Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,135 --> 00:00:23,135
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:29,262 --> 00:00:31,230
Come on, Miles, answer.
3
00:00:38,371 --> 00:00:39,639
Miles?
4
00:01:02,662 --> 00:01:05,331
Miles?
5
00:01:38,731 --> 00:01:40,933
Kiki, you are a lifesaver.
6
00:01:41,000 --> 00:01:43,736
I know. But thanks for saying so, Sam.
7
00:01:43,803 --> 00:01:46,405
So, why the early call-in?
8
00:01:46,472 --> 00:01:50,509
Oh, we'll soon find out, but
the Turk case is my guess.
9
00:01:50,576 --> 00:01:51,911
Hopefully, Monty will wanna build
10
00:01:51,978 --> 00:01:53,646
a strategy before the weekend.
11
00:01:53,713 --> 00:01:56,616
Girl, I cannot wait to
see the look on their faces
12
00:01:56,682 --> 00:01:57,884
when we drop this T.
13
00:01:57,950 --> 00:02:00,920
- Uh-huh.
- Thank you, truthsayers.
14
00:02:02,321 --> 00:02:05,191
I have a really
good feeling about this one.
15
00:02:05,258 --> 00:02:07,860
I think Monty might let me
lead the charge for once.
16
00:02:07,927 --> 00:02:10,363
Ooh, girl, it's about time.
17
00:02:10,429 --> 00:02:13,232
Forging my path to partner.
18
00:02:13,299 --> 00:02:15,067
You got everything loaded on to the tablet?
19
00:02:15,134 --> 00:02:17,069
Um, multiple photos, the articles?
20
00:02:17,136 --> 00:02:18,671
- Mm-hmm, got it all.
- Thank you, Kiki.
21
00:02:18,738 --> 00:02:21,307
I don't know what I would do without you.
22
00:02:21,374 --> 00:02:22,642
How many minutes do I have left?
23
00:02:22,708 --> 00:02:24,577
- Exactly three.
- How do I look?
24
00:02:24,644 --> 00:02:27,680
- Ooh, like a future partner.
- Mm-hmm.
25
00:02:28,481 --> 00:02:30,149
Let's get right to it.
26
00:02:30,216 --> 00:02:34,587
As you know, uh, this is a
very high profile case for us.
27
00:02:34,654 --> 00:02:38,257
So I need you to bring your A-game.
28
00:02:38,324 --> 00:02:40,326
Taz, my man.
29
00:02:40,393 --> 00:02:42,228
- Let's do the walk-through.
- My pleasure.
30
00:02:42,295 --> 00:02:46,766
Our client, the all pro
wide-out for this great city...
31
00:02:46,832 --> 00:02:48,034
Always comes
through for fantasy...
32
00:02:48,100 --> 00:02:50,269
Hey, and, and, might I add,
33
00:02:50,336 --> 00:02:51,971
just released a new line of tequila
34
00:02:52,038 --> 00:02:54,607
that has proceeds going
to At-Risk Teens...
35
00:02:54,674 --> 00:02:56,842
- Get on with it.
- Okay.
36
00:02:56,909 --> 00:03:00,079
Our guy, Jaden Turk, meets
a young, poor waitress
37
00:03:00,146 --> 00:03:02,782
at a well-known, upscale restaurant.
38
00:03:02,848 --> 00:03:04,717
Now, not much out of the ordinary,
39
00:03:04,784 --> 00:03:06,452
except, he's married at the time.
40
00:03:06,519 --> 00:03:09,388
And now his ex-wife wants a
substantial amount of alimony
41
00:03:09,455 --> 00:03:12,825
for all her pain and suffering.
That's where we come in.
42
00:03:12,892 --> 00:03:15,127
Our client is only willing
to pay the bare minimum.
43
00:03:15,194 --> 00:03:17,596
He believes that his
ex-wife is an opportunist.
44
00:03:17,663 --> 00:03:19,098
A what now?
45
00:03:19,165 --> 00:03:21,901
He claims that she agreed
to an open marriage,
46
00:03:21,968 --> 00:03:24,203
and is using this as a
get-rich-quick scheme.
47
00:03:24,270 --> 00:03:26,072
Is he willing to negotiate
something, anything?
48
00:03:26,138 --> 00:03:28,274
Mm, it's gonna be a tough sell.
49
00:03:28,341 --> 00:03:30,543
You see, basically, Mr. Turk believes
50
00:03:30,609 --> 00:03:33,145
he's the victim in all this.
51
00:03:33,212 --> 00:03:34,380
Jim?
52
00:03:34,447 --> 00:03:35,715
What about a-a nice hefty
53
00:03:35,781 --> 00:03:37,483
upfront settlement for a little
54
00:03:37,550 --> 00:03:39,318
smoothing over, and maybe that way
55
00:03:39,385 --> 00:03:41,721
the monthly alimony
won't have such a sting?
56
00:03:41,787 --> 00:03:43,222
Sam, what about you? Thoughts.
57
00:03:43,289 --> 00:03:46,959
Well, I say, before we settle on anything,
58
00:03:47,026 --> 00:03:50,029
we see exactly what her pain
and suffering has looked like.
59
00:03:50,096 --> 00:03:52,798
I have a suspicious feeling
Mrs. Turk hasn't been curled up
60
00:03:52,865 --> 00:03:55,034
in a ball, crying her eyes out at home.
61
00:03:55,101 --> 00:03:57,303
- And why's that?
- Well...
62
00:03:57,370 --> 00:04:00,039
She doesn't look so distraught here.
63
00:04:00,106 --> 00:04:03,943
- And this was five days ago.
- Hm.
64
00:04:04,010 --> 00:04:05,978
I'm not saying I approve
of what Jaden Turk did,
65
00:04:06,045 --> 00:04:09,181
but come on, you marry a star athlete,
66
00:04:09,248 --> 00:04:10,883
you typically know what comes with that.
67
00:04:10,950 --> 00:04:12,318
Come on! I mean...
68
00:04:12,385 --> 00:04:15,054
E-everybody deals with
grief in different ways.
69
00:04:15,121 --> 00:04:18,124
Hell, when my wife left
me, I was dancing for joy.
70
00:04:18,190 --> 00:04:19,992
The judge isn't gonna
give that a second thought.
71
00:04:20,059 --> 00:04:22,695
Yeah, but it helps
tame the dollar signs.
72
00:04:22,762 --> 00:04:24,830
Mm, that it does.
73
00:04:24,897 --> 00:04:26,799
I like it.
74
00:04:26,866 --> 00:04:28,668
Jim, you take lead on this.
75
00:04:28,734 --> 00:04:30,369
Take Taz, talk to our client,
76
00:04:30,436 --> 00:04:32,138
see what you can find
through his financials.
77
00:04:32,204 --> 00:04:36,475
The rest of us, time for
a weekend strategy session.
78
00:04:36,542 --> 00:04:39,545
I know it's short notice,
but I wanna go over
79
00:04:39,612 --> 00:04:41,514
every possible angle
80
00:04:41,580 --> 00:04:45,351
her attorneys might throw at us.
81
00:04:45,418 --> 00:04:49,188
The, uh, the partners are
vested in this one. Sound good?
82
00:04:49,255 --> 00:04:51,157
- It sounds good.
- Great.
83
00:04:54,894 --> 00:04:57,329
Monty, what the hell?
84
00:04:57,396 --> 00:04:59,665
I just offered up a game-changer.
85
00:04:59,732 --> 00:05:03,035
- And I'm more than capable...
- I know you are, Sam.
86
00:05:03,102 --> 00:05:06,205
I just feel that the client
would be more comfortable
87
00:05:06,272 --> 00:05:08,340
with Jim and Taz at this particular moment.
88
00:05:08,407 --> 00:05:11,677
- Because they're men?
- No, not at all.
89
00:05:11,744 --> 00:05:13,979
It's just a gut feeling.
90
00:05:14,847 --> 00:05:15,815
We're a team.
91
00:05:15,881 --> 00:05:19,518
Remember, he wins, we all win.
92
00:05:20,553 --> 00:05:22,922
Get current, Monty.
93
00:05:22,988 --> 00:05:24,156
Women are capable of more than
94
00:05:24,223 --> 00:05:25,925
just picking up your dry-cleaning.
95
00:05:25,991 --> 00:05:29,295
Bye, Sam.
96
00:05:33,099 --> 00:05:36,001
Sammy, what happened in there?
97
00:05:36,068 --> 00:05:37,636
What always happens.
98
00:05:37,703 --> 00:05:39,138
I gave Monty a solid play
99
00:05:39,205 --> 00:05:41,040
and he hands it off to Jim and Taz.
100
00:05:41,107 --> 00:05:43,109
Oh, it's a damn boy's club in this office.
101
00:05:43,175 --> 00:05:45,544
- That's no secret.
- And we're working this weekend.
102
00:05:45,611 --> 00:05:48,414
Again! Building the
strategy I just gave them.
103
00:05:48,481 --> 00:05:53,052
Mm-mm. Wait, what about taking
Tony to the lake this weekend?
104
00:05:58,958 --> 00:06:00,259
Canceled.
105
00:06:01,627 --> 00:06:05,531
I tell you,
between my angry teenager
106
00:06:05,598 --> 00:06:09,201
and these law jocks every single day...
107
00:06:11,370 --> 00:06:14,507
it's easy to lose sight of the purpose.
108
00:06:16,475 --> 00:06:20,079
it's like I'm losing myself, you know?
109
00:06:20,146 --> 00:06:22,748
I know things have been
really hard for you, uh,
110
00:06:22,815 --> 00:06:24,617
especially with the divorce.
111
00:06:24,683 --> 00:06:28,287
But forget about those guys.
112
00:06:28,354 --> 00:06:33,025
Kiki is here, and I think
tonight's the best night
113
00:06:33,092 --> 00:06:35,995
for a best friend's girls' night!
114
00:06:36,061 --> 00:06:37,463
We'll dance at Al,
we'll have some drinks...
115
00:06:37,530 --> 00:06:40,132
I can't, I need to spend time with Tony,
116
00:06:40,199 --> 00:06:43,435
especially if I'm busy all weekend.
117
00:06:43,502 --> 00:06:46,238
Besides, I honestly
don't know if I remember
118
00:06:46,305 --> 00:06:48,874
how to socially interact with people.
119
00:06:48,941 --> 00:06:50,109
Can I ask you a question?
120
00:06:50,176 --> 00:06:52,044
Do you honestly know
121
00:06:52,111 --> 00:06:53,979
whether you remember how to
122
00:06:54,046 --> 00:06:57,183
shake, shake, shake that ass, girl?
123
00:06:57,249 --> 00:07:00,920
I know you can shake,
shake, shake it, girl.
124
00:07:04,523 --> 00:07:05,925
Tony?
125
00:07:08,727 --> 00:07:10,829
- Tony?
- Yeah, mom.
126
00:07:10,896 --> 00:07:13,332
- Yeah, what?
- Don't "what" me.
127
00:07:13,399 --> 00:07:15,534
There's no maid service here.
128
00:07:17,069 --> 00:07:18,704
Hey, mom, what time are we leaving
129
00:07:18,771 --> 00:07:21,540
for the lake house tomorrow?
I invited Rick and Steve.
130
00:07:21,607 --> 00:07:22,808
- Is that okay?
- No.
131
00:07:22,875 --> 00:07:25,044
It's not okay because it was supposed
132
00:07:25,110 --> 00:07:27,746
to just be you and me
spending time together.
133
00:07:27,813 --> 00:07:31,550
But it doesn't matter. I
have to work this weekend.
134
00:07:31,617 --> 00:07:33,686
Okay, well, can me and the guys still go?
135
00:07:33,752 --> 00:07:35,221
I'm gonna be 18 in a few months.
136
00:07:35,287 --> 00:07:36,922
It'll be good practice for letting go some.
137
00:07:36,989 --> 00:07:40,159
But you're not 18 yet, and
I'm still responsible for you.
138
00:07:40,226 --> 00:07:42,328
Come on, mom, please.
No parties, I promise.
139
00:07:42,394 --> 00:07:45,030
Forget it, Tony. The answer is no.
140
00:07:45,097 --> 00:07:46,465
What is the point of us having a lake house
141
00:07:46,532 --> 00:07:48,067
if we never go? You work all the time.
142
00:07:48,133 --> 00:07:50,202
And if I don't work, how do you expect me
143
00:07:50,269 --> 00:07:52,605
to pay for your video
games, your lacrosse trips?
144
00:07:52,671 --> 00:07:54,340
Whatever. I'll just go
to dad's for the weekend.
145
00:07:54,406 --> 00:07:57,142
Oh, so you wanna go to
your dad's on our weekend?
146
00:07:57,209 --> 00:08:00,479
At least I have an actual
life. Some actual fun.
147
00:08:00,546 --> 00:08:03,482
Well, if that's what
you wanna do, Tony, fine.
148
00:08:03,549 --> 00:08:05,284
I won't stop you.
149
00:08:30,242 --> 00:08:33,879
So this is the new swanky bar in town, huh?
150
00:08:33,946 --> 00:08:36,315
Girl, it's a little young, isn't it?
151
00:08:36,382 --> 00:08:38,550
Just a little eye candy, honey.
152
00:08:53,599 --> 00:08:56,135
Oh. Ooh!
153
00:08:56,201 --> 00:08:58,203
This will make you feel younger.
154
00:08:58,270 --> 00:09:01,440
Cheers.
155
00:09:10,449 --> 00:09:13,319
- I'm sorry.
- Ooh, he's yummy.
156
00:09:13,385 --> 00:09:14,820
- You should dance with him.
- What?
157
00:09:14,887 --> 00:09:18,590
- He's way too young for me.
- Oh, my gosh, who cares?
158
00:09:21,193 --> 00:09:23,796
- Hey there.
- Hello.
159
00:09:23,862 --> 00:09:26,432
- I'm Clay.
- Sam.
160
00:09:26,498 --> 00:09:28,400
Well, Sam, it took me a
minute to build up the courage
161
00:09:28,467 --> 00:09:31,837
to ask you to dance, so I
hope you don't shoot me down.
162
00:09:31,904 --> 00:09:33,939
Ooh. I'm here with my friend.
163
00:09:34,006 --> 00:09:37,242
No, she would absolutely
love to dance with you, Clay.
164
00:09:37,309 --> 00:09:40,679
She'd love to. I know.
165
00:09:40,746 --> 00:09:41,747
Shall we?
166
00:09:44,116 --> 00:09:47,019
Just relax. Yeah.
167
00:10:15,080 --> 00:10:16,281
You wanna get out of here?
168
00:10:16,348 --> 00:10:18,917
Maybe grab a drink over at my place?
169
00:10:18,984 --> 00:10:22,321
Um, I-I think I... I-I
don't, I don't think I can.
170
00:10:22,388 --> 00:10:24,390
I gotta find my friend.
171
00:10:31,397 --> 00:10:34,333
Looks like I might need
that ride after all.
172
00:10:34,400 --> 00:10:37,336
One drink. I promise.
173
00:10:48,547 --> 00:10:50,382
Oh! Clay...
174
00:10:50,449 --> 00:10:52,484
I've had a wonderful night, but I-I think
175
00:10:52,551 --> 00:10:54,286
I should just get a car from here.
176
00:10:54,353 --> 00:10:55,621
Come on, one drink, then you can Uber
177
00:10:55,687 --> 00:10:58,157
from my place. It's just
a couple of blocks away.
178
00:10:58,223 --> 00:11:00,559
I've had a little too much to drink and...
179
00:11:00,626 --> 00:11:03,796
Look, hey, why don't we
have dinner next weekend?
180
00:11:03,862 --> 00:11:07,666
Hey, Sam, we're both right here,
181
00:11:07,733 --> 00:11:11,603
the night is young, it's
beautiful, just like you.
182
00:11:11,670 --> 00:11:14,440
Yeah, you
flatter me Clay, but really,
183
00:11:14,506 --> 00:11:16,442
I-I think it's best that I go home.
184
00:11:16,508 --> 00:11:18,911
But seriously, I would love
to have a dinner next weekend.
185
00:11:18,977 --> 00:11:22,281
Come on, one drink.
You're hurting my feelings.
186
00:11:22,347 --> 00:11:24,917
Excuse me? Hurting your feelings?
187
00:11:24,983 --> 00:11:28,620
Well, what about
me? What about what I want?
188
00:11:28,687 --> 00:11:30,789
Hey, I'm just trying to
romance a pretty lady.
189
00:11:30,856 --> 00:11:33,025
And I just said I wanna go home.
190
00:11:33,091 --> 00:11:35,027
Why can't you get that
through your thick skull?
191
00:11:35,094 --> 00:11:37,963
- Okay. Just calm down, beauti...
- No, you calm down.
192
00:11:38,030 --> 00:11:40,799
I'm tired of people not
caring about what I want!
193
00:11:40,866 --> 00:11:42,401
Yeah? Well, I'm getting tired of this.
194
00:11:42,468 --> 00:11:43,669
- What's your damn problem?
- Nothing.
195
00:11:43,735 --> 00:11:45,437
- I just wanna go home!
- Yeah?
196
00:11:45,504 --> 00:11:47,773
Well, now I'm getting sick
of you, you snobby bitch!
197
00:11:47,840 --> 00:11:49,208
No! Wait. Just wait.
198
00:11:49,274 --> 00:11:51,844
- I'm done waiting! Just shut up!
- Oh!
199
00:11:59,418 --> 00:12:02,454
Ah! You son of a bitch!
200
00:12:31,049 --> 00:12:33,519
- Hurting my feelings.
- What? Excuse me?
201
00:12:33,585 --> 00:12:34,920
I'm just trying
to romance a pretty lady.
202
00:12:34,987 --> 00:12:36,788
And I just said I wanna go home.
203
00:12:36,855 --> 00:12:39,391
Why can't you get that
through your thick skull?
204
00:12:44,630 --> 00:12:46,198
Yeah, well, now
I'm getting sick of you,
205
00:12:46,265 --> 00:12:47,666
you snobby bitch!
206
00:12:47,733 --> 00:12:49,835
No! Wait!
207
00:12:49,902 --> 00:12:52,938
- Just calm down, beauti...
- No, you calm down!
208
00:12:53,005 --> 00:12:54,339
Yeah? Well, I'm
getting tired of this.
209
00:12:54,406 --> 00:12:55,507
What's your damn problem?
210
00:12:55,574 --> 00:12:56,942
Nothing! Wait!
211
00:12:57,009 --> 00:12:59,344
I'm done waiting! Just shut up!
212
00:12:59,411 --> 00:13:00,879
Hey, girl, hey!
213
00:13:00,946 --> 00:13:03,982
Oh. Sorry, I didn't
mean to scare you, Sammy.
214
00:13:04,049 --> 00:13:05,884
Um, no, no, Kiki. I'm fine.
215
00:13:05,951 --> 00:13:08,253
What are you, what are you
doing here? It's, it's Saturday.
216
00:13:08,320 --> 00:13:09,855
Well, if you're working, I'm working.
217
00:13:09,922 --> 00:13:12,024
Plus, I called you last
night and you didn't pick up.
218
00:13:12,090 --> 00:13:13,458
Everything's fine. I just...
219
00:13:13,525 --> 00:13:15,894
- Are you okay, Sam?
- Yeah. Why?
220
00:13:15,961 --> 00:13:18,463
Well, you have that strategy
session with Monty and Jim, I...
221
00:13:18,530 --> 00:13:21,266
Damn. I know. I-I-I
just don't feel good.
222
00:13:21,333 --> 00:13:23,669
It's okay, I-I can sit in
and I'll bring you up to speed
223
00:13:23,735 --> 00:13:25,304
later, I'll just, I'll tell 'em...
224
00:13:25,370 --> 00:13:27,739
- Thank you.
- ...you had to rush out.
225
00:14:00,639 --> 00:14:03,308
Excuse me? Weren't you
at the Hi-Ball last night?
226
00:14:03,375 --> 00:14:05,177
Uh, the place on 3rd?
227
00:14:05,243 --> 00:14:07,079
I'm sorry, do I know you?
228
00:14:07,145 --> 00:14:10,716
The parking lot, way in the back.
229
00:14:10,782 --> 00:14:13,952
Oh, yes. I'm glad to see you're okay.
230
00:14:14,019 --> 00:14:16,254
I'm Sam.
231
00:14:16,321 --> 00:14:18,690
Samantha. People call me Sam.
232
00:14:18,757 --> 00:14:22,327
Well, Samantha, I'm Giselle.
233
00:14:23,762 --> 00:14:25,464
Let's get a drink, shall we?
234
00:14:25,530 --> 00:14:26,865
- Oh, I-I didn't meant to inter...
- Oh.
235
00:14:26,932 --> 00:14:29,935
He thinks my name is Bunny.
236
00:14:30,002 --> 00:14:34,006
- Okay, but drink's on me.
- As you wish.
237
00:14:35,674 --> 00:14:39,077
We'll have two martinis. Make 'em dirty.
238
00:14:40,045 --> 00:14:41,613
Thank you again.
239
00:14:41,680 --> 00:14:44,683
I've never been so scared in my life.
240
00:14:44,750 --> 00:14:47,252
If it wasn't for you, I don't
know what would've happened.
241
00:14:47,319 --> 00:14:51,456
It's okay. I only did what
any other woman would do.
242
00:14:51,523 --> 00:14:54,359
We have to look out for one another.
243
00:14:54,426 --> 00:14:56,428
Protect each other.
244
00:15:01,333 --> 00:15:04,236
That guy really did a number
on your shirt, didn't he?
245
00:15:04,302 --> 00:15:08,206
Yeah. My shirt. It's in the trash now.
246
00:15:08,273 --> 00:15:10,876
- Did you call the cops?
- No.
247
00:15:10,942 --> 00:15:14,146
Um, I thought about it a hundred times.
248
00:15:14,212 --> 00:15:16,248
Probably for the best.
249
00:15:16,314 --> 00:15:18,884
That piece of shit would have
been out in a month anyway.
250
00:15:18,950 --> 00:15:23,088
Personally, jerks like that,
I like to see them all dead.
251
00:15:25,190 --> 00:15:26,992
To the jerks being dead.
252
00:15:27,059 --> 00:15:30,328
Well, there is a thing called due process.
253
00:15:30,395 --> 00:15:32,831
- Wait. You a lawyer?
- Mm-hmm.
254
00:15:32,898 --> 00:15:34,800
Please don't tell me you
defend trash like that.
255
00:15:34,866 --> 00:15:36,034
Oh, God, no.
256
00:15:36,101 --> 00:15:38,603
Divorce, family law, over at Blackwell.
257
00:15:38,670 --> 00:15:41,106
No wonder why you didn't call the cops.
258
00:15:43,742 --> 00:15:45,677
You make good money?
259
00:15:47,245 --> 00:15:50,549
Um. I guess I do all right.
260
00:15:50,615 --> 00:15:51,917
Okay, then...
261
00:15:53,051 --> 00:15:54,720
to doing all right.
262
00:16:18,310 --> 00:16:22,748
Do you know of that little
boutique down on Sixth? Val's?
263
00:16:22,814 --> 00:16:25,650
- No.
- You should check them out.
264
00:16:27,018 --> 00:16:28,420
Or I can take you.
265
00:16:31,022 --> 00:16:34,826
I'm really grateful to you, Giselle.
266
00:16:34,893 --> 00:16:37,462
If there's anything else
I can do to repay you...
267
00:16:37,529 --> 00:16:40,432
Actually, there is. I
could use a lift home.
268
00:16:40,499 --> 00:16:42,234
- I'm downtown.
- Yeah.
269
00:16:42,300 --> 00:16:44,202
I'd be more than happy to.
270
00:16:56,248 --> 00:16:59,017
Well, this is me.
271
00:16:59,084 --> 00:17:01,319
You sure you're gonna be safe?
272
00:17:01,386 --> 00:17:03,088
Yeah. I'll be fine.
273
00:17:05,090 --> 00:17:08,760
You wanna come up? Make sure I'm okay?
274
00:17:08,827 --> 00:17:12,130
Uh, no, I, I-I should get home.
275
00:17:12,197 --> 00:17:14,633
Come on, I'm sure you're hungry by now.
276
00:17:14,699 --> 00:17:16,835
I make a mean pasta dish.
277
00:17:18,270 --> 00:17:20,639
I promise, it will be worth it.
278
00:17:28,914 --> 00:17:30,081
Welcome.
279
00:17:32,184 --> 00:17:33,885
You're here by yourself?
280
00:17:35,420 --> 00:17:37,088
Only with you.
281
00:17:44,229 --> 00:17:47,866
This is a great place. You an artist?
282
00:17:47,933 --> 00:17:50,735
Mm, I guess you can say that.
283
00:17:50,802 --> 00:17:53,605
I'm still working on my masterpiece.
284
00:17:58,376 --> 00:18:00,212
Get comfortable.
285
00:18:00,278 --> 00:18:03,148
- Wine?
- Yes, thank you.
286
00:18:07,652 --> 00:18:09,955
This is really great stuff.
287
00:18:10,021 --> 00:18:11,189
Thank you.
288
00:18:12,224 --> 00:18:13,525
- Meat?
- Excuse me?
289
00:18:13,592 --> 00:18:15,160
Do you eat meat?
290
00:18:15,227 --> 00:18:18,063
Oh, yes. Thank you.
291
00:18:22,167 --> 00:18:26,171
I kinda lied. It's from a great
Italian place down the street.
292
00:18:40,852 --> 00:18:43,922
So here I am, suspended 50 feet in the air
293
00:18:43,989 --> 00:18:46,625
overlooking the Piazza Navona,
294
00:18:46,691 --> 00:18:50,529
doing my finest rendition of a sexy goddess
295
00:18:50,595 --> 00:18:53,665
and, snap, there goes my harness.
296
00:18:53,732 --> 00:18:57,369
Oh, my God! You must have been terrified.
297
00:18:57,435 --> 00:18:58,904
I mean, a little.
298
00:18:58,970 --> 00:19:02,207
But that wasn't even the scariest part.
299
00:19:02,274 --> 00:19:04,910
The scariest part was being surrounded
300
00:19:04,976 --> 00:19:07,212
by the greatest carbs in the world
301
00:19:07,279 --> 00:19:09,347
and not being able to touch a single one.
302
00:19:09,414 --> 00:19:12,951
Mm, I can only imagine.
303
00:19:13,018 --> 00:19:16,254
After that I quit modeling
and I committed myself
304
00:19:16,321 --> 00:19:19,257
to eating pasta at least once a week.
305
00:19:19,324 --> 00:19:20,926
Mm.
306
00:19:20,992 --> 00:19:24,863
Thank you for the meal.
I really needed that.
307
00:19:24,930 --> 00:19:26,798
Can I get you more or something else?
308
00:19:26,865 --> 00:19:29,668
- No, I should go.
- Already?
309
00:19:29,734 --> 00:19:31,503
Yeah.
310
00:19:31,569 --> 00:19:33,204
- Here.
- Oh, I don't.
311
00:19:33,271 --> 00:19:36,107
Come on, don't be a baby.
I mean, you're fully grown.
312
00:19:36,174 --> 00:19:39,210
I just haven't done it
in a while, I just...
313
00:19:54,192 --> 00:19:58,396
That is stronger
than I remember from college.
314
00:20:00,098 --> 00:20:04,970
- It's good stuff.
- Oh... college.
315
00:20:06,338 --> 00:20:09,240
So many lifetimes ago.
316
00:20:09,307 --> 00:20:12,877
I got pregnant in college with my son.
317
00:20:14,779 --> 00:20:16,648
And now he's graduating from high school
318
00:20:16,715 --> 00:20:21,786
and he'll be off himself soon.
319
00:20:22,988 --> 00:20:26,625
God. I won't know what to do without him.
320
00:20:26,691 --> 00:20:29,661
He's, he's my entire life,
321
00:20:29,728 --> 00:20:33,098
you know, outside of my work.
322
00:20:33,164 --> 00:20:37,435
And the kicker is, he blames
me for the divorce. Hm.
323
00:20:38,837 --> 00:20:41,973
If he only knew it was his father,
324
00:20:42,040 --> 00:20:45,944
he's the one who checked
out a long time ago...
325
00:20:47,012 --> 00:20:50,048
betrayed the family.
326
00:20:50,115 --> 00:20:52,751
And then there's the guys at work.
327
00:20:52,817 --> 00:20:55,020
Not a respectable bone in any of 'em.
328
00:20:55,086 --> 00:20:57,689
Like, right now we're working
a really high-profile case...
329
00:20:57,756 --> 00:20:59,391
I can't say who it is.
330
00:20:59,457 --> 00:21:00,525
Jaden Turk.
331
00:21:02,894 --> 00:21:04,462
Oh, God, I shouldn't have said that.
332
00:21:04,529 --> 00:21:08,700
I-I'm just rambling, but it
feels so good to unload and...
333
00:21:40,565 --> 00:21:42,133
This is Samantha Connelly.
334
00:21:44,502 --> 00:21:46,805
Yes, I can talk right now.
335
00:21:48,940 --> 00:21:51,176
How did you get my personal number?
336
00:21:53,178 --> 00:21:55,980
Well, long story short,
another woman is threatening
337
00:21:56,047 --> 00:21:58,917
to step forward that she
and Mr. Turk had relations
338
00:21:58,983 --> 00:22:00,418
while he was still married.
339
00:22:00,485 --> 00:22:02,887
That just adds fuel to Mrs. Turk's fire.
340
00:22:02,954 --> 00:22:04,589
- Any truth to it?
- Turk says no.
341
00:22:04,656 --> 00:22:06,458
But does it matter?
342
00:22:06,524 --> 00:22:08,326
Like I said from the
beginning, let's figure out
343
00:22:08,393 --> 00:22:10,528
a nice settlement and make
this all go away. I mean...
344
00:22:10,595 --> 00:22:12,964
- This is a waste of time.
- No. It's not.
345
00:22:13,031 --> 00:22:14,766
We, as his team, aren't here to judge
346
00:22:14,833 --> 00:22:16,601
what Mr. Turk did in his past.
347
00:22:16,668 --> 00:22:19,804
We are here to get him the best
possible deal moving forward.
348
00:22:19,871 --> 00:22:21,773
That? How do you propose
that? Another ya...
349
00:22:21,840 --> 00:22:24,075
Excuse me, I'm speaking.
350
00:22:25,577 --> 00:22:28,079
Did you know that Jaden
supported her entire family
351
00:22:28,146 --> 00:22:30,415
while married, and still does?
352
00:22:30,482 --> 00:22:32,183
Actually, helping her two younger brothers
353
00:22:32,250 --> 00:22:34,819
through college right now.
354
00:22:34,886 --> 00:22:38,089
Why didn't we know any of this?
355
00:22:38,156 --> 00:22:40,959
Jaden didn't wanna drag her family into it.
356
00:22:41,025 --> 00:22:43,328
- He cares about them.
- It doesn't matter.
357
00:22:43,394 --> 00:22:46,397
What Turk does with her
family is his own choice.
358
00:22:46,464 --> 00:22:48,266
It has got nothing to do with her.
359
00:22:48,333 --> 00:22:51,169
Did you speak with our client directly?
360
00:22:51,236 --> 00:22:54,873
He reached out to me. Check my call log.
361
00:22:54,939 --> 00:22:58,943
He said this whole thing
lacked a female's touch.
362
00:23:00,211 --> 00:23:01,980
Shall I move forward, Monty?
363
00:23:02,046 --> 00:23:04,616
Please. Yes.
364
00:23:04,682 --> 00:23:07,819
More than makes
up for you skipping out
365
00:23:07,886 --> 00:23:09,521
on our weekend session.
366
00:23:13,992 --> 00:23:17,395
That's what I'm talking about, boys.
367
00:23:18,163 --> 00:23:19,998
Where are your balls?
368
00:23:20,064 --> 00:23:21,833
Not in this room!
369
00:23:23,468 --> 00:23:24,836
Okay...
370
00:23:26,337 --> 00:23:28,006
Oh. Sam, I've been dying to
share this recipe with you.
371
00:23:28,072 --> 00:23:29,440
It's called Hong Kong Milk Tea Tiramisu
372
00:23:29,507 --> 00:23:31,242
and I know you love
Beltane. If you love it...
373
00:23:31,309 --> 00:23:33,478
Um, I've gotta take this.
374
00:23:37,482 --> 00:23:39,317
- Uh. Hello?
- Hey.
375
00:23:39,384 --> 00:23:41,719
I'm in the lobby. Can you come out?
376
00:23:41,786 --> 00:23:43,621
You're here? In my lobby?
377
00:23:43,688 --> 00:23:46,424
Yeah, I was in the neighborhood.
378
00:23:48,059 --> 00:23:49,360
Be right out.
379
00:24:00,238 --> 00:24:02,574
That's a nice color on you.
380
00:24:03,541 --> 00:24:04,676
Thank you.
381
00:24:04,742 --> 00:24:06,845
So, how are you?
382
00:24:06,911 --> 00:24:10,648
I'm having the best day.
383
00:24:10,715 --> 00:24:11,683
Yeah?
384
00:24:11,749 --> 00:24:14,919
I'm the new lead on a big case.
385
00:24:14,986 --> 00:24:17,889
After I left the other
night, our client calls
386
00:24:17,956 --> 00:24:20,091
completely out of the blue.
387
00:24:20,158 --> 00:24:22,260
He's not satisfied with the
other attorneys on the team,
388
00:24:22,327 --> 00:24:26,531
but he's willing to give us
another shot if I take the lead.
389
00:24:26,598 --> 00:24:30,835
Because he was looking
for a female's touch?
390
00:24:30,902 --> 00:24:32,470
Yes.
391
00:24:33,771 --> 00:24:36,875
Wait. You know Jaden Turk?
392
00:24:36,941 --> 00:24:39,677
Please, if you have a nice
set of tits in this town,
393
00:24:39,744 --> 00:24:43,181
you're Jaden Turk's
friend. Everyone knows that.
394
00:24:43,248 --> 00:24:46,517
You called him. Why?
395
00:24:46,584 --> 00:24:49,654
When I look at you, I see two women.
396
00:24:49,721 --> 00:24:53,224
One, successful, driven.
397
00:24:53,291 --> 00:24:57,595
The other, lonely, scared...
398
00:24:58,363 --> 00:24:59,564
beatdown.
399
00:25:03,134 --> 00:25:05,970
You're a strong, beautiful woman.
400
00:25:06,037 --> 00:25:08,039
Always remember that.
401
00:25:09,274 --> 00:25:11,209
Now, can you get out of here?
402
00:25:11,276 --> 00:25:12,777
I have a little surprise planned.
403
00:25:12,844 --> 00:25:15,513
I promised my son I'd
drop his gear at practice.
404
00:25:15,580 --> 00:25:17,982
- I can meet you after.
- I don't mind.
405
00:25:18,049 --> 00:25:20,685
I'd love to meet Tony.
406
00:25:20,752 --> 00:25:23,621
How do you know my son's name?
407
00:25:23,688 --> 00:25:26,658
Must've been all that pillow talk.
408
00:25:35,600 --> 00:25:38,236
Bro. Mom, what the hell?
I'm late for practice.
409
00:25:38,303 --> 00:25:39,904
Do you know how many
laps I'm gonna have to do?
410
00:25:39,971 --> 00:25:43,408
Don't start. You know
how traffic gets at this time.
411
00:25:47,578 --> 00:25:49,547
- Hey.
- Hi.
412
00:25:49,614 --> 00:25:51,716
Well, son, when are
you coming home? Thursday?
413
00:25:51,783 --> 00:25:54,052
Uh, I-I can come home tonight if you want.
414
00:25:54,118 --> 00:25:55,620
Is your, um, i-is your
friend staying for...
415
00:25:55,687 --> 00:25:58,690
Tony. Thursday. Come home after school.
416
00:25:58,756 --> 00:26:01,392
...to bring you anything
home? Do you like wine or...
417
00:26:01,459 --> 00:26:04,696
Tony, I thought you said
you were late for practice.
418
00:26:04,762 --> 00:26:06,297
It-it was nice meeting you.
419
00:26:06,364 --> 00:26:09,534
See you Thursday!
420
00:26:09,600 --> 00:26:12,503
- Cute kid.
- I'm sorry.
421
00:26:12,570 --> 00:26:16,107
He's not the brightest in
the bunch, but a good kid.
422
00:26:16,174 --> 00:26:19,644
- You have any?
- Me? No. No, no kids.
423
00:26:19,711 --> 00:26:23,881
But it must be nice.
Close family, big house.
424
00:26:23,948 --> 00:26:27,452
Well, as they say,
the grass is always greener.
425
00:26:27,518 --> 00:26:31,089
Hm. Not from where I'm sitting.
426
00:26:44,369 --> 00:26:47,672
Ooh, I love this piece.
Like, a little red bra...
427
00:26:49,207 --> 00:26:51,909
This is really pretty on your skin color.
428
00:26:53,244 --> 00:26:54,979
- They have another color!
- Yes.
429
00:27:00,084 --> 00:27:01,486
That's perfect.
430
00:27:03,154 --> 00:27:07,091
Damn! You look good.
431
00:27:07,158 --> 00:27:09,460
I love it!
432
00:27:11,362 --> 00:27:13,097
Oh, wow. I can't afford this.
433
00:27:13,164 --> 00:27:15,733
Oh, I know that you can afford this.
434
00:27:15,800 --> 00:27:20,538
Fancy job, rich ex-husband.
Not everyone gets that.
435
00:27:20,605 --> 00:27:22,507
Yeah, you're forgetting a house mortgage,
436
00:27:22,573 --> 00:27:24,842
son going to expensive university.
437
00:27:24,909 --> 00:27:27,044
I'm just saying you're worth it.
438
00:27:27,111 --> 00:27:29,247
Are you not worth it?
439
00:27:31,482 --> 00:27:33,284
Well, say it with me.
440
00:27:34,018 --> 00:27:35,453
I'm worth it.
441
00:27:37,822 --> 00:27:39,223
I'm worth it.
442
00:27:39,924 --> 00:27:43,161
Yes. Work it.
443
00:27:50,168 --> 00:27:53,471
If it's too much for you, I'll
gladly put a few things back.
444
00:27:55,072 --> 00:27:56,474
Excuse me, sweetheart?
445
00:27:56,541 --> 00:27:58,776
Just trying to be helpful, ma'am.
446
00:28:01,446 --> 00:28:03,247
And you were saying?
447
00:28:04,615 --> 00:28:06,350
Oops!
448
00:28:06,417 --> 00:28:09,921
- Giselle.
- Stop or I'll call the police.
449
00:28:09,987 --> 00:28:11,456
And say what?
450
00:28:11,522 --> 00:28:14,659
Someone dropped a blouse
on the floor? Go ahead.
451
00:28:14,725 --> 00:28:18,162
But at the end, you'll
still have to pick it all up.
452
00:28:20,865 --> 00:28:22,300
Stop.
453
00:28:22,366 --> 00:28:25,670
Or you can politely apologize
454
00:28:25,736 --> 00:28:28,206
to my friend here.
455
00:28:28,272 --> 00:28:30,708
No. I didn't do anything.
456
00:28:30,775 --> 00:28:31,976
Oh, but you did.
457
00:28:32,043 --> 00:28:34,445
You're just too
inexperienced to realize it.
458
00:28:34,512 --> 00:28:37,115
Um, let's just finish the
transaction and go, hm?
459
00:28:37,181 --> 00:28:41,252
So you can go home and write
a strongly-worded Yelp review?
460
00:28:41,319 --> 00:28:44,822
If you do that, this little shit wins.
461
00:28:48,092 --> 00:28:50,461
Don't ever disrespect me again.
462
00:28:50,528 --> 00:28:52,563
Or any woman that's
paying money to this shop
463
00:28:52,630 --> 00:28:55,199
that supplies your paycheck.
464
00:28:56,868 --> 00:28:58,336
I'm sorry.
465
00:29:00,538 --> 00:29:05,810
Now, don't we all feel a lot better?
466
00:29:07,111 --> 00:29:08,513
Yes.
467
00:29:14,585 --> 00:29:17,788
Thank you. Have a lovely day.
468
00:29:27,031 --> 00:29:29,734
Come on, don't be a baby!
469
00:29:33,137 --> 00:29:35,206
Whoo!
470
00:29:35,273 --> 00:29:36,841
Oh! I don't know how you do it.
471
00:29:36,908 --> 00:29:38,543
- What, tequila?
- No.
472
00:29:38,609 --> 00:29:40,177
You don't care about consequences.
473
00:29:40,244 --> 00:29:42,079
You do whatever you want.
474
00:29:42,146 --> 00:29:46,250
Have I not taught you anything?
All actions have consequences.
475
00:29:46,317 --> 00:29:48,252
You should know that better than anyone.
476
00:29:48,319 --> 00:29:50,221
What matters is how you navigate them.
477
00:29:50,288 --> 00:29:52,456
I'll have to admit, it sure felt good
478
00:29:52,523 --> 00:29:54,258
standing up to that little wench.
479
00:29:54,325 --> 00:29:56,794
I know it did.
480
00:29:57,762 --> 00:30:01,098
- Ooh. Hello.
- Oh.
481
00:30:01,165 --> 00:30:03,734
- He comes in here all the time.
- Hm.
482
00:30:03,801 --> 00:30:06,103
- He's so handsome.
- Okay.
483
00:30:06,170 --> 00:30:10,007
Well, prove it to me I haven't
been wasting my time with you.
484
00:30:10,074 --> 00:30:11,576
Ooh. Oh, well...
485
00:30:12,410 --> 00:30:14,712
Yes, go get him, tiger.
486
00:30:21,519 --> 00:30:24,789
Hello, sailor, wanna buy me a drink?
487
00:30:24,855 --> 00:30:28,159
- Excuse me?
- One for me and one for...
488
00:30:28,225 --> 00:30:30,828
- Me.
- Oh. Hello.
489
00:30:30,895 --> 00:30:33,364
I'm Giselle. This is my friend Samantha.
490
00:30:33,431 --> 00:30:36,901
All right, well, Giselle, Samantha.
491
00:30:36,968 --> 00:30:39,971
I'm Miles. Miles Beck.
492
00:30:41,272 --> 00:30:43,174
What brings you in here, Miles?
493
00:30:43,241 --> 00:30:47,178
Uh, just, uh, meeting some
friends for a couple of drinks.
494
00:30:47,244 --> 00:30:48,579
- Nothing special.
- Mm.
495
00:30:48,646 --> 00:30:50,648
Well, Samantha and I were thinking about
496
00:30:50,715 --> 00:30:52,116
getting out of here soon.
497
00:30:52,183 --> 00:30:54,218
Oh, yeah? Where to?
498
00:30:54,285 --> 00:30:57,888
I don't know, somewhere quiet,
499
00:30:57,955 --> 00:31:00,524
private, secluded.
500
00:31:01,425 --> 00:31:03,327
Maybe you should come with us.
501
00:31:03,394 --> 00:31:05,529
Just might turn that nothing special
502
00:31:05,596 --> 00:31:07,531
into something you'll never forget.
503
00:31:07,598 --> 00:31:10,134
That depends on where it's at.
504
00:31:11,969 --> 00:31:13,137
My lake house.
505
00:31:25,716 --> 00:31:28,753
- Well, this is nice!
- Thank you.
506
00:31:28,819 --> 00:31:31,289
One of the benefits of my divorce.
507
00:31:31,355 --> 00:31:32,723
No cell service?
508
00:31:32,790 --> 00:31:36,127
Well, there's a landline
over there if you need it.
509
00:31:36,193 --> 00:31:39,330
Hey. So is this what you do?
510
00:31:39,397 --> 00:31:42,033
Just lure men out here?
511
00:31:42,099 --> 00:31:44,001
Am I gonna be part of
a sacrifice or something
512
00:31:44,068 --> 00:31:47,171
or, uh, are y'all part of a coven?
513
00:31:47,238 --> 00:31:50,474
You'll have to wait and see.
The night is still young!
514
00:31:57,481 --> 00:31:59,383
Heads or tails?
515
00:32:00,751 --> 00:32:04,321
What
do I gain to win? Or lose?
516
00:32:04,388 --> 00:32:08,426
I mean, it's heads or tails.
Where can you really go wrong?
517
00:32:10,861 --> 00:32:13,964
- Let's start with heads, then.
- Heads it is.
518
00:32:15,900 --> 00:32:17,468
You win.
519
00:32:26,644 --> 00:32:29,547
Your faces, priceless.
520
00:32:29,613 --> 00:32:33,117
But you did win a prize.
521
00:32:33,184 --> 00:32:35,553
What will it be? What will it be?
522
00:32:37,555 --> 00:32:40,124
I know. Let's dance.
523
00:32:41,358 --> 00:32:42,560
Whoo!
524
00:32:44,428 --> 00:32:47,465
Mm, mm, come on!
525
00:32:47,531 --> 00:32:50,067
You know you want to.
526
00:32:51,402 --> 00:32:54,305
This is so not what I wanted to do.
527
00:32:54,371 --> 00:32:55,906
Yeah, you do.
528
00:32:58,042 --> 00:33:00,711
You like it.
529
00:33:05,216 --> 00:33:08,152
Oh, please. Where are you going?
530
00:33:08,219 --> 00:33:09,587
I don't know.
531
00:33:09,653 --> 00:33:12,189
Maybe to the moon!
532
00:33:21,165 --> 00:33:22,666
Is something funny?
533
00:33:22,733 --> 00:33:24,935
I just don't do this.
534
00:33:25,002 --> 00:33:28,005
I mean, Giselle can
really push you to limits
535
00:33:28,072 --> 00:33:29,373
you wouldn't believe.
536
00:33:29,440 --> 00:33:32,243
Well, I'm glad I came out here, then.
537
00:33:32,309 --> 00:33:35,346
Well, how do you know we
won't still sacrifice you?
538
00:33:35,412 --> 00:33:37,448
Well, it's totally worth it.
539
00:33:37,515 --> 00:33:40,217
Giselle is pretty hard to resist.
540
00:33:40,284 --> 00:33:42,219
Well, I really didn't
come out here for her.
541
00:33:42,286 --> 00:33:44,388
I mean, you know, she's pretty and all,
542
00:33:44,455 --> 00:33:48,492
but... I came out here for you.
543
00:33:53,531 --> 00:33:56,467
I think I'm going to head to bed.
544
00:33:56,534 --> 00:33:59,303
- Oh.
- Already? Are you sure?
545
00:33:59,370 --> 00:34:00,671
- We just got here.
- I'm tired.
546
00:34:00,738 --> 00:34:03,974
Well, wait. Let me fix up a room for you.
547
00:34:09,814 --> 00:34:13,551
She's dear to me, so be careful.
548
00:35:00,331 --> 00:35:02,500
Hey, what's up?
549
00:35:02,566 --> 00:35:05,870
- You okay?
- Yeah. Come, sit.
550
00:35:10,808 --> 00:35:12,276
I'm proud of you.
551
00:35:12,343 --> 00:35:15,246
You're becoming the woman
that I know that you are.
552
00:35:15,312 --> 00:35:17,815
You're becoming a masterpiece.
553
00:35:17,882 --> 00:35:19,149
I don't know about all that.
554
00:35:19,216 --> 00:35:22,119
Reminds me of my favorite fairy tale.
555
00:35:23,420 --> 00:35:25,356
Do you know of The Goose Girl?
556
00:35:25,422 --> 00:35:28,926
Um, no. I don't think I do.
557
00:35:28,993 --> 00:35:31,762
There was a queen who
sends her daughter off
558
00:35:31,829 --> 00:35:35,099
to marry a prince in a faraway land.
559
00:35:35,165 --> 00:35:37,034
She makes a charm out of her own blood
560
00:35:37,101 --> 00:35:39,737
to protect her loving daughter
and sends her out with a maid
561
00:35:39,803 --> 00:35:41,005
and a talking horse.
562
00:35:41,071 --> 00:35:43,073
A talking horse?
563
00:35:43,140 --> 00:35:44,341
It's a fairy tale.
564
00:35:46,043 --> 00:35:50,314
Along the way, the maid stopped
taking orders from the princess.
565
00:35:50,381 --> 00:35:54,351
A very thirsty princess stops at
a river to get a drink of water,
566
00:35:54,418 --> 00:35:56,787
and her mother's charm falls into the river
567
00:35:56,854 --> 00:35:58,889
and gets swept away.
568
00:35:58,956 --> 00:36:02,860
Left unprotected, the maid sees her chance
569
00:36:02,927 --> 00:36:06,597
and forces the princess
to swap clothes with her
570
00:36:06,664 --> 00:36:10,501
and swear an unbreakable oath
that she would never tell a soul
571
00:36:10,567 --> 00:36:12,069
of her true identity.
572
00:36:12,136 --> 00:36:14,805
And if she does, the maid will murder her.
573
00:36:14,872 --> 00:36:16,040
That's lovely.
574
00:36:16,106 --> 00:36:18,342
When they get to the faraway kingdom,
575
00:36:18,409 --> 00:36:21,245
the maid introduces herself as the princess
576
00:36:21,312 --> 00:36:26,283
and the real princess is
forced to work tending to geese.
577
00:36:26,350 --> 00:36:29,887
The maid marries the king's
son, now she's paranoid,
578
00:36:29,954 --> 00:36:32,222
and she has the talking horse slaughtered.
579
00:36:32,289 --> 00:36:35,225
The king catches wind of the girl
580
00:36:35,292 --> 00:36:39,763
who talks to the horse's
skull, and asks her her story.
581
00:36:39,830 --> 00:36:43,334
Then the princess marries the king's son
582
00:36:43,400 --> 00:36:46,236
and the maid is flung into a spiked barrel
583
00:36:46,303 --> 00:36:49,673
and dragged around the city until she dies.
584
00:36:49,740 --> 00:36:52,142
That's so dark.
585
00:36:52,209 --> 00:36:55,045
- Why is that your favorite?
- I don't know.
586
00:36:56,880 --> 00:36:58,816
Everyone was so worried about the princess.
587
00:36:58,882 --> 00:37:00,884
But what about the maid?
588
00:37:00,951 --> 00:37:05,956
Maybe her life was awful,
maybe she saw her chance...
589
00:37:06,023 --> 00:37:07,958
and she needed him more.
590
00:37:10,761 --> 00:37:13,764
Or maybe I just like talking horses.
591
00:37:31,749 --> 00:37:34,551
Ah. Can you transfer
the Johnson case to Jim?
592
00:37:34,618 --> 00:37:36,420
I can't handle it right now.
593
00:37:36,487 --> 00:37:38,622
Well, hello to you, too.
594
00:37:38,689 --> 00:37:40,924
Sorry. Hello.
595
00:37:40,991 --> 00:37:44,061
This whole Turk litigation
has got me upside down.
596
00:37:44,128 --> 00:37:46,997
Are you sure it's only that, Sammy girl?
597
00:37:47,064 --> 00:37:49,800
When we're here, can we
drop the whole Sammy girl?
598
00:37:49,867 --> 00:37:52,069
Sam or Samantha is fine.
599
00:37:53,771 --> 00:37:56,940
Okay, Samantha.
600
00:37:57,007 --> 00:37:59,410
We still going out for
tapas tonight, Samantha?
601
00:37:59,476 --> 00:38:01,678
Kiki, I can't. I'm sorry.
602
00:38:01,745 --> 00:38:04,381
I'm-I'm so slammed. Can we raincheck?
603
00:38:04,448 --> 00:38:08,952
Yeah, I guess you are all
right with your fancy new duds
604
00:38:09,019 --> 00:38:11,288
and your fancy new friends.
605
00:38:12,690 --> 00:38:15,159
- You got a message.
- Thanks.
606
00:38:16,326 --> 00:38:17,628
Oh.
607
00:38:17,694 --> 00:38:19,997
- Uh, raincheck okay?
- Yeah.
608
00:38:20,064 --> 00:38:22,599
I gotta grab Monty real quick. We good?
609
00:38:22,666 --> 00:38:23,967
Mm-hmm.
610
00:38:39,616 --> 00:38:42,419
Fun... Hi, Mark!
611
00:38:44,888 --> 00:38:47,658
No cowards allowed, Samantha.
612
00:38:47,725 --> 00:38:50,260
This is a private event, and it's safe.
613
00:38:50,327 --> 00:38:54,198
We are not gonna let that
POS dictate your life, okay?
614
00:38:54,264 --> 00:38:57,568
- Plus, you look gorgeous.
- I don't know.
615
00:38:57,634 --> 00:39:00,737
This dress, this... Look,
maybe this was a bad idea.
616
00:39:00,804 --> 00:39:04,041
Stop it. Here, put this on.
617
00:39:34,805 --> 00:39:37,508
- Hey, Jaden.
- Giselle.
618
00:39:38,909 --> 00:39:40,410
It's always good to see you.
619
00:39:40,477 --> 00:39:41,879
Likewise.
620
00:39:43,113 --> 00:39:44,982
Who is your gorgeous friend?
621
00:39:45,048 --> 00:39:46,183
This is my friend
622
00:39:46,250 --> 00:39:48,986
Samantha Connelly from Blackwell.
623
00:39:49,052 --> 00:39:53,157
Actually, the two of you
might have met before.
624
00:39:54,458 --> 00:39:55,692
Ms. Connelly.
625
00:39:55,759 --> 00:39:58,929
Mr. Turk, please call me Sam.
626
00:39:58,996 --> 00:40:01,665
And we haven't met, but it is a pleasure.
627
00:40:01,732 --> 00:40:03,467
The pleasure's all mine.
628
00:40:03,534 --> 00:40:07,171
Jaden, we came here
tonight to have a good time.
629
00:40:07,237 --> 00:40:09,006
You shall.
630
00:40:09,072 --> 00:40:12,442
- Show us the bar?
- Absolutely.
631
00:40:13,177 --> 00:40:14,978
Follow me, ladies.
632
00:40:17,981 --> 00:40:19,917
I should not be here.
633
00:40:21,251 --> 00:40:23,020
Relax.
634
00:40:23,086 --> 00:40:26,156
You're just a sexy
woman having a good time.
635
00:40:27,257 --> 00:40:31,161
- Are you crazy?
- Honestly, Samantha.
636
00:40:31,228 --> 00:40:33,230
If Jaden invited one of the male attorneys,
637
00:40:33,297 --> 00:40:35,966
you don't think they'll be here?
638
00:40:36,033 --> 00:40:38,602
Don't be so naive.
639
00:40:38,669 --> 00:40:42,606
Do you know how many
friends Jaden Turk has?
640
00:40:42,673 --> 00:40:45,175
High-profile friends?
641
00:40:45,242 --> 00:40:48,312
You're here networking. Seize it.
642
00:40:49,112 --> 00:40:50,647
Damn it. You're right.
643
00:40:50,714 --> 00:40:53,951
I'm tired of picking up after other people.
644
00:40:54,017 --> 00:40:56,486
It's time I put myself first for once.
645
00:40:56,553 --> 00:40:57,888
Yes.
646
00:40:59,122 --> 00:41:01,258
Who the hell are you?
647
00:41:01,325 --> 00:41:05,262
The question is, who are you?
648
00:41:05,329 --> 00:41:07,531
Let's find out.
649
00:41:10,434 --> 00:41:11,435
Okay!
650
00:42:02,653 --> 00:42:05,055
What did you say your name was, again?
651
00:42:05,122 --> 00:42:07,057
It doesn't even matter.
652
00:42:33,116 --> 00:42:34,951
Hey, what? What?
653
00:42:35,018 --> 00:42:38,255
I'm sorry. I-I have to go.
654
00:42:48,932 --> 00:42:51,601
Wasn't quite what I meant
by networking, but...
655
00:42:51,668 --> 00:42:53,070
You saw that?
656
00:42:53,136 --> 00:42:56,039
Sweetheart, I see it all.
657
00:42:56,106 --> 00:42:58,709
God, I'm so stupid!
658
00:42:58,775 --> 00:43:01,411
I could lose my job, my creditability...
659
00:43:01,478 --> 00:43:05,215
- And where the hell were you?
- Calm down, Samantha.
660
00:43:05,282 --> 00:43:09,820
I know Jaden. He won't
remember you or what happened.
661
00:43:09,886 --> 00:43:13,123
- Trust me.
- He remembers you.
662
00:43:13,190 --> 00:43:16,326
I just wanted my friend
to have a good time.
663
00:43:17,861 --> 00:43:22,032
Admit it. You felt like
a sexy bitch, didn't you?
664
00:43:25,669 --> 00:43:29,306
Don't worry, your secret is safe with me.
665
00:43:43,153 --> 00:43:46,857
- Yeah, here she is.
- Hello?
666
00:43:46,923 --> 00:43:49,426
I haven't
heard from you, Samantha.
667
00:43:50,460 --> 00:43:53,363
Uh, sorry. I've been swamped.
668
00:43:54,531 --> 00:43:56,466
How did you get this number?
669
00:43:56,533 --> 00:43:59,369
Listen, I was thinking
we could do something tonight.
670
00:43:59,436 --> 00:44:00,871
Just me and you.
671
00:44:00,937 --> 00:44:03,373
Oh, um, I-I can't.
672
00:44:03,440 --> 00:44:05,242
I, I have a work party.
673
00:44:05,308 --> 00:44:07,244
Oh, great! I-I love parties.
674
00:44:07,310 --> 00:44:09,446
I'm taking Miles.
675
00:44:11,948 --> 00:44:13,183
Giselle?
676
00:44:13,250 --> 00:44:15,752
No. That's great.
677
00:44:15,819 --> 00:44:17,621
You guys been seeing each other?
678
00:44:17,687 --> 00:44:19,756
Yeah, a little.
679
00:44:19,823 --> 00:44:23,493
That's great, Samantha.
Call me when you free up.
680
00:44:30,801 --> 00:44:33,737
Hey, Kiki. Miles, this is Kiki.
681
00:44:33,804 --> 00:44:35,338
Kiki, this is Miles.
682
00:44:35,405 --> 00:44:37,974
- Miles.
- Pleasure to meet you, Kiki.
683
00:44:38,041 --> 00:44:41,211
- You two known each other long?
- Yeah, you could say that.
684
00:44:41,278 --> 00:44:42,846
I used to be the old shoulder to cry on
685
00:44:42,913 --> 00:44:47,117
until she moved on to
bigger and better things.
686
00:44:47,184 --> 00:44:48,785
Isn't that right, Samantha?
687
00:44:48,852 --> 00:44:51,521
No, Kiki. I-it's not like that.
688
00:44:52,989 --> 00:44:54,658
Nice to meet you, Miles.
689
00:44:56,860 --> 00:44:57,894
What was that about?
690
00:44:57,961 --> 00:44:59,329
Oh, she's a great person,
691
00:44:59,396 --> 00:45:01,264
but a little bit clingy, you know?
692
00:45:01,331 --> 00:45:02,899
- Oh.
- I see my boss.
693
00:45:02,966 --> 00:45:04,768
- I wanna introduce you.
- Mm.
694
00:45:04,835 --> 00:45:05,902
Monty.
695
00:45:08,638 --> 00:45:10,707
I wanna introduce you
to my date, Miles Beck.
696
00:45:10,774 --> 00:45:13,076
- Miles. A pleasure.
- Pleasure's mine.
697
00:45:13,143 --> 00:45:15,612
You certainly have your
hands full with this one.
698
00:45:16,947 --> 00:45:18,348
- So far so good. Mm.
- Mm.
699
00:45:18,415 --> 00:45:21,818
Oh, uh, and let me introduce
you to my new assistant.
700
00:45:21,885 --> 00:45:25,188
Please, uh, meet Giselle.
701
00:45:30,861 --> 00:45:33,830
Giselle, this is Sam, my top attorney.
702
00:45:33,897 --> 00:45:36,333
- And, uh...
- Miles.
703
00:45:36,399 --> 00:45:38,301
Miles, yes.
704
00:45:38,368 --> 00:45:42,472
- Hello, Sam... Samantha?
- Mm.
705
00:45:42,539 --> 00:45:45,375
- Miles. Nice to meet you both.
- Yeah.
706
00:45:45,442 --> 00:45:47,377
Giselle was, uh, kind enough
707
00:45:47,444 --> 00:45:50,580
to accompany me to the party.
708
00:45:50,647 --> 00:45:53,416
Uh, I'm, I-I'm sorry,
there are a few people
709
00:45:53,483 --> 00:45:55,218
I need to talk with before they leave.
710
00:45:55,285 --> 00:45:57,754
- So, nice to meet you.
- Mm-hmm.
711
00:46:05,962 --> 00:46:07,931
What do you think you're doing?
712
00:46:13,470 --> 00:46:15,972
Well? What do you have to say for yourself?
713
00:46:16,039 --> 00:46:20,610
Oh, relax. I needed a job.
And I kinda like Monty.
714
00:46:20,677 --> 00:46:22,913
This is not a game. This is my life.
715
00:46:22,979 --> 00:46:26,416
So you can have the good job
and a nice car, but I can't?
716
00:46:26,483 --> 00:46:30,153
What are you talking about? Look at you!
717
00:46:30,220 --> 00:46:32,656
You can have whatever you want,
718
00:46:32,722 --> 00:46:35,392
work where you want, but not here!
719
00:46:35,458 --> 00:46:37,661
I did it so we can be close.
720
00:46:37,727 --> 00:46:41,965
Remember, I know secrets about
you that no one else does?
721
00:46:42,032 --> 00:46:43,567
- Dark ones.
- Don't do that.
722
00:46:43,633 --> 00:46:45,702
And it looks like Miles
is treating you nice.
723
00:46:45,769 --> 00:46:48,538
- Look at you, glowing...
- Please don't.
724
00:46:50,040 --> 00:46:53,209
What is this? After all that I've done?
725
00:46:53,276 --> 00:46:54,911
Look at you?
726
00:46:54,978 --> 00:46:57,714
Your clothes and Jaden.
727
00:46:57,781 --> 00:46:59,883
- Miles...
- Monty is my boss.
728
00:46:59,950 --> 00:47:04,454
- This is my work.
- And now it's my work, too.
729
00:47:04,521 --> 00:47:07,357
This way we can have a
lot more fun together.
730
00:47:08,625 --> 00:47:11,828
Well, maybe I'm tired of your reckless fun.
731
00:47:14,798 --> 00:47:18,602
I think we should take a
break from this friendship.
732
00:47:20,136 --> 00:47:21,538
Okay.
733
00:47:22,272 --> 00:47:23,506
Fine.
734
00:47:51,635 --> 00:47:54,537
Hey, Kiki, how are you?
735
00:47:55,805 --> 00:47:57,073
Okay.
736
00:48:04,848 --> 00:48:08,385
Look, I know I haven't been
available to you lately,
737
00:48:08,451 --> 00:48:11,755
and I'm sorry about that.
738
00:48:13,123 --> 00:48:16,092
Okay. I know you've been busy.
739
00:48:19,095 --> 00:48:21,097
But I do miss you, Sam.
740
00:48:22,365 --> 00:48:26,469
Maybe next week let's do something fun.
741
00:48:27,537 --> 00:48:29,939
Sounds good.
742
00:48:30,006 --> 00:48:32,876
I'm just working on the
details of your presentation.
743
00:48:33,610 --> 00:48:35,679
Anything else?
744
00:48:35,745 --> 00:48:36,846
No.
745
00:48:37,981 --> 00:48:39,616
Thank you.
746
00:48:53,697 --> 00:48:55,932
This bitch is a damn ghost.
747
00:49:00,437 --> 00:49:03,940
Hey, Tony, come in here.
I want you to meet someone.
748
00:49:04,007 --> 00:49:06,342
Hey, Tony. Heard a lot about you, man.
749
00:49:06,409 --> 00:49:08,278
Hi, nice to meet you. See you later.
750
00:49:08,344 --> 00:49:10,346
- Okay, be home by 11:00.
- I will!
751
00:49:10,413 --> 00:49:12,082
- I mean it, Tony.
- I promise!
752
00:49:12,148 --> 00:49:14,150
- 11:00!
- Okay!
753
00:49:16,953 --> 00:49:21,391
So, how's it been going
working with Giselle?
754
00:49:21,458 --> 00:49:24,794
- Awkward as hell.
- Hm.
755
00:49:24,861 --> 00:49:27,864
Yo, I left the sauce in the car.
756
00:49:27,931 --> 00:49:29,532
No worries, I'll get it. Give me the keys.
757
00:49:29,599 --> 00:49:30,934
- All right, you ready?
- Mm-hmm.
758
00:49:31,000 --> 00:49:32,001
Okay.
759
00:49:33,403 --> 00:49:35,839
- Mm, boom.
- Hey.
760
00:49:52,989 --> 00:49:57,894
- All right, here you go.
- Thank you very much.
761
00:49:57,961 --> 00:50:00,130
You want me to do the garlic bread?
762
00:50:00,196 --> 00:50:01,765
Oh, no, no, it's already in the oven.
763
00:50:01,831 --> 00:50:03,433
- Salad ready?
- Yup.
764
00:50:03,500 --> 00:50:05,435
No worries.
765
00:50:08,505 --> 00:50:09,639
What the...
766
00:50:09,706 --> 00:50:11,341
- Hey, you okay?
- Yeah. I'm fine.
767
00:50:11,408 --> 00:50:13,109
Uh, just-just a little jittery.
768
00:50:13,176 --> 00:50:15,078
All right, all right. Well,
where's your breaker box?
769
00:50:15,145 --> 00:50:17,113
Um, in the basement down the hall.
770
00:50:17,180 --> 00:50:18,848
Okay. All right.
771
00:50:18,915 --> 00:50:20,183
- Just stay right here, okay?
- Okay.
772
00:50:20,250 --> 00:50:21,551
All right.
773
00:51:25,815 --> 00:51:28,852
All right, well, uh, just try one.
774
00:51:34,557 --> 00:51:36,392
Oh.
775
00:51:36,459 --> 00:51:37,694
There we go.
776
00:51:43,566 --> 00:51:45,001
- Oh, Miles?
- Well, something...
777
00:51:45,068 --> 00:51:46,903
Whoa, whoa, whoa, slow
down, slow down, it's okay.
778
00:51:46,970 --> 00:51:48,805
I just saw someone outside in a mask.
779
00:51:48,872 --> 00:51:51,107
- What mask? Saw who?
- Uh, the Venetian mask.
780
00:51:51,174 --> 00:51:52,108
I-I've seen it before.
781
00:51:52,175 --> 00:51:53,743
I don't know what kinda game this is,
782
00:51:53,810 --> 00:51:55,645
but I'm calling the cops.
783
00:51:57,647 --> 00:52:00,149
Okay, um, well, we'll be on patrol
784
00:52:00,216 --> 00:52:02,285
for the rest of the night, counselor.
785
00:52:02,352 --> 00:52:07,056
But like I said, it's a fairly
common prank by teenagers.
786
00:52:07,123 --> 00:52:11,961
Unless, uh, you have a
reason to suspect anyone else.
787
00:52:12,028 --> 00:52:14,764
I'm tired of waiting! Just shut up!
788
00:52:17,767 --> 00:52:21,571
Um, a few weeks ago
789
00:52:21,638 --> 00:52:23,339
I had an incident.
790
00:52:23,406 --> 00:52:25,275
What kind of incident?
791
00:52:26,442 --> 00:52:28,778
I...
792
00:52:28,845 --> 00:52:32,248
went to that new bar downtown,
793
00:52:32,315 --> 00:52:33,883
the Hi-Ball.
794
00:52:35,919 --> 00:52:38,988
I met a man and, um...
795
00:52:40,456 --> 00:52:42,959
he was forcing himself on me.
796
00:52:44,427 --> 00:52:48,064
And before he could go any
further, a-another woman came
797
00:52:48,131 --> 00:52:51,234
and hit him over the head
with a pipe or something.
798
00:52:51,301 --> 00:52:52,969
One of your friends?
799
00:52:53,770 --> 00:52:55,838
No, um...
800
00:52:58,574 --> 00:53:00,510
A-a stranger.
801
00:53:00,576 --> 00:53:02,845
Uh, uh, did you call it in?
802
00:53:05,148 --> 00:53:08,718
Counselor, you of all people
should've called that in.
803
00:53:08,785 --> 00:53:12,622
I know. I've just been going through a lot.
804
00:53:12,689 --> 00:53:15,725
It's not something I wanted to expose.
805
00:53:15,792 --> 00:53:19,162
Yeah. Well, can you describe him?
806
00:53:19,228 --> 00:53:23,232
Muscular, 6'2-ish.
807
00:53:24,233 --> 00:53:26,002
Uh, white.
808
00:53:26,069 --> 00:53:29,539
He seemed to know quite a few people there.
809
00:53:29,605 --> 00:53:31,274
You got a name?
810
00:53:32,041 --> 00:53:33,209
Clay.
811
00:53:34,944 --> 00:53:37,180
I don't know his last name.
812
00:53:38,514 --> 00:53:40,283
Hold on a second.
813
00:53:43,219 --> 00:53:45,188
You know better than I
do that I'm not supposed
814
00:53:45,254 --> 00:53:46,622
to be showing you this.
815
00:53:46,689 --> 00:53:50,226
But, uh, is that the guy?
816
00:53:50,293 --> 00:53:51,828
Mm-hmm.
817
00:53:54,163 --> 00:53:55,865
Yes, that's him.
818
00:53:58,801 --> 00:54:01,170
Oh, my God, what did he do?
819
00:54:03,206 --> 00:54:04,974
He was murdered.
820
00:54:05,041 --> 00:54:07,443
Beaten to death a couple of days ago.
821
00:54:07,510 --> 00:54:10,780
So pretty sure it wasn't him.
822
00:54:10,847 --> 00:54:13,649
- Did you catch who did it?
- There's a suspect.
823
00:54:13,716 --> 00:54:16,686
Uh, he owed a lot of people money.
824
00:54:16,753 --> 00:54:19,155
I mean, that's really all I can say.
825
00:54:20,456 --> 00:54:23,993
Unless you know something
we don't, counselor.
826
00:54:24,060 --> 00:54:27,964
No. Only what I told you.
827
00:54:30,633 --> 00:54:33,469
Okay, um, well, listen, I'm really sorry
828
00:54:33,536 --> 00:54:35,838
about what happened to you, Ms. Connelly.
829
00:54:35,905 --> 00:54:38,775
But as to tonight, it's like I said before,
830
00:54:38,841 --> 00:54:41,644
it's usually a prank around here.
831
00:54:41,711 --> 00:54:44,414
So try to enjoy the rest of your night.
832
00:54:44,480 --> 00:54:46,883
- Hm.
- Let's go.
833
00:54:50,887 --> 00:54:52,989
Hey. Everything's gonna be okay.
834
00:54:53,056 --> 00:54:55,024
All right? I promise.
835
00:54:55,091 --> 00:54:57,427
I'mma be here for you, no matter what.
836
00:54:58,995 --> 00:55:01,064
You mean that, Miles?
837
00:55:01,130 --> 00:55:04,600
I haven't
heard that in a long time.
838
00:55:04,667 --> 00:55:06,135
I promise.
839
00:55:16,212 --> 00:55:19,248
Hey, look at you.
Breakfast of champions, huh?
840
00:55:19,315 --> 00:55:21,884
- Good morning!
- Good morning!
841
00:55:21,951 --> 00:55:23,386
What are you doing here?
842
00:55:23,453 --> 00:55:25,088
Hey, Tony, you want a ride to school?
843
00:55:25,154 --> 00:55:27,223
- Sure, yeah, yeah.
- Come on.
844
00:55:27,290 --> 00:55:30,026
- Bye, mom.
- See you later.
845
00:55:33,129 --> 00:55:36,432
Are you the princess, Samantha?
846
00:55:36,499 --> 00:55:38,301
Or are you the maid?
847
00:55:57,286 --> 00:55:59,388
Terrence, good to see you again.
848
00:55:59,455 --> 00:56:02,792
- Jaden, always a pleasure.
- Oh, my God. Yes, sir.
849
00:56:02,859 --> 00:56:05,862
Uh, I wanna introduce Samantha Connelly.
850
00:56:05,928 --> 00:56:09,432
- Mr. Turk, a pleasure.
- Pleasures all mine.
851
00:56:10,399 --> 00:56:12,135
Have we met before?
852
00:56:13,703 --> 00:56:15,872
I-I don't think so.
853
00:56:18,074 --> 00:56:20,109
Forgive me, man.
854
00:56:20,176 --> 00:56:21,878
I done took so many blows to the head,
855
00:56:21,944 --> 00:56:24,981
I can barely remember
most things, you know?
856
00:56:25,047 --> 00:56:27,517
- Uh, shall we? Yeah.
- Yeah, let's do it.
857
00:56:27,583 --> 00:56:30,953
Why don't you take a seat next
to Jim, and we'll get started.
858
00:56:31,020 --> 00:56:33,556
- Hey.
- How's it goin', brother?
859
00:56:33,623 --> 00:56:35,992
My guy.
860
00:56:36,058 --> 00:56:38,761
- Good to see you, boss.
- What's up, bro?
861
00:56:38,828 --> 00:56:40,496
All right, let's do it.
862
00:56:43,766 --> 00:56:45,168
In this presentation,
863
00:56:45,234 --> 00:56:49,172
we present our proposed defense.
864
00:56:49,238 --> 00:56:52,875
Mr. Turk has a generally
positive reputation
865
00:56:52,942 --> 00:56:54,944
on and off the field.
866
00:56:55,011 --> 00:56:57,213
We plan to lean into his volunteer services
867
00:56:57,280 --> 00:57:01,551
within the community to show
that he is a stand-up citizen.
868
00:57:01,617 --> 00:57:04,954
Through our trusted partnership
with private detectives,
869
00:57:05,021 --> 00:57:06,656
we can show that Mr. Turk's ex-wife
870
00:57:06,722 --> 00:57:09,125
hasn't exactly been in
remorse over their marriage.
871
00:57:09,192 --> 00:57:11,861
I like that. That's good.
872
00:57:11,928 --> 00:57:14,163
Yo! Hey, hey! Whoa, whoa, whoa!
873
00:57:14,230 --> 00:57:16,532
What the hell is this, man?
874
00:57:16,599 --> 00:57:19,035
- Kiki!
- Yo! No, what is this shit?
875
00:57:19,101 --> 00:57:21,804
- Kiki, do something!
- I...
876
00:57:21,871 --> 00:57:23,739
It's locking me out!
877
00:57:23,806 --> 00:57:28,010
Yo, hey! Y'all trying
to blackmail me for my money?
878
00:57:28,077 --> 00:57:30,146
- Huh? Is that what this is?
- No.
879
00:57:32,748 --> 00:57:34,150
Please...
880
00:57:35,418 --> 00:57:39,956
give me anything to make me understand
881
00:57:40,022 --> 00:57:43,025
what did this firm do to you
882
00:57:43,092 --> 00:57:46,429
to prompt this vindictiveness.
883
00:57:48,130 --> 00:57:51,300
We are potentially...
884
00:57:51,367 --> 00:57:55,137
looking at a major lawsuit.
885
00:57:55,871 --> 00:57:57,306
Giselle.
886
00:57:59,041 --> 00:58:02,311
- Excuse me?
- She did this, Monty.
887
00:58:04,313 --> 00:58:08,384
She forced you to screw Jaden publicly,
888
00:58:08,451 --> 00:58:10,286
photographed it,
889
00:58:10,353 --> 00:58:14,023
then waited for the right
moment to project it.
890
00:58:14,090 --> 00:58:18,594
Did she also twirl her
fake mustache as well?
891
00:58:18,661 --> 00:58:21,097
I did not screw Jaden.
892
00:58:21,163 --> 00:58:23,065
Look, I know it sounds crazy.
893
00:58:23,132 --> 00:58:26,068
You want to tell me why
you were harassing her
894
00:58:26,135 --> 00:58:29,272
in the bathroom at my party?
895
00:58:29,338 --> 00:58:33,175
We have a witness who
saw you confronting her.
896
00:58:34,543 --> 00:58:37,380
I'd be very careful
897
00:58:37,446 --> 00:58:42,051
about throwing around wild accusations.
898
00:58:43,052 --> 00:58:45,421
Thankfully, Jaden's team is eager
899
00:58:45,488 --> 00:58:49,025
to make this all go away quietly.
900
00:58:51,627 --> 00:58:53,796
You're an intelligent,
901
00:58:53,863 --> 00:58:56,966
driven attorney, Sam.
902
00:58:57,033 --> 00:59:00,169
I think you know how this ends.
903
00:59:00,236 --> 00:59:04,206
If it were me, I'd retain
counsel immediately.
904
00:59:04,273 --> 00:59:07,443
- Monty, please, just...
- Please, see yourself out.
905
00:59:18,220 --> 00:59:20,089
All this aside...
906
00:59:21,457 --> 00:59:24,360
I beg of you to be careful with her.
907
00:59:36,172 --> 00:59:39,642
Admit it. You felt
like a sexy bitch, didn't you?
908
00:59:39,709 --> 00:59:42,645
- You saw that?
- Sweetheart, I see it all.
909
01:00:06,502 --> 01:00:08,237
- What's up?
- Is Giselle here?
910
01:00:08,304 --> 01:00:10,239
- Who?
- Giselle.
911
01:00:10,306 --> 01:00:13,109
There's no one with that name here. Sorry.
912
01:00:13,175 --> 01:00:15,277
Uh, Bunny?
913
01:00:15,344 --> 01:00:19,115
- You know her?
- Yeah. She's a friend.
914
01:00:19,181 --> 01:00:23,152
A friend, right. She's no longer here.
915
01:00:23,219 --> 01:00:25,020
Where is she?
916
01:00:25,087 --> 01:00:28,357
I don't know, man. I, I let
her stay at my place for a bit.
917
01:00:28,424 --> 01:00:29,959
She still owes me money.
918
01:00:30,025 --> 01:00:33,062
So if you do find her, could
you let her know, please?
919
01:00:33,129 --> 01:00:36,665
- Sure.
- Thanks. Good luck.
920
01:00:57,520 --> 01:01:00,222
Oh, my God!
921
01:01:00,289 --> 01:01:02,792
- Is that really them?
- Yeah.
922
01:01:12,368 --> 01:01:16,138
They were so cute. I love it.
923
01:01:16,205 --> 01:01:17,873
Hey, mom, I'm showing Giselle old photos
924
01:01:17,940 --> 01:01:18,974
of you and dad from college.
925
01:01:19,041 --> 01:01:20,509
What are you doing in my house?
926
01:01:20,576 --> 01:01:22,111
Samantha, I heard what happened,
927
01:01:22,178 --> 01:01:23,412
and I was worried about you,
928
01:01:23,479 --> 01:01:24,747
so I came over to check on you.
929
01:01:24,814 --> 01:01:28,117
And Tony was kind enough
to keep me company.
930
01:01:28,184 --> 01:01:31,353
You need to leave my house
now before I call the police.
931
01:01:31,420 --> 01:01:35,291
- Wait, mom...
- Tony, go outside. Now!
932
01:01:35,357 --> 01:01:37,259
- Mom!
- Now!
933
01:01:42,164 --> 01:01:44,400
Monty is one thing,
934
01:01:44,467 --> 01:01:47,403
but that is my son.
935
01:01:47,470 --> 01:01:49,505
My son!
936
01:01:49,572 --> 01:01:52,541
You will leave him alone.
937
01:01:53,409 --> 01:01:55,845
Now get out of my house!
938
01:01:56,946 --> 01:02:01,217
Samantha, have you gone mad?
939
01:02:01,283 --> 01:02:03,085
Do you really think I
would cross that line?
940
01:02:03,152 --> 01:02:04,820
I mean, Tony's
like a nephew...
941
01:02:04,887 --> 01:02:07,690
He is not your nephew.
942
01:02:12,061 --> 01:02:16,232
I like this new you. It's sexy.
943
01:02:18,234 --> 01:02:19,869
But let's be honest, Samantha.
944
01:02:19,935 --> 01:02:24,473
Your behavior these past few
weeks hasn't been exemplary.
945
01:02:24,540 --> 01:02:26,075
Berating store clerks,
946
01:02:26,141 --> 01:02:29,945
inappropriate conduct
with your A-list clients.
947
01:02:32,848 --> 01:02:36,852
Thank you for everything
you've done for me.
948
01:02:36,919 --> 01:02:40,389
But now I think it's time to
focus on my family, my work...
949
01:02:40,456 --> 01:02:42,725
And where does that leave me?
950
01:02:45,828 --> 01:02:48,764
I thought we were supposed
to be there for one another.
951
01:02:49,965 --> 01:02:52,801
- Protect each other.
- Oh, Giselle or Bunny...
952
01:02:52,868 --> 01:02:54,737
Whatever your name is...
953
01:02:56,305 --> 01:02:58,707
get the hell out of my house!
954
01:03:19,261 --> 01:03:21,697
I love this.
955
01:03:21,764 --> 01:03:22,998
I'm worth it.
956
01:03:27,570 --> 01:03:29,538
Hey!
957
01:03:29,605 --> 01:03:32,508
Oh, my God! How did you get in here?
958
01:03:32,575 --> 01:03:33,876
Sorry. I didn't mean to scare you.
959
01:03:33,943 --> 01:03:35,644
I knocked a few times. The door was open.
960
01:03:35,711 --> 01:03:37,313
So you just let yourself in?
961
01:03:37,379 --> 01:03:39,248
Babe, what's goin' on here?
962
01:03:39,315 --> 01:03:40,950
It's very convenient that you and Giselle
963
01:03:41,016 --> 01:03:44,086
wandered into my life
practically at the same time.
964
01:03:44,153 --> 01:03:47,056
- You two running a scam on me...
- What? Babe, I don't even know...
965
01:03:47,122 --> 01:03:48,824
How do I know that?
966
01:03:50,359 --> 01:03:52,561
I tell you, life was a lot more
967
01:03:52,628 --> 01:03:53,896
simple and better before you two.
968
01:03:53,963 --> 01:03:57,800
Hey, stop, stop. You're being hurtful.
969
01:03:57,866 --> 01:04:00,202
Uh, I'm not teamed up with Giselle. Okay?
970
01:04:00,269 --> 01:04:02,871
So just tell me, what happened?
971
01:04:02,938 --> 01:04:04,673
I got fired today.
972
01:04:04,740 --> 01:04:06,942
And throwing away your
clothes is gonna help you out...
973
01:04:07,009 --> 01:04:09,612
These clothes...
974
01:04:09,678 --> 01:04:12,681
This isn't me. I'm not that person.
975
01:04:12,748 --> 01:04:15,884
- I think you should go.
- Seriously?
976
01:04:17,453 --> 01:04:19,955
Come on, Sam, everything
is gonna be all right.
977
01:04:20,022 --> 01:04:22,291
- I promise.
- Please.
978
01:04:22,358 --> 01:04:25,294
I can't. I can't right now.
979
01:04:26,161 --> 01:04:27,997
I need you to leave!
980
01:04:29,732 --> 01:04:30,799
All right.
981
01:04:38,240 --> 01:04:42,111
No, I want them sued for
everything they got! All right?
982
01:04:42,177 --> 01:04:46,215
Uh, yes! I understand we gotta
keep a low profile for the line.
983
01:04:46,281 --> 01:04:48,884
But I don't care, okay?
984
01:04:48,951 --> 01:04:51,020
No! No!
985
01:04:51,086 --> 01:04:52,921
No, you listen to me, Calvin.
986
01:04:52,988 --> 01:04:55,057
You just make it happen, all right?
987
01:04:55,124 --> 01:04:58,093
And, look, I want that
female lawyer disbarred.
988
01:04:58,160 --> 01:05:00,562
I don't care if you got
to ruin her damn life.
989
01:05:00,629 --> 01:05:02,798
You just make it happen, all right?
990
01:05:41,503 --> 01:05:43,172
Hello,
this is Samantha Connelly.
991
01:05:43,238 --> 01:05:45,240
Please leave a message
and I'll call you back
992
01:05:45,307 --> 01:05:47,042
as soon as I can.
993
01:05:56,318 --> 01:05:57,553
Giselle, what are you doing here?
994
01:05:57,619 --> 01:06:00,989
What can I say? I miss my friend.
995
01:06:01,056 --> 01:06:02,725
- I gotta go.
- Wait, wait, wait. I-I...
996
01:06:02,791 --> 01:06:05,127
I just wanna know if she's okay.
997
01:06:05,194 --> 01:06:06,462
- Okay?
- Yes.
998
01:06:06,528 --> 01:06:07,863
You know, all that stuff
that you did to Sam,
999
01:06:07,930 --> 01:06:09,565
she'd never do to you in a million years.
1000
01:06:09,631 --> 01:06:11,700
- You know that, right?
- I'm not doing anything to her.
1001
01:06:11,767 --> 01:06:13,368
I-I don't wanna hurt her.
1002
01:06:13,435 --> 01:06:15,604
I have nothing more to say to you.
1003
01:06:53,575 --> 01:06:56,445
Hey,
this is Miles. Leave a message.
1004
01:07:09,358 --> 01:07:11,527
Come on, Miles, answer.
1005
01:07:20,102 --> 01:07:21,570
Miles?
1006
01:07:25,474 --> 01:07:27,176
Miles.
1007
01:07:31,547 --> 01:07:33,515
Miles, you awake?
1008
01:07:34,750 --> 01:07:37,419
I'm so sorry about earlier today.
1009
01:07:37,486 --> 01:07:40,055
My head was not on the level, it...
1010
01:07:44,493 --> 01:07:46,862
Miles?
1011
01:07:48,030 --> 01:07:49,498
Miles?
1012
01:07:54,870 --> 01:07:57,940
So you unlocked the door
and just walked right in?
1013
01:07:58,006 --> 01:08:01,176
Yes. How many times do
I have to go over it?
1014
01:08:01,243 --> 01:08:04,046
Come on, counselor, you know the routine.
1015
01:08:04,112 --> 01:08:06,748
You seriously think I had
something to do with this?
1016
01:08:06,815 --> 01:08:10,786
- I'm just asking questions.
- Questions?
1017
01:08:10,853 --> 01:08:13,055
You broke into his house at 3:15 a.m.
1018
01:08:13,121 --> 01:08:16,158
There are signs of
forced entry at the rear.
1019
01:08:16,225 --> 01:08:18,160
Yeah, questions.
1020
01:08:18,227 --> 01:08:22,197
If you're gonna arrest
me, officer, do it now.
1021
01:08:22,264 --> 01:08:26,502
If not, do trust that I
know what my rights are.
1022
01:08:26,568 --> 01:08:29,204
No doubt, counselor.
1023
01:08:29,271 --> 01:08:31,507
Also, the suspect,
1024
01:08:31,573 --> 01:08:34,610
Clay Davis' murder, cleared.
1025
01:08:34,676 --> 01:08:37,212
So we're still lookin' for his killer.
1026
01:08:37,279 --> 01:08:39,915
I wouldn't venture too far, Ms. Connelly.
1027
01:09:04,673 --> 01:09:06,174
- Hello?
- Hey.
1028
01:09:06,241 --> 01:09:09,578
I'm going away for
a few days, so listen.
1029
01:09:09,645 --> 01:09:13,916
I know I haven't been a good
mother these past few weeks.
1030
01:09:13,982 --> 01:09:17,052
Hell, these past few years.
1031
01:09:17,119 --> 01:09:19,922
- I-I just wanted to tell...
- I love you, mom.
1032
01:09:20,989 --> 01:09:23,125
I love you, too, Tony.
1033
01:09:50,852 --> 01:09:53,689
Well, I'm glad I came out here, then.
1034
01:09:53,755 --> 01:09:55,791
I came out here for you.
1035
01:10:11,239 --> 01:10:13,041
Hey, Sam.
1036
01:10:13,108 --> 01:10:15,510
- Kiki.
- Hey, Sammy.
1037
01:10:15,577 --> 01:10:17,679
- What are you doing here?
- Well...
1038
01:10:17,746 --> 01:10:20,048
I stopped by your house,
and you weren't there.
1039
01:10:20,115 --> 01:10:24,019
- So figured you'd be up here.
- You figured right.
1040
01:10:24,086 --> 01:10:28,623
You're the one person who
knows more about me than anyone.
1041
01:10:28,690 --> 01:10:30,892
Sam, I know you didn't hurt anybody.
1042
01:10:30,959 --> 01:10:33,428
And I came here to tell you that.
1043
01:10:33,495 --> 01:10:35,998
Thank you, Kiki.
1044
01:10:36,064 --> 01:10:39,234
Not everyone shares your opinion.
1045
01:10:39,301 --> 01:10:43,372
I went from being a
PTA mom to a person of interest.
1046
01:10:43,438 --> 01:10:46,008
But I don't even care.
1047
01:10:48,110 --> 01:10:50,312
I just wish Miles were here.
1048
01:10:50,379 --> 01:10:52,614
Do they have any leads?
1049
01:10:52,681 --> 01:10:54,449
No.
1050
01:10:54,516 --> 01:10:57,285
Okay, I have to tell you something.
1051
01:10:57,352 --> 01:11:00,655
And I don't know if it means
anything or if it'll help.
1052
01:11:00,722 --> 01:11:02,024
- But...
- What?
1053
01:11:02,090 --> 01:11:03,825
All right, I'm just gonna say.
1054
01:11:03,892 --> 01:11:07,396
The night your boyfriend died, I saw him.
1055
01:11:07,462 --> 01:11:09,931
He was coming out of
that bar around the corner
1056
01:11:09,998 --> 01:11:11,800
from the office, The Old Sparrow.
1057
01:11:11,867 --> 01:11:14,870
That's not a surprise. I, I kicked him out.
1058
01:11:14,936 --> 01:11:17,272
Well, Monty's assistant was there.
1059
01:11:17,339 --> 01:11:21,376
- I saw her approach his car.
- Giselle?
1060
01:11:21,443 --> 01:11:23,945
W-what happened? Did-did
they leave together?
1061
01:11:24,012 --> 01:11:25,447
No, they seemed to argue a bit.
1062
01:11:25,514 --> 01:11:29,785
But as far as I could
tell, Miles drove off alone.
1063
01:11:29,851 --> 01:11:34,723
Kiki, it's not a coincidence
that all of this is happening.
1064
01:11:34,790 --> 01:11:36,792
We need to go to the police now!
1065
01:11:36,858 --> 01:11:39,327
Let me go. I'll tell them what I saw.
1066
01:11:39,394 --> 01:11:41,963
I mean, if we go together,
they'll just think
1067
01:11:42,030 --> 01:11:43,532
you put me up to it or something.
1068
01:11:43,598 --> 01:11:46,802
- Hm.
- Let me handle it.
1069
01:11:46,868 --> 01:11:49,371
- Like I always do.
- Okay.
1070
01:11:49,438 --> 01:11:51,273
Thank you, Kiki. Really.
1071
01:11:51,339 --> 01:11:55,644
That's okay, Sam. I'm glad you're back.
1072
01:11:55,711 --> 01:11:56,845
You're gonna be okay up here alone?
1073
01:11:56,912 --> 01:11:58,380
Ah, no one knows I'm here.
1074
01:11:58,447 --> 01:12:00,482
Just Tony and the police.
1075
01:12:00,549 --> 01:12:02,751
And Tony's with his father.
1076
01:12:05,654 --> 01:12:08,423
I'm really sorry for how I acted.
1077
01:12:09,424 --> 01:12:11,193
Selfishly.
1078
01:12:12,527 --> 01:12:15,630
I promise, I won't ever
be that person again.
1079
01:12:15,697 --> 01:12:18,333
That's okay, Sam. I forgive you.
1080
01:13:33,775 --> 01:13:35,243
Hello?
1081
01:14:40,208 --> 01:14:42,077
Giselle! What are you doing here?
1082
01:14:42,143 --> 01:14:43,878
- You need to leave now!
- Listen to me.
1083
01:14:43,945 --> 01:14:45,881
I've been looking all over for you.
1084
01:14:45,947 --> 01:14:47,816
- You're in danger.
- You need to leave!
1085
01:14:47,882 --> 01:14:50,352
I know that you talked to
Miles the night he was murdered.
1086
01:14:50,418 --> 01:14:52,587
Yes, I talked to Miles, but you were upset
1087
01:14:52,654 --> 01:14:54,122
and I wanted to make sure you were okay.
1088
01:14:54,189 --> 01:14:55,857
Lies, they're all lies
1089
01:14:55,924 --> 01:14:56,958
coming out of your mouth.
1090
01:14:57,025 --> 01:14:58,526
- No!
- Did you murder him?
1091
01:14:58,593 --> 01:15:01,129
- I had nothing to do with that.
- Right.
1092
01:15:01,196 --> 01:15:03,999
- Just like the photos?
- What photos, Samant...
1093
01:15:04,065 --> 01:15:06,034
How stupid do you think I am?
1094
01:15:06,101 --> 01:15:08,270
My presentation. You ruined my career!
1095
01:15:08,336 --> 01:15:11,172
No, I did not! Listen to me.
1096
01:15:11,239 --> 01:15:12,974
I have something to show you, okay?
1097
01:15:13,041 --> 01:15:14,843
It will all make sense, I promise.
1098
01:15:14,909 --> 01:15:16,478
Just follow me.
1099
01:15:21,549 --> 01:15:23,418
Where's Kiki?
1100
01:15:27,188 --> 01:15:29,024
Kiki! What have you done?
1101
01:15:29,090 --> 01:15:30,926
Listen to me, Sam.
1102
01:15:30,992 --> 01:15:32,627
I may do things in my own weird way,
1103
01:15:32,694 --> 01:15:35,664
but I am not a killer. Why
would I wanna see you fail?
1104
01:15:35,730 --> 01:15:38,934
I-I built you up! I made you, sweetheart.
1105
01:15:39,000 --> 01:15:42,404
Listen to how crazy you sound.
Do you even hear yourself?
1106
01:15:42,470 --> 01:15:45,040
Hang on, Kiki. Untie her now!
1107
01:15:45,106 --> 01:15:47,175
What would I have to gain
1108
01:15:47,242 --> 01:15:50,445
to see you lose your career? Miles! Huh?
1109
01:15:50,512 --> 01:15:52,547
Once I stopped listening to
you, you couldn't take it.
1110
01:15:52,614 --> 01:15:54,616
You're a control freak, you're obsessed.
1111
01:15:54,683 --> 01:15:56,918
And you tried to frame
me for Miles' murder.
1112
01:15:56,985 --> 01:15:59,220
The setup for Miles'
murder wasn't meant for you.
1113
01:15:59,287 --> 01:16:01,823
It was meant for me, you
going over to his place
1114
01:16:01,890 --> 01:16:05,193
wasn't accounted for, but
I was seen talking to him.
1115
01:16:05,260 --> 01:16:08,596
You crazy bitch. Untie her now!
1116
01:16:14,502 --> 01:16:17,272
- Ah!
- Kiki, are you okay?
1117
01:16:17,339 --> 01:16:19,307
She tried to kill me. She's insane!
1118
01:16:19,374 --> 01:16:21,176
And you're a stalker!
1119
01:16:21,242 --> 01:16:24,212
Tell her, tell her you saw
Miles the night he died.
1120
01:16:24,279 --> 01:16:26,081
I saw you hiding in your car!
1121
01:16:26,147 --> 01:16:27,749
The person you should be worried about
1122
01:16:27,816 --> 01:16:29,284
is standing right behind you.
1123
01:16:29,351 --> 01:16:32,053
- She's the obsessed one.
- Throw me the keys.
1124
01:16:32,120 --> 01:16:33,588
She wanted you back to the way you were
1125
01:16:33,655 --> 01:16:36,224
when you were helpless
and-and-and alone.
1126
01:16:36,291 --> 01:16:38,927
- She wants you all to herself.
- That is absurd.
1127
01:16:38,993 --> 01:16:41,229
- You are sick!
- I'm not.
1128
01:16:41,296 --> 01:16:44,232
Okay, how would I have access
1129
01:16:44,299 --> 01:16:46,701
to your presentation
when she prepared it, huh?
1130
01:16:46,768 --> 01:16:48,770
Don't listen to her, Sam,
let's go to the police.
1131
01:16:48,837 --> 01:16:52,340
Oh, bravo, Kiki. This is what
you wanted the whole time.
1132
01:16:52,407 --> 01:16:54,976
- How you set me up!
- Keys! Now!
1133
01:16:55,043 --> 01:16:59,581
Remember, remember the fairytale
that I told you in there?
1134
01:16:59,647 --> 01:17:03,585
She's the maid. I'm the talking
horse. I-I'm your friend.
1135
01:17:03,651 --> 01:17:04,886
Enough!
1136
01:17:04,953 --> 01:17:07,822
It's beautiful that you
have a family and-and a home,
1137
01:17:07,889 --> 01:17:10,024
and maybe I wanted to
share a little bit of that
1138
01:17:10,091 --> 01:17:12,093
because I don't have one of my own.
1139
01:17:12,160 --> 01:17:14,629
But I would never hurt
you, Sam. I created you.
1140
01:17:14,696 --> 01:17:16,431
Do you hear that? You
know how crazy she is?
1141
01:17:16,498 --> 01:17:18,767
- You're crazy!
- No, Sam.
1142
01:17:18,833 --> 01:17:21,236
Do not believe her. You're
not believing her, are you?
1143
01:17:21,302 --> 01:17:23,671
And as soon as you started
to spread your wings,
1144
01:17:23,738 --> 01:17:25,006
she couldn't take it.
1145
01:17:25,073 --> 01:17:27,742
You think I didn't see you
hiding and-and stalking us
1146
01:17:27,809 --> 01:17:29,444
around town, following us?
1147
01:17:29,511 --> 01:17:30,979
Why would I? Why would I do that?
1148
01:17:31,046 --> 01:17:33,548
Because who else do you
have? Your little dogs?
1149
01:17:33,615 --> 01:17:35,216
You don't have any other friends!
1150
01:17:35,283 --> 01:17:36,651
Sam is the only friend I need!
1151
01:17:36,718 --> 01:17:39,120
And you don't wanna share her, do you?
1152
01:17:39,187 --> 01:17:40,722
And especially not with me.
1153
01:17:40,789 --> 01:17:43,258
Where were you when someone
was creepin' around Sam's house?
1154
01:17:43,324 --> 01:17:45,760
- Where were you?
- I was with Monty.
1155
01:17:45,827 --> 01:17:47,529
Call him, you can ask him for yourself.
1156
01:17:47,595 --> 01:17:49,397
T-that was just a prank by teenagers.
1157
01:17:49,464 --> 01:17:53,034
My God! You know, for a-a
lawyer, you're super naive.
1158
01:17:53,101 --> 01:17:56,037
Notice she didn't answer the question.
1159
01:17:56,104 --> 01:17:59,374
And what about Clay from the
bar, huh? You do him in as well?
1160
01:17:59,441 --> 01:18:01,709
I had nothing to do with that lowlife!
1161
01:18:01,776 --> 01:18:04,412
Oh, yeah, you did.
1162
01:18:04,479 --> 01:18:06,714
How do you know about him?
1163
01:18:08,316 --> 01:18:11,152
I, I-I overheard one of
your calls to the police.
1164
01:18:11,219 --> 01:18:12,954
I never called the police!
1165
01:18:13,021 --> 01:18:15,323
You killed him, didn't you, Kiki?
1166
01:18:15,390 --> 01:18:17,792
No, you killed him! I know you did.
1167
01:18:17,859 --> 01:18:19,394
And you followed us to Jaden's party, too.
1168
01:18:19,461 --> 01:18:21,162
She's setting me up, I would
1169
01:18:21,229 --> 01:18:22,197
never do anything to hurt you.
1170
01:18:22,263 --> 01:18:23,298
Damn, Kiki,
1171
01:18:23,364 --> 01:18:24,999
you're a cold-blooded murderer.
1172
01:18:25,066 --> 01:18:26,601
You're not getting away with this.
1173
01:18:26,668 --> 01:18:29,537
- We have been friends forever!
- Oh, give it a rest!
1174
01:18:29,604 --> 01:18:31,973
Kiki! Stop it!
1175
01:18:35,844 --> 01:18:39,848
- Sammy, do you believe me?
- Stop it, everybody.
1176
01:18:42,717 --> 01:18:43,785
Leave me!
1177
01:18:45,019 --> 01:18:46,988
No!
1178
01:18:54,395 --> 01:18:56,297
Oh, my God!
1179
01:19:11,346 --> 01:19:13,414
Sammy! Believe me, Sammy.
1180
01:19:15,383 --> 01:19:17,552
Believe me! Come on, we gotta go.
1181
01:19:17,619 --> 01:19:20,255
We've gotta go! Come, come on.
1182
01:19:22,190 --> 01:19:23,758
Come on, Sammy.
1183
01:19:32,267 --> 01:19:34,736
You know, that was her game.
1184
01:19:34,802 --> 01:19:36,538
She manipulates.
1185
01:19:37,205 --> 01:19:39,207
She's a killer.
1186
01:19:40,942 --> 01:19:43,444
In breaking
news, All-Star wide-receiver
1187
01:19:43,511 --> 01:19:46,347
Jaden Turk was found
dead early this morning.
1188
01:19:46,414 --> 01:19:48,383
Police have launched a full investigation
1189
01:19:48,449 --> 01:19:50,318
and we will bring you those details
1190
01:19:50,385 --> 01:19:53,221
as soon as they are released.
1191
01:20:26,723 --> 01:20:31,723
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull87688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.