All language subtitles for Chucky.S01E07.Twice.the.Grieving.Double.The.Loss.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSIVID-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,612 Previously on "Chucky"... I'm sick. 2 00:00:05,222 --> 00:00:07,311 Rachel Fairchild, you're under arrest. 3 00:00:07,355 --> 00:00:08,747 It all comes back to Andy Barclay. 4 00:00:08,791 --> 00:00:10,314 Well, you think he'll know how to find Chucky? 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,273 I wanna be Jennifer Tilly. 6 00:00:12,316 --> 00:00:14,014 I wanna be a star. 7 00:00:14,057 --> 00:00:15,189 Hello, Nica. 8 00:00:15,232 --> 00:00:18,627 I stabbed you in the thigh ten minutes ago. 9 00:00:18,670 --> 00:00:20,498 You didn't feel a thing. 10 00:00:21,630 --> 00:00:22,935 Andy Barclay? 11 00:00:22,979 --> 00:00:24,546 You know about Chucky and you're still alive-- 12 00:00:24,589 --> 00:00:26,026 makes you one of the lucky few. 13 00:00:26,069 --> 00:00:27,201 How do we find him? 14 00:00:27,244 --> 00:00:28,463 He'll find you. 15 00:00:28,506 --> 00:00:29,899 I'll let you go 16 00:00:29,942 --> 00:00:31,379 on one condition. 17 00:00:31,422 --> 00:00:32,162 What? 18 00:00:32,206 --> 00:00:33,642 Kill Jake. 19 00:00:33,685 --> 00:00:35,165 Charles Lee Ray, he was one of us. 20 00:00:35,209 --> 00:00:37,211 Growing up right over on Sherwood Lane. 21 00:00:37,254 --> 00:00:39,126 Welcome home. 22 00:00:41,432 --> 00:00:43,347 Mom? 23 00:00:49,136 --> 00:00:55,533 24 00:00:55,577 --> 00:00:56,882 Mom! 25 00:00:59,929 --> 00:01:06,805 26 00:01:30,568 --> 00:01:31,874 Hey. 27 00:01:34,268 --> 00:01:35,791 I'm sorry. 28 00:01:37,793 --> 00:01:41,013 Logan, I'm so sorry. 29 00:01:41,057 --> 00:01:43,103 Bree's passing is a tremendous loss 30 00:01:43,146 --> 00:01:46,584 we will all feel for a very long time. 31 00:01:46,628 --> 00:01:49,587 If there's anything you need... 32 00:01:49,631 --> 00:01:50,980 Yeah. 33 00:01:54,462 --> 00:01:56,159 Hi, good to see you. 34 00:01:56,203 --> 00:02:03,297 35 00:02:07,649 --> 00:02:09,694 I can't imagine what they're going through. 36 00:02:09,738 --> 00:02:13,176 Yeah, well, imagine it on your own time, Nathan. 37 00:02:13,220 --> 00:02:15,265 I've got a hard out at 3:00. 38 00:02:15,309 --> 00:02:16,701 Mom! Michelle. 39 00:02:16,745 --> 00:02:18,399 What? 40 00:02:18,442 --> 00:02:19,791 I've expressed my condolences. 41 00:02:19,835 --> 00:02:21,532 What more can I do? 42 00:02:21,576 --> 00:02:23,665 I have a meeting downtown. 43 00:02:36,852 --> 00:02:37,853 I'm sorry. 44 00:02:37,896 --> 00:02:44,816 45 00:02:44,860 --> 00:02:46,949 Thanks. 46 00:02:46,992 --> 00:02:48,211 Hey. 47 00:02:50,257 --> 00:02:53,695 I'm so sorry, Devon. 48 00:02:59,266 --> 00:03:02,965 So you're staying with your aunt? 49 00:03:03,008 --> 00:03:05,663 Uh, yeah. 50 00:03:05,707 --> 00:03:07,317 Maybe me and Lexy can come over later 51 00:03:07,361 --> 00:03:10,015 and figure out what to do next. 52 00:03:10,059 --> 00:03:15,978 53 00:03:16,021 --> 00:03:18,241 What? 54 00:03:18,285 --> 00:03:20,243 I'm on lockdown. 55 00:03:20,287 --> 00:03:21,679 My parents think it was another accident, 56 00:03:21,723 --> 00:03:26,293 but I was here, so they also think I'm Satan. 57 00:03:26,336 --> 00:03:29,383 I think everyone does. 58 00:03:29,426 --> 00:03:32,255 I found out why my mom showed up that night. 59 00:03:32,299 --> 00:03:33,474 Someone called her. 60 00:03:33,517 --> 00:03:35,215 Said I was in trouble. 61 00:03:35,258 --> 00:03:37,173 Told her I was here. 62 00:03:37,217 --> 00:03:39,088 It was Chucky. 63 00:03:39,131 --> 00:03:40,568 He wanted me to see her die. 64 00:03:40,611 --> 00:03:42,787 He did the same thing to Junior. 65 00:03:42,831 --> 00:03:44,354 To me too. 66 00:03:44,398 --> 00:03:46,400 Why is Chucky killing our parents? 67 00:03:46,443 --> 00:03:48,053 And why is he rubbing it in our faces? 68 00:03:48,097 --> 00:03:49,577 'Cause he's a dick. 69 00:03:51,231 --> 00:03:53,363 What should we do? 70 00:03:53,407 --> 00:03:54,973 Nothing. 71 00:03:55,017 --> 00:03:57,454 He's not gonna stop coming for us just 'cause we gave up. 72 00:03:57,498 --> 00:03:59,151 So we try to survive. 73 00:03:59,195 --> 00:04:00,283 I mean, if we split up, 74 00:04:00,327 --> 00:04:01,676 at least he has more ground to cover. 75 00:04:01,719 --> 00:04:03,155 Devon, we can still do this. 76 00:04:03,199 --> 00:04:04,461 We just-- No, Jake. 77 00:04:09,249 --> 00:04:10,554 We're not good together. 78 00:04:13,340 --> 00:04:14,689 Maybe he's right. 79 00:04:14,732 --> 00:04:17,996 Maybe we should just go home for now. 80 00:04:18,040 --> 00:04:19,868 I need to be there for my family in case Chucky-- 81 00:04:19,911 --> 00:04:21,522 Jake, you happy now? 82 00:04:22,740 --> 00:04:24,916 Junior. 83 00:04:24,960 --> 00:04:26,309 You happy? 84 00:04:26,353 --> 00:04:27,571 You ruined everything. 85 00:04:27,615 --> 00:04:29,051 Everyone around you dies. 86 00:04:29,094 --> 00:04:32,272 My mom, Devon's mom, even your own parents! 87 00:04:32,315 --> 00:04:33,273 You're a fucking curse. 88 00:04:33,316 --> 00:04:34,839 Junior, stop! 89 00:04:34,883 --> 00:04:36,450 This is none of your business. 90 00:04:36,493 --> 00:04:37,538 Look, I'm sorry about your mom. 91 00:04:37,581 --> 00:04:39,279 This is not Jake's fault. 92 00:04:41,368 --> 00:04:42,325 Oh! 93 00:04:42,369 --> 00:04:44,284 Junior! 94 00:04:44,327 --> 00:04:50,638 95 00:04:50,681 --> 00:04:52,335 You can all go to hell. 96 00:04:54,555 --> 00:04:56,339 Get inside. 97 00:04:56,383 --> 00:04:59,037 You okay? 98 00:05:07,176 --> 00:05:14,096 99 00:05:18,230 --> 00:05:19,406 Hello, Logan. 100 00:05:32,810 --> 00:05:38,163 I'm so sorry for your loss. 101 00:05:38,207 --> 00:05:45,040 102 00:06:04,276 --> 00:06:11,371 103 00:06:16,593 --> 00:06:23,731 104 00:06:37,092 --> 00:06:39,181 Home sweet home. 105 00:06:41,226 --> 00:06:42,663 Hm. 106 00:06:45,056 --> 00:06:47,319 It's just darling. 107 00:06:51,672 --> 00:06:56,154 Not bad for our first rattrap, huh? 108 00:06:56,198 --> 00:06:58,113 Nothing a few throw rugs can't fix. 109 00:06:58,156 --> 00:07:00,637 Maybe some wallpaper. 110 00:07:02,552 --> 00:07:04,424 We could get a plant. 111 00:07:04,467 --> 00:07:06,469 Hey, uh, Tiff, 112 00:07:06,513 --> 00:07:10,734 I'm feeling kinda hungry. 113 00:07:10,778 --> 00:07:13,345 Wanna order a pizza? 114 00:07:13,389 --> 00:07:15,652 I think that's a great idea. 115 00:07:21,658 --> 00:07:23,268 116 00:07:23,312 --> 00:07:25,053 You like it? 117 00:07:28,578 --> 00:07:32,277 Deep dish is good, but I miss Jersey pizza. 118 00:07:32,321 --> 00:07:35,367 I don't know, I kinda like the mess it makes. 119 00:07:40,155 --> 00:07:41,417 Mm. 120 00:07:41,461 --> 00:07:43,593 ♪ The blacker it gets 121 00:07:43,637 --> 00:07:45,813 ♪ The lower we go 122 00:07:45,856 --> 00:07:50,034 ♪ A lonely mess is the best of it all ♪ 123 00:07:52,036 --> 00:07:57,389 124 00:07:57,433 --> 00:08:00,088 We should stop at the next gas station. 125 00:08:00,131 --> 00:08:02,525 Yeah, it's my turn to drive anyway. 126 00:08:02,569 --> 00:08:03,961 I got it. 127 00:08:04,005 --> 00:08:05,528 You've been driving for, like, six hours. 128 00:08:05,572 --> 00:08:07,878 I'm good. 129 00:08:07,922 --> 00:08:09,880 What? 130 00:08:09,924 --> 00:08:11,273 You're scared to let me drive. 131 00:08:11,316 --> 00:08:12,622 No. 132 00:08:12,666 --> 00:08:15,277 I'm not that bad. 133 00:08:15,320 --> 00:08:16,408 No. 134 00:08:16,452 --> 00:08:17,714 Come on! 135 00:08:17,758 --> 00:08:19,847 It's not your fault you're a bad driver. 136 00:08:19,890 --> 00:08:21,501 You've had a lot to be worried about. 137 00:08:21,544 --> 00:08:24,591 I'm not a bad driver. 138 00:08:24,634 --> 00:08:26,810 There's a gas station. 139 00:08:26,854 --> 00:08:28,551 Let's make it fast though, all right? 140 00:08:28,595 --> 00:08:30,858 We don't know who's looking for us. 141 00:08:30,901 --> 00:08:33,817 142 00:08:37,386 --> 00:08:40,041 ♪ There we were sitting in a circle ♪ 143 00:08:40,084 --> 00:08:42,739 ♪ The killers and me 144 00:08:42,783 --> 00:08:45,350 ♪ Dressed for Halloween, Catholic girls ♪ 145 00:08:45,394 --> 00:08:48,136 ♪ Circa 2143 146 00:08:48,179 --> 00:08:50,834 ♪ I'd have hit the road long before ♪ 147 00:08:50,878 --> 00:08:53,533 ♪ But Elsa took my keys 148 00:08:53,576 --> 00:08:57,406 ♪ So I laid down and listened to the wind in the trees ♪ 149 00:08:57,449 --> 00:08:59,756 I said no cigarettes. 150 00:08:59,800 --> 00:09:01,976 I'm gonna need them if you're driving. 151 00:09:02,019 --> 00:09:03,543 Those things are gonna kill you. 152 00:09:03,586 --> 00:09:04,631 Seriously? 153 00:09:04,674 --> 00:09:05,632 You're worried about this? 154 00:09:05,675 --> 00:09:07,416 Really? All right. 155 00:09:07,459 --> 00:09:08,504 Look what I got us. 156 00:09:08,548 --> 00:09:09,592 Oh. 157 00:09:09,636 --> 00:09:11,072 Nice, thank you. 158 00:09:11,115 --> 00:09:12,900 You're welcome. ♪ I tried to paint 159 00:09:12,943 --> 00:09:16,033 ♪ As usual Elsa posed 160 00:09:16,077 --> 00:09:18,688 ♪ Laying in drag on my sleeping bag ♪ 161 00:09:18,732 --> 00:09:21,561 ♪ Bitching about her nose 162 00:09:21,604 --> 00:09:23,998 ♪ I felt I was in too deep 163 00:09:24,041 --> 00:09:27,044 ♪ And in need of repose 164 00:09:27,088 --> 00:09:29,656 ♪ Fell asleep in Elsa's arms 165 00:09:29,699 --> 00:09:32,180 ♪ And woke up in my clothes 166 00:09:32,223 --> 00:09:39,143 167 00:09:42,756 --> 00:09:43,800 It's locked. Open it up. 168 00:09:43,844 --> 00:09:47,674 169 00:09:47,717 --> 00:09:49,110 Ha ha, very funny. 170 00:09:49,153 --> 00:09:51,547 Open the door. 171 00:09:51,591 --> 00:09:53,767 Open the fucking door! 172 00:09:53,810 --> 00:09:55,377 Come on, Andy! 173 00:09:58,685 --> 00:10:00,600 Andy! 174 00:10:00,643 --> 00:10:03,167 Shit. 175 00:10:03,211 --> 00:10:06,910 176 00:10:09,217 --> 00:10:10,740 Hey! 177 00:10:10,784 --> 00:10:12,350 Oh, oh, no, I'm just-- 178 00:10:12,394 --> 00:10:13,569 I'm just taking it for a little while. 179 00:10:13,613 --> 00:10:15,440 No, Caroline, stop it! 180 00:10:15,484 --> 00:10:16,833 No, no! 181 00:10:16,877 --> 00:10:18,008 Caroline, as your sister, 182 00:10:18,052 --> 00:10:19,575 I'm doing this for your own good! 183 00:10:30,238 --> 00:10:37,158 184 00:10:54,654 --> 00:10:56,133 Hey. 185 00:10:56,177 --> 00:11:00,268 I'm sorry, your aunt said that you were down here, so. 186 00:11:00,311 --> 00:11:01,530 I thought we said we weren't gonna-- 187 00:11:01,573 --> 00:11:02,836 I'm not here about Chucky. 188 00:11:02,879 --> 00:11:04,838 I'm here for you. 189 00:11:04,881 --> 00:11:07,188 I'm worried about you. 190 00:11:07,231 --> 00:11:09,103 You don't have to worry about me. 191 00:11:09,146 --> 00:11:11,105 I'm not gonna be around much longer. 192 00:11:12,759 --> 00:11:14,586 What do you mean? 193 00:11:14,630 --> 00:11:16,980 I'm only staying with my aunt for, like, a week. 194 00:11:17,024 --> 00:11:19,896 She can't take care of me forever. 195 00:11:19,940 --> 00:11:22,943 Where you gonna go? 196 00:11:22,986 --> 00:11:25,510 I don't know, where all kids with no parents go. 197 00:11:25,554 --> 00:11:27,730 Some foster home. 198 00:11:27,774 --> 00:11:30,472 I don't know if I'll stay in Jersey. 199 00:11:30,515 --> 00:11:32,692 I'm sure there's some place that you could stay. 200 00:11:32,735 --> 00:11:33,954 You know, maybe I can ask my uncle, 201 00:11:33,997 --> 00:11:35,129 maybe Lexy or-- 202 00:11:35,172 --> 00:11:36,608 Jake... 203 00:11:36,652 --> 00:11:38,088 I'm scared. 204 00:11:39,829 --> 00:11:42,049 I was thinking. 205 00:11:42,092 --> 00:11:44,747 Maybe I should just leave, you know? 206 00:11:44,791 --> 00:11:46,053 On my own. 207 00:11:46,096 --> 00:11:49,404 Maybe then I'd get to decide where I go. 208 00:11:51,580 --> 00:11:52,712 You know... 209 00:11:54,365 --> 00:11:56,193 I've thought about running away. 210 00:11:56,237 --> 00:11:57,325 Yeah? 211 00:11:57,368 --> 00:11:58,979 Lots of times after my mom died. 212 00:12:01,590 --> 00:12:02,809 What stopped you? 213 00:12:05,333 --> 00:12:06,943 You. 214 00:12:08,771 --> 00:12:10,773 I stayed because I didn't like the idea of not seeing you 215 00:12:10,817 --> 00:12:13,210 every day. 216 00:12:13,254 --> 00:12:15,778 Don't, Jake. 217 00:12:15,822 --> 00:12:17,171 Just... 218 00:12:19,869 --> 00:12:24,221 Being around you hurts. 219 00:12:24,265 --> 00:12:26,354 All I can think about when I see you 220 00:12:26,397 --> 00:12:30,575 is what she looked like, lying there. 221 00:12:30,619 --> 00:12:35,711 222 00:12:35,755 --> 00:12:37,582 Oh. 223 00:12:37,626 --> 00:12:40,716 Um, maybe I can come back another time or...? 224 00:12:40,760 --> 00:12:42,065 No. 225 00:12:44,807 --> 00:12:46,417 I'm sorry. 226 00:12:46,461 --> 00:12:47,462 Uh... 227 00:12:49,116 --> 00:12:51,596 It's okay, I'll go. 228 00:12:51,640 --> 00:12:58,560 229 00:13:09,353 --> 00:13:11,834 You okay, Dad? 230 00:13:11,878 --> 00:13:13,488 Shouldn't hit your cousin like that. 231 00:13:15,751 --> 00:13:17,013 Coaches find out you're a hothead, 232 00:13:17,057 --> 00:13:19,320 they'll kick your ass to the curb. 233 00:13:21,061 --> 00:13:23,193 Dad, who was that woman? 234 00:13:24,673 --> 00:13:25,630 What? 235 00:13:27,676 --> 00:13:30,374 The one at the wake. 236 00:13:30,418 --> 00:13:31,854 She kissed you. 237 00:13:34,639 --> 00:13:36,641 I don't know, maybe she was a friend of your mother's. 238 00:13:36,685 --> 00:13:43,692 239 00:13:44,214 --> 00:13:46,173 Going out for a bit. 240 00:14:06,933 --> 00:14:14,070 241 00:14:25,081 --> 00:14:28,171 Our police department has a suspect in custody now 242 00:14:28,215 --> 00:14:30,478 whom we believe is the individual responsible 243 00:14:30,521 --> 00:14:32,915 for the murders of Oliver Hayden, 244 00:14:32,959 --> 00:14:35,787 Megan McVey, and Detective Sean Peyton. 245 00:14:35,831 --> 00:14:37,093 I can't go into further 246 00:14:37,137 --> 00:14:38,834 detail at this time. 247 00:14:38,878 --> 00:14:42,664 But I can assure you that justice will be swift, 248 00:14:42,707 --> 00:14:44,361 and it will be served. 249 00:14:44,405 --> 00:14:45,667 Madame Mayor? Yes? 250 00:14:45,710 --> 00:14:47,147 Last week the lead detective on the cases 251 00:14:47,190 --> 00:14:49,671 you just mentioned, Kim Evans, died tragically 252 00:14:49,714 --> 00:14:51,716 in a supposedly accidental fall. 253 00:14:51,760 --> 00:14:54,023 This is on the heels of several other "freak accidents" 254 00:14:54,067 --> 00:14:56,373 that have been in the news over the last month or so. 255 00:14:56,417 --> 00:14:58,462 Do you think these have anything to do with the murders 256 00:14:58,506 --> 00:14:59,942 you've just mentioned, and it is possible 257 00:14:59,986 --> 00:15:02,379 you've arrested an innocent woman? 258 00:15:02,423 --> 00:15:03,815 James. 259 00:15:03,859 --> 00:15:08,646 This is a good--no, great day for Hackensack. 260 00:15:08,690 --> 00:15:11,084 We need to focus on the future. 261 00:15:11,127 --> 00:15:14,087 Our only task now is to put this whole ugly affair 262 00:15:14,130 --> 00:15:17,829 behind us and to start healing as a community. 263 00:15:17,873 --> 00:15:20,006 And what better way to do that 264 00:15:20,049 --> 00:15:21,398 than with an event 265 00:15:21,442 --> 00:15:23,966 that will not only bring our beloved city together, 266 00:15:24,010 --> 00:15:27,013 but will also do tremendous good. 267 00:15:27,056 --> 00:15:30,538 So our charity matinée 268 00:15:30,581 --> 00:15:33,149 of the universal classic... 269 00:15:35,021 --> 00:15:38,111 "Frankenstein" will still take place tomorrow as planned! 270 00:15:38,154 --> 00:15:41,157 A fun-filled afternoon of G-rated horror 271 00:15:41,201 --> 00:15:42,506 for the whole family, 272 00:15:42,550 --> 00:15:45,945 the proceeds of which will go directly to... 273 00:15:48,338 --> 00:15:50,558 Better Days Children's Hospitals 274 00:15:50,601 --> 00:15:51,776 all over the country. 275 00:15:51,820 --> 00:15:53,909 Oh, we only have a few tickets left, 276 00:15:53,953 --> 00:15:56,564 so I encourage everyone to get yours now. 277 00:15:56,607 --> 00:15:59,001 And, as an added treat, 278 00:15:59,045 --> 00:16:02,962 a very special celebrity guest will be joining us tomorrow 279 00:16:03,005 --> 00:16:06,748 to host an auction prior to the screening. 280 00:16:06,791 --> 00:16:09,925 So get those tickets and support Better Days! 281 00:16:09,969 --> 00:16:12,406 Well then, Madame Mayor, since this is obviously such 282 00:16:12,449 --> 00:16:14,364 a big deal for Hackensack, 283 00:16:14,408 --> 00:16:16,149 where the hack is the First Husband? 284 00:16:16,192 --> 00:16:17,628 Oh, I'm so glad you asked. 285 00:16:17,672 --> 00:16:18,629 He's at home. 286 00:16:18,673 --> 00:16:20,805 It's laundry day. 287 00:16:20,849 --> 00:16:22,938 But he will be at the benefit tomorrow. 288 00:16:22,982 --> 00:16:24,896 Next question? 289 00:16:24,940 --> 00:16:27,769 Caroline, do you wanna be mayor one day, 290 00:16:27,812 --> 00:16:29,205 just like your mommy? 291 00:16:30,424 --> 00:16:32,556 He asked you a question, Caroline. 292 00:16:32,600 --> 00:16:34,558 Chucky told me to kill Mommy. 293 00:16:34,602 --> 00:16:36,604 Uh-- Who is Chucky? 294 00:16:36,647 --> 00:16:38,432 Um, thank you-- I'm sorry. Kids... 295 00:16:38,475 --> 00:16:39,694 So much for coming. 296 00:16:39,737 --> 00:16:41,783 Thank you all. 297 00:16:41,826 --> 00:16:44,003 What did Chucky tell you exactly? 298 00:16:44,046 --> 00:16:45,178 Kill them all. 299 00:16:45,221 --> 00:16:47,658 Mommy, Daddy, and you. 300 00:16:47,702 --> 00:16:50,618 301 00:17:00,497 --> 00:17:07,678 302 00:17:15,773 --> 00:17:20,039 Sperm donor of the year. 303 00:17:20,082 --> 00:17:26,871 304 00:17:26,915 --> 00:17:31,833 Mom always said he was trying his best. 305 00:17:31,876 --> 00:17:34,836 And look what happened to her. 306 00:17:34,879 --> 00:17:38,666 Kid, the guy's an asshole. 307 00:17:38,709 --> 00:17:41,147 I always knew he was, I just 308 00:17:41,190 --> 00:17:42,583 never said anything. 309 00:17:44,802 --> 00:17:46,282 Now it's too late. 310 00:17:46,326 --> 00:17:48,241 It's never too late. 311 00:17:51,070 --> 00:17:53,898 My mom's dead. 312 00:17:53,942 --> 00:17:56,336 Your dad can be too. 313 00:17:56,379 --> 00:17:59,861 314 00:17:59,904 --> 00:18:02,385 He kissed some lady at the wake. 315 00:18:02,429 --> 00:18:03,952 My mom's wake. 316 00:18:03,995 --> 00:18:04,822 What? 317 00:18:04,866 --> 00:18:08,565 That's so disrespectful. 318 00:18:08,609 --> 00:18:10,263 Makes you wanna just... 319 00:18:12,656 --> 00:18:13,657 Just... 320 00:18:13,701 --> 00:18:15,659 Go on, go on. 321 00:18:15,703 --> 00:18:20,011 322 00:18:20,055 --> 00:18:22,318 I don't know, maybe I'm just losing it. 323 00:18:22,362 --> 00:18:25,191 You're fine, Junior. 324 00:18:25,234 --> 00:18:26,844 You got me. 325 00:18:26,888 --> 00:18:29,760 You know that, don't you? 326 00:18:32,937 --> 00:18:34,156 Like I said before, 327 00:18:34,200 --> 00:18:38,160 some people just deserve to die. 328 00:18:40,423 --> 00:18:44,949 Dads, ex-girlfriends, 329 00:18:44,993 --> 00:18:47,300 cousins. 330 00:18:47,343 --> 00:18:50,390 Everything was fine till Jake moved in. 331 00:18:50,433 --> 00:18:53,088 Your mom was fine. 332 00:18:53,132 --> 00:18:59,964 333 00:19:00,008 --> 00:19:02,358 I don't know if I can do it, Chucky. 334 00:19:02,402 --> 00:19:05,231 Jake said the same thing. 335 00:19:05,274 --> 00:19:08,799 But you're better than him, aren't you, Junior? 336 00:19:16,720 --> 00:19:17,852 Prove it. 337 00:19:17,895 --> 00:19:25,033 338 00:19:35,348 --> 00:19:37,350 You got guts, kid. 339 00:19:40,353 --> 00:19:47,011 340 00:19:47,055 --> 00:19:52,582 ♪ Grit your teeth, hands clenched ♪ 341 00:19:52,626 --> 00:19:54,976 342 00:19:55,019 --> 00:20:00,721 ♪ Fever forms to the ends 343 00:20:00,764 --> 00:20:04,812 344 00:20:19,174 --> 00:20:23,004 ♪ Tool of the hatred 345 00:20:23,047 --> 00:20:27,051 ♪ Lost by sunrise 346 00:20:27,095 --> 00:20:32,622 ♪ Pray for it to end 347 00:20:32,666 --> 00:20:34,015 348 00:20:34,058 --> 00:20:37,845 ♪ I'm cutting you down 349 00:20:37,888 --> 00:20:40,630 ♪ We're cutting you down 350 00:20:40,674 --> 00:20:43,111 351 00:20:43,154 --> 00:20:48,334 ♪ And there won't be a sound 352 00:20:48,377 --> 00:20:49,857 353 00:20:49,900 --> 00:20:53,948 ♪ We'll cut you down 354 00:20:53,991 --> 00:20:56,690 ♪ We'll cut you down 355 00:20:56,733 --> 00:20:59,127 356 00:20:59,170 --> 00:21:04,567 ♪ And there won't be a sound 357 00:21:04,611 --> 00:21:11,748 358 00:21:34,162 --> 00:21:38,645 ♪ You've got the fear in the number ♪ 359 00:21:38,688 --> 00:21:42,910 ♪ The fire in the color 360 00:21:42,953 --> 00:21:48,568 ♪ Take what you can't win 361 00:21:48,611 --> 00:21:49,917 362 00:21:49,960 --> 00:21:54,138 ♪ We'll cut you down 363 00:21:54,182 --> 00:21:58,055 ♪ We'll cut you down 364 00:21:58,099 --> 00:22:01,929 ♪ Cut you down 365 00:22:01,972 --> 00:22:04,584 ♪ We'll cut you down 366 00:22:04,627 --> 00:22:07,108 367 00:22:07,151 --> 00:22:12,331 ♪ There won't be a sound 368 00:22:12,374 --> 00:22:15,159 369 00:22:18,946 --> 00:22:20,382 Here in Hackensack, 370 00:22:20,426 --> 00:22:21,601 the mayor likes to say 371 00:22:21,644 --> 00:22:23,603 the saints are always watching over us. 372 00:22:23,646 --> 00:22:27,258 Guiding our destinies and keeping us from harm. 373 00:22:27,302 --> 00:22:29,348 And if I'm being totally honest, 374 00:22:29,391 --> 00:22:30,914 I have to admit, 375 00:22:30,958 --> 00:22:32,916 this town was a pretty decent place to grow up in, 376 00:22:32,960 --> 00:22:35,832 and I really did have a saint watching over me. 377 00:22:35,876 --> 00:22:37,573 My mom. 378 00:22:37,617 --> 00:22:41,142 So to my very favorite detective out there, 379 00:22:41,185 --> 00:22:43,057 if you're listening, 380 00:22:43,100 --> 00:22:45,189 I just wanna say, 381 00:22:45,233 --> 00:22:50,412 no matter how hard life gets, your mom still sees you. 382 00:22:50,456 --> 00:22:52,414 And so do I. 383 00:22:57,637 --> 00:23:00,596 Chucky, I'm home! 384 00:23:00,640 --> 00:23:03,512 Making your favorite, Swedish meatballs. 385 00:23:06,167 --> 00:23:07,516 Chucky? 386 00:23:17,352 --> 00:23:19,310 How could you? 387 00:23:19,354 --> 00:23:20,442 It was easy. 388 00:23:20,486 --> 00:23:23,532 You're killing without me? 389 00:23:23,576 --> 00:23:25,012 Believe it or not, Tiff, 390 00:23:25,055 --> 00:23:28,494 I got a life outside of you and this dump. 391 00:23:28,537 --> 00:23:30,887 But killing is an "us thing." 392 00:23:30,931 --> 00:23:34,108 Nag, nag, nag, nag, nag, Tiff. 393 00:23:34,151 --> 00:23:35,631 When was the last time that you took me out 394 00:23:35,675 --> 00:23:37,285 for a nice dinner and a murder? 395 00:23:37,328 --> 00:23:43,030 396 00:23:43,073 --> 00:23:45,859 We never kill anybody together anymore. 397 00:23:50,907 --> 00:23:53,040 Where the hell do you think you're going? 398 00:23:53,083 --> 00:23:54,476 I'm going out. 399 00:23:56,783 --> 00:23:59,176 Don't wait up for me, Red, huh? 400 00:23:59,220 --> 00:24:06,053 401 00:24:10,057 --> 00:24:11,754 Hello? 402 00:24:11,798 --> 00:24:13,060 Oh. 403 00:24:13,103 --> 00:24:15,454 Hellooo. 404 00:24:15,497 --> 00:24:18,065 Is it Junior? 405 00:24:18,108 --> 00:24:20,328 Hi, Junior. 406 00:24:20,371 --> 00:24:22,025 You don't know me yet, 407 00:24:22,069 --> 00:24:25,028 but I wanted to bring you something 408 00:24:25,072 --> 00:24:27,683 to help you through this difficult time. 409 00:24:28,771 --> 00:24:31,731 It's Swedish meatballs! 410 00:24:31,774 --> 00:24:33,994 Your father's favorite. 411 00:24:38,085 --> 00:24:39,173 I know you. 412 00:24:40,304 --> 00:24:41,305 Aren't you a little young 413 00:24:41,349 --> 00:24:42,785 to have seen "Bound"? 414 00:24:44,308 --> 00:24:48,356 No, you were the-- the lady at my mom's funeral. 415 00:24:48,399 --> 00:24:50,750 Oh. 416 00:24:50,793 --> 00:24:51,968 There... 417 00:24:53,361 --> 00:24:55,232 There. 418 00:24:55,276 --> 00:24:56,886 Don't worry. 419 00:24:56,930 --> 00:24:59,933 It's gonna get a lot better, I promise. 420 00:25:01,717 --> 00:25:03,545 Is Jake home? 421 00:25:03,589 --> 00:25:07,244 You know, he's been through this before. 422 00:25:07,288 --> 00:25:12,249 He knows how important it is to have a woman in the house 423 00:25:12,293 --> 00:25:14,251 to take care of you. 424 00:25:14,295 --> 00:25:16,253 You mustn't ever let circumstance 425 00:25:16,297 --> 00:25:17,733 take that away from you. 426 00:25:17,777 --> 00:25:19,866 What were you doing there with my dad? 427 00:25:21,302 --> 00:25:24,523 Oh, my God, he didn't tell you? 428 00:25:24,566 --> 00:25:28,222 Oh, no, no, I've said too much already. 429 00:25:28,265 --> 00:25:29,179 I... 430 00:25:30,790 --> 00:25:33,619 Don't tell anybody, okay, Junior? 431 00:25:33,662 --> 00:25:36,622 It'll be our little secret, okay? 432 00:25:36,665 --> 00:25:39,581 433 00:25:39,625 --> 00:25:42,366 I was never here. 434 00:25:49,460 --> 00:25:56,555 435 00:26:01,908 --> 00:26:02,822 You've arrived 436 00:26:02,865 --> 00:26:04,563 at your destination. 437 00:26:04,606 --> 00:26:11,700 438 00:27:03,404 --> 00:27:04,666 Oh! 439 00:27:04,710 --> 00:27:06,581 Who is that? 440 00:27:06,625 --> 00:27:09,149 Hello? 441 00:27:09,192 --> 00:27:12,718 Hello? Help me! 442 00:27:12,761 --> 00:27:14,676 Help me, please! 443 00:27:14,720 --> 00:27:16,635 444 00:27:27,123 --> 00:27:34,261 445 00:27:49,058 --> 00:27:50,407 Excuse me. 446 00:27:52,932 --> 00:27:54,411 I'm sorry, excuse me. 447 00:28:00,504 --> 00:28:03,116 Hey! 448 00:28:03,159 --> 00:28:04,465 What the hell, kid? 449 00:28:04,508 --> 00:28:06,554 What're you doing with that? 450 00:28:06,597 --> 00:28:07,381 The doll! 451 00:28:07,424 --> 00:28:09,252 Fucking Jersey, man. 452 00:28:10,601 --> 00:28:12,995 Hey, look, I need that doll. 453 00:28:15,476 --> 00:28:17,870 Listen, I don't give a shit what you need, okay? 454 00:28:17,913 --> 00:28:19,132 Someone paid for this doll, 455 00:28:19,175 --> 00:28:20,263 and I'm kinda late delivering it, 456 00:28:20,307 --> 00:28:21,743 which is gonna piss my boss off. 457 00:28:21,787 --> 00:28:23,092 I'll pay you. 458 00:28:23,136 --> 00:28:24,659 More. Look, how much? 459 00:28:27,662 --> 00:28:28,794 350 bucks. 460 00:28:31,710 --> 00:28:32,798 Okay. 461 00:28:32,841 --> 00:28:34,756 Plus a tip. 462 00:28:34,800 --> 00:28:35,801 both: Okay. 463 00:28:35,844 --> 00:28:38,064 Wait, where you taking that? 464 00:28:38,107 --> 00:28:39,369 I can't tell you that. 465 00:28:41,328 --> 00:28:43,634 987 Sherwood Lane. 466 00:28:43,678 --> 00:28:50,250 467 00:28:50,293 --> 00:28:53,079 Talk to me. 468 00:28:53,122 --> 00:28:56,125 Talk to me! 469 00:28:56,169 --> 00:28:58,606 Hi, I'm Billy. 470 00:28:58,649 --> 00:28:59,781 Wanna play? 471 00:29:02,828 --> 00:29:09,748 472 00:29:36,165 --> 00:29:37,819 I'm in here! 473 00:29:41,562 --> 00:29:43,825 Is anybody there? 474 00:29:43,869 --> 00:29:46,959 475 00:29:51,964 --> 00:29:53,835 Hello? 476 00:29:53,879 --> 00:29:54,967 Hello? 477 00:29:55,010 --> 00:29:56,577 Who is that? 478 00:30:00,537 --> 00:30:03,627 Could you please help me? 479 00:30:03,671 --> 00:30:04,977 What happened? 480 00:30:05,020 --> 00:30:07,762 Please, I think she's gonna come back soon! 481 00:30:07,806 --> 00:30:09,851 Please, please, please untie me! 482 00:30:09,895 --> 00:30:11,722 Hurry! 483 00:30:11,766 --> 00:30:14,116 She's gonna be back, please hurry! 484 00:30:14,160 --> 00:30:16,336 She? Yeah, she's crazy! 485 00:30:16,379 --> 00:30:19,252 Please hurry! Please hurry! 486 00:30:31,438 --> 00:30:35,007 Let's get you some water. 487 00:30:35,050 --> 00:30:37,052 My name's Devon, by the way. 488 00:30:37,096 --> 00:30:38,445 What's yours? 489 00:30:38,488 --> 00:30:42,014 490 00:30:42,057 --> 00:30:43,842 Oh, it depends. 491 00:30:45,234 --> 00:30:47,280 Right now, 492 00:30:47,323 --> 00:30:49,456 it's Chucky. 493 00:30:52,459 --> 00:30:58,421 494 00:31:15,090 --> 00:31:16,483 What the fuck is that? 495 00:31:16,526 --> 00:31:18,006 I thought we said we were done. 496 00:31:18,050 --> 00:31:20,313 We were. Chucky wasn't. 497 00:31:20,356 --> 00:31:22,054 Why the hell did you bring him here? 498 00:31:22,097 --> 00:31:24,665 Don't worry. 499 00:31:24,708 --> 00:31:25,971 He's cool. 500 00:31:28,625 --> 00:31:30,236 You going somewhere? 501 00:31:30,279 --> 00:31:32,281 Not anymore. 502 00:31:32,325 --> 00:31:34,849 You were? 503 00:31:34,893 --> 00:31:37,634 Do you know how selfish that is? 504 00:31:37,678 --> 00:31:40,811 Leaving your family behind like we wouldn't notice? 505 00:31:40,855 --> 00:31:42,770 What family? 506 00:31:42,813 --> 00:31:44,032 Me. 507 00:31:44,076 --> 00:31:47,079 Devon. The family you chose. 508 00:31:47,122 --> 00:31:49,255 Do you think we wouldn't care? 509 00:31:49,298 --> 00:31:50,778 I thought it'd be better. 510 00:31:50,821 --> 00:31:51,910 Why? 511 00:31:51,953 --> 00:31:53,041 Everything bad that's happened 512 00:31:53,085 --> 00:31:55,304 happened because of me. 513 00:31:55,348 --> 00:31:56,523 I thought that maybe it would stop 514 00:31:56,566 --> 00:31:58,220 if I wasn't around anymore. 515 00:32:01,745 --> 00:32:04,879 I shouldn't have ditched you like that yesterday. 516 00:32:04,923 --> 00:32:07,664 517 00:32:07,708 --> 00:32:09,971 So where's your real family? 518 00:32:10,015 --> 00:32:12,452 Checked into the Plaza. 519 00:32:12,495 --> 00:32:14,323 Think they're trying to save their marriage. 520 00:32:16,717 --> 00:32:18,762 Um, anyway, where did this come from? 521 00:32:18,806 --> 00:32:20,242 Um, I ran into some guy at the bus station 522 00:32:20,286 --> 00:32:22,114 on his way to deliver it. 523 00:32:22,157 --> 00:32:24,203 Okay, did you get the address for delivery? 524 00:32:24,246 --> 00:32:25,987 Please tell me you brought it. 525 00:32:26,031 --> 00:32:27,989 It's 987 Sherwood Lane. 526 00:32:28,033 --> 00:32:29,991 Okay. 527 00:32:30,035 --> 00:32:33,299 God, did Chucky murder the Wi-Fi too? 528 00:32:33,342 --> 00:32:35,910 Have you talked to Devon? 529 00:32:35,954 --> 00:32:37,216 Um, no. 530 00:32:37,259 --> 00:32:40,175 I don't think he wants to talk to me anymore. 531 00:32:40,219 --> 00:32:41,307 Or see me. 532 00:32:41,350 --> 00:32:42,656 Ever. 533 00:32:45,180 --> 00:32:48,053 Well, we should grab him before we do whatever this is. 534 00:32:48,096 --> 00:32:51,186 You two can work out your relationship problems later. 535 00:32:51,230 --> 00:32:52,405 But he's not home. 536 00:32:52,448 --> 00:32:53,797 Look at his Snap story he posted. 537 00:32:53,841 --> 00:32:55,582 He's on a walk or something. 538 00:32:55,625 --> 00:32:56,887 Lemme check. 539 00:32:56,931 --> 00:32:59,064 540 00:32:59,107 --> 00:33:03,155 Why is some random guy delivering a Good Guy doll 541 00:33:03,198 --> 00:33:07,159 to Charles Lee Ray's old house? 542 00:33:08,551 --> 00:33:10,814 543 00:33:10,858 --> 00:33:12,294 I found Devon. 544 00:33:12,338 --> 00:33:14,035 He's there. 545 00:33:14,079 --> 00:33:16,385 What? 546 00:33:16,429 --> 00:33:18,997 Devon's at Charles Lee Ray's house. 547 00:33:27,614 --> 00:33:34,534 548 00:33:58,166 --> 00:34:00,429 I can hear him. 549 00:34:00,473 --> 00:34:01,648 He's coming. 550 00:34:03,128 --> 00:34:04,694 I think he's drunk. 551 00:34:05,826 --> 00:34:07,393 This is gonna be great. 552 00:34:07,436 --> 00:34:08,959 Gonna be great. 553 00:34:09,003 --> 00:34:10,352 Okay. 554 00:34:10,396 --> 00:34:12,485 I'll just follow your lead. 555 00:34:12,528 --> 00:34:19,448 556 00:34:19,492 --> 00:34:20,841 Junior. 557 00:34:20,884 --> 00:34:22,147 We need to talk. 558 00:34:24,236 --> 00:34:27,108 What are you doing with that thing? 559 00:34:27,152 --> 00:34:34,289 560 00:34:34,333 --> 00:34:35,638 Hi. 561 00:34:35,682 --> 00:34:36,944 I'm Chucky. 562 00:34:36,987 --> 00:34:38,728 And I'm your friend till the end. 563 00:34:38,772 --> 00:34:39,903 Hidey-ho! 564 00:34:39,947 --> 00:34:41,253 Ha ha ha. 565 00:34:44,734 --> 00:34:47,389 Look, uh, 566 00:34:47,433 --> 00:34:48,521 hey, um... 567 00:34:50,610 --> 00:34:54,048 I don't know why your mom did what she did. 568 00:34:57,095 --> 00:34:59,445 But I do know she loved you. 569 00:35:01,403 --> 00:35:03,318 I like to be hugged. 570 00:35:04,885 --> 00:35:06,539 How do I turn this thing off? 571 00:35:06,582 --> 00:35:08,062 Hidey-ho! Ha ha ha. 572 00:35:10,847 --> 00:35:12,675 What's wrong with you? 573 00:35:14,112 --> 00:35:16,070 Junior, I asked you a question. 574 00:35:16,114 --> 00:35:18,203 You sure drink a lot. 575 00:35:19,726 --> 00:35:21,162 Just like Uncle Lucas. 576 00:35:21,206 --> 00:35:23,773 Just like your brother. 577 00:35:23,817 --> 00:35:25,645 Knock it off. 578 00:35:25,688 --> 00:35:27,603 Logan, Lucas. 579 00:35:27,647 --> 00:35:29,214 Lucas, Logan. 580 00:35:29,257 --> 00:35:31,259 They sound the same to me. 581 00:35:35,263 --> 00:35:39,833 Logan and Lucas, the loser twins! 582 00:35:39,876 --> 00:35:41,008 Stop it! 583 00:35:41,051 --> 00:35:44,142 Stop it! Glug, glug, glug. 584 00:35:46,187 --> 00:35:48,668 Get your fucking hands off me. 585 00:35:48,711 --> 00:35:54,804 586 00:35:54,848 --> 00:35:57,285 What'd you say to me? 587 00:35:57,329 --> 00:36:00,158 You heard me, Dad. 588 00:36:03,813 --> 00:36:05,119 How you doing that? 589 00:36:05,163 --> 00:36:07,513 Tell you in a minute. 590 00:36:07,556 --> 00:36:11,212 But now that I've got your attention, Dad, 591 00:36:11,256 --> 00:36:15,477 let's talk about that bitch at the funeral. 592 00:36:15,521 --> 00:36:17,175 What are you talking about? 593 00:36:17,218 --> 00:36:19,307 Cancer wasn't enough, huh? 594 00:36:19,351 --> 00:36:21,222 You had to cheat on her too. 595 00:36:21,266 --> 00:36:23,181 Real classy, Dad. 596 00:36:23,224 --> 00:36:25,357 Don't, Junior. 597 00:36:25,400 --> 00:36:27,924 I would never do anything like that. 598 00:36:27,968 --> 00:36:29,143 You know I wouldn't. 599 00:36:29,187 --> 00:36:32,059 No wonder she jumped. 600 00:36:32,102 --> 00:36:35,018 Shut your goddamn mouth. 601 00:36:35,062 --> 00:36:36,324 Give me that! 602 00:36:43,940 --> 00:36:46,726 Look at you. 603 00:36:46,769 --> 00:36:49,859 You can't even talk to me like a man. 604 00:36:49,903 --> 00:36:51,861 If your mom saw you, 605 00:36:51,905 --> 00:36:53,689 she'd be ashamed. 606 00:36:53,733 --> 00:36:55,909 She killed herself. 607 00:36:55,952 --> 00:36:57,258 Because of you. 608 00:36:57,302 --> 00:36:59,652 No, no, no, no, no. 609 00:37:03,743 --> 00:37:06,746 She killed herself 'cause she's a quitter. 610 00:37:08,617 --> 00:37:10,228 Just like you. 611 00:37:14,449 --> 00:37:15,885 Oh! 612 00:37:19,193 --> 00:37:26,244 613 00:37:40,083 --> 00:37:42,782 Whoa! 614 00:37:42,825 --> 00:37:44,131 Whee. 615 00:38:06,153 --> 00:38:07,720 Where's the Uber? 616 00:38:07,763 --> 00:38:09,156 Four minutes. 617 00:38:09,199 --> 00:38:10,940 Shit. 618 00:38:10,984 --> 00:38:16,032 619 00:38:16,076 --> 00:38:17,860 Jake. 620 00:38:17,904 --> 00:38:19,340 I found out something today. 621 00:38:19,384 --> 00:38:21,211 About Chucky. 622 00:38:21,255 --> 00:38:22,212 What? 623 00:38:22,256 --> 00:38:29,350 624 00:38:31,352 --> 00:38:34,007 He tried to get my sister to kill too. 625 00:38:34,050 --> 00:38:36,096 First me, then you. 626 00:38:36,139 --> 00:38:39,317 Now Caroline? 627 00:38:39,360 --> 00:38:43,146 And why is Chucky murder-whispering everyone? 628 00:38:43,190 --> 00:38:44,931 It doesn't make any sense. 629 00:38:48,674 --> 00:38:51,285 He doesn't exactly need help killing people. 630 00:38:51,329 --> 00:38:53,374 No, he doesn't. 631 00:38:53,418 --> 00:38:55,289 So why bother? 632 00:38:55,333 --> 00:38:57,770 What's he getting out of it? 633 00:38:57,813 --> 00:38:59,075 I don't know. 634 00:39:02,078 --> 00:39:03,689 635 00:39:03,732 --> 00:39:05,734 Kid, thank you! 636 00:39:05,778 --> 00:39:08,258 Finally! 637 00:39:08,302 --> 00:39:10,783 You have no idea how hard it's been 638 00:39:10,826 --> 00:39:15,875 getting one of you little shits to step the fuck up and play. 639 00:39:17,703 --> 00:39:21,054 ♪ See the people walking down the street ♪ 640 00:39:21,097 --> 00:39:24,318 ♪ Fall in line, just watching all their feet ♪ 641 00:39:24,362 --> 00:39:27,365 ♪ They don't know where they want to go ♪ 642 00:39:27,408 --> 00:39:29,845 ♪ But they're walking in time 643 00:39:29,889 --> 00:39:31,325 ♪ 'Cause we got the beat 644 00:39:31,369 --> 00:39:35,285 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 645 00:39:35,329 --> 00:39:36,461 ♪ Yeah! 646 00:39:36,504 --> 00:39:38,637 ♪ We got the beat 647 00:39:38,680 --> 00:39:39,551 648 00:39:39,594 --> 00:39:41,291 ♪ We got the beat 649 00:39:41,335 --> 00:39:42,597 650 00:39:42,641 --> 00:39:43,946 ♪ We got the beat 651 00:39:43,990 --> 00:39:45,992 ♪ Everybody, get on your feet ♪ 652 00:39:46,035 --> 00:39:47,210 ♪ We got the beat 653 00:39:47,254 --> 00:39:49,169 ♪ We know you can dance to the beat ♪ 654 00:39:49,212 --> 00:39:50,213 ♪ We got the beat 655 00:39:50,257 --> 00:39:51,606 ♪ Jumpin' 656 00:39:51,650 --> 00:39:52,825 ♪ Get down, we got the beat 657 00:39:52,868 --> 00:39:56,089 ♪ Round and round and round 658 00:39:56,132 --> 00:39:58,439 ♪ We got the beat 659 00:39:58,483 --> 00:40:00,180 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 660 00:40:00,223 --> 00:40:01,573 661 00:40:01,616 --> 00:40:04,532 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 662 00:40:04,576 --> 00:40:06,447 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 663 00:40:06,491 --> 00:40:07,666 664 00:40:07,709 --> 00:40:09,755 ♪ We got the beat 665 00:40:11,278 --> 00:40:13,019 Way to go, playa. 666 00:40:15,587 --> 00:40:20,461 Now, thanks to you, the real fun can start. 667 00:40:20,505 --> 00:40:27,599 668 00:40:31,603 --> 00:40:34,475 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 669 00:40:34,519 --> 00:40:37,565 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 670 00:40:37,609 --> 00:40:40,046 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 671 00:40:40,089 --> 00:40:41,874 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 672 00:40:47,009 --> 00:40:53,973 43143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.