All language subtitles for American Sicario 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:02:59,585 --> 00:03:01,671 We got them. They're here. 3 00:03:21,273 --> 00:03:22,483 Take the men to the room. 4 00:03:30,658 --> 00:03:32,410 It's okay, sweetie. 5 00:03:32,493 --> 00:03:35,246 Your daddy and I just need to discuss some business. 6 00:03:37,248 --> 00:03:38,791 Are you hungry? 7 00:03:38,874 --> 00:03:40,543 You want a soda? 8 00:03:43,587 --> 00:03:46,048 Take them inside, give them whatever they want. 9 00:04:00,813 --> 00:04:03,566 Let me know if Alvaro tries to send any more men. 10 00:04:17,747 --> 00:04:20,207 - Only film them. - Yes, boss. 11 00:04:34,764 --> 00:04:36,265 What are your names? 12 00:04:36,724 --> 00:04:38,934 What cartels are you affiliated with? 13 00:04:39,018 --> 00:04:40,478 And what do you do for them? 14 00:04:44,690 --> 00:04:46,358 Oh, everyone breaks. 15 00:04:46,942 --> 00:04:49,445 You may as well make it less painful on yourselves. 16 00:04:53,657 --> 00:04:58,871 Matteo bastille. I'm a recruiter for the Alvaro cartel. 17 00:05:00,915 --> 00:05:02,208 Luis Gomez. 18 00:05:02,291 --> 00:05:04,168 Alvaro cartel. 19 00:05:05,044 --> 00:05:06,587 I'm a hawk. 20 00:05:07,963 --> 00:05:11,091 And tell us what a hawk does? 21 00:05:11,175 --> 00:05:15,262 I kidnap people, and I take them to my boss. 22 00:05:17,014 --> 00:05:18,974 And then what? 23 00:05:19,975 --> 00:05:21,685 Speak. 24 00:05:23,229 --> 00:05:25,981 I torture them for information. 25 00:05:26,065 --> 00:05:27,983 And then... 26 00:05:28,067 --> 00:05:29,401 I kill them. 27 00:05:31,821 --> 00:05:35,616 And how do you kill and torture them? 28 00:05:39,620 --> 00:05:41,413 I stick them in a trash can... 29 00:05:43,290 --> 00:05:44,959 And then I burn them alive. 30 00:05:47,503 --> 00:05:51,298 And what kind of people do you torture and kill? 31 00:05:53,759 --> 00:05:55,344 Our enemies. 32 00:05:56,720 --> 00:05:59,348 Does that include women and children? 33 00:06:01,267 --> 00:06:04,520 Sometimes, yes. 34 00:06:32,590 --> 00:06:33,799 Puta! 35 00:07:03,996 --> 00:07:05,539 And what about you? 36 00:07:05,623 --> 00:07:07,875 You get off on hurting women and children too? 37 00:07:09,877 --> 00:07:12,254 No, I don't do that. 38 00:07:12,338 --> 00:07:15,507 Why were you pendejos in here? 39 00:07:19,803 --> 00:07:21,138 To kill you. 40 00:07:22,264 --> 00:07:24,725 Looks like you assholes fucked that up pretty bad. 41 00:07:26,727 --> 00:07:30,356 Eh? Why did you bring your wife and child on a fucking hit? 42 00:07:32,441 --> 00:07:34,902 I was... I was going to go on a vacation aftennards. 43 00:07:36,236 --> 00:07:38,781 Isn't that some cocky fucking shit. 44 00:07:39,657 --> 00:07:42,618 This pinche pendejo thought he was going to come, take me out, 45 00:07:42,701 --> 00:07:44,703 and then go on a vacation and drink margaritas. 46 00:07:49,500 --> 00:07:52,753 I'll bet you think I want to know everything about your boss. 47 00:07:53,796 --> 00:07:55,089 But I don't. 48 00:07:55,172 --> 00:07:58,759 We'll always be at war anyway. 49 00:07:58,842 --> 00:08:01,679 I'm using you cocksuckers for a different reason. 50 00:08:03,138 --> 00:08:09,186 I need the world to know who I am, and why I'm different than you pendejos. 51 00:08:10,688 --> 00:08:12,648 Don't hurt my family. 52 00:08:15,150 --> 00:08:17,277 Smile for the camera, motherfucker. 53 00:08:37,297 --> 00:08:39,883 My friend will drive you both to the bus stop. 54 00:08:46,640 --> 00:08:48,851 Buy her something nice. 55 00:08:52,271 --> 00:08:53,814 He told me to tell you... 56 00:08:55,149 --> 00:08:57,151 That he loves you very much. 57 00:09:26,180 --> 00:09:27,890 How did it go? 58 00:09:27,973 --> 00:09:29,183 As planned. 59 00:09:38,192 --> 00:09:40,402 I spoke to my dad. 60 00:09:40,486 --> 00:09:41,779 And? 61 00:09:41,862 --> 00:09:44,156 He wants to come stay. 62 00:09:46,366 --> 00:09:49,578 I want you two to get along, mi amor. 63 00:09:50,704 --> 00:09:53,290 Please. 64 00:09:53,373 --> 00:09:55,375 He doesn't get what I'm doing here. 65 00:09:55,459 --> 00:09:57,044 I know. 66 00:09:57,127 --> 00:10:01,173 But the two of you just need to sit down and talk 67 00:10:01,256 --> 00:10:03,050 and get to know each other. 68 00:10:03,133 --> 00:10:04,718 For me. 69 00:10:10,265 --> 00:10:12,184 I'll let you do things to me. 70 00:10:18,190 --> 00:10:20,192 Goddamn, woman, you know how to get me. 71 00:10:23,153 --> 00:10:25,697 This pregnancy is crazy. It's got me so horny. 72 00:10:34,748 --> 00:10:37,468 - So you are gonna let him come stay? - Okay, okay, he can come stay. 73 00:10:38,794 --> 00:10:41,713 Thank you. Thank you, mi amor. 74 00:10:46,260 --> 00:10:47,302 Thank you. 75 00:10:51,306 --> 00:10:52,724 Is he kicking? 76 00:11:00,858 --> 00:11:02,568 Where's the tape? 77 00:11:05,529 --> 00:11:06,905 Yeah, good. 78 00:11:06,989 --> 00:11:08,657 Want me to drop it off? 79 00:11:08,740 --> 00:11:10,409 Nah, not yet. 80 00:11:13,162 --> 00:11:15,664 I'm going to show you how it's done. 81 00:11:15,747 --> 00:11:17,207 What you got, jefe? 82 00:11:20,002 --> 00:11:24,381 The border crossing south of laredo hasn't been checked in over three months. 83 00:11:24,464 --> 00:11:28,719 No drones and no surveillance anywhere, which means I can widen the opening 84 00:11:28,802 --> 00:11:30,971 and ship twice the cocaine right through it. 85 00:11:31,972 --> 00:11:35,767 I just need you guys to give me a chance to show you what I can do. 86 00:11:40,898 --> 00:11:42,274 I like you. 87 00:11:45,485 --> 00:11:47,446 You remind me of myself. 88 00:11:48,864 --> 00:11:50,991 You got that... 89 00:11:51,074 --> 00:11:53,327 He's got that sparkling thing in his eye, no? 90 00:11:53,410 --> 00:11:55,287 He's like a younger version of me. 91 00:11:56,872 --> 00:11:59,583 Like an annoying American version. 92 00:11:59,666 --> 00:12:00,959 Eh? 93 00:12:03,128 --> 00:12:07,591 I didn't realize we were in the business of hiring more gringos. 94 00:12:07,674 --> 00:12:11,553 Hey, it's got nothing to do with Mexican or American. 95 00:12:11,637 --> 00:12:16,600 It's got everything to do with profit, and done in a smart way. 96 00:12:16,683 --> 00:12:18,894 You want to talk about smart? 97 00:12:18,977 --> 00:12:22,522 Then tell me, why are you the only narco 98 00:12:22,606 --> 00:12:25,400 who sends their cash over the border on flatbed trucks? 99 00:12:27,736 --> 00:12:29,488 Have I been caught yet? Hmm? 100 00:12:29,571 --> 00:12:31,198 Have I? 101 00:12:31,281 --> 00:12:33,367 Any day now, eh? 102 00:12:36,787 --> 00:12:38,997 That's no way to talk to an employee. 103 00:12:41,291 --> 00:12:46,964 Hey, look, how much money have I made for you in the last year? 104 00:12:47,047 --> 00:12:49,007 Two hundred and ten million and some change. 105 00:12:54,930 --> 00:12:57,516 Look, are you going to send me twice the cocaine or not? 106 00:12:57,599 --> 00:12:58,809 Eh? 107 00:13:03,355 --> 00:13:05,023 I say yeah. 108 00:13:05,107 --> 00:13:06,441 What do you think? 109 00:13:08,735 --> 00:13:13,573 We have always made a slow, calculated steady rise in profit. 110 00:13:13,657 --> 00:13:17,744 Too much too soon is bad for business, eh? 111 00:13:20,664 --> 00:13:21,957 Que, no. 112 00:13:31,842 --> 00:13:33,218 Hey... 113 00:13:37,014 --> 00:13:39,057 Pendejo. 114 00:13:40,350 --> 00:13:41,935 Sorry, hermano. 115 00:13:43,186 --> 00:13:45,314 But me and my brother have to agree on everything. 116 00:13:46,565 --> 00:13:47,858 So if he say's no, then... 117 00:13:49,067 --> 00:13:50,319 The answer's no. 118 00:14:12,549 --> 00:14:15,385 Fucking small-minded bullshit. 119 00:14:15,469 --> 00:14:18,388 Stupido Roberto, always pretending like he's looking out for me, 120 00:14:18,472 --> 00:14:19,890 and then... 121 00:14:19,973 --> 00:14:21,725 Fuck. I made them all this money, 122 00:14:21,808 --> 00:14:23,852 and now they want to keep me down like this. 123 00:14:23,935 --> 00:14:25,437 Fucking asshole. Vémonos. 124 00:14:29,483 --> 00:14:31,360 - Hey. - Yes, boss? 125 00:14:31,443 --> 00:14:33,320 - Drop it off. - Si, jefe. 126 00:14:44,998 --> 00:14:46,333 Papi! 127 00:14:51,254 --> 00:14:53,006 Como ta, I missed you so much. 128 00:14:53,090 --> 00:14:54,383 I missed you so much. 129 00:14:58,303 --> 00:14:59,429 Erik. 130 00:15:00,680 --> 00:15:02,057 Papi, how was your trip? 131 00:15:02,140 --> 00:15:03,517 Oh, it was long, mija. 132 00:15:25,622 --> 00:15:27,582 Think of this as a confession. 133 00:15:27,666 --> 00:15:29,209 And I'm your priest. 134 00:15:41,263 --> 00:15:42,806 And what about you? 135 00:15:42,889 --> 00:15:45,183 You enjoy hurting women and children too? 136 00:15:45,267 --> 00:15:47,811 How... how did they get that video? 137 00:15:47,894 --> 00:15:50,522 I may have had a little birdie drop it off. 138 00:15:51,982 --> 00:15:54,860 Any why would that little birdie drop it off? 139 00:15:56,695 --> 00:15:59,030 Because it's time the world knows who I am. 140 00:16:25,724 --> 00:16:28,101 Fuck the alvaros. That's what they get. 141 00:16:29,227 --> 00:16:33,315 Hey, papi, hermanos uncle Carlos can rest a little easier now, eh? 142 00:16:33,398 --> 00:16:36,526 I don't know. I'm-I'm surprised. 143 00:16:36,610 --> 00:16:38,695 Back in the day, we would never... 144 00:16:39,696 --> 00:16:42,240 Invite the police or the press into our house. 145 00:16:44,576 --> 00:16:46,328 That was back then. 146 00:16:46,411 --> 00:16:48,705 It's a whole new game these days. 147 00:16:54,085 --> 00:16:56,296 It looks like the same game to me. 148 00:17:00,675 --> 00:17:03,386 Papi, you must be exhausted, okay? 149 00:17:03,470 --> 00:17:05,013 Come on, let me show you to your room. 150 00:17:05,096 --> 00:17:06,723 - All right, mija. Come on. - Bien. 151 00:17:23,865 --> 00:17:27,452 Now what exactly is my charming little American trying to do? 152 00:17:27,536 --> 00:17:29,663 What do you mean? 153 00:17:29,746 --> 00:17:31,331 Your stunt. 154 00:17:31,414 --> 00:17:35,085 It's bringing all kinds of unwanted attention to us. 155 00:17:35,168 --> 00:17:36,795 Oh, come on. 156 00:17:36,878 --> 00:17:38,964 You know the cops don't care if we kill each other. 157 00:17:42,342 --> 00:17:44,135 That may be true, 158 00:17:44,219 --> 00:17:48,056 but that kind of message is making our allies in the... 159 00:17:48,139 --> 00:17:53,103 Federales a little bit... jumpy. 160 00:17:53,186 --> 00:17:55,355 Plus, they still got to deal with me and Alvaro. 161 00:17:55,438 --> 00:17:57,148 And he can't know that you and I are allied 162 00:17:57,232 --> 00:17:58,984 in any kind of fucking way! 163 00:18:02,070 --> 00:18:03,738 But between you and me... 164 00:18:10,662 --> 00:18:12,789 I fucking loved that video, man! 165 00:18:14,457 --> 00:18:17,335 Fucking watching those motherfuckers cry and scream 166 00:18:17,419 --> 00:18:20,755 for pathetic pinche lives, and then you pull it out, and boom! 167 00:18:20,839 --> 00:18:23,466 You blow their fucking brains out! It was fucking art! 168 00:18:23,550 --> 00:18:27,012 Pure, violent, poetic fucking art. 169 00:18:27,095 --> 00:18:29,514 I almost creamed my fucking shorts when you did that. 170 00:18:29,598 --> 00:18:31,182 Fuck, yeah, hermano. 171 00:18:31,266 --> 00:18:33,518 Hey, listen, man. 172 00:18:33,602 --> 00:18:36,313 Why don't you reconsider sending me double the coke, man. 173 00:18:37,814 --> 00:18:39,494 Come on, Roberto, you know I'm good for it. 174 00:18:41,943 --> 00:18:44,946 I'll tell you what, if you can keep this a fucking secret from Juan, 175 00:18:45,030 --> 00:18:47,115 fuck it, let's do it. 176 00:18:47,198 --> 00:18:48,867 - Yeah? - Yeah. 177 00:18:48,950 --> 00:18:51,411 But the first one has to be successful, okay? 178 00:18:51,494 --> 00:18:52,704 And then we tell him. 179 00:18:52,787 --> 00:18:56,124 Juan never says fucking no to more money, bro. Okay? 180 00:18:56,207 --> 00:18:57,334 Fuck, yeah, Roberto. 181 00:18:57,417 --> 00:19:00,378 That's what I'm talking about. You won't regret it. 182 00:19:00,462 --> 00:19:02,213 - I won't let you down. - All right. 183 00:19:02,297 --> 00:19:03,840 Okay, I'll talk to you soon. 184 00:19:03,923 --> 00:19:05,342 Come here. 185 00:19:07,719 --> 00:19:09,054 - Dominic. - Yes, boss. 186 00:19:09,137 --> 00:19:10,472 Hook up the vip room. 187 00:19:10,555 --> 00:19:12,891 It's time to go celebrate. 188 00:19:16,227 --> 00:19:18,438 - Erik. - Monique. 189 00:19:18,521 --> 00:19:20,565 - Nice to see you. - Nice to see you too, amiga. 190 00:19:22,067 --> 00:19:23,336 You guys all ready for some fun? 191 00:19:23,360 --> 00:19:24,819 Perfecto. My boys are thirsty. 192 00:19:25,278 --> 00:19:26,446 Vémonos. Vémonos. 193 00:19:27,822 --> 00:19:29,282 There we go. 194 00:19:45,507 --> 00:19:48,134 Lolitas. Buenas noches. 195 00:19:48,218 --> 00:19:49,511 5 cémo estas? 196 00:19:53,515 --> 00:19:54,683 Jefe? 197 00:19:54,766 --> 00:19:56,101 Is it okay if I invite my sister? 198 00:19:57,811 --> 00:19:59,205 Of course. I love her. Bring her in. 199 00:19:59,229 --> 00:20:00,271 - Gracias, jefe. - Totally. 200 00:20:02,691 --> 00:20:04,442 Hey, want some x? 201 00:20:12,117 --> 00:20:13,910 - Jefe. - Hey, what up? 202 00:20:15,787 --> 00:20:17,038 - Hey. - Good to see you. 203 00:20:17,122 --> 00:20:18,748 - Liza. - You too, boss man. 204 00:20:18,832 --> 00:20:21,376 - Thanks for letting me in. - Pleasure. Enjoy. 205 00:20:22,919 --> 00:20:25,463 Hey, puto. 206 00:20:25,547 --> 00:20:27,549 You got it, hermano. 207 00:20:28,633 --> 00:20:29,801 Chilly Willy. 208 00:20:33,680 --> 00:20:34,848 Oh, shit. 209 00:20:34,931 --> 00:20:36,516 I got to get me some of that. 210 00:20:38,059 --> 00:20:40,437 - Chilly Willy. - Hey. 211 00:20:40,520 --> 00:20:43,231 Shit look at her. She went right in. 212 00:20:43,314 --> 00:20:45,358 Get it, girl. 213 00:20:45,442 --> 00:20:47,527 Hey, what are you waiting for? 214 00:20:48,987 --> 00:20:50,697 Hey, I want to, but... 215 00:20:50,780 --> 00:20:52,615 I'm scared of diseases. 216 00:20:52,699 --> 00:20:54,951 Don't be stupid. Wear a condom, man. 217 00:20:55,034 --> 00:20:56,369 Come on. Go have fun. 218 00:20:56,453 --> 00:20:59,456 Yeah, but that's not going to stop the "ghonafifilis." 219 00:21:00,290 --> 00:21:01,583 The what? 220 00:21:01,666 --> 00:21:03,126 The ghonafifilis. 221 00:21:03,209 --> 00:21:05,879 It's a new stain of gonorrhea and syphilis. 222 00:21:05,962 --> 00:21:08,173 Look, my little cousin had it last year. 223 00:21:08,256 --> 00:21:10,258 He had to get half his dick cutoff. 224 00:21:11,301 --> 00:21:12,886 Iseenit 225 00:21:12,969 --> 00:21:16,514 look, man, he had a half a knob. That shit was ugly. 226 00:21:16,598 --> 00:21:18,349 I don't want that shit. 227 00:21:18,433 --> 00:21:20,202 I don't know what the fuck you're talking about, 228 00:21:20,226 --> 00:21:22,246 but if you don't go out there and have some fucking fun, 229 00:21:22,270 --> 00:21:24,230 I'm going to fucking kill you, cabron. 230 00:21:24,314 --> 00:21:26,900 - Go out there and have some fun. - Si, jefe. 231 00:21:28,234 --> 00:21:29,611 Go, have fun. 232 00:21:33,490 --> 00:21:34,866 What's your name? 233 00:21:35,742 --> 00:21:37,118 How are you? 234 00:21:37,202 --> 00:21:38,522 I'm going to sit over here first. 235 00:21:39,496 --> 00:21:41,998 That's impressive. 236 00:22:31,422 --> 00:22:33,258 Does he always stay out all night? 237 00:22:33,341 --> 00:22:35,718 Papa, don't. 238 00:22:37,762 --> 00:22:41,057 He should be home taking care of his family. 239 00:22:41,140 --> 00:22:42,934 That should be his priority. 240 00:22:43,017 --> 00:22:44,978 It is, and he does. 241 00:22:45,061 --> 00:22:46,229 He takes great care of me, 242 00:22:46,312 --> 00:22:49,274 and you will see if you just give him a chance. 243 00:22:49,357 --> 00:22:51,609 Oh, si, give him a chance. 244 00:23:03,204 --> 00:23:04,664 Mami. 245 00:23:09,502 --> 00:23:11,588 - You good? - Yeah. 246 00:23:11,671 --> 00:23:14,299 - You need anything? - No, no. 247 00:23:14,382 --> 00:23:18,261 Just enjoying the time well spent. 248 00:23:22,473 --> 00:23:23,975 That's good to hear. 249 00:23:25,351 --> 00:23:27,020 Listen, I just wanted to say... 250 00:23:28,688 --> 00:23:31,441 I really respect what you did back in the day. 251 00:23:34,193 --> 00:23:36,112 We all heard the stories. 252 00:23:41,326 --> 00:23:42,869 Did you guys eat yet? 253 00:23:44,746 --> 00:23:46,915 Oh, Pedro, you're in for a treat, hermano. 254 00:23:47,457 --> 00:23:48,750 Willy. 255 00:23:50,251 --> 00:23:51,711 Eh, boss. 256 00:23:51,794 --> 00:23:53,212 - What's up? - Come on. 257 00:23:53,296 --> 00:23:58,092 Make us some of your chilaquiles and famous chilies en nogada. 258 00:23:59,594 --> 00:24:01,137 - Okay, boss. - Get in there. 259 00:24:01,220 --> 00:24:03,014 Get in there, get in there, get in there. 260 00:24:04,933 --> 00:24:07,226 Willy's the best damn cook I ever met. 261 00:24:07,310 --> 00:24:08,811 Including my mother. 262 00:24:09,896 --> 00:24:11,230 Don't ever tell her I said that. 263 00:24:12,357 --> 00:24:14,192 Ah, thank you, boss. 264 00:24:14,275 --> 00:24:16,986 Hey, where did you learn how to cook like this? 265 00:24:17,070 --> 00:24:18,321 Oh, my grandma. 266 00:24:19,906 --> 00:24:21,699 Nothing more important than family. 267 00:24:23,409 --> 00:24:25,328 They will always give you their loyalty. 268 00:24:27,246 --> 00:24:29,582 It's one of the many things I love about your daughter. 269 00:24:31,334 --> 00:24:32,877 The way I raised her. 270 00:24:32,961 --> 00:24:37,632 In the business we're in, loyalty goes a long way. 271 00:24:40,093 --> 00:24:41,552 Behind every king... 272 00:24:42,804 --> 00:24:45,264 Is a badass, smart, strong queen. 273 00:24:46,599 --> 00:24:48,184 And don't you forget it, motherfucker. 274 00:24:52,897 --> 00:24:55,608 Reminds me a lot of my mother. 275 00:24:55,692 --> 00:24:57,532 She always supported my father, no matter what. 276 00:24:58,820 --> 00:25:00,238 Never forgot that. 277 00:25:02,907 --> 00:25:06,744 This crew, where did you meet this crew? 278 00:25:06,828 --> 00:25:08,830 It all started with Dominic. 279 00:25:11,457 --> 00:25:13,960 And then I took in Willy as an orphan. 280 00:25:15,211 --> 00:25:16,754 And then this one. 281 00:25:16,838 --> 00:25:20,466 Seems to be a recurring theme in my life. 282 00:25:20,550 --> 00:25:22,750 Maybe they should call me the king of the bastards, huh? 283 00:25:24,178 --> 00:25:25,805 That's messed up, jefe. 284 00:25:30,393 --> 00:25:31,811 To family. 285 00:25:31,894 --> 00:25:33,563 - La familia. - La familia. 286 00:25:33,646 --> 00:25:35,690 - Familia. - To the one you are born into... 287 00:25:37,316 --> 00:25:38,651 And to the one you choose. 288 00:25:38,735 --> 00:25:39,986 Salute. 289 00:25:40,069 --> 00:25:41,571 - Salute. - Familia. 290 00:25:41,654 --> 00:25:43,364 Salute. 291 00:25:43,448 --> 00:25:44,949 Look in my eye, man. 292 00:25:47,160 --> 00:25:49,954 Eyes are too pretty. He don't want to look at them. 293 00:25:55,043 --> 00:25:56,562 Hey, boss, picking up Roberto's shipment. 294 00:25:56,586 --> 00:25:57,879 We're on time. 295 00:25:57,962 --> 00:25:59,505 On my way to the boys at the drop. 296 00:25:59,589 --> 00:26:02,842 Okay. Don't fuck this up. It's important. 297 00:26:02,925 --> 00:26:04,552 I won't let you down, jefe. 298 00:26:19,192 --> 00:26:21,527 It's me, boss. We got a problem. 299 00:26:21,611 --> 00:26:23,196 Come on. 300 00:26:28,785 --> 00:26:30,286 And they run. Get the fuck out. 301 00:26:30,369 --> 00:26:31,829 The entire shipment? 302 00:26:31,913 --> 00:26:34,999 Everything was normal. 303 00:26:35,083 --> 00:26:36,727 The guys were on point, we were ready to cross, 304 00:26:36,751 --> 00:26:39,670 and just like that, behind us, three cars, police. 305 00:26:39,754 --> 00:26:41,297 Mexican or American? 306 00:26:41,380 --> 00:26:42,965 Mexican. 307 00:26:44,300 --> 00:26:45,860 Someone from this side tipped them off. 308 00:26:45,885 --> 00:26:48,513 Who else knows about the crossing? 309 00:26:48,596 --> 00:26:50,264 No one. 310 00:26:50,348 --> 00:26:51,641 Hmm. 311 00:26:51,724 --> 00:26:54,310 Only the feliz cartel. 312 00:26:54,393 --> 00:26:55,978 You think it was Juan? 313 00:26:57,271 --> 00:27:00,233 It's too coincidental that our first shipment gets busted. 314 00:27:00,316 --> 00:27:02,068 Nah. 315 00:27:02,151 --> 00:27:05,363 Roberto's been keeping it a secret from him. 316 00:27:05,446 --> 00:27:07,490 I need you to find out who the fuck ratted us out. 317 00:27:07,573 --> 00:27:11,828 Jefe, what are you going to do about the feliz brothers? 318 00:27:22,964 --> 00:27:25,633 I appreciate you coming to tell me face-to-face. 319 00:27:27,009 --> 00:27:29,887 Most narcos would just lie about it. 320 00:27:32,682 --> 00:27:34,522 But I have to say, this isn't a very good start 321 00:27:34,559 --> 00:27:36,269 to our new endeavor, mijo. 322 00:27:39,272 --> 00:27:40,648 I know. 323 00:27:43,568 --> 00:27:45,278 Juan's going to lose his shit. 324 00:27:49,824 --> 00:27:51,617 But here's what I'm going to do. 325 00:27:53,119 --> 00:27:58,124 I'm going to give you three days to find out who the fuck sold you out. 326 00:27:58,207 --> 00:27:59,792 And then... 327 00:28:02,211 --> 00:28:03,671 I tell Juan. 328 00:28:06,299 --> 00:28:10,595 And if I don't find him... then what? 329 00:28:12,847 --> 00:28:14,807 You already know the answer to that. 330 00:28:17,268 --> 00:28:19,353 Even if I pay for it? 331 00:28:22,273 --> 00:28:24,400 This isn't about the money, mijo. 332 00:28:24,483 --> 00:28:26,736 It's about trust. 333 00:28:26,819 --> 00:28:29,322 And if we can't trust you to deliver... 334 00:28:30,364 --> 00:28:32,783 Then we are not really business partners. 335 00:28:32,867 --> 00:28:35,328 And if we are not really business partners, then... 336 00:28:38,581 --> 00:28:39,874 What are we? 337 00:28:42,543 --> 00:28:44,170 I get it. 338 00:28:46,214 --> 00:28:48,925 I really do hope that you pull this through. 339 00:28:56,140 --> 00:28:57,683 Who do you think sold us out? 340 00:28:59,644 --> 00:29:01,687 I don't know yet. 341 00:29:03,147 --> 00:29:06,150 But I think it's someone in my organization. 342 00:29:06,234 --> 00:29:09,528 I believe they'd do that before they sell out to another cartel. 343 00:29:12,907 --> 00:29:14,784 Tell him what you did when you had a rat. 344 00:29:16,035 --> 00:29:17,703 It's not my place, mija. 345 00:29:17,787 --> 00:29:19,872 No, no, please. 346 00:29:19,956 --> 00:29:22,458 Any wisdom you can share. 347 00:29:22,541 --> 00:29:25,086 You know, with the bastille cartel... 348 00:29:26,587 --> 00:29:30,424 We tried to keep loyalty tests simple at first. 349 00:29:30,508 --> 00:29:37,014 Leave some expensive jewelry, some cash, where they could find it. 350 00:29:37,098 --> 00:29:40,268 See how long it would take them to return it. 351 00:29:40,351 --> 00:29:43,312 Even if you suspect somebody might not be loyal, 352 00:29:43,396 --> 00:29:45,856 you put a bullet in that motherfucker's head. 353 00:29:45,940 --> 00:29:48,776 That way, everybody knows you mean business, 354 00:29:48,859 --> 00:29:50,861 and nobody pulls that shit again. 355 00:29:52,822 --> 00:29:54,782 You raised one hell of a firecracker. 356 00:29:57,201 --> 00:29:58,577 I love it. 357 00:30:00,538 --> 00:30:02,623 Do you... have any suspects? 358 00:30:02,707 --> 00:30:05,418 Even those closest to you. 359 00:30:10,589 --> 00:30:14,677 Well, I know the most effective way 360 00:30:14,760 --> 00:30:20,057 to find out if somebody is working for the police in your organization. 361 00:30:20,141 --> 00:30:23,477 Because there's one thing that separates us from them. 362 00:30:26,605 --> 00:30:27,857 And what's that? 363 00:30:29,275 --> 00:30:31,068 Killing innocent people. 364 00:30:34,989 --> 00:30:36,365 - Jefe! - Chilly! 365 00:30:41,245 --> 00:30:43,039 I'm so fucking disgusted right now. 366 00:30:44,415 --> 00:30:46,000 Do you want to know why? 367 00:30:46,083 --> 00:30:49,253 Because I just came down to the sickening conclusion 368 00:30:49,337 --> 00:30:52,715 that one of you pinche pendejos is the rat. 369 00:30:53,841 --> 00:30:56,218 - What are you talking about? - Shut the fuck up. 370 00:30:56,302 --> 00:30:58,763 It was only the two of you and officer Perez 371 00:30:58,846 --> 00:31:00,556 that knew about the shipment. 372 00:31:02,558 --> 00:31:05,686 I'm going to find out who the fucking rat is tonight. 373 00:31:05,770 --> 00:31:08,230 Willy, call officer Perez. 374 00:31:09,273 --> 00:31:12,234 And we're starting with you. Get your fucking ass in there, Dominic. 375 00:31:12,318 --> 00:31:13,819 Si, jefe. 376 00:31:20,951 --> 00:31:22,828 Give me your gun. 377 00:31:41,555 --> 00:31:43,557 5 que' Paso? 378 00:31:46,352 --> 00:31:49,105 If you're truly loyal to me... 379 00:31:49,188 --> 00:31:52,108 And you're willing to give up your life for our cause, 380 00:31:52,191 --> 00:31:54,068 you'll blow her brains out. 381 00:32:06,372 --> 00:32:08,292 I thought we didn't kill women or children, boss. 382 00:32:08,874 --> 00:32:10,459 But this one's different. 383 00:32:12,086 --> 00:32:17,133 This woman manipulates men and tricks people for Alvaro. 384 00:32:17,216 --> 00:32:18,676 I've been looking for her. 385 00:32:20,553 --> 00:32:21,929 Do it. 386 00:32:22,888 --> 00:32:24,265 Do it. 387 00:32:24,348 --> 00:32:26,392 You don't do it, you know what happens. 388 00:32:57,131 --> 00:33:00,259 You ice-cold motherfucker. 389 00:33:00,342 --> 00:33:02,219 - What the fuck? - I knew you were loyal. 390 00:33:02,303 --> 00:33:03,971 Give me that. 391 00:33:07,433 --> 00:33:09,033 No hard feelings, eh? It's just business. 392 00:33:09,059 --> 00:33:10,478 Entendo, boss. 393 00:33:12,313 --> 00:33:13,731 Go get Sebastian. 394 00:33:20,571 --> 00:33:23,157 Shut the fuck up, pendejo, huh? 395 00:33:23,240 --> 00:33:25,159 Hey, you're doing good. 396 00:33:25,242 --> 00:33:27,828 Next time maybe a little bit more shaking. 397 00:33:27,912 --> 00:33:29,538 More fear. 398 00:33:39,089 --> 00:33:40,674 Qué pasa, jefe? 399 00:33:45,930 --> 00:33:47,389 This girl is your enemy. 400 00:33:51,310 --> 00:33:53,062 Shoot her in the head. 401 00:33:53,145 --> 00:33:55,940 - But she's a... jet... - Fucking do it, pendejo. 402 00:33:56,023 --> 00:33:57,441 I just gave you an order. 403 00:33:59,360 --> 00:34:01,237 You sure? 404 00:34:01,320 --> 00:34:03,864 Pendejo, I'll put a fucking bullet in your head myself 405 00:34:03,948 --> 00:34:05,028 if you don't fucking do it. 406 00:34:06,450 --> 00:34:07,618 Do it. 407 00:34:17,962 --> 00:34:20,005 Fucking do it now, cabron. 408 00:34:21,173 --> 00:34:23,384 All right. I'm sorry. 409 00:34:25,970 --> 00:34:27,388 Oh, fuck. 410 00:34:27,471 --> 00:34:28,639 Fuck! 411 00:34:30,474 --> 00:34:33,477 Hey! What the fuck? 412 00:34:34,937 --> 00:34:36,397 You're good. You're good. 413 00:34:36,480 --> 00:34:38,023 You're good. 414 00:34:38,107 --> 00:34:39,867 I love you, hermanito. I knew you were solid. 415 00:34:43,279 --> 00:34:44,697 Hey... 416 00:34:44,780 --> 00:34:46,198 Take the rest of the day off, okay? 417 00:34:46,282 --> 00:34:47,866 Go home. 418 00:34:47,950 --> 00:34:49,702 - Gracias. - All right. Good job. 419 00:34:55,040 --> 00:34:57,501 You passed, eh? 420 00:35:02,131 --> 00:35:04,091 Good job. 421 00:35:04,174 --> 00:35:06,218 Good job. 422 00:35:22,526 --> 00:35:24,236 What is this all about? 423 00:35:26,030 --> 00:35:27,323 I've never betrayed you. 424 00:35:27,406 --> 00:35:29,491 Why I'm going to start now? 425 00:35:31,869 --> 00:35:34,246 You tell me. 426 00:35:36,332 --> 00:35:38,292 I have no idea who sold you out. 427 00:35:39,376 --> 00:35:41,045 I swear on my life. 428 00:35:45,174 --> 00:35:46,592 Prove it. 429 00:35:49,845 --> 00:35:51,263 How? 430 00:35:51,347 --> 00:35:53,891 Paint that wall with this bitch's face. 431 00:36:22,586 --> 00:36:24,922 This is not what I signed up for. 432 00:36:26,256 --> 00:36:27,424 If you don't do it, 433 00:36:27,508 --> 00:36:32,429 I'm going to kill you and that pinche pendejo brother of yours. 434 00:36:47,569 --> 00:36:49,613 Who paid you to sell me out? 435 00:36:50,864 --> 00:36:52,616 I can make this quick, 436 00:36:52,700 --> 00:36:54,827 or I can go get chilly to get the chain saw. 437 00:36:54,910 --> 00:36:56,412 It's your choice. 438 00:36:56,495 --> 00:36:58,872 Who paid you to sell me out? 439 00:36:58,956 --> 00:37:00,332 Eh? 440 00:37:01,291 --> 00:37:02,543 Juan feliz. 441 00:37:02,626 --> 00:37:04,086 What about Roberto? 442 00:37:05,337 --> 00:37:07,131 I don't know. 443 00:37:07,214 --> 00:37:09,508 You pathetic rat motherfucker. 444 00:37:20,644 --> 00:37:22,187 Hey. 445 00:37:23,689 --> 00:37:25,607 Sorry you had to see that, huh. 446 00:37:27,276 --> 00:37:29,903 Here, I'll pay you double. 447 00:37:37,161 --> 00:37:39,580 You didn't see nothing here today, okay? 448 00:37:39,663 --> 00:37:41,999 Si. Si. 449 00:37:42,082 --> 00:37:43,667 Okay, go. 450 00:38:01,685 --> 00:38:02,895 Speak. 451 00:38:02,978 --> 00:38:04,521 I found the rat. 452 00:38:04,605 --> 00:38:06,440 And who was this piece of shit? 453 00:38:06,523 --> 00:38:08,859 One of my lower rank men. 454 00:38:08,942 --> 00:38:10,694 He's a nobody. 455 00:38:10,778 --> 00:38:13,238 What was his name? 456 00:38:13,322 --> 00:38:15,073 Why does it matter? 457 00:38:15,157 --> 00:38:17,197 There's a reason my brother and I have stayed on top 458 00:38:17,242 --> 00:38:18,786 for as long as we have, cabron. 459 00:38:18,869 --> 00:38:20,621 Information is key. 460 00:38:20,704 --> 00:38:22,080 What's his fucking name? 461 00:38:24,082 --> 00:38:26,752 You're going to have to trust me when I tell you I've handled it. 462 00:38:28,003 --> 00:38:29,564 Are you trying to create doubt in my mind? 463 00:38:29,588 --> 00:38:31,048 No, of course not. 464 00:38:31,131 --> 00:38:34,176 Then I'm gonna need a motherfucking name, pendejo. 465 00:38:34,259 --> 00:38:35,844 I won't ask again. 466 00:38:37,888 --> 00:38:39,973 Sebastian. 467 00:38:40,057 --> 00:38:43,143 Sebastian Montoya. 468 00:38:43,227 --> 00:38:45,604 I put a bullet in his eye last night. 469 00:38:49,525 --> 00:38:51,193 Send me his fucking head. 470 00:38:53,195 --> 00:38:54,696 I can't. 471 00:38:55,614 --> 00:38:56,990 I burned him alive. 472 00:38:58,408 --> 00:38:59,993 I thought you just said you shot him. 473 00:39:00,077 --> 00:39:02,120 I did. 474 00:39:02,204 --> 00:39:04,206 Then I lit his ass on fire. 475 00:39:06,875 --> 00:39:08,460 That's one of my favorites too. 476 00:39:10,003 --> 00:39:11,648 I'm still going to expect a full payment from you 477 00:39:11,672 --> 00:39:13,423 by the end of the week. 478 00:39:13,507 --> 00:39:14,508 In cash. 479 00:39:14,591 --> 00:39:16,343 Yes, of course. 480 00:39:21,098 --> 00:39:22,558 And Erik... 481 00:39:24,184 --> 00:39:25,769 If this happens again... 482 00:39:27,354 --> 00:39:28,730 I know. 483 00:39:31,358 --> 00:39:32,442 I know you know, cabrén. 484 00:39:37,072 --> 00:39:39,950 Saturday there's a dinner party at my house. 485 00:39:40,033 --> 00:39:42,035 You better fucking be there, bro. 486 00:39:42,119 --> 00:39:44,162 Yeah, yeah, yeah. Of course. Yes. 487 00:39:45,455 --> 00:39:46,874 Anda/e. 488 00:40:01,346 --> 00:40:03,056 Hey, boss. 489 00:40:03,140 --> 00:40:04,892 Sebastian and Willy secured the package. 490 00:40:04,975 --> 00:40:06,268 We're good to go. 491 00:40:06,351 --> 00:40:07,519 Okay. 492 00:40:07,603 --> 00:40:09,313 I'll come get you. 493 00:40:35,756 --> 00:40:37,132 You whistle, man? 494 00:40:39,384 --> 00:40:40,510 Chilly Willy. 495 00:40:40,594 --> 00:40:42,179 Let's go. 496 00:40:58,654 --> 00:41:00,113 Don't move. 497 00:41:04,701 --> 00:41:07,079 From now on, your new name is pico. 498 00:41:08,205 --> 00:41:11,083 I don't ever want to hear the name Sebastian again, 499 00:41:11,166 --> 00:41:12,376 including your sister, got it? 500 00:41:13,961 --> 00:41:15,504 Just fucking do it, cabron. 501 00:41:20,926 --> 00:41:22,052 Vémonos. 502 00:41:22,135 --> 00:41:23,595 Odelay, pico. 503 00:42:32,539 --> 00:42:36,710 Damn, this is definitely all the fuck way out here. 504 00:42:36,793 --> 00:42:40,047 If I give up a whale, 505 00:42:40,130 --> 00:42:42,799 I'm going to expect the DEA to give me immunity. 506 00:42:44,259 --> 00:42:45,510 Deal? 507 00:42:46,720 --> 00:42:49,514 That all depends on the kind of whale we're talking about. 508 00:42:52,142 --> 00:42:54,102 The feliz brothers. 509 00:42:55,604 --> 00:42:58,190 Then I do believe the DEA will accommodate your needs. 510 00:42:59,941 --> 00:43:01,401 Good. Get back in the car. 511 00:43:01,485 --> 00:43:03,153 One question. 512 00:43:03,236 --> 00:43:04,780 You played football, drank beers 513 00:43:04,863 --> 00:43:07,157 and had a high school sweetheart, didn't you? 514 00:43:07,240 --> 00:43:09,242 What's your point? 515 00:43:09,326 --> 00:43:12,871 Something I've always wondered ever since you got onto my radar. 516 00:43:12,954 --> 00:43:15,248 Why would a handsome, smart kid from laredo 517 00:43:15,332 --> 00:43:17,667 come down here and do all this? 518 00:43:19,753 --> 00:43:22,798 What, trying to relate to me now because we were both born in america? 519 00:43:22,881 --> 00:43:24,758 We're not all that different. 520 00:43:24,841 --> 00:43:27,385 Just the flip side of the same coin. 521 00:43:27,469 --> 00:43:29,429 I'm genuinelyjust curious. 522 00:43:32,224 --> 00:43:35,393 You expecting some sob story of child abuse? 523 00:43:36,478 --> 00:43:37,896 You won't find one. 524 00:43:37,979 --> 00:43:43,819 I come from plenty of love and support, but it didn't matter. 525 00:43:43,902 --> 00:43:45,987 My parents never saw me for what I am. 526 00:43:47,280 --> 00:43:48,615 And what's that? 527 00:43:52,077 --> 00:43:54,704 A motherfucking born gangster. 528 00:43:57,082 --> 00:43:59,042 Now get back in the fucking car. 529 00:44:05,048 --> 00:44:06,508 I'm curious. 530 00:44:06,591 --> 00:44:08,260 How'd you get your start? 531 00:44:12,639 --> 00:44:14,432 My older brother was... 532 00:44:15,976 --> 00:44:18,270 Dealing weed to a neighbor of mine. 533 00:44:18,353 --> 00:44:20,272 You know, just shits and giggles. 534 00:44:20,355 --> 00:44:21,773 Marijuana, and then he... 535 00:44:21,857 --> 00:44:24,192 My neighbor wanted some coke. 536 00:44:24,276 --> 00:44:26,570 And my brother was a lame. He didn't... 537 00:44:26,653 --> 00:44:29,156 He didn't know anything about coke, you know? 538 00:44:29,865 --> 00:44:31,533 So he gave me the job. 539 00:44:34,411 --> 00:44:36,705 I found a good coke connection, 540 00:44:36,788 --> 00:44:40,584 but he didn't want to get up off any product, so... 541 00:44:40,667 --> 00:44:42,377 I ended up having to stab him and... 542 00:44:43,545 --> 00:44:44,921 The rest is history. 543 00:44:46,798 --> 00:44:48,175 You? 544 00:44:49,885 --> 00:44:51,803 Yeah, I started selling weed in high school. 545 00:44:53,889 --> 00:44:55,515 I got busted. 546 00:44:56,933 --> 00:44:58,685 Didn't want to face the charges. 547 00:45:00,645 --> 00:45:03,398 Came down here, never looked back. 548 00:45:03,481 --> 00:45:06,401 Man. 549 00:45:06,484 --> 00:45:08,570 Shit's way different these days. 550 00:45:10,197 --> 00:45:12,407 Nah, nothing's changed. 551 00:45:12,490 --> 00:45:14,492 It's all the same. 552 00:45:14,576 --> 00:45:16,494 Of course it has. 553 00:45:16,578 --> 00:45:18,622 Technology has changed. 554 00:45:18,705 --> 00:45:21,082 Everything is smarter and faster. 555 00:45:21,166 --> 00:45:24,127 Yeah, yeah, all that shit changes... 556 00:45:25,378 --> 00:45:27,422 But people don't change. 557 00:45:27,505 --> 00:45:31,343 We're all the same, human beings doing whatever they do. 558 00:45:33,887 --> 00:45:35,055 So, what's your point? 559 00:45:36,306 --> 00:45:38,475 Where does it end? 560 00:45:38,558 --> 00:45:40,393 Who says it will? 561 00:45:42,771 --> 00:45:44,147 You're smarter than that. 562 00:45:44,231 --> 00:45:49,277 You know this can only end in death, institutions or insanity. 563 00:45:52,489 --> 00:45:54,699 Not for you, it hasn't. 564 00:45:56,368 --> 00:45:58,203 I'm in my own prison. 565 00:46:00,830 --> 00:46:02,165 Yeah? How so? 566 00:46:03,500 --> 00:46:05,460 Are you kidding? 567 00:46:05,543 --> 00:46:07,295 Fifteen years on the run. 568 00:46:07,379 --> 00:46:10,715 Living from motel to motel, out of suitcases. 569 00:46:10,799 --> 00:46:13,802 Sitting in a restaurant watching everybody who walks in, 570 00:46:13,885 --> 00:46:17,138 wondering if this is the vato who's gonna kill me. 571 00:46:18,598 --> 00:46:21,101 When it happens, you'll see it coming. 572 00:46:22,394 --> 00:46:24,104 Death is not going to come. 573 00:46:27,649 --> 00:46:31,194 How much you want to bet that within three weeks, 574 00:46:31,278 --> 00:46:33,530 I'm going to double up my men, 575 00:46:33,613 --> 00:46:37,117 and I'll be sitting at the head of the feliz cartel. 576 00:46:43,206 --> 00:46:46,167 Boss, Roberto feliz is here. 577 00:46:51,631 --> 00:46:53,425 Go back to sleep. Go back to sleep. 578 00:46:54,301 --> 00:46:55,969 What is it? 579 00:47:04,477 --> 00:47:05,979 Hey? 580 00:47:06,062 --> 00:47:07,564 What a nice surprise. 581 00:47:12,360 --> 00:47:14,696 How'd you know how to find me? 582 00:47:14,779 --> 00:47:16,698 I have a GPS up your ass, cabrén. 583 00:47:16,781 --> 00:47:18,950 Come on, I want to take you somewhere to see something. 584 00:47:19,034 --> 00:47:21,244 - Where? - It's going to be a surprise. 585 00:47:30,670 --> 00:47:32,130 Get out of here, no, no. 586 00:47:32,213 --> 00:47:33,649 I want to take you to a special place. 587 00:47:33,673 --> 00:47:35,759 I think you guys should have some breakfast. 588 00:47:37,093 --> 00:47:40,180 Juan's pissed at me because I told him after the fact. 589 00:47:40,263 --> 00:47:42,640 But you know what? He's willing to forgive you, 590 00:47:42,724 --> 00:47:45,060 because he knows that you found out who the rat is. 591 00:47:48,021 --> 00:47:50,273 It's okay, we get to do some bonding now, right? 592 00:47:50,357 --> 00:47:51,983 Two brothers. 593 00:47:56,613 --> 00:47:58,198 Man, all bullshit aside... 594 00:48:02,410 --> 00:48:04,412 Nothing enrages me more... 595 00:48:07,290 --> 00:48:08,958 Than betrayal. 596 00:48:12,379 --> 00:48:14,506 Never forget the first day I tasted it. 597 00:48:14,589 --> 00:48:18,301 I was 12 years old in Guadalajara with my dad. 598 00:48:18,385 --> 00:48:20,065 Pulls up into some shitty fucking alleyway, 599 00:48:20,095 --> 00:48:22,764 starts talking to these guys that buy and sell sex slaves. 600 00:48:27,268 --> 00:48:29,020 Next thing I know... 601 00:48:32,565 --> 00:48:34,401 He leaves me there with them. 602 00:48:37,946 --> 00:48:40,240 You know, my dad meant the fucking world to me. 603 00:48:40,323 --> 00:48:41,741 I fucking loved him. 604 00:48:43,326 --> 00:48:46,621 But that day changed everything. 605 00:48:46,704 --> 00:48:49,290 He sold me off to those pinche cabrones for sex. 606 00:48:53,545 --> 00:48:55,296 My own fucking dad. 607 00:48:55,380 --> 00:48:57,841 Just so he could feed my mother's drug habit. 608 00:48:58,716 --> 00:49:00,093 He really loved her. 609 00:49:00,176 --> 00:49:02,137 They had a really good bond. 610 00:49:03,388 --> 00:49:05,348 But he did that to me. 611 00:49:05,432 --> 00:49:07,058 It's all right. 612 00:49:07,142 --> 00:49:10,645 A few months later, I fucking escaped. 613 00:49:10,728 --> 00:49:12,355 Jumped off a balcony. 614 00:49:14,983 --> 00:49:16,651 Broke my leg, but I kept running. 615 00:49:16,734 --> 00:49:18,945 But that day, I made a vow. 616 00:49:19,028 --> 00:49:23,116 And that vow was that one day, when I was old enough... 617 00:49:24,242 --> 00:49:25,994 I was going to find him 618 00:49:26,077 --> 00:49:29,289 and I was going to put the barrel of a gun in his mouth, 619 00:49:29,372 --> 00:49:33,460 and I would make him fucking suck it the way he made me suck dicks. 620 00:49:35,295 --> 00:49:37,922 And then five years later, almost to the day. 621 00:49:38,006 --> 00:49:40,508 I find this motherfucker. 622 00:49:42,010 --> 00:49:43,761 He's in some shitty motel with my mom. 623 00:49:43,845 --> 00:49:48,016 I get in there. They're all snuggled up together. 624 00:49:48,099 --> 00:49:50,477 I put the fucking barrel right to his mouth... 625 00:49:51,728 --> 00:49:52,854 And boom! 626 00:49:52,937 --> 00:49:55,940 I fucking blew his brains out, right in front of my fucking mother. 627 00:49:56,024 --> 00:49:57,668 You should have seen the fucking look on her face 628 00:49:57,692 --> 00:49:59,444 when she realized she was actually wearing 629 00:49:59,527 --> 00:50:02,697 my father's fucking brains and his blood all over her fucking body. 630 00:50:02,780 --> 00:50:03,907 It was fucking classic. 631 00:50:04,866 --> 00:50:05,909 I'll never forget it. 632 00:50:11,372 --> 00:50:13,166 That's life. 633 00:50:13,249 --> 00:50:15,543 Got a friend for you we're going to see. 634 00:50:21,758 --> 00:50:24,552 You forgot one of the most important rules of the game, amigo. 635 00:50:24,636 --> 00:50:30,391 Not only do we kill the rat, we got to make the family disappear too. 636 00:50:35,021 --> 00:50:37,941 This is the only family I could find of this Sebastian Montoya. 637 00:50:39,692 --> 00:50:43,530 Parents died about ten years ago. No aunt, no uncles. 638 00:50:43,613 --> 00:50:44,656 Fucking sad, really. 639 00:50:46,199 --> 00:50:47,635 But that girl that you were fucking. 640 00:50:47,659 --> 00:50:49,244 Monique? 641 00:50:49,327 --> 00:50:51,704 She's one of my girls, actually. 642 00:50:52,872 --> 00:50:58,461 I went to her, and she told me all about this pretty little dyke. 643 00:50:58,545 --> 00:51:00,463 She's fucking pretty, isn't she? 644 00:51:08,972 --> 00:51:12,267 Your brother was a piece of shit traitor. 645 00:51:13,893 --> 00:51:15,770 And you're the last rat that's left. 646 00:51:15,853 --> 00:51:20,149 And now, we're going to completely eliminate you 647 00:51:20,233 --> 00:51:21,901 from the face of this earth. 648 00:51:23,236 --> 00:51:24,596 That's fucking exciting, isn't it? 649 00:51:24,654 --> 00:51:26,364 It's almost like it was meant to be. 650 00:51:28,491 --> 00:51:31,494 You were looking for her, right? 651 00:51:31,578 --> 00:51:33,079 Yeah. Hell, yeah. 652 00:51:33,162 --> 00:51:35,415 We're looking for this crazy bitch. 653 00:51:37,000 --> 00:51:40,253 That's what we do, hermano. Look out for each other. 654 00:51:43,840 --> 00:51:45,080 So, how do you want to do this? 655 00:51:46,301 --> 00:51:49,304 Want to slice her up? You know what you can do? 656 00:51:49,387 --> 00:51:51,681 You can fucking burn her, like you did to her brother. 657 00:51:54,475 --> 00:51:57,604 Or you know what I like to do? This thing called the four-way split. 658 00:51:57,687 --> 00:51:59,540 That's when you tie her arms and legs to a horse, 659 00:51:59,564 --> 00:52:01,764 make them run in all directions, and boom, she explodes. 660 00:52:02,692 --> 00:52:06,571 Then I take them down to my primo's hog farm couple of miles away. 661 00:52:06,654 --> 00:52:08,494 They're down to the bone in an hour and a half. 662 00:52:08,531 --> 00:52:10,867 It's fucking amazing. 663 00:52:13,119 --> 00:52:14,495 You know what Juan likes to do? 664 00:52:14,579 --> 00:52:16,164 He likes to fucking put them in acid. 665 00:52:16,247 --> 00:52:18,291 Can you believe that shit? It's fucking gross. 666 00:52:18,374 --> 00:52:20,019 There's boils and shit that go everywhere. 667 00:52:20,043 --> 00:52:23,087 Something's fucking wrong with that guy. 668 00:52:23,171 --> 00:52:26,049 Anyway, what do you want to do? 669 00:52:28,259 --> 00:52:29,802 Kneecap? 670 00:52:44,817 --> 00:52:47,570 Oh. The old-fashioned way. Okay. 671 00:52:48,696 --> 00:52:50,323 I like that. 672 00:52:50,406 --> 00:52:51,532 Come on. 673 00:52:52,992 --> 00:52:54,661 I'll have these fuckers Bury her. 674 00:52:56,496 --> 00:52:57,997 Let's get dinner. 675 00:53:34,742 --> 00:53:36,369 What happened? 676 00:53:36,452 --> 00:53:37,954 Are you okay? 677 00:53:46,629 --> 00:53:49,298 Just go to sleep. Go to sleep. 678 00:54:19,078 --> 00:54:20,788 Can you stand electrocution? 679 00:54:22,123 --> 00:54:23,332 Puto! 680 00:54:23,416 --> 00:54:25,835 Jefe, want to kick his ass too? 681 00:54:25,918 --> 00:54:27,044 Huh? 682 00:54:28,337 --> 00:54:30,381 Throw this shit out. 683 00:54:30,465 --> 00:54:32,592 The whole entire thing. 684 00:54:32,675 --> 00:54:34,510 And every game. 685 00:54:35,678 --> 00:54:38,014 Take it out back and burn it. 686 00:54:38,097 --> 00:54:41,142 We have to stop being such little fucking soft pussies 687 00:54:41,225 --> 00:54:43,728 that play video games all daylong. 688 00:54:45,021 --> 00:54:46,647 This shit is done. 689 00:54:48,566 --> 00:54:51,110 Do it, cabron. Do it! 690 00:54:59,744 --> 00:55:01,370 Hey... 691 00:55:04,332 --> 00:55:06,083 What'd the feliz brothers say? 692 00:55:09,337 --> 00:55:11,547 Roberto still doesn't know about officer Perez. 693 00:55:12,840 --> 00:55:14,675 Juan set the whole thing up. 694 00:55:16,219 --> 00:55:20,473 Juan's been pulling the strings and keeping Roberto in the dark. 695 00:55:23,059 --> 00:55:24,769 And there's something else. 696 00:55:37,156 --> 00:55:38,908 Yeah. I had to. 697 00:55:40,034 --> 00:55:41,786 I had to tell someone. 698 00:55:46,415 --> 00:55:49,544 You take this shit with you to the grave, do you understand me? 699 00:55:53,464 --> 00:55:55,383 The feliz party is in two days. 700 00:55:55,466 --> 00:55:58,928 I want you to gather the men and go with Portuguese. 701 00:55:59,011 --> 00:56:02,098 You train harder than you've ever had to train before, 702 00:56:02,181 --> 00:56:05,226 because shit's about to go down to a whole new fucking level. 703 00:56:05,309 --> 00:56:06,936 You understand what I'm saying to you? 704 00:56:07,019 --> 00:56:09,647 Si, jefe. 705 00:56:30,251 --> 00:56:31,961 DEA, this is Monica. 706 00:56:32,044 --> 00:56:34,463 It's time to talk the details. 707 00:56:56,944 --> 00:56:58,738 My guest of honor! 708 00:56:58,821 --> 00:57:00,281 Stay ready. 709 00:57:00,364 --> 00:57:02,033 At least in my eyes. 710 00:57:29,143 --> 00:57:30,728 I would just like to say... 711 00:57:31,771 --> 00:57:38,027 How special all of you who are sitting at this table are to me. 712 00:57:39,445 --> 00:57:42,245 Actually, you know, that's not true, I can't fucking stand most of you. 713 00:57:44,033 --> 00:57:48,537 Either way, most of you have had some sort of... 714 00:57:48,621 --> 00:57:51,499 Enlightened experience with my brother and myself. 715 00:57:51,582 --> 00:57:54,418 And for that, we are eternally grateful. 716 00:57:55,461 --> 00:57:58,255 And I think I speak for both of us when I say how grateful we are, 717 00:57:58,339 --> 00:57:59,733 because we both know that he would never 718 00:57:59,757 --> 00:58:01,509 say anything about it, because he's a mute! 719 00:58:05,471 --> 00:58:10,101 But now, I would like to introduce to you the newest member of our family. 720 00:58:10,184 --> 00:58:13,229 And I think all of you already know that he's not one of us, 721 00:58:13,312 --> 00:58:15,290 he's an American, so please don't hold that against him, 722 00:58:15,314 --> 00:58:16,750 even though I fucking do all the time. 723 00:58:16,774 --> 00:58:21,696 But I have to say, despite the many bumps on the road, 724 00:58:21,779 --> 00:58:27,368 he has proven himself to be very true and loyal. 725 00:58:30,162 --> 00:58:36,919 And I want you to know that I look foward to sharing many more memories with you. 726 00:58:37,003 --> 00:58:38,671 So, without any further ado, 727 00:58:38,754 --> 00:58:40,923 please right now, let's all raise our glasses 728 00:58:41,007 --> 00:58:45,094 and cheer to the fact that none of us are fucking politicians, 729 00:58:45,177 --> 00:58:47,471 and we are all in the fucking life. 730 00:58:47,555 --> 00:58:49,390 Cheers. 731 00:58:57,273 --> 00:58:59,358 How's the food? 732 00:58:59,442 --> 00:59:00,818 It was good. 733 00:59:00,901 --> 00:59:02,111 What is it, pork? 734 00:59:05,072 --> 00:59:07,074 I have two secrets I have to tell you. 735 00:59:07,158 --> 00:59:09,326 I've been dying on the inside. 736 00:59:09,410 --> 00:59:11,495 Okay, what? 737 00:59:11,579 --> 00:59:13,205 Number one... 738 00:59:14,665 --> 00:59:16,083 I'm on mushrooms. 739 00:59:20,046 --> 00:59:21,505 And number two... 740 00:59:23,424 --> 00:59:24,759 The food you're eating... 741 00:59:28,387 --> 00:59:30,056 Is human flesh. 742 00:59:44,612 --> 00:59:46,363 Aye, cabron. 743 01:00:26,987 --> 01:00:29,323 Yeah, tulum is great this time of year. 744 01:00:40,126 --> 01:00:41,627 Excuse me. 745 01:01:04,942 --> 01:01:06,569 Let's take a walk. 746 01:01:10,906 --> 01:01:13,492 I'm hoping to smooth over our past. 747 01:01:14,702 --> 01:01:16,328 Won't take a minute. 748 01:01:31,343 --> 01:01:33,095 So, what do you want to tell me, huh? 749 01:01:34,555 --> 01:01:36,015 I think it's very important... 750 01:01:37,850 --> 01:01:39,476 For us to get along. 751 01:01:42,354 --> 01:01:45,441 And hopefully, one day... 752 01:01:47,234 --> 01:01:48,611 Become like brothers. 753 01:01:59,663 --> 01:02:01,999 But we both know that will never happen... 754 01:02:05,794 --> 01:02:08,380 Because I know you set me up to fail. 755 01:02:10,382 --> 01:02:11,842 Officer Perez told me, 756 01:02:11,926 --> 01:02:14,136 right before I blew his fucking brains out. 757 01:02:52,383 --> 01:02:53,425 Raid! 758 01:02:53,509 --> 01:02:55,094 Weapons down! 759 01:02:59,515 --> 01:03:01,642 Weapons down! Weapons down! 760 01:03:03,435 --> 01:03:05,479 Get Roberto! Find him! 761 01:03:25,708 --> 01:03:27,751 Follow me, guys. Come. 762 01:03:28,961 --> 01:03:31,255 Come on, it's over here. 763 01:03:31,338 --> 01:03:32,923 Oh, shit. 764 01:03:33,007 --> 01:03:34,800 Cocaina. 765 01:03:39,096 --> 01:03:40,556 Look at that. 766 01:03:40,639 --> 01:03:42,391 Fucking jackpot. 767 01:03:44,143 --> 01:03:46,937 Hey, jefe, we did it. 768 01:03:47,021 --> 01:03:48,689 We took over the feliz warehouses. 769 01:03:48,772 --> 01:03:50,107 Fuck, yeah, cabrén! 770 01:03:50,190 --> 01:03:51,483 We did it. 771 01:04:03,245 --> 01:04:05,331 Tell me you sliced the motherfucker! 772 01:04:07,499 --> 01:04:09,668 - I fucking love you! - Good shit, man. 773 01:04:19,636 --> 01:04:21,555 That's right, motherfuckers! 774 01:04:21,638 --> 01:04:23,223 Hell, yeah! 775 01:04:32,816 --> 01:04:34,401 What?! 776 01:04:35,986 --> 01:04:37,905 How the fuck did they let him go?! 777 01:04:37,988 --> 01:04:41,408 I fucking handed him to them on a silver fucking platter! 778 01:04:41,492 --> 01:04:43,494 How can they fuck this up?! 779 01:05:00,135 --> 01:05:02,388 Looks like somebody just started a war. 780 01:05:04,181 --> 01:05:06,475 They could retaliate as soon as tomorrow. 781 01:05:06,558 --> 01:05:09,937 We should all be getting ready to leave now. 782 01:05:10,020 --> 01:05:11,772 No, there's no way. 783 01:05:11,855 --> 01:05:13,941 Even if Roberto escaped, 784 01:05:14,024 --> 01:05:17,319 it would take him weeks to rebuild his army and plan an attack. 785 01:05:17,403 --> 01:05:19,696 Yeah, but we didn't hit his army. 786 01:05:19,780 --> 01:05:21,782 We cut the head off the snake. 787 01:05:24,034 --> 01:05:25,411 Half of it, anyway. 788 01:05:25,494 --> 01:05:28,330 Be smart. What would you do? 789 01:05:32,042 --> 01:05:36,713 I would attack as soon as possible. From every angle. 790 01:05:36,797 --> 01:05:38,340 Exactly. 791 01:05:46,181 --> 01:05:49,184 I know it's bad timing, but is it okay if I go? 792 01:05:52,479 --> 01:05:53,939 I haven't seen her in three days. 793 01:05:56,150 --> 01:05:59,027 I'm going to go talk to one of her friends. 794 01:06:00,988 --> 01:06:03,449 Okay, okay. 795 01:06:03,532 --> 01:06:05,092 Get back here as soon as possible, huh? 796 01:06:05,159 --> 01:06:07,035 We're leaving in the morning. 797 01:06:10,706 --> 01:06:14,001 And you, round up the guys and meet everybody at the safe house. 798 01:06:14,084 --> 01:06:15,961 Si, jefe. 799 01:06:26,096 --> 01:06:28,265 If Roberto feliz wants a war... 800 01:06:30,684 --> 01:06:32,186 He'll have one. 801 01:06:44,615 --> 01:06:45,824 Miguel. 802 01:07:17,189 --> 01:07:19,191 What the fuck, you piece of shit? 803 01:07:19,274 --> 01:07:21,735 - Your team fucked this up bad. - Don't put this on us. 804 01:07:21,818 --> 01:07:23,004 You weren't supposed to kill Juan. 805 01:07:23,028 --> 01:07:25,239 I should just arrest your cocky ass right now. 806 01:07:25,322 --> 01:07:27,241 Go ahead. 807 01:07:27,324 --> 01:07:29,701 Damn you people, I swear, you wage wars against each other 808 01:07:29,785 --> 01:07:32,079 and act all surprised when shit doesn't go your way. 809 01:07:32,162 --> 01:07:35,249 You truly are like little petulant fucking children. 810 01:07:35,332 --> 01:07:36,726 Yeah, I'm the one that's fucked here. 811 01:07:36,750 --> 01:07:39,253 You're going to go back to your comfy little lifestyle 812 01:07:39,336 --> 01:07:42,273 and your air-conditioned little office, and I'm the one that's still on the run. 813 01:07:42,297 --> 01:07:45,509 And who's choice was it to be a drug dealer? Huh? 814 01:07:48,929 --> 01:07:50,889 You could turn yourself in. 815 01:07:50,973 --> 01:07:53,308 - We'll protect you. - No. 816 01:07:53,392 --> 01:07:56,478 Help me to bring the whole goddamn show down to its knees. 817 01:07:56,562 --> 01:07:58,772 That wasn't the deal. 818 01:07:58,855 --> 01:08:00,899 It was my immunity for the feliz brothers. 819 01:08:00,983 --> 01:08:02,818 Exactly. No deal. 820 01:08:02,901 --> 01:08:06,238 Nothing until Roberto feliz is dead or behind bars. 821 01:08:14,788 --> 01:08:16,915 Up until now... 822 01:08:16,999 --> 01:08:19,251 We've always been on the defensive. 823 01:08:20,586 --> 01:08:24,047 This time... This time we go on the attack. 824 01:08:24,131 --> 01:08:25,799 Portuguese here will train all of you. 825 01:08:25,882 --> 01:08:27,759 I'm going to teach you guys how to kill people. 826 01:08:27,843 --> 01:08:30,804 Roberto feliz must be found and assassinated. 827 01:08:30,887 --> 01:08:33,724 When you kill somebody, you never come from the front. 828 01:08:33,807 --> 01:08:36,476 - So, train harder. - Come right here. 829 01:08:36,560 --> 01:08:38,979 Train harder than you've ever had to train in your lives... 830 01:08:39,062 --> 01:08:40,772 I want you to twist the neck. 831 01:08:40,856 --> 01:08:43,900 Because your lives literally depend on it. 832 01:08:43,984 --> 01:08:45,485 Stab him right here in the center. 833 01:08:45,569 --> 01:08:47,613 Over here, he going to swallow his own blood. 834 01:09:04,463 --> 01:09:06,506 Jefe, got a minute? 835 01:09:06,590 --> 01:09:08,133 Hey, what's up? 836 01:09:09,092 --> 01:09:10,886 It's my sister. 837 01:09:10,969 --> 01:09:13,013 I think something bad has happened to her. 838 01:09:16,558 --> 01:09:18,769 Yeah. Let's take a walk. 839 01:09:22,105 --> 01:09:23,857 Listen... 840 01:09:31,198 --> 01:09:32,699 She's gone. 841 01:09:32,783 --> 01:09:34,785 What do you mean she's gone? 842 01:09:38,955 --> 01:09:40,415 I mean she's gone. 843 01:09:48,090 --> 01:09:50,467 What else can you tell me? 844 01:09:52,010 --> 01:09:55,013 Roberto, that day he picked me up... 845 01:09:58,100 --> 01:09:59,685 I don't get it, jefe. 846 01:10:01,561 --> 01:10:03,146 Why would they want to hurt her? 847 01:10:05,399 --> 01:10:07,693 Because they thought you were the traitor. 848 01:10:10,612 --> 01:10:12,656 That's why you wanted me to change my name. 849 01:10:13,949 --> 01:10:15,534 So they wouldn't hurt me? 850 01:10:17,285 --> 01:10:18,787 But if I'm the traitor... 851 01:10:20,330 --> 01:10:22,374 They got to take out my whole familia. 852 01:10:24,000 --> 01:10:25,752 Why did they think I was a traitor? 853 01:10:29,214 --> 01:10:30,590 Because I... 854 01:10:33,093 --> 01:10:34,636 You gave them my name? 855 01:10:36,263 --> 01:10:38,181 I... I had to. 856 01:10:38,265 --> 01:10:41,268 It was the first name that came to my mind. 857 01:10:42,644 --> 01:10:45,063 I had to give them a real name. 858 01:10:45,147 --> 01:10:47,065 They would have found out. 859 01:10:48,650 --> 01:10:50,527 I'm sorry, mijo. 860 01:10:50,610 --> 01:10:52,612 I had no choice. 861 01:10:57,576 --> 01:11:00,287 Hey, hermano, come back. 862 01:11:00,370 --> 01:11:02,205 Come back, hermano. 863 01:11:02,289 --> 01:11:04,499 You didn't tell him, did you? 864 01:11:04,583 --> 01:11:06,334 He'll join our enemies. 865 01:11:13,383 --> 01:11:14,760 Don't. 866 01:11:18,638 --> 01:11:20,640 Chilly Willy, what's up? 867 01:11:20,724 --> 01:11:23,310 I haven't heard anything from the guards at location 248. 868 01:11:23,393 --> 01:11:25,771 I'm going to go check it out. I'll let you know what I see. 869 01:11:25,854 --> 01:11:27,522 Okay. 870 01:11:31,067 --> 01:11:32,861 Where the fuck are the guards? 871 01:11:32,944 --> 01:11:35,322 - Come on. - Everyone be alert. 872 01:11:37,491 --> 01:11:39,785 Fucking coke better be in there. 873 01:11:39,868 --> 01:11:43,997 All right, Portuguese, get my back. 874 01:11:46,291 --> 01:11:47,292 What the...? 875 01:12:49,020 --> 01:12:51,690 Did you hear from the others in the warehouses? 876 01:13:25,891 --> 01:13:27,642 Dios mio. 877 01:13:29,227 --> 01:13:30,937 What's happened? 878 01:13:31,021 --> 01:13:32,647 The men. 879 01:13:32,731 --> 01:13:35,191 They're all dead. 880 01:13:35,275 --> 01:13:38,695 Have you made any plans about the child? 881 01:13:40,530 --> 01:13:43,700 What do you mean? Plans for the child? 882 01:13:46,036 --> 01:13:47,913 Mija, you got to face reality. 883 01:13:48,830 --> 01:13:50,457 This isn't going to work. 884 01:13:52,584 --> 01:13:53,752 How dare you say that? 885 01:13:55,003 --> 01:13:56,588 You don't know what will happen. 886 01:13:56,671 --> 01:13:58,465 You're not a fortune-teller. 887 01:13:58,548 --> 01:14:00,175 Open your eyes, mija. 888 01:14:00,258 --> 01:14:04,930 You don't have to be a fortune-teller to see this isn't going to end up well. 889 01:14:05,013 --> 01:14:06,348 You always do this. 890 01:14:07,807 --> 01:14:10,352 You always think you know everything. 891 01:14:10,435 --> 01:14:12,562 This isn't about me. 892 01:14:12,646 --> 01:14:15,690 This is about that baby inside you. 893 01:14:15,774 --> 01:14:18,860 And if you want that baby to have any kind of life, 894 01:14:18,944 --> 01:14:21,029 you're going to have to make a decision. 895 01:14:22,155 --> 01:14:23,615 I don't want to hear it. 896 01:14:23,698 --> 01:14:25,617 And especially not from you. 897 01:14:26,952 --> 01:14:28,495 But you listen. 898 01:14:28,578 --> 01:14:30,372 Don't fucking talk to me! 899 01:14:44,803 --> 01:14:48,723 Mi amor, now is not the time to be soft. 900 01:14:48,807 --> 01:14:52,060 Now is the time to go fucking ballistic. 901 01:15:01,277 --> 01:15:02,821 Please let me help you. 902 01:15:06,199 --> 01:15:08,034 Mi amor, sit down. 903 01:15:13,957 --> 01:15:16,626 You weigh less than a 100 pounds, 904 01:15:16,710 --> 01:15:20,714 and you've shot a gun less than a handful of times. 905 01:15:20,797 --> 01:15:24,592 Now is the time to be real, not to act passionately. 906 01:15:25,635 --> 01:15:27,012 Okay? 907 01:15:32,392 --> 01:15:35,103 You and my fucking father are the same! 908 01:15:35,186 --> 01:15:38,481 I don't need your fucking attitude right now, okay? 909 01:15:38,565 --> 01:15:40,859 I need you to help me in a different way. 910 01:15:41,860 --> 01:15:43,319 Fine. And how? 911 01:15:43,403 --> 01:15:45,905 Tell me how I can help you. 912 01:15:48,992 --> 01:15:52,954 You can help me by sitting down on the couch... 913 01:15:53,663 --> 01:15:55,790 And watching TV... 914 01:15:55,874 --> 01:15:58,209 And having my baby so that it comes out healthy. 915 01:16:00,420 --> 01:16:04,966 I am nothing to you but a fucking baby factory. 916 01:16:06,760 --> 01:16:08,636 Don't ever fucking do that again to me. 917 01:16:08,720 --> 01:16:11,097 Well, I won't, because we'll all be dead. 918 01:16:12,057 --> 01:16:14,142 La munequita. 919 01:16:20,565 --> 01:16:22,067 Fine. 920 01:16:24,069 --> 01:16:26,488 What the fuck are you looking at? 921 01:16:26,571 --> 01:16:28,656 She's pregnant with your baby, 922 01:16:28,740 --> 01:16:31,534 and you threaten to put your hands on her? 923 01:16:36,915 --> 01:16:39,709 Look, I don't need your fucking bullshit right now, okay? 924 01:16:39,793 --> 01:16:41,211 I need help. 925 01:16:41,294 --> 01:16:45,131 You can either help me, or you can make the situation worse. 926 01:16:45,215 --> 01:16:46,466 What's it going to be? 927 01:16:48,843 --> 01:16:51,096 Hey, ése, don't put this on me. 928 01:16:51,179 --> 01:16:53,765 This is the result of your fucked-up choices. 929 01:16:53,848 --> 01:16:56,935 Don't get down on the people that are trying to support you. 930 01:16:57,018 --> 01:17:00,271 How the fuck are you supporting me? 931 01:17:00,355 --> 01:17:05,151 You're living in my fucking house, sleeping in a bed that I paid for, 932 01:17:05,235 --> 01:17:06,945 eating my fucking food. 933 01:17:07,028 --> 01:17:08,947 How exactly are you supporting me? 934 01:17:13,368 --> 01:17:15,411 How about you call some of your old cartel contacts 935 01:17:15,495 --> 01:17:18,123 and recruit more soldiers. 936 01:17:18,206 --> 01:17:21,000 Hey, I told you how this ends up! 937 01:17:21,084 --> 01:17:24,712 All my camaradas are either dead or in prison. 938 01:17:26,965 --> 01:17:29,342 Then what fucking use are you to me? 939 01:17:40,311 --> 01:17:41,980 It's Roberto. He's got at least 20 men. 940 01:17:42,063 --> 01:17:43,273 I think they're Alvaro's guys. 941 01:17:45,900 --> 01:17:47,277 Give me a gun. 942 01:17:47,360 --> 01:17:49,320 Let's go through the back. 943 01:17:50,488 --> 01:17:51,656 Grab Gloria. 944 01:18:21,186 --> 01:18:25,023 How the fuck did Alvaro and Roberto's men find us? 945 01:18:25,106 --> 01:18:27,984 Sebastian knows where all out safe houses are. 946 01:18:28,067 --> 01:18:30,111 You know what? It's going to be okay. 947 01:18:30,195 --> 01:18:33,781 I just... I have to find out another way to fuck Roberto up. 948 01:18:33,865 --> 01:18:36,284 If I can get to him first... 949 01:18:37,452 --> 01:18:39,245 Then we stand a chance. 950 01:18:55,553 --> 01:18:57,889 - Hey. We need to talk. - Yeah? What is it? 951 01:18:59,724 --> 01:19:01,309 I need a favor. 952 01:19:01,392 --> 01:19:02,810 Yeah, I'm listening. 953 01:19:03,937 --> 01:19:10,276 Look, let me take my daughter to my aunt's in Guadalajara. 954 01:19:10,360 --> 01:19:12,320 Let her have the baby. 955 01:19:12,403 --> 01:19:16,032 When she's healthy, we'll call you, come join us. 956 01:19:16,115 --> 01:19:18,409 But I don't want her with all this stress. 957 01:19:19,661 --> 01:19:24,707 Do you actually think that I would let you take my unborn son away from me? 958 01:19:24,791 --> 01:19:26,626 Are you fucking delusional, old man? 959 01:19:26,709 --> 01:19:28,670 Hey, this isn't about you. 960 01:19:28,753 --> 01:19:31,381 This is about her and your kid. 961 01:19:33,216 --> 01:19:34,759 They're not going anywhere. 962 01:19:34,842 --> 01:19:37,804 I'm not going to let them leave my side. 963 01:19:37,887 --> 01:19:39,305 - Understand? - Listen, wait. 964 01:19:41,099 --> 01:19:43,059 They're not fucking going anywhere. 965 01:19:44,811 --> 01:19:46,854 I don't want to fucking talk about this anymore. 966 01:19:55,113 --> 01:19:56,823 Gloria! 967 01:19:56,906 --> 01:19:58,116 Dominic! 968 01:19:58,199 --> 01:19:59,617 Dominic! Yo. 969 01:20:03,162 --> 01:20:04,706 Get up. 970 01:20:05,665 --> 01:20:07,250 She's gone. 971 01:20:08,710 --> 01:20:10,169 They left us. 972 01:20:10,253 --> 01:20:11,838 They fucking left us. 973 01:20:14,465 --> 01:20:15,466 Fuck them. 974 01:20:17,844 --> 01:20:19,721 Fuck them both. 975 01:20:34,861 --> 01:20:36,696 What's the plan, boss? 976 01:20:40,742 --> 01:20:42,994 We only got one option. 977 01:20:49,959 --> 01:20:52,879 To turn Roberto feliz in to the DEA. 978 01:20:55,757 --> 01:20:57,383 Well... 979 01:20:58,468 --> 01:21:00,136 That's not our only option. 980 01:21:06,809 --> 01:21:09,395 We could just go out, guns blazing. 981 01:21:11,439 --> 01:21:13,524 Tony Montana style? 982 01:21:13,608 --> 01:21:15,151 Fuck, yeah. 983 01:21:18,738 --> 01:21:21,157 You got some pair of balls on you, mijo. 984 01:21:31,459 --> 01:21:32,919 Igotanidea. 985 01:21:43,721 --> 01:21:45,223 This is Monica. 986 01:21:45,306 --> 01:21:47,058 I'm calling you from a burner phone. 987 01:21:47,141 --> 01:21:49,227 Erik, what do you want now? 988 01:21:50,937 --> 01:21:52,539 I'm going to hand over to you Roberto feliz. 989 01:21:52,563 --> 01:21:54,273 It's about time. 990 01:21:54,357 --> 01:21:55,817 I'll tell you where I'll be today. 991 01:21:55,900 --> 01:21:57,693 Where the fuck have you been? 992 01:21:59,153 --> 01:22:00,780 Our deal still holds, right? 993 01:22:00,863 --> 01:22:03,574 Yeah, our deal still holds. 994 01:22:22,260 --> 01:22:24,053 Who's this? 995 01:22:24,137 --> 01:22:26,347 You know who this is, you fucking piece of shit. 996 01:22:26,431 --> 01:22:29,225 My little American bitch. 997 01:22:29,308 --> 01:22:31,310 I want to cut a deal. 998 01:22:32,437 --> 01:22:36,315 It's my life for my wife, her father and Dominic's. 999 01:22:37,400 --> 01:22:38,776 Interesting. 1000 01:22:40,653 --> 01:22:43,698 Come on, Roberto, you've got no need for them anyway. 1001 01:22:43,781 --> 01:22:45,408 This is true. 1002 01:22:45,491 --> 01:22:48,202 I'll send you a text message later, 1003 01:22:48,286 --> 01:22:51,414 letting you know where I am and where you can come pick me up. 1004 01:22:51,497 --> 01:22:54,041 Looking forward to killing you. 1005 01:22:59,213 --> 01:23:01,674 You may just get your wish, Tony. 1006 01:23:03,676 --> 01:23:05,136 Ode/a y. 1007 01:23:42,048 --> 01:23:44,008 Put down your guns. You're not gonna shoot anyone. 1008 01:23:44,050 --> 01:23:45,676 Mamba two in position. 1009 01:23:45,760 --> 01:23:47,470 Roger that. 1010 01:23:47,553 --> 01:23:49,263 I have to be honest. 1011 01:23:52,475 --> 01:23:54,644 I expected more from you. 1012 01:23:54,727 --> 01:23:56,896 Thought you were going to pull some shit. 1013 01:23:56,979 --> 01:23:58,231 But this? 1014 01:23:58,314 --> 01:23:59,607 I'm disappointed. 1015 01:23:59,690 --> 01:24:01,192 Is this all you got? 1016 01:24:01,275 --> 01:24:02,485 Yeah, well... 1017 01:24:03,819 --> 01:24:06,197 Life's got a way of fucking shit up, I guess. 1018 01:24:07,740 --> 01:24:09,575 Holy shit, pendejo. 1019 01:24:09,659 --> 01:24:11,160 My dick is so hard right now. 1020 01:24:11,244 --> 01:24:13,120 I'm thinking of all the ways 1021 01:24:13,204 --> 01:24:16,415 I'm going to make your fucking death excruciatingly slow 1022 01:24:16,499 --> 01:24:18,084 and excruciatingly painful. 1023 01:24:18,167 --> 01:24:20,294 It's going to be so fucking good. 1024 01:24:20,378 --> 01:24:21,921 Yeah, I'm sure it will. 1025 01:24:22,004 --> 01:24:23,881 Standing by. 1026 01:24:23,965 --> 01:24:25,132 Roger that. 1027 01:24:26,217 --> 01:24:28,678 Mamba unit. On my lead. 1028 01:24:32,056 --> 01:24:33,057 Okay. 1029 01:24:35,643 --> 01:24:37,353 Mamba four, wait for my signal. 1030 01:24:37,436 --> 01:24:39,105 We want Roberto feliz alive. 1031 01:24:39,188 --> 01:24:40,481 Well, you said you'd let him go. 1032 01:24:40,565 --> 01:24:42,692 I said a lot of things, didn't I? 1033 01:24:44,986 --> 01:24:46,988 All teams, mamba one moving in. 1034 01:24:47,071 --> 01:24:48,447 Freeze! 1035 01:24:48,531 --> 01:24:50,575 Tell your men to drop their weapons! 1036 01:24:50,658 --> 01:24:51,742 What took you guys so long? 1037 01:24:53,077 --> 01:24:55,477 You didn't think I was going to fall for that twice, did you? 1038 01:24:56,622 --> 01:24:59,208 Mamba two, two vehicles inbound to your position. 1039 01:24:59,292 --> 01:25:01,210 Took these guys long enough too. 1040 01:25:04,880 --> 01:25:06,799 There we go. Now it's a party. 1041 01:25:08,301 --> 01:25:11,512 I'm going to give you five seconds to drop your weapons. 1042 01:25:11,596 --> 01:25:13,115 I fucking love it when a woman threatens me. 1043 01:25:13,139 --> 01:25:15,808 It turns me fucking on. I like that. 1044 01:25:20,479 --> 01:25:22,231 Kill them all! 1045 01:25:56,974 --> 01:25:59,310 All teams, secure the perimeter. 1046 01:26:17,703 --> 01:26:20,206 You're the baddest motherfucker I know, hermano. 1047 01:26:51,112 --> 01:26:52,446 Got you. 1048 01:27:07,962 --> 01:27:09,714 I got you Roberto feliz. 1049 01:27:09,797 --> 01:27:11,632 Dead or alive, right? 1050 01:27:11,716 --> 01:27:13,509 Yeah, you did. 1051 01:27:13,592 --> 01:27:15,261 I want to go back to Texas. 1052 01:27:15,344 --> 01:27:18,347 Yeah, I'm afraid that's not going to happen. 1053 01:27:18,431 --> 01:27:20,558 What the fuck do you mean it's not going to happen? 1054 01:27:20,641 --> 01:27:22,810 There was never any immunity deal, stud. 1055 01:27:22,893 --> 01:27:25,438 You lose. Arrest him. 1056 01:27:25,521 --> 01:27:29,316 Sorry, amigo, the Mexican authorities paid a hefty sum for your capture. 1057 01:27:29,400 --> 01:27:31,485 Motherfucking lying puta... 1058 01:27:33,362 --> 01:27:35,489 You fucking lying motherfucker. 1059 01:27:57,887 --> 01:28:01,307 You're going to get one hour outside every ten days. 1060 01:28:01,390 --> 01:28:03,934 You're going to get a phone call every two weeks, 1061 01:28:04,018 --> 01:28:06,145 and a shower every week. 1062 01:28:07,438 --> 01:28:10,316 And you best start remembering all them cartel names, cabron, 1063 01:28:11,692 --> 01:28:15,404 because you're going to tell me everything you know about everyone. 1064 01:28:16,405 --> 01:28:21,243 And Mark my words, everyone breaks. 1065 01:28:21,327 --> 01:28:24,955 You're going to be begging me to kill you by the end of all this. 1066 01:28:41,013 --> 01:28:42,598 You got a name for me, pendejo? 1067 01:28:44,892 --> 01:28:46,727 I got two. 1068 01:28:47,937 --> 01:28:49,313 I'm listening. 1069 01:28:50,523 --> 01:28:53,526 Jimi Hendrix and Jim Morrison. 1070 01:28:53,609 --> 01:28:56,028 They were notorious in the cocaine world. 1071 01:29:01,325 --> 01:29:03,369 Pendejo. 1072 01:29:24,348 --> 01:29:25,641 Name! 1073 01:29:27,434 --> 01:29:28,727 I want a lawyer. 1074 01:29:41,866 --> 01:29:45,035 You're not in america, boy. 1075 01:29:55,337 --> 01:29:56,672 Oh, no, no, no, no. 1076 01:30:43,636 --> 01:30:45,095 Give me a name. 1077 01:30:46,805 --> 01:30:49,516 Miguel Antonio. 1078 01:30:49,600 --> 01:30:51,018 Miguel Antonio. 1079 01:30:51,101 --> 01:30:53,646 He's on the feliz cartel payroll. 1080 01:30:53,729 --> 01:30:56,482 Give him his shower and his phone call. 1081 01:31:19,838 --> 01:31:21,840 Welcome to your new home. 1082 01:31:34,395 --> 01:31:35,562 This is Angelina. 1083 01:31:35,646 --> 01:31:37,147 It's Erik. 1084 01:31:37,231 --> 01:31:40,067 You got to get the department of justice to get me out of here. 1085 01:31:40,150 --> 01:31:41,735 I'm an American, goddamn it. 1086 01:31:41,819 --> 01:31:43,862 No one cares if you are an American. 1087 01:31:43,946 --> 01:31:46,782 And you have to come to terms for what you did 1088 01:31:46,865 --> 01:31:49,827 and how you are expected to be treated, got it? 1089 01:31:49,910 --> 01:31:52,287 I have already contacted the justice department. 1090 01:31:52,371 --> 01:31:54,123 They told me yesterday 1091 01:31:54,206 --> 01:31:58,919 that they will expedite you to the United States within 30 days. 1092 01:32:00,838 --> 01:32:03,215 - Can you hold them to that? - Seriously? 1093 01:32:03,298 --> 01:32:06,760 They are the justice department. They can't be held to shit. 1094 01:32:12,433 --> 01:32:14,727 Look, I don't think I'm going to make it here that long. 1095 01:32:14,810 --> 01:32:18,105 The warden's playing some sick-ass fucking games in here. 1096 01:32:18,188 --> 01:32:19,565 I don't know what to tell you, 1097 01:32:19,648 --> 01:32:21,316 and I don't know what else I can do. 1098 01:32:21,400 --> 01:32:24,236 All I know, I do my job calling them every day. 1099 01:32:24,319 --> 01:32:26,822 And you wait for my good news, you got it? 1100 01:32:41,045 --> 01:32:42,963 Tell me you got some good news for me. 1101 01:32:43,047 --> 01:32:44,673 Something. 1102 01:32:44,757 --> 01:32:46,277 You're not going to believe this shit. 1103 01:32:46,341 --> 01:32:48,052 I gave them the whole thing. 1104 01:32:48,135 --> 01:32:51,889 American, poor, lost citizen thing, and it worked. 1105 01:32:51,972 --> 01:32:54,933 You are going to be expedited tomorrow morning at 8:00 am. 1106 01:32:55,017 --> 01:32:57,061 Can you make it until that? 1107 01:32:58,145 --> 01:33:00,355 I don't have much of a choice. 1108 01:33:00,439 --> 01:33:03,942 Well, you don't. Just one more night. 1109 01:33:05,152 --> 01:33:07,529 Maybe get some laundry duties. 1110 01:33:07,613 --> 01:33:09,114 Do something. 1111 01:33:09,198 --> 01:33:13,202 Be around people, then the warden can't get to you. 1112 01:33:13,285 --> 01:33:16,038 I don't think that's possible. 1113 01:33:16,121 --> 01:33:17,790 Can you make it? 1114 01:33:17,873 --> 01:33:19,833 Just get me out of here by 8:00 am. 1115 01:33:19,917 --> 01:33:21,794 See you tomorrow. 1116 01:33:47,444 --> 01:33:50,155 I hear you'll be leaving us in the morning. 1117 01:33:51,740 --> 01:33:54,493 So I got a little surprise for you before you go. 1118 01:33:55,994 --> 01:33:57,704 Oh, yeah? What's that? 1119 01:33:57,788 --> 01:34:01,708 It's a visitor, with very deep pockets behind him. 1120 01:34:09,174 --> 01:34:11,176 Who the fuck are you? 1121 01:34:20,060 --> 01:34:22,521 I accept my last judgment. 1122 01:34:22,604 --> 01:34:24,857 I won't retaliate against you, hermano. 1123 01:35:54,905 --> 01:35:58,825 When it happens, you'll see it coming. 80022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.