All language subtitles for Annika s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,855 --> 00:00:07,854 This is the Clyde Coastguard. 2 00:00:07,975 --> 00:00:10,134 I've got a body tangled in a net. 3 00:00:10,255 --> 00:00:12,414 Something's sticking in him. 4 00:00:12,535 --> 00:00:13,694 Quick as you can. 5 00:00:42,695 --> 00:00:43,694 Call me Annika. 6 00:00:45,775 --> 00:00:49,054 Captain Ahab spends a year hunting Moby Dick 7 00:00:49,175 --> 00:00:52,614 and it's a pretty challenging year by anyone's standards. 8 00:00:52,735 --> 00:00:55,934 Typhoons hit the boat, lightning strikes the mast and 9 00:00:56,055 --> 00:00:59,254 pretty sure he loses a false leg, and also most of his crew, 10 00:00:59,375 --> 00:01:01,694 including his first mate, Starbuck. 11 00:01:02,855 --> 00:01:04,694 Actually, can I get a coffee? 12 00:01:05,895 --> 00:01:08,534 When Ahab finally sights the whale, 13 00:01:08,655 --> 00:01:13,094 he launches his harpoon, but it flips his tail 14 00:01:13,215 --> 00:01:15,494 and smashes his boat to pieces. 15 00:01:15,615 --> 00:01:18,414 Ahab gets the line caught around his neck 16 00:01:18,535 --> 00:01:22,694 and, well, he's dragged in to the water where he basically drowns. 17 00:01:22,815 --> 00:01:24,414 And that's him gone. 18 00:01:26,615 --> 00:01:28,534 It's a terrible voyage. 19 00:01:28,655 --> 00:01:32,814 Everyone goes mad and no-one even knows if the whale dies or not. 20 00:01:42,855 --> 00:01:44,054 One thing I do know? 21 00:01:45,255 --> 00:01:47,174 This great white whale definitely did. 22 00:01:48,455 --> 00:01:49,854 Thanks. 23 00:01:49,975 --> 00:01:51,134 DS McAndrews. 24 00:01:53,295 --> 00:01:56,414 So well done for getting DI. Thanks. 25 00:01:58,055 --> 00:02:01,774 Bit flowery, but otherwise it's a very moving sentiment. 26 00:02:03,415 --> 00:02:04,614 Coastguard call you, then? 27 00:02:04,735 --> 00:02:06,574 Yeah, he's pretty shaken up. 28 00:02:09,415 --> 00:02:11,694 So do we all get these jackets, then? 29 00:02:12,735 --> 00:02:15,694 Oh, this might be yours, actually, it's pretty... it's roomy. 30 00:02:19,295 --> 00:02:21,814 So did you do it? That's what you'r leading with, is it? 31 00:02:21,935 --> 00:02:24,214 Well, sometimes you get lucky with an early confession. 32 00:02:24,335 --> 00:02:26,734 You haven't changed. Yes, I have. 33 00:02:27,935 --> 00:02:30,854 Get him to the morgue, I'll see you tomorrow. 34 00:03:26,055 --> 00:03:30,294 This is how I went to school, look how popular it made me. 35 00:03:30,415 --> 00:03:31,734 You haven't got any friends. 36 00:03:31,855 --> 00:03:35,814 Yeah, but not... This is a boat. 37 00:03:35,935 --> 00:03:38,134 The new school's not even on the river, 38 00:03:38,255 --> 00:03:39,454 I have to walk the rest of the way. 39 00:03:39,575 --> 00:03:43,014 Well, then, you can describe this bit, the wind in your hair, 40 00:03:43,135 --> 00:03:44,574 the spray in your face. 41 00:03:46,055 --> 00:03:48,414 Everyone will think I've been arrested. 42 00:03:48,535 --> 00:03:50,974 I've got to say Morgan, I'm not ruling that out. 43 00:04:17,695 --> 00:04:19,774 Want me to bring your tea, ma'am? 44 00:04:19,895 --> 00:04:21,814 No, I'll do it out there. 45 00:04:23,895 --> 00:04:26,054 Don't want them to think I'm a dick 46 00:04:26,175 --> 00:04:28,894 for having a big private office, you know. Want to be a team player. 47 00:04:31,055 --> 00:04:32,854 This is your office, isn't it? Yeah. 48 00:04:35,735 --> 00:04:37,094 I'll... 49 00:04:49,375 --> 00:04:51,294 Morning, everyone. 50 00:04:51,415 --> 00:04:52,974 I'm DI Annika Strandhed. 51 00:04:53,095 --> 00:04:56,614 I know you weren't expecting to start for another week, 52 00:04:56,735 --> 00:04:59,254 but early morning body waits for no man. 53 00:05:00,895 --> 00:05:03,094 So let's take it as red we've done the name games 54 00:05:03,215 --> 00:05:06,774 and the trust exercises and... make a start. 55 00:05:07,895 --> 00:05:09,214 Just through there. 56 00:05:11,135 --> 00:05:13,134 Ooh, body sensor. 57 00:05:25,135 --> 00:05:26,974 From documentation on the body, 58 00:05:27,095 --> 00:05:29,814 the victim is Arthur Hendry, the owner of... Oh, hiya. 59 00:05:29,935 --> 00:05:34,014 DS Clark, is it? Tyrone. 60 00:05:34,135 --> 00:05:36,454 Did they send you the notes? 61 00:05:36,575 --> 00:05:38,774 I read them in the cab. I can jump in if you want. 62 00:05:38,895 --> 00:05:42,654 From documentation on the body the victim is Arthur Hendry. 63 00:05:42,775 --> 00:05:44,254 Owner of Aquatic Watch. 64 00:05:44,375 --> 00:05:47,854 A wee boat business where folk can photograph whales, 65 00:05:47,975 --> 00:05:50,374 dolphins and, I don't know, mermaids. 66 00:05:50,495 --> 00:05:53,534 Reported missing by his wife Isla. OK, thank you. 67 00:05:54,855 --> 00:05:56,094 Blah. 68 00:05:57,735 --> 00:05:59,174 Oh, come on! 69 00:05:59,295 --> 00:06:01,254 Pathology have sent us an estimate 70 00:06:01,375 --> 00:06:03,974 of between 20 and 2200 hours for time of death. 71 00:06:04,095 --> 00:06:06,094 He was already dead when he was dumped in the water. 72 00:06:06,215 --> 00:06:10,014 We'll be breaking the news to the relatives after this 73 00:06:10,135 --> 00:06:11,814 so I don't know if you want to... 74 00:06:13,375 --> 00:06:16,294 Yeah, yeah, holiday's over. 75 00:06:17,815 --> 00:06:22,654 Cause of death, um, well, a massive harpoon to the head. 76 00:06:22,775 --> 00:06:24,574 Michael's our search diver, 77 00:06:24,695 --> 00:06:28,614 and, almost immediately spotted the harpoon might be a factor. 78 00:06:28,735 --> 00:06:30,374 Call that an instinct. 79 00:06:30,443 --> 00:06:32,842 OK, we'll need a search area for where the body was dumped, 80 00:06:32,887 --> 00:06:34,686 factor in the storm earlier that day. 81 00:06:34,807 --> 00:06:36,766 Was a bastard, wasn't it? I lost a weather balloon. 82 00:06:36,887 --> 00:06:39,846 You have your own weather balloon? Not any more. 83 00:06:39,967 --> 00:06:43,726 So it's a new unit, I should've got cupcakes, 84 00:06:43,847 --> 00:06:46,006 but I got some... 85 00:06:47,247 --> 00:06:52,126 ..salted liquorice from Norway, it's an acquired taste. 86 00:06:52,247 --> 00:06:53,326 Um... 87 00:06:55,247 --> 00:07:00,726 Well, I'll leave it here, and then you can just help yourselves. 88 00:07:06,727 --> 00:07:10,726 Was sent on a leadership course before taking this job. 89 00:07:10,847 --> 00:07:12,966 I went on a mini break to Madrid instead. 90 00:07:14,047 --> 00:07:15,366 I regret that now. 91 00:07:25,487 --> 00:07:27,166 Get yourself home, Finlay. 92 00:07:34,647 --> 00:07:36,006 Can I use your phone? 93 00:07:47,527 --> 00:07:50,966 Could you tell us when you last saw your husband, Isla? 94 00:07:51,087 --> 00:07:53,246 Here. 95 00:07:53,367 --> 00:07:55,606 At this time yesterday. 96 00:07:55,727 --> 00:07:58,086 And then where did he go? 97 00:07:58,207 --> 00:08:00,166 We don't know. 98 00:08:00,287 --> 00:08:02,606 But you were all supposed to meet later for dinner 99 00:08:02,727 --> 00:08:04,846 at the Green Garden? Aye. 100 00:08:05,048 --> 00:08:06,247 For his birthday. 101 00:08:07,648 --> 00:08:09,127 Would he have gone in to work? 102 00:08:09,248 --> 00:08:10,847 No, I don't think so. 103 00:08:10,968 --> 00:08:14,007 We've no bookings, the casuals have gone for the season. 104 00:08:14,128 --> 00:08:15,887 Finlay's the only one left. 105 00:08:17,288 --> 00:08:21,047 Who's Finlay? Cousin. Looks after the boat yard. 106 00:08:22,288 --> 00:08:24,287 Was your father in any trouble? 107 00:08:24,408 --> 00:08:26,567 Did he have any recent run-ins, or...? 108 00:08:29,568 --> 00:08:31,087 Oh, do we have to do this now? 109 00:08:32,328 --> 00:08:33,527 Come here. 110 00:08:33,648 --> 00:08:36,607 I, I know it's a shock, we'll give you some space. 111 00:08:36,728 --> 00:08:40,087 But, I'm afraid we have to identify the body. 112 00:08:41,488 --> 00:08:42,767 I'll do it. 113 00:08:49,140 --> 00:08:50,779 So I don't know if you're an expert 114 00:08:50,900 --> 00:08:53,739 on the history of harpoons, but I am. 115 00:08:53,860 --> 00:08:55,099 Or rather, Google is. 116 00:08:55,220 --> 00:08:58,899 And I can tell you that they date back to Palaeolithic times. 117 00:09:00,540 --> 00:09:04,059 And there's a reference to them in the Bible, 118 00:09:04,180 --> 00:09:06,059 and, of course, Hermon Melville had 119 00:09:06,180 --> 00:09:11,699 a lot to say about them in Moby Dick. 120 00:09:13,820 --> 00:09:15,339 And me too, as it happens, 121 00:09:15,460 --> 00:09:19,419 because I think death by harpoon 122 00:09:19,540 --> 00:09:23,419 suggests someone is trying to get a point across. 123 00:09:28,540 --> 00:09:29,659 OK, fine. 124 00:09:31,700 --> 00:09:33,739 There are quite a few injuries. 125 00:09:42,500 --> 00:09:44,379 I'm afraid you have to say it. 126 00:09:45,580 --> 00:09:46,939 It's Arthur. 127 00:09:52,940 --> 00:09:55,219 We'll arrange for you to have it back. 128 00:09:55,340 --> 00:09:56,859 We fished all our lives. 129 00:09:58,540 --> 00:10:00,299 Mackerel. 130 00:10:00,420 --> 00:10:02,179 Oh, Christ, what a life. 131 00:10:05,180 --> 00:10:09,139 Then we saw this boat for sale, painted it, 132 00:10:09,260 --> 00:10:12,739 did trips for the tourists, made a real go of it. 133 00:10:15,020 --> 00:10:16,339 We wanted to retire. 134 00:10:17,500 --> 00:10:19,939 Pass something decent on to the kids. 135 00:10:22,980 --> 00:10:24,699 That was the dream anyway. 136 00:10:29,940 --> 00:10:33,139 That swear'st grace o'erboard, no oath on shore? 137 00:10:33,260 --> 00:10:36,339 Hast thou no mouth by land? What is the news? 138 00:10:36,460 --> 00:10:39,099 OK. And then, Morgan, is it? 139 00:10:39,220 --> 00:10:41,059 You say, "The best news is that 140 00:10:41,180 --> 00:10:44,179 "we've safely found our king and company." 141 00:10:45,620 --> 00:10:49,459 The best news is that we've safely found our king and company. 142 00:10:49,580 --> 00:10:53,619 OK. Bit flat but you're new, we'll get you there by tomorrow. 143 00:10:53,740 --> 00:10:56,979 So then you exit and Prospero enters. 144 00:11:06,540 --> 00:11:08,339 What's this? Tyrone came looking fo 145 00:11:08,460 --> 00:11:10,419 Finlay and thinks he's got a crime scene. 146 00:11:10,540 --> 00:11:12,699 The body being dumped here would fit with the storm, 147 00:11:12,820 --> 00:11:15,019 the tidal flow and where we pulled him out the water. OK. 148 00:11:16,140 --> 00:11:19,139 I don't need to be the first you call 149 00:11:19,260 --> 00:11:23,339 but I definitely need to be in the top... three. 150 00:11:24,580 --> 00:11:25,859 Morgan. 151 00:11:31,620 --> 00:11:33,259 Hello. 152 00:11:33,380 --> 00:11:35,139 Did you see the open padlock? 153 00:11:35,260 --> 00:11:39,019 It wasn't forced so it must've been opened by someone with a key. 154 00:11:39,140 --> 00:11:40,539 My money's on Finlay. 155 00:11:40,660 --> 00:11:42,699 Well, or any of the Hendrys. 156 00:11:42,820 --> 00:11:45,139 Nah, they were at the Green Garden, alibis check out. 157 00:11:45,260 --> 00:11:47,819 There was a booking for four, only three show up. 158 00:11:47,940 --> 00:11:48,939 Arthur was the no-show 159 00:11:49,060 --> 00:11:51,379 cos he was getting himself killed in his own boat yard. 160 00:11:51,500 --> 00:11:52,979 You can't make Finlay a suspect 161 00:11:53,100 --> 00:11:55,179 cos you found his prints, he works here. 162 00:11:55,300 --> 00:11:57,539 Sure. Let me show you. 163 00:11:57,660 --> 00:11:58,739 Wrapping these up quickly 164 00:11:58,860 --> 00:12:01,539 doesn't mean you get to go back to Malaga or wherever you were. 165 00:12:01,660 --> 00:12:03,979 Biarritz. Oh. Nice. 166 00:12:04,100 --> 00:12:06,619 So I think that Finlay was doing maintenance 167 00:12:06,740 --> 00:12:08,859 when Arthur comes in and there's a confrontation. 168 00:12:08,980 --> 00:12:11,699 The conflicts in family businesses are always about power or money. 169 00:12:11,820 --> 00:12:14,099 Yeah. I just don't get the impression 170 00:12:14,220 --> 00:12:16,579 there's much of either in this company. 171 00:12:16,700 --> 00:12:18,939 Well, then maybe he was upset about not being invited to dinner. 172 00:12:19,060 --> 00:12:21,699 Either way, his temper gets the better of him 173 00:12:21,820 --> 00:12:25,099 and there's a struggle, there's smashed glass, a kicked in seat. 174 00:12:25,220 --> 00:12:28,499 Boot prints? No, the storm eliminated anything useful. 175 00:12:28,620 --> 00:12:33,019 But Finlay grabs a spear gun, fires it, pins the victim to the cabin. 176 00:12:35,500 --> 00:12:39,859 Hm. Just because he wasn't invited to dinner? 177 00:12:39,980 --> 00:12:42,659 The puncture mark on the boat matches the harpoon wound 178 00:12:42,780 --> 00:12:44,979 in the body, and we found a trace of blood in the cabin. 179 00:12:45,100 --> 00:12:48,339 I think we've got the scene. Hmm. 180 00:12:50,500 --> 00:12:51,939 OK. I buy it. 181 00:12:53,460 --> 00:12:54,819 Why did you transfer? 182 00:12:54,940 --> 00:12:56,779 You could've gone up the ranks of border command. 183 00:12:56,900 --> 00:12:58,979 Well, arresting traffickers gets a bit samey. 184 00:12:59,100 --> 00:13:02,139 Plus, I heard about you. What did you hear? 185 00:13:02,260 --> 00:13:04,819 Well, your conviction rate was so high because of 186 00:13:04,940 --> 00:13:06,859 how you looked at an investigation. 187 00:13:06,980 --> 00:13:09,259 And how am I looking at this one? 188 00:13:09,380 --> 00:13:10,859 Well, why use a harpoon? 189 00:13:10,980 --> 00:13:14,139 And why was there one on a sightseeing boat anyway? 190 00:13:14,260 --> 00:13:15,659 Exactly. 191 00:13:15,780 --> 00:13:17,779 Well, apparently you get... 192 00:13:17,900 --> 00:13:19,259 ..the same conviction rate 193 00:13:19,380 --> 00:13:20,939 if you just stick a pin in the crime board. 194 00:13:22,140 --> 00:13:23,379 Isn't that Finlay? 195 00:13:24,860 --> 00:13:26,739 Coming back to clean up I bet. 196 00:13:27,820 --> 00:13:30,979 Hey. Hey, can we have a word, Finlay? 197 00:13:34,860 --> 00:13:36,859 Hey! Oi! 198 00:13:48,380 --> 00:13:50,019 Is he armed? Maybe. 199 00:13:50,140 --> 00:13:53,299 Maybe? Maybe? how is that helpful? I didn't see. 200 00:13:57,220 --> 00:13:59,419 There. Oi, you! 201 00:13:59,540 --> 00:14:01,019 Hey, stop! 202 00:14:07,540 --> 00:14:08,779 Where is he? 203 00:14:18,100 --> 00:14:19,979 The unit's first arrest. 204 00:14:20,100 --> 00:14:22,979 Ah, let's hope they all come... shrink wrapped. 205 00:14:23,855 --> 00:14:26,414 Interview with Finlay Morris, time of day as stamped. 206 00:14:27,715 --> 00:14:29,214 Enjoying yourself? 207 00:14:29,286 --> 00:14:32,405 What, chatting with you when I should be having dinner with my daughter? 208 00:14:32,526 --> 00:14:34,645 What do you think? 209 00:14:34,766 --> 00:14:36,965 What, me commenting your parenting? 210 00:14:37,086 --> 00:14:41,045 You entered the Aquatic Watch yard at 1500 hours, 211 00:14:41,166 --> 00:14:44,125 upon seeing our official securing the site, you ran from the scene. 212 00:14:45,446 --> 00:14:47,085 Thought you might be Sheriff Officers. 213 00:14:47,206 --> 00:14:49,525 We identified as police. Eventually. 214 00:14:50,646 --> 00:14:53,325 Were you surprised to see forensics at your yard? 215 00:14:53,446 --> 00:14:55,285 It's not my yard. 216 00:14:55,406 --> 00:14:56,765 Oh, so is that it? 217 00:14:56,886 --> 00:15:01,165 You put in all the work, you're family, 218 00:15:01,286 --> 00:15:03,325 and yet Arthur treats you as the odd-job man? 219 00:15:04,726 --> 00:15:05,765 I loved him. 220 00:15:07,006 --> 00:15:09,925 He was better than all of them put together. 221 00:15:10,046 --> 00:15:13,045 So a father figure, was he? And what if he was? 222 00:15:13,166 --> 00:15:14,845 Some people hate their fathers. 223 00:15:16,126 --> 00:15:17,365 Well, I hated mine. 224 00:15:19,046 --> 00:15:20,445 And Arthur took me in. 225 00:15:22,006 --> 00:15:23,645 Thanks for the sympathy. 226 00:15:25,286 --> 00:15:27,845 Where were you on Friday night? 227 00:15:27,966 --> 00:15:30,205 Like I told you, I was at the pub. Yeah. 228 00:15:30,326 --> 00:15:32,965 Only two miles from the yard. 229 00:15:33,086 --> 00:15:35,685 I couldn't walk. Ask the landlord. 230 00:15:35,806 --> 00:15:39,845 If you have enough evidence to charge my client for an offence, 231 00:15:39,966 --> 00:15:41,885 then now will be the time to do so. 232 00:15:42,006 --> 00:15:45,285 Otherwise we won't be making any further comment. 233 00:15:47,006 --> 00:15:49,805 Except to say it's been a bloody pleasure. 234 00:15:49,926 --> 00:15:51,405 Are we done? 235 00:16:30,926 --> 00:16:34,125 Hey. Sorry! Still up? 236 00:16:36,086 --> 00:16:37,165 Oh! 237 00:16:39,286 --> 00:16:40,965 Jeez, you scared the life out of me. 238 00:16:44,126 --> 00:16:46,005 How was school? 239 00:16:50,446 --> 00:16:52,445 Oh, and you cooked. Eggs. 240 00:16:53,726 --> 00:16:56,565 Might save it till the morning. Don't bother. 241 00:16:56,686 --> 00:16:57,965 I'm sorry, Morgan. 242 00:16:58,086 --> 00:17:00,485 I want to go back to my old school. 243 00:17:00,606 --> 00:17:02,405 Well, that's not an option, is it? 244 00:17:02,526 --> 00:17:04,765 You don't even answer my messages. 245 00:17:11,446 --> 00:17:15,885 Well, there was, like... a chase 246 00:17:16,006 --> 00:17:19,965 and an interview with a suspect and a crime scene 247 00:17:20,086 --> 00:17:21,845 and I forgot the cupcakes... 248 00:17:21,966 --> 00:17:23,725 And, you know what, nothing. 249 00:17:23,846 --> 00:17:24,965 I'm... 250 00:17:26,766 --> 00:17:28,805 I'm sorry. Too late. 251 00:17:30,206 --> 00:17:33,045 Hey, maybe you're having trouble fitting in because you're so chippy! 252 00:17:39,726 --> 00:17:44,685 OK, so I am now going to justify... 253 00:17:46,446 --> 00:17:49,125 ..my mothering strategy. 254 00:17:51,166 --> 00:17:52,725 Shame cos it was rock solid. 255 00:17:56,046 --> 00:17:58,445 Michael? Finlay's in surgery. 256 00:17:58,566 --> 00:18:02,525 He's been the victim of a hit-and-run. When? 257 00:18:06,046 --> 00:18:09,005 Finlay went to the hotel after the interview, 258 00:18:09,126 --> 00:18:12,205 he was run over in a road behind th hotel, died about ten minutes ago. 259 00:18:12,326 --> 00:18:14,085 Christ. 260 00:18:14,206 --> 00:18:16,645 We had to let him go. OK. 261 00:18:16,766 --> 00:18:21,485 Um, you catch up with the CSOs at the hotel. 262 00:18:23,046 --> 00:18:25,285 Any witnesses? Not yet. 263 00:18:25,406 --> 00:18:27,685 Is that your daughter? 264 00:18:27,806 --> 00:18:29,245 Yeah, I'd introduce you, but... 265 00:18:29,366 --> 00:18:31,525 We've just had our only suspect killed. Yeah. 266 00:18:33,446 --> 00:18:35,965 You get home. 267 00:18:36,086 --> 00:18:39,725 Do you have a patient named Finlay Morris here? 268 00:18:39,846 --> 00:18:41,605 I'm sorry, I can't help you. 269 00:18:48,326 --> 00:18:49,485 Hey. 270 00:18:50,926 --> 00:18:53,285 Were you asking about Finlay Morris? 271 00:18:53,406 --> 00:18:55,765 Is he awake? He's dead. 272 00:18:59,086 --> 00:19:01,525 Look, I'm gonna make you talk to me anyway. 273 00:19:01,646 --> 00:19:03,645 How about a hot drink? 274 00:19:07,126 --> 00:19:09,525 If you're caught up in something, I can help you. 275 00:19:13,326 --> 00:19:17,845 He wanted some pills to calm him down, he was scared. 276 00:19:17,966 --> 00:19:21,245 Do you want to talk about that? OK. 277 00:19:22,926 --> 00:19:27,125 So, Finlay was on his way to get some tranquilisers when he was hit. 278 00:19:27,246 --> 00:19:29,725 His friend said he was anxious abou something he'd seen. 279 00:19:31,246 --> 00:19:33,205 Did she say what? No. 280 00:19:33,326 --> 00:19:36,485 But then he was knocked over so perhaps he was right to be anxious. 281 00:19:36,606 --> 00:19:38,525 Hm. Do the Hendrys know? 282 00:19:38,646 --> 00:19:40,925 Family Liaison was there first thing. 283 00:19:47,286 --> 00:19:49,925 We've been told about Finlay. I know. 284 00:19:51,806 --> 00:19:53,125 I'm sorry. 285 00:19:56,126 --> 00:19:58,405 Mum says I'm not very good at processing things. 286 00:20:00,366 --> 00:20:02,565 It's a hard thing to process. 287 00:20:02,686 --> 00:20:05,325 The death of your dad and now your cousin. 288 00:20:06,686 --> 00:20:11,485 Was Finlay scared about something or someone in particular? 289 00:20:11,606 --> 00:20:13,325 He didn't really talk to me much. 290 00:20:13,446 --> 00:20:16,845 Would he have said anything to your mum or your sister? 291 00:20:16,966 --> 00:20:19,045 They're inside if you wanna ask. 292 00:20:20,686 --> 00:20:21,885 Who's this? 293 00:20:23,486 --> 00:20:26,045 Found him on the road. He can't fly. 294 00:20:27,286 --> 00:20:28,725 Could you help me with him? 295 00:20:28,846 --> 00:20:33,605 Well, you know, you could, take him to a vet, they know. 296 00:20:33,726 --> 00:20:36,045 I can't drive. Maybe an Uber? 297 00:20:40,126 --> 00:20:41,485 So a friend saw Finlay 298 00:20:41,606 --> 00:20:45,285 shout at the driver of the car, 299 00:20:45,406 --> 00:20:48,365 something about not keeping quiet any more. 300 00:20:48,486 --> 00:20:51,005 She couldn't see the driver, though. 301 00:20:51,126 --> 00:20:53,965 Then he was run over by a green four-by-four. 302 00:20:54,086 --> 00:20:57,085 Sounds like he might've witnessed the murder, 303 00:20:57,206 --> 00:21:00,445 wanted something for it and then someone decided to shut him up. 304 00:21:00,566 --> 00:21:03,125 Finlay also owned a green four-by-four. 305 00:21:03,246 --> 00:21:04,885 CCTV's got it driving a few streets 306 00:21:05,006 --> 00:21:06,765 away half an hour after the accident, 307 00:21:06,886 --> 00:21:08,285 when Finlay was in hospital. 308 00:21:08,406 --> 00:21:11,005 So either it was coincidentally stolen or the driver 309 00:21:11,126 --> 00:21:12,685 run him over with his own truck. 310 00:21:12,806 --> 00:21:14,085 Good, let's find it. 311 00:21:14,206 --> 00:21:18,045 And we've isolated an unknown DNA at the yard. Could be something? 312 00:21:18,166 --> 00:21:20,605 Could be our killer? Mm. 313 00:21:20,726 --> 00:21:23,725 Well, that's the best we've got so far. 314 00:21:23,846 --> 00:21:25,845 You said he had something from the pub manager? 315 00:21:25,966 --> 00:21:29,645 Yeah, he said he let Finlay use the phone the morning after the murder. 316 00:21:29,766 --> 00:21:32,485 The number he called was registered to a Mandy Howson. 317 00:21:32,606 --> 00:21:34,125 I've got her home and work address. 318 00:21:34,246 --> 00:21:35,685 Well, you do one, I'll do the other? 319 00:21:40,966 --> 00:21:42,605 Play nicely. 320 00:21:42,726 --> 00:21:45,605 What's that? It's a pigeon. 321 00:21:45,726 --> 00:21:49,245 Right. 322 00:21:49,366 --> 00:21:50,685 A word. Terrific. 323 00:21:54,566 --> 00:21:59,485 So obviously, we're all thrilled about the body count doubling. 324 00:21:59,606 --> 00:22:01,085 Anyone near to being arrested? 325 00:22:03,126 --> 00:22:04,805 We're a new unit. 326 00:22:04,926 --> 00:22:08,845 Well, you know Michael, they're not completely new. 327 00:22:08,966 --> 00:22:10,845 I remember him being a lot funnier. 328 00:22:10,966 --> 00:22:13,725 Yeah, that's what happens. I used to be hilarious. 329 00:22:13,846 --> 00:22:16,645 I've arranged a press conference today. 330 00:22:16,766 --> 00:22:17,965 Clear it up, Annika. 331 00:22:18,086 --> 00:22:20,645 Was this not day one of that leadership course? 332 00:22:20,766 --> 00:22:23,125 Uh, yeah. 333 00:22:23,246 --> 00:22:24,645 Day two. 334 00:22:24,766 --> 00:22:26,645 I thought we were getting a press officer? 335 00:22:26,766 --> 00:22:29,045 Yeah. Well, look, let's just try to get through it. 336 00:22:29,166 --> 00:22:31,525 I've got my daughter's play in... 337 00:22:31,646 --> 00:22:33,285 ..well, pretty much now. 338 00:22:39,926 --> 00:22:45,125 Uh, OK, ladies and gentlemen, you'v read the statement about the deaths 339 00:22:45,246 --> 00:22:49,525 of Arthur Hendry and Finlay Morris. 340 00:22:49,646 --> 00:22:54,485 Uh, we're treating both deaths as suspicious and I would urge 341 00:22:54,606 --> 00:22:59,165 anyone with any information to contact the Marine Homicide Unit. 342 00:22:59,286 --> 00:23:02,325 DS McAndrews will give you the contact numbers. 343 00:23:06,446 --> 00:23:08,845 He'll give you them in due course. 344 00:23:08,966 --> 00:23:10,645 Were both murders at the boat yard? 345 00:23:10,766 --> 00:23:13,325 That information hasn't been made public. 346 00:23:13,446 --> 00:23:16,005 The hit-and-run was outside the Foxglove Hotel. 347 00:23:16,126 --> 00:23:18,325 Two people in the same family, could it be a serial killer? 348 00:23:18,446 --> 00:23:20,605 We're steering clear of speculation, thanks. Yeah. 349 00:23:20,726 --> 00:23:23,205 Uh, especially, um, stuff like that. 350 00:23:23,326 --> 00:23:24,485 But you haven't ruled it out? 351 00:23:24,606 --> 00:23:28,285 Rest assured, we're working hard to solve this case. 352 00:23:28,406 --> 00:23:31,885 In the meantime, try to avoid releasing unauthorised information. 353 00:23:32,006 --> 00:23:33,805 It doesn't help us or the family. 354 00:23:33,926 --> 00:23:36,485 Just trying to do my job here. As are we all. We're done. 355 00:23:36,606 --> 00:23:38,485 Thanks for coming. Especially you. 356 00:23:38,606 --> 00:23:40,405 You're a real treat. 357 00:23:43,926 --> 00:23:45,925 Who the hell is she? 358 00:23:46,046 --> 00:23:47,845 Why didn't you wrestle her to the ground? 359 00:23:47,966 --> 00:23:50,405 You know, we used to be better at this. I went for your job. 360 00:23:52,166 --> 00:23:54,005 What, leading the unit? 361 00:23:54,126 --> 00:23:56,765 I've lived in this city most of my life, I don't know how many 362 00:23:56,886 --> 00:23:59,085 bodies I've pulled out of its waters. 363 00:23:59,206 --> 00:24:00,765 That job is mine, Annika. 364 00:24:05,926 --> 00:24:12,205 That's a standard Breminar, OK? 365 00:24:20,526 --> 00:24:21,845 Mandy Howson? 366 00:24:23,846 --> 00:24:25,165 What's this about? 367 00:24:25,286 --> 00:24:28,005 The murders of Arthur Hendry and Finlay Morris. 368 00:24:28,126 --> 00:24:30,205 No... No, you don't. 369 00:24:30,326 --> 00:24:32,365 They've got nothing to do with me. 370 00:24:32,486 --> 00:24:34,725 How about you come with me, Mandy? Stay where you are. 371 00:24:36,446 --> 00:24:37,845 Everyone, leave. 372 00:24:40,526 --> 00:24:43,285 Look, I'm just here cos Finlay called you. 373 00:24:44,326 --> 00:24:46,605 Get away from me, I'm not involved. 374 00:24:49,000 --> 00:24:52,279 That swear'st grace o'erboard, not oath on shore. 375 00:24:52,333 --> 00:24:55,132 Hast thou no mouth by land? What is the news? 376 00:25:11,638 --> 00:25:14,197 So when did Tyrone last check in? 377 00:25:15,318 --> 00:25:17,357 Half an hour ago. 378 00:25:17,478 --> 00:25:18,877 Haven't heard from him since? OK. 379 00:25:18,998 --> 00:25:21,637 Blair, look, I've gotta go, I'm at my daughter's play. 380 00:25:21,758 --> 00:25:24,717 You track him down and then leave me a message. 381 00:25:26,278 --> 00:25:28,877 What are you doing back here? Couldn't get a seat. 382 00:25:28,998 --> 00:25:32,877 You look... transformed. 383 00:25:32,998 --> 00:25:34,197 Don't want to go on. 384 00:25:39,398 --> 00:25:41,837 That swear'st grace o'erboard, not oath on shore. 385 00:25:41,958 --> 00:25:45,117 Hast thou no mouth by land? What is the news? 386 00:25:50,478 --> 00:25:54,597 The best news is that we have safely found our king and company. 387 00:25:58,918 --> 00:26:01,917 The best news is that I get taken in a crappy boat 388 00:26:02,038 --> 00:26:06,437 to a crappy school to be in a totally crappy play. 389 00:26:21,718 --> 00:26:24,157 Why would you do that? 390 00:26:24,278 --> 00:26:26,197 They're unlikely to follow us on water. 391 00:26:27,638 --> 00:26:29,517 I meant, hit the alarm. 392 00:26:29,638 --> 00:26:31,557 So you're not tonight's talking point. 393 00:26:34,198 --> 00:26:37,517 Why would you say that on stage, more to the point? 394 00:26:37,638 --> 00:26:39,757 You told me to give out boat information. 395 00:26:39,878 --> 00:26:42,477 OK. Look, it's fine if drama's not your bag, 396 00:26:42,598 --> 00:26:43,917 we'll find you a different club. 397 00:26:44,038 --> 00:26:47,157 How about gymnastics? Could sign you up tomorrow? 398 00:26:47,278 --> 00:26:48,757 Can't I find my own thing? 399 00:26:48,878 --> 00:26:51,637 I would, I would be delighted if you did. 400 00:26:51,758 --> 00:26:53,677 Take you to anything. Seriously. 401 00:26:53,798 --> 00:26:55,437 At any time. 402 00:26:55,558 --> 00:26:56,997 In this boat? 403 00:26:57,118 --> 00:27:00,837 Or... or in the car? The car's even worse. 404 00:27:00,958 --> 00:27:06,437 Look, that car is a 900 turbo classic from 1993 405 00:27:06,558 --> 00:27:09,637 which is the same year that REM had a number one with... 406 00:27:09,758 --> 00:27:11,397 Tyrone's being held hostage at the sports centre. 407 00:27:11,518 --> 00:27:13,157 Why have you given me this? 408 00:27:13,278 --> 00:27:15,157 Is this pigeon my new support animal? 409 00:27:15,278 --> 00:27:18,517 I'm at the scene with an AR unit. Oh, my God. 410 00:27:26,398 --> 00:27:29,277 Her name is Mandy Howson, she's armed and in the room with Tyrone. 411 00:27:29,398 --> 00:27:30,917 She'll only talk to the boss. 412 00:27:31,038 --> 00:27:32,637 Hm, it's an overrated role. 413 00:27:39,718 --> 00:27:40,677 Mandy. 414 00:27:42,078 --> 00:27:43,557 My name's Annika. 415 00:27:43,678 --> 00:27:45,997 Can you let me know if my officer's all right? 416 00:27:46,118 --> 00:27:48,157 He's stressing me out. 417 00:27:48,278 --> 00:27:50,197 I'm gonna come in. 418 00:27:50,318 --> 00:27:52,437 I'm quite stressy, too, but then 419 00:27:52,558 --> 00:27:55,997 I've just been watching a teenager in The Tempest. 420 00:28:04,358 --> 00:28:05,677 How's it going? 421 00:28:05,798 --> 00:28:07,957 I've got nothing to do with this. 422 00:28:08,078 --> 00:28:10,517 So why are you pointing that at my officer? 423 00:28:10,638 --> 00:28:11,797 He was trying to arrest me. 424 00:28:11,918 --> 00:28:14,477 Just wanted to ask some questions. 425 00:28:14,598 --> 00:28:18,597 How about we swap him out, you'll still have me and we can chat? 426 00:28:19,638 --> 00:28:20,717 OK. 427 00:28:26,958 --> 00:28:29,717 You were talking about Finlay. 428 00:28:29,838 --> 00:28:31,797 We used to work together at the boat yard. 429 00:28:31,918 --> 00:28:34,877 He called me all the time, I can't help that. 430 00:28:34,998 --> 00:28:38,157 He was freaked out about something, said he only trusted me. 431 00:28:40,158 --> 00:28:42,597 The last couple of days there were loads... 432 00:28:49,398 --> 00:28:51,637 "Mandy, I need to see you. 433 00:28:51,758 --> 00:28:55,317 "Something bad happened and I don't know what to do." 434 00:28:55,438 --> 00:28:57,917 "Pick up, Mandy. 435 00:28:58,038 --> 00:29:00,557 "I swear to God, it's got out of hand. 436 00:29:00,678 --> 00:29:02,397 "I'm not safe any more." 437 00:29:02,518 --> 00:29:04,197 What got out of hand? 438 00:29:04,318 --> 00:29:06,237 I don't know, do I? 439 00:29:06,358 --> 00:29:08,277 Did you call him back? 440 00:29:08,398 --> 00:29:13,317 Need to move on and I can't when he keeps calling. 441 00:29:13,438 --> 00:29:14,557 Move on from what? 442 00:29:14,678 --> 00:29:18,197 You ever been blamed for someone's death? 443 00:29:18,318 --> 00:29:20,557 Have you got any idea what that's like? 444 00:29:23,398 --> 00:29:28,157 OK, I... OK, look, you've threatened an officer, 445 00:29:28,278 --> 00:29:30,597 you know I have to bring you in. 446 00:29:30,718 --> 00:29:32,277 But we'll look after you, 447 00:29:32,398 --> 00:29:35,677 you won't be charged with anything you didn't do, I promise. 448 00:29:37,998 --> 00:29:39,597 I'm a really good detective. 449 00:29:41,558 --> 00:29:43,397 I always get to the truth. 450 00:29:43,518 --> 00:29:44,957 Well, mostly. 451 00:29:47,918 --> 00:29:50,717 Cross-checking Mandy's DNA with the unknown at the crime scene. 452 00:29:50,838 --> 00:29:52,317 You sound pretty sure it's her. 453 00:29:52,438 --> 00:29:55,237 Well, she did just hold me hostage for an hour, that's not nothing. 454 00:29:55,358 --> 00:29:57,237 She's being processed by the duty officer. 455 00:29:57,358 --> 00:30:02,397 Well, Finlay's messages sounded lik he really wanted Mandy's help. 456 00:30:02,518 --> 00:30:04,357 All right, I'll lead the interview with her. 457 00:30:05,718 --> 00:30:07,957 She said that she'd been blamed for someone's death. 458 00:30:08,078 --> 00:30:09,517 OK, that too, then. 459 00:30:10,638 --> 00:30:12,117 Morgan! 460 00:30:14,398 --> 00:30:19,237 Are you OK? I mean, if you need to... talk to someone. 461 00:30:19,358 --> 00:30:21,077 I've had worse. 462 00:30:21,198 --> 00:30:23,517 See you in the morning. 463 00:30:27,998 --> 00:30:29,117 Morgan! 464 00:30:35,838 --> 00:30:38,597 Ha, OK, there you are. Where are you? 465 00:30:44,078 --> 00:30:46,037 Morgan's dad isn't involved. 466 00:30:48,238 --> 00:30:49,557 It's a choice I made. 467 00:30:51,278 --> 00:30:53,877 Could've done with the help when she was a baby. 468 00:30:53,998 --> 00:30:57,677 Didn't realise that even at 15 469 00:30:57,798 --> 00:31:00,397 it'd be handy just to, I dunno, 470 00:31:00,518 --> 00:31:03,677 have someone saving me a seat at the school play. 471 00:31:05,718 --> 00:31:09,797 Or even just to tell me where she bloody is from time to time. 472 00:31:11,678 --> 00:31:13,037 You know. 473 00:31:16,998 --> 00:31:20,837 The pigeon went crazy in the house, I didn't know what to do. 474 00:31:20,958 --> 00:31:23,957 Oh, it's all right. The vet's setting his wing. 475 00:31:24,078 --> 00:31:26,317 OK, but can you answer your mobile? 476 00:31:32,518 --> 00:31:34,637 I got worried on my own. 477 00:31:34,758 --> 00:31:38,077 New house. You'll get used to it. 478 00:31:38,198 --> 00:31:42,317 Why don't you bring anyone home? You know, like boyfriends. 479 00:31:45,958 --> 00:31:52,077 Cos I don't go to exciting social groups like gymnastics club. 480 00:31:52,198 --> 00:31:54,957 Don't joke. Is it because of me? 481 00:31:57,238 --> 00:32:02,437 God, why would you think that? 482 00:32:02,558 --> 00:32:04,597 I can be crazy too. Excuse me. 483 00:32:09,598 --> 00:32:11,277 How much?! 484 00:32:11,398 --> 00:32:14,317 So how come Finlay could afford a four-by-four? 485 00:32:14,438 --> 00:32:17,677 He did illegal hunting trips with Arthur on the side. 486 00:32:17,798 --> 00:32:19,757 That's why they have a harpoon on the boat, 487 00:32:19,878 --> 00:32:21,717 and it's another reason I didn't wanna talk to him. 488 00:32:21,838 --> 00:32:24,357 Or any of them. That and the drowning. 489 00:32:24,478 --> 00:32:28,117 You were employed by the Hendrys when the drowning happened, yeah? 490 00:32:28,238 --> 00:32:30,197 It was three years ago. 491 00:32:30,318 --> 00:32:33,197 Aquatic Watch was called Ocean Life then. 492 00:32:33,318 --> 00:32:36,117 I was just a guide, it was a holiday job. 493 00:32:36,238 --> 00:32:38,997 This one Saturday we had terrible weather, 494 00:32:39,118 --> 00:32:41,037 shouldn't have been out at all, 495 00:32:41,158 --> 00:32:43,957 and Danny Hendry was driving the boat really erratically, 496 00:32:44,078 --> 00:32:45,677 hitting all the big waves side on. 497 00:32:45,798 --> 00:32:49,877 A 19-year-old girl, Blanche, went overboard. Drowned. 498 00:32:51,478 --> 00:32:52,437 Her? 499 00:32:54,158 --> 00:32:56,397 Blanche Sutherland. 500 00:32:56,518 --> 00:32:58,277 She was just a student. 501 00:32:58,398 --> 00:33:00,597 Her mum and dad were onboard, too. 502 00:33:00,718 --> 00:33:03,357 Still remember them screaming. 503 00:33:03,478 --> 00:33:06,077 They couldn't swim, but the dad Robert nearly jumped in anyway, 504 00:33:06,198 --> 00:33:08,197 I had to hold them back. 505 00:33:08,318 --> 00:33:10,437 I got blamed to protect the company. 506 00:33:10,558 --> 00:33:12,357 Even though it was Danny's fault. 507 00:33:12,478 --> 00:33:15,357 I was nearly prosecuted, I lost everything. 508 00:33:16,558 --> 00:33:18,757 I'm only just surviving. 509 00:33:20,278 --> 00:33:22,597 So you can see why, you know... 510 00:33:22,718 --> 00:33:24,877 You pointed a crossbow at my head. 511 00:33:24,998 --> 00:33:27,677 Thought I was being blamed for another death. 512 00:33:29,238 --> 00:33:32,517 Wish the Sutherlands never stepped foot on that boat. 513 00:33:32,638 --> 00:33:34,317 I think they wish the same. 514 00:33:43,678 --> 00:33:45,237 Anything from Mandy's interview? 515 00:33:45,358 --> 00:33:47,677 Well, she definitely hates the Hendrys. 516 00:33:47,798 --> 00:33:49,357 They sacked her when a customer drowned, 517 00:33:49,478 --> 00:33:52,397 she says it wasn't her fault, but she's not a suspect. 518 00:33:52,518 --> 00:33:54,637 She was at home during both murders. 519 00:33:54,758 --> 00:33:57,197 We've got the footage from her block's video doorbell. 520 00:33:57,318 --> 00:34:00,477 This is the family of the drowned girl, the Sutherlands. 521 00:34:00,598 --> 00:34:02,237 They never got over it, apparently. 522 00:34:06,318 --> 00:34:09,237 I mean, the insurance paid a decent settlement to the Sutherlands, 523 00:34:09,358 --> 00:34:10,877 Ocean Life were fined, 524 00:34:10,998 --> 00:34:13,837 and rebranded as Aquatic Watch, but they've struggled. 525 00:34:13,958 --> 00:34:15,077 Still struggling. 526 00:34:15,198 --> 00:34:19,277 Online complaints about an old boat, grumpy guides, no whales. 527 00:34:19,398 --> 00:34:20,437 Pretty grim. 528 00:34:20,558 --> 00:34:23,797 And I think it's worth a trip to the Sutherlands, 529 00:34:23,918 --> 00:34:25,997 the company lost their daughter. 530 00:34:26,118 --> 00:34:28,077 Would they wait three years to get back at them? 531 00:34:28,198 --> 00:34:30,877 It's how long Captain Ahab stayed mad, and that's for you, Michael. 532 00:34:30,998 --> 00:34:35,237 No, I enjoyed it. Still brought you albatross. Not for long. 533 00:34:35,358 --> 00:34:37,517 Has no-one touched any of these? 534 00:34:55,518 --> 00:34:58,637 Hey, you seen Danny Hendry? 535 00:34:58,758 --> 00:34:59,877 I think they're all out. 536 00:35:01,998 --> 00:35:03,557 That one of his rescues? 537 00:35:03,678 --> 00:35:06,317 Well, it started as one of his. 538 00:35:06,438 --> 00:35:08,157 Quite intense, really. 539 00:35:08,278 --> 00:35:09,477 You known the family long? 540 00:35:09,598 --> 00:35:11,677 I know Trish from school. 541 00:35:11,798 --> 00:35:13,837 She gets a bit frustrated with him. 542 00:35:13,958 --> 00:35:16,237 In what way? Brother-sister stuff. 543 00:35:16,358 --> 00:35:19,357 Last one was a few days ago when she couldn't go to her dad's party, 544 00:35:19,478 --> 00:35:21,397 think the rest of them gave her a hard time. 545 00:35:21,518 --> 00:35:23,117 She didn't go to the restaurant? 546 00:35:24,798 --> 00:35:27,797 Want me to say you called? Thanks. 547 00:35:36,666 --> 00:35:39,745 You weren't at the Green Garden the night of your father's death. 548 00:35:39,866 --> 00:35:41,425 I never said I was. 549 00:35:41,546 --> 00:35:44,065 Your mother did when she reported him missing. 550 00:35:46,026 --> 00:35:47,185 Why would she lie? 551 00:35:48,706 --> 00:35:50,105 Look, I wasn't there because 552 00:35:50,226 --> 00:35:52,505 I was meeting a guy who might buy the business. 553 00:35:52,626 --> 00:35:53,705 You can check. 554 00:35:53,826 --> 00:35:57,905 He's got some charter boats at the docks. She protects us. 555 00:35:58,026 --> 00:36:01,625 She must've said I was there out of instinct. 556 00:36:01,746 --> 00:36:04,785 I don't need it, but she does it anyway, makes things worse. 557 00:36:04,906 --> 00:36:07,225 How many boats do you have? 558 00:36:07,346 --> 00:36:11,265 Just that one for the tours, but Danny's got a little sail boat. 559 00:36:11,386 --> 00:36:14,865 Haven't seen it for a few days, he might've moored it somewhere else? 560 00:36:14,986 --> 00:36:17,905 Oh. 561 00:36:20,746 --> 00:36:22,905 Just a second, Tyrone. 562 00:36:23,026 --> 00:36:27,305 We've also released Arthur's belongings, his... 563 00:36:27,426 --> 00:36:30,185 ..wallet, his wedding ring. 564 00:36:31,306 --> 00:36:34,185 If you wanna let your mum know. Say again? 565 00:36:39,146 --> 00:36:40,745 I'm at the Sutherland's. 566 00:36:40,866 --> 00:36:44,025 There's no answer, but the door was open. 567 00:36:44,146 --> 00:36:45,785 It's pretty creepy. Uh-huh. 568 00:36:47,266 --> 00:36:51,985 OK, Tyrone, please don't make me come out with an armed unit again. 569 00:36:52,106 --> 00:36:54,665 Ah, thought you enjoyed it. 570 00:36:54,786 --> 00:36:56,265 Yeah. 571 00:36:56,386 --> 00:36:57,865 Hold on. 572 00:36:57,986 --> 00:37:01,825 There's some sort of shrine to the Sutherland's daughter. 573 00:37:20,306 --> 00:37:23,065 Her husband Robert's been missing since the night of the murder. Mm. 574 00:37:23,186 --> 00:37:26,065 They'd gone in to town and seen Arthur Hendry, came home, 575 00:37:26,186 --> 00:37:28,625 Robert got drunk and he went out in a rage. 576 00:37:28,746 --> 00:37:30,745 Could've gone to the boat yard. 577 00:37:33,426 --> 00:37:36,785 What did they do to her? She's dehydrated. He was her carer. 578 00:37:53,106 --> 00:37:57,305 Hi, I need an alert out for Robert Sutherland. 579 00:37:57,426 --> 00:38:00,345 We're sending you an image and description now. 580 00:38:00,466 --> 00:38:02,865 And could you also put me through to the lab? 581 00:38:13,306 --> 00:38:14,545 That's it. Again, again. 582 00:38:17,466 --> 00:38:18,905 Come on, you lot. 583 00:38:19,026 --> 00:38:20,265 Can you do that? 584 00:38:20,386 --> 00:38:23,425 Yeah, definitely. It's all that I do. 585 00:38:23,546 --> 00:38:25,705 This is my dad's idea. He thinks I've got bad posture. 586 00:38:25,826 --> 00:38:28,025 My dad doesn't even know what kind of posture I've got. 587 00:38:28,146 --> 00:38:30,425 Or anything about me, actually. Come on, girls. 588 00:38:30,546 --> 00:38:33,905 Gotta say, that was the best school play I've ever seen. 589 00:38:38,626 --> 00:38:40,825 We've got his phone pinging off a mast nearby 590 00:38:40,946 --> 00:38:42,945 on the night of the murder, then nothing. 591 00:38:43,066 --> 00:38:46,505 So he kills Arthur, he takes Danny's boat and then escapes to sea. 592 00:38:46,626 --> 00:38:48,585 Anything from the coastguard and the boat yet? 593 00:38:48,706 --> 00:38:51,225 Coastguard is searching now. 594 00:38:51,346 --> 00:38:54,865 You were right. Sutherland's DNA is at the crime scene. 595 00:38:54,986 --> 00:38:57,585 So he was definitely there. Yeah. 596 00:38:59,226 --> 00:39:00,665 But we haven't got it yet. 597 00:39:00,786 --> 00:39:03,305 We've got motive, we've got a suspect who's done a runner, 598 00:39:03,426 --> 00:39:05,025 and we've got DNA. What else do we need? 599 00:39:05,146 --> 00:39:07,945 Three people were at the restaurant for Arthur Hendry's birthday, 600 00:39:08,066 --> 00:39:10,785 and we thought Arthur was the missing one because, well, 601 00:39:10,906 --> 00:39:12,425 he was being murdered. 602 00:39:12,546 --> 00:39:14,825 But it was Trish who didn't show. 603 00:39:14,946 --> 00:39:17,185 So what does that mean? 604 00:39:17,306 --> 00:39:20,185 You don't escape by sea if you can't swim. 605 00:39:20,306 --> 00:39:22,465 It's not Sutherland on that boat. 606 00:39:22,586 --> 00:39:24,185 I think it's Arthur Hendry. 607 00:39:24,306 --> 00:39:27,145 So if Arthur's alive, who the hell's in the morgue? 608 00:39:31,906 --> 00:39:35,625 I got the lab to cross check the DNA with the body in the morgue, too. 609 00:39:35,746 --> 00:39:38,025 And it's Sutherland? Mm-hm. 610 00:39:38,146 --> 00:39:40,545 The Hendrys did a switch. 611 00:39:40,666 --> 00:39:42,265 I'll get their location. 612 00:39:43,266 --> 00:39:46,705 All Isla had to do was lie when she ID'd the body. 613 00:39:46,826 --> 00:39:49,545 It's probably a spur of the moment thing but it's not a bad plan. 614 00:39:49,666 --> 00:39:52,225 So which one of them put the harpoon in Sutherland? 615 00:39:53,466 --> 00:39:55,065 I take a bet on it being the one 616 00:39:55,186 --> 00:39:57,585 they've been protecting all these years. 617 00:39:57,706 --> 00:40:01,025 Boss, the Hendry house is empty and their boat's missing from the yard. 618 00:40:01,146 --> 00:40:02,145 OK. 619 00:40:10,466 --> 00:40:12,065 How did you work out the switch? 620 00:40:14,066 --> 00:40:17,465 If you fish for mackerel, you don't wear a wedding ring. 621 00:40:17,586 --> 00:40:19,665 That's it? Yeah. 622 00:40:19,786 --> 00:40:22,145 Sure you know where he is? 623 00:40:22,266 --> 00:40:25,505 He set the coordinates, he'll be exhausted. 624 00:40:26,706 --> 00:40:28,705 Go any faster? They're nearly on us? 625 00:40:28,826 --> 00:40:30,225 Going as fast as I can. 626 00:40:43,106 --> 00:40:44,505 Let's not do this on the boat. 627 00:40:46,226 --> 00:40:48,105 We know what happened, Danny. 628 00:40:50,066 --> 00:40:52,265 You killed Robert Sutherland. 629 00:40:52,386 --> 00:40:56,145 He came down the yard, he's shouting about his daughter. 630 00:40:56,266 --> 00:40:58,145 There was a fight. 631 00:40:58,266 --> 00:41:00,465 He was yelling at me. 632 00:41:00,586 --> 00:41:04,345 And I tried to get off the boat but he didn't let me off. 633 00:41:05,466 --> 00:41:08,865 So I grabbed the spear gun, he tried to take it off me. 634 00:41:10,226 --> 00:41:11,585 And it went off. 635 00:41:14,186 --> 00:41:15,865 It was an accident. 636 00:41:15,986 --> 00:41:19,065 If it was, then you'll get your chance to explain. 637 00:41:22,226 --> 00:41:23,625 But I have explained. 638 00:41:31,666 --> 00:41:33,065 The whales are close. 639 00:41:34,146 --> 00:41:36,545 You can almost feel them coming up to the surface. 640 00:41:36,666 --> 00:41:39,825 Just to breathe. That's all they're doing. 641 00:41:41,346 --> 00:41:43,825 But it gets hard to breathe up here sometimes, doesn't it? 642 00:41:45,666 --> 00:41:49,345 You know, son, it's OK, we'll go back. 643 00:41:49,466 --> 00:41:53,625 You shouldn't have tried to help. OK, Danny, let's go. 644 00:41:55,066 --> 00:41:56,785 Danny! Danny. 645 00:41:59,746 --> 00:42:03,345 Danny! 646 00:42:03,466 --> 00:42:05,545 Suspect overboard, alert the coastguard. 647 00:42:36,146 --> 00:42:38,545 The coastguard's spotted the boat. Where? 648 00:42:38,666 --> 00:42:40,585 Halfway to bloody Norway. 649 00:42:40,706 --> 00:42:41,905 Sorry, not bloody. 650 00:42:56,786 --> 00:43:00,305 I hit a fire alarm yesterday, my daughter was on stage, 651 00:43:00,426 --> 00:43:03,385 she said something that would've made her life difficult, 652 00:43:03,506 --> 00:43:08,225 and so I got the whole school evacuated. 653 00:43:08,346 --> 00:43:10,785 Didn't even think twice about it. 654 00:43:10,906 --> 00:43:12,185 That's how I tried to help. 655 00:43:12,306 --> 00:43:14,785 I don't need to hear about your day. 656 00:43:14,906 --> 00:43:16,785 Danny shot Robert Sutherland. 657 00:43:16,906 --> 00:43:19,745 You put Arthur's stuff on him, dumped him in the water. 658 00:43:19,866 --> 00:43:23,265 And you think that's the same as hitting a fire alarm? 659 00:43:23,386 --> 00:43:25,585 Yeah. A bit. 660 00:43:25,706 --> 00:43:27,265 No-one saw me, though. 661 00:43:30,586 --> 00:43:32,105 Finlay saw you. 662 00:43:33,786 --> 00:43:35,865 So you ran him over. 663 00:43:35,986 --> 00:43:37,305 In his own car. 664 00:43:38,506 --> 00:43:41,825 It just all... spiralled. 665 00:44:00,146 --> 00:44:04,825 There was a moment when I was at school, I was 16, 666 00:44:04,946 --> 00:44:08,185 and my mum and dad were going back to Norway. 667 00:44:09,546 --> 00:44:11,345 I said I couldn't come. 668 00:44:11,466 --> 00:44:14,305 I wanted to stay and be a detective. 669 00:44:14,426 --> 00:44:17,625 I blurted it out, I think I even surprised myself. 670 00:44:18,706 --> 00:44:20,345 Anyway, they went back on their own. 671 00:44:20,466 --> 00:44:25,465 And, uh, I got free of the life they wanted for me. 672 00:44:26,866 --> 00:44:28,505 Not everyone's so lucky. 673 00:44:34,706 --> 00:44:37,505 I didn't check the restaurant properly. That's on me. 674 00:44:40,186 --> 00:44:43,105 We all miss something. Me next probably. 675 00:44:43,226 --> 00:44:44,825 Don't beat yourself up about it... 676 00:44:44,946 --> 00:44:46,505 ..that's your thing. 677 00:44:48,786 --> 00:44:50,305 Maybe it is. 678 00:44:50,426 --> 00:44:53,585 Your kids are how old now? 18 and 12. 679 00:44:53,706 --> 00:44:55,825 Oh, wow. You had a routine? 680 00:44:55,946 --> 00:44:58,705 Is that on her birthday or yours? 681 00:44:58,826 --> 00:45:00,745 Got a new weather balloon. 682 00:45:00,866 --> 00:45:03,185 Gonna launch it from the roof of headquarters. 683 00:45:03,306 --> 00:45:05,745 Want to come, Mike? Yeah. 684 00:45:08,226 --> 00:45:11,145 In the same box? Yes, please. Thanks. 685 00:45:14,386 --> 00:45:16,905 Captain Ahab only slept with his wife once, 686 00:45:17,026 --> 00:45:18,825 before he went back to the ocean. 687 00:45:20,506 --> 00:45:24,825 That one time gave him a child, though, which he never saw. 688 00:45:25,906 --> 00:45:28,465 It's not clear how Mrs Ahab dealt with being a single parent. 689 00:45:30,186 --> 00:45:33,105 Perhaps she put the kid in drama club thinking it'd help her 690 00:45:33,226 --> 00:45:34,945 and just made everything worse. 691 00:45:35,066 --> 00:45:37,545 There you go. Thanks. 692 00:45:41,146 --> 00:45:43,985 Everybody Hurts. Bit dramatic. 693 00:45:44,106 --> 00:45:47,985 No, I mean that was number one in 1993. REM. 694 00:45:54,946 --> 00:45:58,065 Me bringing people home... 695 00:45:58,186 --> 00:45:59,865 ..is this about having a dad? 696 00:46:01,146 --> 00:46:02,985 It's about having a life. 697 00:46:03,106 --> 00:46:05,345 This is what I want for you, too. 698 00:46:05,466 --> 00:46:08,065 Difference is, I met a girl today. 699 00:46:08,186 --> 00:46:09,705 Oh, like, what a girl... 700 00:46:09,826 --> 00:46:11,685 Ah, what, at gymnastics? 701 00:46:11,715 --> 00:46:15,714 Near gymnastics. I knew it. You didn't know it. 702 00:46:15,735 --> 00:46:18,214 You're a terrible detective, I don' even know how you got that job. 703 00:46:18,279 --> 00:46:22,038 Because I am a woman of enormous insight and.. 704 00:46:22,159 --> 00:46:25,718 and... great powers of perception. 705 00:46:25,839 --> 00:46:27,838 Ooh-ooh! 706 00:46:27,959 --> 00:46:29,958 The pigeon seems a lot better. 707 00:46:30,008 --> 00:46:34,558 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.