All language subtitles for Baaking Spiritts Bright 2021
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,925 --> 00:00:10,385
♪ ...A Happy New Year ♪
2
00:00:10,511 --> 00:00:13,931
♪ We wish you a Merry
Christmas ♪
3
00:00:14,014 --> 00:00:17,184
♪ We wish you a Merry
Christmas ♪
4
00:00:17,309 --> 00:00:20,521
♪ We wish you a Merry
Christmas ♪
5
00:00:20,687 --> 00:00:23,815
♪ ...and a Happy New Year ♪
6
00:00:23,982 --> 00:00:27,528
♪ Good tidings we bring ♪
7
00:00:27,653 --> 00:00:30,697
♪ To you and your kin ♪
8
00:00:30,864 --> 00:00:37,579
♪ Good tidings for Christmas
and a Happy New Year ♪
9
00:00:37,704 --> 00:00:39,873
♪ Now bring us... ♪
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,251
Righty tightey, lefty loosey.
11
00:00:42,376 --> 00:00:44,795
Not your right, my right.
12
00:00:44,962 --> 00:00:46,255
What? No?
13
00:00:46,338 --> 00:00:46,964
No.
14
00:00:47,089 --> 00:00:49,132
That's what I'm doing.
15
00:00:49,216 --> 00:00:50,801
We have the same right.
16
00:00:53,804 --> 00:00:55,305
This is impossible.
17
00:00:55,389 --> 00:00:58,183
You have to start at the plugin,
silly.
18
00:00:58,350 --> 00:01:00,110
You do know that we can
buy trees with lights
19
00:01:00,143 --> 00:01:00,686
already on them, right?
20
00:01:00,852 --> 00:01:02,646
Where's the fun in that?
21
00:01:02,729 --> 00:01:04,314
Mum, where are Nani's ornaments?
22
00:01:04,439 --> 00:01:06,775
Well, I thought it would be
interesting to try
23
00:01:06,900 --> 00:01:08,652
a new theme for
the tree this year.
24
00:01:08,777 --> 00:01:10,279
Everything candy cane striped.
25
00:01:10,404 --> 00:01:12,155
‐Okay, but...
‐Calm down.
26
00:01:12,239 --> 00:01:13,782
We've had them
since we were kids.
27
00:01:13,865 --> 00:01:17,411
Calm down, Mira. They are here.
28
00:01:17,536 --> 00:01:18,829
Woah, woah, Mom.
29
00:01:18,954 --> 00:01:21,307
You have to let Mira know about
changes six months in advance.
30
00:01:21,331 --> 00:01:23,959
Don't tease your sister, beta.
31
00:01:24,084 --> 00:01:25,711
Mira...
32
00:01:25,836 --> 00:01:27,629
I learned a long time ago
33
00:01:27,754 --> 00:01:30,549
never argue with your mother
when she's feeling inspired.
34
00:01:30,674 --> 00:01:33,468
Why do we have to decorate
on Thanksgiving anyway?
35
00:01:33,635 --> 00:01:35,154
I mean we could be doing
literally anything else.
36
00:01:35,178 --> 00:01:36,930
Like watching football.
37
00:01:37,014 --> 00:01:38,390
You don't watch football.
38
00:01:40,100 --> 00:01:42,936
Nani always decorated
at Thanksgiving every year
39
00:01:43,020 --> 00:01:44,980
because everything gets busy
after that.
40
00:01:45,063 --> 00:01:46,440
Come on Manisha.
41
00:01:46,565 --> 00:01:49,067
You know that Christmas is
fruitcake's time to shine.
42
00:01:49,192 --> 00:01:51,653
Not that shiny these days.
43
00:01:51,778 --> 00:01:52,654
Don't say such things.
44
00:01:52,779 --> 00:01:54,948
You must honor the sanctity
of fruitcake.
45
00:01:55,032 --> 00:01:56,658
You know, if they
don't go virtual
46
00:01:56,742 --> 00:01:59,453
we could start selling them
as eco‐friendly bricks.
47
00:01:59,536 --> 00:02:02,664
Biodegradable yet impossible
to destroy.
48
00:02:04,207 --> 00:02:06,627
Our fruitcakes are deliciously
tender and light.
49
00:02:06,752 --> 00:02:08,253
There she goes.
50
00:02:08,378 --> 00:02:10,231
And the very reason you have
that sweater upon your back.
51
00:02:10,255 --> 00:02:13,091
You know, I actually got this
from the mall.
52
00:02:13,216 --> 00:02:15,302
Mom and Dad started
Varma Fruitcakes
53
00:02:15,385 --> 00:02:19,848
with nothing but a dream and our
Nani's Kerala Christmas Cake.
54
00:02:24,978 --> 00:02:28,273
Actually, there's something
we want to tell you. Mira?
55
00:02:30,484 --> 00:02:31,526
It's true.
56
00:02:31,652 --> 00:02:33,379
Business has been slower
the last couple of years.
57
00:02:33,403 --> 00:02:35,989
But your mother and I
have a plan.
58
00:02:36,156 --> 00:02:37,366
Mm‐hmm.
59
00:02:37,491 --> 00:02:38,491
What plan?
60
00:02:38,575 --> 00:02:42,120
We've hired a top tier
consulting company
61
00:02:42,245 --> 00:02:45,374
to handle this year's holiday
advertising campaign.
62
00:02:45,540 --> 00:02:46,625
What?
63
00:02:46,708 --> 00:02:47,751
Who?
64
00:02:47,834 --> 00:02:49,711
We always do our
own ad campaigns.
65
00:02:49,836 --> 00:02:52,214
Phillips Woolsey Consulting.
66
00:02:53,006 --> 00:02:54,466
Hmm.
67
00:03:08,021 --> 00:03:09,356
Change it to a blue dress.
68
00:03:09,523 --> 00:03:12,317
Blue elicits emotional
trust from shoppers.
69
00:03:14,319 --> 00:03:15,112
Good morning, Dad.
70
00:03:15,237 --> 00:03:16,988
Morning Brady.
71
00:03:17,072 --> 00:03:19,032
Can I interest you
in a peppermint latte?
72
00:03:19,157 --> 00:03:22,244
My assistant swears it'll put
you right into a holiday mood,
73
00:03:22,369 --> 00:03:23,995
but I'm not so sure.
74
00:03:24,996 --> 00:03:26,248
I think I'll pass.
75
00:03:26,373 --> 00:03:27,850
It tastes like somebody
accidentally put toothpaste
76
00:03:27,874 --> 00:03:29,084
in my coffee.
77
00:03:29,209 --> 00:03:30,395
I don't know, I think they're
sort of festive.
78
00:03:30,419 --> 00:03:31,795
Okay.
79
00:03:31,920 --> 00:03:33,200
The Christmas madness has begun.
80
00:03:33,255 --> 00:03:34,881
And amen to that.
81
00:03:35,006 --> 00:03:38,135
All those people down there,
scurrying about to buy presents.
82
00:03:38,218 --> 00:03:39,498
It's the season
we love the most,
83
00:03:39,553 --> 00:03:41,346
because what do we say, my son?
84
00:03:41,471 --> 00:03:43,849
Christmas is the ultimate
ad campaign.
85
00:03:45,684 --> 00:03:47,811
Your grandfather coined
that phrase
86
00:03:47,936 --> 00:03:49,216
and it has made us
the number one
87
00:03:49,271 --> 00:03:51,481
consulting firm in the world.
88
00:03:51,606 --> 00:03:54,109
And speaking of Christmas,
pass me that folder.
89
00:03:54,234 --> 00:03:55,318
That one.
90
00:03:55,402 --> 00:03:56,945
I have... thank you.
91
00:03:57,028 --> 00:03:58,447
A project for you.
92
00:04:00,031 --> 00:04:01,031
Varma Fruitcakes.
93
00:04:01,116 --> 00:04:01,992
Mm‐hmm.
94
00:04:02,117 --> 00:04:03,618
Never heard of them.
95
00:04:03,744 --> 00:04:04,744
You will.
96
00:04:10,876 --> 00:04:11,960
Mom.
97
00:04:12,043 --> 00:04:13,754
I have looked up
Phillips Woolsey,
98
00:04:13,837 --> 00:04:14,921
and I just don't know.
99
00:04:15,046 --> 00:04:15,839
How can we afford this?
100
00:04:16,006 --> 00:04:17,549
Don't worry.
101
00:04:17,674 --> 00:04:20,343
Trevor Phillips is an old friend
of your father's from college.
102
00:04:20,510 --> 00:04:22,310
I have never heard Dad
say anything about him.
103
00:04:22,345 --> 00:04:23,781
Well you don't know everything
about us.
104
00:04:23,805 --> 00:04:26,057
We could be criminals
living a double life.
105
00:04:26,183 --> 00:04:27,642
Mom, I'm being serious.
106
00:04:27,768 --> 00:04:29,311
We have money in
the emergency fund.
107
00:04:29,436 --> 00:04:30,812
Is this an emergency?
108
00:04:30,937 --> 00:04:33,190
Sweetheart, people
don't appreciate fruitcake
109
00:04:33,315 --> 00:04:35,192
the way they used to.
110
00:04:35,317 --> 00:04:36,735
Things will pick up
by Christmas.
111
00:04:36,860 --> 00:04:38,695
Think. What did Nani always
used to say?
112
00:04:38,820 --> 00:04:41,823
Beti, we think it's time
to try something new.
113
00:04:41,948 --> 00:04:43,492
I have new ideas.
114
00:04:43,617 --> 00:04:45,994
We could do in‐store tastings
in all the local markets.
115
00:04:46,161 --> 00:04:47,829
We can dress Manisha up
like a reindeer.
116
00:04:47,954 --> 00:04:49,831
Daddy and I would never want
to leave you kids
117
00:04:49,915 --> 00:04:51,041
with a sinking ship.
118
00:04:51,208 --> 00:04:52,959
Mom, it is not a sinking ship.
119
00:04:53,126 --> 00:04:55,921
That's why we've hired
Daddy's friend.
120
00:04:56,004 --> 00:04:59,466
And if this doesn't work,
then you need to understand
121
00:04:59,591 --> 00:05:01,391
that we might have to make
some hard decisions
122
00:05:01,426 --> 00:05:03,887
about the future of
Varma Fruitcakes.
123
00:05:05,555 --> 00:05:07,808
You would consider
shutting down?
124
00:05:07,891 --> 00:05:10,143
Try not to worry, beti.
125
00:05:10,227 --> 00:05:13,480
Trevor Phillips is the best
of the best.
126
00:05:13,563 --> 00:05:14,563
Okay.
127
00:05:15,732 --> 00:05:17,359
I love you Mom.
128
00:05:21,696 --> 00:05:23,114
Fruitcake?
129
00:05:23,240 --> 00:05:25,242
They're a small regional
family‐run company.
130
00:05:25,367 --> 00:05:27,828
- In the era of 3 - D
printed gingerbread houses,
131
00:05:27,953 --> 00:05:31,164
fruity doorstops isn't exactly
a hot holiday commodity.
132
00:05:31,289 --> 00:05:33,333
I admit they're not
our usual client.
133
00:05:33,458 --> 00:05:36,461
But Avi Varma is an old friend
and I'd like to help him.
134
00:05:36,545 --> 00:05:39,631
It's a little late to launch a
holiday campaign for this year.
135
00:05:39,714 --> 00:05:42,133
Although we could plant seeds
for next season.
136
00:05:42,259 --> 00:05:43,677
They are struggling, Brady.
137
00:05:43,844 --> 00:05:45,947
I don't know if they're going
to have another holiday season
138
00:05:45,971 --> 00:05:48,139
if they don't see some growth.
139
00:05:48,306 --> 00:05:49,933
Is that cold business heart
of yours
140
00:05:50,016 --> 00:05:51,935
turning into a marshmallow?
141
00:05:52,018 --> 00:05:53,311
They're paying customers.
142
00:05:53,436 --> 00:05:55,480
And it might be a feather
in our cap
143
00:05:55,605 --> 00:05:58,692
if we can sell the unsellable.
144
00:05:58,859 --> 00:05:59,985
Okay.
145
00:06:00,151 --> 00:06:01,903
Not marshmallow.
146
00:06:02,028 --> 00:06:05,824
Maybe nougat, the sticky kind
that ruins your dental work.
147
00:06:07,284 --> 00:06:08,910
I've had Finn book your hotel.
148
00:06:09,035 --> 00:06:11,246
You'll both leave first thing
in the morning.
149
00:06:11,371 --> 00:06:12,455
All right.
150
00:06:14,040 --> 00:06:17,586
Varma Fruitcakes.
151
00:06:17,711 --> 00:06:21,590
It's time you become the most
coveted of holiday treats.
152
00:06:34,394 --> 00:06:36,313
I told Manisha to have them
ship everything
153
00:06:36,438 --> 00:06:38,106
to the back entrance.
154
00:06:38,231 --> 00:06:43,737
Hey, can I have somebody please
move all these boxes?
155
00:06:45,739 --> 00:06:46,739
Woah!
156
00:06:48,033 --> 00:06:49,033
Gotcha.
157
00:06:50,076 --> 00:06:51,828
‐Thanks.
‐Yeah.
158
00:06:51,995 --> 00:06:55,498
Um, all of the shipping and
receiving should be processed
159
00:06:55,624 --> 00:06:58,919
at the back entrance.
160
00:06:59,044 --> 00:07:00,045
Safety reasons.
161
00:07:00,170 --> 00:07:01,338
I'm not the delivery man.
162
00:07:01,463 --> 00:07:03,757
Oh, I'm so sorry.
Are you a customer?
163
00:07:03,840 --> 00:07:05,091
Let me help you.
164
00:07:06,384 --> 00:07:08,470
Sorry about all the boxes.
165
00:07:10,013 --> 00:07:11,056
What are you doing here?
166
00:07:11,181 --> 00:07:13,058
Working.
167
00:07:13,183 --> 00:07:14,726
Uh, you're never here this early
168
00:07:14,851 --> 00:07:16,770
and I didn't even hear you
leave the house.
169
00:07:16,895 --> 00:07:18,563
Uh, I'm the special
projects manager,
170
00:07:18,688 --> 00:07:22,317
and well, this is
a special project.
171
00:07:22,400 --> 00:07:23,502
Where'd you get these ribbons?
172
00:07:23,526 --> 00:07:25,236
Oh, this is a joke, right?
173
00:07:25,362 --> 00:07:28,156
I gave them to her,
and it's not a joke.
174
00:07:28,239 --> 00:07:29,240
Okay.
175
00:07:29,366 --> 00:07:30,992
Who are you and
what is going on?
176
00:07:31,117 --> 00:07:32,118
Brady Phillips.
177
00:07:32,202 --> 00:07:33,703
Phillips Woolsey Consulting.
178
00:07:33,828 --> 00:07:36,539
And this is my associate,
Finn Webber.
179
00:07:38,750 --> 00:07:40,085
I thought your name was Trevor.
180
00:07:40,210 --> 00:07:41,544
That's my father.
181
00:07:41,670 --> 00:07:44,965
You can think of me as a special
projects manager too.
182
00:07:45,048 --> 00:07:47,342
Well, I know that you're new
around here,
183
00:07:47,509 --> 00:07:50,762
but Varma Cakes are wrapped
in red and green ribbon.
184
00:07:50,845 --> 00:07:51,638
It's tradition.
185
00:07:51,805 --> 00:07:52,973
Well these particular cakes
186
00:07:53,139 --> 00:07:56,142
are part of a small batch
limited edition run.
187
00:07:56,226 --> 00:07:57,811
We're marketing them
188
00:07:57,894 --> 00:07:59,664
in conjunction with this year's
annual color tone holiday hues.
189
00:07:59,688 --> 00:08:01,856
It's super on trend.
190
00:08:01,982 --> 00:08:04,401
Okay. Well, if you want to hold
onto that idea
191
00:08:04,526 --> 00:08:05,628
for just a few minutes,
you know,
192
00:08:05,652 --> 00:08:07,012
I'm going to run it
past my father.
193
00:08:07,153 --> 00:08:08,321
He's the boss.
194
00:08:08,405 --> 00:08:09,990
Well, feel free to speak
to Avinash.
195
00:08:10,073 --> 00:08:12,113
But your parents have given
Finn and I carte blanche
196
00:08:12,158 --> 00:08:13,368
over the new campaign.
197
00:08:13,493 --> 00:08:15,137
We have to rush to get them
to market on time.
198
00:08:15,161 --> 00:08:17,330
Oh. Well, all the same
199
00:08:17,455 --> 00:08:18,683
I do think he should know
what you're planning
200
00:08:18,707 --> 00:08:20,959
before we make any
final decisions, right?
201
00:08:21,084 --> 00:08:22,877
Standard procedure.
202
00:08:23,003 --> 00:08:24,421
I trust Brady.
203
00:08:24,546 --> 00:08:25,922
He doesn't like to brag
or anything
204
00:08:26,047 --> 00:08:27,674
but he's singlehandedly
responsible
205
00:08:27,841 --> 00:08:30,552
for scrunchies
coming back in style.
206
00:08:30,677 --> 00:08:31,970
Oh.
207
00:08:32,053 --> 00:08:33,847
Not sure they should have.
208
00:08:36,766 --> 00:08:39,853
Thank you, I will look
this over.
209
00:08:39,978 --> 00:08:41,646
Excuse me.
210
00:08:43,356 --> 00:08:45,400
Okay for real, scrunchies?
211
00:08:45,525 --> 00:08:46,943
We need to keep going.
212
00:08:48,319 --> 00:08:50,238
Dad, morning.
213
00:08:50,363 --> 00:08:53,825
Have you seen what that man
is doing with our bows?
214
00:08:53,950 --> 00:08:55,201
Tying the knot?
215
00:08:55,368 --> 00:08:57,537
Hot pink? Really?
216
00:08:57,704 --> 00:08:59,414
Manisha said these are
the cool new colors
217
00:08:59,539 --> 00:09:00,623
according to social media.
218
00:09:00,707 --> 00:09:02,876
Oh, so now this is some kind
of fashion show?
219
00:09:03,001 --> 00:09:06,212
I don't think this Brady guy
knows anything about fruitcake.
220
00:09:06,337 --> 00:09:07,964
Yeah, but what is there
to know, beti?
221
00:09:08,089 --> 00:09:09,966
Flour, sugar, eggs.
222
00:09:10,091 --> 00:09:12,260
Well, these are his ideas.
223
00:09:12,385 --> 00:09:15,472
This guy isn't even wearing
a shirt.
224
00:09:15,597 --> 00:09:16,890
It's shameless.
225
00:09:17,724 --> 00:09:18,808
Do you have his number?
226
00:09:19,517 --> 00:09:20,810
Dad.
227
00:09:20,935 --> 00:09:23,480
Lookit, I mean, if I had abs
like that,
228
00:09:23,605 --> 00:09:25,315
which I obviously don't,
229
00:09:25,440 --> 00:09:26,459
I wouldn't wear a shirt either.
230
00:09:26,483 --> 00:09:28,026
Dad.
231
00:09:28,151 --> 00:09:31,404
I don't think he knows anything
about us, or Nani,
232
00:09:31,529 --> 00:09:32,989
or the company.
233
00:09:33,114 --> 00:09:35,492
I think you guys should've
talked to me about this first.
234
00:09:35,575 --> 00:09:36,635
The reason we didn't tell
you sooner
235
00:09:36,659 --> 00:09:38,203
is we didn't want you to worry.
236
00:09:38,369 --> 00:09:39,621
It's our job to worry.
237
00:09:39,704 --> 00:09:40,872
It's your job to teach him
238
00:09:41,039 --> 00:09:43,500
everything there is to know
about fruitcake.
239
00:09:43,625 --> 00:09:46,169
Fine. I'm taking it
to senior management.
240
00:09:46,336 --> 00:09:47,629
Oh no!
241
00:09:47,754 --> 00:09:49,714
Go right ahead and tell her
that I love her
242
00:09:49,839 --> 00:09:51,800
more than I did the day
I married her.
243
00:09:54,469 --> 00:09:55,303
Mom.
244
00:09:55,428 --> 00:09:57,430
So, you've already met Brady.
245
00:09:57,514 --> 00:09:58,139
Mm‐hmm.
246
00:09:58,223 --> 00:09:58,973
Isn't he handsome?
247
00:09:59,057 --> 00:09:59,808
No.
248
00:09:59,933 --> 00:10:01,684
Mom, focus.
249
00:10:01,810 --> 00:10:04,813
Did you tell Brady that he could
use those ugly Easter ribbons
250
00:10:04,938 --> 00:10:07,148
on our beautiful
Christmas cakes?
251
00:10:07,315 --> 00:10:08,900
Glad you're taking it so well.
252
00:10:09,025 --> 00:10:11,653
Your father was afraid
you might overreact.
253
00:10:11,820 --> 00:10:13,655
I'm not overreacting.
254
00:10:13,738 --> 00:10:15,115
Ah! There you are.
255
00:10:16,366 --> 00:10:17,742
Brady, our Mira knows
256
00:10:17,867 --> 00:10:20,328
everything there is to know
about Varma Fruitcakes.
257
00:10:20,411 --> 00:10:21,663
Oh.
258
00:10:21,788 --> 00:10:24,666
Beti, why don't you give Brady
the full tour?
259
00:10:25,792 --> 00:10:27,794
I'm looking forward
to learning more.
260
00:10:30,713 --> 00:10:33,133
Okay. Well, um, after you.
261
00:10:33,216 --> 00:10:35,844
Oh no, no. I insist.
262
00:10:42,016 --> 00:10:44,144
Did you see the way he looked
at her?
263
00:10:46,646 --> 00:10:47,981
Okay, there is hope.
264
00:10:51,693 --> 00:10:53,945
Our store front.
You're familiar.
265
00:10:54,028 --> 00:10:54,737
Okay, so Mira...
266
00:10:54,863 --> 00:10:57,282
Um, do you prefer Beti or Mira?
267
00:10:57,407 --> 00:10:58,158
Mira.
268
00:10:58,283 --> 00:10:59,492
Beti means daughter.
269
00:10:59,576 --> 00:11:00,576
Oh.
270
00:11:00,618 --> 00:11:01,858
It's like a term of endearment.
271
00:11:02,871 --> 00:11:03,997
Well, it's very rural.
272
00:11:04,164 --> 00:11:04,747
Mm‐hmm.
273
00:11:04,873 --> 00:11:05,953
Is this your only location?
274
00:11:06,040 --> 00:11:08,293
Yes. This is our
only storefront.
275
00:11:08,376 --> 00:11:11,921
My parents bought this farm back
when they started the company.
276
00:11:12,005 --> 00:11:13,464
But it works out just fine
for us.
277
00:11:13,631 --> 00:11:16,217
Most of our foot traffic
is only seasonal.
278
00:11:16,342 --> 00:11:19,220
But we do bake, pack, and ship
from here as well.
279
00:11:19,345 --> 00:11:20,138
And online sales?
280
00:11:20,305 --> 00:11:21,806
Jay handles our website.
281
00:11:21,973 --> 00:11:24,976
And my father believes in
talking to our customers,
282
00:11:25,059 --> 00:11:28,104
so a lot of our sales are done
over the phone.
283
00:11:29,981 --> 00:11:31,816
Delia: Good morning,
I'll be right there.
284
00:11:31,900 --> 00:11:36,029
This is where the real
magic happens.
285
00:11:36,154 --> 00:11:37,447
Good morning.
286
00:11:37,572 --> 00:11:41,576
Delia, your niece made me the
most beautiful thank you card.
287
00:11:41,701 --> 00:11:43,286
It's so cute.
288
00:11:43,411 --> 00:11:45,914
She drew us holding hands
and eating fruitcake.
289
00:11:46,039 --> 00:11:48,017
Well she said she got the best
report in the whole first grade.
290
00:11:48,041 --> 00:11:49,167
Aww.
291
00:11:49,250 --> 00:11:51,050
But that might be because
she handed out cake.
292
00:11:51,794 --> 00:11:52,795
Oh, this is Mr. Phillips.
293
00:11:52,962 --> 00:11:54,631
He'll be around for the next
few weeks.
294
00:11:54,756 --> 00:11:56,966
He's working on a new Christmas
marketing campaign.
295
00:11:57,091 --> 00:11:57,800
Nice to meet you.
296
00:11:57,926 --> 00:11:58,927
You too.
297
00:11:59,886 --> 00:12:01,679
Varma Fruitcakes are handmade
298
00:12:01,804 --> 00:12:03,890
using my Nani's
100‐year‐old recipe.
299
00:12:04,015 --> 00:12:05,808
Hmm, a treasured family secret.
300
00:12:05,892 --> 00:12:07,912
And although it's considered
fruitcake in the United States,
301
00:12:07,936 --> 00:12:10,813
it's actually a traditional plum
cake from Kerala in India.
302
00:12:10,897 --> 00:12:12,273
That's good to know.
303
00:12:12,357 --> 00:12:14,609
You know it lends the brand
unique character.
304
00:12:14,734 --> 00:12:17,612
Every batch contains a special
blend of spices.
305
00:12:17,695 --> 00:12:19,280
What's in this spice blend?
306
00:12:19,364 --> 00:12:22,492
Only three people have ever
had that information.
307
00:12:22,617 --> 00:12:25,036
My Nani, my mother, and now me.
308
00:12:25,161 --> 00:12:26,441
And it's going to stay that way.
309
00:12:27,580 --> 00:12:29,040
Until I have my own son
or daughter.
310
00:12:30,792 --> 00:12:31,626
Shall we continue?
311
00:12:31,751 --> 00:12:32,961
Mm‐hmm.
312
00:12:33,127 --> 00:12:34,939
You see, what makes Varma
Fruitcakes so special
313
00:12:34,963 --> 00:12:37,048
is that it's steeped
in tradition.
314
00:12:37,173 --> 00:12:39,443
A good ad campaign can make a
customer think that something new
315
00:12:39,467 --> 00:12:43,304
is already an old tradition
it won't be Christmas without.
316
00:12:43,388 --> 00:12:45,056
You can't fake tradition.
317
00:12:45,181 --> 00:12:46,516
Hmm...
318
00:12:46,683 --> 00:12:47,683
Would you like a coffee?
319
00:12:47,767 --> 00:12:49,310
Oh, always.
320
00:12:55,608 --> 00:12:57,485
Nothing can be a tradition
321
00:12:57,652 --> 00:13:00,029
until it's shared
with someone special.
322
00:13:00,154 --> 00:13:02,615
And you can't get that
from a billboard.
323
00:13:02,699 --> 00:13:03,491
I beg to differ.
324
00:13:03,574 --> 00:13:04,784
Okay.
325
00:13:04,867 --> 00:13:06,160
Um, why don't you tell me about
326
00:13:06,244 --> 00:13:08,705
one of your family's
Christmas traditions?
327
00:13:08,871 --> 00:13:10,832
When I was a little boy,
328
00:13:10,957 --> 00:13:13,501
my mother would come sit
on my bed‐
329
00:13:13,626 --> 00:13:14,794
Mmmhmm.
330
00:13:14,919 --> 00:13:16,480
‐and read The Night Before
Christmas to me
331
00:13:16,504 --> 00:13:17,755
every Christmas Eve.
332
00:13:17,839 --> 00:13:19,299
Okay, that's what
I'm talking about.
333
00:13:19,382 --> 00:13:22,343
And then we would drink a cup of
hot cocoa and watch for Santa.
334
00:13:22,468 --> 00:13:24,595
I always fell asleep
before I finished mine.
335
00:13:24,679 --> 00:13:26,055
So sweet.
336
00:13:26,180 --> 00:13:27,825
And then on Christmas morning,
my empty cup of cocoa
337
00:13:27,849 --> 00:13:30,601
would be there beside the tree
with a note from Santa
338
00:13:30,685 --> 00:13:32,603
thanking me for saving
some cocoa for him.
339
00:13:34,022 --> 00:13:35,165
You wouldn't have that tradition
340
00:13:35,189 --> 00:13:36,899
if your mother hadn't shared it
with you,
341
00:13:37,025 --> 00:13:39,610
and that is what makes it
so special.
342
00:13:39,694 --> 00:13:40,820
So you like that story?
343
00:13:40,903 --> 00:13:43,072
Yes. That's exactly
the kind of thing
344
00:13:43,197 --> 00:13:44,490
that I want you to think about
345
00:13:44,615 --> 00:13:47,327
when you're creating
our ad campaign.
346
00:13:47,493 --> 00:13:48,911
Real traditions.
347
00:13:49,037 --> 00:13:50,037
Huh.
348
00:13:50,079 --> 00:13:50,747
What?
349
00:13:50,872 --> 00:13:51,998
Well that "real tradition"
350
00:13:52,123 --> 00:13:54,917
is an ad I wrote for
Huey Cocoa last year.
351
00:13:55,001 --> 00:13:57,045
They went from being sold
in discount chains
352
00:13:57,170 --> 00:14:01,507
to being the top selling cocoa
in the US in one holiday season.
353
00:14:03,426 --> 00:14:06,220
You know, not everything can be
measured in dollars and cents.
354
00:14:06,346 --> 00:14:08,806
Oh, there's nothing wrong
with pulling heartstrings
355
00:14:08,890 --> 00:14:10,350
to bump ad sales.
356
00:14:10,475 --> 00:14:12,143
As my grandfather always said,
357
00:14:12,226 --> 00:14:15,563
"Christmas is the ultimate
ad campaign."
358
00:14:15,688 --> 00:14:19,025
Wow. Should embroider that
on a stocking.
359
00:14:19,150 --> 00:14:20,985
No, no, I'm not a grinch.
360
00:14:21,152 --> 00:14:24,155
But it's my job to look at
Christmas as a business.
361
00:14:24,238 --> 00:14:25,365
Right.
362
00:14:25,531 --> 00:14:29,744
Well, that's the tour.
363
00:14:29,869 --> 00:14:32,246
Um, do you have any
other questions?
364
00:14:32,372 --> 00:14:35,500
I think I've got what I need
for today.
365
00:14:35,625 --> 00:14:37,543
Great, I will walk you out.
366
00:14:41,631 --> 00:14:43,633
This is very generous of you.
367
00:14:43,716 --> 00:14:46,135
You have to eat the fruitcake
to sell the fruitcake, right?
368
00:14:46,219 --> 00:14:48,096
Woah, hey, oh!
369
00:14:48,221 --> 00:14:49,221
Sorry.
370
00:14:49,305 --> 00:14:50,139
No, it's all good.
371
00:14:50,223 --> 00:14:51,223
Wow, Jay.
372
00:14:51,265 --> 00:14:53,226
Are you going to have
any left to sell?
373
00:14:53,351 --> 00:14:56,187
Well you can never be
too generous with fruitcake.
374
00:14:56,312 --> 00:14:59,148
I was just explaining some of
Brady's idea for the campaign.
375
00:14:59,232 --> 00:14:59,982
Mm.
376
00:15:00,108 --> 00:15:01,317
And they sound great.
377
00:15:01,442 --> 00:15:02,795
I mean, who knew there were
so many amazing ways
378
00:15:02,819 --> 00:15:03,903
to sell fruitcake?
379
00:15:04,028 --> 00:15:05,530
Yeah. Brady is full of it.
380
00:15:07,532 --> 00:15:09,158
Ideas.
381
00:15:09,242 --> 00:15:12,078
He is really just full of ideas.
382
00:15:13,871 --> 00:15:15,265
Well, Finn and I will
be back tomorrow
383
00:15:15,289 --> 00:15:16,707
to go over the rest
of the pitches.
384
00:15:16,833 --> 00:15:17,542
Hmm.
385
00:15:17,708 --> 00:15:20,420
Great, and I'll be here.
386
00:15:20,503 --> 00:15:21,796
Well, no rush.
387
00:15:21,921 --> 00:15:23,005
Um, little brother.
388
00:15:23,131 --> 00:15:25,508
You and I have
our own work to do.
389
00:15:31,848 --> 00:15:33,008
You know, I really like Finn.
390
00:15:34,183 --> 00:15:35,619
But for the money Mom and Dad
are spending,
391
00:15:35,643 --> 00:15:37,413
you'd think they'd have sent
a fuller fully seasoned team.
392
00:15:37,437 --> 00:15:39,814
Oh, he seems smart
and Brady does too.
393
00:15:39,897 --> 00:15:41,315
You just don't like change.
394
00:15:41,482 --> 00:15:42,733
I can change.
395
00:15:42,859 --> 00:15:44,110
I'm like a liquid.
396
00:15:44,193 --> 00:15:46,154
A flowing, morphing,
chemical reaction of change.
397
00:15:46,237 --> 00:15:47,071
Uh‐huh.
398
00:15:47,196 --> 00:15:48,596
You know, I bought
a new kind of pen
399
00:15:48,656 --> 00:15:49,824
for the office the other day,
400
00:15:49,907 --> 00:15:51,492
and you sent a company‐wide memo
401
00:15:51,576 --> 00:15:55,955
regarding the importance of
office supply continuity.
402
00:15:56,038 --> 00:15:58,082
Can I help it if I'm passionate
about ink quality?
403
00:15:59,125 --> 00:16:00,626
Come on, Mira.
Just give him a chance.
404
00:16:00,751 --> 00:16:02,628
Look, you might be surprised.
405
00:16:02,753 --> 00:16:03,753
All right.
406
00:16:05,173 --> 00:16:06,733
Brady, I've been meaning to talk
to you about something.
407
00:16:06,757 --> 00:16:07,967
Shoot.
408
00:16:08,092 --> 00:16:11,095
I've been your junior associate
for two years.
409
00:16:11,179 --> 00:16:11,971
Hm.
410
00:16:12,138 --> 00:16:13,806
And I... I think I'm ready
to take on
411
00:16:13,931 --> 00:16:15,600
some more responsibilities.
412
00:16:15,725 --> 00:16:17,143
Okay.
413
00:16:17,310 --> 00:16:18,996
And I'd like to do that with
the Varma Fruitcakes account.
414
00:16:19,020 --> 00:16:20,313
Yeah, I don't think...
415
00:16:20,396 --> 00:16:22,207
I need to get some of my own
ideas to the table
416
00:16:22,231 --> 00:16:23,566
if I'm ever going
to be considered
417
00:16:23,691 --> 00:16:24,400
for full Account Associate.
418
00:16:24,525 --> 00:16:26,068
We just don't have
a lot of time.
419
00:16:26,194 --> 00:16:28,112
And my Dad has this sort of
special connection
420
00:16:28,237 --> 00:16:29,822
with this client.
421
00:16:29,906 --> 00:16:31,324
But I totally understand,
422
00:16:31,449 --> 00:16:33,701
and I promise we'll come back
to this in the new year.
423
00:16:33,826 --> 00:16:34,826
All right?
424
00:16:34,869 --> 00:16:35,870
Sure.
425
00:16:35,995 --> 00:16:37,413
Yeah, I understand.
426
00:16:37,538 --> 00:16:38,789
Great.
427
00:16:38,873 --> 00:16:40,416
Let's go.
428
00:16:43,294 --> 00:16:46,881
♪
429
00:16:47,006 --> 00:16:48,758
This is Christmas.
430
00:16:48,841 --> 00:16:51,427
Okay. This is coffee.
431
00:16:51,511 --> 00:16:52,803
Am I playing the game right, or?
432
00:16:52,887 --> 00:16:53,887
I'm not playing a game.
433
00:16:54,013 --> 00:16:55,013
It's Brady.
434
00:16:56,307 --> 00:16:57,725
He is super‐hot by the way.
435
00:16:57,850 --> 00:17:00,645
Manisha, focus.
This is research.
436
00:17:00,728 --> 00:17:02,498
We need to convince Brady
that his ad campaign
437
00:17:02,522 --> 00:17:04,232
is totally wrong.
438
00:17:04,357 --> 00:17:06,210
Yeah, who is the other person in
this "we" we're talking about?
439
00:17:06,234 --> 00:17:08,694
Because I like his ideas.
440
00:17:08,819 --> 00:17:10,613
You like this atrocity?
441
00:17:10,738 --> 00:17:12,323
Yes!
442
00:17:12,448 --> 00:17:15,493
I talked about these shades
in my latest fashion vlog.
443
00:17:15,660 --> 00:17:17,620
Did you not watch it?
444
00:17:17,745 --> 00:17:18,745
Not yet.
445
00:17:18,829 --> 00:17:19,890
I've just been really busy.
446
00:17:19,914 --> 00:17:21,725
Well, it's not my fault
that you're going to shame
447
00:17:21,749 --> 00:17:24,502
the Varma name by ending up
on the worst dressed list.
448
00:17:24,627 --> 00:17:25,461
That is not the point.
449
00:17:25,586 --> 00:17:27,880
The point is we need
to do something
450
00:17:28,005 --> 00:17:29,298
to make Brady understand
451
00:17:29,423 --> 00:17:31,801
what a real Varma Christmas
is all about.
452
00:17:31,968 --> 00:17:33,469
The way that Nani did it.
453
00:17:33,553 --> 00:17:35,447
Otherwise, how is he going
to know how to sell our cakes?
454
00:17:35,471 --> 00:17:37,807
And you're going to do that
with our old Christmas crafts?
455
00:17:37,932 --> 00:17:40,977
No. I have written a list.
456
00:17:41,143 --> 00:17:43,854
Yep. Brady has no idea
what he's in for.
457
00:17:47,358 --> 00:17:48,651
It's a really good list.
458
00:17:48,776 --> 00:17:49,652
Mm‐hmm.
459
00:17:49,735 --> 00:17:51,862
♪
460
00:17:52,029 --> 00:17:54,073
So I have a proposal for you.
461
00:17:54,198 --> 00:17:55,575
Oh, this sounds serious.
462
00:17:55,700 --> 00:17:57,285
It is.
463
00:17:57,368 --> 00:17:58,768
Varma Fruitcakes
is a family company
464
00:17:58,869 --> 00:18:01,664
that believes in the heart of
the holiday season.
465
00:18:01,831 --> 00:18:03,165
So you've told me.
466
00:18:03,249 --> 00:18:05,751
And while you may know market
trends and demographics,
467
00:18:05,835 --> 00:18:07,878
I know Christmas.
468
00:18:08,004 --> 00:18:10,464
Is this about that story
I told you?
469
00:18:10,548 --> 00:18:11,924
I wasn't trying to trick you.
470
00:18:12,008 --> 00:18:14,385
I just wanted to prove a point.
471
00:18:18,139 --> 00:18:19,807
Well, you know what I think?
472
00:18:19,932 --> 00:18:21,350
Have a seat.
473
00:18:23,352 --> 00:18:25,896
I think my dad reached out
to your father,
474
00:18:26,022 --> 00:18:28,482
because as a fellow
family businessman
475
00:18:28,608 --> 00:18:30,735
he would understand the
importance of tradition.
476
00:18:30,860 --> 00:18:31,319
Hmm.
477
00:18:31,444 --> 00:18:33,362
But instead we got you.
478
00:18:33,529 --> 00:18:35,072
I'm the top partner at our firm.
479
00:18:35,197 --> 00:18:38,367
I'm trying to say that I think
you're just not the right person
480
00:18:38,492 --> 00:18:41,162
to market Varma Fruitcakes.
481
00:18:41,287 --> 00:18:42,079
Oh, hang on a second.
482
00:18:42,204 --> 00:18:43,204
Yet.
483
00:18:43,247 --> 00:18:44,349
You're not the right person yet.
484
00:18:44,373 --> 00:18:45,773
I think you just need
a crash course
485
00:18:45,875 --> 00:18:48,044
in my Nani's holiday spirit.
486
00:18:48,169 --> 00:18:49,795
Why am I slightly afraid?
487
00:18:49,920 --> 00:18:52,757
My parents have agreed to make
me your point of contact.
488
00:18:52,882 --> 00:18:55,134
And before I give final approval
on anything to do
489
00:18:55,259 --> 00:18:56,844
with the ad campaign,
490
00:18:56,969 --> 00:19:00,389
I need to know that you fully
understand a Varma Christmas.
491
00:19:00,514 --> 00:19:02,434
Do you know how much research
my company has done
492
00:19:02,516 --> 00:19:05,519
into the psyche of
the holiday consumer?
493
00:19:05,645 --> 00:19:08,814
You don't need to be a Varma
to sell someone a fruitcake.
494
00:19:08,939 --> 00:19:12,693
You know, we're paying you
your ridiculous hourly rate.
495
00:19:12,818 --> 00:19:13,944
Wow.
496
00:19:14,070 --> 00:19:15,213
So what difference does it make
497
00:19:15,237 --> 00:19:16,597
if you just do my kind
of research?
498
00:19:16,656 --> 00:19:18,491
I think you're wasting
your money.
499
00:19:18,616 --> 00:19:21,661
But it's yours to waste,
so fine.
500
00:19:21,786 --> 00:19:23,162
What do I have to do?
501
00:19:23,287 --> 00:19:26,374
Be at my parents' house today
at 3:00 PM.
502
00:19:28,334 --> 00:19:30,169
Are there any other clues?
503
00:19:31,545 --> 00:19:33,714
Wear something you can climb in.
504
00:19:40,346 --> 00:19:43,724
What have I gotten myself into?
505
00:19:48,145 --> 00:19:51,691
Seriously, all those ideas
you told me about are great.
506
00:19:51,857 --> 00:19:53,693
You should talk to Brady.
507
00:19:53,818 --> 00:19:54,818
Brady is a good boss,
508
00:19:54,860 --> 00:19:57,571
but he's really serious
about what he does
509
00:19:57,697 --> 00:19:59,865
and that doesn't leave a lot of
room for collaboration.
510
00:19:59,990 --> 00:20:01,534
Can't hurt to try, right?
511
00:20:01,659 --> 00:20:05,329
I'm saving up my best ideas
for when I run my own campaign.
512
00:20:06,956 --> 00:20:10,126
I just need Brady to see
that I'm ready.
513
00:20:10,209 --> 00:20:12,294
Well, I get it.
514
00:20:12,420 --> 00:20:15,214
Nobody around here
takes me seriously.
515
00:20:15,339 --> 00:20:17,133
That doesn't seem fair.
516
00:20:17,258 --> 00:20:18,652
You know, it's not like
I spent my childhood
517
00:20:18,676 --> 00:20:23,055
dreaming about creating
a website for fruitcakes.
518
00:20:23,180 --> 00:20:25,725
My family just expected me
to work here
519
00:20:25,850 --> 00:20:30,438
so, uh, so I did.
520
00:20:30,521 --> 00:20:32,690
Oh jeez, prepping papers.
521
00:20:35,818 --> 00:20:38,779
What would you do if you could
be anything you wanted to be?
522
00:20:38,863 --> 00:20:41,449
I think I'd be a coach.
523
00:20:41,574 --> 00:20:43,325
Like PE?
524
00:20:43,409 --> 00:20:46,078
With the shorts and the whistle?
525
00:20:46,203 --> 00:20:50,374
No, definitely not shorts.
526
00:20:50,541 --> 00:20:54,128
Um, I was on the youth
Olympic snowboarding team.
527
00:20:54,295 --> 00:20:56,714
Wow, did you get a medal?
528
00:20:56,839 --> 00:20:58,466
I didn't get to compete.
529
00:20:58,591 --> 00:21:01,135
I had a pretty major wipe out
on a trial run.
530
00:21:01,218 --> 00:21:04,889
I broke more bones in my body
than I ever knew a person had.
531
00:21:06,849 --> 00:21:07,767
Anyway, that was the end
532
00:21:07,850 --> 00:21:11,812
of my professional
snowboarding career.
533
00:21:11,937 --> 00:21:12,937
I'm sorry.
534
00:21:12,980 --> 00:21:14,398
That's okay.
535
00:21:14,523 --> 00:21:16,734
My parents never considered
it a real career anyway.
536
00:21:19,445 --> 00:21:21,530
I bet you're incredible.
537
00:21:22,406 --> 00:21:23,824
Thanks.
538
00:21:25,701 --> 00:21:26,494
All right.
539
00:21:26,619 --> 00:21:28,537
Back to fruitcakes.
540
00:21:30,623 --> 00:21:32,082
Uh... this way,
candy canes, right?
541
00:21:41,175 --> 00:21:42,343
Woah.
542
00:21:47,848 --> 00:21:50,810
Have we been drafted
into a garage sale?
543
00:21:50,893 --> 00:21:52,561
Haven't you hung
Christmas lights before?
544
00:21:52,686 --> 00:21:55,064
I think my mom usually
hired somebody to do it.
545
00:21:55,189 --> 00:21:56,982
And I live in a high rise now.
546
00:21:57,149 --> 00:21:58,359
I mean, I guess if I wanted to
547
00:21:58,484 --> 00:22:00,653
I could put some out
on the balcony.
548
00:22:00,736 --> 00:22:02,655
That's not exactly
the same thing.
549
00:22:03,531 --> 00:22:04,824
Oh, hang on.
550
00:22:07,827 --> 00:22:09,119
Hi Dad.
551
00:22:09,203 --> 00:22:11,580
You'll never guess who I'm
having dinner with tonight.
552
00:22:11,705 --> 00:22:14,166
Did you finally lock in a meeting
with the real Santa Claus?
553
00:22:14,250 --> 00:22:16,460
Almost as good.
554
00:22:16,544 --> 00:22:19,255
I am wining and dining
Mr. Hardy Everett,
555
00:22:19,338 --> 00:22:22,466
CEO of Origin Electric.
556
00:22:22,591 --> 00:22:25,302
But they've been with Ginsberg
Advertising for 50 years.
557
00:22:25,427 --> 00:22:27,638
And I intend to convince them
to make a change.
558
00:22:28,848 --> 00:22:31,809
Now that would make for
a very merry Christmas.
559
00:22:33,686 --> 00:22:34,979
Guys? Seriously?
560
00:22:35,104 --> 00:22:36,814
Are you at a demolition site?
561
00:22:36,897 --> 00:22:39,316
Actually I'm doing some
important market research.
562
00:22:39,441 --> 00:22:41,986
Well then, by all
means carry on.
563
00:22:42,111 --> 00:22:44,238
And tell Avi I say hello
next time you see him.
564
00:22:44,363 --> 00:22:45,281
Will do.
565
00:22:45,364 --> 00:22:46,907
Thanks Dad. Bye.
566
00:22:47,032 --> 00:22:48,492
‐Hey.
‐Hey.
567
00:22:48,576 --> 00:22:50,744
Sorry, I didn't want
to interrupt you.
568
00:22:50,870 --> 00:22:52,830
I was just checking to see
if your home insurance
569
00:22:52,955 --> 00:22:54,164
includes a provision
570
00:22:54,248 --> 00:22:57,376
for draining the entire pacific
seaboard of electricity.
571
00:22:58,669 --> 00:23:00,109
‐Where is it?
‐lt's behind the chair.
572
00:23:00,170 --> 00:23:01,273
There is no plug
behind the chair.
573
00:23:01,297 --> 00:23:02,339
It is behind the chair,
574
00:23:02,506 --> 00:23:04,066
that's where we plugged it in
last year.
575
00:23:04,133 --> 00:23:05,593
Brady, I'm so glad you came.
576
00:23:05,718 --> 00:23:07,318
We can always use an extra
pair of hands.
577
00:23:07,344 --> 00:23:08,137
Oh yes.
578
00:23:08,262 --> 00:23:09,972
Hey, just happy to help.
579
00:23:10,097 --> 00:23:11,640
Oh, and Dad says hi.
580
00:23:11,765 --> 00:23:14,101
I'm going to tell him that
I'm going to put you to work.
581
00:23:14,184 --> 00:23:15,184
Hard manual labor.
582
00:23:16,770 --> 00:23:18,410
Mira, why don't the two of you
go help Tim
583
00:23:18,480 --> 00:23:20,024
with the decorating on the
side. Okay?
584
00:23:20,149 --> 00:23:20,900
Yes, yes. Go, go, go.
585
00:23:21,025 --> 00:23:21,692
Okay?
586
00:23:21,817 --> 00:23:22,401
Okay, now enough
procrastinating.
587
00:23:22,526 --> 00:23:23,611
Here, take this.
588
00:23:23,736 --> 00:23:24,653
Put it over there,
put it over there.
589
00:23:24,737 --> 00:23:25,737
Okay.
590
00:23:25,821 --> 00:23:27,299
We have to go get that box
inside. Come on.
591
00:23:27,323 --> 00:23:29,563
Okay, then don't procrastinate
and go get the box inside.
592
00:23:33,329 --> 00:23:35,080
So who's Tim?
593
00:23:35,205 --> 00:23:38,083
His family runs the farm where
we get all our dried fruits.
594
00:23:38,208 --> 00:23:39,793
We've known them forever.
595
00:23:39,919 --> 00:23:43,005
So more like a cousin
or a brother, really?
596
00:23:43,172 --> 00:23:44,506
Sort of?
597
00:23:44,673 --> 00:23:46,842
♪ Oh, what fun it is to ride. ♪
598
00:23:46,967 --> 00:23:47,967
Around the corner!
599
00:23:48,010 --> 00:23:48,928
We can hear you.
600
00:23:49,011 --> 00:23:50,304
♪ In a one‐horse open sleigh. ♪
601
00:23:50,429 --> 00:23:52,139
‐Hey.
‐Hey.
602
00:23:52,264 --> 00:23:54,016
Brady, this is Tim Bradshaw.
603
00:23:54,141 --> 00:23:55,559
Tim, Brady Phillips.
604
00:23:55,684 --> 00:23:56,912
‐lt's good to meet you.
‐Good to meet you.
605
00:23:56,936 --> 00:23:57,954
Mira told me you're going
to revolutionize
606
00:23:57,978 --> 00:23:59,647
the way people think
about fruitcake.
607
00:24:00,731 --> 00:24:02,051
I appreciate her confidence
in me.
608
00:24:02,149 --> 00:24:04,985
Well, we do have to make him
an honorary Varma first.
609
00:24:05,110 --> 00:24:06,110
Well then.
610
00:24:06,862 --> 00:24:09,365
Brady, grab these berries.
611
00:24:09,490 --> 00:24:10,699
There you go.
612
00:24:10,866 --> 00:24:11,533
Watch out.
613
00:24:11,659 --> 00:24:14,078
And uh, they go up there.
614
00:24:14,203 --> 00:24:16,497
Oh.
615
00:24:16,664 --> 00:24:18,832
Yeah, I think I have
this bum knee,
616
00:24:18,958 --> 00:24:20,478
you know, lacrosse injury.
High school.
617
00:24:20,542 --> 00:24:21,794
You know how it is.
618
00:24:21,919 --> 00:24:22,628
Yeah.
619
00:24:22,753 --> 00:24:24,421
Are you afraid of heights?
620
00:24:24,505 --> 00:24:25,631
No, no, no.
621
00:24:25,756 --> 00:24:27,883
Don't you work in a skyscraper?
622
00:24:28,008 --> 00:24:31,136
Yeah well, those have elevators
and walls.
623
00:24:31,220 --> 00:24:32,054
They got walls.
624
00:24:32,179 --> 00:24:33,389
They do.
625
00:24:33,514 --> 00:24:34,848
I'm going to go up the ladder.
626
00:24:35,015 --> 00:24:36,392
‐Okay.
‐Okay.
627
00:24:37,518 --> 00:24:38,602
Careful.
628
00:24:44,608 --> 00:24:46,944
So uh, you've known Mira
a long time?
629
00:24:47,069 --> 00:24:48,654
Yeah, we've been close
for years now.
630
00:24:48,779 --> 00:24:50,280
She's a pretty amazing woman.
631
00:24:50,406 --> 00:24:52,199
A force to be reckoned with.
632
00:24:52,366 --> 00:24:53,492
Well, she's a Varma.
633
00:24:53,575 --> 00:24:54,827
They don't do anything halfway.
634
00:24:54,952 --> 00:24:56,453
I can hear you, you know.
635
00:24:56,578 --> 00:24:58,998
Tim, can you grab me
a set of lights?
636
00:24:59,164 --> 00:25:00,499
Lights around the corner.
637
00:25:00,666 --> 00:25:01,917
Sorry, Brady.
638
00:25:02,835 --> 00:25:04,396
Hey, hey, hey.
There's lights right here.
639
00:25:04,420 --> 00:25:06,005
‐Oh yeah?
‐Yeah.
640
00:25:07,256 --> 00:25:09,341
You know, my family decorates.
641
00:25:09,508 --> 00:25:10,508
Hmm?
642
00:25:10,551 --> 00:25:12,261
We usually stick
to the white lights.
643
00:25:12,386 --> 00:25:14,096
Just white lights?
644
00:25:14,179 --> 00:25:15,639
Isn't that kind of boring?
645
00:25:15,723 --> 00:25:17,141
Oh, hey, hey, hey.
646
00:25:17,266 --> 00:25:18,326
That's my family tradition
you're talking about there.
647
00:25:18,350 --> 00:25:19,350
Oh.
648
00:25:20,352 --> 00:25:22,187
This is high.
649
00:25:24,982 --> 00:25:25,441
Oh!
650
00:25:25,566 --> 00:25:26,817
‐Woah.
‐Woah!
651
00:25:26,900 --> 00:25:27,900
Gotcha.
652
00:25:29,319 --> 00:25:30,446
You okay?
653
00:25:30,571 --> 00:25:31,447
Well, you'll never get
anything done
654
00:25:31,530 --> 00:25:32,406
with your arms full of Mira.
655
00:25:32,531 --> 00:25:33,198
Uh...
656
00:25:33,323 --> 00:25:34,658
Come on you two.
657
00:25:42,458 --> 00:25:43,876
As per Nani's tradition,
658
00:25:44,001 --> 00:25:47,796
you will be paid for your
decorating services in fruitcake.
659
00:25:47,921 --> 00:25:48,630
Dig in.
660
00:25:48,756 --> 00:25:51,050
I have a confession to make.
661
00:25:51,175 --> 00:25:52,176
What?
662
00:25:52,301 --> 00:25:54,428
I don't actually like fruitcake.
663
00:25:54,511 --> 00:25:56,889
I mean I know Jay gave us all
those samples and everything,
664
00:25:57,014 --> 00:25:59,308
but I haven't actually
tried any yet.
665
00:25:59,433 --> 00:26:00,601
Okay.
666
00:26:01,852 --> 00:26:05,647
Set aside any preconceived
notions you have,
667
00:26:05,773 --> 00:26:11,028
and open your mind
and your mouth.
668
00:26:11,153 --> 00:26:12,279
Come on, open wide.
669
00:26:12,404 --> 00:26:13,238
Ah.
670
00:26:13,363 --> 00:26:14,615
Mmhmm.
671
00:26:18,535 --> 00:26:19,745
Mmm.
672
00:26:21,789 --> 00:26:22,915
This is delicious.
673
00:26:23,040 --> 00:26:24,040
I know.
674
00:26:24,124 --> 00:26:26,001
So light and airy.
675
00:26:26,126 --> 00:26:27,628
I told you.
676
00:26:27,711 --> 00:26:29,963
Nani's fruitcake is the best.
677
00:26:45,979 --> 00:26:47,499
Fruitcake's just boring
to most people.
678
00:26:47,523 --> 00:26:49,751
It's what your great aunt would
serve with afternoon tea.
679
00:26:49,775 --> 00:26:50,818
It sounds cozy.
680
00:26:50,901 --> 00:26:52,653
Sounds like a snooze‐fest.
681
00:26:52,736 --> 00:26:55,155
We need to make Varma Fruitcake
seem sexy.
682
00:26:55,322 --> 00:26:56,322
Desirable.
683
00:26:56,365 --> 00:26:57,282
Aspirational.
684
00:26:57,366 --> 00:26:58,659
Exactly.
685
00:26:58,784 --> 00:27:01,120
I love fruitcake more than
just about anyone,
686
00:27:01,203 --> 00:27:03,956
but even I know no one's
going to aspire to it.
687
00:27:04,039 --> 00:27:05,475
Well that's what they said
about kale,
688
00:27:05,499 --> 00:27:06,542
and look at it now.
689
00:27:06,708 --> 00:27:07,960
Woah, woah, woah, wait, wait.
690
00:27:08,085 --> 00:27:09,729
Are you telling us that you
are personally responsible
691
00:27:09,753 --> 00:27:11,713
for the fame and fortune
of kale?
692
00:27:11,839 --> 00:27:13,966
Well I don't want to brag,
but yes.
693
00:27:14,091 --> 00:27:15,676
Okay, but nobody's
putting fruitcake
694
00:27:15,801 --> 00:27:18,303
in a smoothie anytime soon,
are they?
695
00:27:18,428 --> 00:27:19,555
It's actually a good idea.
696
00:27:19,680 --> 00:27:20,472
We could come at it
from the health angle.
697
00:27:20,597 --> 00:27:21,807
Talk about the fiber
698
00:27:21,932 --> 00:27:23,576
and the fact that your fruit
is all organic.
699
00:27:23,600 --> 00:27:24,702
Yeah, play it up
with the yoga set.
700
00:27:24,726 --> 00:27:25,811
Exactly.
701
00:27:27,855 --> 00:27:29,940
What does any of this have
to do with Christmas?
702
00:27:30,023 --> 00:27:32,484
Christmas will be the window
dressing for everything.
703
00:27:32,609 --> 00:27:35,154
Remember, Christmas
is the ultimate...
704
00:27:35,279 --> 00:27:37,489
Ad campaign.
705
00:27:37,614 --> 00:27:39,491
I think somebody needs
another project
706
00:27:39,616 --> 00:27:41,451
to get him back on
the Varma track.
707
00:27:41,577 --> 00:27:42,995
Ooh. Watch out, Brady.
708
00:27:43,120 --> 00:27:45,414
She is relentless when
she's trying to prove a point.
709
00:27:45,539 --> 00:27:46,915
Yeah, right.
710
00:27:51,962 --> 00:27:53,589
You don't have to walk me
to the car.
711
00:27:53,672 --> 00:27:54,882
Oh, come on. It's my pleasure.
712
00:27:55,007 --> 00:27:56,317
Hey, you going to be at
the factory tomorrow?
713
00:27:56,341 --> 00:27:56,967
Bright and early.
714
00:27:57,092 --> 00:27:57,634
All right.
715
00:27:57,801 --> 00:27:58,427
Well, can I take you to lunch?
716
00:27:58,510 --> 00:27:59,845
I'd really like that.
717
00:28:01,388 --> 00:28:02,556
Thanks for tonight.
718
00:28:02,681 --> 00:28:03,724
I had a really good time.
719
00:28:03,849 --> 00:28:05,309
You're welcome.
720
00:28:05,434 --> 00:28:07,603
Um, drive safe.
721
00:28:07,728 --> 00:28:09,646
It's a little icy out there.
722
00:28:09,771 --> 00:28:11,440
Will do.
723
00:28:11,565 --> 00:28:12,649
I got you some fruitcake.
724
00:28:15,652 --> 00:28:17,154
Thank you.
725
00:28:23,202 --> 00:28:24,995
Somebody's got a Christmas
crush.
726
00:28:25,120 --> 00:28:28,498
I'm... I'm just being friendly.
727
00:28:28,665 --> 00:28:30,584
You know it's okay
to like him, right?
728
00:28:30,709 --> 00:28:34,129
I don't like him.
He's a coworker.
729
00:28:34,254 --> 00:28:36,465
Mira's got a boyfriend,
730
00:28:36,548 --> 00:28:38,467
she's a smoochy smoocher.
731
00:28:38,550 --> 00:28:39,550
Stop it!
732
00:28:40,677 --> 00:28:41,988
I'm going to go help mom
in the kitchen.
733
00:28:42,012 --> 00:28:43,889
Mira's getting married,
734
00:28:44,014 --> 00:28:46,642
it's a Christmas love story.
735
00:28:54,358 --> 00:28:58,779
Wow, well I will let you in
on a little secret.
736
00:28:58,862 --> 00:29:01,323
He makes great French toast.
737
00:29:03,158 --> 00:29:04,158
Thank you.
738
00:29:04,201 --> 00:29:05,410
Bye bye.
739
00:29:06,036 --> 00:29:07,996
‐Good morning.
‐Good morning.
740
00:29:08,080 --> 00:29:11,500
So, did you get any inspiration
from last night?
741
00:29:11,583 --> 00:29:13,126
Some.
742
00:29:13,210 --> 00:29:15,230
But I don't think I've landed
on the exact right thing yet.
743
00:29:15,254 --> 00:29:17,965
Hmm. Well maybe project
number two
744
00:29:18,090 --> 00:29:21,301
of Operation Varma Christmas
will be the thing.
745
00:29:22,678 --> 00:29:24,513
Hey, does this one
involve ladders?
746
00:29:24,680 --> 00:29:26,807
I promise I will keep your feet
747
00:29:26,974 --> 00:29:29,476
firmly planted on the ground
this time.
748
00:29:29,601 --> 00:29:31,645
Deal. When and where?
749
00:29:31,728 --> 00:29:33,647
My place tonight after work,
750
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
and bring a hot glue gun
if you have one.
751
00:29:35,857 --> 00:29:37,901
Well I'm certain I do not
have one.
752
00:29:38,026 --> 00:29:39,528
That's fine. We can share.
753
00:29:41,196 --> 00:29:42,489
Excuse me.
754
00:29:42,614 --> 00:29:45,575
Okay. I've got work too.
755
00:29:45,701 --> 00:29:46,576
Varma Fruitcakes.
756
00:29:53,041 --> 00:29:56,420
Stop being nervous.
It makes you look weird.
757
00:29:56,545 --> 00:29:59,089
Why would I be nervous?
758
00:29:59,172 --> 00:30:02,301
I don't know, maybe because
you have a crush on Brady.
759
00:30:03,468 --> 00:30:04,761
Wait, what are you doing?
760
00:30:04,845 --> 00:30:06,930
Uh, putting on my scarf.
761
00:30:07,014 --> 00:30:09,516
It's winter outside and I don't
want to get frostbite.
762
00:30:09,641 --> 00:30:10,642
But you can't leave.
763
00:30:10,767 --> 00:30:11,852
Why not?
764
00:30:11,977 --> 00:30:13,770
Because then I'll be alone
with Brady.
765
00:30:13,854 --> 00:30:16,481
Okay, I don't think he's a thief
or a murderer,
766
00:30:16,565 --> 00:30:19,318
so you will be just fine.
767
00:30:19,443 --> 00:30:21,028
That is not what I mean.
768
00:30:21,153 --> 00:30:22,946
Hey, you know, if he does get
fresh with you,
769
00:30:23,030 --> 00:30:25,699
you could use the fruitcake
as a weapon.
770
00:30:26,783 --> 00:30:28,118
No, but seriously,
771
00:30:28,243 --> 00:30:30,329
I have been using them as
dumbbells for my workouts.
772
00:30:30,412 --> 00:30:31,412
It's amazing.
773
00:30:31,538 --> 00:30:32,748
Do you ever stop?
774
00:30:34,499 --> 00:30:38,628
You know I love you, and you
know I love fruitcake.
775
00:30:38,754 --> 00:30:41,214
Now go have fun
and don't be a weirdo.
776
00:30:53,310 --> 00:30:55,187
Did you forget your keys again?
777
00:30:55,354 --> 00:30:57,689
I told you to always...
put them in your purse.
778
00:30:57,856 --> 00:30:59,733
You are not Manisha.
779
00:30:59,858 --> 00:31:01,068
Sorry to disappoint.
780
00:31:04,404 --> 00:31:06,156
She was just here.
781
00:31:06,281 --> 00:31:07,991
She's always forgetting her keys
782
00:31:08,116 --> 00:31:12,371
and she was just here, so...
783
00:31:12,537 --> 00:31:13,622
Should I go look for her?
784
00:31:17,959 --> 00:31:20,545
Hey, I thought you didn't
have a glue gun.
785
00:31:20,670 --> 00:31:23,131
Oh. Well now I can't say
that anymore, can I?
786
00:31:25,509 --> 00:31:26,635
Can I come in?
787
00:31:26,718 --> 00:31:27,844
Oh, yes. Sorry.
788
00:31:27,969 --> 00:31:29,429
Entrée.
789
00:31:32,516 --> 00:31:34,017
So this is our project.
790
00:31:34,142 --> 00:31:35,727
Looks complicated.
791
00:31:35,852 --> 00:31:38,313
Don't worry. It's really fun.
792
00:31:38,438 --> 00:31:41,066
When we got to a certain age
in our family,
793
00:31:41,191 --> 00:31:43,777
everybody got to make
their own stocking.
794
00:31:46,446 --> 00:31:49,408
Hey, I was seven
when I made this okay?
795
00:31:49,533 --> 00:31:50,867
I can see that.
796
00:31:50,992 --> 00:31:52,744
Don't judge.
797
00:31:52,869 --> 00:31:55,914
It was made with love,
just like Nani's‐.
798
00:31:56,039 --> 00:31:58,083
Fruitcake.
799
00:31:58,208 --> 00:31:59,501
Oh.
800
00:31:59,668 --> 00:32:01,086
You've been listening.
801
00:32:01,169 --> 00:32:02,169
Mm.
802
00:32:02,671 --> 00:32:04,089
I like that.
803
00:32:06,091 --> 00:32:08,969
I'm not that much
of a crafty person.
804
00:32:09,094 --> 00:32:11,304
All you need is an idea, okay?
805
00:32:11,430 --> 00:32:13,432
Maybe you start
with a character.
806
00:32:13,557 --> 00:32:17,060
Like who would you want
to meet the most?
807
00:32:17,185 --> 00:32:18,812
‐Santa Claus?
‐Hm?
808
00:32:18,937 --> 00:32:20,981
‐Rudolph the Red Nosed Reindeer?
‐Hm?
809
00:32:21,148 --> 00:32:23,024
Uh... Frosty the Snowman?
810
00:32:23,191 --> 00:32:24,818
I did always like
that Frosty song.
811
00:32:24,943 --> 00:32:27,320
Okay. That is perfect.
812
00:32:27,446 --> 00:32:27,988
All right.
813
00:32:28,071 --> 00:32:29,489
Okay.
814
00:32:50,343 --> 00:32:54,181
I would get so excited to hang
my stocking up every year.
815
00:32:54,306 --> 00:32:56,475
Did your family do
Christmas stockings?
816
00:32:56,558 --> 00:32:57,893
We had stockings.
817
00:32:58,018 --> 00:33:00,937
But they were mostly only for...
for show.
818
00:33:01,021 --> 00:33:02,781
Santa didn't bring you
any stocking stuffers?
819
00:33:02,856 --> 00:33:04,191
Oh no.
820
00:33:04,316 --> 00:33:06,396
Santa brought plenty of candy
to the Phillips' house.
821
00:33:06,485 --> 00:33:09,613
But they were mostly in my
mother's antique crystal dishes.
822
00:33:09,696 --> 00:33:10,696
Hmm.
823
00:33:11,865 --> 00:33:13,241
It wasn't tragic or anything.
824
00:33:14,576 --> 00:33:16,578
No, I had lots of great
Christmas memories.
825
00:33:16,703 --> 00:33:18,038
Yeah?
826
00:33:18,205 --> 00:33:20,332
My parents would hold these
amazing holiday parties
827
00:33:20,499 --> 00:33:22,250
for all of their
business clients.
828
00:33:22,375 --> 00:33:24,270
And I used to love going
to the studio with my dad
829
00:33:24,294 --> 00:33:26,963
when he was overseeing
Christmas ads.
830
00:33:27,047 --> 00:33:30,467
Okay. But that sounds
like business.
831
00:33:30,592 --> 00:33:32,260
Where was the magic?
832
00:33:33,637 --> 00:33:35,931
I promise I am not scarred
by my kind of Christmas.
833
00:33:36,014 --> 00:33:37,265
Oh, oh, okay.
834
00:33:37,349 --> 00:33:38,349
I'm not.
835
00:33:39,100 --> 00:33:40,393
Okay.
836
00:33:42,854 --> 00:33:43,897
‐All right.
‐Yeah.
837
00:33:49,194 --> 00:33:52,489
See, you'll have this forever.
838
00:33:52,572 --> 00:33:55,033
And every year you can
hang it up,
839
00:33:55,158 --> 00:33:56,826
you'll remember this moment.
840
00:33:56,952 --> 00:33:58,703
And think of you.
841
00:33:58,828 --> 00:33:59,955
Oh, no.
842
00:34:00,038 --> 00:34:01,998
That's... that's
not what I meant.
843
00:34:02,123 --> 00:34:04,125
I meant you'll think of
Christmas and traditions
844
00:34:04,251 --> 00:34:06,503
and snow... persons.
845
00:34:07,796 --> 00:34:09,130
Not me.
846
00:34:09,256 --> 00:34:12,759
I think I'll have a hard time
forgetting you.
847
00:34:19,641 --> 00:34:22,018
It's Tim.
848
00:34:22,185 --> 00:34:23,185
I should...
849
00:34:23,270 --> 00:34:23,895
You should get that.
850
00:34:24,020 --> 00:34:25,814
‐get that.
‐Yeah.
851
00:34:25,939 --> 00:34:28,275
I should be going home anyways,
852
00:34:28,400 --> 00:34:31,820
and, you know, put this
inspiration to good use.
853
00:34:31,903 --> 00:34:33,780
Hey, can you hang on a sec?
854
00:34:35,865 --> 00:34:36,616
See you soon?
855
00:34:36,700 --> 00:34:37,700
Yeah.
856
00:34:38,451 --> 00:34:39,451
See ya.
857
00:34:42,163 --> 00:34:42,872
Are you checking on me?
858
00:34:53,174 --> 00:34:54,174
Hey there.
859
00:34:54,217 --> 00:34:55,510
You got the files open?
860
00:34:55,677 --> 00:34:56,386
Yes.
861
00:34:56,511 --> 00:34:59,139
Um, what am I looking at here?
862
00:34:59,264 --> 00:35:01,075
We have to pick a couple
to play a husband and wife
863
00:35:01,099 --> 00:35:02,559
getting ready
for a cocktail party
864
00:35:02,684 --> 00:35:05,729
where they'll be serving
Varma Fruitcake.
865
00:35:06,813 --> 00:35:07,939
Anybody giving you a spark?
866
00:35:08,064 --> 00:35:09,899
This isn't really what I had
in my head.
867
00:35:10,025 --> 00:35:12,360
I know, we couldn't get any
redheads on such short notice,
868
00:35:12,527 --> 00:35:15,697
but I could reach out
to another agency.
869
00:35:15,822 --> 00:35:18,283
No, that's not what I meant.
870
00:35:18,366 --> 00:35:20,994
Where's the warmth
and the friendliness?
871
00:35:21,077 --> 00:35:23,830
These don't look like people
I want to have fruitcake with.
872
00:35:23,913 --> 00:35:26,249
Okay. That's sort of the point.
873
00:35:26,374 --> 00:35:29,336
It's a... a rebrand, remember?
874
00:35:31,588 --> 00:35:34,299
I, I should go write that email.
875
00:35:34,424 --> 00:35:36,676
I was going to write
to that person.
876
00:35:41,806 --> 00:35:43,975
Okay Mira.
877
00:35:44,142 --> 00:35:47,729
Why don't you tell me exactly
what you do have in your head?
878
00:35:47,854 --> 00:35:48,980
When we were little,
879
00:35:49,147 --> 00:35:50,857
I would wake up to the smell
of fruitcake
880
00:35:51,024 --> 00:35:52,901
every Christmas morning.
881
00:35:53,026 --> 00:35:55,528
Jay and I would run downstairs
in our pajamas,
882
00:35:55,654 --> 00:35:58,323
and Nani would be waiting
for us by the tree.
883
00:35:58,448 --> 00:35:59,824
Wait, where were your parents?
884
00:35:59,908 --> 00:36:01,201
They were around,
885
00:36:01,368 --> 00:36:04,245
but I'm a first
generation American.
886
00:36:04,371 --> 00:36:05,538
They came to this country
887
00:36:05,664 --> 00:36:07,832
because they wanted to build
a successful life.
888
00:36:07,957 --> 00:36:10,126
Something that they could give
to us one day.
889
00:36:10,293 --> 00:36:11,853
So they worked hard building
a business.
890
00:36:11,920 --> 00:36:14,964
And then Manisha came along,
and you know,
891
00:36:15,090 --> 00:36:18,134
they just didn't have time
for the fun stuff back then.
892
00:36:18,218 --> 00:36:19,594
I get it.
893
00:36:19,678 --> 00:36:22,514
I mean, my dad missed a lot
of little league games.
894
00:36:22,639 --> 00:36:24,474
And honestly, they
didn't really care
895
00:36:24,599 --> 00:36:26,017
that much about Christmas
back then.
896
00:36:26,142 --> 00:36:28,228
They didn't grow up with it.
897
00:36:28,353 --> 00:36:30,313
Well they've definitely
caught up since then.
898
00:36:30,397 --> 00:36:33,525
I mean, they knew
about Christmas.
899
00:36:33,692 --> 00:36:36,403
They were starting a holiday
fruitcake company.
900
00:36:36,528 --> 00:36:40,156
But at home Nani did it all,
and mostly for me.
901
00:36:40,281 --> 00:36:41,866
Being the only Indian girl
902
00:36:41,991 --> 00:36:46,996
at Robert Louis Stevenson
Elementary was not so fun.
903
00:36:47,080 --> 00:36:50,959
And Nani didn't want me to feel
weird or left out at school,
904
00:36:51,000 --> 00:36:55,046
so she did everything she could
to learn about Christmas
905
00:36:55,171 --> 00:36:57,173
so we could celebrate like pros.
906
00:36:57,298 --> 00:36:58,383
That's really sweet.
907
00:36:58,508 --> 00:37:00,468
Yeah. Nani was the best.
908
00:37:00,593 --> 00:37:03,012
It wasn't her culture,
909
00:37:03,179 --> 00:37:05,765
but she wanted to make me happy.
910
00:37:05,849 --> 00:37:07,225
And she did.
911
00:37:07,350 --> 00:37:09,436
I can see why her fruitcake
means so much to you.
912
00:37:09,519 --> 00:37:12,647
Yeah. Nani was pure love.
913
00:37:12,772 --> 00:37:16,151
And she baked it
right into her cakes.
914
00:37:16,234 --> 00:37:18,319
And these people,
915
00:37:18,486 --> 00:37:21,322
they're not showing me the love.
916
00:37:21,448 --> 00:37:24,325
That's a beautiful memory, Mira.
917
00:37:24,451 --> 00:37:28,496
But I'm trying to create a
future for Varma Fruitcakes.
918
00:37:28,580 --> 00:37:31,666
And you just keep getting stuck
in the past.
919
00:37:31,791 --> 00:37:34,127
You know, I think I have to go
write an email
920
00:37:34,210 --> 00:37:36,337
to someone as well.
921
00:37:46,890 --> 00:37:47,932
‐Mira?
‐Hmm?
922
00:37:48,057 --> 00:37:51,811
Pass me the firetrucks
from the second shelf.
923
00:37:51,936 --> 00:37:53,646
There's two.
924
00:37:53,813 --> 00:37:55,899
Who put a lump of coal
in your Christmas stocking?
925
00:37:56,024 --> 00:37:58,318
I thought I was getting
through to Brady,
926
00:37:58,485 --> 00:37:59,903
but he just doesn't get it.
927
00:38:00,028 --> 00:38:03,031
Mira, Brady is a professional.
928
00:38:03,156 --> 00:38:04,657
Just let him do what he knows.
929
00:38:04,824 --> 00:38:07,619
What he knows is not
Nani's kind of Christmas.
930
00:38:09,496 --> 00:38:12,457
And it's not what this company
is about.
931
00:38:12,582 --> 00:38:14,375
Varma Fruitcakes will be
about nothing at all
932
00:38:14,501 --> 00:38:15,919
if nobody eats them.
933
00:38:16,002 --> 00:38:20,757
Mom, I love coming to work every
day and being with you guys.
934
00:38:20,840 --> 00:38:24,886
I love that it still smells like
Nani is here with us.
935
00:38:25,011 --> 00:38:27,430
And I don't want any of that
to change.
936
00:38:27,514 --> 00:38:34,312
Beti, your Nani will always
be with us.
937
00:38:34,395 --> 00:38:36,272
Look at your hands.
938
00:38:36,356 --> 00:38:37,816
They're just like hers.
939
00:38:37,899 --> 00:38:40,944
You even have that small freckle
on your thumb.
940
00:38:41,027 --> 00:38:42,028
The same one.
941
00:38:42,153 --> 00:38:44,656
She's in your heart.
942
00:38:44,823 --> 00:38:48,743
She's in every cell of you.
943
00:38:48,868 --> 00:38:51,621
Remember what Nani used to say?
944
00:38:51,704 --> 00:38:53,498
Keep a light touch...
945
00:38:53,623 --> 00:38:56,125
Or the cake will fall.
946
00:38:57,627 --> 00:39:00,797
So maybe keep a little lighter
touch with Brady?
947
00:39:00,880 --> 00:39:01,881
Mmm.
948
00:39:02,006 --> 00:39:02,882
Hmm.
949
00:39:03,007 --> 00:39:05,093
It's going to work out.
950
00:39:05,218 --> 00:39:06,218
I'll try.
951
00:39:06,344 --> 00:39:07,344
Ah!
952
00:39:08,346 --> 00:39:09,597
That's my girl.
953
00:39:09,722 --> 00:39:11,122
Now, we have a toy drive
to complete
954
00:39:11,182 --> 00:39:14,435
and I need you to deliver
the rest of the donations.
955
00:39:14,519 --> 00:39:16,813
Okay. Um, maybe I will get Tim
to go with me.
956
00:39:16,938 --> 00:39:20,400
Why don't you invite
Brady instead.
957
00:39:20,525 --> 00:39:23,194
It might help with some
of that holiday inspiration
958
00:39:23,319 --> 00:39:24,988
you've been trying to give him.
959
00:39:25,154 --> 00:39:26,823
Maybe you're right.
960
00:39:26,990 --> 00:39:28,741
Mother's always right.
961
00:39:30,743 --> 00:39:37,166
♪
962
00:39:37,333 --> 00:39:39,210
That's all the toys
for the toy drive.
963
00:39:39,335 --> 00:39:42,422
Hey, I used to have one of these
when I was a little buckaroo.
964
00:39:44,883 --> 00:39:48,303
But did you have the hat
and spurs to match?
965
00:39:48,428 --> 00:39:50,388
Well, yippee ki yay
little filly.
966
00:39:50,513 --> 00:39:52,140
I surely did.
967
00:39:53,933 --> 00:39:58,646
Aw, now these,
these were my thing.
968
00:39:58,813 --> 00:40:01,649
Before I was going to rule
the fruitcake world,
969
00:40:01,774 --> 00:40:03,985
I was going to be
a race car driver.
970
00:40:04,110 --> 00:40:06,029
There was a time when you
weren't obsessed
971
00:40:06,154 --> 00:40:07,530
with fruitcakes?
972
00:40:07,655 --> 00:40:09,699
It was brief but real.
973
00:40:09,824 --> 00:40:10,824
Oh.
974
00:40:13,620 --> 00:40:16,039
So where do you donate
all these toys?
975
00:40:16,164 --> 00:40:18,625
Oh, we take them to the
hospitals all around the area
976
00:40:18,708 --> 00:40:20,418
and they give them to the kids
977
00:40:20,543 --> 00:40:22,187
who are going to be stuck
there for Christmas.
978
00:40:22,211 --> 00:40:23,463
Ah.
979
00:40:23,546 --> 00:40:25,006
Hey, you know we did
all the ad work
980
00:40:25,131 --> 00:40:26,883
for the Turbo Slime Lab.
981
00:40:27,008 --> 00:40:28,527
I bet they'd be willing
to donate some product
982
00:40:28,551 --> 00:40:30,053
to the cause.
983
00:40:30,178 --> 00:40:32,323
People are hitting each other
with rolls of wrapping paper
984
00:40:32,347 --> 00:40:33,806
over those things.
985
00:40:33,932 --> 00:40:38,144
Well, I could get maybe
100 units.
986
00:40:38,311 --> 00:40:39,646
Would that be enough?
987
00:40:39,729 --> 00:40:44,484
Are you kidding?
That would be amazing!
988
00:40:44,609 --> 00:40:45,735
Thank you.
989
00:40:45,860 --> 00:40:46,903
Yeah.
990
00:40:51,199 --> 00:40:52,992
Um...
991
00:40:53,117 --> 00:40:56,037
Are you sure this isn't
some kind of publicity stunt
992
00:40:56,162 --> 00:41:00,541
for your client?
993
00:41:00,667 --> 00:41:02,460
You don't think I could ever
do anything
994
00:41:02,585 --> 00:41:05,421
just out of the kindness
of my heart?
995
00:41:05,546 --> 00:41:08,925
Christmas is the ultimate
ad campaign, right?
996
00:41:09,050 --> 00:41:10,635
Touché.
997
00:41:14,222 --> 00:41:18,142
But I promise I just want
to make a donation.
998
00:41:18,267 --> 00:41:20,812
No strings attached.
999
00:41:20,979 --> 00:41:23,773
Hey. I can be a pretty nice guy,
you know.
1000
00:41:27,026 --> 00:41:28,736
We'll see.
1001
00:41:28,861 --> 00:41:31,322
All right. Back to work,
nice guy.
1002
00:41:31,447 --> 00:41:33,825
All right, boss lady.
1003
00:41:42,709 --> 00:41:44,168
So he makes one phone call,
1004
00:41:44,293 --> 00:41:47,964
and they don't just give him 100
Slime Labs, they give him 300.
1005
00:41:48,089 --> 00:41:49,090
What?
1006
00:41:49,173 --> 00:41:50,717
Yeah.
1007
00:41:51,676 --> 00:41:53,487
And he gets them all sent
directly to each hospital,
1008
00:41:53,511 --> 00:41:58,391
and he spent the whole evening
helping me pick up donations.
1009
00:41:58,516 --> 00:42:01,227
And he's not charging us
for his time.
1010
00:42:01,352 --> 00:42:03,271
He sounds like a great guy.
1011
00:42:03,354 --> 00:42:04,230
Yeah.
1012
00:42:04,355 --> 00:42:05,606
Maybe you should ask him
1013
00:42:05,690 --> 00:42:08,484
to the world famous Varma
holiday party.
1014
00:42:08,609 --> 00:42:10,289
I thought you were going to be
my plus one.
1015
00:42:10,319 --> 00:42:12,989
Actually, I asked someone else
to come with me.
1016
00:42:13,114 --> 00:42:14,490
What?
1017
00:42:14,657 --> 00:42:17,035
Tim, you're finally getting
back out there?
1018
00:42:17,160 --> 00:42:20,621
Who is she and why didn't you
tell me you're seeing someone?
1019
00:42:20,705 --> 00:42:22,248
It's all still really new.
1020
00:42:22,373 --> 00:42:23,583
Okay.
1021
00:42:23,708 --> 00:42:24,893
But I met her at the support
group for people
1022
00:42:24,917 --> 00:42:25,793
who have lost their spouse.
1023
00:42:25,918 --> 00:42:27,253
Oh, so she's a widow.
1024
00:42:27,378 --> 00:42:28,421
Yeah.
1025
00:42:28,504 --> 00:42:29,797
Okay.
1026
00:42:29,922 --> 00:42:31,358
Well, we both said we're going
to take it slow.
1027
00:42:31,382 --> 00:42:32,091
Mm‐hmm.
1028
00:42:32,175 --> 00:42:33,468
But I like her.
1029
00:42:33,551 --> 00:42:34,551
A lot.
1030
00:42:35,344 --> 00:42:36,179
This is great!
1031
00:42:36,345 --> 00:42:37,345
Ahhhh!!!
1032
00:42:39,015 --> 00:42:40,558
So great.
1033
00:42:40,683 --> 00:42:42,769
Why don't you ask Brady?
1034
00:42:42,852 --> 00:42:48,024
Oh. I mean, he's nice, but
I don't like him that way.
1035
00:42:48,191 --> 00:42:49,692
‐Really?
‐Yeah.
1036
00:42:49,817 --> 00:42:51,003
Because he's exactly your type.
1037
00:42:51,027 --> 00:42:54,155
Okay, I will admit that
he's pretty dreamy.
1038
00:42:54,238 --> 00:42:58,785
But like, in a Manhattan
business mogul kind of way.
1039
00:42:58,868 --> 00:43:03,289
I don't have time for useless
entanglements right now.
1040
00:43:03,414 --> 00:43:05,414
Is that what you're calling
first dates these days?
1041
00:43:07,627 --> 00:43:11,547
You know, I don't need a man
to be happy.
1042
00:43:11,672 --> 00:43:14,759
One can have a complete life
on one's own.
1043
00:43:16,302 --> 00:43:18,304
I know you don't need a man
to be happy.
1044
00:43:18,387 --> 00:43:22,475
But there are plenty of things
that I want that I don't need.
1045
00:43:22,600 --> 00:43:24,477
Like this cookie.
1046
00:43:24,644 --> 00:43:25,895
I don't need it.
1047
00:43:28,648 --> 00:43:29,816
But I want it.
1048
00:43:37,240 --> 00:43:38,324
Woah.
1049
00:43:38,407 --> 00:43:41,077
It's late and it's Friday.
1050
00:43:41,202 --> 00:43:43,663
You should probably go do
something fun.
1051
00:43:43,788 --> 00:43:45,540
Yeah, what about you?
1052
00:43:45,665 --> 00:43:47,101
I want to finish
what I'm working on,
1053
00:43:47,125 --> 00:43:49,502
but you go ahead.
1054
00:43:49,627 --> 00:43:50,628
Are you sure?
1055
00:43:54,507 --> 00:43:55,675
Okay.
1056
00:43:57,969 --> 00:44:00,138
Wait, how do you get back
to the hotel?
1057
00:44:00,263 --> 00:44:01,722
Call a car.
1058
00:44:03,224 --> 00:44:04,100
Begone with you.
1059
00:44:04,183 --> 00:44:05,101
Okay.
1060
00:44:05,184 --> 00:44:06,853
Yeah.
1061
00:44:07,019 --> 00:44:09,480
Do you want me to turn
the light on?
1062
00:44:09,605 --> 00:44:11,149
You know, it's nice in here.
1063
00:44:11,232 --> 00:44:12,316
Just leave it.
1064
00:44:12,483 --> 00:44:14,235
Mm‐hmm.
1065
00:44:20,283 --> 00:44:24,203
How'd you know I was getting
off work now?
1066
00:44:24,328 --> 00:44:25,872
I didn't.
1067
00:44:25,997 --> 00:44:28,916
But I don't mind waiting
for what I want.
1068
00:44:29,041 --> 00:44:32,044
Where's my umbrella?
1069
00:44:32,170 --> 00:44:35,464
Hmm, I thought this would be
more romantic.
1070
00:44:35,590 --> 00:44:39,886
You know, waiting out
in the rain.
1071
00:44:40,011 --> 00:44:42,513
Would you like to take me
to dinner, Jay Varma?
1072
00:44:42,680 --> 00:44:44,724
I know just the place.
1073
00:44:58,029 --> 00:44:59,029
Hmm.
1074
00:45:19,383 --> 00:45:21,802
This just isn't Christmas.
1075
00:45:21,886 --> 00:45:23,221
Good morning.
1076
00:45:23,346 --> 00:45:24,639
Hey there.
1077
00:45:24,764 --> 00:45:27,141
Just doing some inventory.
1078
00:45:28,601 --> 00:45:30,329
You almost need sunglasses
for those things, don't you?
1079
00:45:30,353 --> 00:45:31,145
They're bright.
1080
00:45:31,229 --> 00:45:32,429
Well good thing we have Brady.
1081
00:45:32,521 --> 00:45:34,482
He brings a whole
new perspective.
1082
00:45:34,565 --> 00:45:36,025
Yeah.
1083
00:45:38,277 --> 00:45:41,030
Do you and Mom think I can't
manage the company?
1084
00:45:41,155 --> 00:45:44,325
Is that the real reason that you
are putting off retirement?
1085
00:45:44,408 --> 00:45:46,994
Why would you think that?
You do everything around here.
1086
00:45:47,119 --> 00:45:49,830
There'd be no Varma Fruitcakes
without you.
1087
00:45:49,956 --> 00:45:53,251
Are you upset that
we hired Brady?
1088
00:45:53,334 --> 00:45:54,794
I'm not mad.
1089
00:45:54,961 --> 00:45:56,963
I just thought that
since you and mom
1090
00:45:57,046 --> 00:45:58,486
are thinking about passing
the torch,
1091
00:45:58,547 --> 00:46:00,150
that if there was some big
decision to be made,
1092
00:46:00,174 --> 00:46:01,443
that you would've talked
to me about it.
1093
00:46:01,467 --> 00:46:02,718
Your mother and I,
1094
00:46:02,843 --> 00:46:04,683
we were just sitting in bed
talking over ideas,
1095
00:46:04,762 --> 00:46:06,138
and I remembered Trevor.
1096
00:46:06,222 --> 00:46:08,391
And then she said I should
ask him to do an ad,
1097
00:46:08,516 --> 00:46:09,267
I said that's a good idea,
1098
00:46:09,350 --> 00:46:11,477
so I sent him an email
on my phone.
1099
00:46:11,560 --> 00:46:13,187
It all happened very quickly.
1100
00:46:14,855 --> 00:46:16,190
Okay.
1101
00:46:16,315 --> 00:46:19,443
But is there anything else
you're not telling me?
1102
00:46:19,568 --> 00:46:23,823
Like, are we in more trouble
than I thought?
1103
00:46:23,906 --> 00:46:25,676
I don't want you and Mom
to be putting yourselves
1104
00:46:25,700 --> 00:46:27,243
in a bad position.
1105
00:46:27,368 --> 00:46:29,662
Things are not great.
1106
00:46:29,787 --> 00:46:32,290
But they aren't
totally desperate.
1107
00:46:32,373 --> 00:46:34,453
And your mother and I would
do anything for you kids.
1108
00:46:34,542 --> 00:46:37,545
That's the whole reason
we started Varma Fruitcake.
1109
00:46:37,670 --> 00:46:40,214
And I would do anything
for you guys.
1110
00:46:40,339 --> 00:46:43,759
Even if that means
working with Brady and...
1111
00:46:43,843 --> 00:46:45,261
not against him?
1112
00:46:45,344 --> 00:46:47,805
Hmm. Busted.
1113
00:46:47,930 --> 00:46:49,932
Mm‐hmm.
1114
00:46:50,016 --> 00:46:52,226
He is pretty great, isn't he?
1115
00:46:52,351 --> 00:46:53,019
Mm.
1116
00:46:53,144 --> 00:46:54,687
And very attractive.
1117
00:46:54,812 --> 00:46:56,105
Dad!
1118
00:46:56,230 --> 00:46:58,607
What, it's my duty to see
my daughter settled.
1119
00:46:58,733 --> 00:47:02,278
And he's from a very
good family.
1120
00:47:02,361 --> 00:47:03,696
I have eyes, beti.
1121
00:47:03,821 --> 00:47:05,239
I can see the little sparks fly
1122
00:47:05,364 --> 00:47:08,034
when the two of you look
at each other.
1123
00:47:08,159 --> 00:47:10,661
You should give him
a real chance.
1124
00:47:10,786 --> 00:47:12,872
He might surprise you.
1125
00:47:23,424 --> 00:47:25,343
‐Hello? ‐Hi.
1126
00:47:25,468 --> 00:47:26,635
What's up?
1127
00:47:26,761 --> 00:47:29,513
Um, I was wondering if you could
meet me at the bakery.
1128
00:47:29,638 --> 00:47:30,765
All right.
1129
00:47:30,848 --> 00:47:32,558
Okay great.
1130
00:48:25,694 --> 00:48:27,071
So what are we working on?
1131
00:48:27,196 --> 00:48:29,073
You are going to make
a Varma Fruitcake
1132
00:48:29,198 --> 00:48:31,075
in the very place where
my Nani taught me.
1133
00:48:31,200 --> 00:48:32,535
I'm not much of a cook.
1134
00:48:32,701 --> 00:48:33,994
I'm not much of a teacher
1135
00:48:34,161 --> 00:48:36,038
but we'll have to figure
it out together.
1136
00:48:36,163 --> 00:48:39,041
Okay. What's first?
1137
00:48:39,166 --> 00:48:40,501
Well first you dry the fruit
1138
00:48:40,626 --> 00:48:43,212
and then you soak the dried
fruit in brandy for a month.
1139
00:48:43,337 --> 00:48:44,773
I might have to take
a few appointments
1140
00:48:44,797 --> 00:48:45,797
between now and then.
1141
00:48:46,966 --> 00:48:48,592
Lucky for you, that part's
already done.
1142
00:48:48,676 --> 00:48:51,595
So, you need to toss the fruit
in the flour
1143
00:48:51,720 --> 00:48:53,657
so that it doesn't sink
to the bottom of the batter.
1144
00:48:53,681 --> 00:48:55,599
So here, just dump it in.
1145
00:48:55,683 --> 00:48:57,017
‐Mm‐hmm. ‐Yeah.
1146
00:48:57,143 --> 00:48:59,228
And then gently toss.
1147
00:48:59,353 --> 00:49:00,353
Okay.
1148
00:49:02,690 --> 00:49:03,732
What's that?
1149
00:49:03,858 --> 00:49:06,152
This is ghee.
It's clarified butter.
1150
00:49:06,277 --> 00:49:07,945
It's used in a lot
of Indian cooking.
1151
00:49:08,028 --> 00:49:09,089
It's one of the secrets
to making
1152
00:49:09,113 --> 00:49:12,825
a very tender Kerala Cake.
1153
00:49:12,950 --> 00:49:15,070
I thought you were keeping
all of your Nani's secrets.
1154
00:49:15,119 --> 00:49:16,620
You can have this one.
1155
00:49:18,122 --> 00:49:19,290
Because I'm nice.
1156
00:49:19,415 --> 00:49:20,415
Ahh.
1157
00:49:21,750 --> 00:49:24,253
Um, I'll grab that.
1158
00:49:24,378 --> 00:49:26,005
Ooh.
1159
00:49:26,130 --> 00:49:28,507
So is this what goes into
the secret spice blend?
1160
00:49:28,632 --> 00:49:29,632
Yes.
1161
00:49:31,051 --> 00:49:34,054
I will let you watch me
mix them,
1162
00:49:34,180 --> 00:49:35,973
but I will not tell you
what they are.
1163
00:49:36,098 --> 00:49:37,683
Can I smell them?
1164
00:49:39,059 --> 00:49:40,227
Sure.
1165
00:49:43,397 --> 00:49:45,316
Mm.
1166
00:49:45,483 --> 00:49:47,860
Smells nutty.
1167
00:49:47,985 --> 00:49:51,071
But also a little bit
like licorice.
1168
00:49:51,197 --> 00:49:52,656
Is it anise?
1169
00:49:52,740 --> 00:49:54,366
No. It's cardamom.
1170
00:49:56,452 --> 00:49:57,119
Oh...
1171
00:49:57,203 --> 00:49:58,913
Gotcha.
1172
00:49:59,038 --> 00:50:01,624
Oh, you!
1173
00:50:01,707 --> 00:50:03,501
Crafty.
1174
00:50:03,667 --> 00:50:05,294
Okay. You got two of Nani's
secrets now.
1175
00:50:05,419 --> 00:50:06,795
Mm‐hmm.
1176
00:50:06,879 --> 00:50:09,131
Okay, here we go.
1177
00:50:10,174 --> 00:50:11,550
Thank you.
1178
00:50:15,012 --> 00:50:16,138
Okay.
1179
00:50:16,263 --> 00:50:18,641
Ah, ah, ah! Don't you dare.
1180
00:50:18,766 --> 00:50:20,059
You have to let it cool.
1181
00:50:20,184 --> 00:50:21,310
Just a taste?
1182
00:50:21,477 --> 00:50:24,522
No. It'll be worth the wait.
1183
00:50:24,688 --> 00:50:26,565
You can't expect me to just
sit here and stare
1184
00:50:26,690 --> 00:50:28,651
at this cake if you don't
want me to eat it.
1185
00:50:28,734 --> 00:50:30,152
Wow.
1186
00:50:30,277 --> 00:50:31,277
Let's go outside.
1187
00:50:31,320 --> 00:50:32,780
No, it's so cold out.
1188
00:50:32,863 --> 00:50:33,906
Come on.
1189
00:50:34,031 --> 00:50:35,031
We won't be out too long.
1190
00:50:35,115 --> 00:50:36,200
Okay, fine.
1191
00:50:37,034 --> 00:50:41,622
♪
1192
00:50:46,085 --> 00:50:47,711
Look at those stars.
1193
00:50:47,836 --> 00:50:49,296
Yeah.
1194
00:50:49,421 --> 00:50:50,839
You know when we were little,
1195
00:50:50,965 --> 00:50:53,342
during the Christmas season
when things got extra busy,
1196
00:50:53,509 --> 00:50:56,428
my parents would come home
for dinner.
1197
00:50:56,554 --> 00:50:59,139
And then they'd let us
come out here
1198
00:50:59,223 --> 00:51:01,141
and run around in our pajamas.
1199
00:51:01,225 --> 00:51:03,269
That sounds cute.
1200
00:51:03,352 --> 00:51:06,605
It was more noisy than cute.
1201
00:51:06,730 --> 00:51:09,608
But my poor Nani, she probably
needed a break.
1202
00:51:09,692 --> 00:51:10,692
Mm.
1203
00:51:12,403 --> 00:51:14,196
And we would look up
at those stars,
1204
00:51:14,321 --> 00:51:17,157
and pretend this whole yard
was a planet
1205
00:51:17,283 --> 00:51:18,909
and we were on a space quest.
1206
00:51:19,034 --> 00:51:20,327
Cool.
1207
00:51:20,452 --> 00:51:23,622
And we would each pick a star
that was our home
1208
00:51:23,747 --> 00:51:27,042
that we were trying
to get back to.
1209
00:51:27,167 --> 00:51:28,228
See, that's the kind of thing
1210
00:51:28,252 --> 00:51:31,130
I missed out on being
an only child.
1211
00:51:31,255 --> 00:51:34,675
I bet you were really
cute though.
1212
00:51:34,842 --> 00:51:35,842
A little bit.
1213
00:51:38,971 --> 00:51:41,849
You know, we did
everything together.
1214
00:51:41,974 --> 00:51:45,978
We liked all the same stuff,
we even had matching pajamas.
1215
00:51:46,061 --> 00:51:47,479
Wow.
1216
00:51:47,563 --> 00:51:49,148
Yeah.
1217
00:51:49,315 --> 00:51:50,649
Everything's different now.
1218
00:51:50,774 --> 00:51:52,818
Of course everything's
different now.
1219
00:51:52,943 --> 00:51:55,023
You probably don't even fit
in those pajamas anymore.
1220
00:51:57,239 --> 00:52:03,370
I know it's different for Jay
and Manisha.
1221
00:52:03,537 --> 00:52:10,294
To them it's just a job,
but to me it's my family.
1222
00:52:10,419 --> 00:52:16,467
It's Nani's Kerala Cake,
is what holds us together.
1223
00:52:16,550 --> 00:52:18,636
I don't think that's true.
1224
00:52:18,761 --> 00:52:21,180
‐No? ‐No.
1225
00:52:21,347 --> 00:52:23,265
I've seen how close you all are.
1226
00:52:26,644 --> 00:52:29,730
But I am scared.
1227
00:52:29,855 --> 00:52:31,899
Of what?
1228
00:52:32,024 --> 00:52:37,363
That if we... lose this company,
1229
00:52:37,488 --> 00:52:40,282
that if we lose Nani's
kind of Christmas,
1230
00:52:40,407 --> 00:52:44,119
we're going to lose
each other too.
1231
00:52:44,244 --> 00:52:47,206
I promise that won't happen.
1232
00:52:54,546 --> 00:52:58,217
You know, that cake is probably
cooled by now.
1233
00:53:01,178 --> 00:53:02,304
It's cold.
1234
00:53:08,143 --> 00:53:10,729
I'm just going to pack
this up for you.
1235
00:53:10,854 --> 00:53:13,482
I thought we were going
to try it together.
1236
00:53:13,607 --> 00:53:15,943
I just didn't realize
how late it was.
1237
00:53:16,026 --> 00:53:17,194
Oh.
1238
00:53:17,319 --> 00:53:19,321
Right yeah, I guess
it is kind of late.
1239
00:53:19,446 --> 00:53:21,532
But hey, time flies
when you're having fun.
1240
00:53:21,699 --> 00:53:24,034
I know I'm not
your only account.
1241
00:53:24,201 --> 00:53:25,679
I shouldn't keep monopolizing
your time.
1242
00:53:25,703 --> 00:53:26,995
Otherwise, what's going
to happen
1243
00:53:27,079 --> 00:53:28,914
when you go back to the city?
1244
00:53:30,499 --> 00:53:33,335
Hey, we still have time.
1245
00:53:33,460 --> 00:53:36,004
I should... get home.
1246
00:53:36,130 --> 00:53:39,007
Hey I um, I... I still have
some stuff to do at the office.
1247
00:53:39,133 --> 00:53:40,801
Do you mind if I head back
for a bit?
1248
00:53:40,968 --> 00:53:42,010
No, that's fine.
1249
00:53:42,177 --> 00:53:44,138
All right, I'll lock up
when I'm done.
1250
00:53:44,263 --> 00:53:45,305
Okay.
1251
00:53:45,389 --> 00:53:46,640
See you tomorrow?
1252
00:54:03,866 --> 00:54:05,075
Aww.
1253
00:54:42,154 --> 00:54:43,655
So where are we at?
1254
00:54:43,739 --> 00:54:46,575
Well, Finn has some great ideas
to help Jay update the website
1255
00:54:46,700 --> 00:54:48,702
and increase our online sales.
1256
00:54:48,869 --> 00:54:49,869
Oh, that's exciting.
1257
00:54:49,912 --> 00:54:50,912
Yeah.
1258
00:54:50,954 --> 00:54:53,040
And after spending more time
with Brady...
1259
00:54:53,165 --> 00:54:56,835
Oh yes, we've noticed you two
seem to be joined at the hip.
1260
00:54:57,002 --> 00:54:59,463
Hmm. He's growing on you, eh?
1261
00:54:59,546 --> 00:55:02,341
I know I gave you guys a lot
of pushback about him.
1262
00:55:02,466 --> 00:55:05,302
It's your job in this family
to provide the pushback.
1263
00:55:05,385 --> 00:55:06,887
It always has been.
1264
00:55:07,012 --> 00:55:08,806
But you guys were right.
1265
00:55:08,931 --> 00:55:11,225
And it's time to let him
do his marketing magic.
1266
00:55:11,350 --> 00:55:13,685
Ha! Good for you, Mira.
1267
00:55:13,852 --> 00:55:15,771
We know change doesn't
come easy for you.
1268
00:55:15,854 --> 00:55:20,442
But change will be a big part of
the company when you take over.
1269
00:55:20,567 --> 00:55:23,821
Uh, was this some kind of test
or something?
1270
00:55:23,987 --> 00:55:26,490
Wait, are you guys going
to make an announcement?
1271
00:55:26,615 --> 00:55:28,659
Well it wasn't a test.
1272
00:55:28,742 --> 00:55:30,828
And it's not like we're packing
today or anything.
1273
00:55:30,994 --> 00:55:34,331
But we have been thinking
about buying an RV.
1274
00:55:35,874 --> 00:55:37,674
We'll be like snails with
a house on our back.
1275
00:55:39,253 --> 00:55:42,381
With a king sized bed,
a full kitchen,
1276
00:55:42,506 --> 00:55:44,466
and a retractable awning.
1277
00:55:44,591 --> 00:55:47,719
I want to see America with
my beautiful wife by my side.
1278
00:55:49,680 --> 00:55:50,514
Aww.
1279
00:55:50,681 --> 00:55:52,641
I hope my husband looks
at me that way
1280
00:55:52,724 --> 00:55:54,852
after 34 years of marriage.
1281
00:55:55,018 --> 00:55:56,913
You aren't even going to get
one year of marriage
1282
00:55:56,937 --> 00:55:59,189
if we can't even get you
out on a date.
1283
00:55:59,314 --> 00:56:01,817
Mom, stop!
1284
00:56:01,942 --> 00:56:04,194
I'm doing something
with Tim tonight.
1285
00:56:04,361 --> 00:56:06,363
Tim doesn't count as a date.
1286
00:56:06,488 --> 00:56:09,283
No, but he's showing me
how to use a dating app
1287
00:56:09,366 --> 00:56:10,409
so it sort of counts.
1288
00:56:12,244 --> 00:56:13,620
Bless our Tim.
1289
00:56:13,704 --> 00:56:15,539
Have you taken a picture
for your profile?
1290
00:56:15,706 --> 00:56:17,749
I just bought this wonderful
pink lipstick
1291
00:56:17,875 --> 00:56:20,085
that I think will look perfect
on you.
1292
00:56:20,210 --> 00:56:21,545
Mom...
1293
00:56:21,670 --> 00:56:25,257
I have plenty of lipstick.
1294
00:56:25,382 --> 00:56:26,925
I gotta go count some fruitcake.
1295
00:56:28,302 --> 00:56:29,529
It's true, you look
lovely in pink.
1296
00:56:29,553 --> 00:56:30,387
Thank you Papa.
1297
00:56:30,512 --> 00:56:32,347
See, even Dad thinks so.
1298
00:56:32,514 --> 00:56:33,514
Dating app?
1299
00:56:44,359 --> 00:56:46,361
‐Hey.
‐Hey.
1300
00:56:46,486 --> 00:56:50,532
Little too cold to work
outside tonight?
1301
00:56:50,699 --> 00:56:53,619
Actually I was going
to finish up inside.
1302
00:56:53,744 --> 00:56:55,287
You know, I haven't
seen you today.
1303
00:56:55,370 --> 00:56:56,830
Hmm.
1304
00:56:56,914 --> 00:57:00,167
I thought maybe you fell
into a vat of fruitcake batter.
1305
00:57:00,292 --> 00:57:01,668
Sort of.
1306
00:57:01,793 --> 00:57:03,921
More like a vat of paperwork.
1307
00:57:06,214 --> 00:57:08,884
There's um, something I want
to talk to you about.
1308
00:57:11,345 --> 00:57:12,429
It's Tim.
1309
00:57:12,554 --> 00:57:14,681
We have dinner reservations.
1310
00:57:14,848 --> 00:57:17,893
Can it wait until tomorrow?
1311
00:57:18,018 --> 00:57:21,104
Yeah, sure.
1312
00:57:21,188 --> 00:57:22,439
Have a good night, Brady.
1313
00:57:22,564 --> 00:57:24,232
You too, Mira.
1314
00:57:25,192 --> 00:57:26,234
Hey...
1315
00:57:42,334 --> 00:57:43,335
Hey Dad.
1316
00:57:43,460 --> 00:57:44,294
I take it you got my email?
1317
00:57:44,419 --> 00:57:45,963
I did.
1318
00:57:46,046 --> 00:57:48,191
I'm surprised you've decided
to move in a new direction
1319
00:57:48,215 --> 00:57:49,716
with the Varma account.
1320
00:57:49,841 --> 00:57:51,945
Spending all this time with
the Varmas has got me thinking
1321
00:57:51,969 --> 00:57:54,596
about Granddad and his old
ad campaigns.
1322
00:57:54,721 --> 00:57:56,682
Now I'm making the connection.
1323
00:57:56,848 --> 00:57:58,809
I decided rather
than fighting it,
1324
00:57:58,892 --> 00:58:01,812
we should latch onto the idea
that fruitcake's a retro product
1325
00:58:01,895 --> 00:58:04,231
and let that be
the selling point.
1326
00:58:04,356 --> 00:58:05,482
I love it.
1327
00:58:05,607 --> 00:58:06,942
Avinash will too.
1328
00:58:07,067 --> 00:58:09,361
He's always been
the sentimental type.
1329
00:58:09,486 --> 00:58:10,570
All the Varmas are amazing.
1330
00:58:10,696 --> 00:58:12,030
I know I...
1331
00:58:12,197 --> 00:58:14,658
I came into this thinking of
it as a throwaway job,
1332
00:58:14,783 --> 00:58:16,493
but spending time getting
to know Mira
1333
00:58:16,618 --> 00:58:17,911
and the rest of the Varmas?
1334
00:58:18,036 --> 00:58:20,998
You know, I think I may be
having a renaissance.
1335
00:58:21,123 --> 00:58:21,957
Ah, I see.
1336
00:58:22,040 --> 00:58:24,126
Mira is Avi's oldest
daughter, right?
1337
00:58:24,251 --> 00:58:25,251
Yeah.
1338
00:58:26,920 --> 00:58:28,505
She's kind of devoted herself
1339
00:58:28,672 --> 00:58:30,799
to steeping me in
Varma Cakes culture.
1340
00:58:30,882 --> 00:58:32,050
Uh‐huh.
1341
00:58:32,175 --> 00:58:34,594
Yeah, we've been doing all
of these projects like...
1342
00:58:34,678 --> 00:58:38,640
well, making a Christmas
stocking, and decorating, and...
1343
00:58:38,765 --> 00:58:42,936
Brady, I didn't call to discuss
the Varmas.
1344
00:58:43,061 --> 00:58:44,146
Huh?
1345
00:58:44,229 --> 00:58:48,483
I wanted to tell you
we got Origin Electric.
1346
00:58:48,567 --> 00:58:49,943
That's incredible, Dad!
1347
00:58:50,027 --> 00:58:51,587
And we're going to need you
back here as soon as possible
1348
00:58:51,611 --> 00:58:53,051
to get things running
on the account.
1349
00:58:53,196 --> 00:59:00,162
♪
1350
00:59:00,245 --> 00:59:02,581
We can't just leave the Varmas
with nothing.
1351
00:59:02,706 --> 00:59:05,167
They're depending on me.
1352
00:59:05,333 --> 00:59:07,669
Plus we aren't done
with the toy drive and...
1353
00:59:07,836 --> 00:59:09,731
and I promised I'd go caroling
with them tomorrow.
1354
00:59:09,755 --> 00:59:12,132
Finn can finish this off
for you, Brady.
1355
00:59:12,257 --> 00:59:15,302
He's ready and you've already
laid a strong groundwork.
1356
00:59:15,427 --> 00:59:17,137
But I'm not ready.
1357
00:59:17,262 --> 00:59:20,140
Brady, I need you for this.
1358
00:59:20,265 --> 00:59:23,727
We made big promises and
we won't get a second chance.
1359
00:59:23,852 --> 00:59:25,020
It's just that Mira...
1360
00:59:25,145 --> 00:59:26,980
Your grandpa would be
the first to tell you
1361
00:59:27,105 --> 00:59:31,068
that success involves a great
deal of personal sacrifices.
1362
00:59:31,193 --> 00:59:33,570
I've certainly made my share
of them.
1363
00:59:33,695 --> 00:59:35,238
But building this company
is bigger
1364
00:59:35,363 --> 00:59:37,491
than just you and me, Brady.
1365
00:59:37,616 --> 00:59:39,618
I understand.
1366
00:59:39,701 --> 00:59:41,304
I'll be back in Seattle
by tomorrow night.
1367
00:59:41,328 --> 00:59:42,412
The sooner the better.
1368
00:59:42,537 --> 00:59:44,164
I know, Dad.
1369
00:59:44,331 --> 00:59:45,916
I'll... I'll see you tomorrow.
1370
00:59:58,678 --> 01:00:00,180
It's a full‐scale social
media blitz,
1371
01:00:00,347 --> 01:00:03,350
in conjunction with a ton
of online influencers.
1372
01:00:03,475 --> 01:00:04,810
Collabs are so hot right now,
1373
01:00:04,893 --> 01:00:08,021
and by crossing over audiences
we get maximum exposure.
1374
01:00:08,146 --> 01:00:09,546
Have you talked to Brady
about this?
1375
01:00:09,648 --> 01:00:11,983
This is... this is great stuff.
1376
01:00:12,067 --> 01:00:15,862
Brady is really supportive, but
if I roll it out as his junior
1377
01:00:15,987 --> 01:00:18,073
everyone will just assume
it was his idea.
1378
01:00:18,198 --> 01:00:21,868
Then use it as a launching
point to get your own campaign.
1379
01:00:21,993 --> 01:00:23,954
I told you, he doesn't think
I'm ready.
1380
01:00:27,249 --> 01:00:28,834
What?
1381
01:00:28,959 --> 01:00:30,252
Um...
1382
01:00:30,335 --> 01:00:34,548
Look, you've been encouraging
me to follow my dreams,
1383
01:00:34,673 --> 01:00:37,843
and that's what finally got me
to reach out
1384
01:00:37,968 --> 01:00:43,348
to a few of my old contacts...
about coaching.
1385
01:00:43,473 --> 01:00:44,683
‐For snowboarding? ‐Yeah.
1386
01:00:44,808 --> 01:00:45,809
You're doing it?
1387
01:00:45,892 --> 01:00:47,269
Yeah, it's not set in stone
1388
01:00:47,394 --> 01:00:49,271
and my family doesn't
quite know about it yet,
1389
01:00:49,396 --> 01:00:51,314
but one of my old coaches
1390
01:00:51,439 --> 01:00:54,317
is looking for someone to train
his more junior boarders.
1391
01:00:56,695 --> 01:00:57,988
I am so happy for you.
1392
01:01:00,198 --> 01:01:02,367
Come here!
1393
01:01:02,492 --> 01:01:04,077
That's so amazing.
1394
01:01:05,078 --> 01:01:06,078
Hey.
1395
01:01:07,038 --> 01:01:10,500
You should take your own advice,
all right?
1396
01:01:10,584 --> 01:01:12,711
I think it's time you
go for it too.
1397
01:01:12,836 --> 01:01:14,880
Why are you always right?
1398
01:01:15,005 --> 01:01:18,300
I don't know.
1399
01:01:18,383 --> 01:01:19,384
♪
1400
01:01:27,184 --> 01:01:27,976
What did you say?
1401
01:01:28,101 --> 01:01:29,811
Huh? Oh, I'm practicing
my French.
1402
01:01:29,936 --> 01:01:32,314
She puts together another box.
1403
01:01:32,397 --> 01:01:33,648
Practicing for what?
1404
01:01:33,773 --> 01:01:34,816
Okay.
1405
01:01:36,526 --> 01:01:37,611
Do you remember Elise?
1406
01:01:37,694 --> 01:01:38,945
Sure.
1407
01:01:39,070 --> 01:01:41,323
Well she's been living
and working in Paris
1408
01:01:41,448 --> 01:01:42,115
at this magazine.
1409
01:01:42,199 --> 01:01:43,408
She saw my vlog
1410
01:01:43,533 --> 01:01:46,786
and she thinks that I can get
an apprenticeship there.
1411
01:01:46,870 --> 01:01:48,538
You are not moving to Paris.
1412
01:01:48,663 --> 01:01:49,663
What about the company?
1413
01:01:49,706 --> 01:01:50,706
What about it?
1414
01:01:50,832 --> 01:01:52,250
I mean, Jay, Mom and Dad
are here.
1415
01:01:52,375 --> 01:01:54,794
Plus you can run the company
with your eyes closed.
1416
01:01:54,961 --> 01:01:56,379
That is not the point.
1417
01:01:56,504 --> 01:01:58,465
Honestly, Mira.
1418
01:01:58,590 --> 01:02:00,133
Everyone's cool with it.
1419
01:02:00,258 --> 01:02:02,010
You should be too.
1420
01:02:02,135 --> 01:02:04,554
And besides I don't even
like fruitcake.
1421
01:02:05,639 --> 01:02:07,432
How can you not like fruitcake?
1422
01:02:07,557 --> 01:02:08,308
Oh...
1423
01:02:08,391 --> 01:02:09,391
Does Mom know about this?
1424
01:02:10,977 --> 01:02:12,312
Yeah, no, about that.
1425
01:02:12,395 --> 01:02:14,540
She may or may not have caught
me feeding it to the cat
1426
01:02:14,564 --> 01:02:15,899
a couple years ago.
1427
01:02:16,024 --> 01:02:19,527
You fed fruitcake to the cat?
1428
01:02:28,536 --> 01:02:29,536
Boite.
1429
01:02:31,122 --> 01:02:32,999
♪
1430
01:02:34,167 --> 01:02:35,627
Hey everybody, Brady's here.
1431
01:02:37,754 --> 01:02:40,465
What? What's going on?
1432
01:02:40,548 --> 01:02:42,968
Did I forget to tell you about
the Christmas sweaters?
1433
01:02:43,051 --> 01:02:45,303
Yeah, you definitely forgot
to tell me about that.
1434
01:02:45,428 --> 01:02:47,365
Okay. Well don't worry about it,
we have lots of extras.
1435
01:02:47,389 --> 01:02:49,641
No, no. Don't go to any trouble
on my account.
1436
01:02:49,766 --> 01:02:51,268
It's tradition.
1437
01:02:51,351 --> 01:02:53,329
You're not thinking about
kicking up a fuss are you?
1438
01:02:53,353 --> 01:02:54,187
Oh no.
1439
01:02:54,312 --> 01:02:55,331
I know better than to argue
with you
1440
01:02:55,355 --> 01:02:56,832
when it comes to
Christmas traditions.
1441
01:02:56,856 --> 01:02:57,941
Good.
1442
01:03:01,528 --> 01:03:03,154
Hey.
1443
01:03:03,280 --> 01:03:05,782
I didn't know you were caroling.
1444
01:03:05,907 --> 01:03:06,908
Um...
1445
01:03:13,498 --> 01:03:15,500
This has become about
more than just work for me.
1446
01:03:15,625 --> 01:03:18,128
I hope you understand.
1447
01:03:18,211 --> 01:03:19,296
Brady?
1448
01:03:21,798 --> 01:03:24,009
I understand completely.
1449
01:03:26,761 --> 01:03:27,929
Come on, let's practice.
1450
01:03:28,013 --> 01:03:31,016
Come on, come on, come on.
Let's practice.
1451
01:03:31,516 --> 01:03:33,685
One, two, three, four.
1452
01:03:33,810 --> 01:03:35,645
♪ Dashing through the snow ♪
1453
01:03:35,729 --> 01:03:36,831
♪ In a one‐horse open sleigh ♪
1454
01:03:36,855 --> 01:03:37,855
Brady?
1455
01:03:37,897 --> 01:03:39,607
Hey, I think this
should fit you.
1456
01:03:40,734 --> 01:03:42,319
Enjoy the lights.
1457
01:03:42,402 --> 01:03:44,738
Wow, of all the things I thought
I'd be doing tonight,
1458
01:03:44,863 --> 01:03:47,490
wearing a Christmas sweater
with lights was not one of them.
1459
01:03:48,533 --> 01:03:49,533
You can change in there.
1460
01:03:52,704 --> 01:03:56,166
Merry Christmas!
1461
01:03:56,333 --> 01:03:57,834
Hey!
1462
01:04:00,337 --> 01:04:02,339
All right. Okay, okay, okay.
1463
01:04:02,505 --> 01:04:05,258
Mira, Tim, have you guys
practiced your duet?
1464
01:04:05,342 --> 01:04:07,969
Oh, we've just been super busy.
1465
01:04:08,094 --> 01:04:09,655
You know how it gets this time
of the year.
1466
01:04:09,679 --> 01:04:11,973
Yeah, I don't think we're going
to have time for it.
1467
01:04:12,057 --> 01:04:13,183
They have been doing this
1468
01:04:13,308 --> 01:04:14,934
since their grade one
Christmas concert.
1469
01:04:15,018 --> 01:04:17,312
I think that you two should
just do it for us here.
1470
01:04:17,395 --> 01:04:19,481
To make sure that
you're good to go.
1471
01:04:19,564 --> 01:04:21,316
In the Varma family
there is no willy‐nilly
1472
01:04:21,399 --> 01:04:23,193
when it comes to
Christmas caroling.
1473
01:04:23,360 --> 01:04:24,694
That's right, no willy‐nilly.
1474
01:04:25,862 --> 01:04:27,238
Fine, fine. You ready?
1475
01:04:27,364 --> 01:04:30,241
One, two, three.
1476
01:04:30,367 --> 01:04:38,367
♪ Silent night, holy night ♪
1477
01:04:39,667 --> 01:04:43,963
♪ All is calm ♪
1478
01:04:44,089 --> 01:04:48,802
♪ All is bright ♪
1479
01:04:48,927 --> 01:04:56,927
♪ Round yon virgin,
mother and child ♪
1480
01:04:58,645 --> 01:05:06,645
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1481
01:05:08,947 --> 01:05:15,495
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1482
01:05:18,039 --> 01:05:19,249
That was so beautiful.
1483
01:05:19,374 --> 01:05:21,084
Okay everybody outside,
scarves, toques.
1484
01:05:21,167 --> 01:05:22,794
Okay, okay, okay!
1485
01:05:24,546 --> 01:05:26,315
And we're taking two cars
because there's so many of you.
1486
01:05:26,339 --> 01:05:27,382
Okay.
1487
01:05:27,507 --> 01:05:29,134
‐Good voice. ‐Thanks.
1488
01:05:29,217 --> 01:05:32,387
Hey um, by the way. I heard
about Origin Electric.
1489
01:05:32,512 --> 01:05:34,139
Congratulations.
1490
01:05:34,222 --> 01:05:36,141
Yeah. I need to tell you
something about that.
1491
01:05:36,266 --> 01:05:37,684
But I haven't talked
to Mira yet,
1492
01:05:37,809 --> 01:05:40,520
so if you could just keep it
quiet for a little bit longer?
1493
01:05:43,314 --> 01:05:44,858
Trevor called me this afternoon.
1494
01:05:44,983 --> 01:05:46,377
He was worried you might
be distracted
1495
01:05:46,401 --> 01:05:48,528
and need some help wrapping up?
1496
01:05:48,695 --> 01:05:49,695
Huh?
1497
01:05:52,949 --> 01:05:55,326
I know you don't want
to hurt her.
1498
01:05:55,410 --> 01:05:57,537
But I really believe
she's going to be fine.
1499
01:06:02,041 --> 01:06:04,252
She's got a lot of love
and support here.
1500
01:06:06,546 --> 01:06:07,546
You're right.
1501
01:06:10,008 --> 01:06:11,092
Yeah.
1502
01:06:13,094 --> 01:06:15,680
Yeah, she can do anything
she wants.
1503
01:06:15,805 --> 01:06:17,849
Yeah, she can.
1504
01:06:18,016 --> 01:06:19,225
Yeah.
1505
01:06:29,194 --> 01:06:30,278
I'm glad you came.
1506
01:06:30,361 --> 01:06:31,696
Yeah.
1507
01:06:36,201 --> 01:06:38,244
Mira, can I talk to you
for a second?
1508
01:06:38,369 --> 01:06:39,369
Sure.
1509
01:06:41,164 --> 01:06:42,391
I would've told you this sooner,
1510
01:06:42,415 --> 01:06:46,794
but really there was
just so much going on.
1511
01:06:46,920 --> 01:06:48,463
What's up?
1512
01:06:48,588 --> 01:06:52,342
Well uh, Phillips Woolsey
just got this big new client.
1513
01:06:52,509 --> 01:06:54,010
Huge, really.
1514
01:06:54,177 --> 01:06:55,553
Origin Electric.
1515
01:06:55,678 --> 01:06:57,805
Wow. That's so great.
1516
01:06:57,931 --> 01:07:01,684
Yeah, my father's putting me
in charge of the account.
1517
01:07:01,809 --> 01:07:03,978
Oh.
1518
01:07:04,145 --> 01:07:09,400
So I have to drive back
to Seattle, right away.
1519
01:07:09,526 --> 01:07:11,861
Well what about
Varma Fruitcakes?
1520
01:07:11,986 --> 01:07:13,571
We're just getting started.
1521
01:07:13,696 --> 01:07:16,032
Finn will be taking over.
1522
01:07:16,199 --> 01:07:19,202
And I know he'll do a great job.
1523
01:07:22,872 --> 01:07:25,833
When are you leaving?
1524
01:07:25,917 --> 01:07:27,669
Tonight.
1525
01:07:31,214 --> 01:07:33,758
I am so sorry.
1526
01:07:36,427 --> 01:07:39,472
I should probably get inside
and help my mom.
1527
01:07:39,597 --> 01:07:42,642
Have a safe drive.
1528
01:07:42,767 --> 01:07:45,311
And Merry Christmas, Brady.
1529
01:07:49,691 --> 01:07:51,734
Merry Christmas, Mira.
1530
01:08:11,504 --> 01:08:13,047
So.
1531
01:08:13,172 --> 01:08:16,009
Thank you for all...
Thank you all for coming.
1532
01:08:17,677 --> 01:08:20,555
I'm very excited to tell you
about the launch of our...
1533
01:08:20,680 --> 01:08:21,431
Finn?
1534
01:08:21,514 --> 01:08:22,140
Yeah?
1535
01:08:22,223 --> 01:08:23,641
What's a woke?
1536
01:08:24,934 --> 01:08:26,436
Woke, um...
1537
01:08:26,519 --> 01:08:29,314
Woke is really about being
in the know.
1538
01:08:29,397 --> 01:08:34,527
And that's what we wanna do
with our social media takeover.
1539
01:08:34,694 --> 01:08:35,695
Ooh!
1540
01:08:35,820 --> 01:08:37,423
How do you take over
the whole social media?
1541
01:08:37,447 --> 01:08:38,990
Dad, no.
1542
01:08:39,073 --> 01:08:40,353
The social media's
not one thing.
1543
01:08:40,450 --> 01:08:42,076
It's like when
different influencers
1544
01:08:42,201 --> 01:08:43,286
talk about the product.
1545
01:08:43,411 --> 01:08:45,163
Like the girl Manisha
is always watching,
1546
01:08:45,246 --> 01:08:47,332
that hauls the clothes
from all the stores.
1547
01:08:47,415 --> 01:08:49,500
Mom, she doesn't haul clothes.
1548
01:08:49,626 --> 01:08:52,253
It's a "clothing haul,"
like when you buy, you know...
1549
01:08:52,337 --> 01:08:53,689
Yeah, yeah, yeah.
It's all very exciting.
1550
01:08:53,713 --> 01:08:57,300
And I've been in contact
with a ton of influencers
1551
01:08:57,425 --> 01:08:59,302
who are going to vlog and post
1552
01:08:59,385 --> 01:09:03,765
for what I'm calling
#NationalFruitcakeDay.
1553
01:09:03,848 --> 01:09:06,893
Woah, woah! There's a holiday
for fruitcake?
1554
01:09:07,018 --> 01:09:08,019
How did we not know this?
1555
01:09:09,228 --> 01:09:09,896
There's no holiday
for fruitcake.
1556
01:09:10,021 --> 01:09:11,147
What's he saying?
1557
01:09:11,230 --> 01:09:13,274
I... It's not actually
a holiday.
1558
01:09:13,358 --> 01:09:15,902
Finn is just trying
to whip up interest.
1559
01:09:16,027 --> 01:09:17,654
Exactly.
1560
01:09:17,737 --> 01:09:19,989
And the reason I gather you
all on a Sunday
1561
01:09:20,114 --> 01:09:22,659
is we have to overnight
all the fruitcake swag bags
1562
01:09:22,742 --> 01:09:25,953
and I was hoping
you'd help me pack them.
1563
01:09:26,037 --> 01:09:27,205
Sure.
1564
01:09:27,330 --> 01:09:28,515
Doesn't that sound like fun
everybody, huh?
1565
01:09:28,539 --> 01:09:29,957
Yeah.
1566
01:09:30,041 --> 01:09:32,251
Uh, what's in the swag bags?
1567
01:09:32,335 --> 01:09:36,631
Well, fruitcake of course.
1568
01:09:36,798 --> 01:09:38,966
And tote bags.
1569
01:09:39,133 --> 01:09:43,805
And... Oh. Look at the sweater.
1570
01:09:45,223 --> 01:09:50,311
And don't forget the hats.
1571
01:09:50,436 --> 01:09:52,730
That's a fruitcake.
1572
01:09:54,148 --> 01:09:57,068
Okay. Do we have any control over
what the influencers will be saying?
1573
01:09:57,193 --> 01:09:58,653
Well, no.
1574
01:09:58,778 --> 01:10:00,506
Part of the deal is that they
make independent content.
1575
01:10:00,530 --> 01:10:02,198
But they're all on board.
1576
01:10:02,365 --> 01:10:03,074
And you're sure of this?
1577
01:10:03,199 --> 01:10:04,199
Of course.
1578
01:10:04,325 --> 01:10:05,645
It's all going to be
a lot of fun.
1579
01:10:05,743 --> 01:10:10,707
And by the end of the day,
fruitcake will be trending.
1580
01:10:14,377 --> 01:10:16,546
This is all very exciting.
1581
01:10:20,591 --> 01:10:23,261
♪
1582
01:10:24,512 --> 01:10:26,556
They're especially interested
in promoting
1583
01:10:26,681 --> 01:10:28,349
their clean energy efforts,
1584
01:10:28,516 --> 01:10:30,836
so we'll want to showcase them
as a green friendly company.
1585
01:10:30,977 --> 01:10:32,895
Might not be a bad idea
for you to take a trip
1586
01:10:33,020 --> 01:10:35,356
out to California, see some
of the wind technology work
1587
01:10:35,481 --> 01:10:38,568
they're doing out in the desert.
1588
01:10:38,693 --> 01:10:40,445
Brady?
1589
01:10:40,528 --> 01:10:43,114
Brady, are you listening?
1590
01:10:45,533 --> 01:10:49,036
Sorry. I'm just brainstorming
in my head.
1591
01:10:49,203 --> 01:10:50,763
You're already giving me
a lot of ideas.
1592
01:10:50,872 --> 01:10:54,709
I... I really need you
to stay centered.
1593
01:10:54,834 --> 01:10:55,918
I'm sorry.
1594
01:10:56,043 --> 01:10:59,881
I just haven't slept well
these last couple of nights.
1595
01:11:00,006 --> 01:11:01,549
I'm just readjusting.
1596
01:11:01,674 --> 01:11:03,092
I get it.
1597
01:11:03,217 --> 01:11:04,802
Take the afternoon
if you need to.
1598
01:11:04,927 --> 01:11:07,472
Open your mail, get caught up
on your Christmas shopping.
1599
01:11:07,597 --> 01:11:09,307
Tomorrow you have
your first team meeting.
1600
01:11:09,474 --> 01:11:12,268
You know, I think work
is the best thing for me.
1601
01:11:12,393 --> 01:11:13,978
Speaking of which,
1602
01:11:14,103 --> 01:11:15,897
I've got a lot of research
to do.
1603
01:11:16,022 --> 01:11:17,648
Is... is this everything?
1604
01:11:17,815 --> 01:11:18,815
That's it.
1605
01:11:18,858 --> 01:11:20,443
You go do what you do.
1606
01:11:30,953 --> 01:11:32,246
Why can't we see anything?
1607
01:11:32,371 --> 01:11:34,081
Because it's a livestream.
1608
01:11:34,207 --> 01:11:36,000
They should be logging on
any second.
1609
01:11:36,501 --> 01:11:38,169
The Dare Guy's huge.
1610
01:11:38,294 --> 01:11:39,629
I can't believe Finn got him.
1611
01:11:39,796 --> 01:11:42,924
What kind of dare can you
even do with a fruitcake?
1612
01:11:43,049 --> 01:11:44,300
What's up dare guys and gals?
1613
01:11:44,425 --> 01:11:45,802
It's me, The Dare Guy,
1614
01:11:45,885 --> 01:11:48,721
coming to you live from
The Dare Mom's house.
1615
01:11:48,846 --> 01:11:53,351
And today, we're celebrating
National Fruitcake Day!
1616
01:11:53,476 --> 01:11:54,560
I don't know.
1617
01:11:54,685 --> 01:11:57,271
Anyway, I got here 26 slices
of fruitcake
1618
01:11:57,355 --> 01:12:01,150
and I'm going to eat them all
in one minute.
1619
01:12:01,234 --> 01:12:02,234
Bob, you ready?
1620
01:12:02,318 --> 01:12:03,694
Guys, what you got to remember
1621
01:12:03,820 --> 01:12:06,072
with these things is
the only rules are
1622
01:12:06,197 --> 01:12:08,491
there are no rules!
1623
01:12:08,616 --> 01:12:11,160
Well, I do have to get all
the cakes down without hurling.
1624
01:12:11,285 --> 01:12:12,370
Okay?
1625
01:12:12,537 --> 01:12:15,206
Our fruitcakes don't make
people sick.
1626
01:12:15,331 --> 01:12:16,833
It's all in fun. People love it.
1627
01:12:16,999 --> 01:12:18,359
Yeah, like last year
he jumped into
1628
01:12:18,417 --> 01:12:20,002
a pool full of marshmallows.
1629
01:12:21,504 --> 01:12:23,798
Three, two, one, Dare Guy go!
1630
01:12:23,965 --> 01:12:26,259
♪
1631
01:12:26,384 --> 01:12:27,784
Oh, we should've done
water bottles!
1632
01:12:27,844 --> 01:12:29,136
Manisha, shh!
1633
01:12:45,361 --> 01:12:47,738
That was...
1634
01:12:47,864 --> 01:12:49,782
Awesome!
1635
01:12:49,866 --> 01:12:50,324
Was it?
1636
01:12:50,408 --> 01:12:51,408
I did not hurl!
1637
01:12:53,369 --> 01:12:55,288
Guys, thanks for watching.
Have a good one.
1638
01:12:55,371 --> 01:12:56,622
Peace.
1639
01:12:56,747 --> 01:13:00,293
But he didn't even
say Varma Fruitcakes.
1640
01:13:00,418 --> 01:13:01,961
This was just the first one.
1641
01:13:02,044 --> 01:13:04,444
I'm going to send out an email
memo to the other influencers.
1642
01:13:04,505 --> 01:13:07,425
I promise we're going to get
on top of this.
1643
01:13:07,508 --> 01:13:09,677
I don't think we should've
ever done this.
1644
01:13:09,802 --> 01:13:12,889
People are going to make fun
of fruitcake now.
1645
01:13:13,014 --> 01:13:17,685
I can't believe we actually
paid money to make things worse.
1646
01:13:20,771 --> 01:13:22,023
Go take care of your sister.
1647
01:13:22,148 --> 01:13:23,983
Seriously? Okay, okay.
1648
01:14:04,148 --> 01:14:05,816
This will blow over.
1649
01:14:05,942 --> 01:14:08,486
Yeah. Right in time for our
going out of business sale.
1650
01:14:08,611 --> 01:14:11,030
Oh, don't be a defeatist Mir.
1651
01:14:11,155 --> 01:14:11,989
Okay listen.
1652
01:14:12,073 --> 01:14:13,699
Mom called and she wants us
to come over
1653
01:14:13,824 --> 01:14:15,159
to watch a Christmas movie.
1654
01:14:15,242 --> 01:14:18,037
I think we all need to take
our minds off fruitcake.
1655
01:14:18,162 --> 01:14:19,997
I really should stay and go
through emails.
1656
01:14:20,122 --> 01:14:23,042
Customer service is extra
important right now.
1657
01:14:23,167 --> 01:14:25,920
All that product we gave away
is an additional loss.
1658
01:14:26,045 --> 01:14:27,672
Mir, come on.
1659
01:14:27,797 --> 01:14:31,092
Look. You need to eat
and Mom's making biryani.
1660
01:14:31,217 --> 01:14:32,969
‐Ooh.
‐Mm‐hmm.
1661
01:14:33,135 --> 01:14:34,345
All right.
1662
01:14:34,512 --> 01:14:35,781
Um... but I'm going to take
my work with me.
1663
01:14:35,805 --> 01:14:39,016
Yeah, no. Computer stays.
1664
01:14:39,183 --> 01:14:40,601
There are other computers.
1665
01:14:40,685 --> 01:14:42,728
Hot chocolates to go.
1666
01:14:46,857 --> 01:14:50,987
What's up dare guys and gals?
It's me, The Dare Guy.
1667
01:15:02,289 --> 01:15:03,666
Hello, this is Mira.
1668
01:15:03,791 --> 01:15:06,168
Leave me a message
and I'll get back to you.
1669
01:15:09,797 --> 01:15:12,383
You should hang it up
for the night.
1670
01:15:12,508 --> 01:15:13,509
Join in.
1671
01:15:13,676 --> 01:15:17,972
I'm not feeling too
merry and bright.
1672
01:15:18,097 --> 01:15:20,933
A lot of long nights
in this business.
1673
01:15:21,017 --> 01:15:24,520
A lot of hard work and pressure.
1674
01:15:24,645 --> 01:15:27,898
I can handle it Dad.
1675
01:15:28,024 --> 01:15:30,234
But for me, the thing that
always kept me going
1676
01:15:30,359 --> 01:15:33,320
was knowing I was coming home
to you and your mom.
1677
01:15:36,615 --> 01:15:38,617
You know, you never
missed dinner.
1678
01:15:38,701 --> 01:15:41,162
Even if you had to come back
to the office afterwards.
1679
01:15:41,245 --> 01:15:44,999
This company has allowed
me to build a beautiful life,
1680
01:15:45,082 --> 01:15:47,001
and I couldn't be more
proud of you
1681
01:15:47,126 --> 01:15:50,963
for following in your
grandfather's and my footsteps.
1682
01:15:51,047 --> 01:15:52,173
Thank you, Dad.
1683
01:15:52,339 --> 01:15:53,716
But Brady.
1684
01:15:53,841 --> 01:15:56,135
You don't have to do things
exactly the way we did.
1685
01:15:56,302 --> 01:16:00,014
I'm always so blown away
by your talent and ideas.
1686
01:16:00,139 --> 01:16:01,140
Dad?
1687
01:16:01,223 --> 01:16:03,309
And I know you've got it
in you to give twice
1688
01:16:03,476 --> 01:16:05,102
what your grandpa and I did,
1689
01:16:05,227 --> 01:16:07,313
and still have all you need
to go after the things
1690
01:16:07,438 --> 01:16:11,317
that are really important.
1691
01:16:11,400 --> 01:16:12,693
Like Mira.
1692
01:16:16,197 --> 01:16:19,742
Dad, she makes me laugh.
1693
01:16:19,867 --> 01:16:22,161
She makes me want to care
as much as she does
1694
01:16:22,244 --> 01:16:25,122
about things that most people
just take for granted.
1695
01:16:25,206 --> 01:16:27,666
And she made me see that
Christmas could be magical
1696
01:16:27,792 --> 01:16:29,502
in a way that I never
saw it before.
1697
01:16:30,961 --> 01:16:34,715
Well then, go get her.
1698
01:16:34,840 --> 01:16:37,009
I think I screwed up big time.
1699
01:16:37,176 --> 01:16:40,262
I've had your mother so mad at
me that she could roast a turkey
1700
01:16:40,346 --> 01:16:42,056
with the fire in her eyes.
1701
01:16:43,891 --> 01:16:45,768
But one of the best things
about love
1702
01:16:45,851 --> 01:16:48,854
is that it's very forgiving.
1703
01:16:53,692 --> 01:16:57,029
I should get back out there.
1704
01:16:57,154 --> 01:16:58,364
Thanks Dad.
1705
01:16:58,531 --> 01:17:01,742
♪
1706
01:17:12,878 --> 01:17:16,090
Okay, It's A Wonderful Life
gets me like every time.
1707
01:17:19,510 --> 01:17:23,514
A retro‐chic campaign.
1708
01:17:23,639 --> 01:17:25,141
‐Manisha!
‐Huh?
1709
01:17:25,307 --> 01:17:26,475
‐Look at this.
‐What?
1710
01:17:26,600 --> 01:17:29,728
Oh, wow.
1711
01:17:29,854 --> 01:17:31,939
Check this out.
1712
01:17:33,023 --> 01:17:35,651
I think we can fix
this disaster.
1713
01:17:39,238 --> 01:17:40,156
Right?
1714
01:17:40,239 --> 01:17:41,240
Uh‐huh.
1715
01:17:47,079 --> 01:17:48,079
Hey.
1716
01:17:49,206 --> 01:17:49,874
Mira.
1717
01:17:49,999 --> 01:17:52,960
I just want to apologize.
1718
01:17:53,085 --> 01:17:55,254
I moved too quickly on
the social media thing,
1719
01:17:55,337 --> 01:17:56,630
and I should've...
1720
01:17:56,755 --> 01:17:59,258
Wait. It's going to be okay,
Finn.
1721
01:17:59,383 --> 01:18:02,344
I have a plan.
1722
01:18:02,469 --> 01:18:04,972
What are you going to do?
1723
01:18:05,097 --> 01:18:06,515
Show them.
1724
01:18:09,351 --> 01:18:11,270
I found Brady's ideas.
1725
01:18:11,353 --> 01:18:14,148
He wanted to do a retro‐chic
ad campaign mirroring
1726
01:18:14,273 --> 01:18:17,443
all the best traditions
that I love about fruitcake,
1727
01:18:17,526 --> 01:18:19,653
with an aesthetic that appeals
to the modern hipster.
1728
01:18:21,447 --> 01:18:22,489
This is genius.
1729
01:18:22,573 --> 01:18:23,991
Yeah.
1730
01:18:24,158 --> 01:18:26,911
I made some initial calls
to get the ads into print,
1731
01:18:27,036 --> 01:18:30,539
and I would like you and Manisha
1732
01:18:30,664 --> 01:18:32,708
to handle the social
media element.
1733
01:18:34,793 --> 01:18:36,086
Are you sure?
1734
01:18:36,170 --> 01:18:37,838
If we're going to make
this work,
1735
01:18:37,963 --> 01:18:40,633
we're going to need
all hands on deck.
1736
01:18:40,716 --> 01:18:43,135
Jay Varma reporting for duty.
1737
01:18:43,260 --> 01:18:45,322
Mom confirmed that the shipper
can still guarantee delivery
1738
01:18:45,346 --> 01:18:46,639
by Christmas.
1739
01:18:46,722 --> 01:18:49,475
And Mir had me reach out to
all the local coffee shops.
1740
01:18:49,558 --> 01:18:52,436
Every one of them is going
to feature our fruitcakes.
1741
01:18:53,812 --> 01:18:55,481
I think this is going to work,
you guys.
1742
01:18:55,648 --> 01:18:56,899
One, two, three.
1743
01:18:57,024 --> 01:18:59,568
Go Varmas!
1744
01:18:59,693 --> 01:19:01,403
Woo!
1745
01:19:07,368 --> 01:19:08,786
What?
1746
01:19:10,746 --> 01:19:12,456
Amazing.
1747
01:19:28,055 --> 01:19:31,475
♪ Good King Wenceslas
looked out ♪
1748
01:19:31,600 --> 01:19:34,812
♪ On the feast of Stephen ♪
1749
01:19:34,937 --> 01:19:38,190
♪ When the snow lay
round about ♪
1750
01:19:38,315 --> 01:19:41,819
♪ Deep and crisp and even ♪
1751
01:19:41,902 --> 01:19:45,072
♪ Brightly shone
the moon that night ♪
1752
01:19:45,197 --> 01:19:49,118
♪ Though the frost was cruel ♪
1753
01:19:49,243 --> 01:19:50,494
Merry Christmas.
1754
01:19:50,577 --> 01:19:52,246
Ohhh!
1755
01:19:52,371 --> 01:19:54,206
Congratulations on your
big ad campaign.
1756
01:19:54,331 --> 01:19:55,331
Thank you.
1757
01:19:55,374 --> 01:19:56,643
You know your dad put
an extra order in
1758
01:19:56,667 --> 01:19:57,376
to keep up with the rush.
1759
01:19:57,501 --> 01:19:58,794
What? Are you kidding?
1760
01:19:58,961 --> 01:20:00,796
I'm so proud of you.
1761
01:20:00,921 --> 01:20:02,840
Oh, thank you so much.
1762
01:20:02,965 --> 01:20:05,968
♪ Hither, page,
and stand by me ♪
1763
01:20:06,135 --> 01:20:09,596
♪ If though know it telling ♪
1764
01:20:09,722 --> 01:20:12,975
♪ Yonder peasant, who is he ♪
1765
01:20:13,100 --> 01:20:16,478
♪ Where and which his dwelling ♪
1766
01:20:16,562 --> 01:20:18,731
♪ Sire, he lives a good
league hence ♪
1767
01:20:18,856 --> 01:20:20,024
Brady.
1768
01:20:20,149 --> 01:20:21,650
I wasn't expecting you!
1769
01:20:21,775 --> 01:20:23,253
I would've picked you up
from the airport.
1770
01:20:23,277 --> 01:20:24,486
Oh, I drove.
1771
01:20:24,570 --> 01:20:27,072
I came to congratulate Phillips
Woolsey's newest partner
1772
01:20:27,197 --> 01:20:30,576
on a very successful holiday
ad campaign.
1773
01:20:30,701 --> 01:20:33,162
Honestly, if it hadn't been for
Mira finding all your ideas
1774
01:20:33,287 --> 01:20:35,331
and pulling everything together,
1775
01:20:35,456 --> 01:20:37,666
this would be a very
different party.
1776
01:20:37,833 --> 01:20:39,126
Well the Varmas have had nothing
1777
01:20:39,209 --> 01:20:42,629
but nice things to say about you
and all of your hard work.
1778
01:20:42,713 --> 01:20:45,132
You deserve the promotion.
1779
01:20:45,257 --> 01:20:47,384
I probably should've seen
that sooner.
1780
01:20:51,972 --> 01:20:54,641
They make a great couple.
1781
01:20:54,767 --> 01:20:56,435
What are you talking about?
1782
01:20:56,518 --> 01:20:58,479
Oh, here she is.
1783
01:20:58,645 --> 01:21:00,856
Mira, this is my date, Rachel.
1784
01:21:01,023 --> 01:21:01,857
So nice to meet you.
1785
01:21:01,982 --> 01:21:03,192
I've heard so much about you.
1786
01:21:03,317 --> 01:21:04,568
Well, I hope it's all good.
1787
01:21:05,486 --> 01:21:06,570
It's all good.
1788
01:21:06,695 --> 01:21:09,990
You know, I've been spending
a lot of time with Mira.
1789
01:21:10,115 --> 01:21:11,784
She doesn't gush a lot
1790
01:21:11,867 --> 01:21:13,827
when she gets really excited
about something,
1791
01:21:13,994 --> 01:21:16,497
but she does get this little
sparkle in her eye.
1792
01:21:16,663 --> 01:21:19,416
I've seen that too.
1793
01:21:19,541 --> 01:21:22,044
She does get that sparkle every
time she talks about you.
1794
01:21:25,839 --> 01:21:28,050
I don't know what to do.
1795
01:21:28,175 --> 01:21:31,053
Should I say anything
or should I be patient?
1796
01:21:31,178 --> 01:21:33,847
I don't want to push.
1797
01:21:33,972 --> 01:21:35,307
Can you wait here a second?
1798
01:21:35,432 --> 01:21:36,642
What?
1799
01:21:36,725 --> 01:21:37,768
Just hang on.
1800
01:21:37,851 --> 01:21:39,269
Just wait right here.
1801
01:21:39,353 --> 01:21:41,313
Okay, okay.
1802
01:21:42,648 --> 01:21:44,483
You have a special guest.
1803
01:22:01,667 --> 01:22:02,667
Hi.
1804
01:22:04,795 --> 01:22:07,589
When did you get here?
1805
01:22:07,673 --> 01:22:09,591
Sorry to be a party crasher.
1806
01:22:09,675 --> 01:22:11,595
I don't want to step in
on your family Christmas.
1807
01:22:11,635 --> 01:22:13,262
No.
1808
01:22:13,387 --> 01:22:16,682
I mean, what took you so long?
1809
01:22:31,530 --> 01:22:33,115
So.
1810
01:22:33,240 --> 01:22:36,535
I guess this is where things get
complicated, huh?
1811
01:22:36,660 --> 01:22:38,495
I don't have everything
figured out,
1812
01:22:38,579 --> 01:22:41,373
but I just know
1813
01:22:41,540 --> 01:22:45,127
that I don't want to spend
another Christmas without you.
1814
01:22:59,141 --> 01:22:59,975
You ready for your gift?
1815
01:23:00,058 --> 01:23:01,226
Yeah.
1816
01:23:01,351 --> 01:23:02,351
Okay.
1817
01:23:04,563 --> 01:23:06,023
Okay.
1818
01:23:10,194 --> 01:23:11,487
Tickets to Paris?
1819
01:23:13,864 --> 01:23:16,325
Think of it as a Christmas
bonus.
1820
01:23:17,659 --> 01:23:20,162
You deserve to follow
your dreams, Manisha.
1821
01:23:20,329 --> 01:23:22,623
Thank you.
1822
01:23:22,706 --> 01:23:23,706
And...
1823
01:23:26,960 --> 01:23:27,794
Oh!
1824
01:23:27,878 --> 01:23:29,588
For your future adventures.
1825
01:23:29,713 --> 01:23:32,841
Aww, I love it.
1826
01:23:33,008 --> 01:23:34,092
Just remember,
1827
01:23:34,176 --> 01:23:36,428
you can always drive
that RV back home.
1828
01:23:36,553 --> 01:23:37,553
Aww.
1829
01:23:39,681 --> 01:23:41,975
Hey, when did you have time
to get this?
1830
01:23:42,059 --> 01:23:43,560
When you're a big famous coach,
1831
01:23:43,685 --> 01:23:45,979
I want front row seats
to the Olympics.
1832
01:23:46,104 --> 01:23:47,648
‐Thank you.
‐Me too.
1833
01:23:52,277 --> 01:23:55,155
You managed to get everyone
the perfect gift.
1834
01:23:55,239 --> 01:23:56,508
I didn't know you
were coming back,
1835
01:23:56,532 --> 01:23:59,493
so I didn't get you anything.
1836
01:23:59,576 --> 01:24:02,496
I have everything I need,
right here.
129991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.