Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:09,915
I want to stay with her.
2
00:00:10,527 --> 00:00:12,255
Even more so...
3
00:00:13,030 --> 00:00:14,855
now that I left her side.
4
00:00:15,365 --> 00:00:17,300
If there is even one reason...
5
00:00:17,300 --> 00:00:19,365
for me to stay,
6
00:00:19,803 --> 00:00:21,695
then please...
7
00:00:22,239 --> 00:00:24,205
help me find it.
8
00:00:25,909 --> 00:00:28,135
I don't care where that road leads me.
9
00:00:28,278 --> 00:00:31,445
I will gladly go down that road.
10
00:00:48,732 --> 00:00:50,725
You said you were going to manage well.
11
00:00:50,801 --> 00:00:53,365
You said you'd show me a great rendition of "Giselle".
12
00:00:53,770 --> 00:00:55,565
Was this it?
13
00:00:55,639 --> 00:00:58,170
I just followed my heart, that's all.
14
00:00:58,175 --> 00:01:00,835
There is someone that you just cannot hate,
15
00:01:00,944 --> 00:01:02,910
no matter how hard you try to hate them.
16
00:01:02,913 --> 00:01:04,440
Is this still about Kim Dan?
17
00:01:04,448 --> 00:01:06,075
Is he the problem?
18
00:01:06,616 --> 00:01:08,310
Pull yourself together.
19
00:01:08,318 --> 00:01:10,515
I've gone through a breakup too.
20
00:01:10,787 --> 00:01:12,450
I had to say goodbye to someone dear to me...
21
00:01:12,456 --> 00:01:13,690
and have gone crazy before.
22
00:01:13,690 --> 00:01:15,250
I've been through that too.
23
00:01:15,258 --> 00:01:17,190
I'm saying those emotions...
24
00:01:17,194 --> 00:01:19,520
that you feel right now are nothing special.
25
00:01:19,529 --> 00:01:21,460
Then you must know this well.
26
00:01:21,465 --> 00:01:23,230
I believe this is correct.
27
00:01:23,233 --> 00:01:24,930
I get angry, then I resent him.
28
00:01:24,935 --> 00:01:27,235
But in the end, I just miss him.
29
00:01:27,671 --> 00:01:29,300
- And that's why I'm sad. - You can...
30
00:01:29,306 --> 00:01:31,705
never get anything done with sadness!
31
00:01:32,509 --> 00:01:34,670
If Giselle and Albrecht were truly in love,
32
00:01:34,678 --> 00:01:38,175
then they should die together in the end.
33
00:01:40,917 --> 00:01:42,775
It must be her.
34
00:01:42,953 --> 00:01:45,080
The one who has been put to rest in the temple.
35
00:01:45,088 --> 00:01:46,885
The ballerina.
36
00:01:47,057 --> 00:01:48,520
That's unnecessary.
37
00:01:48,525 --> 00:01:50,955
That has nothing to do with the performance.
38
00:01:51,328 --> 00:01:52,885
Please...
39
00:01:53,096 --> 00:01:55,255
do not disappoint me anymore.
40
00:02:16,453 --> 00:02:20,655
(Kim Dan)
41
00:02:38,208 --> 00:02:39,865
(A missed call from Noisy Gong)
42
00:02:43,046 --> 00:02:48,075
(Missed calls from Noisy Gong)
43
00:02:48,785 --> 00:02:50,050
Hey, Noisy Gong.
44
00:02:50,053 --> 00:02:51,850
You can roam about all you want.
45
00:02:51,855 --> 00:02:53,050
Start dancing,
46
00:02:53,056 --> 00:02:54,620
and lose that temper too.
47
00:02:54,624 --> 00:02:56,715
(Missed calls from Noisy Gong)
48
00:02:57,294 --> 00:03:00,655
How dare you save my name as Noisy Gong?
49
00:03:08,605 --> 00:03:10,565
Okay, come to me.
50
00:03:16,646 --> 00:03:18,205
Focus on me.
51
00:03:18,315 --> 00:03:20,210
Just think...
52
00:03:20,217 --> 00:03:22,775
that it's just you and me alone in this world.
53
00:03:23,687 --> 00:03:25,245
Okay?
54
00:03:44,507 --> 00:03:46,665
Your nose is running.
55
00:04:15,705 --> 00:04:18,040
I knew it. I can never sleep well...
56
00:04:18,041 --> 00:04:20,305
whenever I sleep in a different place.
57
00:04:23,179 --> 00:04:25,745
I want to go home.
58
00:04:28,852 --> 00:04:30,545
Isn't it a bit too late?
59
00:04:41,765 --> 00:04:43,660
The secretary quit just because he wanted to,
60
00:04:43,667 --> 00:04:46,630
and the boss's heart is shaken to the core.
61
00:04:46,636 --> 00:04:48,995
Goodness, my poor life.
62
00:04:51,508 --> 00:04:52,770
What's wrong?
63
00:04:52,776 --> 00:04:53,870
What is it?
64
00:04:53,877 --> 00:04:55,970
You already know that your hired hands...
65
00:04:55,979 --> 00:04:57,540
clean up this place in the morning and night.
66
00:04:57,547 --> 00:04:59,340
Why did you turn this place upside down?
67
00:04:59,349 --> 00:05:00,580
Go back to sleep.
68
00:05:00,583 --> 00:05:01,580
I can do this alone.
69
00:05:01,584 --> 00:05:04,985
Did you have a dream about the man who must not be named?
70
00:05:06,556 --> 00:05:08,850
I can't believe this.
71
00:05:08,858 --> 00:05:10,985
I thought you looked fine for a few days.
72
00:05:11,728 --> 00:05:13,925
I did have a dream.
73
00:05:14,597 --> 00:05:16,255
But it's not like that.
74
00:05:16,933 --> 00:05:18,330
Clean more.
75
00:05:18,335 --> 00:05:20,530
Until all the dust and your regrets disappear,
76
00:05:20,537 --> 00:05:21,930
vacuum as much as you want.
77
00:05:21,938 --> 00:05:23,835
It's not like that.
78
00:05:28,144 --> 00:05:30,035
I dreamt of my childhood days.
79
00:05:31,147 --> 00:05:34,175
"Childhood days"? When?
80
00:05:34,317 --> 00:05:35,945
Why?
81
00:05:36,753 --> 00:05:38,280
I'm not sure.
82
00:05:38,288 --> 00:05:40,415
Why did he appear in my dreams?
83
00:05:41,257 --> 00:05:43,120
I had completely forgotten about him.
84
00:05:43,126 --> 00:05:45,120
It's probably because you're in distress.
85
00:05:45,128 --> 00:05:47,155
You have no one to rely on.
86
00:05:48,665 --> 00:05:51,360
You should get some fresh air.
87
00:05:51,368 --> 00:05:53,400
Reminisce the good, old days.
88
00:05:53,403 --> 00:05:55,730
If possible, meet an old friend too.
89
00:05:55,739 --> 00:05:57,240
The audition is right around the corner.
90
00:05:57,240 --> 00:05:59,240
That's why you need to be in the right state of mind.
91
00:05:59,242 --> 00:06:01,535
I'm already in the right state of mind.
92
00:06:01,644 --> 00:06:03,240
How can you say that when you're torturing yourself...
93
00:06:03,246 --> 00:06:05,205
this late at night?
94
00:06:07,083 --> 00:06:09,180
Every time you were in distress,
95
00:06:09,185 --> 00:06:11,280
that place gave you peace.
96
00:06:11,287 --> 00:06:14,415
Who knows? You might magically find...
97
00:06:14,624 --> 00:06:17,385
a solution there once again.
98
00:06:26,035 --> 00:06:27,030
Where are you?
99
00:06:27,036 --> 00:06:28,630
I called the office.
100
00:06:28,638 --> 00:06:30,200
I'm going to take the day off.
101
00:06:30,206 --> 00:06:31,400
Where are you?
102
00:06:31,408 --> 00:06:33,970
Let's talk. I'll explain everything.
103
00:06:33,977 --> 00:06:35,270
About why it had to be a tragedy...
104
00:06:35,278 --> 00:06:38,075
and why it had to be you.
105
00:06:38,681 --> 00:06:43,045
I wish I could dream the same dream as yours.
106
00:06:43,887 --> 00:06:45,120
But you know very well...
107
00:06:45,121 --> 00:06:47,915
that we can't force it.
108
00:06:48,324 --> 00:06:50,620
I'll start from square one.
109
00:06:50,627 --> 00:06:55,360
So please reconsider my dance.
110
00:06:55,365 --> 00:06:58,660
You haven't answered me. Where are you? I'll go there.
111
00:06:58,668 --> 00:07:00,325
I'll see you later.
112
00:07:23,560 --> 00:07:25,285
I'll go this way.
113
00:07:26,029 --> 00:07:27,925
The way that'll make you look pitiful?
114
00:07:29,299 --> 00:07:31,660
You're only going to lose your woman that way.
115
00:07:31,668 --> 00:07:33,525
She'll be disgusted.
116
00:07:36,239 --> 00:07:38,600
I thought you were very determined, but you're actually indecisive.
117
00:07:38,608 --> 00:07:40,640
What should I do?
118
00:07:40,643 --> 00:07:43,405
Should I burn everything down?
119
00:07:43,446 --> 00:07:46,205
Or should I drown them all?
120
00:07:50,186 --> 00:07:52,915
Who are you? Where are you from?
121
00:07:54,757 --> 00:07:56,685
You have a temper.
122
00:07:58,695 --> 00:08:01,225
Hey, do you know me?
123
00:08:01,231 --> 00:08:03,460
You shouldn't pick fights with anyone.
124
00:08:03,466 --> 00:08:05,425
Wake up.
125
00:08:07,537 --> 00:08:09,430
I came here to find out.
126
00:08:09,439 --> 00:08:12,805
She was worried about nothing.
127
00:08:38,034 --> 00:08:40,895
(Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo)
128
00:09:01,624 --> 00:09:03,215
Why...
129
00:09:04,894 --> 00:09:06,855
are you here?
130
00:09:10,366 --> 00:09:12,130
I came to look for something.
131
00:09:12,135 --> 00:09:15,000
The thing is, I prayed.
132
00:09:15,004 --> 00:09:16,795
I wanted to know the reason.
133
00:09:17,574 --> 00:09:19,135
And...
134
00:09:19,275 --> 00:09:21,335
I realized what it was.
135
00:09:23,179 --> 00:09:25,105
But it pains me.
136
00:09:25,715 --> 00:09:27,845
What are you talking about?
137
00:09:28,284 --> 00:09:30,015
Well...
138
00:09:31,688 --> 00:09:33,590
- It's... - Forget it.
139
00:09:33,590 --> 00:09:35,415
You don't need to tell me.
140
00:09:40,730 --> 00:09:42,390
Don't follow me.
141
00:09:42,398 --> 00:09:44,160
Pray or do whatever you need to do.
142
00:09:44,167 --> 00:09:46,025
And I'll do what I need to do.
143
00:10:02,485 --> 00:10:04,745
How could he seriously not follow me?
144
00:10:08,458 --> 00:10:10,055
Fine.
145
00:10:10,193 --> 00:10:11,855
I don't know you either.
146
00:10:12,028 --> 00:10:13,755
We're strangers.
147
00:10:21,604 --> 00:10:24,465
(Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo)
148
00:10:32,148 --> 00:10:34,750
Welcome. Do you need a room?
149
00:10:34,751 --> 00:10:37,175
(Homestay)
150
00:10:38,821 --> 00:10:41,285
I have something to ask you.
151
00:10:41,424 --> 00:10:44,620
Do you know the house with a blue gate?
152
00:10:44,627 --> 00:10:47,890
It's been too long, so I don't know the way.
153
00:10:47,897 --> 00:10:51,230
There are many houses with blue gates.
154
00:10:51,234 --> 00:10:54,970
A long time ago... About a decade ago,
155
00:10:54,971 --> 00:10:57,335
a little boy used to live there.
156
00:10:57,707 --> 00:10:59,970
By the way, you look familiar.
157
00:10:59,976 --> 00:11:02,040
Who are you? Are you a celebrity?
158
00:11:02,045 --> 00:11:05,205
No, ma'am. I'm a ballerina.
159
00:11:05,415 --> 00:11:07,575
I came here before.
160
00:11:09,252 --> 00:11:11,250
You visited for several years.
161
00:11:11,254 --> 00:11:14,520
You danced in front of the villagers.
162
00:11:14,524 --> 00:11:17,360
There were children as well.
163
00:11:17,360 --> 00:11:19,720
I'm looking for someone whom I met back then.
164
00:11:19,729 --> 00:11:21,590
Tell me in detail.
165
00:11:21,597 --> 00:11:23,725
That way, I can help.
166
00:11:30,707 --> 00:11:32,535
I met him...
167
00:11:33,643 --> 00:11:35,305
on a rainy day.
168
00:11:35,378 --> 00:11:38,310
There was a sunshower during my first day here.
169
00:11:38,314 --> 00:11:42,545
I came out because it sounded like music.
170
00:11:43,219 --> 00:11:45,950
And then, I saw him.
171
00:11:45,955 --> 00:11:47,615
He was standing...
172
00:11:48,024 --> 00:11:50,185
over a cliff.
173
00:11:51,127 --> 00:11:53,255
I wanted to die.
174
00:11:54,330 --> 00:11:57,395
I thought it'd be better if I died.
175
00:11:58,968 --> 00:12:00,500
I was merely 12 years old.
176
00:12:00,503 --> 00:12:02,395
Hey, you over there!
177
00:12:03,339 --> 00:12:05,035
Be careful!
178
00:12:12,648 --> 00:12:14,245
And then,
179
00:12:16,185 --> 00:12:18,015
I met you.
180
00:12:37,240 --> 00:12:40,000
I'm Yeon Seo. Lee Yeon Seo.
181
00:12:40,009 --> 00:12:41,540
What about you?
182
00:12:41,544 --> 00:12:43,235
My name is...
183
00:12:44,080 --> 00:12:46,940
Seong Woo. Yoo Seong Woo.
184
00:12:46,949 --> 00:12:52,715
7, 8, 9, 10.
185
00:12:53,456 --> 00:12:55,185
I'm coming for you!
186
00:12:55,758 --> 00:12:57,555
Where are you?
187
00:13:00,196 --> 00:13:02,255
You scared me!
188
00:13:12,909 --> 00:13:14,470
You can see better now, right?
189
00:13:14,477 --> 00:13:15,540
You always fell...
190
00:13:15,545 --> 00:13:18,545
because your bangs were covering your face.
191
00:13:18,714 --> 00:13:20,305
Thanks.
192
00:13:21,717 --> 00:13:23,275
Hey!
193
00:13:23,786 --> 00:13:27,020
Is that me? You're awful at drawing.
194
00:13:27,023 --> 00:13:28,885
It's not you.
195
00:13:37,266 --> 00:13:38,960
Is that it?
196
00:13:38,968 --> 00:13:40,460
You two hung out for a couple of days?
197
00:13:40,469 --> 00:13:42,300
Goodness.
198
00:13:42,305 --> 00:13:45,100
- What is it? - What's going on?
199
00:13:45,107 --> 00:13:47,240
She's looking for someone after 10 years.
200
00:13:47,243 --> 00:13:48,840
He's a boy named Seong Woo who used to live...
201
00:13:48,845 --> 00:13:50,775
in the house with the blue gate.
202
00:13:51,514 --> 00:13:52,710
Is today a special day?
203
00:13:52,715 --> 00:13:54,980
Is this some kind of a treasure hunt?
204
00:13:54,984 --> 00:13:58,680
If that's all you two did, that boy will probably not remember you.
205
00:13:58,688 --> 00:14:01,720
No. Unless he's suffering from a memory loss,
206
00:14:01,724 --> 00:14:03,420
he will remember me.
207
00:14:03,426 --> 00:14:05,785
Oh, my. How are you so confident?
208
00:14:07,830 --> 00:14:10,360
No! I don't want to!
209
00:14:10,366 --> 00:14:12,230
I was told to go to Russia out of the blue.
210
00:14:12,235 --> 00:14:14,635
I will never go.
211
00:14:14,737 --> 00:14:15,730
I don't want to.
212
00:14:15,738 --> 00:14:18,765
I'm going to quit doing ballet too. I hate everything.
213
00:14:19,675 --> 00:14:21,370
What would have a 12-year-old known?
214
00:14:21,377 --> 00:14:23,710
I didn't want to be apart from my parents.
215
00:14:23,713 --> 00:14:26,805
I didn't want to say goodbye to my very first friend.
216
00:14:26,916 --> 00:14:28,975
So I just hid.
217
00:14:33,623 --> 00:14:35,655
Your nose is running.
218
00:14:59,749 --> 00:15:02,610
That's amazing. I can't believe you're going abroad to dance.
219
00:15:02,618 --> 00:15:04,715
Are you even listening to me?
220
00:15:04,987 --> 00:15:07,315
I will never go.
221
00:15:07,590 --> 00:15:09,750
You said you enjoyed dancing.
222
00:15:09,759 --> 00:15:12,120
You wanted to become the best ballerina worldwide.
223
00:15:12,128 --> 00:15:14,795
If I go there, I won't be coming back.
224
00:15:14,864 --> 00:15:17,600
You might not be able to see me for the rest of your life.
225
00:15:17,600 --> 00:15:19,625
I'll write to you.
226
00:15:23,406 --> 00:15:27,405
How could you not have seen a rainbow in your entire life?
227
00:15:27,543 --> 00:15:30,535
I'll show you the rainbow.
228
00:15:55,404 --> 00:15:57,035
Why are you crying?
229
00:15:58,607 --> 00:16:00,565
Were you disappointed?
230
00:16:04,580 --> 00:16:06,205
That was so pretty.
231
00:16:07,516 --> 00:16:10,845
That was the prettiest thing I've ever seen.
232
00:16:16,058 --> 00:16:18,955
I wanted to live for the first time...
233
00:16:19,328 --> 00:16:21,695
in my life after meeting you.
234
00:16:22,398 --> 00:16:24,195
You were beautiful.
235
00:16:24,834 --> 00:16:28,035
I wanted to see more beautiful things in life.
236
00:16:28,637 --> 00:16:31,400
He understood what I wanted to say with my dance.
237
00:16:31,407 --> 00:16:33,065
He taught me...
238
00:16:33,275 --> 00:16:35,970
how my dance could touch...
239
00:16:35,978 --> 00:16:37,775
someone's heart.
240
00:16:47,590 --> 00:16:49,415
I wanted to become a grown-up.
241
00:16:49,959 --> 00:16:52,755
A strong and powerful grown-up.
242
00:16:54,497 --> 00:16:56,755
I wanted to protect her as a man.
243
00:16:57,199 --> 00:16:58,760
I really want to...
244
00:16:58,768 --> 00:17:00,765
meet him again.
245
00:17:04,106 --> 00:17:06,970
It's him. He's the guy from the house with the blue gate.
246
00:17:06,976 --> 00:17:09,810
He had those big black gleaming eyes.
247
00:17:09,812 --> 00:17:11,610
That's him. Do you know him?
248
00:17:11,614 --> 00:17:12,740
His name is Seong Woo. Yoo Seong Woo.
249
00:17:12,748 --> 00:17:15,410
Hasn't it been over a decade since that house became vacant?
250
00:17:15,418 --> 00:17:17,310
Did he move? Where did he move to?
251
00:17:17,319 --> 00:17:18,450
Do you happen to know his number?
252
00:17:18,454 --> 00:17:20,620
I don't know.
253
00:17:20,623 --> 00:17:23,350
He just disappeared one day.
254
00:17:23,359 --> 00:17:25,560
My gosh, you're so forgetful.
255
00:17:25,561 --> 00:17:27,090
How many times must I tell you?
256
00:17:27,096 --> 00:17:28,860
That boy died.
257
00:17:28,864 --> 00:17:30,390
Wasn't that the boy?
258
00:17:30,399 --> 00:17:31,600
That's right.
259
00:17:31,600 --> 00:17:33,630
What do you mean?
260
00:17:33,636 --> 00:17:35,495
Why would he die?
261
00:17:40,609 --> 00:17:42,235
No.
262
00:17:44,013 --> 00:17:45,575
Why?
263
00:17:46,949 --> 00:17:48,615
Why?
264
00:17:51,120 --> 00:17:52,980
How did you hurt your arm?
265
00:17:52,988 --> 00:17:54,450
I fell.
266
00:17:54,457 --> 00:17:57,420
His dad used to hit that boy.
267
00:17:57,426 --> 00:18:00,660
That's why he jumped into the sea.
268
00:18:00,663 --> 00:18:03,190
The police came to arrest his dad later.
269
00:18:03,199 --> 00:18:04,560
But his dad...
270
00:18:04,567 --> 00:18:07,130
packed up his stuff and left the island.
271
00:18:07,136 --> 00:18:09,800
Exactly. Poor kid.
272
00:18:09,805 --> 00:18:12,900
- No. - I wish I was wrong.
273
00:18:12,908 --> 00:18:15,510
That's why I forget that all the time.
274
00:18:15,511 --> 00:18:18,105
I forget it because it's too horrible.
275
00:18:22,051 --> 00:18:24,445
You brat!
276
00:18:27,356 --> 00:18:30,015
You little rat.
277
00:18:30,559 --> 00:18:34,385
You come back here. I'll teach you a lesson.
278
00:18:48,978 --> 00:18:52,010
Darn it. This rat!
279
00:18:52,014 --> 00:18:55,145
Where did you go?
280
00:20:17,032 --> 00:20:21,795
As you instructed, I looked into each dancer's family and finances.
281
00:20:24,907 --> 00:20:25,900
Thank you.
282
00:20:25,908 --> 00:20:28,340
I knew I could rely on you. You're the best, Mr. Park.
283
00:20:28,344 --> 00:20:30,110
Why do you need this now?
284
00:20:30,112 --> 00:20:33,940
It's natural for a general director to be interested in her dancers.
285
00:20:33,949 --> 00:20:36,910
Every vote from each dancer is very valuable.
286
00:20:36,919 --> 00:20:39,885
I ought to look out for them and take good care of them too.
287
00:20:40,189 --> 00:20:42,520
Are you planning to buy...
288
00:20:42,524 --> 00:20:43,820
their votes for the audition?
289
00:20:43,826 --> 00:20:48,055
Why would you choose such a word? I'm just supporting them.
290
00:20:48,864 --> 00:20:50,425
That sounds scary, you know.
291
00:21:02,077 --> 00:21:04,410
You've done so much for me, Mr. Park.
292
00:21:04,413 --> 00:21:06,910
I have been inattentive to you lately, haven't I?
293
00:21:06,915 --> 00:21:08,210
What's this?
294
00:21:08,217 --> 00:21:10,780
I heard that your second child will be starting school this fall.
295
00:21:10,786 --> 00:21:12,620
It's been a while since you've seen them.
296
00:21:12,621 --> 00:21:15,650
Why don't you go to England and see your kids?
297
00:21:15,658 --> 00:21:18,020
Well, let's see.
298
00:21:18,027 --> 00:21:19,985
Three months will be enough, right?
299
00:21:20,796 --> 00:21:22,560
Of course, this will be a paid vacation.
300
00:21:22,564 --> 00:21:23,660
Don't worry.
301
00:21:23,666 --> 00:21:24,960
If I go,
302
00:21:24,967 --> 00:21:27,995
will you get rid of me before anyone finds out?
303
00:21:28,704 --> 00:21:31,100
Just like Moon Ji Woong three years ago?
304
00:21:31,106 --> 00:21:32,500
Mr. Park.
305
00:21:32,508 --> 00:21:34,570
- Why would you bring him up now? - General Director Choi.
306
00:21:34,576 --> 00:21:36,510
Even a fly has its anger.
307
00:21:36,512 --> 00:21:39,705
And a rat bites a cat when it's cornered.
308
00:21:40,449 --> 00:21:43,115
- Mr. Park. - Please...
309
00:21:43,519 --> 00:21:45,280
stop threatening me.
310
00:21:45,287 --> 00:21:46,845
I mean it!
311
00:21:49,925 --> 00:21:51,485
My gosh.
312
00:21:51,527 --> 00:21:53,420
What did I do to him?
313
00:21:53,429 --> 00:21:54,660
Is offering him a bonus...
314
00:21:54,663 --> 00:21:57,255
and paid vacation considered wrong?
315
00:22:06,342 --> 00:22:08,370
Why isn't he here?
316
00:22:08,377 --> 00:22:10,505
He's gone.
317
00:22:13,082 --> 00:22:16,175
Why aren't you here, Seong Woo?
318
00:22:28,297 --> 00:22:30,095
What are you doing here?
319
00:22:48,117 --> 00:22:49,775
He...
320
00:22:51,186 --> 00:22:52,915
died.
321
00:22:54,056 --> 00:22:56,285
After I left,
322
00:22:58,427 --> 00:23:00,455
he died.
323
00:23:01,363 --> 00:23:04,455
He didn't even write back to me,
324
00:23:04,767 --> 00:23:07,425
so I really hated him for it.
325
00:23:07,703 --> 00:23:09,365
And...
326
00:23:10,339 --> 00:23:13,105
I had completely forgotten about him afterward.
327
00:23:14,376 --> 00:23:15,935
But...
328
00:23:17,513 --> 00:23:19,445
he...
329
00:23:24,353 --> 00:23:25,880
It's not your fault.
330
00:23:25,888 --> 00:23:28,045
Why didn't I know?
331
00:23:28,323 --> 00:23:30,420
He didn't even have shoes on.
332
00:23:30,426 --> 00:23:33,590
And he was standing there when the waves were coming.
333
00:23:33,595 --> 00:23:36,360
His hair was long and unkempt.
334
00:23:36,365 --> 00:23:39,125
And his body was covered with bruises.
335
00:23:39,768 --> 00:23:41,895
It's not your fault.
336
00:23:42,504 --> 00:23:44,135
No.
337
00:23:44,273 --> 00:23:45,570
It is my fault.
338
00:23:45,574 --> 00:23:48,375
Everything was a signal.
339
00:23:49,178 --> 00:23:52,205
But I didn't pick up on the signals.
340
00:23:53,382 --> 00:23:56,610
When he was so determined to become a grown-up,
341
00:23:56,618 --> 00:23:58,450
I...
342
00:23:58,454 --> 00:24:01,790
laughed at him and teased him for it.
343
00:24:01,790 --> 00:24:03,950
I told him that becoming a grown-up was a natural thing for kids...
344
00:24:03,959 --> 00:24:06,420
and he didn't have to try to be one.
345
00:24:06,428 --> 00:24:08,255
But for him,
346
00:24:08,697 --> 00:24:10,255
it was...
347
00:24:43,899 --> 00:24:45,825
Don't beat yourself up for it.
348
00:24:46,368 --> 00:24:48,095
It was probably...
349
00:24:48,604 --> 00:24:50,665
his destiny.
350
00:24:50,839 --> 00:24:52,405
Destiny?
351
00:24:54,209 --> 00:24:56,675
That's simple and brutal.
352
00:24:57,613 --> 00:25:00,805
He must've been scared and terrified his whole life.
353
00:25:01,183 --> 00:25:03,145
I can't imagine how scared...
354
00:25:04,520 --> 00:25:07,015
he must've been to his last moment.
355
00:25:07,656 --> 00:25:10,315
Just thinking about it makes me crazy.
356
00:25:12,861 --> 00:25:14,425
Destiny?
357
00:25:15,797 --> 00:25:18,725
No, that boy, Seong Woo.
358
00:25:19,801 --> 00:25:21,425
That kid...
359
00:25:24,373 --> 00:25:26,265
probably thought of you...
360
00:25:27,342 --> 00:25:29,235
at the last moment.
361
00:25:30,112 --> 00:25:31,845
And to the very last moment,
362
00:25:32,381 --> 00:25:34,405
to the last breath that he took.
363
00:25:34,983 --> 00:25:36,545
How...
364
00:25:37,352 --> 00:25:39,245
do you know?
365
00:25:42,658 --> 00:25:45,625
I just thought that was probably the case.
366
00:25:45,994 --> 00:25:49,895
The only good memories he had were probably the moments with you.
367
00:25:50,132 --> 00:25:52,095
I'm sure he thought of you.
368
00:25:53,168 --> 00:25:54,795
I'm sure.
369
00:25:56,204 --> 00:25:57,795
Really?
370
00:25:58,173 --> 00:26:01,935
I'm sure he's thankful to this day knowing that you are the only one...
371
00:26:03,879 --> 00:26:05,845
who remembers him.
372
00:26:34,876 --> 00:26:37,435
I'm sorry I'm late, Seong Woo.
373
00:26:38,347 --> 00:26:40,275
I didn't know.
374
00:26:40,749 --> 00:26:44,345
I couldn't even imagine that happened. I'm so...
375
00:26:46,188 --> 00:26:48,145
I'm so sorry.
376
00:26:57,966 --> 00:26:59,795
Why aren't you praying?
377
00:27:00,235 --> 00:27:03,135
Will you ask the deity that you like so much?
378
00:27:03,572 --> 00:27:05,965
Why did He give...
379
00:27:06,408 --> 00:27:09,035
so much pain to the life of a 12-year-old?
380
00:27:09,811 --> 00:27:12,075
If the deity really exists,
381
00:27:14,616 --> 00:27:16,945
I'm sure there is no way...
382
00:27:20,555 --> 00:27:23,115
he would have been so alone to the end.
383
00:27:23,558 --> 00:27:25,285
You're right.
384
00:27:27,629 --> 00:27:29,755
Why was He...
385
00:27:30,198 --> 00:27:31,460
so harsh?
386
00:28:10,405 --> 00:28:11,965
I'm sorry.
387
00:28:13,108 --> 00:28:14,665
For what?
388
00:28:14,710 --> 00:28:16,275
For everything.
389
00:28:16,812 --> 00:28:19,545
For saying mean things and hurting you on that day.
390
00:28:19,848 --> 00:28:21,405
For now.
391
00:28:21,550 --> 00:28:23,175
For everything.
392
00:28:23,552 --> 00:28:25,215
That means...
393
00:28:26,488 --> 00:28:29,055
you won't come with me.
394
00:28:32,461 --> 00:28:34,225
You can't...
395
00:28:35,163 --> 00:28:37,225
do this to me too.
396
00:28:39,201 --> 00:28:42,365
My mom, dad, Mr. Jo,
397
00:28:43,105 --> 00:28:45,135
and even Seong Woo.
398
00:28:47,342 --> 00:28:50,375
Everyone whom I loved...
399
00:28:50,879 --> 00:28:53,645
passed away first and left me here alone.
400
00:28:54,015 --> 00:28:56,375
I couldn't even say a proper goodbye.
401
00:28:57,052 --> 00:29:00,245
Do you know what it feels like to be left behind?
402
00:29:01,790 --> 00:29:05,260
It feels like I'm abandoned alone in an endless desert.
403
00:29:05,260 --> 00:29:06,955
So...
404
00:29:07,395 --> 00:29:08,955
can't you...
405
00:29:09,664 --> 00:29:12,225
please stay by my side?
406
00:29:17,539 --> 00:29:19,105
Do you remember...
407
00:29:19,674 --> 00:29:21,400
how you were going to grant my wish?
408
00:29:21,409 --> 00:29:23,975
Then grant my wishes. Just three of them.
409
00:29:24,045 --> 00:29:25,940
You'll have to do...
410
00:29:25,947 --> 00:29:28,545
what I ask you to do without complaining.
411
00:29:29,384 --> 00:29:31,645
I'll use the 2nd wish out of the 3...
412
00:29:32,420 --> 00:29:34,215
right now.
413
00:29:34,489 --> 00:29:36,990
Why are you suddenly bringing up a wish?
414
00:29:36,992 --> 00:29:38,560
Give me some time.
415
00:29:38,560 --> 00:29:40,185
Just a little.
416
00:29:40,662 --> 00:29:42,795
If you give me just a bit of time,
417
00:29:43,899 --> 00:29:45,925
I'll figure out everything and go back.
418
00:29:46,768 --> 00:29:48,430
So don't ask me anything right now.
419
00:29:48,436 --> 00:29:50,130
What do you have to figure out?
420
00:29:50,138 --> 00:29:51,370
What is it?
421
00:29:51,373 --> 00:29:54,300
I have to know what it is to help. That's how I can do something.
422
00:29:54,309 --> 00:29:56,205
What is it?
423
00:29:58,947 --> 00:30:00,505
This is...
424
00:30:02,017 --> 00:30:03,575
that thing...
425
00:30:05,020 --> 00:30:06,880
you gave me to help me be all right without you.
426
00:30:06,888 --> 00:30:08,515
I promise you.
427
00:30:08,657 --> 00:30:10,555
It won't take long.
428
00:30:11,059 --> 00:30:12,590
I will come back.
429
00:30:12,594 --> 00:30:14,720
Until then, eat well,
430
00:30:14,729 --> 00:30:16,460
practice well,
431
00:30:16,464 --> 00:30:18,495
and be brave.
432
00:30:20,168 --> 00:30:21,965
That's my wish.
433
00:30:24,673 --> 00:30:26,305
Can you do that?
434
00:31:39,281 --> 00:31:42,105
Director Ji, what brings you...
435
00:31:44,552 --> 00:31:47,045
Please stop crying because of that jerk.
436
00:31:48,189 --> 00:31:50,185
What do you think you're doing?
437
00:31:51,226 --> 00:31:52,760
That's enough.
438
00:31:52,761 --> 00:31:56,130
Don't waste your heart on a guy who continuously runs away.
439
00:31:56,131 --> 00:31:57,530
I know you depended on him...
440
00:31:57,532 --> 00:31:59,700
when you were ill and weak.
441
00:31:59,701 --> 00:32:00,700
But not anymore.
442
00:32:00,702 --> 00:32:03,435
I will not let you cry over a guy like him.
443
00:32:03,471 --> 00:32:06,135
- Who do you think you are? - Lean on me.
444
00:32:06,975 --> 00:32:08,875
I won't run away...
445
00:32:09,644 --> 00:32:11,675
or disappear.
446
00:32:15,917 --> 00:32:18,050
Let me make myself clear.
447
00:32:18,053 --> 00:32:19,950
You'll make me very uncomfortable if you keep doing this.
448
00:32:19,955 --> 00:32:21,320
I know you helped me...
449
00:32:21,323 --> 00:32:23,790
make my comeback and that you led me out here.
450
00:32:23,792 --> 00:32:25,090
I'm grateful for that.
451
00:32:25,093 --> 00:32:27,585
But you did that as a director.
452
00:32:27,729 --> 00:32:29,595
Do not cross the line.
453
00:32:29,631 --> 00:32:31,860
No matter whom I choose to depend on or whom I cry over,
454
00:32:31,866 --> 00:32:33,230
that's my choice.
455
00:32:33,234 --> 00:32:36,935
You don't have any right to meddle with my feelings.
456
00:32:37,973 --> 00:32:39,735
I hope...
457
00:32:39,741 --> 00:32:42,305
something like this never happens again.
458
00:32:43,044 --> 00:32:44,370
Let me apologize if I startled you.
459
00:32:44,379 --> 00:32:48,705
But I cannot promise that it won't happen again.
460
00:32:49,818 --> 00:32:51,920
I meant it when I told you to lean on me.
461
00:32:51,920 --> 00:32:53,945
- Director Ji. - I will...
462
00:32:54,689 --> 00:32:56,455
stop here for today.
463
00:32:56,725 --> 00:32:58,285
Let's go.
464
00:33:23,818 --> 00:33:25,620
Thank you for giving me a ride.
465
00:33:25,620 --> 00:33:27,185
Goodnight.
466
00:33:29,657 --> 00:33:31,215
Yeon Seo.
467
00:33:31,860 --> 00:33:33,525
I'll see you at practice.
468
00:34:11,766 --> 00:34:16,695
(Choi Seol Hee)
469
00:34:20,442 --> 00:34:24,275
You once told me that life was full of surprises.
470
00:34:26,114 --> 00:34:28,005
I had no idea...
471
00:34:29,818 --> 00:34:31,450
this day would come.
472
00:34:31,453 --> 00:34:32,650
(Choi Seol Hee)
473
00:34:32,654 --> 00:34:34,285
I thought...
474
00:34:34,722 --> 00:34:36,415
I'd always roam around...
475
00:34:36,991 --> 00:34:39,155
like a ghost,
476
00:34:39,427 --> 00:34:41,185
neither alive...
477
00:34:42,130 --> 00:34:43,955
nor dead.
478
00:34:45,166 --> 00:34:48,795
I guess I've also become...
479
00:34:49,170 --> 00:34:51,435
a trivial human.
480
00:35:00,982 --> 00:35:02,615
Give me some time.
481
00:35:02,851 --> 00:35:04,545
I promise you.
482
00:35:36,050 --> 00:35:37,675
Is this your answer...
483
00:35:39,954 --> 00:35:42,115
to my prayer?
484
00:35:49,664 --> 00:35:51,995
Why were you only watching me?
485
00:35:52,367 --> 00:35:54,695
Why did you make me die in the midst of pain?
486
00:35:56,171 --> 00:35:58,065
Why did you even let me...
487
00:35:58,439 --> 00:36:00,235
be born?
488
00:36:03,077 --> 00:36:04,705
Why did you let me...
489
00:36:05,613 --> 00:36:07,745
remember everything?
490
00:36:33,975 --> 00:36:36,505
I've found a new secretary for you.
491
00:36:36,544 --> 00:36:38,310
I'm thinking about holding an interview next week.
492
00:36:38,313 --> 00:36:39,905
Cancel it.
493
00:36:41,115 --> 00:36:43,210
I know you trust me so much,
494
00:36:43,218 --> 00:36:46,250
but I seriously can't live here.
495
00:36:46,254 --> 00:36:47,915
Dan is...
496
00:36:48,122 --> 00:36:49,715
going to come back.
497
00:36:50,491 --> 00:36:52,415
Are we allowed to say his name again?
498
00:36:52,493 --> 00:36:55,655
Can I say, "Kim Dan"?
499
00:36:56,097 --> 00:36:58,755
Hold on. Did he call you?
500
00:36:59,801 --> 00:37:02,765
He said he'll return.
501
00:37:03,004 --> 00:37:04,030
He promised me.
502
00:37:04,038 --> 00:37:06,440
This is unbelievable. When?
503
00:37:06,441 --> 00:37:08,340
When will he come back?
504
00:37:08,343 --> 00:37:10,135
I'm not sure about that.
505
00:37:10,845 --> 00:37:12,810
Anyway, I don't need a new secretary.
506
00:37:12,814 --> 00:37:14,675
I'm going to wait for him.
507
00:37:17,252 --> 00:37:18,780
Look at her.
508
00:37:18,786 --> 00:37:22,045
Was that what you got for your solution?
509
00:37:28,630 --> 00:37:30,425
We need to talk.
510
00:37:36,104 --> 00:37:37,770
Watch how you act.
511
00:37:37,772 --> 00:37:39,335
What?
512
00:37:39,841 --> 00:37:43,570
Just because the corps is back doesn't mean they're on your side.
513
00:37:43,578 --> 00:37:46,340
I know that. I can feel it during practice.
514
00:37:46,347 --> 00:37:48,010
Then you should've been more careful with your actions.
515
00:37:48,016 --> 00:37:49,350
You ditched practice...
516
00:37:49,350 --> 00:37:51,810
and met with Director Ji in private.
517
00:37:51,819 --> 00:37:53,580
How do you think everyone would think of you?
518
00:37:53,588 --> 00:37:57,120
What? Are you saying he and I are seeing each other?
519
00:37:57,125 --> 00:37:59,660
If that's the case, just be honest...
520
00:37:59,661 --> 00:38:01,655
Don't be ridiculous.
521
00:38:01,963 --> 00:38:04,055
It's nothing like that.
522
00:38:06,334 --> 00:38:07,700
You gave us no choice.
523
00:38:07,702 --> 00:38:09,970
We went on a strike because Director Ji was...
524
00:38:09,971 --> 00:38:12,835
abnormally persistent about choosing you.
525
00:38:13,174 --> 00:38:15,100
You just need to be careful.
526
00:38:15,109 --> 00:38:17,910
If you jeopardize the corps' relationship with Director Ji...
527
00:38:17,912 --> 00:38:19,545
Geum Ni Na.
528
00:38:20,715 --> 00:38:22,745
Do you like him?
529
00:38:26,220 --> 00:38:28,850
What did you say? That's ridiculous.
530
00:38:28,856 --> 00:38:31,290
I just have great respect for him.
531
00:38:31,292 --> 00:38:32,790
You're terrible...
532
00:38:32,794 --> 00:38:34,660
at hiding your feelings.
533
00:38:34,662 --> 00:38:37,530
Don't bark up the wrong tree just because you feel upset.
534
00:38:37,532 --> 00:38:40,095
I'm... I'm just...
535
00:38:41,602 --> 00:38:43,235
Right.
536
00:38:43,304 --> 00:38:44,930
I'm doing this because I can't condone...
537
00:38:44,939 --> 00:38:46,770
such a dirty rumor spreading in Fantasia.
538
00:38:46,774 --> 00:38:47,970
Then how about you stop babbling in front of me...
539
00:38:47,975 --> 00:38:49,910
and find those who spread that rumor?
540
00:38:49,911 --> 00:38:53,410
I've never adopted an expedient or did anything shameful.
541
00:38:53,414 --> 00:38:55,145
I don't need to.
542
00:38:56,050 --> 00:38:57,715
What is this?
543
00:39:02,690 --> 00:39:05,690
It's nothing. We were just...
544
00:39:05,693 --> 00:39:09,655
There's a rumor about you and I being lovers.
545
00:39:09,964 --> 00:39:13,260
I think you just need to do what I asked of you.
546
00:39:13,267 --> 00:39:14,260
You do remember it, right?
547
00:39:14,268 --> 00:39:17,595
I told you that I won't be able to.
548
00:39:17,839 --> 00:39:20,270
Please don't bring your emotions into work. Let's be professional.
549
00:39:20,274 --> 00:39:21,965
Don't you worry about that.
550
00:39:26,247 --> 00:39:28,775
Who spread such a ridiculous rumor?
551
00:39:29,016 --> 00:39:31,045
Well...
552
00:39:52,840 --> 00:39:55,135
All right. Let's hurry and begin.
553
00:40:10,324 --> 00:40:12,155
Drop your shoulders.
554
00:40:37,552 --> 00:40:40,785
Dad, why are you out here?
555
00:40:41,155 --> 00:40:42,390
I was waiting for you.
556
00:40:42,390 --> 00:40:44,555
I haven't been able to see you these days.
557
00:40:44,826 --> 00:40:46,685
Dad.
558
00:40:47,895 --> 00:40:50,025
Drink some broth.
559
00:40:50,064 --> 00:40:51,990
Your body needs to be warm in order to be energized.
560
00:40:51,999 --> 00:40:53,865
Thanks.
561
00:40:57,004 --> 00:40:58,635
It's hard, isn't it?
562
00:41:01,375 --> 00:41:03,835
Don't torture yourself because of Yeon Seo.
563
00:41:03,945 --> 00:41:05,535
She's a poor kid.
564
00:41:06,447 --> 00:41:08,240
You always say that.
565
00:41:08,249 --> 00:41:09,910
She isn't poor.
566
00:41:09,917 --> 00:41:12,575
She's pretty, wealthy, and talented.
567
00:41:12,620 --> 00:41:16,485
I'm certain that the deity only loves her.
568
00:41:16,824 --> 00:41:18,820
If the deity truly did love her that much,
569
00:41:18,826 --> 00:41:22,285
He wouldn't have taken her parents away from her that early.
570
00:41:22,463 --> 00:41:26,430
What good is it that she's pretty, wealthy, and talented?
571
00:41:26,434 --> 00:41:28,625
She went through a horrific experience.
572
00:41:28,736 --> 00:41:31,295
She's an unlucky, miserable girl.
573
00:41:31,506 --> 00:41:33,205
So Ni Na,
574
00:41:33,574 --> 00:41:36,075
you should take care of her.
575
00:41:37,011 --> 00:41:38,710
Whose side are you on?
576
00:41:38,713 --> 00:41:41,180
I'm forever on yours,
577
00:41:41,182 --> 00:41:44,745
so I need you to be on her side.
578
00:41:45,319 --> 00:41:46,680
No.
579
00:41:46,687 --> 00:41:50,685
This is my first time being in a real competition against her.
580
00:41:51,158 --> 00:41:53,125
I can't be on her side.
581
00:41:55,930 --> 00:41:58,355
There's a reason why karma exists.
582
00:41:58,432 --> 00:42:01,765
No matter what you do,
583
00:42:01,802 --> 00:42:05,935
whether it's good or bad, it'll all come back.
584
00:42:06,874 --> 00:42:08,835
You and Ru Na...
585
00:42:09,176 --> 00:42:11,275
must be safe.
586
00:42:11,946 --> 00:42:14,145
What do you mean?
587
00:42:16,651 --> 00:42:20,085
You guys need to be kindhearted like you are now.
588
00:42:32,567 --> 00:42:35,000
You want all of them?
589
00:42:35,002 --> 00:42:38,035
There aren't many people in the corps.
590
00:42:38,339 --> 00:42:41,235
3 to 4 days will be enough, right?
591
00:42:41,709 --> 00:42:43,505
This is a hassle.
592
00:42:43,511 --> 00:42:47,340
I wish there was a simpler and more effective way.
593
00:42:47,348 --> 00:42:50,610
I've considered appointing new judges,
594
00:42:50,618 --> 00:42:53,120
but we sounded very confident in front of the corps.
595
00:42:53,120 --> 00:42:56,185
Gaining their votes one by one is quicker and more effective.
596
00:42:57,091 --> 00:42:59,355
Let me ask my associate director for this one favor.
597
00:42:59,527 --> 00:43:01,255
Okay, General Director Choi.
598
00:43:02,063 --> 00:43:04,255
Let's target Hwang Jung Eun first.
599
00:43:04,398 --> 00:43:06,300
As the oldest of the corps, if we win her over,
600
00:43:06,300 --> 00:43:08,195
many more will follow.
601
00:43:12,873 --> 00:43:14,200
Then it's Soo Ji.
602
00:43:14,208 --> 00:43:17,175
She's a poor girl who tutors several students to make ends meet.
603
00:43:24,218 --> 00:43:26,820
If we win over the lead's male partner,
604
00:43:26,821 --> 00:43:28,845
it'll be convenient in many ways.
605
00:44:09,130 --> 00:44:11,825
Are you well, Dan?
606
00:44:15,569 --> 00:44:17,295
You can't sleep?
607
00:44:17,972 --> 00:44:20,265
Not really. It's raining.
608
00:44:20,441 --> 00:44:22,100
Would you like some tea too?
609
00:44:22,109 --> 00:44:23,510
On a night like this,
610
00:44:23,511 --> 00:44:26,345
a bowl of fish cake soup and soju will hit the spot.
611
00:44:27,815 --> 00:44:29,375
Do you want a drink?
612
00:44:35,122 --> 00:44:37,020
I like drinking alone.
613
00:44:37,024 --> 00:44:38,685
You can go back in.
614
00:44:46,634 --> 00:44:49,265
Ms. Jung. If a guy...
615
00:44:49,937 --> 00:44:53,265
tells you to wait for him and that he needs some time,
616
00:44:53,374 --> 00:44:56,270
what does that really mean?
617
00:44:56,277 --> 00:44:59,580
Young Lady, are you seeing someone?
618
00:44:59,580 --> 00:45:01,110
No, no.
619
00:45:01,115 --> 00:45:03,950
My friend asked me for my opinion.
620
00:45:03,951 --> 00:45:08,080
You are more experienced in this field than I am.
621
00:45:08,089 --> 00:45:12,050
I just wanted to give her a better opinion.
622
00:45:12,059 --> 00:45:13,755
Is he married?
623
00:45:13,928 --> 00:45:15,485
No.
624
00:45:17,098 --> 00:45:19,555
- Is he? - He'll run away.
625
00:45:21,469 --> 00:45:22,800
What do you mean?
626
00:45:22,803 --> 00:45:24,435
Men...
627
00:45:25,106 --> 00:45:27,140
never hesitate when it comes to love.
628
00:45:27,141 --> 00:45:28,600
He needs more time?
629
00:45:28,609 --> 00:45:30,470
And he's going into his man cave?
630
00:45:30,478 --> 00:45:32,505
That's a load of nonsense.
631
00:45:33,080 --> 00:45:35,010
He looked really desperate...
632
00:45:35,015 --> 00:45:36,575
according to my friend.
633
00:45:36,584 --> 00:45:38,650
He gave her a handkerchief he really cherishes.
634
00:45:38,652 --> 00:45:40,180
That's a token of his promise to her.
635
00:45:40,187 --> 00:45:42,180
To her, it may be a token of his promise,
636
00:45:42,189 --> 00:45:44,755
but to him, it might be just trash.
637
00:45:50,631 --> 00:45:51,930
Young Lady.
638
00:45:51,932 --> 00:45:54,160
I don't know who that man is,
639
00:45:54,168 --> 00:45:55,725
but give up on him.
640
00:45:56,370 --> 00:45:57,400
That was about my friend.
641
00:45:57,404 --> 00:45:59,665
I know you don't have friends.
642
00:46:00,074 --> 00:46:01,470
I do have friends.
643
00:46:01,475 --> 00:46:03,305
You don't believe me.
644
00:46:11,085 --> 00:46:13,285
I should look for another secretary.
645
00:46:13,654 --> 00:46:15,845
Gosh, she catches on fast.
646
00:46:17,591 --> 00:46:19,285
Dan.
647
00:46:20,294 --> 00:46:23,095
Where are you? What are you up to?
648
00:46:24,098 --> 00:46:29,995
(Sanatorium)
649
00:46:46,887 --> 00:46:49,515
(Room 105, Yoo Jong Cheol, Male, 58 years old)
650
00:46:49,690 --> 00:46:52,120
You little brat.
651
00:46:52,126 --> 00:46:53,120
(Yoo Jong Cheol)
652
00:46:53,127 --> 00:46:54,685
Come here!
653
00:47:26,794 --> 00:47:29,525
You ungrateful brat.
654
00:47:29,830 --> 00:47:32,995
How dare you talk back to me?
655
00:47:39,006 --> 00:47:40,865
You foolish one.
656
00:47:42,243 --> 00:47:44,070
Those who abuse children...
657
00:47:44,078 --> 00:47:46,505
and trample on one's life...
658
00:47:46,714 --> 00:47:49,205
will face a bolt of lightning.
659
00:47:52,653 --> 00:47:54,215
Why?
660
00:47:54,989 --> 00:47:56,585
You're going to hit me again?
661
00:47:57,558 --> 00:47:59,115
Go ahead.
662
00:48:00,194 --> 00:48:02,825
Hit me mercilessly just like that time!
663
00:48:05,032 --> 00:48:06,725
Why did you do it?
664
00:48:06,767 --> 00:48:08,465
Why on earth did you do it?
665
00:48:10,237 --> 00:48:12,265
I was your son.
666
00:48:14,241 --> 00:48:15,805
I was...
667
00:48:18,679 --> 00:48:20,875
I was only 12 years old.
668
00:48:21,515 --> 00:48:24,045
How have you been living your life after running away?
669
00:48:24,084 --> 00:48:25,815
How did you end up here?
670
00:48:26,487 --> 00:48:30,085
What about your life?
671
00:48:30,891 --> 00:48:33,155
What about your son's life?
672
00:48:35,629 --> 00:48:38,295
Look where you are now.
673
00:48:44,071 --> 00:48:47,135
I'm sorry.
674
00:48:48,609 --> 00:48:52,135
I've wronged you.
675
00:48:57,384 --> 00:49:00,645
I'm sorry.
676
00:49:02,156 --> 00:49:05,715
I've wronged you.
677
00:49:06,293 --> 00:49:07,855
Stop it.
678
00:49:07,861 --> 00:49:10,255
Stop. Stop it.
679
00:49:10,297 --> 00:49:12,325
Stop it!
680
00:49:17,338 --> 00:49:20,935
I am...
681
00:49:21,108 --> 00:49:23,605
sorry.
682
00:49:47,901 --> 00:49:50,370
His apology won't make any difference now.
683
00:49:50,371 --> 00:49:53,165
He shouldn't have committed sins from the start.
684
00:49:53,974 --> 00:49:55,440
I'm furious.
685
00:49:55,442 --> 00:49:57,235
I'm livid.
686
00:49:58,846 --> 00:50:00,540
That's how humans are.
687
00:50:00,547 --> 00:50:01,580
They make a mistake,
688
00:50:01,582 --> 00:50:03,945
regret it, and repent of their mistakes.
689
00:50:04,184 --> 00:50:07,920
That man has lived his whole life, repenting of his sins.
690
00:50:07,921 --> 00:50:09,590
He donated every penny he saved...
691
00:50:09,590 --> 00:50:11,150
for the benefits of children.
692
00:50:11,158 --> 00:50:13,960
He's been volunteering at this hospital for 13 years.
693
00:50:13,961 --> 00:50:15,060
As he didn't look after himself,
694
00:50:15,062 --> 00:50:17,760
his body started to fail five years ago.
695
00:50:17,765 --> 00:50:19,325
That won't...
696
00:50:19,666 --> 00:50:20,960
bring back the dead boy.
697
00:50:20,968 --> 00:50:23,695
But he was able to save a child who could've died.
698
00:50:23,804 --> 00:50:25,765
I guess his good deeds paid off.
699
00:50:25,873 --> 00:50:27,505
At the end,
700
00:50:27,541 --> 00:50:29,270
he was able to make an apology,
701
00:50:29,276 --> 00:50:31,435
which he thought was impossible.
702
00:50:36,016 --> 00:50:37,575
What do you want...
703
00:50:38,419 --> 00:50:40,185
from me?
704
00:50:42,356 --> 00:50:43,990
Let's say that he did.
705
00:50:43,991 --> 00:50:45,050
I was a human.
706
00:50:45,059 --> 00:50:46,490
I had an unfortunate life by His design...
707
00:50:46,493 --> 00:50:47,820
and faced an unfortunate death too.
708
00:50:47,828 --> 00:50:49,995
I should never have found out then.
709
00:50:50,230 --> 00:50:51,660
Why did He let me remember this?
710
00:50:51,665 --> 00:50:52,760
Why did He make me...
711
00:50:52,766 --> 00:50:54,460
meet Yeon Seo when I can't tell her who I am?
712
00:50:54,468 --> 00:50:55,760
I'm sure you know...
713
00:50:55,769 --> 00:50:58,695
the deity always prepares an answer.
714
00:50:58,772 --> 00:51:02,065
It's just that we're too blind to see His answer.
715
00:51:03,610 --> 00:51:04,970
Let's go to church for now.
716
00:51:04,978 --> 00:51:06,775
Let's pray together.
717
00:51:08,182 --> 00:51:10,110
- I won't go back. - Hey, Dan.
718
00:51:10,117 --> 00:51:12,545
He gave me a new riddle.
719
00:51:12,719 --> 00:51:15,145
I'm going to find an answer on my own.
720
00:51:26,233 --> 00:51:28,625
Take care, Hu.
721
00:51:29,269 --> 00:51:30,630
Are you thinking of...
722
00:51:30,637 --> 00:51:33,765
It really must have been so hard for you to handle...
723
00:51:34,341 --> 00:51:36,140
a troublemaker like myself all this time.
724
00:51:36,143 --> 00:51:38,275
I thank you for every moment.
725
00:51:38,645 --> 00:51:40,275
I respected you.
726
00:52:10,244 --> 00:52:12,975
Do you still have unfinished business left on Earth?
727
00:52:14,615 --> 00:52:16,605
Kim Dan. No.
728
00:52:16,717 --> 00:52:18,475
Angel Dan.
729
00:52:18,685 --> 00:52:19,820
Don't be so surprised.
730
00:52:19,820 --> 00:52:23,385
I'll give you a big surprise.
731
00:52:26,126 --> 00:52:29,425
Look at you doing whatever you want, you reckless angel.
732
00:52:30,697 --> 00:52:31,830
Who are you?
733
00:52:31,832 --> 00:52:34,165
How could a human know the secrets of our realm?
734
00:52:34,501 --> 00:52:35,800
Let's go over this first.
735
00:52:35,802 --> 00:52:37,530
What's your mission?
736
00:52:37,538 --> 00:52:39,635
Why did you come to Yeon Seo?
737
00:52:40,007 --> 00:52:41,140
Forget it.
738
00:52:41,141 --> 00:52:42,870
Just don't ever show up again.
739
00:52:42,876 --> 00:52:44,770
If you ever show your face around Yeon Seo again,
740
00:52:44,778 --> 00:52:46,675
Yeon Seo...
741
00:52:47,147 --> 00:52:50,410
will find out about the existence of your strange and creepy world.
742
00:52:50,417 --> 00:52:52,875
- Are you threatening me? - It's a warning.
743
00:52:55,856 --> 00:52:57,615
Didn't you tell me...
744
00:52:57,991 --> 00:53:00,155
to make her happy the other day?
745
00:53:01,328 --> 00:53:02,890
I'll do it.
746
00:53:02,896 --> 00:53:04,630
I'll stay by her side forever...
747
00:53:04,631 --> 00:53:06,900
and make her love and be happy.
748
00:53:06,900 --> 00:53:08,595
So don't worry...
749
00:53:08,835 --> 00:53:10,395
and get lost.
750
00:53:20,614 --> 00:53:22,175
Recording?
751
00:53:22,783 --> 00:53:24,345
You're sure, right?
752
00:53:26,186 --> 00:53:28,020
Good job.
753
00:53:28,021 --> 00:53:30,520
I think she'll rig the audition too.
754
00:53:30,524 --> 00:53:34,025
I'll gather the evidence.
755
00:53:34,094 --> 00:53:35,620
Okay.
756
00:53:35,629 --> 00:53:37,255
Mr. Park.
757
00:53:45,305 --> 00:53:47,405
Did General Director Choi send you here?
758
00:53:47,574 --> 00:53:48,900
No.
759
00:53:48,909 --> 00:53:52,040
You and I used to come here when you had a lot on your mind.
760
00:53:52,045 --> 00:53:54,305
You should've answered my calls.
761
00:53:54,448 --> 00:53:56,175
Give it back.
762
00:53:57,384 --> 00:54:00,915
Are you really going to blow the whistle or something?
763
00:54:01,255 --> 00:54:03,190
You once told me...
764
00:54:03,190 --> 00:54:05,455
that you feel stuck.
765
00:54:08,395 --> 00:54:10,160
I decided to climb down this mountain.
766
00:54:10,163 --> 00:54:14,195
It'll be a tough journey, and it'll take me a while.
767
00:54:16,270 --> 00:54:18,065
You do understand, don't you?
768
00:54:21,775 --> 00:54:24,440
Why are you... Why are you doing this?
769
00:54:24,444 --> 00:54:26,705
Please don't do this.
770
00:54:27,047 --> 00:54:29,850
Gwang Il, will you please...
771
00:54:29,850 --> 00:54:32,275
Will you please help me this once?
772
00:54:32,686 --> 00:54:35,720
Ni Na's audition will be soon.
773
00:54:35,722 --> 00:54:37,920
And her performance with Director Ji is...
774
00:54:37,924 --> 00:54:40,090
the opportunity of her lifetime.
775
00:54:40,093 --> 00:54:41,360
You also know...
776
00:54:41,361 --> 00:54:44,590
that my daughter is innocent and pure like the white snow.
777
00:54:44,598 --> 00:54:46,560
She really didn't do anything wrong.
778
00:54:46,566 --> 00:54:47,860
Of course, I know.
779
00:54:47,868 --> 00:54:51,330
I know that Ni Na is too kind to even kill a bug.
780
00:54:51,338 --> 00:54:53,270
Just give us a little more time.
781
00:54:53,273 --> 00:54:56,610
After this is all over, after "Giselle" premieres,
782
00:54:56,610 --> 00:55:00,205
you won't have to step up. I will turn myself in.
783
00:55:00,814 --> 00:55:02,905
I will take the punishment.
784
00:55:04,251 --> 00:55:05,915
Please, Gwang Il.
785
00:55:06,720 --> 00:55:10,655
You're a dad too. You know how I feel, don't you?
786
00:55:19,700 --> 00:55:22,095
I'm sorry. Where were we?
787
00:55:22,936 --> 00:55:25,865
So you were in the lighting team three years ago, right?
788
00:55:26,606 --> 00:55:28,335
Mr. Moon Ji Woong?
789
00:55:37,050 --> 00:55:39,280
My goodness, man.
790
00:55:39,286 --> 00:55:41,780
I'm serious. I'm an acquaintance of Ji Kang Woo,
791
00:55:41,788 --> 00:55:42,780
and this is an emergency.
792
00:55:42,789 --> 00:55:44,720
But you said you don't even know the room number.
793
00:55:44,725 --> 00:55:46,290
There's something important in there.
794
00:55:46,293 --> 00:55:48,420
I was going to call the police, but I decided to let him...
795
00:55:48,428 --> 00:55:50,160
No, forget it. You need to go.
796
00:55:50,163 --> 00:55:52,890
Sir, it'll only take 10 minutes. No, 7, 5 minutes.
797
00:55:52,899 --> 00:55:55,600
If you keep doing this, I'll call the police.
798
00:55:55,602 --> 00:55:56,770
Will you please...
799
00:55:56,770 --> 00:55:57,770
Hello.
800
00:55:57,771 --> 00:56:00,740
Yes, hello, sir. Do you know this guy?
801
00:56:00,741 --> 00:56:03,935
He keeps on insisting that he knows you.
802
00:56:05,379 --> 00:56:07,575
- Well... - He's a friend of mine.
803
00:56:07,714 --> 00:56:10,645
- I'll get going. Goodbye. - Of course.
804
00:56:19,526 --> 00:56:22,220
I can explain.
805
00:56:22,229 --> 00:56:25,425
Forget it. I don't need you to explain.
806
00:56:25,766 --> 00:56:26,930
Gosh, my eyes hurt.
807
00:56:26,933 --> 00:56:29,065
- Hu. - Follow me.
808
00:56:51,691 --> 00:56:55,155
Oh, my goodness.
809
00:56:57,030 --> 00:56:58,160
Thanks, Hu.
810
00:56:58,165 --> 00:57:00,765
I have no idea why I'm doing this.
811
00:57:01,134 --> 00:57:03,000
I think you rubbed off on me.
812
00:57:03,003 --> 00:57:05,930
Ji Kang Woo definitely has a secret.
813
00:57:05,939 --> 00:57:07,765
He isn't just a normal guy.
814
00:57:16,082 --> 00:57:19,875
(49O 1863)
815
00:57:22,189 --> 00:57:23,815
Hello.
816
00:57:31,398 --> 00:57:32,995
(Geum Ki Chun, Choi Yeong Ja, Geum Ni Na)
817
00:57:33,300 --> 00:57:34,860
(Principal Dancer Geum Ni Na, Lee Yeon Seo)
818
00:57:34,868 --> 00:57:36,765
What is this?
819
00:57:40,974 --> 00:57:42,240
(Cornea donation, eyesight recovered)
820
00:57:42,242 --> 00:57:43,905
(Ivy Mansion, 3 years ago, "Swan Lake")
821
00:58:05,465 --> 00:58:07,095
What now?
822
00:58:10,136 --> 00:58:11,895
Please forgive me.
823
00:58:28,054 --> 00:58:30,045
Isn't that Noisy Gong?
824
00:58:30,657 --> 00:58:32,285
No.
825
00:58:32,692 --> 00:58:34,325
She isn't...
826
00:58:34,728 --> 00:58:36,455
Yeon Seo.
827
00:58:38,198 --> 00:58:39,925
Then who is it?
828
00:58:55,749 --> 00:58:58,345
Now you disregard everything and just break in?
829
00:58:59,719 --> 00:59:01,645
Why did you deceive me?
830
00:59:02,589 --> 00:59:04,350
She looks like her.
831
00:59:04,357 --> 00:59:05,490
Is that why you're obsessed with her?
832
00:59:05,492 --> 00:59:07,555
- Shut up. - I thought you were...
833
00:59:12,465 --> 00:59:14,965
Yeon Seo's missing rib.
834
00:59:15,001 --> 00:59:17,265
I believed you were her destiny.
835
00:59:17,671 --> 00:59:20,295
Once Yeon Seo falls in love with her rib...
836
00:59:20,373 --> 00:59:22,405
and finds happiness,
837
00:59:22,709 --> 00:59:25,770
I thought I could return to paradise in peace.
838
00:59:25,779 --> 00:59:27,975
Like I said, I'll do that.
839
00:59:28,448 --> 00:59:30,910
Everything is settled. Mission success.
840
00:59:30,917 --> 00:59:32,975
No, I don't need you.
841
00:59:33,386 --> 00:59:35,185
You're out.
842
00:59:35,455 --> 00:59:38,315
I waited to tell you that the one who should...
843
00:59:38,692 --> 00:59:41,855
stop lurking around her is you, not me.
844
00:59:42,062 --> 00:59:44,795
Listen to the angel's order...
845
00:59:45,165 --> 00:59:46,725
and obey.
846
00:59:49,769 --> 00:59:51,635
So what will you do now?
847
00:59:52,572 --> 00:59:54,205
Are you...
848
00:59:54,908 --> 00:59:56,540
going to be her rib?
849
00:59:56,543 --> 00:59:58,410
It's none of your business.
850
00:59:58,411 --> 01:00:02,545
If I turn into dust or dissipate, that's for me to deal with.
851
01:00:08,321 --> 01:00:10,050
You'll be very lucky if you just dissipate.
852
01:00:10,056 --> 01:00:12,320
You can't even imagine what the punishment is like.
853
01:00:12,325 --> 01:00:15,725
Something horrifying will happen.
854
01:00:19,332 --> 01:00:20,965
He'll come.
855
01:00:23,003 --> 01:00:24,695
He won't come.
856
01:00:25,171 --> 01:00:26,835
He'll come.
857
01:00:27,907 --> 01:00:29,140
He won't come.
858
01:00:29,142 --> 01:00:32,770
What is this? Forget it. This is no fun.
859
01:00:32,779 --> 01:00:35,445
I'll start with "He won't come." He won't come.
860
01:00:36,316 --> 01:00:37,915
He won't come.
861
01:00:38,318 --> 01:00:39,915
He'll come.
862
01:00:41,121 --> 01:00:42,715
He won't come.
863
01:00:43,056 --> 01:00:45,115
Darn it, these flowers.
864
01:01:03,910 --> 01:01:05,535
You're here.
865
01:01:06,613 --> 01:01:08,275
I'm sorry I'm late.
866
01:01:13,286 --> 01:01:16,115
Are you all finished?
867
01:01:17,524 --> 01:01:19,655
You won't leave again, will you?
868
01:01:21,695 --> 01:01:24,090
If you say that you'll quit again...
869
01:01:24,097 --> 01:01:26,225
or disappear without telling me,
870
01:01:26,332 --> 01:01:28,925
I'll kill you. Okay?
871
01:01:31,304 --> 01:01:33,435
You can't get sick without telling me either.
872
01:01:34,140 --> 01:01:36,435
And you can't die when I'm not around.
873
01:01:37,210 --> 01:01:38,805
Okay?
874
01:01:41,214 --> 01:01:43,605
Why won't you say anything?
875
01:01:44,417 --> 01:01:46,045
Promise me.
876
01:01:52,759 --> 01:01:55,090
You can't even imagine what the punishment is like.
877
01:01:55,095 --> 01:01:58,625
Something horrifying will happen.
878
01:02:00,400 --> 01:02:02,025
I love you.
879
01:02:04,838 --> 01:02:06,435
I love you.
880
01:02:07,140 --> 01:02:08,765
Yeon Seo.
881
01:03:02,362 --> 01:03:06,295
(Angel's Last Mission - Love)
882
01:03:07,433 --> 01:03:09,630
It's not a crime to love a lot,
883
01:03:09,636 --> 01:03:11,400
but it is a crime to have too many secrets.
884
01:03:11,404 --> 01:03:13,095
Hey, Yeon Seo!
885
01:03:13,640 --> 01:03:15,000
Young Lady.
886
01:03:15,008 --> 01:03:16,665
Goodness! Ms. Jung!
887
01:03:16,910 --> 01:03:20,705
Yeon Seo, listen carefully to what I'm about to say.
888
01:03:20,814 --> 01:03:23,405
Do you know about guardian angels?
889
01:03:23,616 --> 01:03:27,480
The best thing you can do for her is to leave her now.
890
01:03:27,487 --> 01:03:30,950
I'm sure there is a way for an angel to become a human.
891
01:03:30,957 --> 01:03:34,520
I wish Yeon Seo was dead.
892
01:03:34,527 --> 01:03:36,085
Yeon Seo!
60332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.