All language subtitles for Baking.Spirits.Bright.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,925 --> 00:00:10,385 ♪ ...A Happy New Year ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,511 --> 00:00:13,931 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 5 00:00:14,014 --> 00:00:17,184 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 6 00:00:17,309 --> 00:00:20,521 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,815 ♪ ...and a Happy New Year ♪ 8 00:00:23,982 --> 00:00:27,528 ♪ Good tidings we bring ♪ 9 00:00:27,653 --> 00:00:30,697 ♪ To you and your kin ♪ 10 00:00:30,864 --> 00:00:37,579 ♪ Good tidings for Christmas and a Happy New Year ♪ 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,873 ♪ Now bring us... ♪ 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,251 Righty tightey, lefty loosey. 13 00:00:42,376 --> 00:00:44,795 Not your right, my right. 14 00:00:44,962 --> 00:00:46,255 What? No? 15 00:00:46,338 --> 00:00:46,964 No. 16 00:00:47,089 --> 00:00:49,132 That's what I'm doing. 17 00:00:49,216 --> 00:00:50,801 We have the same right. 18 00:00:53,804 --> 00:00:55,305 This is impossible. 19 00:00:55,389 --> 00:00:58,183 You have to start at the plugin, silly. 20 00:00:58,350 --> 00:01:00,018 You do know that we can buy trees with lights 21 00:01:00,143 --> 00:01:00,686 already on them, right? 22 00:01:00,852 --> 00:01:02,646 Where's the fun in that? 23 00:01:02,729 --> 00:01:04,314 Mum, where are Nani's ornaments? 24 00:01:04,439 --> 00:01:06,775 Well, I thought it would be interesting to try 25 00:01:06,900 --> 00:01:08,652 a new theme for the tree this year. 26 00:01:08,777 --> 00:01:10,279 Everything candy cane striped. 27 00:01:10,404 --> 00:01:12,155 ‐Okay, but... ‐Calm down. 28 00:01:12,239 --> 00:01:13,782 We've had them since we were kids. 29 00:01:13,865 --> 00:01:17,411 Calm down, Mira. They are here. 30 00:01:17,536 --> 00:01:18,829 Woah, woah, Mom. 31 00:01:18,954 --> 00:01:21,164 You have to let Mira know about changes six months in advance. 32 00:01:21,331 --> 00:01:23,959 Don't tease your sister, beta. 33 00:01:24,084 --> 00:01:25,711 Mira... 34 00:01:25,836 --> 00:01:27,629 I learned a long time ago 35 00:01:27,754 --> 00:01:30,549 never argue with your mother when she's feeling inspired. 36 00:01:30,674 --> 00:01:33,468 Why do we have to decorate on Thanksgiving anyway? 37 00:01:33,635 --> 00:01:35,053 I mean we could be doing literally anything else. 38 00:01:35,178 --> 00:01:36,930 Like watching football. 39 00:01:37,014 --> 00:01:38,390 You don't watch football. 40 00:01:40,100 --> 00:01:42,936 Nani always decorated at Thanksgiving every year 41 00:01:43,020 --> 00:01:44,980 because everything gets busy after that. 42 00:01:45,063 --> 00:01:46,440 Come on Manisha. 43 00:01:46,565 --> 00:01:49,067 You know that Christmas is fruitcake's time to shine. 44 00:01:49,192 --> 00:01:51,653 Not that shiny these days. 45 00:01:51,778 --> 00:01:52,654 Don't say such things. 46 00:01:52,779 --> 00:01:54,948 You must honor the sanctity of fruitcake. 47 00:01:55,032 --> 00:01:56,658 You know, if they don't go virtual 48 00:01:56,742 --> 00:01:59,453 we could start selling them as eco‐friendly bricks. 49 00:01:59,536 --> 00:02:02,664 Biodegradable yet impossible to destroy. 50 00:02:04,207 --> 00:02:06,627 Our fruitcakes are deliciously tender and light. 51 00:02:06,752 --> 00:02:08,253 There she goes. 52 00:02:08,378 --> 00:02:10,130 And the very reason you have that sweater upon your back. 53 00:02:10,255 --> 00:02:13,091 You know, I actually got this from the mall. 54 00:02:13,216 --> 00:02:15,302 Mom and Dad started Varma Fruitcakes 55 00:02:15,385 --> 00:02:19,848 with nothing but a dream and our Nani's Kerala Christmas Cake. 56 00:02:24,978 --> 00:02:28,273 Actually, there's something we want to tell you. Mira? 57 00:02:30,484 --> 00:02:31,526 It's true. 58 00:02:31,652 --> 00:02:33,278 Business has been slower the last couple of years. 59 00:02:33,403 --> 00:02:35,989 But your mother and I have a plan. 60 00:02:36,156 --> 00:02:37,366 Mm‐hmm. 61 00:02:37,491 --> 00:02:38,450 What plan? 62 00:02:38,575 --> 00:02:42,120 We've hired a top tier consulting company 63 00:02:42,245 --> 00:02:45,374 to handle this year's holiday advertising campaign. 64 00:02:45,540 --> 00:02:46,625 What? 65 00:02:46,708 --> 00:02:47,751 Who? 66 00:02:47,834 --> 00:02:49,711 We always do our own ad campaigns. 67 00:02:49,836 --> 00:02:52,214 Phillips Woolsey Consulting. 68 00:02:53,006 --> 00:02:54,466 Hmm. 69 00:03:08,021 --> 00:03:09,356 Change it to a blue dress. 70 00:03:09,523 --> 00:03:12,317 Blue elicits emotional trust from shoppers. 71 00:03:14,319 --> 00:03:15,112 Good morning, Dad. 72 00:03:15,237 --> 00:03:16,988 Morning Brady. 73 00:03:17,072 --> 00:03:19,032 Can I interest you in a peppermint latte? 74 00:03:19,157 --> 00:03:22,244 My assistant swears it'll put you right into a holiday mood, 75 00:03:22,369 --> 00:03:23,995 but I'm not so sure. 76 00:03:24,996 --> 00:03:26,248 I think I'll pass. 77 00:03:26,373 --> 00:03:27,749 It tastes like somebody accidentally put toothpaste 78 00:03:27,874 --> 00:03:29,084 in my coffee. 79 00:03:29,209 --> 00:03:30,293 I don't know, I think they're sort of festive. 80 00:03:30,419 --> 00:03:31,795 Okay. 81 00:03:31,920 --> 00:03:33,130 The Christmas madness has begun. 82 00:03:33,255 --> 00:03:34,881 And amen to that. 83 00:03:35,006 --> 00:03:38,135 All those people down there, scurrying about to buy presents. 84 00:03:38,218 --> 00:03:39,428 It's the season we love the most, 85 00:03:39,553 --> 00:03:41,346 because what do we say, my son? 86 00:03:41,471 --> 00:03:43,849 Christmas is the ultimate ad campaign. 87 00:03:45,684 --> 00:03:47,811 Your grandfather coined that phrase 88 00:03:47,936 --> 00:03:49,146 and it has made us the number one 89 00:03:49,271 --> 00:03:51,481 consulting firm in the world. 90 00:03:51,606 --> 00:03:54,109 And speaking of Christmas, pass me that folder. 91 00:03:54,234 --> 00:03:55,318 That one. 92 00:03:55,402 --> 00:03:56,945 I have... thank you. 93 00:03:57,028 --> 00:03:58,447 A project for you. 94 00:04:00,031 --> 00:04:00,991 Varma Fruitcakes. 95 00:04:01,116 --> 00:04:01,992 Mm‐hmm. 96 00:04:02,117 --> 00:04:03,618 Never heard of them. 97 00:04:03,744 --> 00:04:04,661 You will. 98 00:04:10,876 --> 00:04:11,960 Mom. 99 00:04:12,043 --> 00:04:13,754 I have looked up Phillips Woolsey, 100 00:04:13,837 --> 00:04:14,921 and I just don't know. 101 00:04:15,046 --> 00:04:15,839 How can we afford this? 102 00:04:16,006 --> 00:04:17,549 Don't worry. 103 00:04:17,674 --> 00:04:20,343 Trevor Phillips is an old friend of your father's from college. 104 00:04:20,510 --> 00:04:22,220 I have never heard Dad say anything about him. 105 00:04:22,345 --> 00:04:23,680 Well you don't know everything about us. 106 00:04:23,805 --> 00:04:26,057 We could be criminals living a double life. 107 00:04:26,183 --> 00:04:27,642 Mom, I'm being serious. 108 00:04:27,768 --> 00:04:29,311 We have money in the emergency fund. 109 00:04:29,436 --> 00:04:30,812 Is this an emergency? 110 00:04:30,937 --> 00:04:33,190 Sweetheart, people don't appreciate fruitcake 111 00:04:33,315 --> 00:04:35,192 the way they used to. 112 00:04:35,317 --> 00:04:36,735 Things will pick up by Christmas. 113 00:04:36,860 --> 00:04:38,695 Think. What did Nani always used to say? 114 00:04:38,820 --> 00:04:41,823 Beti, we think it's time to try something new. 115 00:04:41,948 --> 00:04:43,492 I have new ideas. 116 00:04:43,617 --> 00:04:45,994 We could do in‐store tastings in all the local markets. 117 00:04:46,161 --> 00:04:47,829 We can dress Manisha up like a reindeer. 118 00:04:47,954 --> 00:04:49,831 Daddy and I would never want to leave you kids 119 00:04:49,915 --> 00:04:51,041 with a sinking ship. 120 00:04:51,208 --> 00:04:52,959 Mom, it is not a sinking ship. 121 00:04:53,126 --> 00:04:55,921 That's why we've hired Daddy's friend. 122 00:04:56,004 --> 00:04:59,466 And if this doesn't work, then you need to understand 123 00:04:59,591 --> 00:05:01,301 that we might have to make some hard decisions 124 00:05:01,426 --> 00:05:03,887 about the future of Varma Fruitcakes. 125 00:05:05,555 --> 00:05:07,808 You would consider shutting down? 126 00:05:07,891 --> 00:05:10,143 Try not to worry, beti. 127 00:05:10,227 --> 00:05:13,480 Trevor Phillips is the best of the best. 128 00:05:13,563 --> 00:05:14,523 Okay. 129 00:05:15,732 --> 00:05:17,359 I love you Mom. 130 00:05:21,696 --> 00:05:23,114 Fruitcake? 131 00:05:23,240 --> 00:05:25,242 They're a small regional family‐run company. 132 00:05:25,367 --> 00:05:27,828 - In the era of 3 - D printed gingerbread houses, 133 00:05:27,953 --> 00:05:31,164 fruity doorstops isn't exactly a hot holiday commodity. 134 00:05:31,289 --> 00:05:33,333 I admit they're not our usual client. 135 00:05:33,458 --> 00:05:36,461 But Avi Varma is an old friend and I'd like to help him. 136 00:05:36,545 --> 00:05:39,631 It's a little late to launch a holiday campaign for this year. 137 00:05:39,714 --> 00:05:42,133 Although we could plant seeds for next season. 138 00:05:42,259 --> 00:05:43,677 They are struggling, Brady. 139 00:05:43,844 --> 00:05:45,846 I don't know if they're going to have another holiday season 140 00:05:45,971 --> 00:05:48,139 if they don't see some growth. 141 00:05:48,306 --> 00:05:49,933 Is that cold business heart of yours 142 00:05:50,016 --> 00:05:51,935 turning into a marshmallow? 143 00:05:52,018 --> 00:05:53,311 They're paying customers. 144 00:05:53,436 --> 00:05:55,480 And it might be a feather in our cap 145 00:05:55,605 --> 00:05:58,692 if we can sell the unsellable. 146 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 Okay. 147 00:06:00,151 --> 00:06:01,903 Not marshmallow. 148 00:06:02,028 --> 00:06:05,824 Maybe nougat, the sticky kind that ruins your dental work. 149 00:06:07,284 --> 00:06:08,910 I've had Finn book your hotel. 150 00:06:09,035 --> 00:06:11,246 You'll both leave first thing in the morning. 151 00:06:11,371 --> 00:06:12,455 All right. 152 00:06:14,040 --> 00:06:17,586 Varma Fruitcakes. 153 00:06:17,711 --> 00:06:21,590 It's time you become the most coveted of holiday treats. 154 00:06:34,394 --> 00:06:36,313 I told Manisha to have them ship everything 155 00:06:36,438 --> 00:06:38,106 to the back entrance. 156 00:06:38,231 --> 00:06:43,737 Hey, can I have somebody please move all these boxes? 157 00:06:45,739 --> 00:06:46,114 Woah! 158 00:06:48,033 --> 00:06:48,950 Gotcha. 159 00:06:50,076 --> 00:06:51,828 ‐Thanks. ‐Yeah. 160 00:06:51,995 --> 00:06:55,498 Um, all of the shipping and receiving should be processed 161 00:06:55,624 --> 00:06:58,919 at the back entrance. 162 00:06:59,044 --> 00:07:00,045 Safety reasons. 163 00:07:00,170 --> 00:07:01,338 I'm not the delivery man. 164 00:07:01,463 --> 00:07:03,757 Oh, I'm so sorry. Are you a customer? 165 00:07:03,840 --> 00:07:05,091 Let me help you. 166 00:07:06,384 --> 00:07:08,470 Sorry about all the boxes. 167 00:07:10,013 --> 00:07:11,056 What are you doing here? 168 00:07:11,181 --> 00:07:13,058 Working. 169 00:07:13,183 --> 00:07:14,726 Uh, you're never here this early 170 00:07:14,851 --> 00:07:16,770 and I didn't even hear you leave the house. 171 00:07:16,895 --> 00:07:18,563 Uh, I'm the special projects manager, 172 00:07:18,688 --> 00:07:22,317 and well, this is a special project. 173 00:07:22,400 --> 00:07:23,443 Where'd you get these ribbons? 174 00:07:23,526 --> 00:07:25,236 Oh, this is a joke, right? 175 00:07:25,362 --> 00:07:28,156 I gave them to her, and it's not a joke. 176 00:07:28,239 --> 00:07:29,240 Okay. 177 00:07:29,366 --> 00:07:30,992 Who are you and what is going on? 178 00:07:31,117 --> 00:07:32,118 Brady Phillips. 179 00:07:32,202 --> 00:07:33,703 Phillips Woolsey Consulting. 180 00:07:33,828 --> 00:07:36,539 And this is my associate, Finn Webber. 181 00:07:38,750 --> 00:07:40,085 I thought your name was Trevor. 182 00:07:40,210 --> 00:07:41,544 That's my father. 183 00:07:41,670 --> 00:07:44,965 You can think of me as a special projects manager too. 184 00:07:45,048 --> 00:07:47,342 Well, I know that you're new around here, 185 00:07:47,509 --> 00:07:50,762 but Varma Cakes are wrapped in red and green ribbon. 186 00:07:50,845 --> 00:07:51,638 It's tradition. 187 00:07:51,805 --> 00:07:52,973 Well these particular cakes 188 00:07:53,139 --> 00:07:56,142 are part of a small batch limited edition run. 189 00:07:56,226 --> 00:07:57,811 We're marketing them 190 00:07:57,894 --> 00:07:59,521 in conjunction with this year's annual color tone holiday hues. 191 00:07:59,688 --> 00:08:01,856 It's super on trend. 192 00:08:01,982 --> 00:08:04,401 Okay. Well, if you want to hold onto that idea 193 00:08:04,526 --> 00:08:05,485 for just a few minutes, you know, 194 00:08:05,652 --> 00:08:06,987 I'm going to run it past my father. 195 00:08:07,153 --> 00:08:08,321 He's the boss. 196 00:08:08,405 --> 00:08:09,990 Well, feel free to speak to Avinash. 197 00:08:10,073 --> 00:08:11,992 But your parents have given Finn and I carte blanche 198 00:08:12,158 --> 00:08:13,368 over the new campaign. 199 00:08:13,493 --> 00:08:14,995 We have to rush to get them to market on time. 200 00:08:15,161 --> 00:08:17,330 Oh. Well, all the same 201 00:08:17,455 --> 00:08:18,581 I do think he should know what you're planning 202 00:08:18,707 --> 00:08:20,959 before we make any final decisions, right? 203 00:08:21,084 --> 00:08:22,877 Standard procedure. 204 00:08:23,003 --> 00:08:24,421 I trust Brady. 205 00:08:24,546 --> 00:08:25,922 He doesn't like to brag or anything 206 00:08:26,047 --> 00:08:27,674 but he's singlehandedly responsible 207 00:08:27,841 --> 00:08:30,552 for scrunchies coming back in style. 208 00:08:30,677 --> 00:08:31,970 Oh. 209 00:08:32,053 --> 00:08:33,847 Not sure they should have. 210 00:08:36,766 --> 00:08:39,853 Thank you, I will look this over. 211 00:08:39,978 --> 00:08:41,646 Excuse me. 212 00:08:43,356 --> 00:08:45,400 Okay for real, scrunchies? 213 00:08:45,525 --> 00:08:46,943 We need to keep going. 214 00:08:48,319 --> 00:08:50,238 Dad, morning. 215 00:08:50,363 --> 00:08:53,825 Have you seen what that man is doing with our bows? 216 00:08:53,950 --> 00:08:55,201 Tying the knot? 217 00:08:55,368 --> 00:08:57,537 Hot pink? Really? 218 00:08:57,704 --> 00:08:59,414 Manisha said these are the cool new colors 219 00:08:59,539 --> 00:09:00,623 according to social media. 220 00:09:00,707 --> 00:09:02,876 Oh, so now this is some kind of fashion show? 221 00:09:03,001 --> 00:09:06,212 I don't think this Brady guy knows anything about fruitcake. 222 00:09:06,337 --> 00:09:07,964 Yeah, but what is there to know, beti? 223 00:09:08,089 --> 00:09:09,966 Flour, sugar, eggs. 224 00:09:10,091 --> 00:09:12,260 Well, these are his ideas. 225 00:09:12,385 --> 00:09:15,472 This guy isn't even wearing a shirt. 226 00:09:15,597 --> 00:09:16,890 It's shameless. 227 00:09:17,724 --> 00:09:18,808 Do you have his number? 228 00:09:19,517 --> 00:09:20,810 Dad. 229 00:09:20,935 --> 00:09:23,480 Lookit, I mean, if I had abs like that, 230 00:09:23,605 --> 00:09:25,315 which I obviously don't, 231 00:09:25,440 --> 00:09:26,357 I wouldn't wear a shirt either. 232 00:09:26,483 --> 00:09:28,026 Dad. 233 00:09:28,151 --> 00:09:31,404 I don't think he knows anything about us, or Nani, 234 00:09:31,529 --> 00:09:32,989 or the company. 235 00:09:33,114 --> 00:09:35,492 I think you guys should've talked to me about this first. 236 00:09:35,575 --> 00:09:36,493 The reason we didn't tell you sooner 237 00:09:36,659 --> 00:09:38,203 is we didn't want you to worry. 238 00:09:38,369 --> 00:09:39,621 It's our job to worry. 239 00:09:39,704 --> 00:09:40,872 It's your job to teach him 240 00:09:41,039 --> 00:09:43,500 everything there is to know about fruitcake. 241 00:09:43,625 --> 00:09:46,169 Fine. I'm taking it to senior management. 242 00:09:46,336 --> 00:09:47,629 Oh no! 243 00:09:47,754 --> 00:09:49,714 Go right ahead and tell her that I love her 244 00:09:49,839 --> 00:09:51,800 more than I did the day I married her. 245 00:09:54,469 --> 00:09:55,303 Mom. 246 00:09:55,428 --> 00:09:57,430 So, you've already met Brady. 247 00:09:57,514 --> 00:09:58,139 Mm‐hmm. 248 00:09:58,223 --> 00:09:58,973 Isn't he handsome? 249 00:09:59,057 --> 00:09:59,808 No. 250 00:09:59,933 --> 00:10:01,684 Mom, focus. 251 00:10:01,810 --> 00:10:04,813 Did you tell Brady that he could use those ugly Easter ribbons 252 00:10:04,938 --> 00:10:07,148 on our beautiful Christmas cakes? 253 00:10:07,315 --> 00:10:08,900 Glad you're taking it so well. 254 00:10:09,025 --> 00:10:11,653 Your father was afraid you might overreact. 255 00:10:11,820 --> 00:10:13,655 I'm not overreacting. 256 00:10:13,738 --> 00:10:15,115 Ah! There you are. 257 00:10:16,366 --> 00:10:17,742 Brady, our Mira knows 258 00:10:17,867 --> 00:10:20,328 everything there is to know about Varma Fruitcakes. 259 00:10:20,411 --> 00:10:21,663 Oh. 260 00:10:21,788 --> 00:10:24,666 Beti, why don't you give Brady the full tour? 261 00:10:25,792 --> 00:10:27,794 I'm looking forward to learning more. 262 00:10:30,713 --> 00:10:33,133 Okay. Well, um, after you. 263 00:10:33,216 --> 00:10:35,844 Oh no, no. I insist. 264 00:10:42,016 --> 00:10:44,144 Did you see the way he looked at her? 265 00:10:46,646 --> 00:10:47,981 Okay, there is hope. 266 00:10:51,693 --> 00:10:53,945 Our store front. You're familiar. 267 00:10:54,028 --> 00:10:54,737 Okay, so Mira... 268 00:10:54,863 --> 00:10:57,282 Um, do you prefer Beti or Mira? 269 00:10:57,407 --> 00:10:58,158 Mira. 270 00:10:58,283 --> 00:10:59,492 Beti means daughter. 271 00:10:59,576 --> 00:11:00,493 Oh. 272 00:11:00,618 --> 00:11:01,286 It's like a term of endearment. 273 00:11:02,871 --> 00:11:03,997 Well, it's very rural. 274 00:11:04,164 --> 00:11:04,747 Mm‐hmm. 275 00:11:04,873 --> 00:11:05,874 Is this your only location? 276 00:11:06,040 --> 00:11:08,293 Yes. This is our only storefront. 277 00:11:08,376 --> 00:11:11,921 My parents bought this farm back when they started the company. 278 00:11:12,005 --> 00:11:13,464 But it works out just fine for us. 279 00:11:13,631 --> 00:11:16,217 Most of our foot traffic is only seasonal. 280 00:11:16,342 --> 00:11:19,220 But we do bake, pack, and ship from here as well. 281 00:11:19,345 --> 00:11:20,138 And online sales? 282 00:11:20,305 --> 00:11:21,806 Jay handles our website. 283 00:11:21,973 --> 00:11:24,976 And my father believes in talking to our customers, 284 00:11:25,059 --> 00:11:28,104 so a lot of our sales are done over the phone. 285 00:11:29,981 --> 00:11:31,816 Good morning, I'll be right there. 286 00:11:31,900 --> 00:11:36,029 This is where the real magic happens. 287 00:11:36,154 --> 00:11:37,447 Good morning. 288 00:11:37,572 --> 00:11:41,576 Delia, your niece made me the most beautiful thank you card. 289 00:11:41,701 --> 00:11:43,286 It's so cute. 290 00:11:43,411 --> 00:11:45,914 She drew us holding hands and eating fruitcake. 291 00:11:46,039 --> 00:11:47,957 Well she said she got the best report in the whole first grade. 292 00:11:48,041 --> 00:11:49,167 Aww. 293 00:11:49,250 --> 00:11:50,126 But that might be because she handed out cake. 294 00:11:51,794 --> 00:11:52,795 Oh, this is Mr. Phillips. 295 00:11:52,962 --> 00:11:54,631 He'll be around for the next few weeks. 296 00:11:54,756 --> 00:11:56,966 He's working on a new Christmas marketing campaign. 297 00:11:57,091 --> 00:11:57,800 Nice to meet you. 298 00:11:57,926 --> 00:11:58,927 You too. 299 00:11:59,886 --> 00:12:01,679 Varma Fruitcakes are handmade 300 00:12:01,804 --> 00:12:03,890 using my Nani's 100‐year‐old recipe. 301 00:12:04,015 --> 00:12:05,808 Hmm, a treasured family secret. 302 00:12:05,892 --> 00:12:07,810 And although it's considered fruitcake in the United States, 303 00:12:07,936 --> 00:12:10,813 it's actually a traditional plum cake from Kerala in India. 304 00:12:10,897 --> 00:12:12,273 That's good to know. 305 00:12:12,357 --> 00:12:14,609 You know it lends the brand unique character. 306 00:12:14,734 --> 00:12:17,612 Every batch contains a special blend of spices. 307 00:12:17,695 --> 00:12:19,280 What's in this spice blend? 308 00:12:19,364 --> 00:12:22,492 Only three people have ever had that information. 309 00:12:22,617 --> 00:12:25,036 My Nani, my mother, and now me. 310 00:12:25,161 --> 00:12:26,287 And it's going to stay that way. 311 00:12:27,580 --> 00:12:29,040 Until I have my own son or daughter. 312 00:12:30,792 --> 00:12:31,626 Shall we continue? 313 00:12:31,751 --> 00:12:32,961 Mm‐hmm. 314 00:12:33,127 --> 00:12:34,796 You see, what makes Varma Fruitcakes so special 315 00:12:34,963 --> 00:12:37,048 is that it's steeped in tradition. 316 00:12:37,173 --> 00:12:39,300 A good ad campaign can make a customer think that something new 317 00:12:39,467 --> 00:12:43,304 is already an old tradition it won't be Christmas without. 318 00:12:43,388 --> 00:12:45,056 You can't fake tradition. 319 00:12:45,181 --> 00:12:46,516 Hmm... 320 00:12:46,683 --> 00:12:47,642 Would you like a coffee? 321 00:12:47,767 --> 00:12:49,310 Oh, always. 322 00:12:55,608 --> 00:12:57,485 Nothing can be a tradition 323 00:12:57,652 --> 00:13:00,029 until it's shared with someone special. 324 00:13:00,154 --> 00:13:02,615 And you can't get that from a billboard. 325 00:13:02,699 --> 00:13:03,491 I beg to differ. 326 00:13:03,574 --> 00:13:04,784 Okay. 327 00:13:04,867 --> 00:13:06,160 Um, why don't you tell me about 328 00:13:06,244 --> 00:13:08,705 one of your family's Christmas traditions? 329 00:13:08,871 --> 00:13:10,832 When I was a little boy, 330 00:13:10,957 --> 00:13:13,501 my mother would come sit on my bed‐ 331 00:13:13,626 --> 00:13:14,794 Mmmhmm. 332 00:13:14,919 --> 00:13:16,379 ‐and read The Night Before Christmas to me 333 00:13:16,504 --> 00:13:17,755 every Christmas Eve. 334 00:13:17,839 --> 00:13:19,299 Okay, that's what I'm talking about. 335 00:13:19,382 --> 00:13:22,343 And then we would drink a cup of hot cocoa and watch for Santa. 336 00:13:22,468 --> 00:13:24,595 I always fell asleep before I finished mine. 337 00:13:24,679 --> 00:13:26,055 So sweet. 338 00:13:26,180 --> 00:13:27,765 And then on Christmas morning, my empty cup of cocoa 339 00:13:27,849 --> 00:13:30,601 would be there beside the tree with a note from Santa 340 00:13:30,685 --> 00:13:32,603 thanking me for saving some cocoa for him. 341 00:13:34,022 --> 00:13:35,064 You wouldn't have that tradition 342 00:13:35,189 --> 00:13:36,899 if your mother hadn't shared it with you, 343 00:13:37,025 --> 00:13:39,610 and that is what makes it so special. 344 00:13:39,694 --> 00:13:40,820 So you like that story? 345 00:13:40,903 --> 00:13:43,072 Yes. That's exactly the kind of thing 346 00:13:43,197 --> 00:13:44,490 that I want you to think about 347 00:13:44,615 --> 00:13:47,327 when you're creating our ad campaign. 348 00:13:47,493 --> 00:13:48,911 Real traditions. 349 00:13:49,037 --> 00:13:49,996 Huh. 350 00:13:50,079 --> 00:13:50,747 What? 351 00:13:50,872 --> 00:13:51,998 Well that "real tradition" 352 00:13:52,123 --> 00:13:54,917 is an ad I wrote for Huey Cocoa last year. 353 00:13:55,001 --> 00:13:57,045 They went from being sold in discount chains 354 00:13:57,170 --> 00:14:01,507 to being the top selling cocoa in the US in one holiday season. 355 00:14:03,426 --> 00:14:06,220 You know, not everything can be measured in dollars and cents. 356 00:14:06,346 --> 00:14:08,806 Oh, there's nothing wrong with pulling heartstrings 357 00:14:08,890 --> 00:14:10,350 to bump ad sales. 358 00:14:10,475 --> 00:14:12,143 As my grandfather always said, 359 00:14:12,226 --> 00:14:15,563 "Christmas is the ultimate ad campaign." 360 00:14:15,688 --> 00:14:19,025 Wow. Should embroider that on a stocking. 361 00:14:19,150 --> 00:14:20,985 No, no, I'm not a grinch. 362 00:14:21,152 --> 00:14:24,155 But it's my job to look at Christmas as a business. 363 00:14:24,238 --> 00:14:25,365 Right. 364 00:14:25,531 --> 00:14:29,744 Well, that's the tour. 365 00:14:29,869 --> 00:14:32,246 Um, do you have any other questions? 366 00:14:32,372 --> 00:14:35,500 I think I've got what I need for today. 367 00:14:35,625 --> 00:14:37,543 Great, I will walk you out. 368 00:14:41,631 --> 00:14:43,633 This is very generous of you. 369 00:14:43,716 --> 00:14:46,135 You have to eat the fruitcake to sell the fruitcake, right? 370 00:14:46,219 --> 00:14:48,096 Woah, hey, oh! 371 00:14:48,221 --> 00:14:49,180 Sorry. 372 00:14:49,305 --> 00:14:50,139 No, it's all good. 373 00:14:50,223 --> 00:14:51,140 Wow, Jay. 374 00:14:51,265 --> 00:14:53,226 Are you going to have any left to sell? 375 00:14:53,351 --> 00:14:56,187 Well you can never be too generous with fruitcake. 376 00:14:56,312 --> 00:14:59,148 I was just explaining some of Brady's idea for the campaign. 377 00:14:59,232 --> 00:14:59,982 Mm. 378 00:15:00,108 --> 00:15:01,317 And they sound great. 379 00:15:01,442 --> 00:15:02,693 I mean, who knew there were so many amazing ways 380 00:15:02,819 --> 00:15:03,903 to sell fruitcake? 381 00:15:04,028 --> 00:15:05,530 Yeah. Brady is full of it. 382 00:15:07,532 --> 00:15:09,158 Ideas. 383 00:15:09,242 --> 00:15:12,078 He is really just full of ideas. 384 00:15:13,871 --> 00:15:15,164 Well, Finn and I will be back tomorrow 385 00:15:15,289 --> 00:15:16,707 to go over the rest of the pitches. 386 00:15:16,833 --> 00:15:17,542 Hmm. 387 00:15:17,708 --> 00:15:20,420 Great, and I'll be here. 388 00:15:20,503 --> 00:15:21,796 Well, no rush. 389 00:15:21,921 --> 00:15:23,005 Um, little brother. 390 00:15:23,131 --> 00:15:25,508 You and I have our own work to do. 391 00:15:31,848 --> 00:15:32,807 You know, I really like Finn. 392 00:15:34,183 --> 00:15:35,476 But for the money Mom and Dad are spending, 393 00:15:35,643 --> 00:15:37,311 you'd think they'd have sent a fuller fully seasoned team. 394 00:15:37,437 --> 00:15:39,814 Oh, he seems smart and Brady does too. 395 00:15:39,897 --> 00:15:41,315 You just don't like change. 396 00:15:41,482 --> 00:15:42,733 I can change. 397 00:15:42,859 --> 00:15:44,110 I'm like a liquid. 398 00:15:44,193 --> 00:15:46,154 A flowing, morphing, chemical reaction of change. 399 00:15:46,237 --> 00:15:47,071 Uh‐huh. 400 00:15:47,196 --> 00:15:48,531 You know, I bought a new kind of pen 401 00:15:48,656 --> 00:15:49,824 for the office the other day, 402 00:15:49,907 --> 00:15:51,492 and you sent a company‐wide memo 403 00:15:51,576 --> 00:15:55,955 regarding the importance of office supply continuity. 404 00:15:56,038 --> 00:15:58,082 Can I help it if I'm passionate about ink quality? 405 00:15:59,125 --> 00:16:00,626 Come on, Mira. Just give him a chance. 406 00:16:00,751 --> 00:16:02,628 Look, you might be surprised. 407 00:16:02,753 --> 00:16:03,546 All right. 408 00:16:05,173 --> 00:16:06,632 Brady, I've been meaning to talk to you about something. 409 00:16:06,757 --> 00:16:07,967 Shoot. 410 00:16:08,092 --> 00:16:11,095 I've been your junior associate for two years. 411 00:16:11,179 --> 00:16:11,971 Hm. 412 00:16:12,138 --> 00:16:13,806 And I... I think I'm ready to take on 413 00:16:13,931 --> 00:16:15,600 some more responsibilities. 414 00:16:15,725 --> 00:16:17,143 Okay. 415 00:16:17,310 --> 00:16:18,895 And I'd like to do that with the Varma Fruitcakes account. 416 00:16:19,020 --> 00:16:20,313 Yeah, I don't think... 417 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 I need to get some of my own ideas to the table 418 00:16:22,231 --> 00:16:23,566 if I'm ever going to be considered 419 00:16:23,691 --> 00:16:24,400 for full Account Associate. 420 00:16:24,525 --> 00:16:26,068 We just don't have a lot of time. 421 00:16:26,194 --> 00:16:28,112 And my Dad has this sort of special connection 422 00:16:28,237 --> 00:16:29,822 with this client. 423 00:16:29,906 --> 00:16:31,324 But I totally understand, 424 00:16:31,449 --> 00:16:33,701 and I promise we'll come back to this in the new year. 425 00:16:33,826 --> 00:16:34,744 All right? 426 00:16:34,869 --> 00:16:35,870 Sure. 427 00:16:35,995 --> 00:16:37,413 Yeah, I understand. 428 00:16:37,538 --> 00:16:38,789 Great. 429 00:16:38,873 --> 00:16:40,416 Let's go. 430 00:16:43,294 --> 00:16:46,881 431 00:16:47,006 --> 00:16:48,758 This is Christmas. 432 00:16:48,841 --> 00:16:51,427 Okay. This is coffee. 433 00:16:51,511 --> 00:16:52,803 Am I playing the game right, or? 434 00:16:52,887 --> 00:16:53,846 I'm not playing a game. 435 00:16:54,013 --> 00:16:54,972 It's Brady. 436 00:16:56,307 --> 00:16:57,725 He is super‐hot by the way. 437 00:16:57,850 --> 00:17:00,645 Manisha, focus. This is research. 438 00:17:00,728 --> 00:17:02,438 We need to convince Brady that his ad campaign 439 00:17:02,522 --> 00:17:04,232 is totally wrong. 440 00:17:04,357 --> 00:17:06,150 Yeah, who is the other person in this "we" we're talking about? 441 00:17:06,234 --> 00:17:08,694 Because I like his ideas. 442 00:17:08,819 --> 00:17:10,613 You like this atrocity? 443 00:17:10,738 --> 00:17:12,323 Yes! 444 00:17:12,448 --> 00:17:15,493 I talked about these shades in my latest fashion vlog. 445 00:17:15,660 --> 00:17:17,620 Did you not watch it? 446 00:17:17,745 --> 00:17:18,663 Not yet. 447 00:17:18,829 --> 00:17:19,830 I've just been really busy. 448 00:17:19,914 --> 00:17:21,624 Well, it's not my fault that you're going to shame 449 00:17:21,749 --> 00:17:24,502 the Varma name by ending up on the worst dressed list. 450 00:17:24,627 --> 00:17:25,461 That is not the point. 451 00:17:25,586 --> 00:17:27,880 The point is we need to do something 452 00:17:28,005 --> 00:17:29,298 to make Brady understand 453 00:17:29,423 --> 00:17:31,801 what a real Varma Christmas is all about. 454 00:17:31,968 --> 00:17:33,469 The way that Nani did it. 455 00:17:33,553 --> 00:17:35,304 Otherwise, how is he going to know how to sell our cakes? 456 00:17:35,471 --> 00:17:37,807 And you're going to do that with our old Christmas crafts? 457 00:17:37,932 --> 00:17:40,977 No. I have written a list. 458 00:17:41,143 --> 00:17:43,854 Yep. Brady has no idea what he's in for. 459 00:17:47,358 --> 00:17:48,651 It's a really good list. 460 00:17:48,776 --> 00:17:49,652 Mm‐hmm. 461 00:17:52,029 --> 00:17:54,073 So I have a proposal for you. 462 00:17:54,198 --> 00:17:55,575 Oh, this sounds serious. 463 00:17:55,700 --> 00:17:57,285 It is. 464 00:17:57,368 --> 00:17:58,744 Varma Fruitcakes is a family company 465 00:17:58,869 --> 00:18:01,664 that believes in the heart of the holiday season. 466 00:18:01,831 --> 00:18:03,165 So you've told me. 467 00:18:03,249 --> 00:18:05,751 And while you may know market trends and demographics, 468 00:18:05,835 --> 00:18:07,878 I know Christmas. 469 00:18:08,004 --> 00:18:10,464 Is this about that story I told you? 470 00:18:10,548 --> 00:18:11,924 I wasn't trying to trick you. 471 00:18:12,008 --> 00:18:14,385 I just wanted to prove a point. 472 00:18:18,139 --> 00:18:19,807 Well, you know what I think? 473 00:18:19,932 --> 00:18:21,350 Have a seat. 474 00:18:23,352 --> 00:18:25,896 I think my dad reached out to your father, 475 00:18:26,022 --> 00:18:28,482 because as a fellow family businessman 476 00:18:28,608 --> 00:18:30,735 he would understand the importance of tradition. 477 00:18:30,860 --> 00:18:31,319 Hmm. 478 00:18:31,444 --> 00:18:33,362 But instead we got you. 479 00:18:33,529 --> 00:18:35,072 I'm the top partner at our firm. 480 00:18:35,197 --> 00:18:38,367 I'm trying to say that I think you're just not the right person 481 00:18:38,492 --> 00:18:41,162 to market Varma Fruitcakes. 482 00:18:41,287 --> 00:18:42,079 Oh, hang on a second. 483 00:18:42,204 --> 00:18:43,164 Yet. 484 00:18:43,247 --> 00:18:44,206 You're not the right person yet. 485 00:18:44,373 --> 00:18:45,750 I think you just need a crash course 486 00:18:45,875 --> 00:18:48,044 in my Nani's holiday spirit. 487 00:18:48,169 --> 00:18:49,795 Why am I slightly afraid? 488 00:18:49,920 --> 00:18:52,757 My parents have agreed to make me your point of contact. 489 00:18:52,882 --> 00:18:55,134 And before I give final approval on anything to do 490 00:18:55,259 --> 00:18:56,844 with the ad campaign, 491 00:18:56,969 --> 00:19:00,389 I need to know that you fully understand a Varma Christmas. 492 00:19:00,514 --> 00:19:02,350 Do you know how much research my company has done 493 00:19:02,516 --> 00:19:05,519 into the psyche of the holiday consumer? 494 00:19:05,645 --> 00:19:08,814 You don't need to be a Varma to sell someone a fruitcake. 495 00:19:08,939 --> 00:19:12,693 You know, we're paying you your ridiculous hourly rate. 496 00:19:12,818 --> 00:19:13,944 Wow. 497 00:19:14,070 --> 00:19:15,154 So what difference does it make 498 00:19:15,237 --> 00:19:16,530 if you just do my kind of research? 499 00:19:16,656 --> 00:19:18,491 I think you're wasting your money. 500 00:19:18,616 --> 00:19:21,661 But it's yours to waste, so fine. 501 00:19:21,786 --> 00:19:23,162 What do I have to do? 502 00:19:23,287 --> 00:19:26,374 Be at my parents' house today at 3:00 PM. 503 00:19:28,334 --> 00:19:30,169 Are there any other clues? 504 00:19:31,545 --> 00:19:33,714 Wear something you can climb in. 505 00:19:40,346 --> 00:19:43,724 What have I gotten myself into? 506 00:19:48,145 --> 00:19:51,691 Seriously, all those ideas you told me about are great. 507 00:19:51,857 --> 00:19:53,693 You should talk to Brady. 508 00:19:53,818 --> 00:19:54,735 Brady is a good boss, 509 00:19:54,860 --> 00:19:57,571 but he's really serious about what he does 510 00:19:57,697 --> 00:19:59,865 and that doesn't leave a lot of room for collaboration. 511 00:19:59,990 --> 00:20:01,534 Can't hurt to try, right? 512 00:20:01,659 --> 00:20:05,329 I'm saving up my best ideas for when I run my own campaign. 513 00:20:06,956 --> 00:20:10,126 I just need Brady to see that I'm ready. 514 00:20:10,209 --> 00:20:12,294 Well, I get it. 515 00:20:12,420 --> 00:20:15,214 Nobody around here takes me seriously. 516 00:20:15,339 --> 00:20:17,133 That doesn't seem fair. 517 00:20:17,258 --> 00:20:18,551 You know, it's not like I spent my childhood 518 00:20:18,676 --> 00:20:23,055 dreaming about creating a website for fruitcakes. 519 00:20:23,180 --> 00:20:25,725 My family just expected me to work here 520 00:20:25,850 --> 00:20:30,438 so, uh, so I did. 521 00:20:30,521 --> 00:20:32,690 Oh jeez, prepping papers. 522 00:20:35,818 --> 00:20:38,779 What would you do if you could be anything you wanted to be? 523 00:20:38,863 --> 00:20:41,449 I think I'd be a coach. 524 00:20:41,574 --> 00:20:43,325 Like PE? 525 00:20:43,409 --> 00:20:46,078 With the shorts and the whistle? 526 00:20:46,203 --> 00:20:50,374 No, definitely not shorts. 527 00:20:50,541 --> 00:20:54,128 Um, I was on the youth Olympic snowboarding team. 528 00:20:54,295 --> 00:20:56,714 Wow, did you get a medal? 529 00:20:56,839 --> 00:20:58,466 I didn't get to compete. 530 00:20:58,591 --> 00:21:01,135 I had a pretty major wipe out on a trial run. 531 00:21:01,218 --> 00:21:04,889 I broke more bones in my body than I ever knew a person had. 532 00:21:06,849 --> 00:21:07,767 Anyway, that was the end 533 00:21:07,850 --> 00:21:11,812 of my professional snowboarding career. 534 00:21:11,937 --> 00:21:12,855 I'm sorry. 535 00:21:12,980 --> 00:21:14,398 That's okay. 536 00:21:14,523 --> 00:21:16,734 My parents never considered it a real career anyway. 537 00:21:19,445 --> 00:21:21,530 I bet you're incredible. 538 00:21:22,406 --> 00:21:23,824 Thanks. 539 00:21:25,701 --> 00:21:26,494 All right. 540 00:21:26,619 --> 00:21:28,537 Back to fruitcakes. 541 00:21:30,623 --> 00:21:32,082 Uh... this way, candy canes, right? 542 00:21:41,175 --> 00:21:42,343 Woah. 543 00:21:47,848 --> 00:21:50,810 Have we been drafted into a garage sale? 544 00:21:50,893 --> 00:21:52,561 Haven't you hung Christmas lights before? 545 00:21:52,686 --> 00:21:55,064 I think my mom usually hired somebody to do it. 546 00:21:55,189 --> 00:21:56,982 And I live in a high rise now. 547 00:21:57,149 --> 00:21:58,359 I mean, I guess if I wanted to 548 00:21:58,484 --> 00:22:00,653 I could put some out on the balcony. 549 00:22:00,736 --> 00:22:02,655 That's not exactly the same thing. 550 00:22:03,531 --> 00:22:04,824 Oh, hang on. 551 00:22:07,827 --> 00:22:09,119 Hi Dad. 552 00:22:09,203 --> 00:22:11,580 You'll never guess who I'm having dinner with tonight. 553 00:22:11,705 --> 00:22:14,166 Did you finally lock in a meeting with the real Santa Claus? 554 00:22:14,250 --> 00:22:16,460 Almost as good. 555 00:22:16,544 --> 00:22:19,255 I am wining and dining Mr. Hardy Everett, 556 00:22:19,338 --> 00:22:22,466 CEO of Origin Electric. 557 00:22:22,591 --> 00:22:25,302 But they've been with Ginsberg Advertising for 50 years. 558 00:22:25,427 --> 00:22:27,638 And I intend to convince them to make a change. 559 00:22:28,848 --> 00:22:31,809 Now that would make for a very merry Christmas. 560 00:22:33,686 --> 00:22:34,979 Guys? Seriously? 561 00:22:35,104 --> 00:22:36,814 Are you at a demolition site? 562 00:22:36,897 --> 00:22:39,316 Actually I'm doing some important market research. 563 00:22:39,441 --> 00:22:41,986 Well then, by all means carry on. 564 00:22:42,111 --> 00:22:44,238 And tell Avi I say hello next time you see him. 565 00:22:44,363 --> 00:22:45,281 Will do. 566 00:22:45,364 --> 00:22:46,907 Thanks Dad. Bye. 567 00:22:47,032 --> 00:22:48,492 ‐Hey. ‐Hey. 568 00:22:48,576 --> 00:22:50,744 Sorry, I didn't want to interrupt you. 569 00:22:50,870 --> 00:22:52,830 I was just checking to see if your home insurance 570 00:22:52,955 --> 00:22:54,164 includes a provision 571 00:22:54,248 --> 00:22:57,376 for draining the entire pacific seaboard of electricity. 572 00:22:58,669 --> 00:23:00,004 ‐Where is it? ‐It's behind the chair. 573 00:23:00,170 --> 00:23:01,130 There is no plug behind the chair. 574 00:23:01,297 --> 00:23:02,339 It is behind the chair, 575 00:23:02,506 --> 00:23:03,966 that's where we plugged it in last year. 576 00:23:04,133 --> 00:23:05,593 Brady, I'm so glad you came. 577 00:23:05,718 --> 00:23:07,219 We can always use an extra pair of hands. 578 00:23:07,344 --> 00:23:08,137 Oh yes. 579 00:23:08,262 --> 00:23:09,972 Hey, just happy to help. 580 00:23:10,097 --> 00:23:11,640 Oh, and Dad says hi. 581 00:23:11,765 --> 00:23:14,101 I'm going to tell him that I'm going to put you to work. 582 00:23:14,184 --> 00:23:15,019 Hard manual labor. 583 00:23:16,770 --> 00:23:18,355 Mira, why don't the two of you go help Tim 584 00:23:18,480 --> 00:23:20,024 with the decorating on the side. Okay? 585 00:23:20,149 --> 00:23:20,900 Yes, yes. Go, go, go. 586 00:23:21,025 --> 00:23:21,692 Okay? 587 00:23:21,817 --> 00:23:22,401 Okay, now enough procrastinating. 588 00:23:22,526 --> 00:23:23,611 Here, take this. 589 00:23:23,736 --> 00:23:24,653 Put it over there, put it over there. 590 00:23:24,737 --> 00:23:25,696 Okay. 591 00:23:25,821 --> 00:23:27,197 We have to go get that box inside. Come on. 592 00:23:27,323 --> 00:23:28,824 Okay, then don't procrastinate and go get the box inside. 593 00:23:33,329 --> 00:23:35,080 So who's Tim? 594 00:23:35,205 --> 00:23:38,083 His family runs the farm where we get all our dried fruits. 595 00:23:38,208 --> 00:23:39,793 We've known them forever. 596 00:23:39,919 --> 00:23:43,005 So more like a cousin or a brother, really? 597 00:23:43,172 --> 00:23:44,506 Sort of? 598 00:23:44,673 --> 00:23:46,842 ♪ Oh, what fun it is to ride. ♪ 599 00:23:46,967 --> 00:23:47,927 Around the corner! 600 00:23:48,010 --> 00:23:48,928 We can hear you. 601 00:23:49,011 --> 00:23:50,304 ♪ In a one‐horse open sleigh. ♪ 602 00:23:50,429 --> 00:23:52,139 ‐Hey. ‐Hey. 603 00:23:52,264 --> 00:23:54,016 Brady, this is Tim Bradshaw. 604 00:23:54,141 --> 00:23:55,559 Tim, Brady Phillips. 605 00:23:55,684 --> 00:23:56,810 ‐It's good to meet you. ‐Good to meet you. 606 00:23:56,936 --> 00:23:57,853 Mira told me you're going to revolutionize 607 00:23:57,978 --> 00:23:59,647 the way people think about fruitcake. 608 00:24:00,731 --> 00:24:02,024 I appreciate her confidence in me. 609 00:24:02,149 --> 00:24:04,985 Well, we do have to make him an honorary Varma first. 610 00:24:05,110 --> 00:24:06,070 Well then. 611 00:24:06,862 --> 00:24:09,365 Brady, grab these berries. 612 00:24:09,490 --> 00:24:10,699 There you go. 613 00:24:10,866 --> 00:24:11,533 Watch out. 614 00:24:11,659 --> 00:24:14,078 And uh, they go up there. 615 00:24:14,203 --> 00:24:16,497 Oh. 616 00:24:16,664 --> 00:24:18,832 Yeah, I think I have this bum knee, 617 00:24:18,958 --> 00:24:20,459 you know, lacrosse injury. High school. 618 00:24:20,542 --> 00:24:21,794 You know how it is. 619 00:24:21,919 --> 00:24:22,628 Yeah. 620 00:24:22,753 --> 00:24:24,421 Are you afraid of heights? 621 00:24:24,505 --> 00:24:25,631 No, no, no. 622 00:24:25,756 --> 00:24:27,883 Don't you work in a skyscraper? 623 00:24:28,008 --> 00:24:31,136 Yeah well, those have elevators and walls. 624 00:24:31,220 --> 00:24:32,054 They got walls. 625 00:24:32,179 --> 00:24:33,389 They do. 626 00:24:33,514 --> 00:24:34,848 I'm going to go up the ladder. 627 00:24:35,015 --> 00:24:36,392 ‐Okay. ‐Okay. 628 00:24:37,518 --> 00:24:38,602 Careful. 629 00:24:44,608 --> 00:24:46,944 So uh, you've known Mira a long time? 630 00:24:47,069 --> 00:24:48,654 Yeah, we've been close for years now. 631 00:24:48,779 --> 00:24:50,280 She's a pretty amazing woman. 632 00:24:50,406 --> 00:24:52,199 A force to be reckoned with. 633 00:24:52,366 --> 00:24:53,492 Well, she's a Varma. 634 00:24:53,575 --> 00:24:54,827 They don't do anything halfway. 635 00:24:54,952 --> 00:24:56,453 I can hear you, you know. 636 00:24:56,578 --> 00:24:58,998 Tim, can you grab me a set of lights? 637 00:24:59,164 --> 00:25:00,499 Lights around the corner. 638 00:25:00,666 --> 00:25:01,917 Sorry, Brady. 639 00:25:02,835 --> 00:25:04,294 Hey, hey, hey. There's lights right here. 640 00:25:04,420 --> 00:25:06,005 ‐Oh yeah? ‐Yeah. 641 00:25:07,256 --> 00:25:09,341 You know, my family decorates. 642 00:25:09,508 --> 00:25:10,426 Hmm? 643 00:25:10,551 --> 00:25:12,261 We usually stick to the white lights. 644 00:25:12,386 --> 00:25:14,096 Just white lights? 645 00:25:14,179 --> 00:25:15,639 Isn't that kind of boring? 646 00:25:15,723 --> 00:25:17,141 Oh, hey, hey, hey. 647 00:25:17,266 --> 00:25:18,225 That's my family tradition you're talking about there. 648 00:25:18,350 --> 00:25:19,268 Oh. 649 00:25:20,352 --> 00:25:22,187 This is high. 650 00:25:24,982 --> 00:25:25,441 Oh! 651 00:25:25,566 --> 00:25:26,817 ‐Woah. ‐Woah! 652 00:25:26,900 --> 00:25:27,818 Gotcha. 653 00:25:29,319 --> 00:25:30,446 You okay? 654 00:25:30,571 --> 00:25:31,447 Well, you'll never get anything done 655 00:25:31,530 --> 00:25:32,406 with your arms full of Mira. 656 00:25:32,531 --> 00:25:33,198 Uh... 657 00:25:33,323 --> 00:25:34,658 Come on you two. 658 00:25:42,458 --> 00:25:43,876 As per Nani's tradition, 659 00:25:44,001 --> 00:25:47,796 you will be paid for your decorating services in fruitcake. 660 00:25:47,921 --> 00:25:48,630 Dig in. 661 00:25:48,756 --> 00:25:51,050 I have a confession to make. 662 00:25:51,175 --> 00:25:52,176 What? 663 00:25:52,301 --> 00:25:54,428 I don't actually like fruitcake. 664 00:25:54,511 --> 00:25:56,889 I mean I know Jay gave us all those samples and everything, 665 00:25:57,014 --> 00:25:59,308 but I haven't actually tried any yet. 666 00:25:59,433 --> 00:26:00,601 Okay. 667 00:26:01,852 --> 00:26:05,647 Set aside any preconceived notions you have, 668 00:26:05,773 --> 00:26:11,028 and open your mind and your mouth. 669 00:26:11,153 --> 00:26:12,279 Come on, open wide. 670 00:26:12,404 --> 00:26:13,238 Ah. 671 00:26:13,363 --> 00:26:14,615 Mmhmm. 672 00:26:18,535 --> 00:26:19,745 Mmm. 673 00:26:21,789 --> 00:26:22,915 This is delicious. 674 00:26:23,040 --> 00:26:23,999 I know. 675 00:26:24,124 --> 00:26:26,001 So light and airy. 676 00:26:26,126 --> 00:26:27,628 I told you. 677 00:26:27,711 --> 00:26:29,963 Nani's fruitcake is the best. 678 00:26:45,979 --> 00:26:47,356 Fruitcake's just boring to most people. 679 00:26:47,523 --> 00:26:49,650 It's what your great aunt would serve with afternoon tea. 680 00:26:49,775 --> 00:26:50,818 It sounds cozy. 681 00:26:50,901 --> 00:26:52,653 Sounds like a snooze‐fest. 682 00:26:52,736 --> 00:26:55,155 We need to make Varma Fruitcake seem sexy. 683 00:26:55,322 --> 00:26:56,240 Desirable. 684 00:26:56,365 --> 00:26:57,282 Aspirational. 685 00:26:57,366 --> 00:26:58,659 Exactly. 686 00:26:58,784 --> 00:27:01,120 I love fruitcake more than just about anyone, 687 00:27:01,203 --> 00:27:03,956 but even I know no one's going to aspire to it. 688 00:27:04,039 --> 00:27:05,332 Well that's what they said about kale, 689 00:27:05,499 --> 00:27:06,542 and look at it now. 690 00:27:06,708 --> 00:27:07,960 Woah, woah, woah, wait, wait. 691 00:27:08,085 --> 00:27:09,628 Are you telling us that you are personally responsible 692 00:27:09,753 --> 00:27:11,713 for the fame and fortune of kale? 693 00:27:11,839 --> 00:27:13,966 Well I don't want to brag, but yes. 694 00:27:14,091 --> 00:27:15,676 Okay, but nobody's putting fruitcake 695 00:27:15,801 --> 00:27:18,303 in a smoothie anytime soon, are they? 696 00:27:18,428 --> 00:27:19,555 It's actually a good idea. 697 00:27:19,680 --> 00:27:20,472 We could come at it from the health angle. 698 00:27:20,597 --> 00:27:21,807 Talk about the fiber 699 00:27:21,932 --> 00:27:23,475 and the fact that your fruit is all organic. 700 00:27:23,600 --> 00:27:24,601 Yeah, play it up with the yoga set. 701 00:27:24,726 --> 00:27:25,811 Exactly. 702 00:27:27,855 --> 00:27:29,940 What does any of this have to do with Christmas? 703 00:27:30,023 --> 00:27:32,484 Christmas will be the window dressing for everything. 704 00:27:32,609 --> 00:27:35,154 Remember, Christmas is the ultimate... 705 00:27:35,279 --> 00:27:37,489 Ad campaign. 706 00:27:37,614 --> 00:27:39,491 I think somebody needs another project 707 00:27:39,616 --> 00:27:41,451 to get him back on the Varma track. 708 00:27:41,577 --> 00:27:42,995 Ooh. Watch out, Brady. 709 00:27:43,120 --> 00:27:45,414 She is relentless when she's trying to prove a point. 710 00:27:45,539 --> 00:27:46,915 Yeah, right. 711 00:27:51,962 --> 00:27:53,589 You don't have to walk me to the car. 712 00:27:53,672 --> 00:27:54,882 Oh, come on. It's my pleasure. 713 00:27:55,007 --> 00:27:56,216 Hey, you going to be at the factory tomorrow? 714 00:27:56,341 --> 00:27:56,967 Bright and early. 715 00:27:57,092 --> 00:27:57,634 All right. 716 00:27:57,801 --> 00:27:58,427 Well, can I take you to lunch? 717 00:27:58,510 --> 00:27:59,845 I'd really like that. 718 00:28:01,388 --> 00:28:02,556 Thanks for tonight. 719 00:28:02,681 --> 00:28:03,724 I had a really good time. 720 00:28:03,849 --> 00:28:05,309 You're welcome. 721 00:28:05,434 --> 00:28:07,603 Um, drive safe. 722 00:28:07,728 --> 00:28:09,646 It's a little icy out there. 723 00:28:09,771 --> 00:28:11,440 Will do. 724 00:28:11,565 --> 00:28:12,649 I got you some fruitcake. 725 00:28:15,652 --> 00:28:17,154 Thank you. 726 00:28:23,202 --> 00:28:24,995 Somebody's got a Christmas crush. 727 00:28:25,120 --> 00:28:28,498 I'm... I'm just being friendly. 728 00:28:28,665 --> 00:28:30,584 You know it's okay to like him, right? 729 00:28:30,709 --> 00:28:34,129 I don't like him. He's a coworker. 730 00:28:34,254 --> 00:28:36,465 Mira's got a boyfriend, 731 00:28:36,548 --> 00:28:38,467 she's a smoochy smoocher. 732 00:28:38,550 --> 00:28:39,301 Stop it! 733 00:28:40,677 --> 00:28:41,887 I'm going to go help mom in the kitchen. 734 00:28:42,012 --> 00:28:43,889 Mira's getting married, 735 00:28:44,014 --> 00:28:46,642 it's a Christmas love story. 736 00:28:54,358 --> 00:28:58,779 Wow, well I will let you in on a little secret. 737 00:28:58,862 --> 00:29:01,323 He makes great French toast. 738 00:29:03,158 --> 00:29:04,117 Thank you. 739 00:29:04,201 --> 00:29:05,410 Bye bye. 740 00:29:06,036 --> 00:29:07,996 ‐Good morning. ‐Good morning. 741 00:29:08,080 --> 00:29:11,500 So, did you get any inspiration from last night? 742 00:29:11,583 --> 00:29:13,126 Some. 743 00:29:13,210 --> 00:29:15,128 But I don't think I've landed on the exact right thing yet. 744 00:29:15,254 --> 00:29:17,965 Hmm. Well maybe project number two 745 00:29:18,090 --> 00:29:21,301 of Operation Varma Christmas will be the thing. 746 00:29:22,678 --> 00:29:24,513 Hey, does this one involve ladders? 747 00:29:24,680 --> 00:29:26,807 I promise I will keep your feet 748 00:29:26,974 --> 00:29:29,476 firmly planted on the ground this time. 749 00:29:29,601 --> 00:29:31,645 Deal. When and where? 750 00:29:31,728 --> 00:29:33,647 My place tonight after work, 751 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 and bring a hot glue gun if you have one. 752 00:29:35,857 --> 00:29:37,901 Well I'm certain I do not have one. 753 00:29:38,026 --> 00:29:39,528 That's fine. We can share. 754 00:29:41,196 --> 00:29:42,489 Excuse me. 755 00:29:42,614 --> 00:29:45,575 Okay. I've got work too. 756 00:29:45,701 --> 00:29:46,576 Varma Fruitcakes. 757 00:29:53,041 --> 00:29:56,420 Stop being nervous. It makes you look weird. 758 00:29:56,545 --> 00:29:59,089 Why would I be nervous? 759 00:29:59,172 --> 00:30:02,301 I don't know, maybe because you have a crush on Brady. 760 00:30:03,468 --> 00:30:04,761 Wait, what are you doing? 761 00:30:04,845 --> 00:30:06,930 Uh, putting on my scarf. 762 00:30:07,014 --> 00:30:09,516 It's winter outside and I don't want to get frostbite. 763 00:30:09,641 --> 00:30:10,642 But you can't leave. 764 00:30:10,767 --> 00:30:11,852 Why not? 765 00:30:11,977 --> 00:30:13,770 Because then I'll be alone with Brady. 766 00:30:13,854 --> 00:30:16,481 Okay, I don't think he's a thief or a murderer, 767 00:30:16,565 --> 00:30:19,318 so you will be just fine. 768 00:30:19,443 --> 00:30:21,028 That is not what I mean. 769 00:30:21,153 --> 00:30:22,946 Hey, you know, if he does get fresh with you, 770 00:30:23,030 --> 00:30:25,699 you could use the fruitcake as a weapon. 771 00:30:26,783 --> 00:30:28,118 No, but seriously, 772 00:30:28,243 --> 00:30:30,329 I have been using them as dumbbells for my workouts. 773 00:30:30,412 --> 00:30:31,371 It's amazing. 774 00:30:31,538 --> 00:30:32,748 Do you ever stop? 775 00:30:34,499 --> 00:30:38,628 You know I love you, and you know I love fruitcake. 776 00:30:38,754 --> 00:30:41,214 Now go have fun and don't be a weirdo. 777 00:30:53,310 --> 00:30:55,187 Did you forget your keys again? 778 00:30:55,354 --> 00:30:57,689 I told you to always... put them in your purse. 779 00:30:57,856 --> 00:30:59,733 You are not Manisha. 780 00:30:59,858 --> 00:31:01,068 Sorry to disappoint. 781 00:31:04,404 --> 00:31:06,156 She was just here. 782 00:31:06,281 --> 00:31:07,991 She's always forgetting her keys 783 00:31:08,116 --> 00:31:12,371 and she was just here, so... 784 00:31:12,537 --> 00:31:13,622 Should I go look for her? 785 00:31:17,959 --> 00:31:20,545 Hey, I thought you didn't have a glue gun. 786 00:31:20,670 --> 00:31:23,131 Oh. Well now I can't say that anymore, can I? 787 00:31:25,509 --> 00:31:26,635 Can I come in? 788 00:31:26,718 --> 00:31:27,844 Oh, yes. Sorry. 789 00:31:27,969 --> 00:31:29,429 Entrée. 790 00:31:32,516 --> 00:31:34,017 So this is our project. 791 00:31:34,142 --> 00:31:35,727 Looks complicated. 792 00:31:35,852 --> 00:31:38,313 Don't worry. It's really fun. 793 00:31:38,438 --> 00:31:41,066 When we got to a certain age in our family, 794 00:31:41,191 --> 00:31:43,777 everybody got to make their own stocking. 795 00:31:46,446 --> 00:31:49,408 Hey, I was seven when I made this okay? 796 00:31:49,533 --> 00:31:50,867 I can see that. 797 00:31:50,992 --> 00:31:52,744 Don't judge. 798 00:31:52,869 --> 00:31:55,914 It was made with love, just like Nani's‐. 799 00:31:56,039 --> 00:31:58,083 Fruitcake. 800 00:31:58,208 --> 00:31:59,501 Oh. 801 00:31:59,668 --> 00:32:01,086 You've been listening. 802 00:32:01,169 --> 00:32:02,087 Mm. 803 00:32:02,671 --> 00:32:04,089 I like that. 804 00:32:06,091 --> 00:32:08,969 I'm not that much of a crafty person. 805 00:32:09,094 --> 00:32:11,304 All you need is an idea, okay? 806 00:32:11,430 --> 00:32:13,432 Maybe you start with a character. 807 00:32:13,557 --> 00:32:17,060 Like who would you want to meet the most? 808 00:32:17,185 --> 00:32:18,812 ‐Santa Claus? ‐Hm? 809 00:32:18,937 --> 00:32:20,981 ‐Rudolph the Red Nosed Reindeer? ‐Hm? 810 00:32:21,148 --> 00:32:23,024 Uh... Frosty the Snowman? 811 00:32:23,191 --> 00:32:24,818 I did always like that Frosty song. 812 00:32:24,943 --> 00:32:27,320 Okay. That is perfect. 813 00:32:27,446 --> 00:32:27,988 All right. 814 00:32:28,071 --> 00:32:29,489 Okay. 815 00:32:50,343 --> 00:32:54,181 I would get so excited to hang my stocking up every year. 816 00:32:54,306 --> 00:32:56,475 Did your family do Christmas stockings? 817 00:32:56,558 --> 00:32:57,893 We had stockings. 818 00:32:58,018 --> 00:33:00,937 But they were mostly only for... for show. 819 00:33:01,021 --> 00:33:02,731 Santa didn't bring you any stocking stuffers? 820 00:33:02,856 --> 00:33:04,191 Oh no. 821 00:33:04,316 --> 00:33:06,359 Santa brought plenty of candy to the Phillips' house. 822 00:33:06,485 --> 00:33:09,613 But they were mostly in my mother's antique crystal dishes. 823 00:33:09,696 --> 00:33:10,447 Hmm. 824 00:33:11,865 --> 00:33:13,241 It wasn't tragic or anything. 825 00:33:14,576 --> 00:33:16,578 No, I had lots of great Christmas memories. 826 00:33:16,703 --> 00:33:18,038 Yeah? 827 00:33:18,205 --> 00:33:20,332 My parents would hold these amazing holiday parties 828 00:33:20,499 --> 00:33:22,250 for all of their business clients. 829 00:33:22,375 --> 00:33:24,127 And I used to love going to the studio with my dad 830 00:33:24,294 --> 00:33:26,963 when he was overseeing Christmas ads. 831 00:33:27,047 --> 00:33:30,467 Okay. But that sounds like business. 832 00:33:30,592 --> 00:33:32,260 Where was the magic? 833 00:33:33,637 --> 00:33:35,931 I promise I am not scarred by my kind of Christmas. 834 00:33:36,014 --> 00:33:37,265 Oh, oh, okay. 835 00:33:37,349 --> 00:33:38,308 I'm not. 836 00:33:39,100 --> 00:33:40,393 Okay. 837 00:33:42,854 --> 00:33:43,897 ‐All right. ‐Yeah. 838 00:33:49,194 --> 00:33:52,489 See, you'll have this forever. 839 00:33:52,572 --> 00:33:55,033 And every year you can hang it up, 840 00:33:55,158 --> 00:33:56,826 you'll remember this moment. 841 00:33:56,952 --> 00:33:58,703 And think of you. 842 00:33:58,828 --> 00:33:59,955 Oh, no. 843 00:34:00,038 --> 00:34:01,998 That's... that's not what I meant. 844 00:34:02,123 --> 00:34:04,125 I meant you'll think of Christmas and traditions 845 00:34:04,251 --> 00:34:06,503 and snow... persons. 846 00:34:07,796 --> 00:34:09,130 Not me. 847 00:34:09,256 --> 00:34:12,759 I think I'll have a hard time forgetting you. 848 00:34:19,641 --> 00:34:22,018 It's Tim. 849 00:34:22,185 --> 00:34:23,144 I should... 850 00:34:23,270 --> 00:34:23,895 You should get that. 851 00:34:24,020 --> 00:34:25,814 ‐get that. ‐Yeah. 852 00:34:25,939 --> 00:34:28,275 I should be going home anyways, 853 00:34:28,400 --> 00:34:31,820 and, you know, put this inspiration to good use. 854 00:34:31,903 --> 00:34:33,780 Hey, can you hang on a sec? 855 00:34:35,865 --> 00:34:36,616 See you soon? 856 00:34:36,700 --> 00:34:37,617 Yeah. 857 00:34:38,451 --> 00:34:39,369 See ya. 858 00:34:42,163 --> 00:34:42,872 Are you checking on me? 859 00:34:53,174 --> 00:34:54,092 Hey there. 860 00:34:54,217 --> 00:34:55,510 You got the files open? 861 00:34:55,677 --> 00:34:56,386 Yes. 862 00:34:56,511 --> 00:34:59,139 Um, what am I looking at here? 863 00:34:59,264 --> 00:35:00,974 We have to pick a couple to play a husband and wife 864 00:35:01,099 --> 00:35:02,559 getting ready for a cocktail party 865 00:35:02,684 --> 00:35:05,729 where they'll be serving Varma Fruitcake. 866 00:35:06,813 --> 00:35:07,939 Anybody giving you a spark? 867 00:35:08,064 --> 00:35:09,899 This isn't really what I had in my head. 868 00:35:10,025 --> 00:35:12,360 I know, we couldn't get any redheads on such short notice, 869 00:35:12,527 --> 00:35:15,697 but I could reach out to another agency. 870 00:35:15,822 --> 00:35:18,283 No, that's not what I meant. 871 00:35:18,366 --> 00:35:20,994 Where's the warmth and the friendliness? 872 00:35:21,077 --> 00:35:23,830 These don't look like people I want to have fruitcake with. 873 00:35:23,913 --> 00:35:26,249 Okay. That's sort of the point. 874 00:35:26,374 --> 00:35:29,336 It's a... a rebrand, remember? 875 00:35:31,588 --> 00:35:34,299 I, I should go write that email. 876 00:35:34,424 --> 00:35:36,676 I was going to write to that person. 877 00:35:41,806 --> 00:35:43,975 Okay Mira. 878 00:35:44,142 --> 00:35:47,729 Why don't you tell me exactly what you do have in your head? 879 00:35:47,854 --> 00:35:48,980 When we were little, 880 00:35:49,147 --> 00:35:50,857 I would wake up to the smell of fruitcake 881 00:35:51,024 --> 00:35:52,901 every Christmas morning. 882 00:35:53,026 --> 00:35:55,528 Jay and I would run downstairs in our pajamas, 883 00:35:55,654 --> 00:35:58,323 and Nani would be waiting for us by the tree. 884 00:35:58,448 --> 00:35:59,824 Wait, where were your parents? 885 00:35:59,908 --> 00:36:01,201 They were around, 886 00:36:01,368 --> 00:36:04,245 but I'm a first generation American. 887 00:36:04,371 --> 00:36:05,538 They came to this country 888 00:36:05,664 --> 00:36:07,832 because they wanted to build a successful life. 889 00:36:07,957 --> 00:36:10,126 Something that they could give to us one day. 890 00:36:10,293 --> 00:36:11,795 So they worked hard building a business. 891 00:36:11,920 --> 00:36:14,964 And then Manisha came along, and you know, 892 00:36:15,090 --> 00:36:18,134 they just didn't have time for the fun stuff back then. 893 00:36:18,218 --> 00:36:19,594 I get it. 894 00:36:19,678 --> 00:36:22,514 I mean, my dad missed a lot of little league games. 895 00:36:22,639 --> 00:36:24,474 And honestly, they didn't really care 896 00:36:24,599 --> 00:36:26,017 that much about Christmas back then. 897 00:36:26,142 --> 00:36:28,228 They didn't grow up with it. 898 00:36:28,353 --> 00:36:30,313 Well they've definitely caught up since then. 899 00:36:30,397 --> 00:36:33,525 I mean, they knew about Christmas. 900 00:36:33,692 --> 00:36:36,403 They were starting a holiday fruitcake company. 901 00:36:36,528 --> 00:36:40,156 But at home Nani did it all, and mostly for me. 902 00:36:40,281 --> 00:36:41,866 Being the only Indian girl 903 00:36:41,991 --> 00:36:46,996 at Robert Louis Stevenson Elementary was not so fun. 904 00:36:47,080 --> 00:36:50,959 And Nani didn't want me to feel weird or left out at school, 905 00:36:51,000 --> 00:36:55,046 so she did everything she could to learn about Christmas 906 00:36:55,171 --> 00:36:57,173 so we could celebrate like pros. 907 00:36:57,298 --> 00:36:58,383 That's really sweet. 908 00:36:58,508 --> 00:37:00,468 Yeah. Nani was the best. 909 00:37:00,593 --> 00:37:03,012 It wasn't her culture, 910 00:37:03,179 --> 00:37:05,765 but she wanted to make me happy. 911 00:37:05,849 --> 00:37:07,225 And she did. 912 00:37:07,350 --> 00:37:09,436 I can see why her fruitcake means so much to you. 913 00:37:09,519 --> 00:37:12,647 Yeah. Nani was pure love. 914 00:37:12,772 --> 00:37:16,151 And she baked it right into her cakes. 915 00:37:16,234 --> 00:37:18,319 And these people, 916 00:37:18,486 --> 00:37:21,322 they're not showing me the love. 917 00:37:21,448 --> 00:37:24,325 That's a beautiful memory, Mira. 918 00:37:24,451 --> 00:37:28,496 But I'm trying to create a future for Varma Fruitcakes. 919 00:37:28,580 --> 00:37:31,666 And you just keep getting stuck in the past. 920 00:37:31,791 --> 00:37:34,127 You know, I think I have to go write an email 921 00:37:34,210 --> 00:37:36,337 to someone as well. 922 00:37:46,890 --> 00:37:47,932 ‐Mira? ‐Hmm? 923 00:37:48,057 --> 00:37:51,811 Pass me the firetrucks from the second shelf. 924 00:37:51,936 --> 00:37:53,646 There's two. 925 00:37:53,813 --> 00:37:55,899 Who put a lump of coal in your Christmas stocking? 926 00:37:56,024 --> 00:37:58,318 I thought I was getting through to Brady, 927 00:37:58,485 --> 00:37:59,903 but he just doesn't get it. 928 00:38:00,028 --> 00:38:03,031 Mira, Brady is a professional. 929 00:38:03,156 --> 00:38:04,657 Just let him do what he knows. 930 00:38:04,824 --> 00:38:07,619 What he knows is not Nani's kind of Christmas. 931 00:38:09,496 --> 00:38:12,457 And it's not what this company is about. 932 00:38:12,582 --> 00:38:14,375 Varma Fruitcakes will be about nothing at all 933 00:38:14,501 --> 00:38:15,919 if nobody eats them. 934 00:38:16,002 --> 00:38:20,757 Mom, I love coming to work every day and being with you guys. 935 00:38:20,840 --> 00:38:24,886 I love that it still smells like Nani is here with us. 936 00:38:25,011 --> 00:38:27,430 And I don't want any of that to change. 937 00:38:27,514 --> 00:38:34,312 Beti, your Nani will always be with us. 938 00:38:34,395 --> 00:38:36,272 Look at your hands. 939 00:38:36,356 --> 00:38:37,816 They're just like hers. 940 00:38:37,899 --> 00:38:40,944 You even have that small freckle on your thumb. 941 00:38:41,027 --> 00:38:42,028 The same one. 942 00:38:42,153 --> 00:38:44,656 She's in your heart. 943 00:38:44,823 --> 00:38:48,743 She's in every cell of you. 944 00:38:48,868 --> 00:38:51,621 Remember what Nani used to say? 945 00:38:51,704 --> 00:38:53,498 Keep a light touch... 946 00:38:53,623 --> 00:38:56,125 ...Or the cake will fall. 947 00:38:57,627 --> 00:39:00,797 So maybe keep a little lighter touch with Brady? 948 00:39:00,880 --> 00:39:01,881 Mmm. 949 00:39:02,006 --> 00:39:02,882 Hmm. 950 00:39:03,007 --> 00:39:05,093 It's going to work out. 951 00:39:05,218 --> 00:39:06,177 I'll try. 952 00:39:06,344 --> 00:39:07,053 Ah! 953 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 That's my girl. 954 00:39:09,722 --> 00:39:11,099 Now, we have a toy drive to complete 955 00:39:11,182 --> 00:39:14,435 and I need you to deliver the rest of the donations. 956 00:39:14,519 --> 00:39:16,813 Okay. Um, maybe I will get Tim to go with me. 957 00:39:16,938 --> 00:39:20,400 Why don't you invite Brady instead. 958 00:39:20,525 --> 00:39:23,194 It might help with some of that holiday inspiration 959 00:39:23,319 --> 00:39:24,988 you've been trying to give him. 960 00:39:25,154 --> 00:39:26,823 Maybe you're right. 961 00:39:26,990 --> 00:39:28,741 Mother's always right. 962 00:39:37,333 --> 00:39:39,210 That's all the toys for the toy drive. 963 00:39:39,335 --> 00:39:42,422 Hey, I used to have one of these when I was a little buckaroo. 964 00:39:44,883 --> 00:39:48,303 But did you have the hat and spurs to match? 965 00:39:48,428 --> 00:39:50,388 Well, yippee ki yay little filly. 966 00:39:50,513 --> 00:39:52,140 I surely did. 967 00:39:53,933 --> 00:39:58,646 Aw, now these, these were my thing. 968 00:39:58,813 --> 00:40:01,649 Before I was going to rule the fruitcake world, 969 00:40:01,774 --> 00:40:03,985 I was going to be a race car driver. 970 00:40:04,110 --> 00:40:06,029 There was a time when you weren't obsessed 971 00:40:06,154 --> 00:40:07,530 with fruitcakes? 972 00:40:07,655 --> 00:40:09,699 It was brief but real. 973 00:40:09,824 --> 00:40:10,575 Oh. 974 00:40:13,620 --> 00:40:16,039 So where do you donate all these toys? 975 00:40:16,164 --> 00:40:18,625 Oh, we take them to the hospitals all around the area 976 00:40:18,708 --> 00:40:20,418 and they give them to the kids 977 00:40:20,543 --> 00:40:22,128 who are going to be stuck there for Christmas. 978 00:40:22,211 --> 00:40:23,463 Ah. 979 00:40:23,546 --> 00:40:25,006 Hey, you know we did all the ad work 980 00:40:25,131 --> 00:40:26,883 for the Turbo Slime Lab. 981 00:40:27,008 --> 00:40:28,468 I bet they'd be willing to donate some product 982 00:40:28,551 --> 00:40:30,053 to the cause. 983 00:40:30,178 --> 00:40:32,221 People are hitting each other with rolls of wrapping paper 984 00:40:32,347 --> 00:40:33,806 over those things. 985 00:40:33,932 --> 00:40:38,144 Well, I could get maybe 100 units. 986 00:40:38,311 --> 00:40:39,646 Would that be enough? 987 00:40:39,729 --> 00:40:44,484 Are you kidding? That would be amazing! 988 00:40:44,609 --> 00:40:45,735 Thank you. 989 00:40:45,860 --> 00:40:46,903 Yeah. 990 00:40:51,199 --> 00:40:52,992 Um... 991 00:40:53,117 --> 00:40:56,037 Are you sure this isn't some kind of publicity stunt 992 00:40:56,162 --> 00:41:00,541 for your client? 993 00:41:00,667 --> 00:41:02,460 You don't think I could ever do anything 994 00:41:02,585 --> 00:41:05,421 just out of the kindness of my heart? 995 00:41:05,546 --> 00:41:08,925 Christmas is the ultimate ad campaign, right? 996 00:41:09,050 --> 00:41:10,635 Touché. 997 00:41:14,222 --> 00:41:18,142 But I promise I just want to make a donation. 998 00:41:18,267 --> 00:41:20,812 No strings attached. 999 00:41:20,979 --> 00:41:23,773 Hey. I can be a pretty nice guy, you know. 1000 00:41:27,026 --> 00:41:28,736 We'll see. 1001 00:41:28,861 --> 00:41:31,322 All right. Back to work, nice guy. 1002 00:41:31,447 --> 00:41:33,825 All right, boss lady. 1003 00:41:42,709 --> 00:41:44,168 So he makes one phone call, 1004 00:41:44,293 --> 00:41:47,964 and they don't just give him 100 Slime Labs, they give him 300. 1005 00:41:48,089 --> 00:41:49,090 What? 1006 00:41:49,173 --> 00:41:50,717 Yeah. 1007 00:41:51,676 --> 00:41:53,386 And he gets them all sent directly to each hospital, 1008 00:41:53,511 --> 00:41:58,391 and he spent the whole evening helping me pick up donations. 1009 00:41:58,516 --> 00:42:01,227 And he's not charging us for his time. 1010 00:42:01,352 --> 00:42:03,271 He sounds like a great guy. 1011 00:42:03,354 --> 00:42:04,230 Yeah. 1012 00:42:04,355 --> 00:42:05,606 Maybe you should ask him 1013 00:42:05,690 --> 00:42:08,484 to the world famous Varma holiday party. 1014 00:42:08,609 --> 00:42:10,153 I thought you were going to be my plus one. 1015 00:42:10,319 --> 00:42:12,989 Actually, I asked someone else to come with me. 1016 00:42:13,114 --> 00:42:14,490 What? 1017 00:42:14,657 --> 00:42:17,035 Tim, you're finally getting back out there? 1018 00:42:17,160 --> 00:42:20,621 Who is she and why didn't you tell me you're seeing someone? 1019 00:42:20,705 --> 00:42:22,248 It's all still really new. 1020 00:42:22,373 --> 00:42:23,583 Okay. 1021 00:42:23,708 --> 00:42:24,792 But I met her at the support group for people 1022 00:42:24,917 --> 00:42:25,793 who have lost their spouse. 1023 00:42:25,918 --> 00:42:27,253 Oh, so she's a widow. 1024 00:42:27,378 --> 00:42:28,421 Yeah. 1025 00:42:28,504 --> 00:42:29,797 Okay. 1026 00:42:29,922 --> 00:42:31,257 Well, we both said we're going to take it slow. 1027 00:42:31,382 --> 00:42:32,091 Mm‐hmm. 1028 00:42:32,175 --> 00:42:33,468 But I like her. 1029 00:42:33,551 --> 00:42:34,260 A lot. 1030 00:42:35,344 --> 00:42:36,179 This is great! 1031 00:42:36,345 --> 00:42:36,929 Ahhhh!!! 1032 00:42:39,015 --> 00:42:40,558 So great. 1033 00:42:40,683 --> 00:42:42,769 Why don't you ask Brady? 1034 00:42:42,852 --> 00:42:48,024 Oh. I mean, he's nice, but I don't like him that way. 1035 00:42:48,191 --> 00:42:49,692 ‐Really? ‐Yeah. 1036 00:42:49,817 --> 00:42:50,943 Because he's exactly your type. 1037 00:42:51,027 --> 00:42:54,155 Okay, I will admit that he's pretty dreamy. 1038 00:42:54,238 --> 00:42:58,785 But like, in a Manhattan business mogul kind of way. 1039 00:42:58,868 --> 00:43:03,289 I don't have time for useless entanglements right now. 1040 00:43:03,414 --> 00:43:05,333 Is that what you're calling first dates these days? 1041 00:43:07,627 --> 00:43:11,547 You know, I don't need a man to be happy. 1042 00:43:11,672 --> 00:43:14,759 One can have a complete life on one's own. 1043 00:43:16,302 --> 00:43:18,304 I know you don't need a man to be happy. 1044 00:43:18,387 --> 00:43:22,475 But there are plenty of things that I want that I don't need. 1045 00:43:22,600 --> 00:43:24,477 Like this cookie. 1046 00:43:24,644 --> 00:43:25,895 I don't need it. 1047 00:43:28,648 --> 00:43:29,816 But I want it. 1048 00:43:37,240 --> 00:43:38,324 Woah. 1049 00:43:38,407 --> 00:43:41,077 It's late and it's Friday. 1050 00:43:41,202 --> 00:43:43,663 You should probably go do something fun. 1051 00:43:43,788 --> 00:43:45,540 Yeah, what about you? 1052 00:43:45,665 --> 00:43:46,999 I want to finish what I'm working on, 1053 00:43:47,125 --> 00:43:49,502 but you go ahead. 1054 00:43:49,627 --> 00:43:50,628 Are you sure? 1055 00:43:54,507 --> 00:43:55,675 Okay. 1056 00:43:57,969 --> 00:44:00,138 Wait, how do you get back to the hotel? 1057 00:44:00,263 --> 00:44:01,722 Call a car. 1058 00:44:03,224 --> 00:44:04,100 Begone with you. 1059 00:44:04,183 --> 00:44:05,101 Okay. 1060 00:44:05,184 --> 00:44:06,853 Yeah. 1061 00:44:07,019 --> 00:44:09,480 Do you want me to turn the light on? 1062 00:44:09,605 --> 00:44:11,149 You know, it's nice in here. 1063 00:44:11,232 --> 00:44:12,316 Just leave it. 1064 00:44:12,483 --> 00:44:14,235 Mm‐hmm. 1065 00:44:14,360 --> 00:44:20,158 1066 00:44:20,283 --> 00:44:24,203 How'd you know I was getting off work now? 1067 00:44:24,328 --> 00:44:25,872 I didn't. 1068 00:44:25,997 --> 00:44:28,916 But I don't mind waiting for what I want. 1069 00:44:29,041 --> 00:44:32,044 Where's my umbrella? 1070 00:44:32,170 --> 00:44:35,464 Hmm, I thought this would be more romantic. 1071 00:44:35,590 --> 00:44:39,886 You know, waiting out in the rain. 1072 00:44:40,011 --> 00:44:42,513 Would you like to take me to dinner, Jay Varma? 1073 00:44:42,680 --> 00:44:44,724 I know just the place. 1074 00:44:58,029 --> 00:44:58,863 Hmm. 1075 00:45:19,383 --> 00:45:21,802 This just isn't Christmas. 1076 00:45:21,886 --> 00:45:23,221 Good morning. 1077 00:45:23,346 --> 00:45:24,639 Hey there. 1078 00:45:24,764 --> 00:45:27,141 Just doing some inventory. 1079 00:45:28,601 --> 00:45:30,269 You almost need sunglasses for those things, don't you? 1080 00:45:30,353 --> 00:45:31,145 They're bright. 1081 00:45:31,229 --> 00:45:32,396 Well good thing we have Brady. 1082 00:45:32,521 --> 00:45:34,482 He brings a whole new perspective. 1083 00:45:34,565 --> 00:45:36,025 Yeah. 1084 00:45:38,277 --> 00:45:41,030 Do you and Mom think I can't manage the company? 1085 00:45:41,155 --> 00:45:44,325 Is that the real reason that you are putting off retirement? 1086 00:45:44,408 --> 00:45:46,994 Why would you think that? You do everything around here. 1087 00:45:47,119 --> 00:45:49,830 There'd be no Varma Fruitcakes without you. 1088 00:45:49,956 --> 00:45:53,251 Are you upset that we hired Brady? 1089 00:45:53,334 --> 00:45:54,794 I'm not mad. 1090 00:45:54,961 --> 00:45:56,963 I just thought that since you and mom 1091 00:45:57,046 --> 00:45:58,422 are thinking about passing the torch, 1092 00:45:58,547 --> 00:46:00,091 that if there was some big decision to be made, 1093 00:46:00,174 --> 00:46:01,342 that you would've talked to me about it. 1094 00:46:01,467 --> 00:46:02,718 Your mother and I, 1095 00:46:02,843 --> 00:46:04,637 we were just sitting in bed talking over ideas, 1096 00:46:04,762 --> 00:46:06,138 and I remembered Trevor. 1097 00:46:06,222 --> 00:46:08,391 And then she said I should ask him to do an ad, 1098 00:46:08,516 --> 00:46:09,267 I said that's a good idea, 1099 00:46:09,350 --> 00:46:11,477 so I sent him an email on my phone. 1100 00:46:11,560 --> 00:46:13,187 It all happened very quickly. 1101 00:46:14,855 --> 00:46:16,190 Okay. 1102 00:46:16,315 --> 00:46:19,443 But is there anything else you're not telling me? 1103 00:46:19,568 --> 00:46:23,823 Like, are we in more trouble than I thought? 1104 00:46:23,906 --> 00:46:25,574 I don't want you and Mom to be putting yourselves 1105 00:46:25,700 --> 00:46:27,243 in a bad position. 1106 00:46:27,368 --> 00:46:29,662 Things are not great. 1107 00:46:29,787 --> 00:46:32,290 But they aren't totally desperate. 1108 00:46:32,373 --> 00:46:34,417 And your mother and I would do anything for you kids. 1109 00:46:34,542 --> 00:46:37,545 That's the whole reason we started Varma Fruitcake. 1110 00:46:37,670 --> 00:46:40,214 And I would do anything for you guys. 1111 00:46:40,339 --> 00:46:43,759 Even if that means working with Brady and... 1112 00:46:43,843 --> 00:46:45,261 not against him? 1113 00:46:45,344 --> 00:46:47,805 Hmm. Busted. 1114 00:46:47,930 --> 00:46:49,932 Mm‐hmm. 1115 00:46:50,016 --> 00:46:52,226 He is pretty great, isn't he? 1116 00:46:52,351 --> 00:46:53,019 Mm. 1117 00:46:53,144 --> 00:46:54,687 And very attractive. 1118 00:46:54,812 --> 00:46:56,105 Dad! 1119 00:46:56,230 --> 00:46:58,607 What, it's my duty to see my daughter settled. 1120 00:46:58,733 --> 00:47:02,278 And he's from a very good family. 1121 00:47:02,361 --> 00:47:03,696 I have eyes, beti. 1122 00:47:03,821 --> 00:47:05,239 I can see the little sparks fly 1123 00:47:05,364 --> 00:47:08,034 when the two of you look at each other. 1124 00:47:08,159 --> 00:47:10,661 You should give him a real chance. 1125 00:47:10,786 --> 00:47:12,872 He might surprise you. 1126 00:47:23,424 --> 00:47:25,343 ‐Hello? ‐Hi. 1127 00:47:25,468 --> 00:47:26,635 What's up? 1128 00:47:26,761 --> 00:47:29,513 Um, I was wondering if you could meet me at the bakery. 1129 00:47:29,638 --> 00:47:30,765 All right. 1130 00:47:30,848 --> 00:47:32,558 Okay great. 1131 00:48:25,694 --> 00:48:27,071 So what are we working on? 1132 00:48:27,196 --> 00:48:29,073 You are going to make a Varma Fruitcake 1133 00:48:29,198 --> 00:48:31,075 in the very place where my Nani taught me. 1134 00:48:31,200 --> 00:48:32,535 I'm not much of a cook. 1135 00:48:32,701 --> 00:48:33,994 I'm not much of a teacher 1136 00:48:34,161 --> 00:48:36,038 but we'll have to figure it out together. 1137 00:48:36,163 --> 00:48:39,041 Okay. What's first? 1138 00:48:39,166 --> 00:48:40,501 Well first you dry the fruit 1139 00:48:40,626 --> 00:48:43,212 and then you soak the dried fruit in brandy for a month. 1140 00:48:43,337 --> 00:48:44,672 I might have to take a few appointments 1141 00:48:44,797 --> 00:48:45,548 between now and then. 1142 00:48:46,966 --> 00:48:48,592 Lucky for you, that part's already done. 1143 00:48:48,676 --> 00:48:51,595 So, you need to toss the fruit in the flour 1144 00:48:51,720 --> 00:48:53,597 so that it doesn't sink to the bottom of the batter. 1145 00:48:53,681 --> 00:48:55,599 So here, just dump it in. 1146 00:48:55,683 --> 00:48:57,017 ‐Mm‐hmm. ‐Yeah. 1147 00:48:57,143 --> 00:48:59,228 And then gently toss. 1148 00:48:59,353 --> 00:49:00,229 Okay. 1149 00:49:02,690 --> 00:49:03,732 What's that? 1150 00:49:03,858 --> 00:49:06,152 This is ghee. It's clarified butter. 1151 00:49:06,277 --> 00:49:07,945 It's used in a lot of Indian cooking. 1152 00:49:08,028 --> 00:49:08,988 It's one of the secrets to making 1153 00:49:09,113 --> 00:49:12,825 a very tender Kerala Cake. 1154 00:49:12,950 --> 00:49:14,994 I thought you were keeping all of your Nani's secrets. 1155 00:49:15,119 --> 00:49:16,620 You can have this one. 1156 00:49:18,122 --> 00:49:19,290 Because I'm nice. 1157 00:49:19,415 --> 00:49:19,832 Ahh. 1158 00:49:21,750 --> 00:49:24,253 Um, I'll grab that. 1159 00:49:24,378 --> 00:49:26,005 Ooh. 1160 00:49:26,130 --> 00:49:28,507 So is this what goes into the secret spice blend? 1161 00:49:28,632 --> 00:49:29,508 Yes. 1162 00:49:31,051 --> 00:49:34,054 I will let you watch me mix them, 1163 00:49:34,180 --> 00:49:35,973 but I will not tell you what they are. 1164 00:49:36,098 --> 00:49:37,683 Can I smell them? 1165 00:49:39,059 --> 00:49:40,227 Sure. 1166 00:49:43,397 --> 00:49:45,316 Mm. 1167 00:49:45,483 --> 00:49:47,860 Smells nutty. 1168 00:49:47,985 --> 00:49:51,071 But also a little bit like licorice. 1169 00:49:51,197 --> 00:49:52,656 Is it anise? 1170 00:49:52,740 --> 00:49:54,366 No. It's cardamom. 1171 00:49:56,452 --> 00:49:57,119 Oh... 1172 00:49:57,203 --> 00:49:58,913 Gotcha. 1173 00:49:59,038 --> 00:50:01,624 Oh, you! 1174 00:50:01,707 --> 00:50:03,501 Crafty. 1175 00:50:03,667 --> 00:50:05,294 Okay. You got two of Nani's secrets now. 1176 00:50:05,419 --> 00:50:06,795 Mm‐hmm. 1177 00:50:06,879 --> 00:50:09,131 Okay, here we go. 1178 00:50:10,174 --> 00:50:11,550 Thank you. 1179 00:50:15,012 --> 00:50:16,138 Okay. 1180 00:50:16,263 --> 00:50:18,641 Ah, ah, ah! Don't you dare. 1181 00:50:18,766 --> 00:50:20,059 You have to let it cool. 1182 00:50:20,184 --> 00:50:21,310 Just a taste? 1183 00:50:21,477 --> 00:50:24,522 No. It'll be worth the wait. 1184 00:50:24,688 --> 00:50:26,565 You can't expect me to just sit here and stare 1185 00:50:26,690 --> 00:50:28,651 at this cake if you don't want me to eat it. 1186 00:50:28,734 --> 00:50:30,152 Wow. 1187 00:50:30,277 --> 00:50:31,195 Let's go outside. 1188 00:50:31,320 --> 00:50:32,780 No, it's so cold out. 1189 00:50:32,863 --> 00:50:33,906 Come on. 1190 00:50:34,031 --> 00:50:34,990 We won't be out too long. 1191 00:50:35,115 --> 00:50:36,200 Okay, fine. 1192 00:50:46,085 --> 00:50:47,711 Look at those stars. 1193 00:50:47,836 --> 00:50:49,296 Yeah. 1194 00:50:49,421 --> 00:50:50,839 You know when we were little, 1195 00:50:50,965 --> 00:50:53,342 during the Christmas season when things got extra busy, 1196 00:50:53,509 --> 00:50:56,428 my parents would come home for dinner. 1197 00:50:56,554 --> 00:50:59,139 And then they'd let us come out here 1198 00:50:59,223 --> 00:51:01,141 and run around in our pajamas. 1199 00:51:01,225 --> 00:51:03,269 That sounds cute. 1200 00:51:03,352 --> 00:51:06,605 It was more noisy than cute. 1201 00:51:06,730 --> 00:51:09,608 But my poor Nani, she probably needed a break. 1202 00:51:09,692 --> 00:51:10,484 Mm. 1203 00:51:12,403 --> 00:51:14,196 And we would look up at those stars, 1204 00:51:14,321 --> 00:51:17,157 and pretend this whole yard was a planet 1205 00:51:17,283 --> 00:51:18,909 and we were on a space quest. 1206 00:51:19,034 --> 00:51:20,327 Cool. 1207 00:51:20,452 --> 00:51:23,622 And we would each pick a star that was our home 1208 00:51:23,747 --> 00:51:27,042 that we were trying to get back to. 1209 00:51:27,167 --> 00:51:28,127 See, that's the kind of thing 1210 00:51:28,252 --> 00:51:31,130 I missed out on being an only child. 1211 00:51:31,255 --> 00:51:34,675 I bet you were really cute though. 1212 00:51:34,842 --> 00:51:35,509 A little bit. 1213 00:51:38,971 --> 00:51:41,849 You know, we did everything together. 1214 00:51:41,974 --> 00:51:45,978 We liked all the same stuff, we even had matching pajamas. 1215 00:51:46,061 --> 00:51:47,479 Wow. 1216 00:51:47,563 --> 00:51:49,148 Yeah. 1217 00:51:49,315 --> 00:51:50,649 Everything's different now. 1218 00:51:50,774 --> 00:51:52,818 Of course everything's different now. 1219 00:51:52,943 --> 00:51:54,820 You probably don't even fit in those pajamas anymore. 1220 00:51:57,239 --> 00:52:03,370 I know it's different for Jay and Manisha. 1221 00:52:03,537 --> 00:52:10,294 To them it's just a job, but to me it's my family. 1222 00:52:10,419 --> 00:52:16,467 It's Nani's Kerala Cake, is what holds us together. 1223 00:52:16,550 --> 00:52:18,636 I don't think that's true. 1224 00:52:18,761 --> 00:52:21,180 ‐No? ‐No. 1225 00:52:21,347 --> 00:52:23,265 I've seen how close you all are. 1226 00:52:26,644 --> 00:52:29,730 But I am scared. 1227 00:52:29,855 --> 00:52:31,899 Of what? 1228 00:52:32,024 --> 00:52:37,363 That if we... lose this company, 1229 00:52:37,488 --> 00:52:40,282 that if we lose Nani's kind of Christmas, 1230 00:52:40,407 --> 00:52:44,119 we're going to lose each other too. 1231 00:52:44,244 --> 00:52:47,206 I promise that won't happen. 1232 00:52:54,546 --> 00:52:58,217 You know, that cake is probably cooled by now. 1233 00:53:01,178 --> 00:53:02,304 It's cold. 1234 00:53:08,143 --> 00:53:10,729 I'm just going to pack this up for you. 1235 00:53:10,854 --> 00:53:13,482 I thought we were going to try it together. 1236 00:53:13,607 --> 00:53:15,943 I just didn't realize how late it was. 1237 00:53:16,026 --> 00:53:17,194 Oh. 1238 00:53:17,319 --> 00:53:19,321 Right yeah, I guess it is kind of late. 1239 00:53:19,446 --> 00:53:21,532 But hey, time flies when you're having fun. 1240 00:53:21,699 --> 00:53:24,034 I know I'm not your only account. 1241 00:53:24,201 --> 00:53:25,619 I shouldn't keep monopolizing your time. 1242 00:53:25,703 --> 00:53:26,995 Otherwise, what's going to happen 1243 00:53:27,079 --> 00:53:28,914 when you go back to the city? 1244 00:53:30,499 --> 00:53:33,335 Hey, we still have time. 1245 00:53:33,460 --> 00:53:36,004 I should... get home. 1246 00:53:36,130 --> 00:53:39,007 Hey I um, I... I still have some stuff to do at the office. 1247 00:53:39,133 --> 00:53:40,801 Do you mind if I head back for a bit? 1248 00:53:40,968 --> 00:53:42,010 No, that's fine. 1249 00:53:42,177 --> 00:53:44,138 All right, I'll lock up when I'm done. 1250 00:53:44,263 --> 00:53:45,305 Okay. 1251 00:53:45,389 --> 00:53:46,640 See you tomorrow? 1252 00:54:03,866 --> 00:54:05,075 Aww. 1253 00:54:42,154 --> 00:54:43,655 So where are we at? 1254 00:54:43,739 --> 00:54:46,575 Well, Finn has some great ideas to help Jay update the website 1255 00:54:46,700 --> 00:54:48,702 and increase our online sales. 1256 00:54:48,869 --> 00:54:49,787 Oh, that's exciting. 1257 00:54:49,912 --> 00:54:50,829 Yeah. 1258 00:54:50,954 --> 00:54:53,040 And after spending more time with Brady... 1259 00:54:53,165 --> 00:54:56,835 Oh yes, we've noticed you two seem to be joined at the hip. 1260 00:54:57,002 --> 00:54:59,463 Hmm. He's growing on you, eh? 1261 00:54:59,546 --> 00:55:02,341 I know I gave you guys a lot of pushback about him. 1262 00:55:02,466 --> 00:55:05,302 It's your job in this family to provide the pushback. 1263 00:55:05,385 --> 00:55:06,887 It always has been. 1264 00:55:07,012 --> 00:55:08,806 But you guys were right. 1265 00:55:08,931 --> 00:55:11,225 And it's time to let him do his marketing magic. 1266 00:55:11,350 --> 00:55:13,685 Ha! Good for you, Mira. 1267 00:55:13,852 --> 00:55:15,771 We know change doesn't come easy for you. 1268 00:55:15,854 --> 00:55:20,442 But change will be a big part of the company when you take over. 1269 00:55:20,567 --> 00:55:23,821 Uh, was this some kind of test or something? 1270 00:55:23,987 --> 00:55:26,490 Wait, are you guys going to make an announcement? 1271 00:55:26,615 --> 00:55:28,659 Well it wasn't a test. 1272 00:55:28,742 --> 00:55:30,828 And it's not like we're packing today or anything. 1273 00:55:30,994 --> 00:55:34,331 But we have been thinking about buying an RV. 1274 00:55:35,874 --> 00:55:37,000 We'll be like snails with a house on our back. 1275 00:55:39,253 --> 00:55:42,381 With a king sized bed, a full kitchen, 1276 00:55:42,506 --> 00:55:44,466 and a retractable awning. 1277 00:55:44,591 --> 00:55:47,719 I want to see America with my beautiful wife by my side. 1278 00:55:49,680 --> 00:55:50,514 Aww. 1279 00:55:50,681 --> 00:55:52,641 I hope my husband looks at me that way 1280 00:55:52,724 --> 00:55:54,852 after 34 years of marriage. 1281 00:55:55,018 --> 00:55:56,812 You aren't even going to get one year of marriage 1282 00:55:56,937 --> 00:55:59,189 if we can't even get you out on a date. 1283 00:55:59,314 --> 00:56:01,817 Mom, stop! 1284 00:56:01,942 --> 00:56:04,194 I'm doing something with Tim tonight. 1285 00:56:04,361 --> 00:56:06,363 Tim doesn't count as a date. 1286 00:56:06,488 --> 00:56:09,283 No, but he's showing me how to use a dating app 1287 00:56:09,366 --> 00:56:10,409 so it sort of counts. 1288 00:56:12,244 --> 00:56:13,620 Bless our Tim. 1289 00:56:13,704 --> 00:56:15,539 Have you taken a picture for your profile? 1290 00:56:15,706 --> 00:56:17,749 I just bought this wonderful pink lipstick 1291 00:56:17,875 --> 00:56:20,085 that I think will look perfect on you. 1292 00:56:20,210 --> 00:56:21,545 Mom... 1293 00:56:21,670 --> 00:56:25,257 I have plenty of lipstick. 1294 00:56:25,382 --> 00:56:26,925 I gotta go count some fruitcake. 1295 00:56:28,302 --> 00:56:29,469 It's true, you look lovely in pink. 1296 00:56:29,553 --> 00:56:30,387 Thank you Papa. 1297 00:56:30,512 --> 00:56:32,347 See, even Dad thinks so. 1298 00:56:32,514 --> 00:56:33,223 Dating app? 1299 00:56:44,359 --> 00:56:46,361 ‐Hey. ‐Hey. 1300 00:56:46,486 --> 00:56:50,532 Little too cold to work outside tonight? 1301 00:56:50,699 --> 00:56:53,619 Actually I was going to finish up inside. 1302 00:56:53,744 --> 00:56:55,287 You know, I haven't seen you today. 1303 00:56:55,370 --> 00:56:56,830 Hmm. 1304 00:56:56,914 --> 00:57:00,167 I thought maybe you fell into a vat of fruitcake batter. 1305 00:57:00,292 --> 00:57:01,668 Sort of. 1306 00:57:01,793 --> 00:57:03,921 More like a vat of paperwork. 1307 00:57:06,214 --> 00:57:08,884 There's um, something I want to talk to you about. 1308 00:57:11,345 --> 00:57:12,429 It's Tim. 1309 00:57:12,554 --> 00:57:14,681 We have dinner reservations. 1310 00:57:14,848 --> 00:57:17,893 Can it wait until tomorrow? 1311 00:57:18,018 --> 00:57:21,104 Yeah, sure. 1312 00:57:21,188 --> 00:57:22,439 Have a good night, Brady. 1313 00:57:22,564 --> 00:57:24,232 You too, Mira. 1314 00:57:25,192 --> 00:57:26,234 Hey... 1315 00:57:42,334 --> 00:57:43,335 Hey Dad. 1316 00:57:43,460 --> 00:57:44,294 I take it you got my email? 1317 00:57:44,419 --> 00:57:45,963 I did. 1318 00:57:46,046 --> 00:57:48,090 I'm surprised you've decided to move in a new direction 1319 00:57:48,215 --> 00:57:49,716 with the Varma account. 1320 00:57:49,841 --> 00:57:51,802 Spending all this time with the Varmas has got me thinking 1321 00:57:51,969 --> 00:57:54,596 about Granddad and his old ad campaigns. 1322 00:57:54,721 --> 00:57:56,682 Now I'm making the connection. 1323 00:57:56,848 --> 00:57:58,809 I decided rather than fighting it, 1324 00:57:58,892 --> 00:58:01,812 we should latch onto the idea that fruitcake's a retro product 1325 00:58:01,895 --> 00:58:04,231 and let that be the selling point. 1326 00:58:04,356 --> 00:58:05,482 I love it. 1327 00:58:05,607 --> 00:58:06,942 Avinash will too. 1328 00:58:07,067 --> 00:58:09,361 He's always been the sentimental type. 1329 00:58:09,486 --> 00:58:10,570 All the Varmas are amazing. 1330 00:58:10,696 --> 00:58:12,030 I know I... 1331 00:58:12,197 --> 00:58:14,658 I came into this thinking of it as a throwaway job, 1332 00:58:14,783 --> 00:58:16,493 but spending time getting to know Mira 1333 00:58:16,618 --> 00:58:17,911 and the rest of the Varmas? 1334 00:58:18,036 --> 00:58:20,998 You know, I think I may be having a renaissance. 1335 00:58:21,123 --> 00:58:21,957 Ah, I see. 1336 00:58:22,040 --> 00:58:24,126 Mira is Avi's oldest daughter, right? 1337 00:58:24,251 --> 00:58:25,168 Yeah. 1338 00:58:26,920 --> 00:58:28,505 She's kind of devoted herself 1339 00:58:28,672 --> 00:58:30,799 to steeping me in Varma Cakes culture. 1340 00:58:30,882 --> 00:58:32,050 Uh‐huh. 1341 00:58:32,175 --> 00:58:34,594 Yeah, we've been doing all of these projects like... 1342 00:58:34,678 --> 00:58:38,640 well, making a Christmas stocking, and decorating, and... 1343 00:58:38,765 --> 00:58:42,936 Brady, I didn't call to discuss the Varmas. 1344 00:58:43,061 --> 00:58:44,146 Huh? 1345 00:58:44,229 --> 00:58:48,483 I wanted to tell you we got Origin Electric. 1346 00:58:48,567 --> 00:58:49,943 That's incredible, Dad! 1347 00:58:50,027 --> 00:58:51,486 And we're going to need you back here as soon as possible 1348 00:58:51,611 --> 00:58:53,030 to get things running on the account. 1349 00:59:00,245 --> 00:59:02,581 We can't just leave the Varmas with nothing. 1350 00:59:02,706 --> 00:59:05,167 They're depending on me. 1351 00:59:05,333 --> 00:59:07,669 Plus we aren't done with the toy drive and... 1352 00:59:07,836 --> 00:59:09,629 and I promised I'd go caroling with them tomorrow. 1353 00:59:09,755 --> 00:59:12,132 Finn can finish this off for you, Brady. 1354 00:59:12,257 --> 00:59:15,302 He's ready and you've already laid a strong groundwork. 1355 00:59:15,427 --> 00:59:17,137 But I'm not ready. 1356 00:59:17,262 --> 00:59:20,140 Brady, I need you for this. 1357 00:59:20,265 --> 00:59:23,727 We made big promises and we won't get a second chance. 1358 00:59:23,852 --> 00:59:25,020 It's just that Mira... 1359 00:59:25,145 --> 00:59:26,980 Your grandpa would be the first to tell you 1360 00:59:27,105 --> 00:59:31,068 that success involves a great deal of personal sacrifices. 1361 00:59:31,193 --> 00:59:33,570 I've certainly made my share of them. 1362 00:59:33,695 --> 00:59:35,238 But building this company is bigger 1363 00:59:35,363 --> 00:59:37,491 than just you and me, Brady. 1364 00:59:37,616 --> 00:59:39,618 I understand. 1365 00:59:39,701 --> 00:59:41,161 I'll be back in Seattle by tomorrow night. 1366 00:59:41,328 --> 00:59:42,412 The sooner the better. 1367 00:59:42,537 --> 00:59:44,164 I know, Dad. 1368 00:59:44,331 --> 00:59:45,916 I'll... I'll see you tomorrow. 1369 00:59:58,678 --> 01:00:00,180 It's a full‐scale social media blitz, 1370 01:00:00,347 --> 01:00:03,350 in conjunction with a ton of online influencers. 1371 01:00:03,475 --> 01:00:04,810 Collabs are so hot right now, 1372 01:00:04,893 --> 01:00:08,021 and by crossing over audiences we get maximum exposure. 1373 01:00:08,146 --> 01:00:09,481 Have you talked to Brady about this? 1374 01:00:09,648 --> 01:00:11,983 This is... this is great stuff. 1375 01:00:12,067 --> 01:00:15,862 Brady is really supportive, but if I roll it out as his junior 1376 01:00:15,987 --> 01:00:18,073 everyone will just assume it was his idea. 1377 01:00:18,198 --> 01:00:21,868 Then use it as a launching point to get your own campaign. 1378 01:00:21,993 --> 01:00:23,954 I told you, he doesn't think I'm ready. 1379 01:00:27,249 --> 01:00:28,834 What? 1380 01:00:28,959 --> 01:00:30,252 Um... 1381 01:00:30,335 --> 01:00:34,548 Look, you've been encouraging me to follow my dreams, 1382 01:00:34,673 --> 01:00:37,843 and that's what finally got me to reach out 1383 01:00:37,968 --> 01:00:43,348 to a few of my old contacts... about coaching. 1384 01:00:43,473 --> 01:00:44,683 ‐For snowboarding? ‐Yeah. 1385 01:00:44,808 --> 01:00:45,809 You're doing it? 1386 01:00:45,892 --> 01:00:47,269 Yeah, it's not set in stone 1387 01:00:47,394 --> 01:00:49,271 and my family doesn't quite know about it yet, 1388 01:00:49,396 --> 01:00:51,314 but one of my old coaches 1389 01:00:51,439 --> 01:00:54,317 is looking for someone to train his more junior boarders. 1390 01:00:56,695 --> 01:00:57,988 I am so happy for you. 1391 01:01:00,198 --> 01:01:02,367 Come here! 1392 01:01:02,492 --> 01:01:04,077 That's so amazing. 1393 01:01:05,078 --> 01:01:05,912 Hey. 1394 01:01:07,038 --> 01:01:10,500 You should take your own advice, all right? 1395 01:01:10,584 --> 01:01:12,711 I think it's time you go for it too. 1396 01:01:12,836 --> 01:01:14,880 Why are you always right? 1397 01:01:15,005 --> 01:01:18,300 I don't know. 1398 01:01:27,184 --> 01:01:27,976 What did you say? 1399 01:01:28,101 --> 01:01:29,811 Huh? Oh, I'm practicing my French. 1400 01:01:29,936 --> 01:01:32,314 She puts together another box. 1401 01:01:32,397 --> 01:01:33,648 Practicing for what? 1402 01:01:33,773 --> 01:01:34,816 Okay. 1403 01:01:36,526 --> 01:01:37,611 Do you remember Elise? 1404 01:01:37,694 --> 01:01:38,945 Sure. 1405 01:01:39,070 --> 01:01:41,323 Well she's been living and working in Paris 1406 01:01:41,448 --> 01:01:42,115 at this magazine. 1407 01:01:42,199 --> 01:01:43,408 She saw my vlog 1408 01:01:43,533 --> 01:01:46,786 and she thinks that I can get an apprenticeship there. 1409 01:01:46,870 --> 01:01:48,538 You are not moving to Paris. 1410 01:01:48,663 --> 01:01:49,581 What about the company? 1411 01:01:49,706 --> 01:01:50,665 What about it? 1412 01:01:50,832 --> 01:01:52,250 I mean, Jay, Mom and Dad are here. 1413 01:01:52,375 --> 01:01:54,794 Plus you can run the company with your eyes closed. 1414 01:01:54,961 --> 01:01:56,379 That is not the point. 1415 01:01:56,504 --> 01:01:58,465 Honestly, Mira. 1416 01:01:58,590 --> 01:02:00,133 Everyone's cool with it. 1417 01:02:00,258 --> 01:02:02,010 You should be too. 1418 01:02:02,135 --> 01:02:04,554 And besides I don't even like fruitcake. 1419 01:02:05,639 --> 01:02:07,432 How can you not like fruitcake? 1420 01:02:07,557 --> 01:02:08,308 Oh... 1421 01:02:08,391 --> 01:02:09,309 Does Mom know about this? 1422 01:02:10,977 --> 01:02:12,312 Yeah, no, about that. 1423 01:02:12,395 --> 01:02:14,439 She may or may not have caught me feeding it to the cat 1424 01:02:14,564 --> 01:02:15,899 a couple years ago. 1425 01:02:16,024 --> 01:02:19,527 You fed fruitcake to the cat? 1426 01:02:28,536 --> 01:02:29,454 Boite. 1427 01:02:34,167 --> 01:02:35,627 Hey everybody, Brady's here. 1428 01:02:37,754 --> 01:02:40,465 What? What's going on? 1429 01:02:40,548 --> 01:02:42,968 Did I forget to tell you about the Christmas sweaters? 1430 01:02:43,051 --> 01:02:45,303 Yeah, you definitely forgot to tell me about that. 1431 01:02:45,428 --> 01:02:47,264 Okay. Well don't worry about it, we have lots of extras. 1432 01:02:47,389 --> 01:02:49,641 No, no. Don't go to any trouble on my account. 1433 01:02:49,766 --> 01:02:51,268 It's tradition. 1434 01:02:51,351 --> 01:02:53,186 You're not thinking about kicking up a fuss are you? 1435 01:02:53,353 --> 01:02:54,187 Oh no. 1436 01:02:54,312 --> 01:02:55,188 I know better than to argue with you 1437 01:02:55,355 --> 01:02:56,773 when it comes to Christmas traditions. 1438 01:02:56,856 --> 01:02:57,941 Good. 1439 01:03:01,528 --> 01:03:03,154 Hey. 1440 01:03:03,280 --> 01:03:05,782 I didn't know you were caroling. 1441 01:03:05,907 --> 01:03:06,908 Um... 1442 01:03:13,498 --> 01:03:15,500 This has become about more than just work for me. 1443 01:03:15,625 --> 01:03:18,128 I hope you understand. 1444 01:03:18,211 --> 01:03:19,296 Brady? 1445 01:03:21,798 --> 01:03:24,009 I understand completely. 1446 01:03:26,761 --> 01:03:27,929 Come on, let's practice. 1447 01:03:28,013 --> 01:03:31,016 Come on, come on, come on. Let's practice. 1448 01:03:31,516 --> 01:03:33,685 One, two, three, four. 1449 01:03:33,810 --> 01:03:35,645 ♪ Dashing through the snow ♪ 1450 01:03:35,729 --> 01:03:36,730 ♪ In a one‐horse open sleigh ♪ 1451 01:03:36,855 --> 01:03:37,814 Brady? 1452 01:03:37,897 --> 01:03:39,607 Hey, I think this should fit you. 1453 01:03:40,734 --> 01:03:42,319 Enjoy the lights. 1454 01:03:42,402 --> 01:03:44,738 Wow, of all the things I thought I'd be doing tonight, 1455 01:03:44,863 --> 01:03:47,490 wearing a Christmas sweater with lights was not one of them. 1456 01:03:48,533 --> 01:03:49,159 You can change in there. 1457 01:03:52,704 --> 01:03:56,166 Merry Christmas! 1458 01:03:56,333 --> 01:03:57,834 Hey! 1459 01:04:00,337 --> 01:04:02,339 All right. Okay, okay, okay. 1460 01:04:02,505 --> 01:04:05,258 Mira, Tim, have you guys practiced your duet? 1461 01:04:05,342 --> 01:04:07,969 Oh, we've just been super busy. 1462 01:04:08,094 --> 01:04:09,554 You know how it gets this time of the year. 1463 01:04:09,679 --> 01:04:11,973 Yeah, I don't think we're going to have time for it. 1464 01:04:12,057 --> 01:04:13,183 They have been doing this 1465 01:04:13,308 --> 01:04:14,934 since their grade one Christmas concert. 1466 01:04:15,018 --> 01:04:17,312 I think that you two should just do it for us here. 1467 01:04:17,395 --> 01:04:19,481 To make sure that you're good to go. 1468 01:04:19,564 --> 01:04:21,316 In the Varma family there is no willy‐nilly 1469 01:04:21,399 --> 01:04:23,193 when it comes to Christmas caroling. 1470 01:04:23,360 --> 01:04:24,694 That's right, no willy‐nilly. 1471 01:04:25,862 --> 01:04:27,238 Fine, fine. You ready? 1472 01:04:27,364 --> 01:04:30,241 One, two, three. 1473 01:04:30,367 --> 01:04:39,584 ♪ Silent night, holy night ♪ 1474 01:04:39,667 --> 01:04:43,963 ♪ All is calm ♪ 1475 01:04:44,089 --> 01:04:48,802 ♪ All is bright ♪ 1476 01:04:48,927 --> 01:04:58,520 ♪ Round yon virgin, mother and child ♪ 1477 01:04:58,645 --> 01:05:08,613 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1478 01:05:08,947 --> 01:05:15,495 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1479 01:05:18,039 --> 01:05:19,249 That was so beautiful. 1480 01:05:19,374 --> 01:05:21,084 Okay everybody outside, scarves, toques. 1481 01:05:21,167 --> 01:05:22,794 Okay, okay, okay! 1482 01:05:24,546 --> 01:05:26,256 And we're taking two cars because there's so many of you. 1483 01:05:26,339 --> 01:05:27,382 Okay. 1484 01:05:27,507 --> 01:05:29,134 ‐Good voice. ‐Thanks. 1485 01:05:29,217 --> 01:05:32,387 Hey um, by the way. I heard about Origin Electric. 1486 01:05:32,512 --> 01:05:34,139 Congratulations. 1487 01:05:34,222 --> 01:05:36,141 Yeah. I need to tell you something about that. 1488 01:05:36,266 --> 01:05:37,684 But I haven't talked to Mira yet, 1489 01:05:37,809 --> 01:05:40,520 so if you could just keep it quiet for a little bit longer? 1490 01:05:43,314 --> 01:05:44,858 Trevor called me this afternoon. 1491 01:05:44,983 --> 01:05:46,317 He was worried you might be distracted 1492 01:05:46,401 --> 01:05:48,528 and need some help wrapping up? 1493 01:05:48,695 --> 01:05:49,529 Huh? 1494 01:05:52,949 --> 01:05:55,326 I know you don't want to hurt her. 1495 01:05:55,410 --> 01:05:57,537 But I really believe she's going to be fine. 1496 01:06:02,041 --> 01:06:04,252 She's got a lot of love and support here. 1497 01:06:06,546 --> 01:06:07,505 You're right. 1498 01:06:10,008 --> 01:06:11,092 Yeah. 1499 01:06:13,094 --> 01:06:15,680 Yeah, she can do anything she wants. 1500 01:06:15,805 --> 01:06:17,849 Yeah, she can. 1501 01:06:18,016 --> 01:06:19,225 Yeah. 1502 01:06:29,194 --> 01:06:30,278 I'm glad you came. 1503 01:06:30,361 --> 01:06:31,696 Yeah. 1504 01:06:36,201 --> 01:06:38,244 Mira, can I talk to you for a second? 1505 01:06:38,369 --> 01:06:39,287 Sure. 1506 01:06:41,164 --> 01:06:42,332 I would've told you this sooner, 1507 01:06:42,415 --> 01:06:46,794 but really there was just so much going on. 1508 01:06:46,920 --> 01:06:48,463 What's up? 1509 01:06:48,588 --> 01:06:52,342 Well uh, Phillips Woolsey just got this big new client. 1510 01:06:52,509 --> 01:06:54,010 Huge, really. 1511 01:06:54,177 --> 01:06:55,553 Origin Electric. 1512 01:06:55,678 --> 01:06:57,805 Wow. That's so great. 1513 01:06:57,931 --> 01:07:01,684 Yeah, my father's putting me in charge of the account. 1514 01:07:01,809 --> 01:07:03,978 Oh. 1515 01:07:04,145 --> 01:07:09,400 So I have to drive back to Seattle, right away. 1516 01:07:09,526 --> 01:07:11,861 Well what about Varma Fruitcakes? 1517 01:07:11,986 --> 01:07:13,571 We're just getting started. 1518 01:07:13,696 --> 01:07:16,032 Finn will be taking over. 1519 01:07:16,199 --> 01:07:19,202 And I know he'll do a great job. 1520 01:07:22,872 --> 01:07:25,833 When are you leaving? 1521 01:07:25,917 --> 01:07:27,669 Tonight. 1522 01:07:31,214 --> 01:07:33,758 I am so sorry. 1523 01:07:36,427 --> 01:07:39,472 I should probably get inside and help my mom. 1524 01:07:39,597 --> 01:07:42,642 Have a safe drive. 1525 01:07:42,767 --> 01:07:45,311 And Merry Christmas, Brady. 1526 01:07:49,691 --> 01:07:51,734 Merry Christmas, Mira. 1527 01:08:11,504 --> 01:08:13,047 So. 1528 01:08:13,172 --> 01:08:16,009 Thank you for all... Thank you all for coming. 1529 01:08:17,677 --> 01:08:20,555 I'm very excited to tell you about the launch of our... 1530 01:08:20,680 --> 01:08:21,431 Finn? 1531 01:08:21,514 --> 01:08:22,140 Yeah? 1532 01:08:22,223 --> 01:08:23,641 What's a woke? 1533 01:08:24,934 --> 01:08:26,436 Woke, um... 1534 01:08:26,519 --> 01:08:29,314 Woke is really about being in the know. 1535 01:08:29,397 --> 01:08:34,527 And that's what we wanna do with our social media takeover. 1536 01:08:34,694 --> 01:08:35,695 Ooh! 1537 01:08:35,820 --> 01:08:37,322 How do you take over the whole social media? 1538 01:08:37,447 --> 01:08:38,990 Dad, no. 1539 01:08:39,073 --> 01:08:40,325 The social media's not one thing. 1540 01:08:40,450 --> 01:08:42,076 It's like when different influencers 1541 01:08:42,201 --> 01:08:43,286 talk about the product. 1542 01:08:43,411 --> 01:08:45,163 Like the girl Manisha is always watching, 1543 01:08:45,246 --> 01:08:47,332 that hauls the clothes from all the stores. 1544 01:08:47,415 --> 01:08:49,500 Mom, she doesn't haul clothes. 1545 01:08:49,626 --> 01:08:52,253 It's a "clothing haul," like when you buy, you know... 1546 01:08:52,337 --> 01:08:53,630 Yeah, yeah, yeah. It's all very exciting. 1547 01:08:53,713 --> 01:08:57,300 And I've been in contact with a ton of influencers 1548 01:08:57,425 --> 01:08:59,302 who are going to vlog and post 1549 01:08:59,385 --> 01:09:03,765 for what I'm calling #NationalFruitcakeDay. 1550 01:09:03,848 --> 01:09:06,893 Woah, woah! There's a holiday for fruitcake? 1551 01:09:07,018 --> 01:09:08,019 How did we not know this? 1552 01:09:09,228 --> 01:09:09,896 There's no holiday for fruitcake. 1553 01:09:10,021 --> 01:09:11,147 What's he saying? 1554 01:09:11,230 --> 01:09:13,274 I... It's not actually a holiday. 1555 01:09:13,358 --> 01:09:15,902 Finn is just trying to whip up interest. 1556 01:09:16,027 --> 01:09:17,654 Exactly. 1557 01:09:17,737 --> 01:09:19,989 And the reason I gather you all on a Sunday 1558 01:09:20,114 --> 01:09:22,659 is we have to overnight all the fruitcake swag bags 1559 01:09:22,742 --> 01:09:25,953 and I was hoping you'd help me pack them. 1560 01:09:26,037 --> 01:09:27,205 Sure. 1561 01:09:27,330 --> 01:09:28,414 Doesn't that sound like fun everybody, huh? 1562 01:09:28,539 --> 01:09:29,957 Yeah. 1563 01:09:30,041 --> 01:09:32,251 Uh, what's in the swag bags? 1564 01:09:32,335 --> 01:09:36,631 Well, fruitcake of course. 1565 01:09:36,798 --> 01:09:38,966 And tote bags. 1566 01:09:39,133 --> 01:09:43,805 And... Oh. Look at the sweater. 1567 01:09:45,223 --> 01:09:50,311 And don't forget the hats. 1568 01:09:50,436 --> 01:09:52,730 That's a fruitcake. 1569 01:09:54,148 --> 01:09:57,068 Okay. Do we have any control over what the influencers will be saying? 1570 01:09:57,193 --> 01:09:58,653 Well, no. 1571 01:09:58,778 --> 01:10:00,363 Part of the deal is that they make independent content. 1572 01:10:00,530 --> 01:10:02,198 But they're all on board. 1573 01:10:02,365 --> 01:10:03,074 And you're sure of this? 1574 01:10:03,199 --> 01:10:04,158 Of course. 1575 01:10:04,325 --> 01:10:05,618 It's all going to be a lot of fun. 1576 01:10:05,743 --> 01:10:10,707 And by the end of the day, fruitcake will be trending. 1577 01:10:14,377 --> 01:10:16,546 This is all very exciting. 1578 01:10:24,512 --> 01:10:26,556 They're especially interested in promoting 1579 01:10:26,681 --> 01:10:28,349 their clean energy efforts, 1580 01:10:28,516 --> 01:10:30,810 so we'll want to showcase them as a green friendly company. 1581 01:10:30,977 --> 01:10:32,895 Might not be a bad idea for you to take a trip 1582 01:10:33,020 --> 01:10:35,356 out to California, see some of the wind technology work 1583 01:10:35,481 --> 01:10:38,568 they're doing out in the desert. 1584 01:10:38,693 --> 01:10:40,445 Brady? 1585 01:10:40,528 --> 01:10:43,114 Brady, are you listening? 1586 01:10:45,533 --> 01:10:49,036 Sorry. I'm just brainstorming in my head. 1587 01:10:49,203 --> 01:10:50,747 You're already giving me a lot of ideas. 1588 01:10:50,872 --> 01:10:54,709 I... I really need you to stay centered. 1589 01:10:54,834 --> 01:10:55,918 I'm sorry. 1590 01:10:56,043 --> 01:10:59,881 I just haven't slept well these last couple of nights. 1591 01:11:00,006 --> 01:11:01,549 I'm just readjusting. 1592 01:11:01,674 --> 01:11:03,092 I get it. 1593 01:11:03,217 --> 01:11:04,802 Take the afternoon if you need to. 1594 01:11:04,927 --> 01:11:07,472 Open your mail, get caught up on your Christmas shopping. 1595 01:11:07,597 --> 01:11:09,307 Tomorrow you have your first team meeting. 1596 01:11:09,474 --> 01:11:12,268 You know, I think work is the best thing for me. 1597 01:11:12,393 --> 01:11:13,978 Speaking of which, 1598 01:11:14,103 --> 01:11:15,897 I've got a lot of research to do. 1599 01:11:16,022 --> 01:11:17,648 Is... is this everything? 1600 01:11:17,815 --> 01:11:18,775 That's it. 1601 01:11:18,858 --> 01:11:20,443 You go do what you do. 1602 01:11:30,953 --> 01:11:32,246 Why can't we see anything? 1603 01:11:32,371 --> 01:11:34,081 Because it's a livestream. 1604 01:11:34,207 --> 01:11:36,000 They should be logging on any second. 1605 01:11:36,501 --> 01:11:38,169 The Dare Guy's huge. 1606 01:11:38,294 --> 01:11:39,629 I can't believe Finn got him. 1607 01:11:39,796 --> 01:11:42,924 What kind of dare can you even do with a fruitcake? 1608 01:11:43,049 --> 01:11:44,300 What's up dare guys and gals? 1609 01:11:44,425 --> 01:11:45,802 It's me, The Dare Guy, 1610 01:11:45,885 --> 01:11:48,721 coming to you live from The Dare Mom's house. 1611 01:11:48,846 --> 01:11:53,351 And today, we're celebrating National Fruitcake Day! 1612 01:11:53,476 --> 01:11:54,560 I don't know. 1613 01:11:54,685 --> 01:11:57,271 Anyway, I got here 26 slices of fruitcake 1614 01:11:57,355 --> 01:12:01,150 and I'm going to eat them all in one minute. 1615 01:12:01,234 --> 01:12:02,151 Bob, you ready? 1616 01:12:02,318 --> 01:12:03,694 Guys, what you got to remember 1617 01:12:03,820 --> 01:12:06,072 with these things is the only rules are 1618 01:12:06,197 --> 01:12:08,491 there are no rules! 1619 01:12:08,616 --> 01:12:11,160 Well, I do have to get all the cakes down without hurling. 1620 01:12:11,285 --> 01:12:12,370 Okay? 1621 01:12:12,537 --> 01:12:15,206 Our fruitcakes don't make people sick. 1622 01:12:15,331 --> 01:12:16,833 It's all in fun. People love it. 1623 01:12:16,999 --> 01:12:18,292 Yeah, like last year he jumped into 1624 01:12:18,417 --> 01:12:20,002 a pool full of marshmallows. 1625 01:12:21,504 --> 01:12:23,798 Three, two, one, Dare Guy go! 1626 01:12:26,384 --> 01:12:27,677 Oh, we should've done water bottles! 1627 01:12:27,844 --> 01:12:29,136 Manisha, shh! 1628 01:12:45,361 --> 01:12:47,738 That was... 1629 01:12:47,864 --> 01:12:49,782 Awesome! 1630 01:12:49,866 --> 01:12:50,324 Was it? 1631 01:12:50,408 --> 01:12:51,284 I did not hurl! 1632 01:12:53,369 --> 01:12:55,288 Guys, thanks for watching. Have a good one. 1633 01:12:55,371 --> 01:12:56,622 Peace. 1634 01:12:56,747 --> 01:13:00,293 But he didn't even say Varma Fruitcakes. 1635 01:13:00,418 --> 01:13:01,961 This was just the first one. 1636 01:13:02,044 --> 01:13:04,380 I'm going to send out an email memo to the other influencers. 1637 01:13:04,505 --> 01:13:07,425 I promise we're going to get on top of this. 1638 01:13:07,508 --> 01:13:09,677 I don't think we should've ever done this. 1639 01:13:09,802 --> 01:13:12,889 People are going to make fun of fruitcake now. 1640 01:13:13,014 --> 01:13:17,685 I can't believe we actually paid money to make things worse. 1641 01:13:20,771 --> 01:13:22,023 Go take care of your sister. 1642 01:13:22,148 --> 01:13:23,983 Seriously? Okay, okay. 1643 01:14:04,148 --> 01:14:05,816 This will blow over. 1644 01:14:05,942 --> 01:14:08,486 Yeah. Right in time for our going out of business sale. 1645 01:14:08,611 --> 01:14:11,030 Oh, don't be a defeatist Mir. 1646 01:14:11,155 --> 01:14:11,989 Okay listen. 1647 01:14:12,073 --> 01:14:13,699 Mom called and she wants us to come over 1648 01:14:13,824 --> 01:14:15,159 to watch a Christmas movie. 1649 01:14:15,242 --> 01:14:18,037 I think we all need to take our minds off fruitcake. 1650 01:14:18,162 --> 01:14:19,997 I really should stay and go through emails. 1651 01:14:20,122 --> 01:14:23,042 Customer service is extra important right now. 1652 01:14:23,167 --> 01:14:25,920 All that product we gave away is an additional loss. 1653 01:14:26,045 --> 01:14:27,672 Mir, come on. 1654 01:14:27,797 --> 01:14:31,092 Look. You need to eat and Mom's making biryani. 1655 01:14:31,217 --> 01:14:32,969 ‐Ooh. ‐Mm‐hmm. 1656 01:14:33,135 --> 01:14:34,345 All right. 1657 01:14:34,512 --> 01:14:35,680 Um... but I'm going to take my work with me. 1658 01:14:35,805 --> 01:14:39,016 Yeah, no. Computer stays. 1659 01:14:39,183 --> 01:14:40,601 There are other computers. 1660 01:14:40,685 --> 01:14:42,728 Hot chocolates to go. 1661 01:14:46,857 --> 01:14:50,987 What's up dare guys and gals? It's me, The Dare Guy. 1662 01:15:02,289 --> 01:15:03,666 Hello, this is Mira. 1663 01:15:03,791 --> 01:15:06,168 Leave me a message and I'll get back to you. 1664 01:15:09,797 --> 01:15:12,383 You should hang it up for the night. 1665 01:15:12,508 --> 01:15:13,509 Join in. 1666 01:15:13,676 --> 01:15:17,972 I'm not feeling too merry and bright. 1667 01:15:18,097 --> 01:15:20,933 A lot of long nights in this business. 1668 01:15:21,017 --> 01:15:24,520 A lot of hard work and pressure. 1669 01:15:24,645 --> 01:15:27,898 I can handle it Dad. 1670 01:15:28,024 --> 01:15:30,234 But for me, the thing that always kept me going 1671 01:15:30,359 --> 01:15:33,320 was knowing I was coming home to you and your mom. 1672 01:15:36,615 --> 01:15:38,617 You know, you never missed dinner. 1673 01:15:38,701 --> 01:15:41,162 Even if you had to come back to the office afterwards. 1674 01:15:41,245 --> 01:15:44,999 This company has allowed me to build a beautiful life, 1675 01:15:45,082 --> 01:15:47,001 and I couldn't be more proud of you 1676 01:15:47,126 --> 01:15:50,963 for following in your grandfather's and my footsteps. 1677 01:15:51,047 --> 01:15:52,173 Thank you, Dad. 1678 01:15:52,339 --> 01:15:53,716 But Brady. 1679 01:15:53,841 --> 01:15:56,135 You don't have to do things exactly the way we did. 1680 01:15:56,302 --> 01:16:00,014 I'm always so blown away by your talent and ideas. 1681 01:16:00,139 --> 01:16:01,140 Dad? 1682 01:16:01,223 --> 01:16:03,309 And I know you've got it in you to give twice 1683 01:16:03,476 --> 01:16:05,102 what your grandpa and I did, 1684 01:16:05,227 --> 01:16:07,313 and still have all you need to go after the things 1685 01:16:07,438 --> 01:16:11,317 that are really important. 1686 01:16:11,400 --> 01:16:12,693 Like Mira. 1687 01:16:16,197 --> 01:16:19,742 Dad, she makes me laugh. 1688 01:16:19,867 --> 01:16:22,161 She makes me want to care as much as she does 1689 01:16:22,244 --> 01:16:25,122 about things that most people just take for granted. 1690 01:16:25,206 --> 01:16:27,666 And she made me see that Christmas could be magical 1691 01:16:27,792 --> 01:16:29,502 in a way that I never saw it before. 1692 01:16:30,961 --> 01:16:34,715 Well then, go get her. 1693 01:16:34,840 --> 01:16:37,009 I think I screwed up big time. 1694 01:16:37,176 --> 01:16:40,262 I've had your mother so mad at me that she could roast a turkey 1695 01:16:40,346 --> 01:16:42,056 with the fire in her eyes. 1696 01:16:43,891 --> 01:16:45,768 But one of the best things about love 1697 01:16:45,851 --> 01:16:48,854 is that it's very forgiving. 1698 01:16:53,692 --> 01:16:57,029 I should get back out there. 1699 01:16:57,154 --> 01:16:58,364 Thanks Dad. 1700 01:17:12,878 --> 01:17:16,090 Okay, It's A Wonderful Life gets me like every time. 1701 01:17:19,510 --> 01:17:23,514 A retro‐chic campaign. 1702 01:17:23,639 --> 01:17:25,141 ‐Manisha! ‐Huh? 1703 01:17:25,307 --> 01:17:26,475 ‐Look at this. ‐What? 1704 01:17:26,600 --> 01:17:29,728 Oh, wow. 1705 01:17:29,854 --> 01:17:31,939 Check this out. 1706 01:17:33,023 --> 01:17:35,651 I think we can fix this disaster. 1707 01:17:39,238 --> 01:17:40,156 Right? 1708 01:17:40,239 --> 01:17:41,240 Uh‐huh. 1709 01:17:47,079 --> 01:17:47,705 Hey. 1710 01:17:49,206 --> 01:17:49,874 Mira. 1711 01:17:49,999 --> 01:17:52,960 I just want to apologize. 1712 01:17:53,085 --> 01:17:55,254 I moved too quickly on the social media thing, 1713 01:17:55,337 --> 01:17:56,630 and I should've... 1714 01:17:56,755 --> 01:17:59,258 Wait. It's going to be okay, Finn. 1715 01:17:59,383 --> 01:18:02,344 I have a plan. 1716 01:18:02,469 --> 01:18:04,972 What are you going to do? 1717 01:18:05,097 --> 01:18:06,515 Show them. 1718 01:18:09,351 --> 01:18:11,270 I found Brady's ideas. 1719 01:18:11,353 --> 01:18:14,148 He wanted to do a retro‐chic ad campaign mirroring 1720 01:18:14,273 --> 01:18:17,443 all the best traditions that I love about fruitcake, 1721 01:18:17,526 --> 01:18:19,653 with an aesthetic that appeals to the modern hipster. 1722 01:18:21,447 --> 01:18:22,489 This is genius. 1723 01:18:22,573 --> 01:18:23,991 Yeah. 1724 01:18:24,158 --> 01:18:26,911 I made some initial calls to get the ads into print, 1725 01:18:27,036 --> 01:18:30,539 and I would like you and Manisha 1726 01:18:30,664 --> 01:18:32,708 to handle the social media element. 1727 01:18:34,793 --> 01:18:36,086 Are you sure? 1728 01:18:36,170 --> 01:18:37,838 If we're going to make this work, 1729 01:18:37,963 --> 01:18:40,633 we're going to need all hands on deck. 1730 01:18:40,716 --> 01:18:43,135 Jay Varma reporting for duty. 1731 01:18:43,260 --> 01:18:45,262 Mom confirmed that the shipper can still guarantee delivery 1732 01:18:45,346 --> 01:18:46,639 by Christmas. 1733 01:18:46,722 --> 01:18:49,475 And Mir had me reach out to all the local coffee shops. 1734 01:18:49,558 --> 01:18:52,436 Every one of them is going to feature our fruitcakes. 1735 01:18:53,812 --> 01:18:55,481 I think this is going to work, you guys. 1736 01:18:55,648 --> 01:18:56,899 One, two, three. 1737 01:18:57,024 --> 01:18:59,568 Go Varmas! 1738 01:18:59,693 --> 01:19:01,403 Woo! 1739 01:19:07,368 --> 01:19:08,786 What? 1740 01:19:10,746 --> 01:19:12,456 Amazing. 1741 01:19:28,055 --> 01:19:31,475 ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ 1742 01:19:31,600 --> 01:19:34,812 ♪ On the feast of Stephen ♪ 1743 01:19:34,937 --> 01:19:38,190 ♪ When the snow lay round about ♪ 1744 01:19:38,315 --> 01:19:41,819 ♪ Deep and crisp and even ♪ 1745 01:19:41,902 --> 01:19:45,072 ♪ Brightly shone the moon that night ♪ 1746 01:19:45,197 --> 01:19:49,118 ♪ Though the frost was cruel ♪ 1747 01:19:49,243 --> 01:19:50,494 Merry Christmas. 1748 01:19:50,577 --> 01:19:52,246 Ohhh! 1749 01:19:52,371 --> 01:19:54,206 Congratulations on your big ad campaign. 1750 01:19:54,331 --> 01:19:55,249 Thank you. 1751 01:19:55,374 --> 01:19:56,542 You know your dad put an extra order in 1752 01:19:56,667 --> 01:19:57,376 to keep up with the rush. 1753 01:19:57,501 --> 01:19:58,794 What? Are you kidding? 1754 01:19:58,961 --> 01:20:00,796 I'm so proud of you. 1755 01:20:00,921 --> 01:20:02,840 Oh, thank you so much. 1756 01:20:02,965 --> 01:20:05,968 ♪ Hither, page, and stand by me ♪ 1757 01:20:06,135 --> 01:20:09,596 ♪ If though know it telling ♪ 1758 01:20:09,722 --> 01:20:12,975 ♪ Yonder peasant, who is he ♪ 1759 01:20:13,100 --> 01:20:16,478 ♪ Where and which his dwelling ♪ 1760 01:20:16,562 --> 01:20:18,731 ♪ Sire, he lives a good league hence ♪ 1761 01:20:18,856 --> 01:20:20,024 Brady. 1762 01:20:20,149 --> 01:20:21,650 I wasn't expecting you! 1763 01:20:21,775 --> 01:20:23,152 I would've picked you up from the airport. 1764 01:20:23,277 --> 01:20:24,486 Oh, I drove. 1765 01:20:24,570 --> 01:20:27,072 I came to congratulate Phillips Woolsey's newest partner 1766 01:20:27,197 --> 01:20:30,576 on a very successful holiday ad campaign. 1767 01:20:30,701 --> 01:20:33,162 Honestly, if it hadn't been for Mira finding all your ideas 1768 01:20:33,287 --> 01:20:35,331 and pulling everything together, 1769 01:20:35,456 --> 01:20:37,666 this would be a very different party. 1770 01:20:37,833 --> 01:20:39,126 Well the Varmas have had nothing 1771 01:20:39,209 --> 01:20:42,629 but nice things to say about you and all of your hard work. 1772 01:20:42,713 --> 01:20:45,132 You deserve the promotion. 1773 01:20:45,257 --> 01:20:47,384 I probably should've seen that sooner. 1774 01:20:51,972 --> 01:20:54,641 They make a great couple. 1775 01:20:54,767 --> 01:20:56,435 What are you talking about? 1776 01:20:56,518 --> 01:20:58,479 Oh, here she is. 1777 01:20:58,645 --> 01:21:00,856 Mira, this is my date, Rachel. 1778 01:21:01,023 --> 01:21:01,857 So nice to meet you. 1779 01:21:01,982 --> 01:21:03,192 I've heard so much about you. 1780 01:21:03,317 --> 01:21:04,568 Well, I hope it's all good. 1781 01:21:05,486 --> 01:21:06,570 It's all good. 1782 01:21:06,695 --> 01:21:09,990 You know, I've been spending a lot of time with Mira. 1783 01:21:10,115 --> 01:21:11,784 She doesn't gush a lot 1784 01:21:11,867 --> 01:21:13,827 when she gets really excited about something, 1785 01:21:13,994 --> 01:21:16,497 but she does get this little sparkle in her eye. 1786 01:21:16,663 --> 01:21:19,416 I've seen that too. 1787 01:21:19,541 --> 01:21:22,044 She does get that sparkle every time she talks about you. 1788 01:21:25,839 --> 01:21:28,050 I don't know what to do. 1789 01:21:28,175 --> 01:21:31,053 Should I say anything or should I be patient? 1790 01:21:31,178 --> 01:21:33,847 I don't want to push. 1791 01:21:33,972 --> 01:21:35,307 Can you wait here a second? 1792 01:21:35,432 --> 01:21:36,642 What? 1793 01:21:36,725 --> 01:21:37,768 Just hang on. 1794 01:21:37,851 --> 01:21:39,269 Just wait right here. 1795 01:21:39,353 --> 01:21:41,313 Okay, okay. 1796 01:21:42,648 --> 01:21:44,483 You have a special guest. 1797 01:22:01,667 --> 01:22:02,584 Hi. 1798 01:22:04,795 --> 01:22:07,589 When did you get here? 1799 01:22:07,673 --> 01:22:09,591 Sorry to be a party crasher. 1800 01:22:09,675 --> 01:22:11,468 I don't want to step in on your family Christmas. 1801 01:22:11,635 --> 01:22:13,262 No. 1802 01:22:13,387 --> 01:22:16,682 I mean, what took you so long? 1803 01:22:31,530 --> 01:22:33,115 So. 1804 01:22:33,240 --> 01:22:36,535 I guess this is where things get complicated, huh? 1805 01:22:36,660 --> 01:22:38,495 I don't have everything figured out, 1806 01:22:38,579 --> 01:22:41,373 but I just know 1807 01:22:41,540 --> 01:22:45,127 that I don't want to spend another Christmas without you. 1808 01:22:59,141 --> 01:22:59,975 You ready for your gift? 1809 01:23:00,058 --> 01:23:01,226 Yeah. 1810 01:23:01,351 --> 01:23:01,810 Okay. 1811 01:23:04,563 --> 01:23:06,023 Okay. 1812 01:23:10,194 --> 01:23:11,487 Tickets to Paris? 1813 01:23:13,864 --> 01:23:16,325 Think of it as a Christmas bonus. 1814 01:23:17,659 --> 01:23:20,162 You deserve to follow your dreams, Manisha. 1815 01:23:20,329 --> 01:23:22,623 Thank you. 1816 01:23:22,706 --> 01:23:23,582 And... 1817 01:23:26,960 --> 01:23:27,794 Oh! 1818 01:23:27,878 --> 01:23:29,588 For your future adventures. 1819 01:23:29,713 --> 01:23:32,841 Aww, I love it. 1820 01:23:33,008 --> 01:23:34,092 Just remember, 1821 01:23:34,176 --> 01:23:36,428 you can always drive that RV back home. 1822 01:23:36,553 --> 01:23:37,304 Aww. 1823 01:23:39,681 --> 01:23:41,975 Hey, when did you have time to get this? 1824 01:23:42,059 --> 01:23:43,560 When you're a big famous coach, 1825 01:23:43,685 --> 01:23:45,979 I want front row seats to the Olympics. 1826 01:23:46,104 --> 01:23:47,648 ‐Thank you. ‐Me too. 1827 01:23:52,277 --> 01:23:55,155 You managed to get everyone the perfect gift. 1828 01:23:55,239 --> 01:23:56,406 I didn't know you were coming back, 1829 01:23:56,532 --> 01:23:59,493 so I didn't get you anything. 1830 01:23:59,576 --> 01:24:02,496 I have everything I need, right here. 121622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.