All language subtitles for the-deadliest-lie-2021-720p-web-dl-x264-aac2-0-snake

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,135 --> 00:00:23,135 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:29,262 --> 00:00:31,230 Come on, Miles, answer. 3 00:00:38,371 --> 00:00:39,639 Miles? 4 00:01:02,662 --> 00:01:05,331 Miles? 5 00:01:38,731 --> 00:01:40,933 Kiki, you are a lifesaver. 6 00:01:41,000 --> 00:01:43,736 I know. But thanks for saying so, Sam. 7 00:01:43,803 --> 00:01:46,405 So, why the early call-in? 8 00:01:46,472 --> 00:01:50,509 Oh, we'll soon find out, but the Turk case is my guess. 9 00:01:50,576 --> 00:01:51,911 Hopefully, Monty will wanna build 10 00:01:51,978 --> 00:01:53,646 a strategy before the weekend. 11 00:01:53,713 --> 00:01:56,616 Girl, I cannot wait to see the look on their faces 12 00:01:56,682 --> 00:01:57,884 when we drop this T. 13 00:01:57,950 --> 00:02:00,920 - Uh-huh. - Thank you, truthsayers. 14 00:02:02,321 --> 00:02:05,191 I have a really good feeling about this one. 15 00:02:05,258 --> 00:02:07,860 I think Monty might let me lead the charge for once. 16 00:02:07,927 --> 00:02:10,363 Ooh, girl, it's about time. 17 00:02:10,429 --> 00:02:13,232 Forging my path to partner. 18 00:02:13,299 --> 00:02:15,067 You got everything loaded on to the tablet? 19 00:02:15,134 --> 00:02:17,069 Um, multiple photos, the articles? 20 00:02:17,136 --> 00:02:18,671 - Mm-hmm, got it all. - Thank you, Kiki. 21 00:02:18,738 --> 00:02:21,307 I don't know what I would do without you. 22 00:02:21,374 --> 00:02:22,642 How many minutes do I have left? 23 00:02:22,708 --> 00:02:24,577 - Exactly three. - How do I look? 24 00:02:24,644 --> 00:02:27,680 - Ooh, like a future partner. - Mm-hmm. 25 00:02:28,481 --> 00:02:30,149 Let's get right to it. 26 00:02:30,216 --> 00:02:34,587 As you know, uh, this is a very high profile case for us. 27 00:02:34,654 --> 00:02:38,257 So I need you to bring your A-game. 28 00:02:38,324 --> 00:02:40,326 Taz, my man. 29 00:02:40,393 --> 00:02:42,228 - Let's do the walk-through. - My pleasure. 30 00:02:42,295 --> 00:02:46,766 Our client, the all pro wide-out for this great city... 31 00:02:46,832 --> 00:02:48,034 Always comes through for fantasy... 32 00:02:48,100 --> 00:02:50,269 Hey, and, and, might I add, 33 00:02:50,336 --> 00:02:51,971 just released a new line of tequila 34 00:02:52,038 --> 00:02:54,607 that has proceeds going to At-Risk Teens... 35 00:02:54,674 --> 00:02:56,842 - Get on with it. - Okay. 36 00:02:56,909 --> 00:03:00,079 Our guy, Jaden Turk, meets a young, poor waitress 37 00:03:00,146 --> 00:03:02,782 at a well-known, upscale restaurant. 38 00:03:02,848 --> 00:03:04,717 Now, not much out of the ordinary, 39 00:03:04,784 --> 00:03:06,452 except, he's married at the time. 40 00:03:06,519 --> 00:03:09,388 And now his ex-wife wants a substantial amount of alimony 41 00:03:09,455 --> 00:03:12,825 for all her pain and suffering. That's where we come in. 42 00:03:12,892 --> 00:03:15,127 Our client is only willing to pay the bare minimum. 43 00:03:15,194 --> 00:03:17,596 He believes that his ex-wife is an opportunist. 44 00:03:17,663 --> 00:03:19,098 A what now? 45 00:03:19,165 --> 00:03:21,901 He claims that she agreed to an open marriage, 46 00:03:21,968 --> 00:03:24,203 and is using this as a get-rich-quick scheme. 47 00:03:24,270 --> 00:03:26,072 Is he willing to negotiate something, anything? 48 00:03:26,138 --> 00:03:28,274 Mm, it's gonna be a tough sell. 49 00:03:28,341 --> 00:03:30,543 You see, basically, Mr. Turk believes 50 00:03:30,609 --> 00:03:33,145 he's the victim in all this. 51 00:03:33,212 --> 00:03:34,380 Jim? 52 00:03:34,447 --> 00:03:35,715 What about a-a nice hefty 53 00:03:35,781 --> 00:03:37,483 upfront settlement for a little 54 00:03:37,550 --> 00:03:39,318 smoothing over, and maybe that way 55 00:03:39,385 --> 00:03:41,721 the monthly alimony won't have such a sting? 56 00:03:41,787 --> 00:03:43,222 Sam, what about you? Thoughts. 57 00:03:43,289 --> 00:03:46,959 Well, I say, before we settle on anything, 58 00:03:47,026 --> 00:03:50,029 we see exactly what her pain and suffering has looked like. 59 00:03:50,096 --> 00:03:52,798 I have a suspicious feeling Mrs. Turk hasn't been curled up 60 00:03:52,865 --> 00:03:55,034 in a ball, crying her eyes out at home. 61 00:03:55,101 --> 00:03:57,303 - And why's that? - Well... 62 00:03:57,370 --> 00:04:00,039 She doesn't look so distraught here. 63 00:04:00,106 --> 00:04:03,943 - And this was five days ago. - Hm. 64 00:04:04,010 --> 00:04:05,978 I'm not saying I approve of what Jaden Turk did, 65 00:04:06,045 --> 00:04:09,181 but come on, you marry a star athlete, 66 00:04:09,248 --> 00:04:10,883 you typically know what comes with that. 67 00:04:10,950 --> 00:04:12,318 Come on! I mean... 68 00:04:12,385 --> 00:04:15,054 E-everybody deals with grief in different ways. 69 00:04:15,121 --> 00:04:18,124 Hell, when my wife left me, I was dancing for joy. 70 00:04:18,190 --> 00:04:19,992 The judge isn't gonna give that a second thought. 71 00:04:20,059 --> 00:04:22,695 Yeah, but it helps tame the dollar signs. 72 00:04:22,762 --> 00:04:24,830 Mm, that it does. 73 00:04:24,897 --> 00:04:26,799 I like it. 74 00:04:26,866 --> 00:04:28,668 Jim, you take lead on this. 75 00:04:28,734 --> 00:04:30,369 Take Taz, talk to our client, 76 00:04:30,436 --> 00:04:32,138 see what you can find through his financials. 77 00:04:32,204 --> 00:04:36,475 The rest of us, time for a weekend strategy session. 78 00:04:36,542 --> 00:04:39,545 I know it's short notice, but I wanna go over 79 00:04:39,612 --> 00:04:41,514 every possible angle 80 00:04:41,580 --> 00:04:45,351 her attorneys might throw at us. 81 00:04:45,418 --> 00:04:49,188 The, uh, the partners are vested in this one. Sound good? 82 00:04:49,255 --> 00:04:51,157 - It sounds good. - Great. 83 00:04:54,894 --> 00:04:57,329 Monty, what the hell? 84 00:04:57,396 --> 00:04:59,665 I just offered up a game-changer. 85 00:04:59,732 --> 00:05:03,035 - And I'm more than capable... - I know you are, Sam. 86 00:05:03,102 --> 00:05:06,205 I just feel that the client would be more comfortable 87 00:05:06,272 --> 00:05:08,340 with Jim and Taz at this particular moment. 88 00:05:08,407 --> 00:05:11,677 - Because they're men? - No, not at all. 89 00:05:11,744 --> 00:05:13,979 It's just a gut feeling. 90 00:05:14,847 --> 00:05:15,815 We're a team. 91 00:05:15,881 --> 00:05:19,518 Remember, he wins, we all win. 92 00:05:20,553 --> 00:05:22,922 Get current, Monty. 93 00:05:22,988 --> 00:05:24,156 Women are capable of more than 94 00:05:24,223 --> 00:05:25,925 just picking up your dry-cleaning. 95 00:05:25,991 --> 00:05:29,295 Bye, Sam. 96 00:05:33,099 --> 00:05:36,001 Sammy, what happened in there? 97 00:05:36,068 --> 00:05:37,636 What always happens. 98 00:05:37,703 --> 00:05:39,138 I gave Monty a solid play 99 00:05:39,205 --> 00:05:41,040 and he hands it off to Jim and Taz. 100 00:05:41,107 --> 00:05:43,109 Oh, it's a damn boy's club in this office. 101 00:05:43,175 --> 00:05:45,544 - That's no secret. - And we're working this weekend. 102 00:05:45,611 --> 00:05:48,414 Again! Building the strategy I just gave them. 103 00:05:48,481 --> 00:05:53,052 Mm-mm. Wait, what about taking Tony to the lake this weekend? 104 00:05:58,958 --> 00:06:00,259 Canceled. 105 00:06:01,627 --> 00:06:05,531 I tell you, between my angry teenager 106 00:06:05,598 --> 00:06:09,201 and these law jocks every single day... 107 00:06:11,370 --> 00:06:14,507 it's easy to lose sight of the purpose. 108 00:06:16,475 --> 00:06:20,079 it's like I'm losing myself, you know? 109 00:06:20,146 --> 00:06:22,748 I know things have been really hard for you, uh, 110 00:06:22,815 --> 00:06:24,617 especially with the divorce. 111 00:06:24,683 --> 00:06:28,287 But forget about those guys. 112 00:06:28,354 --> 00:06:33,025 Kiki is here, and I think tonight's the best night 113 00:06:33,092 --> 00:06:35,995 for a best friend's girls' night! 114 00:06:36,061 --> 00:06:37,463 We'll dance at Al, we'll have some drinks... 115 00:06:37,530 --> 00:06:40,132 I can't, I need to spend time with Tony, 116 00:06:40,199 --> 00:06:43,435 especially if I'm busy all weekend. 117 00:06:43,502 --> 00:06:46,238 Besides, I honestly don't know if I remember 118 00:06:46,305 --> 00:06:48,874 how to socially interact with people. 119 00:06:48,941 --> 00:06:50,109 Can I ask you a question? 120 00:06:50,176 --> 00:06:52,044 Do you honestly know 121 00:06:52,111 --> 00:06:53,979 whether you remember how to 122 00:06:54,046 --> 00:06:57,183 shake, shake, shake that ass, girl? 123 00:06:57,249 --> 00:07:00,920 I know you can shake, shake, shake it, girl. 124 00:07:04,523 --> 00:07:05,925 Tony? 125 00:07:08,727 --> 00:07:10,829 - Tony? - Yeah, mom. 126 00:07:10,896 --> 00:07:13,332 - Yeah, what? - Don't "what" me. 127 00:07:13,399 --> 00:07:15,534 There's no maid service here. 128 00:07:17,069 --> 00:07:18,704 Hey, mom, what time are we leaving 129 00:07:18,771 --> 00:07:21,540 for the lake house tomorrow? I invited Rick and Steve. 130 00:07:21,607 --> 00:07:22,808 - Is that okay? - No. 131 00:07:22,875 --> 00:07:25,044 It's not okay because it was supposed 132 00:07:25,110 --> 00:07:27,746 to just be you and me spending time together. 133 00:07:27,813 --> 00:07:31,550 But it doesn't matter. I have to work this weekend. 134 00:07:31,617 --> 00:07:33,686 Okay, well, can me and the guys still go? 135 00:07:33,752 --> 00:07:35,221 I'm gonna be 18 in a few months. 136 00:07:35,287 --> 00:07:36,922 It'll be good practice for letting go some. 137 00:07:36,989 --> 00:07:40,159 But you're not 18 yet, and I'm still responsible for you. 138 00:07:40,226 --> 00:07:42,328 Come on, mom, please. No parties, I promise. 139 00:07:42,394 --> 00:07:45,030 Forget it, Tony. The answer is no. 140 00:07:45,097 --> 00:07:46,465 What is the point of us having a lake house 141 00:07:46,532 --> 00:07:48,067 if we never go? You work all the time. 142 00:07:48,133 --> 00:07:50,202 And if I don't work, how do you expect me 143 00:07:50,269 --> 00:07:52,605 to pay for your video games, your lacrosse trips? 144 00:07:52,671 --> 00:07:54,340 Whatever. I'll just go to dad's for the weekend. 145 00:07:54,406 --> 00:07:57,142 Oh, so you wanna go to your dad's on our weekend? 146 00:07:57,209 --> 00:08:00,479 At least I have an actual life. Some actual fun. 147 00:08:00,546 --> 00:08:03,482 Well, if that's what you wanna do, Tony, fine. 148 00:08:03,549 --> 00:08:05,284 I won't stop you. 149 00:08:30,242 --> 00:08:33,879 So this is the new swanky bar in town, huh? 150 00:08:33,946 --> 00:08:36,315 Girl, it's a little young, isn't it? 151 00:08:36,382 --> 00:08:38,550 Just a little eye candy, honey. 152 00:08:53,599 --> 00:08:56,135 Oh. Ooh! 153 00:08:56,201 --> 00:08:58,203 This will make you feel younger. 154 00:08:58,270 --> 00:09:01,440 Cheers. 155 00:09:10,449 --> 00:09:13,319 - I'm sorry. - Ooh, he's yummy. 156 00:09:13,385 --> 00:09:14,820 - You should dance with him. - What? 157 00:09:14,887 --> 00:09:18,590 - He's way too young for me. - Oh, my gosh, who cares? 158 00:09:21,193 --> 00:09:23,796 - Hey there. - Hello. 159 00:09:23,862 --> 00:09:26,432 - I'm Clay. - Sam. 160 00:09:26,498 --> 00:09:28,400 Well, Sam, it took me a minute to build up the courage 161 00:09:28,467 --> 00:09:31,837 to ask you to dance, so I hope you don't shoot me down. 162 00:09:31,904 --> 00:09:33,939 Ooh. I'm here with my friend. 163 00:09:34,006 --> 00:09:37,242 No, she would absolutely love to dance with you, Clay. 164 00:09:37,309 --> 00:09:40,679 She'd love to. I know. 165 00:09:40,746 --> 00:09:41,747 Shall we? 166 00:09:44,116 --> 00:09:47,019 Just relax. Yeah. 167 00:10:15,080 --> 00:10:16,281 You wanna get out of here? 168 00:10:16,348 --> 00:10:18,917 Maybe grab a drink over at my place? 169 00:10:18,984 --> 00:10:22,321 Um, I-I think I... I-I don't, I don't think I can. 170 00:10:22,388 --> 00:10:24,390 I gotta find my friend. 171 00:10:31,397 --> 00:10:34,333 Looks like I might need that ride after all. 172 00:10:34,400 --> 00:10:37,336 One drink. I promise. 173 00:10:48,547 --> 00:10:50,382 Oh! Clay... 174 00:10:50,449 --> 00:10:52,484 I've had a wonderful night, but I-I think 175 00:10:52,551 --> 00:10:54,286 I should just get a car from here. 176 00:10:54,353 --> 00:10:55,621 Come on, one drink, then you can Uber 177 00:10:55,687 --> 00:10:58,157 from my place. It's just a couple of blocks away. 178 00:10:58,223 --> 00:11:00,559 I've had a little too much to drink and... 179 00:11:00,626 --> 00:11:03,796 Look, hey, why don't we have dinner next weekend? 180 00:11:03,862 --> 00:11:07,666 Hey, Sam, we're both right here, 181 00:11:07,733 --> 00:11:11,603 the night is young, it's beautiful, just like you. 182 00:11:11,670 --> 00:11:14,440 Yeah, you flatter me Clay, but really, 183 00:11:14,506 --> 00:11:16,442 I-I think it's best that I go home. 184 00:11:16,508 --> 00:11:18,911 But seriously, I would love to have a dinner next weekend. 185 00:11:18,977 --> 00:11:22,281 Come on, one drink. You're hurting my feelings. 186 00:11:22,347 --> 00:11:24,917 Excuse me? Hurting your feelings? 187 00:11:24,983 --> 00:11:28,620 Well, what about me? What about what I want? 188 00:11:28,687 --> 00:11:30,789 Hey, I'm just trying to romance a pretty lady. 189 00:11:30,856 --> 00:11:33,025 And I just said I wanna go home. 190 00:11:33,091 --> 00:11:35,027 Why can't you get that through your thick skull? 191 00:11:35,094 --> 00:11:37,963 - Okay. Just calm down, beauti... - No, you calm down. 192 00:11:38,030 --> 00:11:40,799 I'm tired of people not caring about what I want! 193 00:11:40,866 --> 00:11:42,401 Yeah? Well, I'm getting tired of this. 194 00:11:42,468 --> 00:11:43,669 - What's your damn problem? - Nothing. 195 00:11:43,735 --> 00:11:45,437 - I just wanna go home! - Yeah? 196 00:11:45,504 --> 00:11:47,773 Well, now I'm getting sick of you, you snobby bitch! 197 00:11:47,840 --> 00:11:49,208 No! Wait. Just wait. 198 00:11:49,274 --> 00:11:51,844 - I'm done waiting! Just shut up! - Oh! 199 00:11:59,418 --> 00:12:02,454 Ah! You son of a bitch! 200 00:12:31,049 --> 00:12:33,519 - Hurting my feelings. - What? Excuse me? 201 00:12:33,585 --> 00:12:34,920 I'm just trying to romance a pretty lady. 202 00:12:34,987 --> 00:12:36,788 And I just said I wanna go home. 203 00:12:36,855 --> 00:12:39,391 Why can't you get that through your thick skull? 204 00:12:44,630 --> 00:12:46,198 Yeah, well, now I'm getting sick of you, 205 00:12:46,265 --> 00:12:47,666 you snobby bitch! 206 00:12:47,733 --> 00:12:49,835 No! Wait! 207 00:12:49,902 --> 00:12:52,938 - Just calm down, beauti... - No, you calm down! 208 00:12:53,005 --> 00:12:54,339 Yeah? Well, I'm getting tired of this. 209 00:12:54,406 --> 00:12:55,507 What's your damn problem? 210 00:12:55,574 --> 00:12:56,942 Nothing! Wait! 211 00:12:57,009 --> 00:12:59,344 I'm done waiting! Just shut up! 212 00:12:59,411 --> 00:13:00,879 Hey, girl, hey! 213 00:13:00,946 --> 00:13:03,982 Oh. Sorry, I didn't mean to scare you, Sammy. 214 00:13:04,049 --> 00:13:05,884 Um, no, no, Kiki. I'm fine. 215 00:13:05,951 --> 00:13:08,253 What are you, what are you doing here? It's, it's Saturday. 216 00:13:08,320 --> 00:13:09,855 Well, if you're working, I'm working. 217 00:13:09,922 --> 00:13:12,024 Plus, I called you last night and you didn't pick up. 218 00:13:12,090 --> 00:13:13,458 Everything's fine. I just... 219 00:13:13,525 --> 00:13:15,894 - Are you okay, Sam? - Yeah. Why? 220 00:13:15,961 --> 00:13:18,463 Well, you have that strategy session with Monty and Jim, I... 221 00:13:18,530 --> 00:13:21,266 Damn. I know. I-I-I just don't feel good. 222 00:13:21,333 --> 00:13:23,669 It's okay, I-I can sit in and I'll bring you up to speed 223 00:13:23,735 --> 00:13:25,304 later, I'll just, I'll tell 'em... 224 00:13:25,370 --> 00:13:27,739 - Thank you. - ...you had to rush out. 225 00:14:00,639 --> 00:14:03,308 Excuse me? Weren't you at the Hi-Ball last night? 226 00:14:03,375 --> 00:14:05,177 Uh, the place on 3rd? 227 00:14:05,243 --> 00:14:07,079 I'm sorry, do I know you? 228 00:14:07,145 --> 00:14:10,716 The parking lot, way in the back. 229 00:14:10,782 --> 00:14:13,952 Oh, yes. I'm glad to see you're okay. 230 00:14:14,019 --> 00:14:16,254 I'm Sam. 231 00:14:16,321 --> 00:14:18,690 Samantha. People call me Sam. 232 00:14:18,757 --> 00:14:22,327 Well, Samantha, I'm Giselle. 233 00:14:23,762 --> 00:14:25,464 Let's get a drink, shall we? 234 00:14:25,530 --> 00:14:26,865 - Oh, I-I didn't meant to inter... - Oh. 235 00:14:26,932 --> 00:14:29,935 He thinks my name is Bunny. 236 00:14:30,002 --> 00:14:34,006 - Okay, but drink's on me. - As you wish. 237 00:14:35,674 --> 00:14:39,077 We'll have two martinis. Make 'em dirty. 238 00:14:40,045 --> 00:14:41,613 Thank you again. 239 00:14:41,680 --> 00:14:44,683 I've never been so scared in my life. 240 00:14:44,750 --> 00:14:47,252 If it wasn't for you, I don't know what would've happened. 241 00:14:47,319 --> 00:14:51,456 It's okay. I only did what any other woman would do. 242 00:14:51,523 --> 00:14:54,359 We have to look out for one another. 243 00:14:54,426 --> 00:14:56,428 Protect each other. 244 00:15:01,333 --> 00:15:04,236 That guy really did a number on your shirt, didn't he? 245 00:15:04,302 --> 00:15:08,206 Yeah. My shirt. It's in the trash now. 246 00:15:08,273 --> 00:15:10,876 - Did you call the cops? - No. 247 00:15:10,942 --> 00:15:14,146 Um, I thought about it a hundred times. 248 00:15:14,212 --> 00:15:16,248 Probably for the best. 249 00:15:16,314 --> 00:15:18,884 That piece of shit would have been out in a month anyway. 250 00:15:18,950 --> 00:15:23,088 Personally, jerks like that, I like to see them all dead. 251 00:15:25,190 --> 00:15:26,992 To the jerks being dead. 252 00:15:27,059 --> 00:15:30,328 Well, there is a thing called due process. 253 00:15:30,395 --> 00:15:32,831 - Wait. You a lawyer? - Mm-hmm. 254 00:15:32,898 --> 00:15:34,800 Please don't tell me you defend trash like that. 255 00:15:34,866 --> 00:15:36,034 Oh, God, no. 256 00:15:36,101 --> 00:15:38,603 Divorce, family law, over at Blackwell. 257 00:15:38,670 --> 00:15:41,106 No wonder why you didn't call the cops. 258 00:15:43,742 --> 00:15:45,677 You make good money? 259 00:15:47,245 --> 00:15:50,549 Um. I guess I do all right. 260 00:15:50,615 --> 00:15:51,917 Okay, then... 261 00:15:53,051 --> 00:15:54,720 to doing all right. 262 00:16:18,310 --> 00:16:22,748 Do you know of that little boutique down on Sixth? Val's? 263 00:16:22,814 --> 00:16:25,650 - No. - You should check them out. 264 00:16:27,018 --> 00:16:28,420 Or I can take you. 265 00:16:31,022 --> 00:16:34,826 I'm really grateful to you, Giselle. 266 00:16:34,893 --> 00:16:37,462 If there's anything else I can do to repay you... 267 00:16:37,529 --> 00:16:40,432 Actually, there is. I could use a lift home. 268 00:16:40,499 --> 00:16:42,234 - I'm downtown. - Yeah. 269 00:16:42,300 --> 00:16:44,202 I'd be more than happy to. 270 00:16:56,248 --> 00:16:59,017 Well, this is me. 271 00:16:59,084 --> 00:17:01,319 You sure you're gonna be safe? 272 00:17:01,386 --> 00:17:03,088 Yeah. I'll be fine. 273 00:17:05,090 --> 00:17:08,760 You wanna come up? Make sure I'm okay? 274 00:17:08,827 --> 00:17:12,130 Uh, no, I, I-I should get home. 275 00:17:12,197 --> 00:17:14,633 Come on, I'm sure you're hungry by now. 276 00:17:14,699 --> 00:17:16,835 I make a mean pasta dish. 277 00:17:18,270 --> 00:17:20,639 I promise, it will be worth it. 278 00:17:28,914 --> 00:17:30,081 Welcome. 279 00:17:32,184 --> 00:17:33,885 You're here by yourself? 280 00:17:35,420 --> 00:17:37,088 Only with you. 281 00:17:44,229 --> 00:17:47,866 This is a great place. You an artist? 282 00:17:47,933 --> 00:17:50,735 Mm, I guess you can say that. 283 00:17:50,802 --> 00:17:53,605 I'm still working on my masterpiece. 284 00:17:58,376 --> 00:18:00,212 Get comfortable. 285 00:18:00,278 --> 00:18:03,148 - Wine? - Yes, thank you. 286 00:18:07,652 --> 00:18:09,955 This is really great stuff. 287 00:18:10,021 --> 00:18:11,189 Thank you. 288 00:18:12,224 --> 00:18:13,525 - Meat? - Excuse me? 289 00:18:13,592 --> 00:18:15,160 Do you eat meat? 290 00:18:15,227 --> 00:18:18,063 Oh, yes. Thank you. 291 00:18:22,167 --> 00:18:26,171 I kinda lied. It's from a great Italian place down the street. 292 00:18:40,852 --> 00:18:43,922 So here I am, suspended 50 feet in the air 293 00:18:43,989 --> 00:18:46,625 overlooking the Piazza Navona, 294 00:18:46,691 --> 00:18:50,529 doing my finest rendition of a sexy goddess 295 00:18:50,595 --> 00:18:53,665 and, snap, there goes my harness. 296 00:18:53,732 --> 00:18:57,369 Oh, my God! You must have been terrified. 297 00:18:57,435 --> 00:18:58,904 I mean, a little. 298 00:18:58,970 --> 00:19:02,207 But that wasn't even the scariest part. 299 00:19:02,274 --> 00:19:04,910 The scariest part was being surrounded 300 00:19:04,976 --> 00:19:07,212 by the greatest carbs in the world 301 00:19:07,279 --> 00:19:09,347 and not being able to touch a single one. 302 00:19:09,414 --> 00:19:12,951 Mm, I can only imagine. 303 00:19:13,018 --> 00:19:16,254 After that I quit modeling and I committed myself 304 00:19:16,321 --> 00:19:19,257 to eating pasta at least once a week. 305 00:19:19,324 --> 00:19:20,926 Mm. 306 00:19:20,992 --> 00:19:24,863 Thank you for the meal. I really needed that. 307 00:19:24,930 --> 00:19:26,798 Can I get you more or something else? 308 00:19:26,865 --> 00:19:29,668 - No, I should go. - Already? 309 00:19:29,734 --> 00:19:31,503 Yeah. 310 00:19:31,569 --> 00:19:33,204 - Here. - Oh, I don't. 311 00:19:33,271 --> 00:19:36,107 Come on, don't be a baby. I mean, you're fully grown. 312 00:19:36,174 --> 00:19:39,210 I just haven't done it in a while, I just... 313 00:19:54,192 --> 00:19:58,396 That is stronger than I remember from college. 314 00:20:00,098 --> 00:20:04,970 - It's good stuff. - Oh... college. 315 00:20:06,338 --> 00:20:09,240 So many lifetimes ago. 316 00:20:09,307 --> 00:20:12,877 I got pregnant in college with my son. 317 00:20:14,779 --> 00:20:16,648 And now he's graduating from high school 318 00:20:16,715 --> 00:20:21,786 and he'll be off himself soon. 319 00:20:22,988 --> 00:20:26,625 God. I won't know what to do without him. 320 00:20:26,691 --> 00:20:29,661 He's, he's my entire life, 321 00:20:29,728 --> 00:20:33,098 you know, outside of my work. 322 00:20:33,164 --> 00:20:37,435 And the kicker is, he blames me for the divorce. Hm. 323 00:20:38,837 --> 00:20:41,973 If he only knew it was his father, 324 00:20:42,040 --> 00:20:45,944 he's the one who checked out a long time ago... 325 00:20:47,012 --> 00:20:50,048 betrayed the family. 326 00:20:50,115 --> 00:20:52,751 And then there's the guys at work. 327 00:20:52,817 --> 00:20:55,020 Not a respectable bone in any of 'em. 328 00:20:55,086 --> 00:20:57,689 Like, right now we're working a really high-profile case... 329 00:20:57,756 --> 00:20:59,391 I can't say who it is. 330 00:20:59,457 --> 00:21:00,525 Jaden Turk. 331 00:21:02,894 --> 00:21:04,462 Oh, God, I shouldn't have said that. 332 00:21:04,529 --> 00:21:08,700 I-I'm just rambling, but it feels so good to unload and... 333 00:21:40,565 --> 00:21:42,133 This is Samantha Connelly. 334 00:21:44,502 --> 00:21:46,805 Yes, I can talk right now. 335 00:21:48,940 --> 00:21:51,176 How did you get my personal number? 336 00:21:53,178 --> 00:21:55,980 Well, long story short, another woman is threatening 337 00:21:56,047 --> 00:21:58,917 to step forward that she and Mr. Turk had relations 338 00:21:58,983 --> 00:22:00,418 while he was still married. 339 00:22:00,485 --> 00:22:02,887 That just adds fuel to Mrs. Turk's fire. 340 00:22:02,954 --> 00:22:04,589 - Any truth to it? - Turk says no. 341 00:22:04,656 --> 00:22:06,458 But does it matter? 342 00:22:06,524 --> 00:22:08,326 Like I said from the beginning, let's figure out 343 00:22:08,393 --> 00:22:10,528 a nice settlement and make this all go away. I mean... 344 00:22:10,595 --> 00:22:12,964 - This is a waste of time. - No. It's not. 345 00:22:13,031 --> 00:22:14,766 We, as his team, aren't here to judge 346 00:22:14,833 --> 00:22:16,601 what Mr. Turk did in his past. 347 00:22:16,668 --> 00:22:19,804 We are here to get him the best possible deal moving forward. 348 00:22:19,871 --> 00:22:21,773 That? How do you propose that? Another ya... 349 00:22:21,840 --> 00:22:24,075 Excuse me, I'm speaking. 350 00:22:25,577 --> 00:22:28,079 Did you know that Jaden supported her entire family 351 00:22:28,146 --> 00:22:30,415 while married, and still does? 352 00:22:30,482 --> 00:22:32,183 Actually, helping her two younger brothers 353 00:22:32,250 --> 00:22:34,819 through college right now. 354 00:22:34,886 --> 00:22:38,089 Why didn't we know any of this? 355 00:22:38,156 --> 00:22:40,959 Jaden didn't wanna drag her family into it. 356 00:22:41,025 --> 00:22:43,328 - He cares about them. - It doesn't matter. 357 00:22:43,394 --> 00:22:46,397 What Turk does with her family is his own choice. 358 00:22:46,464 --> 00:22:48,266 It has got nothing to do with her. 359 00:22:48,333 --> 00:22:51,169 Did you speak with our client directly? 360 00:22:51,236 --> 00:22:54,873 He reached out to me. Check my call log. 361 00:22:54,939 --> 00:22:58,943 He said this whole thing lacked a female's touch. 362 00:23:00,211 --> 00:23:01,980 Shall I move forward, Monty? 363 00:23:02,046 --> 00:23:04,616 Please. Yes. 364 00:23:04,682 --> 00:23:07,819 More than makes up for you skipping out 365 00:23:07,886 --> 00:23:09,521 on our weekend session. 366 00:23:13,992 --> 00:23:17,395 That's what I'm talking about, boys. 367 00:23:18,163 --> 00:23:19,998 Where are your balls? 368 00:23:20,064 --> 00:23:21,833 Not in this room! 369 00:23:23,468 --> 00:23:24,836 Okay... 370 00:23:26,337 --> 00:23:28,006 Oh. Sam, I've been dying to share this recipe with you. 371 00:23:28,072 --> 00:23:29,440 It's called Hong Kong Milk Tea Tiramisu 372 00:23:29,507 --> 00:23:31,242 and I know you love Beltane. If you love it... 373 00:23:31,309 --> 00:23:33,478 Um, I've gotta take this. 374 00:23:37,482 --> 00:23:39,317 - Uh. Hello? - Hey. 375 00:23:39,384 --> 00:23:41,719 I'm in the lobby. Can you come out? 376 00:23:41,786 --> 00:23:43,621 You're here? In my lobby? 377 00:23:43,688 --> 00:23:46,424 Yeah, I was in the neighborhood. 378 00:23:48,059 --> 00:23:49,360 Be right out. 379 00:24:00,238 --> 00:24:02,574 That's a nice color on you. 380 00:24:03,541 --> 00:24:04,676 Thank you. 381 00:24:04,742 --> 00:24:06,845 So, how are you? 382 00:24:06,911 --> 00:24:10,648 I'm having the best day. 383 00:24:10,715 --> 00:24:11,683 Yeah? 384 00:24:11,749 --> 00:24:14,919 I'm the new lead on a big case. 385 00:24:14,986 --> 00:24:17,889 After I left the other night, our client calls 386 00:24:17,956 --> 00:24:20,091 completely out of the blue. 387 00:24:20,158 --> 00:24:22,260 He's not satisfied with the other attorneys on the team, 388 00:24:22,327 --> 00:24:26,531 but he's willing to give us another shot if I take the lead. 389 00:24:26,598 --> 00:24:30,835 Because he was looking for a female's touch? 390 00:24:30,902 --> 00:24:32,470 Yes. 391 00:24:33,771 --> 00:24:36,875 Wait. You know Jaden Turk? 392 00:24:36,941 --> 00:24:39,677 Please, if you have a nice set of tits in this town, 393 00:24:39,744 --> 00:24:43,181 you're Jaden Turk's friend. Everyone knows that. 394 00:24:43,248 --> 00:24:46,517 You called him. Why? 395 00:24:46,584 --> 00:24:49,654 When I look at you, I see two women. 396 00:24:49,721 --> 00:24:53,224 One, successful, driven. 397 00:24:53,291 --> 00:24:57,595 The other, lonely, scared... 398 00:24:58,363 --> 00:24:59,564 beatdown. 399 00:25:03,134 --> 00:25:05,970 You're a strong, beautiful woman. 400 00:25:06,037 --> 00:25:08,039 Always remember that. 401 00:25:09,274 --> 00:25:11,209 Now, can you get out of here? 402 00:25:11,276 --> 00:25:12,777 I have a little surprise planned. 403 00:25:12,844 --> 00:25:15,513 I promised my son I'd drop his gear at practice. 404 00:25:15,580 --> 00:25:17,982 - I can meet you after. - I don't mind. 405 00:25:18,049 --> 00:25:20,685 I'd love to meet Tony. 406 00:25:20,752 --> 00:25:23,621 How do you know my son's name? 407 00:25:23,688 --> 00:25:26,658 Must've been all that pillow talk. 408 00:25:35,600 --> 00:25:38,236 Bro. Mom, what the hell? I'm late for practice. 409 00:25:38,303 --> 00:25:39,904 Do you know how many laps I'm gonna have to do? 410 00:25:39,971 --> 00:25:43,408 Don't start. You know how traffic gets at this time. 411 00:25:47,578 --> 00:25:49,547 - Hey. - Hi. 412 00:25:49,614 --> 00:25:51,716 Well, son, when are you coming home? Thursday? 413 00:25:51,783 --> 00:25:54,052 Uh, I-I can come home tonight if you want. 414 00:25:54,118 --> 00:25:55,620 Is your, um, i-is your friend staying for... 415 00:25:55,687 --> 00:25:58,690 Tony. Thursday. Come home after school. 416 00:25:58,756 --> 00:26:01,392 ...to bring you anything home? Do you like wine or... 417 00:26:01,459 --> 00:26:04,696 Tony, I thought you said you were late for practice. 418 00:26:04,762 --> 00:26:06,297 It-it was nice meeting you. 419 00:26:06,364 --> 00:26:09,534 See you Thursday! 420 00:26:09,600 --> 00:26:12,503 - Cute kid. - I'm sorry. 421 00:26:12,570 --> 00:26:16,107 He's not the brightest in the bunch, but a good kid. 422 00:26:16,174 --> 00:26:19,644 - You have any? - Me? No. No, no kids. 423 00:26:19,711 --> 00:26:23,881 But it must be nice. Close family, big house. 424 00:26:23,948 --> 00:26:27,452 Well, as they say, the grass is always greener. 425 00:26:27,518 --> 00:26:31,089 Hm. Not from where I'm sitting. 426 00:26:44,369 --> 00:26:47,672 Ooh, I love this piece. Like, a little red bra... 427 00:26:49,207 --> 00:26:51,909 This is really pretty on your skin color. 428 00:26:53,244 --> 00:26:54,979 - They have another color! - Yes. 429 00:27:00,084 --> 00:27:01,486 That's perfect. 430 00:27:03,154 --> 00:27:07,091 Damn! You look good. 431 00:27:07,158 --> 00:27:09,460 I love it! 432 00:27:11,362 --> 00:27:13,097 Oh, wow. I can't afford this. 433 00:27:13,164 --> 00:27:15,733 Oh, I know that you can afford this. 434 00:27:15,800 --> 00:27:20,538 Fancy job, rich ex-husband. Not everyone gets that. 435 00:27:20,605 --> 00:27:22,507 Yeah, you're forgetting a house mortgage, 436 00:27:22,573 --> 00:27:24,842 son going to expensive university. 437 00:27:24,909 --> 00:27:27,044 I'm just saying you're worth it. 438 00:27:27,111 --> 00:27:29,247 Are you not worth it? 439 00:27:31,482 --> 00:27:33,284 Well, say it with me. 440 00:27:34,018 --> 00:27:35,453 I'm worth it. 441 00:27:37,822 --> 00:27:39,223 I'm worth it. 442 00:27:39,924 --> 00:27:43,161 Yes. Work it. 443 00:27:50,168 --> 00:27:53,471 If it's too much for you, I'll gladly put a few things back. 444 00:27:55,072 --> 00:27:56,474 Excuse me, sweetheart? 445 00:27:56,541 --> 00:27:58,776 Just trying to be helpful, ma'am. 446 00:28:01,446 --> 00:28:03,247 And you were saying? 447 00:28:04,615 --> 00:28:06,350 Oops! 448 00:28:06,417 --> 00:28:09,921 - Giselle. - Stop or I'll call the police. 449 00:28:09,987 --> 00:28:11,456 And say what? 450 00:28:11,522 --> 00:28:14,659 Someone dropped a blouse on the floor? Go ahead. 451 00:28:14,725 --> 00:28:18,162 But at the end, you'll still have to pick it all up. 452 00:28:20,865 --> 00:28:22,300 Stop. 453 00:28:22,366 --> 00:28:25,670 Or you can politely apologize 454 00:28:25,736 --> 00:28:28,206 to my friend here. 455 00:28:28,272 --> 00:28:30,708 No. I didn't do anything. 456 00:28:30,775 --> 00:28:31,976 Oh, but you did. 457 00:28:32,043 --> 00:28:34,445 You're just too inexperienced to realize it. 458 00:28:34,512 --> 00:28:37,115 Um, let's just finish the transaction and go, hm? 459 00:28:37,181 --> 00:28:41,252 So you can go home and write a strongly-worded Yelp review? 460 00:28:41,319 --> 00:28:44,822 If you do that, this little shit wins. 461 00:28:48,092 --> 00:28:50,461 Don't ever disrespect me again. 462 00:28:50,528 --> 00:28:52,563 Or any woman that's paying money to this shop 463 00:28:52,630 --> 00:28:55,199 that supplies your paycheck. 464 00:28:56,868 --> 00:28:58,336 I'm sorry. 465 00:29:00,538 --> 00:29:05,810 Now, don't we all feel a lot better? 466 00:29:07,111 --> 00:29:08,513 Yes. 467 00:29:14,585 --> 00:29:17,788 Thank you. Have a lovely day. 468 00:29:27,031 --> 00:29:29,734 Come on, don't be a baby! 469 00:29:33,137 --> 00:29:35,206 Whoo! 470 00:29:35,273 --> 00:29:36,841 Oh! I don't know how you do it. 471 00:29:36,908 --> 00:29:38,543 - What, tequila? - No. 472 00:29:38,609 --> 00:29:40,177 You don't care about consequences. 473 00:29:40,244 --> 00:29:42,079 You do whatever you want. 474 00:29:42,146 --> 00:29:46,250 Have I not taught you anything? All actions have consequences. 475 00:29:46,317 --> 00:29:48,252 You should know that better than anyone. 476 00:29:48,319 --> 00:29:50,221 What matters is how you navigate them. 477 00:29:50,288 --> 00:29:52,456 I'll have to admit, it sure felt good 478 00:29:52,523 --> 00:29:54,258 standing up to that little wench. 479 00:29:54,325 --> 00:29:56,794 I know it did. 480 00:29:57,762 --> 00:30:01,098 - Ooh. Hello. - Oh. 481 00:30:01,165 --> 00:30:03,734 - He comes in here all the time. - Hm. 482 00:30:03,801 --> 00:30:06,103 - He's so handsome. - Okay. 483 00:30:06,170 --> 00:30:10,007 Well, prove it to me I haven't been wasting my time with you. 484 00:30:10,074 --> 00:30:11,576 Ooh. Oh, well... 485 00:30:12,410 --> 00:30:14,712 Yes, go get him, tiger. 486 00:30:21,519 --> 00:30:24,789 Hello, sailor, wanna buy me a drink? 487 00:30:24,855 --> 00:30:28,159 - Excuse me? - One for me and one for... 488 00:30:28,225 --> 00:30:30,828 - Me. - Oh. Hello. 489 00:30:30,895 --> 00:30:33,364 I'm Giselle. This is my friend Samantha. 490 00:30:33,431 --> 00:30:36,901 All right, well, Giselle, Samantha. 491 00:30:36,968 --> 00:30:39,971 I'm Miles. Miles Beck. 492 00:30:41,272 --> 00:30:43,174 What brings you in here, Miles? 493 00:30:43,241 --> 00:30:47,178 Uh, just, uh, meeting some friends for a couple of drinks. 494 00:30:47,244 --> 00:30:48,579 - Nothing special. - Mm. 495 00:30:48,646 --> 00:30:50,648 Well, Samantha and I were thinking about 496 00:30:50,715 --> 00:30:52,116 getting out of here soon. 497 00:30:52,183 --> 00:30:54,218 Oh, yeah? Where to? 498 00:30:54,285 --> 00:30:57,888 I don't know, somewhere quiet, 499 00:30:57,955 --> 00:31:00,524 private, secluded. 500 00:31:01,425 --> 00:31:03,327 Maybe you should come with us. 501 00:31:03,394 --> 00:31:05,529 Just might turn that nothing special 502 00:31:05,596 --> 00:31:07,531 into something you'll never forget. 503 00:31:07,598 --> 00:31:10,134 That depends on where it's at. 504 00:31:11,969 --> 00:31:13,137 My lake house. 505 00:31:25,716 --> 00:31:28,753 - Well, this is nice! - Thank you. 506 00:31:28,819 --> 00:31:31,289 One of the benefits of my divorce. 507 00:31:31,355 --> 00:31:32,723 No cell service? 508 00:31:32,790 --> 00:31:36,127 Well, there's a landline over there if you need it. 509 00:31:36,193 --> 00:31:39,330 Hey. So is this what you do? 510 00:31:39,397 --> 00:31:42,033 Just lure men out here? 511 00:31:42,099 --> 00:31:44,001 Am I gonna be part of a sacrifice or something 512 00:31:44,068 --> 00:31:47,171 or, uh, are y'all part of a coven? 513 00:31:47,238 --> 00:31:50,474 You'll have to wait and see. The night is still young! 514 00:31:57,481 --> 00:31:59,383 Heads or tails? 515 00:32:00,751 --> 00:32:04,321 What do I gain to win? Or lose? 516 00:32:04,388 --> 00:32:08,426 I mean, it's heads or tails. Where can you really go wrong? 517 00:32:10,861 --> 00:32:13,964 - Let's start with heads, then. - Heads it is. 518 00:32:15,900 --> 00:32:17,468 You win. 519 00:32:26,644 --> 00:32:29,547 Your faces, priceless. 520 00:32:29,613 --> 00:32:33,117 But you did win a prize. 521 00:32:33,184 --> 00:32:35,553 What will it be? What will it be? 522 00:32:37,555 --> 00:32:40,124 I know. Let's dance. 523 00:32:41,358 --> 00:32:42,560 Whoo! 524 00:32:44,428 --> 00:32:47,465 Mm, mm, come on! 525 00:32:47,531 --> 00:32:50,067 You know you want to. 526 00:32:51,402 --> 00:32:54,305 This is so not what I wanted to do. 527 00:32:54,371 --> 00:32:55,906 Yeah, you do. 528 00:32:58,042 --> 00:33:00,711 You like it. 529 00:33:05,216 --> 00:33:08,152 Oh, please. Where are you going? 530 00:33:08,219 --> 00:33:09,587 I don't know. 531 00:33:09,653 --> 00:33:12,189 Maybe to the moon! 532 00:33:21,165 --> 00:33:22,666 Is something funny? 533 00:33:22,733 --> 00:33:24,935 I just don't do this. 534 00:33:25,002 --> 00:33:28,005 I mean, Giselle can really push you to limits 535 00:33:28,072 --> 00:33:29,373 you wouldn't believe. 536 00:33:29,440 --> 00:33:32,243 Well, I'm glad I came out here, then. 537 00:33:32,309 --> 00:33:35,346 Well, how do you know we won't still sacrifice you? 538 00:33:35,412 --> 00:33:37,448 Well, it's totally worth it. 539 00:33:37,515 --> 00:33:40,217 Giselle is pretty hard to resist. 540 00:33:40,284 --> 00:33:42,219 Well, I really didn't come out here for her. 541 00:33:42,286 --> 00:33:44,388 I mean, you know, she's pretty and all, 542 00:33:44,455 --> 00:33:48,492 but... I came out here for you. 543 00:33:53,531 --> 00:33:56,467 I think I'm going to head to bed. 544 00:33:56,534 --> 00:33:59,303 - Oh. - Already? Are you sure? 545 00:33:59,370 --> 00:34:00,671 - We just got here. - I'm tired. 546 00:34:00,738 --> 00:34:03,974 Well, wait. Let me fix up a room for you. 547 00:34:09,814 --> 00:34:13,551 She's dear to me, so be careful. 548 00:35:00,331 --> 00:35:02,500 Hey, what's up? 549 00:35:02,566 --> 00:35:05,870 - You okay? - Yeah. Come, sit. 550 00:35:10,808 --> 00:35:12,276 I'm proud of you. 551 00:35:12,343 --> 00:35:15,246 You're becoming the woman that I know that you are. 552 00:35:15,312 --> 00:35:17,815 You're becoming a masterpiece. 553 00:35:17,882 --> 00:35:19,149 I don't know about all that. 554 00:35:19,216 --> 00:35:22,119 Reminds me of my favorite fairy tale. 555 00:35:23,420 --> 00:35:25,356 Do you know of The Goose Girl? 556 00:35:25,422 --> 00:35:28,926 Um, no. I don't think I do. 557 00:35:28,993 --> 00:35:31,762 There was a queen who sends her daughter off 558 00:35:31,829 --> 00:35:35,099 to marry a prince in a faraway land. 559 00:35:35,165 --> 00:35:37,034 She makes a charm out of her own blood 560 00:35:37,101 --> 00:35:39,737 to protect her loving daughter and sends her out with a maid 561 00:35:39,803 --> 00:35:41,005 and a talking horse. 562 00:35:41,071 --> 00:35:43,073 A talking horse? 563 00:35:43,140 --> 00:35:44,341 It's a fairy tale. 564 00:35:46,043 --> 00:35:50,314 Along the way, the maid stopped taking orders from the princess. 565 00:35:50,381 --> 00:35:54,351 A very thirsty princess stops at a river to get a drink of water, 566 00:35:54,418 --> 00:35:56,787 and her mother's charm falls into the river 567 00:35:56,854 --> 00:35:58,889 and gets swept away. 568 00:35:58,956 --> 00:36:02,860 Left unprotected, the maid sees her chance 569 00:36:02,927 --> 00:36:06,597 and forces the princess to swap clothes with her 570 00:36:06,664 --> 00:36:10,501 and swear an unbreakable oath that she would never tell a soul 571 00:36:10,567 --> 00:36:12,069 of her true identity. 572 00:36:12,136 --> 00:36:14,805 And if she does, the maid will murder her. 573 00:36:14,872 --> 00:36:16,040 That's lovely. 574 00:36:16,106 --> 00:36:18,342 When they get to the faraway kingdom, 575 00:36:18,409 --> 00:36:21,245 the maid introduces herself as the princess 576 00:36:21,312 --> 00:36:26,283 and the real princess is forced to work tending to geese. 577 00:36:26,350 --> 00:36:29,887 The maid marries the king's son, now she's paranoid, 578 00:36:29,954 --> 00:36:32,222 and she has the talking horse slaughtered. 579 00:36:32,289 --> 00:36:35,225 The king catches wind of the girl 580 00:36:35,292 --> 00:36:39,763 who talks to the horse's skull, and asks her her story. 581 00:36:39,830 --> 00:36:43,334 Then the princess marries the king's son 582 00:36:43,400 --> 00:36:46,236 and the maid is flung into a spiked barrel 583 00:36:46,303 --> 00:36:49,673 and dragged around the city until she dies. 584 00:36:49,740 --> 00:36:52,142 That's so dark. 585 00:36:52,209 --> 00:36:55,045 - Why is that your favorite? - I don't know. 586 00:36:56,880 --> 00:36:58,816 Everyone was so worried about the princess. 587 00:36:58,882 --> 00:37:00,884 But what about the maid? 588 00:37:00,951 --> 00:37:05,956 Maybe her life was awful, maybe she saw her chance... 589 00:37:06,023 --> 00:37:07,958 and she needed him more. 590 00:37:10,761 --> 00:37:13,764 Or maybe I just like talking horses. 591 00:37:31,749 --> 00:37:34,551 Ah. Can you transfer the Johnson case to Jim? 592 00:37:34,618 --> 00:37:36,420 I can't handle it right now. 593 00:37:36,487 --> 00:37:38,622 Well, hello to you, too. 594 00:37:38,689 --> 00:37:40,924 Sorry. Hello. 595 00:37:40,991 --> 00:37:44,061 This whole Turk litigation has got me upside down. 596 00:37:44,128 --> 00:37:46,997 Are you sure it's only that, Sammy girl? 597 00:37:47,064 --> 00:37:49,800 When we're here, can we drop the whole Sammy girl? 598 00:37:49,867 --> 00:37:52,069 Sam or Samantha is fine. 599 00:37:53,771 --> 00:37:56,940 Okay, Samantha. 600 00:37:57,007 --> 00:37:59,410 We still going out for tapas tonight, Samantha? 601 00:37:59,476 --> 00:38:01,678 Kiki, I can't. I'm sorry. 602 00:38:01,745 --> 00:38:04,381 I'm-I'm so slammed. Can we raincheck? 603 00:38:04,448 --> 00:38:08,952 Yeah, I guess you are all right with your fancy new duds 604 00:38:09,019 --> 00:38:11,288 and your fancy new friends. 605 00:38:12,690 --> 00:38:15,159 - You got a message. - Thanks. 606 00:38:16,326 --> 00:38:17,628 Oh. 607 00:38:17,694 --> 00:38:19,997 - Uh, raincheck okay? - Yeah. 608 00:38:20,064 --> 00:38:22,599 I gotta grab Monty real quick. We good? 609 00:38:22,666 --> 00:38:23,967 Mm-hmm. 610 00:38:39,616 --> 00:38:42,419 Fun... Hi, Mark! 611 00:38:44,888 --> 00:38:47,658 No cowards allowed, Samantha. 612 00:38:47,725 --> 00:38:50,260 This is a private event, and it's safe. 613 00:38:50,327 --> 00:38:54,198 We are not gonna let that POS dictate your life, okay? 614 00:38:54,264 --> 00:38:57,568 - Plus, you look gorgeous. - I don't know. 615 00:38:57,634 --> 00:39:00,737 This dress, this... Look, maybe this was a bad idea. 616 00:39:00,804 --> 00:39:04,041 Stop it. Here, put this on. 617 00:39:34,805 --> 00:39:37,508 - Hey, Jaden. - Giselle. 618 00:39:38,909 --> 00:39:40,410 It's always good to see you. 619 00:39:40,477 --> 00:39:41,879 Likewise. 620 00:39:43,113 --> 00:39:44,982 Who is your gorgeous friend? 621 00:39:45,048 --> 00:39:46,183 This is my friend 622 00:39:46,250 --> 00:39:48,986 Samantha Connelly from Blackwell. 623 00:39:49,052 --> 00:39:53,157 Actually, the two of you might have met before. 624 00:39:54,458 --> 00:39:55,692 Ms. Connelly. 625 00:39:55,759 --> 00:39:58,929 Mr. Turk, please call me Sam. 626 00:39:58,996 --> 00:40:01,665 And we haven't met, but it is a pleasure. 627 00:40:01,732 --> 00:40:03,467 The pleasure's all mine. 628 00:40:03,534 --> 00:40:07,171 Jaden, we came here tonight to have a good time. 629 00:40:07,237 --> 00:40:09,006 You shall. 630 00:40:09,072 --> 00:40:12,442 - Show us the bar? - Absolutely. 631 00:40:13,177 --> 00:40:14,978 Follow me, ladies. 632 00:40:17,981 --> 00:40:19,917 I should not be here. 633 00:40:21,251 --> 00:40:23,020 Relax. 634 00:40:23,086 --> 00:40:26,156 You're just a sexy woman having a good time. 635 00:40:27,257 --> 00:40:31,161 - Are you crazy? - Honestly, Samantha. 636 00:40:31,228 --> 00:40:33,230 If Jaden invited one of the male attorneys, 637 00:40:33,297 --> 00:40:35,966 you don't think they'll be here? 638 00:40:36,033 --> 00:40:38,602 Don't be so naive. 639 00:40:38,669 --> 00:40:42,606 Do you know how many friends Jaden Turk has? 640 00:40:42,673 --> 00:40:45,175 High-profile friends? 641 00:40:45,242 --> 00:40:48,312 You're here networking. Seize it. 642 00:40:49,112 --> 00:40:50,647 Damn it. You're right. 643 00:40:50,714 --> 00:40:53,951 I'm tired of picking up after other people. 644 00:40:54,017 --> 00:40:56,486 It's time I put myself first for once. 645 00:40:56,553 --> 00:40:57,888 Yes. 646 00:40:59,122 --> 00:41:01,258 Who the hell are you? 647 00:41:01,325 --> 00:41:05,262 The question is, who are you? 648 00:41:05,329 --> 00:41:07,531 Let's find out. 649 00:41:10,434 --> 00:41:11,435 Okay! 650 00:42:02,653 --> 00:42:05,055 What did you say your name was, again? 651 00:42:05,122 --> 00:42:07,057 It doesn't even matter. 652 00:42:33,116 --> 00:42:34,951 Hey, what? What? 653 00:42:35,018 --> 00:42:38,255 I'm sorry. I-I have to go. 654 00:42:48,932 --> 00:42:51,601 Wasn't quite what I meant by networking, but... 655 00:42:51,668 --> 00:42:53,070 You saw that? 656 00:42:53,136 --> 00:42:56,039 Sweetheart, I see it all. 657 00:42:56,106 --> 00:42:58,709 God, I'm so stupid! 658 00:42:58,775 --> 00:43:01,411 I could lose my job, my creditability... 659 00:43:01,478 --> 00:43:05,215 - And where the hell were you? - Calm down, Samantha. 660 00:43:05,282 --> 00:43:09,820 I know Jaden. He won't remember you or what happened. 661 00:43:09,886 --> 00:43:13,123 - Trust me. - He remembers you. 662 00:43:13,190 --> 00:43:16,326 I just wanted my friend to have a good time. 663 00:43:17,861 --> 00:43:22,032 Admit it. You felt like a sexy bitch, didn't you? 664 00:43:25,669 --> 00:43:29,306 Don't worry, your secret is safe with me. 665 00:43:43,153 --> 00:43:46,857 - Yeah, here she is. - Hello? 666 00:43:46,923 --> 00:43:49,426 I haven't heard from you, Samantha. 667 00:43:50,460 --> 00:43:53,363 Uh, sorry. I've been swamped. 668 00:43:54,531 --> 00:43:56,466 How did you get this number? 669 00:43:56,533 --> 00:43:59,369 Listen, I was thinking we could do something tonight. 670 00:43:59,436 --> 00:44:00,871 Just me and you. 671 00:44:00,937 --> 00:44:03,373 Oh, um, I-I can't. 672 00:44:03,440 --> 00:44:05,242 I, I have a work party. 673 00:44:05,308 --> 00:44:07,244 Oh, great! I-I love parties. 674 00:44:07,310 --> 00:44:09,446 I'm taking Miles. 675 00:44:11,948 --> 00:44:13,183 Giselle? 676 00:44:13,250 --> 00:44:15,752 No. That's great. 677 00:44:15,819 --> 00:44:17,621 You guys been seeing each other? 678 00:44:17,687 --> 00:44:19,756 Yeah, a little. 679 00:44:19,823 --> 00:44:23,493 That's great, Samantha. Call me when you free up. 680 00:44:30,801 --> 00:44:33,737 Hey, Kiki. Miles, this is Kiki. 681 00:44:33,804 --> 00:44:35,338 Kiki, this is Miles. 682 00:44:35,405 --> 00:44:37,974 - Miles. - Pleasure to meet you, Kiki. 683 00:44:38,041 --> 00:44:41,211 - You two known each other long? - Yeah, you could say that. 684 00:44:41,278 --> 00:44:42,846 I used to be the old shoulder to cry on 685 00:44:42,913 --> 00:44:47,117 until she moved on to bigger and better things. 686 00:44:47,184 --> 00:44:48,785 Isn't that right, Samantha? 687 00:44:48,852 --> 00:44:51,521 No, Kiki. I-it's not like that. 688 00:44:52,989 --> 00:44:54,658 Nice to meet you, Miles. 689 00:44:56,860 --> 00:44:57,894 What was that about? 690 00:44:57,961 --> 00:44:59,329 Oh, she's a great person, 691 00:44:59,396 --> 00:45:01,264 but a little bit clingy, you know? 692 00:45:01,331 --> 00:45:02,899 - Oh. - I see my boss. 693 00:45:02,966 --> 00:45:04,768 - I wanna introduce you. - Mm. 694 00:45:04,835 --> 00:45:05,902 Monty. 695 00:45:08,638 --> 00:45:10,707 I wanna introduce you to my date, Miles Beck. 696 00:45:10,774 --> 00:45:13,076 - Miles. A pleasure. - Pleasure's mine. 697 00:45:13,143 --> 00:45:15,612 You certainly have your hands full with this one. 698 00:45:16,947 --> 00:45:18,348 - So far so good. Mm. - Mm. 699 00:45:18,415 --> 00:45:21,818 Oh, uh, and let me introduce you to my new assistant. 700 00:45:21,885 --> 00:45:25,188 Please, uh, meet Giselle. 701 00:45:30,861 --> 00:45:33,830 Giselle, this is Sam, my top attorney. 702 00:45:33,897 --> 00:45:36,333 - And, uh... - Miles. 703 00:45:36,399 --> 00:45:38,301 Miles, yes. 704 00:45:38,368 --> 00:45:42,472 - Hello, Sam... Samantha? - Mm. 705 00:45:42,539 --> 00:45:45,375 - Miles. Nice to meet you both. - Yeah. 706 00:45:45,442 --> 00:45:47,377 Giselle was, uh, kind enough 707 00:45:47,444 --> 00:45:50,580 to accompany me to the party. 708 00:45:50,647 --> 00:45:53,416 Uh, I'm, I-I'm sorry, there are a few people 709 00:45:53,483 --> 00:45:55,218 I need to talk with before they leave. 710 00:45:55,285 --> 00:45:57,754 - So, nice to meet you. - Mm-hmm. 711 00:46:05,962 --> 00:46:07,931 What do you think you're doing? 712 00:46:13,470 --> 00:46:15,972 Well? What do you have to say for yourself? 713 00:46:16,039 --> 00:46:20,610 Oh, relax. I needed a job. And I kinda like Monty. 714 00:46:20,677 --> 00:46:22,913 This is not a game. This is my life. 715 00:46:22,979 --> 00:46:26,416 So you can have the good job and a nice car, but I can't? 716 00:46:26,483 --> 00:46:30,153 What are you talking about? Look at you! 717 00:46:30,220 --> 00:46:32,656 You can have whatever you want, 718 00:46:32,722 --> 00:46:35,392 work where you want, but not here! 719 00:46:35,458 --> 00:46:37,661 I did it so we can be close. 720 00:46:37,727 --> 00:46:41,965 Remember, I know secrets about you that no one else does? 721 00:46:42,032 --> 00:46:43,567 - Dark ones. - Don't do that. 722 00:46:43,633 --> 00:46:45,702 And it looks like Miles is treating you nice. 723 00:46:45,769 --> 00:46:48,538 - Look at you, glowing... - Please don't. 724 00:46:50,040 --> 00:46:53,209 What is this? After all that I've done? 725 00:46:53,276 --> 00:46:54,911 Look at you? 726 00:46:54,978 --> 00:46:57,714 Your clothes and Jaden. 727 00:46:57,781 --> 00:46:59,883 - Miles... - Monty is my boss. 728 00:46:59,950 --> 00:47:04,454 - This is my work. - And now it's my work, too. 729 00:47:04,521 --> 00:47:07,357 This way we can have a lot more fun together. 730 00:47:08,625 --> 00:47:11,828 Well, maybe I'm tired of your reckless fun. 731 00:47:14,798 --> 00:47:18,602 I think we should take a break from this friendship. 732 00:47:20,136 --> 00:47:21,538 Okay. 733 00:47:22,272 --> 00:47:23,506 Fine. 734 00:47:51,635 --> 00:47:54,537 Hey, Kiki, how are you? 735 00:47:55,805 --> 00:47:57,073 Okay. 736 00:48:04,848 --> 00:48:08,385 Look, I know I haven't been available to you lately, 737 00:48:08,451 --> 00:48:11,755 and I'm sorry about that. 738 00:48:13,123 --> 00:48:16,092 Okay. I know you've been busy. 739 00:48:19,095 --> 00:48:21,097 But I do miss you, Sam. 740 00:48:22,365 --> 00:48:26,469 Maybe next week let's do something fun. 741 00:48:27,537 --> 00:48:29,939 Sounds good. 742 00:48:30,006 --> 00:48:32,876 I'm just working on the details of your presentation. 743 00:48:33,610 --> 00:48:35,679 Anything else? 744 00:48:35,745 --> 00:48:36,846 No. 745 00:48:37,981 --> 00:48:39,616 Thank you. 746 00:48:53,697 --> 00:48:55,932 This bitch is a damn ghost. 747 00:49:00,437 --> 00:49:03,940 Hey, Tony, come in here. I want you to meet someone. 748 00:49:04,007 --> 00:49:06,342 Hey, Tony. Heard a lot about you, man. 749 00:49:06,409 --> 00:49:08,278 Hi, nice to meet you. See you later. 750 00:49:08,344 --> 00:49:10,346 - Okay, be home by 11:00. - I will! 751 00:49:10,413 --> 00:49:12,082 - I mean it, Tony. - I promise! 752 00:49:12,148 --> 00:49:14,150 - 11:00! - Okay! 753 00:49:16,953 --> 00:49:21,391 So, how's it been going working with Giselle? 754 00:49:21,458 --> 00:49:24,794 - Awkward as hell. - Hm. 755 00:49:24,861 --> 00:49:27,864 Yo, I left the sauce in the car. 756 00:49:27,931 --> 00:49:29,532 No worries, I'll get it. Give me the keys. 757 00:49:29,599 --> 00:49:30,934 - All right, you ready? - Mm-hmm. 758 00:49:31,000 --> 00:49:32,001 Okay. 759 00:49:33,403 --> 00:49:35,839 - Mm, boom. - Hey. 760 00:49:52,989 --> 00:49:57,894 - All right, here you go. - Thank you very much. 761 00:49:57,961 --> 00:50:00,130 You want me to do the garlic bread? 762 00:50:00,196 --> 00:50:01,765 Oh, no, no, it's already in the oven. 763 00:50:01,831 --> 00:50:03,433 - Salad ready? - Yup. 764 00:50:03,500 --> 00:50:05,435 No worries. 765 00:50:08,505 --> 00:50:09,639 What the... 766 00:50:09,706 --> 00:50:11,341 - Hey, you okay? - Yeah. I'm fine. 767 00:50:11,408 --> 00:50:13,109 Uh, just-just a little jittery. 768 00:50:13,176 --> 00:50:15,078 All right, all right. Well, where's your breaker box? 769 00:50:15,145 --> 00:50:17,113 Um, in the basement down the hall. 770 00:50:17,180 --> 00:50:18,848 Okay. All right. 771 00:50:18,915 --> 00:50:20,183 - Just stay right here, okay? - Okay. 772 00:50:20,250 --> 00:50:21,551 All right. 773 00:51:25,815 --> 00:51:28,852 All right, well, uh, just try one. 774 00:51:34,557 --> 00:51:36,392 Oh. 775 00:51:36,459 --> 00:51:37,694 There we go. 776 00:51:43,566 --> 00:51:45,001 - Oh, Miles? - Well, something... 777 00:51:45,068 --> 00:51:46,903 Whoa, whoa, whoa, slow down, slow down, it's okay. 778 00:51:46,970 --> 00:51:48,805 I just saw someone outside in a mask. 779 00:51:48,872 --> 00:51:51,107 - What mask? Saw who? - Uh, the Venetian mask. 780 00:51:51,174 --> 00:51:52,108 I-I've seen it before. 781 00:51:52,175 --> 00:51:53,743 I don't know what kinda game this is, 782 00:51:53,810 --> 00:51:55,645 but I'm calling the cops. 783 00:51:57,647 --> 00:52:00,149 Okay, um, well, we'll be on patrol 784 00:52:00,216 --> 00:52:02,285 for the rest of the night, counselor. 785 00:52:02,352 --> 00:52:07,056 But like I said, it's a fairly common prank by teenagers. 786 00:52:07,123 --> 00:52:11,961 Unless, uh, you have a reason to suspect anyone else. 787 00:52:12,028 --> 00:52:14,764 I'm tired of waiting! Just shut up! 788 00:52:17,767 --> 00:52:21,571 Um, a few weeks ago 789 00:52:21,638 --> 00:52:23,339 I had an incident. 790 00:52:23,406 --> 00:52:25,275 What kind of incident? 791 00:52:26,442 --> 00:52:28,778 I... 792 00:52:28,845 --> 00:52:32,248 went to that new bar downtown, 793 00:52:32,315 --> 00:52:33,883 the Hi-Ball. 794 00:52:35,919 --> 00:52:38,988 I met a man and, um... 795 00:52:40,456 --> 00:52:42,959 he was forcing himself on me. 796 00:52:44,427 --> 00:52:48,064 And before he could go any further, a-another woman came 797 00:52:48,131 --> 00:52:51,234 and hit him over the head with a pipe or something. 798 00:52:51,301 --> 00:52:52,969 One of your friends? 799 00:52:53,770 --> 00:52:55,838 No, um... 800 00:52:58,574 --> 00:53:00,510 A-a stranger. 801 00:53:00,576 --> 00:53:02,845 Uh, uh, did you call it in? 802 00:53:05,148 --> 00:53:08,718 Counselor, you of all people should've called that in. 803 00:53:08,785 --> 00:53:12,622 I know. I've just been going through a lot. 804 00:53:12,689 --> 00:53:15,725 It's not something I wanted to expose. 805 00:53:15,792 --> 00:53:19,162 Yeah. Well, can you describe him? 806 00:53:19,228 --> 00:53:23,232 Muscular, 6'2-ish. 807 00:53:24,233 --> 00:53:26,002 Uh, white. 808 00:53:26,069 --> 00:53:29,539 He seemed to know quite a few people there. 809 00:53:29,605 --> 00:53:31,274 You got a name? 810 00:53:32,041 --> 00:53:33,209 Clay. 811 00:53:34,944 --> 00:53:37,180 I don't know his last name. 812 00:53:38,514 --> 00:53:40,283 Hold on a second. 813 00:53:43,219 --> 00:53:45,188 You know better than I do that I'm not supposed 814 00:53:45,254 --> 00:53:46,622 to be showing you this. 815 00:53:46,689 --> 00:53:50,226 But, uh, is that the guy? 816 00:53:50,293 --> 00:53:51,828 Mm-hmm. 817 00:53:54,163 --> 00:53:55,865 Yes, that's him. 818 00:53:58,801 --> 00:54:01,170 Oh, my God, what did he do? 819 00:54:03,206 --> 00:54:04,974 He was murdered. 820 00:54:05,041 --> 00:54:07,443 Beaten to death a couple of days ago. 821 00:54:07,510 --> 00:54:10,780 So pretty sure it wasn't him. 822 00:54:10,847 --> 00:54:13,649 - Did you catch who did it? - There's a suspect. 823 00:54:13,716 --> 00:54:16,686 Uh, he owed a lot of people money. 824 00:54:16,753 --> 00:54:19,155 I mean, that's really all I can say. 825 00:54:20,456 --> 00:54:23,993 Unless you know something we don't, counselor. 826 00:54:24,060 --> 00:54:27,964 No. Only what I told you. 827 00:54:30,633 --> 00:54:33,469 Okay, um, well, listen, I'm really sorry 828 00:54:33,536 --> 00:54:35,838 about what happened to you, Ms. Connelly. 829 00:54:35,905 --> 00:54:38,775 But as to tonight, it's like I said before, 830 00:54:38,841 --> 00:54:41,644 it's usually a prank around here. 831 00:54:41,711 --> 00:54:44,414 So try to enjoy the rest of your night. 832 00:54:44,480 --> 00:54:46,883 - Hm. - Let's go. 833 00:54:50,887 --> 00:54:52,989 Hey. Everything's gonna be okay. 834 00:54:53,056 --> 00:54:55,024 All right? I promise. 835 00:54:55,091 --> 00:54:57,427 I'mma be here for you, no matter what. 836 00:54:58,995 --> 00:55:01,064 You mean that, Miles? 837 00:55:01,130 --> 00:55:04,600 I haven't heard that in a long time. 838 00:55:04,667 --> 00:55:06,135 I promise. 839 00:55:16,212 --> 00:55:19,248 Hey, look at you. Breakfast of champions, huh? 840 00:55:19,315 --> 00:55:21,884 - Good morning! - Good morning! 841 00:55:21,951 --> 00:55:23,386 What are you doing here? 842 00:55:23,453 --> 00:55:25,088 Hey, Tony, you want a ride to school? 843 00:55:25,154 --> 00:55:27,223 - Sure, yeah, yeah. - Come on. 844 00:55:27,290 --> 00:55:30,026 - Bye, mom. - See you later. 845 00:55:33,129 --> 00:55:36,432 Are you the princess, Samantha? 846 00:55:36,499 --> 00:55:38,301 Or are you the maid? 847 00:55:57,286 --> 00:55:59,388 Terrence, good to see you again. 848 00:55:59,455 --> 00:56:02,792 - Jaden, always a pleasure. - Oh, my God. Yes, sir. 849 00:56:02,859 --> 00:56:05,862 Uh, I wanna introduce Samantha Connelly. 850 00:56:05,928 --> 00:56:09,432 - Mr. Turk, a pleasure. - Pleasures all mine. 851 00:56:10,399 --> 00:56:12,135 Have we met before? 852 00:56:13,703 --> 00:56:15,872 I-I don't think so. 853 00:56:18,074 --> 00:56:20,109 Forgive me, man. 854 00:56:20,176 --> 00:56:21,878 I done took so many blows to the head, 855 00:56:21,944 --> 00:56:24,981 I can barely remember most things, you know? 856 00:56:25,047 --> 00:56:27,517 - Uh, shall we? Yeah. - Yeah, let's do it. 857 00:56:27,583 --> 00:56:30,953 Why don't you take a seat next to Jim, and we'll get started. 858 00:56:31,020 --> 00:56:33,556 - Hey. - How's it goin', brother? 859 00:56:33,623 --> 00:56:35,992 My guy. 860 00:56:36,058 --> 00:56:38,761 - Good to see you, boss. - What's up, bro? 861 00:56:38,828 --> 00:56:40,496 All right, let's do it. 862 00:56:43,766 --> 00:56:45,168 In this presentation, 863 00:56:45,234 --> 00:56:49,172 we present our proposed defense. 864 00:56:49,238 --> 00:56:52,875 Mr. Turk has a generally positive reputation 865 00:56:52,942 --> 00:56:54,944 on and off the field. 866 00:56:55,011 --> 00:56:57,213 We plan to lean into his volunteer services 867 00:56:57,280 --> 00:57:01,551 within the community to show that he is a stand-up citizen. 868 00:57:01,617 --> 00:57:04,954 Through our trusted partnership with private detectives, 869 00:57:05,021 --> 00:57:06,656 we can show that Mr. Turk's ex-wife 870 00:57:06,722 --> 00:57:09,125 hasn't exactly been in remorse over their marriage. 871 00:57:09,192 --> 00:57:11,861 I like that. That's good. 872 00:57:11,928 --> 00:57:14,163 Yo! Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 873 00:57:14,230 --> 00:57:16,532 What the hell is this, man? 874 00:57:16,599 --> 00:57:19,035 - Kiki! - Yo! No, what is this shit? 875 00:57:19,101 --> 00:57:21,804 - Kiki, do something! - I... 876 00:57:21,871 --> 00:57:23,739 It's locking me out! 877 00:57:23,806 --> 00:57:28,010 Yo, hey! Y'all trying to blackmail me for my money? 878 00:57:28,077 --> 00:57:30,146 - Huh? Is that what this is? - No. 879 00:57:32,748 --> 00:57:34,150 Please... 880 00:57:35,418 --> 00:57:39,956 give me anything to make me understand 881 00:57:40,022 --> 00:57:43,025 what did this firm do to you 882 00:57:43,092 --> 00:57:46,429 to prompt this vindictiveness. 883 00:57:48,130 --> 00:57:51,300 We are potentially... 884 00:57:51,367 --> 00:57:55,137 looking at a major lawsuit. 885 00:57:55,871 --> 00:57:57,306 Giselle. 886 00:57:59,041 --> 00:58:02,311 - Excuse me? - She did this, Monty. 887 00:58:04,313 --> 00:58:08,384 She forced you to screw Jaden publicly, 888 00:58:08,451 --> 00:58:10,286 photographed it, 889 00:58:10,353 --> 00:58:14,023 then waited for the right moment to project it. 890 00:58:14,090 --> 00:58:18,594 Did she also twirl her fake mustache as well? 891 00:58:18,661 --> 00:58:21,097 I did not screw Jaden. 892 00:58:21,163 --> 00:58:23,065 Look, I know it sounds crazy. 893 00:58:23,132 --> 00:58:26,068 You want to tell me why you were harassing her 894 00:58:26,135 --> 00:58:29,272 in the bathroom at my party? 895 00:58:29,338 --> 00:58:33,175 We have a witness who saw you confronting her. 896 00:58:34,543 --> 00:58:37,380 I'd be very careful 897 00:58:37,446 --> 00:58:42,051 about throwing around wild accusations. 898 00:58:43,052 --> 00:58:45,421 Thankfully, Jaden's team is eager 899 00:58:45,488 --> 00:58:49,025 to make this all go away quietly. 900 00:58:51,627 --> 00:58:53,796 You're an intelligent, 901 00:58:53,863 --> 00:58:56,966 driven attorney, Sam. 902 00:58:57,033 --> 00:59:00,169 I think you know how this ends. 903 00:59:00,236 --> 00:59:04,206 If it were me, I'd retain counsel immediately. 904 00:59:04,273 --> 00:59:07,443 - Monty, please, just... - Please, see yourself out. 905 00:59:18,220 --> 00:59:20,089 All this aside... 906 00:59:21,457 --> 00:59:24,360 I beg of you to be careful with her. 907 00:59:36,172 --> 00:59:39,642 Admit it. You felt like a sexy bitch, didn't you? 908 00:59:39,709 --> 00:59:42,645 - You saw that? - Sweetheart, I see it all. 909 01:00:06,502 --> 01:00:08,237 - What's up? - Is Giselle here? 910 01:00:08,304 --> 01:00:10,239 - Who? - Giselle. 911 01:00:10,306 --> 01:00:13,109 There's no one with that name here. Sorry. 912 01:00:13,175 --> 01:00:15,277 Uh, Bunny? 913 01:00:15,344 --> 01:00:19,115 - You know her? - Yeah. She's a friend. 914 01:00:19,181 --> 01:00:23,152 A friend, right. She's no longer here. 915 01:00:23,219 --> 01:00:25,020 Where is she? 916 01:00:25,087 --> 01:00:28,357 I don't know, man. I, I let her stay at my place for a bit. 917 01:00:28,424 --> 01:00:29,959 She still owes me money. 918 01:00:30,025 --> 01:00:33,062 So if you do find her, could you let her know, please? 919 01:00:33,129 --> 01:00:36,665 - Sure. - Thanks. Good luck. 920 01:00:57,520 --> 01:01:00,222 Oh, my God! 921 01:01:00,289 --> 01:01:02,792 - Is that really them? - Yeah. 922 01:01:12,368 --> 01:01:16,138 They were so cute. I love it. 923 01:01:16,205 --> 01:01:17,873 Hey, mom, I'm showing Giselle old photos 924 01:01:17,940 --> 01:01:18,974 of you and dad from college. 925 01:01:19,041 --> 01:01:20,509 What are you doing in my house? 926 01:01:20,576 --> 01:01:22,111 Samantha, I heard what happened, 927 01:01:22,178 --> 01:01:23,412 and I was worried about you, 928 01:01:23,479 --> 01:01:24,747 so I came over to check on you. 929 01:01:24,814 --> 01:01:28,117 And Tony was kind enough to keep me company. 930 01:01:28,184 --> 01:01:31,353 You need to leave my house now before I call the police. 931 01:01:31,420 --> 01:01:35,291 - Wait, mom... - Tony, go outside. Now! 932 01:01:35,357 --> 01:01:37,259 - Mom! - Now! 933 01:01:42,164 --> 01:01:44,400 Monty is one thing, 934 01:01:44,467 --> 01:01:47,403 but that is my son. 935 01:01:47,470 --> 01:01:49,505 My son! 936 01:01:49,572 --> 01:01:52,541 You will leave him alone. 937 01:01:53,409 --> 01:01:55,845 Now get out of my house! 938 01:01:56,946 --> 01:02:01,217 Samantha, have you gone mad? 939 01:02:01,283 --> 01:02:03,085 Do you really think I would cross that line? 940 01:02:03,152 --> 01:02:04,820 I mean, Tony's like a nephew... 941 01:02:04,887 --> 01:02:07,690 He is not your nephew. 942 01:02:12,061 --> 01:02:16,232 I like this new you. It's sexy. 943 01:02:18,234 --> 01:02:19,869 But let's be honest, Samantha. 944 01:02:19,935 --> 01:02:24,473 Your behavior these past few weeks hasn't been exemplary. 945 01:02:24,540 --> 01:02:26,075 Berating store clerks, 946 01:02:26,141 --> 01:02:29,945 inappropriate conduct with your A-list clients. 947 01:02:32,848 --> 01:02:36,852 Thank you for everything you've done for me. 948 01:02:36,919 --> 01:02:40,389 But now I think it's time to focus on my family, my work... 949 01:02:40,456 --> 01:02:42,725 And where does that leave me? 950 01:02:45,828 --> 01:02:48,764 I thought we were supposed to be there for one another. 951 01:02:49,965 --> 01:02:52,801 - Protect each other. - Oh, Giselle or Bunny... 952 01:02:52,868 --> 01:02:54,737 Whatever your name is... 953 01:02:56,305 --> 01:02:58,707 get the hell out of my house! 954 01:03:19,261 --> 01:03:21,697 I love this. 955 01:03:21,764 --> 01:03:22,998 I'm worth it. 956 01:03:27,570 --> 01:03:29,538 Hey! 957 01:03:29,605 --> 01:03:32,508 Oh, my God! How did you get in here? 958 01:03:32,575 --> 01:03:33,876 Sorry. I didn't mean to scare you. 959 01:03:33,943 --> 01:03:35,644 I knocked a few times. The door was open. 960 01:03:35,711 --> 01:03:37,313 So you just let yourself in? 961 01:03:37,379 --> 01:03:39,248 Babe, what's goin' on here? 962 01:03:39,315 --> 01:03:40,950 It's very convenient that you and Giselle 963 01:03:41,016 --> 01:03:44,086 wandered into my life practically at the same time. 964 01:03:44,153 --> 01:03:47,056 - You two running a scam on me... - What? Babe, I don't even know... 965 01:03:47,122 --> 01:03:48,824 How do I know that? 966 01:03:50,359 --> 01:03:52,561 I tell you, life was a lot more 967 01:03:52,628 --> 01:03:53,896 simple and better before you two. 968 01:03:53,963 --> 01:03:57,800 Hey, stop, stop. You're being hurtful. 969 01:03:57,866 --> 01:04:00,202 Uh, I'm not teamed up with Giselle. Okay? 970 01:04:00,269 --> 01:04:02,871 So just tell me, what happened? 971 01:04:02,938 --> 01:04:04,673 I got fired today. 972 01:04:04,740 --> 01:04:06,942 And throwing away your clothes is gonna help you out... 973 01:04:07,009 --> 01:04:09,612 These clothes... 974 01:04:09,678 --> 01:04:12,681 This isn't me. I'm not that person. 975 01:04:12,748 --> 01:04:15,884 - I think you should go. - Seriously? 976 01:04:17,453 --> 01:04:19,955 Come on, Sam, everything is gonna be all right. 977 01:04:20,022 --> 01:04:22,291 - I promise. - Please. 978 01:04:22,358 --> 01:04:25,294 I can't. I can't right now. 979 01:04:26,161 --> 01:04:27,997 I need you to leave! 980 01:04:29,732 --> 01:04:30,799 All right. 981 01:04:38,240 --> 01:04:42,111 No, I want them sued for everything they got! All right? 982 01:04:42,177 --> 01:04:46,215 Uh, yes! I understand we gotta keep a low profile for the line. 983 01:04:46,281 --> 01:04:48,884 But I don't care, okay? 984 01:04:48,951 --> 01:04:51,020 No! No! 985 01:04:51,086 --> 01:04:52,921 No, you listen to me, Calvin. 986 01:04:52,988 --> 01:04:55,057 You just make it happen, all right? 987 01:04:55,124 --> 01:04:58,093 And, look, I want that female lawyer disbarred. 988 01:04:58,160 --> 01:05:00,562 I don't care if you got to ruin her damn life. 989 01:05:00,629 --> 01:05:02,798 You just make it happen, all right? 990 01:05:41,503 --> 01:05:43,172 Hello, this is Samantha Connelly. 991 01:05:43,238 --> 01:05:45,240 Please leave a message and I'll call you back 992 01:05:45,307 --> 01:05:47,042 as soon as I can. 993 01:05:56,318 --> 01:05:57,553 Giselle, what are you doing here? 994 01:05:57,619 --> 01:06:00,989 What can I say? I miss my friend. 995 01:06:01,056 --> 01:06:02,725 - I gotta go. - Wait, wait, wait. I-I... 996 01:06:02,791 --> 01:06:05,127 I just wanna know if she's okay. 997 01:06:05,194 --> 01:06:06,462 - Okay? - Yes. 998 01:06:06,528 --> 01:06:07,863 You know, all that stuff that you did to Sam, 999 01:06:07,930 --> 01:06:09,565 she'd never do to you in a million years. 1000 01:06:09,631 --> 01:06:11,700 - You know that, right? - I'm not doing anything to her. 1001 01:06:11,767 --> 01:06:13,368 I-I don't wanna hurt her. 1002 01:06:13,435 --> 01:06:15,604 I have nothing more to say to you. 1003 01:06:53,575 --> 01:06:56,445 Hey, this is Miles. Leave a message. 1004 01:07:09,358 --> 01:07:11,527 Come on, Miles, answer. 1005 01:07:20,102 --> 01:07:21,570 Miles? 1006 01:07:25,474 --> 01:07:27,176 Miles. 1007 01:07:31,547 --> 01:07:33,515 Miles, you awake? 1008 01:07:34,750 --> 01:07:37,419 I'm so sorry about earlier today. 1009 01:07:37,486 --> 01:07:40,055 My head was not on the level, it... 1010 01:07:44,493 --> 01:07:46,862 Miles? 1011 01:07:48,030 --> 01:07:49,498 Miles? 1012 01:07:54,870 --> 01:07:57,940 So you unlocked the door and just walked right in? 1013 01:07:58,006 --> 01:08:01,176 Yes. How many times do I have to go over it? 1014 01:08:01,243 --> 01:08:04,046 Come on, counselor, you know the routine. 1015 01:08:04,112 --> 01:08:06,748 You seriously think I had something to do with this? 1016 01:08:06,815 --> 01:08:10,786 - I'm just asking questions. - Questions? 1017 01:08:10,853 --> 01:08:13,055 You broke into his house at 3:15 a.m. 1018 01:08:13,121 --> 01:08:16,158 There are signs of forced entry at the rear. 1019 01:08:16,225 --> 01:08:18,160 Yeah, questions. 1020 01:08:18,227 --> 01:08:22,197 If you're gonna arrest me, officer, do it now. 1021 01:08:22,264 --> 01:08:26,502 If not, do trust that I know what my rights are. 1022 01:08:26,568 --> 01:08:29,204 No doubt, counselor. 1023 01:08:29,271 --> 01:08:31,507 Also, the suspect, 1024 01:08:31,573 --> 01:08:34,610 Clay Davis' murder, cleared. 1025 01:08:34,676 --> 01:08:37,212 So we're still lookin' for his killer. 1026 01:08:37,279 --> 01:08:39,915 I wouldn't venture too far, Ms. Connelly. 1027 01:09:04,673 --> 01:09:06,174 - Hello? - Hey. 1028 01:09:06,241 --> 01:09:09,578 I'm going away for a few days, so listen. 1029 01:09:09,645 --> 01:09:13,916 I know I haven't been a good mother these past few weeks. 1030 01:09:13,982 --> 01:09:17,052 Hell, these past few years. 1031 01:09:17,119 --> 01:09:19,922 - I-I just wanted to tell... - I love you, mom. 1032 01:09:20,989 --> 01:09:23,125 I love you, too, Tony. 1033 01:09:50,852 --> 01:09:53,689 Well, I'm glad I came out here, then. 1034 01:09:53,755 --> 01:09:55,791 I came out here for you. 1035 01:10:11,239 --> 01:10:13,041 Hey, Sam. 1036 01:10:13,108 --> 01:10:15,510 - Kiki. - Hey, Sammy. 1037 01:10:15,577 --> 01:10:17,679 - What are you doing here? - Well... 1038 01:10:17,746 --> 01:10:20,048 I stopped by your house, and you weren't there. 1039 01:10:20,115 --> 01:10:24,019 - So figured you'd be up here. - You figured right. 1040 01:10:24,086 --> 01:10:28,623 You're the one person who knows more about me than anyone. 1041 01:10:28,690 --> 01:10:30,892 Sam, I know you didn't hurt anybody. 1042 01:10:30,959 --> 01:10:33,428 And I came here to tell you that. 1043 01:10:33,495 --> 01:10:35,998 Thank you, Kiki. 1044 01:10:36,064 --> 01:10:39,234 Not everyone shares your opinion. 1045 01:10:39,301 --> 01:10:43,372 I went from being a PTA mom to a person of interest. 1046 01:10:43,438 --> 01:10:46,008 But I don't even care. 1047 01:10:48,110 --> 01:10:50,312 I just wish Miles were here. 1048 01:10:50,379 --> 01:10:52,614 Do they have any leads? 1049 01:10:52,681 --> 01:10:54,449 No. 1050 01:10:54,516 --> 01:10:57,285 Okay, I have to tell you something. 1051 01:10:57,352 --> 01:11:00,655 And I don't know if it means anything or if it'll help. 1052 01:11:00,722 --> 01:11:02,024 - But... - What? 1053 01:11:02,090 --> 01:11:03,825 All right, I'm just gonna say. 1054 01:11:03,892 --> 01:11:07,396 The night your boyfriend died, I saw him. 1055 01:11:07,462 --> 01:11:09,931 He was coming out of that bar around the corner 1056 01:11:09,998 --> 01:11:11,800 from the office, The Old Sparrow. 1057 01:11:11,867 --> 01:11:14,870 That's not a surprise. I, I kicked him out. 1058 01:11:14,936 --> 01:11:17,272 Well, Monty's assistant was there. 1059 01:11:17,339 --> 01:11:21,376 - I saw her approach his car. - Giselle? 1060 01:11:21,443 --> 01:11:23,945 W-what happened? Did-did they leave together? 1061 01:11:24,012 --> 01:11:25,447 No, they seemed to argue a bit. 1062 01:11:25,514 --> 01:11:29,785 But as far as I could tell, Miles drove off alone. 1063 01:11:29,851 --> 01:11:34,723 Kiki, it's not a coincidence that all of this is happening. 1064 01:11:34,790 --> 01:11:36,792 We need to go to the police now! 1065 01:11:36,858 --> 01:11:39,327 Let me go. I'll tell them what I saw. 1066 01:11:39,394 --> 01:11:41,963 I mean, if we go together, they'll just think 1067 01:11:42,030 --> 01:11:43,532 you put me up to it or something. 1068 01:11:43,598 --> 01:11:46,802 - Hm. - Let me handle it. 1069 01:11:46,868 --> 01:11:49,371 - Like I always do. - Okay. 1070 01:11:49,438 --> 01:11:51,273 Thank you, Kiki. Really. 1071 01:11:51,339 --> 01:11:55,644 That's okay, Sam. I'm glad you're back. 1072 01:11:55,711 --> 01:11:56,845 You're gonna be okay up here alone? 1073 01:11:56,912 --> 01:11:58,380 Ah, no one knows I'm here. 1074 01:11:58,447 --> 01:12:00,482 Just Tony and the police. 1075 01:12:00,549 --> 01:12:02,751 And Tony's with his father. 1076 01:12:05,654 --> 01:12:08,423 I'm really sorry for how I acted. 1077 01:12:09,424 --> 01:12:11,193 Selfishly. 1078 01:12:12,527 --> 01:12:15,630 I promise, I won't ever be that person again. 1079 01:12:15,697 --> 01:12:18,333 That's okay, Sam. I forgive you. 1080 01:13:33,775 --> 01:13:35,243 Hello? 1081 01:14:40,208 --> 01:14:42,077 Giselle! What are you doing here? 1082 01:14:42,143 --> 01:14:43,878 - You need to leave now! - Listen to me. 1083 01:14:43,945 --> 01:14:45,881 I've been looking all over for you. 1084 01:14:45,947 --> 01:14:47,816 - You're in danger. - You need to leave! 1085 01:14:47,882 --> 01:14:50,352 I know that you talked to Miles the night he was murdered. 1086 01:14:50,418 --> 01:14:52,587 Yes, I talked to Miles, but you were upset 1087 01:14:52,654 --> 01:14:54,122 and I wanted to make sure you were okay. 1088 01:14:54,189 --> 01:14:55,857 Lies, they're all lies 1089 01:14:55,924 --> 01:14:56,958 coming out of your mouth. 1090 01:14:57,025 --> 01:14:58,526 - No! - Did you murder him? 1091 01:14:58,593 --> 01:15:01,129 - I had nothing to do with that. - Right. 1092 01:15:01,196 --> 01:15:03,999 - Just like the photos? - What photos, Samant... 1093 01:15:04,065 --> 01:15:06,034 How stupid do you think I am? 1094 01:15:06,101 --> 01:15:08,270 My presentation. You ruined my career! 1095 01:15:08,336 --> 01:15:11,172 No, I did not! Listen to me. 1096 01:15:11,239 --> 01:15:12,974 I have something to show you, okay? 1097 01:15:13,041 --> 01:15:14,843 It will all make sense, I promise. 1098 01:15:14,909 --> 01:15:16,478 Just follow me. 1099 01:15:21,549 --> 01:15:23,418 Where's Kiki? 1100 01:15:27,188 --> 01:15:29,024 Kiki! What have you done? 1101 01:15:29,090 --> 01:15:30,926 Listen to me, Sam. 1102 01:15:30,992 --> 01:15:32,627 I may do things in my own weird way, 1103 01:15:32,694 --> 01:15:35,664 but I am not a killer. Why would I wanna see you fail? 1104 01:15:35,730 --> 01:15:38,934 I-I built you up! I made you, sweetheart. 1105 01:15:39,000 --> 01:15:42,404 Listen to how crazy you sound. Do you even hear yourself? 1106 01:15:42,470 --> 01:15:45,040 Hang on, Kiki. Untie her now! 1107 01:15:45,106 --> 01:15:47,175 What would I have to gain 1108 01:15:47,242 --> 01:15:50,445 to see you lose your career? Miles! Huh? 1109 01:15:50,512 --> 01:15:52,547 Once I stopped listening to you, you couldn't take it. 1110 01:15:52,614 --> 01:15:54,616 You're a control freak, you're obsessed. 1111 01:15:54,683 --> 01:15:56,918 And you tried to frame me for Miles' murder. 1112 01:15:56,985 --> 01:15:59,220 The setup for Miles' murder wasn't meant for you. 1113 01:15:59,287 --> 01:16:01,823 It was meant for me, you going over to his place 1114 01:16:01,890 --> 01:16:05,193 wasn't accounted for, but I was seen talking to him. 1115 01:16:05,260 --> 01:16:08,596 You crazy bitch. Untie her now! 1116 01:16:14,502 --> 01:16:17,272 - Ah! - Kiki, are you okay? 1117 01:16:17,339 --> 01:16:19,307 She tried to kill me. She's insane! 1118 01:16:19,374 --> 01:16:21,176 And you're a stalker! 1119 01:16:21,242 --> 01:16:24,212 Tell her, tell her you saw Miles the night he died. 1120 01:16:24,279 --> 01:16:26,081 I saw you hiding in your car! 1121 01:16:26,147 --> 01:16:27,749 The person you should be worried about 1122 01:16:27,816 --> 01:16:29,284 is standing right behind you. 1123 01:16:29,351 --> 01:16:32,053 - She's the obsessed one. - Throw me the keys. 1124 01:16:32,120 --> 01:16:33,588 She wanted you back to the way you were 1125 01:16:33,655 --> 01:16:36,224 when you were helpless and-and-and alone. 1126 01:16:36,291 --> 01:16:38,927 - She wants you all to herself. - That is absurd. 1127 01:16:38,993 --> 01:16:41,229 - You are sick! - I'm not. 1128 01:16:41,296 --> 01:16:44,232 Okay, how would I have access 1129 01:16:44,299 --> 01:16:46,701 to your presentation when she prepared it, huh? 1130 01:16:46,768 --> 01:16:48,770 Don't listen to her, Sam, let's go to the police. 1131 01:16:48,837 --> 01:16:52,340 Oh, bravo, Kiki. This is what you wanted the whole time. 1132 01:16:52,407 --> 01:16:54,976 - How you set me up! - Keys! Now! 1133 01:16:55,043 --> 01:16:59,581 Remember, remember the fairytale that I told you in there? 1134 01:16:59,647 --> 01:17:03,585 She's the maid. I'm the talking horse. I-I'm your friend. 1135 01:17:03,651 --> 01:17:04,886 Enough! 1136 01:17:04,953 --> 01:17:07,822 It's beautiful that you have a family and-and a home, 1137 01:17:07,889 --> 01:17:10,024 and maybe I wanted to share a little bit of that 1138 01:17:10,091 --> 01:17:12,093 because I don't have one of my own. 1139 01:17:12,160 --> 01:17:14,629 But I would never hurt you, Sam. I created you. 1140 01:17:14,696 --> 01:17:16,431 Do you hear that? You know how crazy she is? 1141 01:17:16,498 --> 01:17:18,767 - You're crazy! - No, Sam. 1142 01:17:18,833 --> 01:17:21,236 Do not believe her. You're not believing her, are you? 1143 01:17:21,302 --> 01:17:23,671 And as soon as you started to spread your wings, 1144 01:17:23,738 --> 01:17:25,006 she couldn't take it. 1145 01:17:25,073 --> 01:17:27,742 You think I didn't see you hiding and-and stalking us 1146 01:17:27,809 --> 01:17:29,444 around town, following us? 1147 01:17:29,511 --> 01:17:30,979 Why would I? Why would I do that? 1148 01:17:31,046 --> 01:17:33,548 Because who else do you have? Your little dogs? 1149 01:17:33,615 --> 01:17:35,216 You don't have any other friends! 1150 01:17:35,283 --> 01:17:36,651 Sam is the only friend I need! 1151 01:17:36,718 --> 01:17:39,120 And you don't wanna share her, do you? 1152 01:17:39,187 --> 01:17:40,722 And especially not with me. 1153 01:17:40,789 --> 01:17:43,258 Where were you when someone was creepin' around Sam's house? 1154 01:17:43,324 --> 01:17:45,760 - Where were you? - I was with Monty. 1155 01:17:45,827 --> 01:17:47,529 Call him, you can ask him for yourself. 1156 01:17:47,595 --> 01:17:49,397 T-that was just a prank by teenagers. 1157 01:17:49,464 --> 01:17:53,034 My God! You know, for a-a lawyer, you're super naive. 1158 01:17:53,101 --> 01:17:56,037 Notice she didn't answer the question. 1159 01:17:56,104 --> 01:17:59,374 And what about Clay from the bar, huh? You do him in as well? 1160 01:17:59,441 --> 01:18:01,709 I had nothing to do with that lowlife! 1161 01:18:01,776 --> 01:18:04,412 Oh, yeah, you did. 1162 01:18:04,479 --> 01:18:06,714 How do you know about him? 1163 01:18:08,316 --> 01:18:11,152 I, I-I overheard one of your calls to the police. 1164 01:18:11,219 --> 01:18:12,954 I never called the police! 1165 01:18:13,021 --> 01:18:15,323 You killed him, didn't you, Kiki? 1166 01:18:15,390 --> 01:18:17,792 No, you killed him! I know you did. 1167 01:18:17,859 --> 01:18:19,394 And you followed us to Jaden's party, too. 1168 01:18:19,461 --> 01:18:21,162 She's setting me up, I would 1169 01:18:21,229 --> 01:18:22,197 never do anything to hurt you. 1170 01:18:22,263 --> 01:18:23,298 Damn, Kiki, 1171 01:18:23,364 --> 01:18:24,999 you're a cold-blooded murderer. 1172 01:18:25,066 --> 01:18:26,601 You're not getting away with this. 1173 01:18:26,668 --> 01:18:29,537 - We have been friends forever! - Oh, give it a rest! 1174 01:18:29,604 --> 01:18:31,973 Kiki! Stop it! 1175 01:18:35,844 --> 01:18:39,848 - Sammy, do you believe me? - Stop it, everybody. 1176 01:18:42,717 --> 01:18:43,785 Leave me! 1177 01:18:45,019 --> 01:18:46,988 No! 1178 01:18:54,395 --> 01:18:56,297 Oh, my God! 1179 01:19:11,346 --> 01:19:13,414 Sammy! Believe me, Sammy. 1180 01:19:15,383 --> 01:19:17,552 Believe me! Come on, we gotta go. 1181 01:19:17,619 --> 01:19:20,255 We've gotta go! Come, come on. 1182 01:19:22,190 --> 01:19:23,758 Come on, Sammy. 1183 01:19:32,267 --> 01:19:34,736 You know, that was her game. 1184 01:19:34,802 --> 01:19:36,538 She manipulates. 1185 01:19:37,205 --> 01:19:39,207 She's a killer. 1186 01:19:40,942 --> 01:19:43,444 In breaking news, All-Star wide-receiver 1187 01:19:43,511 --> 01:19:46,347 Jaden Turk was found dead early this morning. 1188 01:19:46,414 --> 01:19:48,383 Police have launched a full investigation 1189 01:19:48,449 --> 01:19:50,318 and we will bring you those details 1190 01:19:50,385 --> 01:19:53,221 as soon as they are released. 1191 01:20:26,723 --> 01:20:31,723 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull87688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.