37,375 --> 00:53:41,041 -No… no. Are you crazy? -Listen! 681 00:53:42,833 --> 00:53:44,166 He might get killed. 682 00:53:48,583 --> 00:53:50,208 I might get screwed. 683 00:53:50,291 --> 00:53:51,958 I know. 684 00:53:54,333 --> 00:53:55,541 Fine… 685 00:53:58,916 --> 00:54:00,250 Sexy? 686 00:54:15,916 --> 00:54:18,750 So, where are your friends? 687 00:54:19,791 --> 00:54:21,250 Huh? 688 00:54:23,916 --> 00:54:25,375 Do you even know who I am? 689 00:54:25,458 --> 00:54:26,750 I'm not telling you anything! 690 00:54:26,833 --> 00:54:28,083 My lips are sealed. Got it? 691 00:54:28,166 --> 00:54:30,541 -Hey, listen… -I endured epilation! 692 00:54:57,666 --> 00:54:58,875 What do you want? 693 00:55:00,958 --> 00:55:02,916 Hello, Teddy-bear. 694 00:55:05,833 --> 00:55:08,250 I remembered our evening and… 695 00:55:10,250 --> 00:55:12,541 I got so thirsty as I drove here. 696 00:55:14,000 --> 00:55:15,833 -Let's have a drink. -Hey! Wait. 697 00:55:15,916 --> 00:55:18,291 I wasn't expecting you. What are you doing here? 698 00:55:20,333 --> 00:55:21,791 So strange… 699 00:55:21,875 --> 00:55:25,708 -Yesterday you were more compliant. -Yesterday I was drunk. 700 00:55:25,791 --> 00:55:27,791 I was drunk and I don't remember anything. 701 00:55:27,875 --> 00:55:30,041 And listen, our conversation… 702 00:55:30,125 --> 00:55:31,541 Yeah, right. Drunk. 703 00:55:36,000 --> 00:55:38,375 Do you find me unattractive? 704 00:55:39,083 --> 00:55:41,166 Unattractive? 705 00:55:41,250 --> 00:55:43,041 Have you seen yourself in the mirror? Unattractive! 706 00:55:43,125 --> 00:55:45,041 You are ugly, you look like a man. 707 00:55:45,125 --> 00:55:47,416 Get out of here. 708 00:55:47,500 --> 00:55:48,375 Now! 709 00:55:48,458 --> 00:55:51,666 -Well, it's the 21st century now… -21st century what? Get out! 710 00:55:51,750 --> 00:55:52,916 21st century! 711 00:55:56,791 --> 00:55:59,625 You've no idea how flattered I am now. 712 00:56:07,291 --> 00:56:08,458 So, where were we? 713 00:56:11,333 --> 00:56:13,625 Listen up. I am going to cut off one of your ears 714 00:56:13,708 --> 00:56:15,500 and you will tell me where one of your friends is. 715 00:56:15,583 --> 00:56:17,041 Then I'm cutting off your other ear 716 00:56:17,125 --> 00:56:19,166 and you will tell me where your other friend is. 717 00:56:19,250 --> 00:56:23,166 And if you behave, I'll let you take your ears with you. 718 00:56:27,750 --> 00:56:29,166 I'm gonna kill them! 719 00:56:41,375 --> 00:56:42,500 Hi! 720 00:56:44,125 --> 00:56:45,375 What do you want? 721 00:56:46,833 --> 00:56:48,333 My name is Elliza. 722 00:56:50,166 --> 00:56:51,458 So? 723 00:56:52,875 --> 00:56:55,041 I work as a maid at Juan's villa. 724 00:56:55,125 --> 00:56:56,916 You visit frequently, 725 00:56:57,000 --> 00:57:00,916 so I thought we could… be friends. 726 00:57:05,291 --> 00:57:06,250 What is this? 727 00:57:07,291 --> 00:57:08,500 This is borscht. 728 00:57:09,166 --> 00:57:10,250 What? 729 00:57:11,458 --> 00:57:12,583 Borscht. 730 00:57:13,291 --> 00:57:14,125 Borscht? 731 00:57:14,208 --> 00:57:15,250 Borscht. 732 00:57:15,333 --> 00:57:16,750 Borscht? 733 00:57:17,833 --> 00:57:18,916 It's really borscht. 734 00:57:56,666 --> 00:57:57,500 Okay! 735 00:57:59,791 --> 00:58:00,666 Thank you. 736 00:58:02,500 --> 00:58:04,458 Now go, OK? 737 00:58:33,333 --> 00:58:34,916 Hi. May I come in? 738 00:58:35,583 --> 00:58:36,666 I have no time. 739 00:58:36,750 --> 00:58:38,458 Listen… 740 00:58:38,541 --> 00:58:41,166 I have to tell you something. 741 00:58:41,250 --> 00:58:43,666 -I really have no time. -Fine, I won't bother you. 742 00:58:49,666 --> 00:58:51,791 And this is for adding something to my juice. 743 00:58:57,125 --> 00:58:58,208 Wait! 744 00:59:07,875 --> 00:59:12,916 Put your hands together, because the super finale is starting right now! 745 00:59:13,000 --> 00:59:16,791 The two contenders for the cup are number 43, Peggy Williams from Australia, 746 00:59:16,875 --> 00:59:20,166 and number 15, Margarita Nichaeva from Russia. 747 00:59:20,250 --> 00:59:24,500 Number 43 is trying to catch the wind, number 15 is following close behind. 748 00:59:24,583 --> 00:59:26,625 Margarita is closing the distance very fast. 749 00:59:26,708 --> 00:59:30,000 She is trying to overhaul the Australian via the outer curve. 750 00:59:30,083 --> 00:59:33,666 The Australian doesn't budge. She doesn't let her pass. 751 00:59:35,125 --> 00:59:40,625 My friends! Please cheer our winner from Australia! 752 00:59:45,250 --> 00:59:46,500 So who won? 753 00:59:46,583 --> 00:59:48,500 That Australian. 754 00:59:48,583 --> 00:59:51,208 Wait, you were supposed to be there. 755 00:59:51,291 --> 00:59:53,166 Who was there instead? 756 00:59:58,208 --> 01:00:00,250 You have no idea what you did. 757 01:00:01,791 --> 01:00:04,291 You have no idea how much I needed to win. 758 01:00:04,958 --> 01:00:07,291 I could have saved my friends and myself. 759 01:00:10,083 --> 01:00:11,875 What's going on? 760 01:00:13,583 --> 01:00:15,291 It's a long story. 761 01:00:16,916 --> 01:00:18,333 In short, 762 01:00:18,416 --> 01:00:20,791 someone is trying to hunt us down and kill us. 763 01:00:20,875 --> 01:00:23,541 That's why we had to dress like women. 764 01:00:23,625 --> 01:00:26,500 But that time on the beach I was my true self. 765 01:00:27,250 --> 01:00:28,083 I… 766 01:00:29,833 --> 01:00:32,416 The girl who interrupted us was my… well. 767 01:00:33,541 --> 01:00:35,333 -My loser of a friend. -Man. 768 01:00:36,750 --> 01:00:37,583 Sorry. 769 01:00:39,833 --> 01:00:41,708 You are a bunch of idiots. 770 01:00:58,166 --> 01:00:59,750 You have three seconds. 771 01:01:08,875 --> 01:01:10,125 The medallion? 772 01:01:32,666 --> 01:01:33,916 Here's the thing. 773 01:01:34,000 --> 01:01:37,083 It's just a syringe, and it contains nothing but normal saline. 774 01:01:37,166 --> 01:01:39,250 And some air in the end. 775 01:01:39,333 --> 01:01:42,208 As soon as the air gets into your veins, 776 01:01:42,291 --> 01:01:44,458 nothing can save you from death. 777 01:01:44,541 --> 01:01:48,791 You will be killed by the air, by nothing, by emptiness. 778 01:01:48,875 --> 01:01:53,333 So do breathe carefully, remember the smell of the air, 779 01:01:53,416 --> 01:01:55,875 otherwise it will kill you sooner or later. Got me? 780 01:02:09,958 --> 01:02:12,041 Kite six-six-six, 781 01:02:12,125 --> 01:02:14,333 Leshka Smoler zero-one, 782 01:02:14,416 --> 01:02:16,291 Nagiyev Universal, 783 01:02:17,541 --> 01:02:19,083 shoe shop 784 01:02:19,166 --> 01:02:21,791 and my other one hundred and thirty-three subscribers! 785 01:02:23,125 --> 01:02:26,125 My dearest friends, 786 01:02:26,208 --> 01:02:27,750 have a good time, 787 01:02:27,833 --> 01:02:31,833 watch my old videos again and remember that it's… 788 01:02:32,458 --> 01:02:36,833 To hell with that! It's Gosha Vetrov. 789 01:02:38,458 --> 01:02:39,750 Bye! 790 01:02:40,500 --> 01:02:44,000 Guys, I've come to realize just now that you were good friends. 791 01:02:44,083 --> 01:02:46,083 You too, dude. 792 01:02:46,166 --> 01:02:48,791 If you are my friend, kill me. 793 01:02:48,875 --> 01:02:50,416 What? 794 01:02:50,500 --> 01:02:52,791 Come on. Just take the knife, 795 01:02:52,875 --> 01:02:54,916 drive it through my heart and it's over. 796 01:02:55,000 --> 01:02:57,458 Man, I hate to break it to you, but we only have a butter knife, 797 01:02:57,541 --> 01:02:58,958 and it's short and dull. 798 01:02:59,041 --> 01:03:01,250 It won't reach your heart. 799 01:03:01,958 --> 01:03:03,791 Use your imagination. 800 01:03:04,333 --> 01:03:07,500 I'd rather have a real friend kill me than those thugs. 801 01:03:13,333 --> 01:03:14,833 Fine, I'll die first. 802 01:03:23,000 --> 01:03:24,333 I know a way to save you, 803 01:03:25,166 --> 01:03:26,750 but I need help. 804 01:03:27,500 --> 01:03:29,500 Messieurs special agents. 805 01:03:29,583 --> 01:03:30,750 {\an8}SPECIAL OPERATIONS AGENCY 806 01:03:30,833 --> 01:03:33,291 {\an8}Secret blueprints for the Axle Jack ballistic missile were stolen. 807 01:03:33,375 --> 01:03:37,000 We suspect the theft was organized by a certain Juan Crivejos. 808 01:03:37,083 --> 01:03:39,375 Also known as Vanka the Doctor. 809 01:03:39,458 --> 01:03:44,250 We know that he is going to sell the blueprints to one of the superstates. 810 01:03:44,333 --> 01:03:49,291 This is why one of our agents needs to infiltrate the villa 811 01:03:49,375 --> 01:03:52,000 and make sure the blueprints are there. 812 01:03:52,083 --> 01:03:53,916 We always see Juan surrounded by women, 813 01:03:54,000 --> 01:03:57,833 so the best decision would probably be to send a female agent. 814 01:03:58,833 --> 01:04:00,500 Juan is obsessed with cockfighting. 815 01:04:00,583 --> 01:04:03,500 If we steal his champion and then return it, 816 01:04:03,583 --> 01:04:06,166 that could be the perfect way to get on his good side. 817 01:04:10,541 --> 01:04:12,541 The key point is to gain access to his villa. 818 01:04:13,958 --> 01:04:18,041 And the competition winner will be invited to be the queen of the ball. 819 01:04:19,250 --> 01:04:20,625 You have to win. 820 01:04:20,708 --> 01:04:22,833 I order you to neutralize your competitors. 821 01:04:24,583 --> 01:04:26,250 You have no idea what you did. 822 01:04:26,333 --> 01:04:28,125 You failed your mission. 823 01:04:28,208 --> 01:04:30,250 Return home. 824 01:04:30,333 --> 01:04:32,500 Now you know who I am and who my employer is. 825 01:04:33,208 --> 01:04:35,041 If we make it to the villa 826 01:04:35,125 --> 01:04:37,708 and find the safe containing the classified blueprints, 827 01:04:38,250 --> 01:04:40,791 the villa will be taken by assault. We'll get Juan. 828 01:04:41,375 --> 01:04:43,416 And we'll help you get back home. 829 01:04:43,500 --> 01:04:45,166 Awesome, we have two options, one worse than the other. 830 01:04:45,250 --> 01:04:47,000 We either stay here to be killed, 831 01:04:47,083 --> 01:04:49,541 or we go to Juan's villa where we'll be killed too. 832 01:04:50,208 --> 01:04:52,083 You know, guys. 833 01:04:52,166 --> 01:04:55,000 I think we've spent enough time being women, 834 01:04:55,083 --> 01:04:57,541 now it's time to be real men. 835 01:04:58,166 --> 01:04:59,583 Spot on. 836 01:04:59,666 --> 01:05:01,666 Let's go, musketeers! 837 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 -Athos. -Aramis. 838 01:05:04,875 --> 01:05:06,583 Constance, then. 839 01:05:08,083 --> 01:05:09,625 But there's one problem. 840 01:05:10,208 --> 01:05:12,250 I have no idea how to get there. 841 01:05:19,875 --> 01:05:21,083 Hi. 842 01:05:21,166 --> 01:05:22,541 What's up? 843 01:05:23,833 --> 01:05:25,750 Are you feeling sick, girl? 844 01:05:25,833 --> 01:05:27,375 Yeah, I'm sick. 845 01:05:28,041 --> 01:05:29,958 But not a girl. 846 01:05:30,041 --> 01:05:32,375 Sorry, I heard you talk to Visario, 847 01:05:32,458 --> 01:05:34,625 and I know you work as a maid for Juan. 848 01:05:34,708 --> 01:05:37,416 We need your help. I'll explain later, let's go! 849 01:05:37,500 --> 01:05:38,791 This is Juan's villa. 850 01:05:38,875 --> 01:05:41,750 This is parking, the security house and his personal brothel. 851 01:05:41,833 --> 01:05:44,916 The illegal casino is on the first floor, the office is on the second. 852 01:05:45,000 --> 01:05:46,125 The door is red. 853 01:05:46,208 --> 01:05:48,208 The safe is in the office. 854 01:05:48,750 --> 01:05:50,333 Illegal casino. 855 01:05:51,208 --> 01:05:52,916 Does anyone play poker? 856 01:06:03,416 --> 01:06:05,458 I admit, it's rather dangerous, 857 01:06:05,541 --> 01:06:08,166 but I think I know how to get the money you need. 858 01:06:09,541 --> 01:06:11,750 Juan is a keen gambler, and he's a sore loser. 859 01:06:11,833 --> 01:06:15,125 And if we manage to outplay him, he'll spend his whole night at the table. 860 01:06:15,208 --> 01:06:19,041 Hold up, how do we get in without an invitation? 861 01:06:19,791 --> 01:06:20,958 Wait… 862 01:06:29,916 --> 01:06:31,375 They have male names on them… 863 01:08:11,291 --> 01:08:13,125 Fine, we got the girls sorted. 864 01:08:13,791 --> 01:08:15,375 But how do we get in? 865 01:08:29,458 --> 01:08:30,666 Good evening! 866 01:08:33,958 --> 01:08:35,791 We're looking for a job here. 867 01:08:35,875 --> 01:08:38,541 Sugarpie, it's not a taxi in Moscow. 868 01:08:38,625 --> 01:08:40,833 I don't hire everyone. 869 01:08:40,916 --> 01:08:45,208 Listen, this job has been our joint dream since the ninth grade. 870 01:08:48,000 --> 01:08:49,875 Yeah, we moved to Moscow for this. 871 01:08:49,958 --> 01:08:52,375 What can you do? 872 01:08:52,458 --> 01:08:54,583 Me? Well… 873 01:08:56,791 --> 01:08:58,833 -Borscht. -Borscht. 874 01:08:58,916 --> 01:09:00,750 If you know what I mean. 875 01:09:00,833 --> 01:09:02,958 Boob job? 876 01:09:03,708 --> 01:09:05,833 Cake job. 877 01:09:06,541 --> 01:09:08,541 What about your lips? 878 01:09:13,291 --> 01:09:17,083 I'm a former athlete, I have strong legs. 879 01:09:19,833 --> 01:09:24,375 I'm sure no one will be running out without paying. 880 01:09:24,458 --> 01:09:25,750 Thank you. 881 01:09:25,833 --> 01:09:29,041 And speaking of me, I… 882 01:09:33,500 --> 01:09:35,958 That will do. 883 01:09:36,041 --> 01:09:39,166 Tomorrow is your first day. 884 01:11:15,250 --> 01:11:18,541 Well, gentlemen, would you mind keeping us company? 885 01:11:18,625 --> 01:11:20,625 Do we have a choice? 886 01:11:20,708 --> 01:11:22,375 Just so you know, we are former athletes. 887 01:11:22,458 --> 01:11:24,666 Especially one of us. 888 01:11:24,750 --> 01:11:26,375 All of the security is around Juan, 889 01:11:26,458 --> 01:11:29,416 and while you are playing, we can look for the blueprints. 890 01:11:31,083 --> 01:11:32,708 What's that smell? 891 01:11:35,000 --> 01:11:36,416 The smell of a man? 892 01:11:36,958 --> 01:11:39,291 No, there's definitely no smell of a man. 893 01:11:39,375 --> 01:11:41,041 Off you go. 894 01:11:41,125 --> 01:11:42,791 It's strange… 895 01:11:45,750 --> 01:11:48,250 Twenty-one. 896 01:12:18,083 --> 01:12:19,875 What about another round? 897 01:12:31,083 --> 01:12:33,083 -What color is the door? -Blue. 898 01:12:38,250 --> 01:12:39,916 Something cracked! 899 01:12:40,000 --> 01:12:42,875 -Why do I even go to gym? -What are you doing? 900 01:12:43,666 --> 01:12:45,750 Trying to open the door to the blueprints. 901 01:12:45,833 --> 01:12:47,666 It's not Juan's office. 902 01:12:47,750 --> 01:12:50,416 What do you mean? You just said the door is blue! 903 01:12:50,500 --> 01:12:54,791 He came up here and asked me what color the door is. And I said "blue"… 904 01:12:56,458 --> 01:13:00,541 What's the color of the door to Juan's office? 905 01:13:02,666 --> 01:13:04,000 Red. 906 01:13:12,166 --> 01:13:14,041 -Ram this door, Phil, come on! -Once more. 907 01:13:14,125 --> 01:13:17,041 -You do it, you are heavier. -I can't, I have sensitive skin. 908 01:13:20,875 --> 01:13:22,625 -Okay! -Wait. 909 01:13:23,666 --> 01:13:25,541 Oh! Ouch! 910 01:13:25,625 --> 01:13:27,791 Let's use a life hack. 911 01:13:34,583 --> 01:13:35,708 Done. 912 01:13:35,791 --> 01:13:38,166 -No way! -The pin is stuck. 913 01:13:44,125 --> 01:13:45,500 Gentlemen, I raise. 914 01:13:45,583 --> 01:13:47,583 I call. 915 01:13:50,000 --> 01:13:52,291 I fold. I have to powder… 916 01:13:56,666 --> 01:13:57,958 My hands. 917 01:14:07,458 --> 01:14:09,041 We need to take a break. 918 01:14:09,125 --> 01:14:10,250 Break the door? 919 01:14:10,333 --> 01:14:12,500 No, I mean a snack break. I'm exhausted. 920 01:14:12,583 --> 01:14:14,916 Guys, what about this? 921 01:14:15,000 --> 01:14:17,458 Are you gonna dig through marble? Are you crazy? 922 01:14:17,541 --> 01:14:19,208 What the hell, you idiots? 923 01:14:19,291 --> 01:14:21,250 The door is armored, I just… 924 01:14:27,833 --> 01:14:30,416 Right, after we did all the work. 925 01:14:30,500 --> 01:14:32,166 Ladies first. 926 01:14:32,875 --> 01:14:34,083 Funny. 927 01:14:34,958 --> 01:14:36,875 You do realize he is insane. 928 01:14:36,958 --> 01:14:38,791 Look in the least obvious place. 929 01:14:51,833 --> 01:14:53,166 We need the code. 930 01:14:53,250 --> 01:14:55,833 I know, try the maiden name of Juan's mother. 931 01:14:57,541 --> 01:14:58,416 Why? 932 01:15:00,791 --> 01:15:01,625 Yeah. 933 01:15:01,708 --> 01:15:04,000 Where's my Guapo? 934 01:15:05,000 --> 01:15:06,416 Try Guapo. 935 01:15:13,958 --> 01:15:15,583 So, where are the blueprints? 936 01:15:16,833 --> 01:15:19,083 I don't know, they could have fallen… 937 01:15:20,625 --> 01:15:22,208 Guys. 938 01:15:22,833 --> 01:15:25,916 We gotta go! Use the back door, I'll go find the girls. 939 01:15:26,000 --> 01:15:27,791 What? Come on! Let's go. 940 01:15:29,833 --> 01:15:31,500 We have to go right now. 941 01:15:31,583 --> 01:15:33,208 Fine, it's the last round. 942 01:15:34,916 --> 01:15:36,708 So, gentlemen, 943 01:15:38,125 --> 01:15:39,916 what do you say… 944 01:15:43,250 --> 01:15:46,083 if we finish this game somewhere else. 945 01:15:52,208 --> 01:15:55,250 Hello, Jojo. 946 01:16:08,333 --> 01:16:10,125 God! 947 01:16:11,333 --> 01:16:12,625 How pathetic! 948 01:16:14,041 --> 01:16:16,666 I feel sorry for you. You look like clowns. 949 01:16:16,750 --> 01:16:18,500 Did you really think I'd fall for it? 950 01:16:18,583 --> 01:16:21,583 Did you think I'd believe you are a blonde girl? 951 01:16:21,666 --> 01:16:23,500 With those feet and facial hair. 952 01:16:30,583 --> 01:16:32,125 Wake up! 953 01:16:32,791 --> 01:16:35,916 Hello, piglet. Welcome to the plate. 954 01:16:36,541 --> 01:16:38,625 I solemnly swear 955 01:16:38,708 --> 01:16:41,041 that you, fat ass, will be the last to die. 956 01:16:41,125 --> 01:16:42,875 In your own fat. 957 01:16:42,958 --> 01:16:43,916 Please forgive me. 958 01:16:44,000 --> 01:16:46,958 I don't get enough sleep with this chasing business. 959 01:16:47,500 --> 01:16:51,083 -How do you keep going? -Where is… the cock? 960 01:16:51,166 --> 01:16:52,916 They cooked the cock! 961 01:16:53,000 --> 01:16:55,083 Juan, where are the blueprints? 962 01:16:55,166 --> 01:16:57,500 The blueprints are stored on a flash drive, 963 01:16:57,583 --> 01:16:59,541 the flash drive is inside a locket, 964 01:16:59,625 --> 01:17:01,250 the locket is on the cock 965 01:17:01,333 --> 01:17:02,875 that you cooked! 966 01:17:02,958 --> 01:17:06,750 Listen, I still don't understand, to be frank. 967 01:17:06,833 --> 01:17:09,625 Even if you had a plan, it is weird to say the least. 968 01:17:09,708 --> 01:17:10,625 It's even worse than ours! 969 01:17:10,708 --> 01:17:13,416 Now I understand why he got so angry about the cock! 970 01:17:13,500 --> 01:17:15,208 We sneaked into your villa, 971 01:17:15,291 --> 01:17:16,666 we opened your safe. 972 01:17:16,750 --> 01:17:18,708 So, kill us, but let the girls go. 973 01:17:23,583 --> 01:17:24,750 You're a girl too, right? 974 01:17:24,833 --> 01:17:26,958 Well… yeah… 975 01:17:27,958 --> 01:17:28,958 A girl. 976 01:17:30,208 --> 01:17:31,458 All right. 977 01:17:31,541 --> 01:17:35,750 Boom. Boom. Boom. 978 01:17:35,833 --> 01:17:37,750 Boom. Boom. 979 01:17:37,833 --> 01:17:38,875 -What? -Boom! 980 01:17:38,958 --> 01:17:41,041 That's right. 981 01:17:41,125 --> 01:17:42,500 Boom. 982 01:17:43,333 --> 01:17:44,541 Boom. 983 01:17:44,625 --> 01:17:48,791 Elliza, this is exactly what I thought our first date would look like. 984 01:17:48,875 --> 01:17:51,041 Except for the murders, of course. 985 01:17:51,125 --> 01:17:54,125 It's very sweet, but the timing is wrong. 986 01:17:55,291 --> 01:17:56,958 Cut out their livers 987 01:17:57,041 --> 01:17:59,583 and put the organs into containers. 988 01:18:04,875 --> 01:18:06,750 I will save us. 989 01:18:10,041 --> 01:18:11,083 I guess I won't. 990 01:18:16,208 --> 01:18:17,791 Forgive me. 991 01:18:25,333 --> 01:18:30,125 Azure color has spilled 992 01:18:32,125 --> 01:18:35,541 It spilled over our vests 993 01:18:35,625 --> 01:18:37,958 Over our caps 994 01:18:38,041 --> 01:18:40,000 I want our lives 995 01:19:24,583 --> 01:19:25,916 He won't do it. 996 01:19:26,000 --> 01:19:27,125 He won't! 997 01:19:33,500 --> 01:19:35,541 He did it! He did it! 998 01:20:06,166 --> 01:20:07,750 So, what are we going to do now? 999 01:20:08,791 --> 01:20:10,750 We only need to find the flash drive. 1000 01:20:12,916 --> 01:20:14,291 So, where is it? 1001 01:20:22,041 --> 01:20:24,500 No… no, what the hell? 1002 01:20:24,583 --> 01:20:26,291 It won't work. 1003 01:20:26,375 --> 01:20:29,375 After the chicken soup, I haven't yet been to the… 1004 01:20:32,583 --> 01:20:34,000 You have to. 1005 01:20:34,083 --> 01:20:36,000 The Motherland will be forever grateful. 1006 01:20:40,458 --> 01:20:43,041 Well, as long as the Motherland is involved… 1007 01:21:16,000 --> 01:21:20,625 Listen, you could ask me out and pay for the dinner, if you'd like. 1008 01:21:21,333 --> 01:21:22,583 You're an idiot! 1009 01:21:22,666 --> 01:21:25,458 You were so vocal about equality… I don't mind. 1010 01:21:25,541 --> 01:21:27,250 Not as bad as this. 1011 01:21:27,333 --> 01:21:30,000 Okay, fine, I can pay for the dinner, 1012 01:21:30,083 --> 01:21:31,916 but you have to ask me out. 1013 01:21:32,750 --> 01:21:34,916 First I have to subscribe to your Instagram. 1014 01:21:35,625 --> 01:21:37,541 Ah, I see. 1015 01:21:37,625 --> 01:21:40,291 Relax! Let's create a joint account. 1016 01:21:40,375 --> 01:21:41,791 Okay! 1017 01:21:49,541 --> 01:21:50,833 So… 1018 01:21:50,916 --> 01:21:53,625 Can I hope to get more practice with you? 1019 01:21:53,708 --> 01:21:55,750 Yes, you can. 1020 01:21:55,833 --> 01:21:57,666 But it won't necessarily happen. 1021 01:22:11,375 --> 01:22:12,625 Keep it for now. 1022 01:22:13,833 --> 01:22:15,000 I washed it. 1023 01:22:21,875 --> 01:22:26,666 You know, I don't want to lose a friend who taught me to cook borscht. 1024 01:22:45,333 --> 01:22:48,208 Wait, how are we gonna get back home? 1025 01:22:48,291 --> 01:22:49,416 We don't have passports. 1026 01:22:49,500 --> 01:22:51,083 I know a way. 1027 01:23:27,291 --> 01:23:30,708 Excuse me, sir, five vodkas, please. 1028 01:23:32,875 --> 01:23:34,666 -We don't have vodka. -Boy. 1029 01:23:35,333 --> 01:23:37,875 Don't you get it? Get us some vodka. 1030 01:23:40,958 --> 01:23:42,625 We are going home. 1031 01:23:47,291 --> 01:23:49,833 Yes, sure. 1032 01:24:47,041 --> 01:24:50,166 {\an8}This blonde chick… 1033 01:24:51,750 --> 01:24:53,000 It's your fault! 1034 01:24:57,333 --> 01:24:59,291 On the count of three. One… 1035 01:25:01,916 --> 01:25:04,291 I haven't done anything, why are you screaming? 1036 01:25:05,375 --> 01:25:08,333 -I'm a pro, I haven't taken a sip. -A little more? 1037 01:25:08,416 --> 01:25:10,708 I moved my Adam's apple and didn't swallow. 1038 01:25:15,833 --> 01:25:17,583 It's not a movie about a wedding. 1039 01:25:19,208 --> 01:25:22,125 -Technical stop. -Let's do it again… 1040 01:25:23,208 --> 01:25:25,333 No, no. Please, tell me I didn't! 1041 01:25:26,833 --> 01:25:30,250 I'm gonna ace this scene. 1042 01:25:38,958 --> 01:25:40,500 What a bitch! 67980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.