All language subtitles for Uno para todos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,060 --> 00:03:25,580 Ton café serré, Manolo. 2 00:03:25,580 --> 00:03:28,780 Débutons la première édition du journal télévisé de la journée. 3 00:03:28,780 --> 00:03:32,100 9 septembre et commence la semaine 4 00:03:32,100 --> 00:03:33,580 qui marque le retour à la normale. 5 00:03:34,860 --> 00:03:35,780 Ton paquet de cigarettes, gamin. 6 00:03:37,500 --> 00:03:38,980 Merci. Pourrais-je avoir un autre café, s'il vous plaît ? 7 00:03:39,180 --> 00:03:40,940 Pas de problème! 8 00:03:41,380 --> 00:03:42,620 C’est parti. 9 00:04:21,380 --> 00:04:23,460 Bonjour. Aleix? Comment ca va? 10 00:04:23,660 --> 00:04:25,620 Bien. Désolé pour la précipitation. 11 00:04:25,820 --> 00:04:28,780 Je sais que ce n'est pas une façon de faire mais tu sais comment ça se passe. 12 00:04:28,820 --> 00:04:29,700 J'ai l'habitude. 13 00:04:29,900 --> 00:04:33,260 Regarde, voici le dossier avec le règlement de l'école. 14 00:04:33,460 --> 00:04:36,660 Veille à le lire attentivement car certains ne le font pas ils pensent ne pas rester longtemps et... 15 00:04:36,860 --> 00:04:40,780 - Ne t'inquiète pas, je n'enfreins jamais les règles. - Génial. Voici l’emploi du temps, 16 00:04:40,980 --> 00:04:45,420 la liste des élèves et les agendas scolaires. 17 00:04:45,620 --> 00:04:47,660 Les livres sont déjà dans la classe. 18 00:04:47,860 --> 00:04:50,780 Allez, je vais t'aider, tu es au deuxième étage. 19 00:04:50,980 --> 00:04:52,660 -Vas-y. - Merci. 20 00:04:52,860 --> 00:04:53,540 - Comment était le voyage? -Bien 21 00:04:53,740 --> 00:04:57,100 -Super. Tu es venu en train? -Non en voiture. 22 00:04:57,100 --> 00:05:00,100 Ah bien mieux, tu peux repartir facilement quand tu veux. 23 00:05:00,220 --> 00:05:03,300 Vous êtes dans un programme bilingue, non? J'ai vu ça dehors. 24 00:05:03,500 --> 00:05:05,380 - Tu as le B2, non ? - Oui. 25 00:05:05,580 --> 00:05:08,380 - Un problème avec l'anglais ? - Non, je voulais juste savoir. 26 00:05:09,020 --> 00:05:11,140 Ce sont des 3e année, donc tu as de la chance. 27 00:05:11,340 --> 00:05:16,020 Donc, pas de Cinca River, Ebro River, ou "Caspe Compromise School." 28 00:05:16,220 --> 00:05:18,980 Finir l'école primaire en étant bilingue, c'est bien, non tu ne crois pas ? 29 00:05:18,980 --> 00:05:20,300 Bien sûr. 30 00:05:20,700 --> 00:05:22,940 S'ils deviennent un jour bilingues… 31 00:05:23,260 --> 00:05:24,580 Entre. 32 00:05:25,180 --> 00:05:27,860 Voici ta maison pour les prochains mois. 33 00:05:28,060 --> 00:05:30,980 Des questions ou quoi que ce soit d'autre, n'hésite pas à venir me voir. 34 00:05:31,180 --> 00:05:33,540 D'accord ? Je suis là pour ça. 35 00:05:33,740 --> 00:05:34,900 Tu as besoin de savoir autre chose? 36 00:05:35,100 --> 00:05:36,300 Non. 37 00:05:36,660 --> 00:05:39,740 Ces changements de dernière minute m'inquiètent pour les petits, mais bon. 38 00:05:39,940 --> 00:05:41,140 Petits? Ce sont des élèves de CM2 ? 39 00:05:41,340 --> 00:05:43,860 Oui, oui ce sont des CM2 mais pour moi ce sont toujours mes petits. 40 00:05:44,060 --> 00:05:46,060 Sache que c’est un village ici et que pour beaucoup 41 00:05:46,260 --> 00:05:48,940 je les connais depuis qu’ils sont enfants. 42 00:05:49,580 --> 00:05:51,020 Bienvenue. - Merci. 43 00:05:52,820 --> 00:05:55,900 Aleix, il faut descendre pour les mettre en rang 44 00:06:06,180 --> 00:06:07,940 Allons-y! 45 00:06:09,020 --> 00:06:12,460 Les élèves de CM2 ! En rang derrière moi. 46 00:06:17,940 --> 00:06:21,100 Mon ange tu as laissé ton sandwich dans la voiture à nouveau. 47 00:06:21,300 --> 00:06:24,500 Tu es tellement tête en l’air. - Maman! 48 00:06:25,660 --> 00:06:26,460 Suivez-moi. 49 00:06:36,140 --> 00:06:37,500 Je suis Marta, enseignante de CM1. 50 00:06:37,700 --> 00:06:38,500 Enchanté. 51 00:06:39,900 --> 00:06:44,140 Tu les avais l'année dernière ? Non, ils étaient avec María, celle que tu remplaces 52 00:06:44,340 --> 00:06:46,740 Ce n'est pas un arrêt à cause du stress? Non, c’est à cause 53 00:06:46,740 --> 00:06:50,620 d’une grossesse à risque, à peine quatre mois, mais elle a besoin d'un repos complet. 54 00:06:50,820 --> 00:06:52,020 Bien. 55 00:06:52,220 --> 00:06:54,100 On verra si je fais toute l’année. 56 00:06:55,620 --> 00:06:56,860 Paula, tu t’assieds avec moi ? 57 00:06:57,060 --> 00:06:59,500 Je suis toujours toute seule ici. 58 00:07:01,020 --> 00:07:02,620 Et toi alors tes vacances? 59 00:07:09,100 --> 00:07:10,980 Super bien. Regarde. 60 00:07:11,580 --> 00:07:14,140 María Luisa m’a offert ça. 61 00:07:15,540 --> 00:07:17,100 Tu fais quoi? Tu fais quoi? Arrête ça! 62 00:07:17,900 --> 00:07:19,220 Voyons voir les merdes que tu as! 63 00:07:19,740 --> 00:07:21,620 Si tu me voles un truc, je te fracasse la tête! -Tu fais quoi, toi? 64 00:07:21,620 --> 00:07:23,500 Ne fais pas ton chieur! 65 00:07:23,700 --> 00:07:24,820 Víctor! 66 00:07:25,180 --> 00:07:26,820 cette année tu ne vas pas t’asseoir au fond de la classe. 67 00:07:27,020 --> 00:07:28,540 Tu seras assis 68 00:07:28,900 --> 00:07:31,580 près de Román. Je suis sûr que ça te fera du bien. 69 00:07:31,780 --> 00:07:34,820 Marcos, peux-tu échanger avec Victor ? 70 00:07:37,780 --> 00:07:38,860 C’est qui? 71 00:07:40,620 --> 00:07:43,980 Verónica, en classe pas de casquette. 72 00:07:44,180 --> 00:07:45,220 D’accord? 73 00:07:45,420 --> 00:07:48,220 J'aime bien vous regarder dans les yeux. 74 00:07:49,060 --> 00:07:50,580 Merci. 75 00:07:53,540 --> 00:07:55,020 Très bien. 76 00:07:58,860 --> 00:07:59,980 Et Julia? 77 00:08:00,140 --> 00:08:01,060 Ici. 78 00:08:02,820 --> 00:08:03,940 Oh, tu t'es coupé les cheveux. 79 00:08:03,940 --> 00:08:04,140 Oui. 80 00:08:04,140 --> 00:08:06,260 Ça te va très bien. 81 00:08:06,460 --> 00:08:07,780 Et toi comment tu t’appelles? 82 00:08:07,980 --> 00:08:12,460 Je m'appelle Aleix. Et je suis votre nouveau professeur car Maria est en congé maladie. 83 00:08:12,660 --> 00:08:15,660 Je sais que vous auriez préféré l'avoir elle, mais on essayera de passer le temps 84 00:08:15,660 --> 00:08:17,500 où nous serons ensemble de la meilleure façon possible. 85 00:08:17,700 --> 00:08:18,900 D’accord? 86 00:08:21,180 --> 00:08:23,060 Il manque... 87 00:08:24,060 --> 00:08:25,620 Carlos. 88 00:08:28,060 --> 00:08:30,020 Quelqu'un sait pourquoi il n'est pas là ? 89 00:08:48,700 --> 00:08:50,700 Tu voulais me parler? 90 00:08:52,820 --> 00:08:54,540 Carlos Esteban, pas vrai? Oui. 91 00:08:54,740 --> 00:08:57,420 - Oui, je pense que j'aurais dû le savoir. - Tu as totalement raison. 92 00:08:57,620 --> 00:08:59,300 Mais dans la précipitation j’ai oublié. 93 00:08:59,500 --> 00:09:03,100 On lui a diagnostiqué un lymphome l'année dernière en avril. 94 00:09:03,300 --> 00:09:06,940 Un gentil garçon, responsable, un bon élève.. 95 00:09:07,140 --> 00:09:08,540 Ce fut un grand choc pour nous tous. 96 00:09:08,740 --> 00:09:11,420 Mais tu crois qu’il va revenir? Je le compte je ne sais pas... 97 00:09:11,620 --> 00:09:12,020 Je ne sais pas. 98 00:09:12,020 --> 00:09:15,500 La famille a demandé une professeur à domicile le temps de sa chimio, mais... 99 00:09:15,700 --> 00:09:20,180 J'aimerais que tu lui rendes visite. 100 00:09:20,380 --> 00:09:21,460 Non, je ne le connais pas. 101 00:09:21,660 --> 00:09:22,740 Va le voir. 102 00:09:22,940 --> 00:09:25,940 En plus tu dois te mettre en contact avec la professeur à domicile. 103 00:09:26,140 --> 00:09:27,620 D’accord? 104 00:09:27,980 --> 00:09:29,340 Carmen, 105 00:09:30,140 --> 00:09:31,780 Un appartement à louer ? 106 00:09:31,980 --> 00:09:35,100 Demande à Joaquín, celui du bar. 107 00:09:35,660 --> 00:09:37,420 Joaquín du bar ? 108 00:09:38,460 --> 00:09:42,460 Il a deux chambres. Une grande et une plus petite. 109 00:09:42,660 --> 00:09:44,500 Mais c'est juste pour une personne, non ? - Oui. 110 00:09:44,700 --> 00:09:47,020 Alors c’est bon. 111 00:09:48,900 --> 00:09:51,140 C’est combien? 300? 112 00:09:51,340 --> 00:09:52,620 D’accord. 113 00:09:53,220 --> 00:09:55,620 Ah, par contre, 114 00:09:56,060 --> 00:09:59,780 La machine à laver est cassée. Descends le linge au bar et ma femme te le lavera. 115 00:09:59,980 --> 00:10:01,860 Non, ne vous en faites pas, j'ai vu une laverie. 116 00:10:02,060 --> 00:10:06,300 Mais non, apporte-le au bar et ma femme te le lavera. Et tutoie-moi. 117 00:10:06,500 --> 00:10:07,940 C’est bon. 118 00:12:24,740 --> 00:12:26,540 Bonjour Monsieur, 119 00:12:27,220 --> 00:12:28,980 Selua. 120 00:12:33,380 --> 00:12:34,940 Tu es super haut, non ? 121 00:12:35,860 --> 00:12:38,900 Fais attention de ne pas tomber. Tu me donnes le vertige. 122 00:12:39,100 --> 00:12:41,300 N'importe quoi ! C'est mon endroit préféré. 123 00:12:41,500 --> 00:12:42,780 Bon, 124 00:12:43,380 --> 00:12:45,620 Au revoir. Au revoir. 125 00:13:00,900 --> 00:13:02,420 Mon cœur, 126 00:13:02,780 --> 00:13:05,980 ton nouveau professeur est venu te voir. 127 00:13:08,580 --> 00:13:10,660 - Bonjour. - Bonjour. 128 00:13:12,180 --> 00:13:15,260 - Pardon, - Ne vous inquiétez pas, tout va bien. 129 00:13:15,460 --> 00:13:18,420 C'est pour son système immunitaire... 130 00:13:24,220 --> 00:13:27,940 Je vois que tu es champion de gymnastique. 131 00:13:28,420 --> 00:13:30,220 - ...étais. - Et sera, sera ! 132 00:13:30,420 --> 00:13:33,140 Regardez son thème astrologique... - Maman! 133 00:13:35,060 --> 00:13:37,460 Eh bien, je vous laisse. 134 00:13:37,740 --> 00:13:39,980 Faîtes-moi savoir si vous avez besoin de quoi que ce soit. 135 00:13:45,460 --> 00:13:47,100 T'aimes les jeux vidéos? 136 00:13:47,300 --> 00:13:49,820 Pas vraiment, à vrai dire. 137 00:13:51,820 --> 00:13:53,140 C'est quoi celui-ci ? 138 00:13:53,340 --> 00:13:55,860 C'est le mien. J'ai appris à programmer... 139 00:13:55,980 --> 00:13:58,900 à l'hôpital. Avec Izan. 140 00:13:59,100 --> 00:14:00,260 Je ne savais pas qu'ils enseignaient à l'hôpital 141 00:14:00,460 --> 00:14:03,700 À programmer des jeux vidéos.... je ne vais pas pouvoir rivaliser alors. 142 00:14:03,900 --> 00:14:08,100 Non. Il est mort il y a un mois. 143 00:14:10,500 --> 00:14:11,860 Merde! 144 00:14:44,140 --> 00:14:46,780 S'il vous plaît. Un instant... 145 00:14:47,300 --> 00:14:49,620 Une bière... une... 146 00:14:49,820 --> 00:14:51,260 S'il vous plaît. 147 00:14:56,300 --> 00:15:00,500 - Raúl une bière, - Deux, Raúl. 148 00:15:02,860 --> 00:15:07,140 - Deux bières. - Merci. 149 00:15:21,660 --> 00:15:26,340 - Aleix ? - A-L-E-I-X, Aleix. 150 00:15:26,540 --> 00:15:28,260 - Mais tu ne prononces pas le i. - Non. 151 00:15:28,460 --> 00:15:30,420 Qu'est-ce qu'il fait là alors? 152 00:15:30,620 --> 00:15:32,620 Pour le style. 153 00:15:38,220 --> 00:15:39,460 Salut. 154 00:15:46,620 --> 00:15:48,220 Je rentre chez moi. 155 00:15:51,300 --> 00:15:52,940 Avant même de monter ? 156 00:15:53,140 --> 00:15:55,660 Je jure que je vis seul. Il n'y a personne. 157 00:15:55,860 --> 00:15:59,300 Eh bien, avant il y avait quelqu'un. Mais plus maintenant. Je l'ai mis dans un tiroir... 158 00:15:59,500 --> 00:16:01,460 je te promets qu'il ne m'embêtera plus. 159 00:16:02,940 --> 00:16:06,940 - Tu kidnappes des gens? J'ai une vie passionnante. 160 00:16:07,140 --> 00:16:09,300 Je t'en dirai plus là-haut... 161 00:16:14,940 --> 00:16:18,380 En fait, je voulais juste une bière. 162 00:16:21,500 --> 00:16:22,820 Moi aussi. 163 00:16:27,980 --> 00:16:29,060 Bonsoir. 164 00:16:29,260 --> 00:16:30,940 Bonsoir.. 165 00:16:44,540 --> 00:16:48,500 - Qu'est-ce que tu fais? Des petits dessins? - Qu'est-ce que ça peut te faire? 166 00:16:48,500 --> 00:16:49,540 Tout le monde s’assoit. 167 00:16:49,740 --> 00:16:52,420 S'il vous plaît. 168 00:16:54,340 --> 00:16:56,220 Très bien. 169 00:16:56,420 --> 00:16:59,140 - Enlève ton sac de là, ducon. - Víctor. 170 00:16:59,340 --> 00:17:01,100 Il te gène pas? 171 00:17:02,180 --> 00:17:04,980 - Mais... - Pas de mais, à ta place. 172 00:17:09,020 --> 00:17:10,540 - C'est le tien? - Oui. 173 00:17:10,620 --> 00:17:13,420 Pourrais-tu, s'il-te-plaît, l'enlever de la place de Carlos? 174 00:17:13,420 --> 00:17:17,540 - Mais il n'y a personne, c'est vide !, - Non elle n'est pas vide et tu me fais attendre. 175 00:17:17,700 --> 00:17:18,620 C'est la place de Carlos. 176 00:17:18,820 --> 00:17:20,300 C'est pour ça qu'il y a vos noms sur les tables. 177 00:17:20,500 --> 00:17:25,140 - Qu'est-ce que je disais ! - Víctor, Carlos y toi êtes très amis? 178 00:17:25,340 --> 00:17:27,180 - Víctor n'est personne sans Carlos. - La boucle ! 179 00:17:27,380 --> 00:17:31,340 Víctor, aide-moi à réfléchir à haute voix. 180 00:17:31,620 --> 00:17:34,940 Si quelqu'un occupe la place de ton ami, ... 181 00:17:35,300 --> 00:17:37,580 ...quel message envoie-t-on à Carlos ? 182 00:17:37,780 --> 00:17:39,380 J'en sais rien, moi ! 183 00:17:39,860 --> 00:17:41,220 Voyons... 184 00:17:41,660 --> 00:17:43,260 le futur existe-t-il ? 185 00:17:43,460 --> 00:17:45,140 Hum, non ! 186 00:17:45,980 --> 00:17:48,580 - Pourquoi? - Parce que ce n'est pas encore arrivé. 187 00:17:48,780 --> 00:17:50,020 Il n'y a que le présent. 188 00:17:50,220 --> 00:17:51,580 Carpe diem. 189 00:17:51,780 --> 00:17:54,740 J'ai vu "Le Cercle des poètes disparus. 190 00:17:55,380 --> 00:17:58,180 Les humains, nous avons une capacité qui nous permet de nous projeter vers l'avenir. 191 00:17:58,380 --> 00:18:00,260 Est-ce que quelqu'un sait de quoi il s'agit ? 192 00:18:00,460 --> 00:18:05,180 - L'horoscope ? - Non, "ding!" l'horoscope n'est pas une capacité. 193 00:18:05,380 --> 00:18:07,540 Quelqu'un d'autre? L’imagination ? 194 00:18:07,740 --> 00:18:10,300 Exactement ! L'imagination. 195 00:18:10,500 --> 00:18:13,300 Grâce à notre imagination notre esprit représente des situations, 196 00:18:13,500 --> 00:18:18,220 des histoires, des émotions, des images qui n'existent pas, parce que ... 197 00:18:18,420 --> 00:18:20,940 soit ce sont des choses qui sont déjà arrivées ou bien pas encore arrivées, 198 00:18:21,140 --> 00:18:24,140 ou tout simplement qui n'arriveront jamais. 199 00:18:24,420 --> 00:18:26,340 Et pour pouvoir imaginer le retour de notre... 200 00:18:26,540 --> 00:18:28,820 ami, nous devons laisser sa place libre. 201 00:18:29,020 --> 00:18:30,300 Parce que sinon, on lui refuse tout avenir, 202 00:18:30,300 --> 00:18:32,420 parce qu'on n'a même pas été capables d'y penser directement.. 203 00:18:32,620 --> 00:18:36,540 Et nous, ce que nous voulons, c'est que Carlos revienne en classe. 204 00:18:36,740 --> 00:18:38,740 - Pas vrai? - Ouais, bien sûr. 205 00:18:38,940 --> 00:18:40,260 Et bien on va la mettre en pratique. 206 00:18:40,460 --> 00:18:42,500 je vous propose que chacun d'entre vous 207 00:18:42,700 --> 00:18:46,980 -... écrive une carte à votre "moi" futur. - À nous, futurs grands-pères? 208 00:18:47,180 --> 00:18:51,020 Non, plus concrètement à votre "moi" du 22 juin prochain, dernier jour de classe. 209 00:18:51,220 --> 00:18:52,740 Je veux que vous imaginiez comment vous serez quand... 210 00:18:52,780 --> 00:18:55,700 ...vous terminerez l'école, que vous racontiez à ce "moi" comment vous êtes maintenant 211 00:18:55,900 --> 00:18:59,180 -...et comment vous voulez être ce jour-là. - C'est noté? 212 00:18:59,380 --> 00:19:00,660 Tout est noté, Vero. 213 00:19:20,580 --> 00:19:22,060 Aleix? 214 00:19:25,100 --> 00:19:28,980 Ana, la professeure à domicile de Carlos. 215 00:19:31,300 --> 00:19:33,660 J'allais te dire que j'étais l'inspectrice de la circo et j'allais te demander ta programmation, 216 00:19:33,860 --> 00:19:38,260 ...mais je ne voulais pas être cruelle., - Aleix, professeur de CM2. Et kidnappeur, aussi ! 217 00:19:38,460 --> 00:19:40,380 Oui, oui, j'ai eu plein de petits jobs. 218 00:19:40,580 --> 00:19:43,180 J'ai été serveur, j'ai travaillé à la Fnac, 219 00:19:43,380 --> 00:19:49,260 guide touristique, magasinier, mais maintenant je suis un triste prof remplaçant. 220 00:19:50,700 --> 00:19:52,100 Bon, viens, je t'invite à prendre un café. 221 00:19:52,300 --> 00:19:53,860 J'ai un plein-temps, moi ! 222 00:19:56,980 --> 00:19:59,020 Très bien, 223 00:19:59,220 --> 00:20:00,780 Mais comme c'est un enfant brillant, 224 00:20:00,900 --> 00:20:04,180 il n'aura aucune difficultés pour rattraper le niveau quand il reviendra. 225 00:20:04,380 --> 00:20:06,860 En fait, il aurait dû revenir il y a un mois déjà. 226 00:20:07,060 --> 00:20:10,540 Pourquoi n'est-il pas revenu alors ? 227 00:20:10,740 --> 00:20:12,540 Sa mère... le surprotège. C'est normal. 228 00:20:12,740 --> 00:20:14,780 Le père, le père est parti.. 229 00:20:14,980 --> 00:20:17,620 Il s’est tiré il y a 2 ans mais je n’en sais pas plus. 230 00:20:17,820 --> 00:20:20,860 Je suis prêt à parier que ses camarades ne savent pas gérer cette absence. 231 00:20:21,060 --> 00:20:25,540 Surtout l’un d’eux, Victor. Il passe son temps à faire le pitre. 232 00:20:25,740 --> 00:20:28,140 Je suppose qu’il lui manque. 233 00:20:29,220 --> 00:20:31,580 Il va devoir revenir à l'école, c’est un fait. 234 00:20:31,780 --> 00:20:35,340 ça doit être horrible d’être enfermé toute la journée dans sa chambre à jouer aux jeux vidéos? 235 00:20:35,540 --> 00:20:38,020 Bon, je pense plutôt qu’il se sent protégé. 236 00:20:38,220 --> 00:20:39,540 De quoi? 237 00:20:39,780 --> 00:20:41,660 Et bien, dans ces cas-là, ils ne veulent jamais 238 00:20:41,860 --> 00:20:45,700 que leurs camarades les voient sans cheveux et faibles. 239 00:20:45,900 --> 00:20:48,340 Et les garçons sont 240 00:20:48,540 --> 00:20:49,820 la faiblesse et la testostérone. 241 00:20:50,020 --> 00:20:51,460 ne s’entendent pas vraiment. 242 00:20:52,180 --> 00:20:55,300 Ne te moque pas de ma faiblesse. Il n’y a pas plus faible que moi. 243 00:20:57,140 --> 00:20:58,380 Bon. 244 00:21:00,980 --> 00:21:03,660 On est vendredi. envie d’un verre? 245 00:21:04,380 --> 00:21:07,140 Je ne peux pas. Ce week-end je ne peux pas. 246 00:21:09,060 --> 00:21:11,060 Ciao. Au revoir. 247 00:21:44,260 --> 00:21:46,180 Mort, mort, mort, mort, mort. 248 00:21:46,380 --> 00:21:47,780 Meurt, ça ne marche pas toujours Si ça marche! 249 00:21:47,980 --> 00:21:55,460 ça n’est pas toujours comme ça, on a tué les verts, les rouges et les oranges et tous les rouges aussi. 250 00:21:55,660 --> 00:21:57,620 Le vaisseau aussi. 251 00:21:58,900 --> 00:22:00,220 Les rouges ne meurent jamais. 252 00:22:00,420 --> 00:22:05,180 C’est parce que tu ne les vises pas ça ne marche pas. 253 00:22:05,380 --> 00:22:07,220 C’est mal programmé. 254 00:22:07,420 --> 00:22:11,020 Je l’ai frappé, non? 255 00:22:12,660 --> 00:22:14,180 Et ça serait pour quand? 256 00:22:14,380 --> 00:22:15,420 Moi je pense qu’il est prêt. 257 00:22:15,620 --> 00:22:19,100 Mais bon, je ne sais pas ce que tu en penses. 258 00:22:19,300 --> 00:22:20,500 Moi. 259 00:22:20,700 --> 00:22:23,740 Je crois que tout ira bien. 260 00:22:24,500 --> 00:22:25,100 Bien sûr. 261 00:22:25,300 --> 00:22:28,380 Mais Ana m’a dit qu’il manque encore un rapport médical, c’est vrai? 262 00:22:29,980 --> 00:22:31,500 Il ira bien. 263 00:22:31,980 --> 00:22:34,620 Il aura la vie la plus longue de toute la famille. 264 00:22:34,820 --> 00:22:36,260 C’est ce dit son thème astral. 265 00:22:36,460 --> 00:22:40,540 Bon, je ne crois pas trop à ces trucs de voyance qui prédisent l’avenir. 266 00:22:41,180 --> 00:22:43,020 Je suis sûr qu’il sera très content d’y retourner 267 00:22:43,220 --> 00:22:48,060 Oui. Il manque beaucoup à ses camarades. 268 00:22:50,900 --> 00:22:52,420 Une bière? 269 00:22:53,060 --> 00:22:54,380 Non, non, je ne peux pas. 270 00:22:54,580 --> 00:22:56,500 J’adorerai mais je ne peux pas. 271 00:22:56,700 --> 00:22:58,260 Mais merci. 272 00:23:57,660 --> 00:24:01,300 Je ne savais pas que tu étais si bon, Joaquín. 273 00:24:01,500 --> 00:24:04,620 Tu n’as jamais pensé à en faire ton métier? 274 00:24:05,100 --> 00:24:07,340 A faire quoi? à peindre, à dessiner? 275 00:24:07,540 --> 00:24:11,140 Oui, et je nourrirai ma famille avec de la peinture? 276 00:24:11,500 --> 00:24:17,020 Oui, je vois que Monsieur le professeur est gêné à ce que ma femme lui lave son linge. 277 00:24:17,900 --> 00:24:19,980 C’est que cette laverie est vraiment très bien 278 00:24:20,180 --> 00:24:21,620 oui, de l’autre côté du village.. 279 00:24:21,820 --> 00:24:23,020 Ça me fait de l’exercice. 280 00:24:23,220 --> 00:24:26,380 Toi, quand tu as quelque chose en tête 281 00:24:28,340 --> 00:24:30,820 A plus tard A plus tard, mon grand. 282 00:24:34,260 --> 00:24:38,180 Salut Ana, c’est Aleix, le kidnappeur 283 00:24:40,460 --> 00:24:45,660 Je voulais juste te dire que je t’ai envoyé un mail pour Carlos 284 00:24:45,860 --> 00:24:49,740 avec ce que nous avons fait dernièrement en cours et aussi je t’ai rajouté un contrôle qu’ils ont fait 285 00:24:49,940 --> 00:24:53,500 Ce n’est pas vraiment la note qui m’importe mais plutôt savoir où il en est 286 00:24:53,700 --> 00:24:58,900 Et si tu en sais un peu plus au sujet du rapport médical, tiens moi au courant. Bon…. 287 00:25:01,700 --> 00:25:03,180 A plus tard. 288 00:25:33,180 --> 00:25:37,300 Allez, on y va direct. On ne se met pas en rang. 289 00:25:55,660 --> 00:25:57,100 T’es trempé. 290 00:25:57,300 --> 00:25:58,820 Ça te va bien! 291 00:26:05,420 --> 00:26:08,700 Moi, j’adore la pluie! 292 00:26:16,260 --> 00:26:17,700 Tiens, merci 293 00:26:23,460 --> 00:26:24,780 Monsieur, 294 00:26:24,980 --> 00:26:26,420 Vous avez corrigé les contrôles? 295 00:26:26,620 --> 00:26:29,740 Oui, je vais vous les rendre. Ils sont assez bons pour la plupart 296 00:26:29,940 --> 00:26:35,460 Mais pas pour certains, Ouais, un 3/10, comme d’habitude 297 00:26:35,660 --> 00:26:36,660 Mets toi au boulot 298 00:26:36,860 --> 00:26:40,500 Victor, je ne vois pas en quoi être fier d’être celui qui a 3 299 00:26:41,420 --> 00:26:42,780 oui? 300 00:26:44,380 --> 00:26:45,980 Aleix, tu peux venir un moment, s’il te plait? 301 00:26:46,100 --> 00:26:47,460 Bien sûr. 302 00:26:47,700 --> 00:26:50,940 Selua, tu peux écrire la date au tableau? 303 00:26:51,540 --> 00:26:53,940 J’arrive tout de suite. Soyez sages. 304 00:26:54,940 --> 00:26:56,420 Tranquilles. 305 00:27:01,220 --> 00:27:05,620 Je crois qu’ils ont marqués ce weekend. 306 00:27:07,740 --> 00:27:09,140 Ça m’étonne. 307 00:27:10,420 --> 00:27:11,620 Asseyez-vous! 308 00:27:11,820 --> 00:27:13,300 S’il vous plait. 309 00:27:21,740 --> 00:27:23,140 Génial! 310 00:27:25,220 --> 00:27:28,100 Bonjour! Bonjour! 311 00:27:29,260 --> 00:27:33,060 J’ai une bonne nouvelle pour vous. 312 00:27:33,260 --> 00:27:34,780 Demain 313 00:27:34,980 --> 00:27:37,220 Carlos revient en cours. 314 00:27:37,860 --> 00:27:39,420 Víctor, ton copain revient demain.. 315 00:27:39,620 --> 00:27:42,380 T’as bien fait de lui garder sa place. 316 00:27:42,580 --> 00:27:43,980 Il est guéri? 317 00:27:44,180 --> 00:27:48,140 Bon, il vient de finir son traitement et il a l’air d'aller bien. 318 00:27:48,340 --> 00:27:51,420 Alors, j’avais pensé qu’on pouvait lui préparer une banderole 319 00:27:51,620 --> 00:27:55,300 de bienvenue, par exemple, Pas de banderole pour moi. 320 00:27:57,700 --> 00:27:59,980 Ok, Vero. 321 00:28:00,180 --> 00:28:01,660 Merci. 322 00:28:03,740 --> 00:28:05,900 Et les autres, qu’en dites-vous? 323 00:28:08,260 --> 00:28:09,980 Alors les autres? 324 00:28:11,700 --> 00:28:12,860 Selua, 325 00:28:13,060 --> 00:28:14,300 Qu’est-ce que tu proposes? 326 00:28:14,500 --> 00:28:16,420 Je ne me sens pas très bien, je peux aller aux toilettes? 327 00:28:16,620 --> 00:28:18,940 Oui, bien sûr. 328 00:28:24,620 --> 00:28:26,100 Fede? 329 00:28:26,980 --> 00:28:28,180 En fait... 330 00:28:28,660 --> 00:28:32,100 Carlos me traitait très mal. 331 00:28:33,020 --> 00:28:34,860 Je préfère qu’il ne revienne pas. 332 00:28:36,100 --> 00:28:38,980 Moi non plus, je ne préfère pas qu’il revienne. 333 00:28:42,460 --> 00:28:43,740 Excusez-moi. 334 00:28:43,940 --> 00:28:51,540 C’est que… Il était grossier. Il maltraitait pas mal de gens. 335 00:28:54,060 --> 00:28:55,380 Voyons voir... 336 00:28:56,220 --> 00:28:57,780 S’il vous plait, 337 00:29:00,020 --> 00:29:03,700 Levez la main ceux qui avaient un problème avec Carlos. 338 00:29:20,380 --> 00:29:23,540 Moi. Il m’appelait Federica. 339 00:29:23,740 --> 00:29:25,740 “pédé”, “putain de poule mouillée”. 340 00:29:25,940 --> 00:29:31,180 “nain” “poil de carotte” il m’appelait “latino de merde”, 341 00:29:31,380 --> 00:29:32,420 “salope” “pute” “gros nichons” 342 00:29:32,620 --> 00:29:39,580 Il peignait des cochonneries, des penis sur la table, et sur les livres avec un marqueur 343 00:29:39,780 --> 00:29:41,100 et après, 344 00:29:41,300 --> 00:29:46,300 C’est moi qui étais puni. Il a jeté mes cahiers avec tous mes dessins dans une flaque d’eau. 345 00:29:46,500 --> 00:29:47,740 C’était de ceux qui coûtent cher. 346 00:29:47,940 --> 00:29:49,380 Après, il me regardait et il riait. 347 00:29:49,580 --> 00:29:52,420 Carlos est très intelligent et il ne faisait rien devant les profs. 348 00:29:52,420 --> 00:29:54,180 Il a sorti une serviette hygiénique de mon sac 349 00:29:54,380 --> 00:29:57,700 et il l’a posé sur ma table pour que tout le monde la voie. 350 00:29:57,900 --> 00:30:00,140 Personne ne savait que j’avais mes règles, ni mes copines 351 00:30:00,340 --> 00:30:01,500 Je ne sais pas comment il l’a su. 352 00:30:01,700 --> 00:30:05,940 A chaque fois que j’essayais de lui parler il s’énervait et devenait plus agressif. 353 00:30:06,140 --> 00:30:08,500 Nous étions amis. 354 00:30:08,700 --> 00:30:11,780 On jouait ensemble et on rigolait bien. 355 00:30:11,980 --> 00:30:14,580 Et je ne sais pas ce qui s’est passé mais il a changé. 356 00:30:14,780 --> 00:30:18,500 -Moi, j’ai vu ce qu’il a fait avec le cahier de Román. -Et tu en as parlé à quelqu’un? 357 00:30:18,700 --> 00:30:20,260 A un professeur? 358 00:30:20,460 --> 00:30:24,140 -Non, mais tu l’as raconté à tes parents? -Non. 359 00:30:24,340 --> 00:30:26,380 -A personne? -Non. 360 00:30:26,580 --> 00:30:27,820 Pourquoi? 361 00:30:28,020 --> 00:30:30,260 Parce que c’est ce que font les cafteurs. 362 00:30:34,460 --> 00:30:35,700 Et personne ne sait rien. 363 00:30:35,900 --> 00:30:36,940 J'hallucine. 364 00:30:37,140 --> 00:30:39,260 Comment a-t-il pu s'en sortir de cette manière? 365 00:30:39,460 --> 00:30:41,180 Il a trompé tout le monde avec sa tête d'ange. 366 00:30:42,780 --> 00:30:44,580 Attends, parle-lui. 367 00:30:44,820 --> 00:30:46,620 Carlos a eu des problèmes familiaux Son père... 368 00:30:46,620 --> 00:30:47,460 Ton père t'abandonne et... 369 00:30:47,580 --> 00:30:49,220 alors tu te mets à intimider tes amis? 370 00:30:49,420 --> 00:30:50,540 C'est facile! 371 00:30:50,740 --> 00:30:54,100 Tu vas vraiment lui en vouloir? Il a 11 ans. 372 00:30:54,260 --> 00:30:57,500 10 l'année dernière. C'est un enfant et il est malade. 373 00:30:57,700 --> 00:30:59,340 Et cette María ? 374 00:31:00,260 --> 00:31:02,700 Sa professeure n'a rien vu du tout Qu'est-ce que j'en sais. 375 00:31:02,900 --> 00:31:04,620 Carlos est intelligent. 376 00:31:05,900 --> 00:31:07,220 Et toi? 377 00:31:08,500 --> 00:31:12,100 Moi quoi? Toi aussi tu es intelligente. 378 00:31:12,300 --> 00:31:16,700 Peut-être que si tu avais fait plus efforts, tu t'en serais rendu compte. 379 00:31:17,780 --> 00:31:19,500 C'est quoi ton problème, Aleix ? 380 00:31:19,700 --> 00:31:20,820 Ne me fais pas chier et fais ton boulot. 381 00:31:21,020 --> 00:31:24,340 Je suis remplaçant et c'est un scandale. Ce n'est pas un scandale, tu es responsable. 382 00:31:24,380 --> 00:31:26,660 Tu as 12 ans ou quoi? Je pense que c'est aussi ta responsabilité 383 00:31:26,860 --> 00:31:29,220 Je te rappelle que Carlos est aussi ton élève. était. 384 00:31:29,420 --> 00:31:32,300 Maintenant j'ai un garçon qui ne croit pas qu'il va survivre 385 00:31:32,500 --> 00:31:35,100 et une fillette syrienne dont la maladie est une bénédiction 386 00:31:35,100 --> 00:31:37,540 parce que grâce à ça elle a pu sortir d'un putain de camp de réfugiés 387 00:31:37,740 --> 00:31:39,540 Tu veux du scandale? 388 00:31:40,820 --> 00:31:44,980 Désolé. Je suis... Tu es mort de peur. 389 00:31:45,180 --> 00:31:46,460 Je ne sais pas ce que nous foutons ici. 390 00:31:46,660 --> 00:31:48,340 Ça pue. 391 00:32:05,900 --> 00:32:07,740 C'est trop tôt. 392 00:32:08,300 --> 00:32:09,000 Trop tôt? 393 00:32:09,220 --> 00:32:10,540 On est en train de dire qu'il revient demain. 394 00:32:10,700 --> 00:32:12,600 Je ne comprends pas que personne ne m'est rien dit avant 395 00:32:13,080 --> 00:32:13,600 Attends un peu. 396 00:32:14,060 --> 00:32:16,380 N'as-tu pas été en contact avec la professeure à domicile? 397 00:32:16,580 --> 00:32:17,900 Oui. 398 00:32:18,080 --> 00:32:18,180 Alors ? 399 00:32:18,180 --> 00:32:20,660 Plus ou moins oui, mais de toutes façons je pense qu'il faut mieux 400 00:32:20,740 --> 00:32:23,140 retarder de quelques jours, pour mieux préparer la classe. 401 00:32:23,340 --> 00:32:24,940 Non seulement pour moi mais surtout pour eux. 402 00:32:24,940 --> 00:32:26,580 Si vous avez décidé qu'il revienne 403 00:32:26,780 --> 00:32:28,420 c'est pour une raison, non ? 404 00:32:28,620 --> 00:32:32,220 Nous n'allons pas dire non au pauvre enfant maintenant. 405 00:32:34,140 --> 00:32:38,140 Aleix, y a-t-il autre chose que tu voudrais me dire? 406 00:32:41,140 --> 00:32:42,460 Rien, Carmen. 407 00:32:43,700 --> 00:32:45,180 À demain. 408 00:32:59,980 --> 00:33:01,940 Allez, en rang ! 409 00:33:12,940 --> 00:33:15,180 Allons-y, tout le monde est... 410 00:33:32,340 --> 00:33:35,180 Bonjour Bonjour. 411 00:33:36,140 --> 00:33:38,940 Chéri, je serai de retour à 11h, d'accord ? 412 00:33:42,460 --> 00:33:43,540 Tiens Aleix. Merci. 413 00:33:43,740 --> 00:33:45,740 A plus tard. A plus tard. 414 00:33:47,820 --> 00:33:49,060 Allez, 415 00:33:50,980 --> 00:33:52,380 Allez, en classe. Allez. 416 00:34:05,340 --> 00:34:08,020 Aleix, où est-ce que je m'assois? 417 00:34:08,220 --> 00:34:10,540 Victor a gardé ta place. 418 00:34:26,860 --> 00:34:28,100 Monsieur. 419 00:34:28,300 --> 00:34:31,900 Carlos devrait retirer sa casquette. 420 00:34:32,940 --> 00:34:35,180 Tu as dit qu'elles étaient interdites. 421 00:34:36,540 --> 00:34:40,220 Oui, Verónica. Il y a des exceptions. 422 00:34:40,420 --> 00:34:43,260 Alors, tu dois voir mes yeux et pas les siens ? 423 00:34:43,460 --> 00:34:44,940 Verónica. 424 00:34:46,500 --> 00:34:49,380 Carlos porte une casquette parce que... Parce qu'il est chauve. 425 00:34:49,580 --> 00:34:52,140 Respecte tes camarades. 426 00:35:01,980 --> 00:35:04,260 Toute une histoire pour rien. 427 00:35:05,980 --> 00:35:07,180 Allez, 428 00:35:07,820 --> 00:35:10,220 Commençons le cours une bonne fois pour toute. 429 00:35:13,700 --> 00:35:15,420 Quelle est la date d'aujourd'hui ? 430 00:35:16,780 --> 00:35:17,820 C'est moi qui dit ça. 431 00:35:18,020 --> 00:35:19,500 Quelle est la date d'aujourd'hui ? 432 00:35:21,460 --> 00:35:24,900 Le 3 décembre. Merci Noa. 433 00:35:31,580 --> 00:35:33,060 Monsieur. 434 00:35:33,980 --> 00:35:35,780 Carlos est parti. 435 00:35:42,820 --> 00:35:44,300 Carlos! 436 00:35:44,700 --> 00:35:46,300 Carlos! 437 00:35:47,380 --> 00:35:49,540 Hé, hé, hé, 438 00:35:49,740 --> 00:35:52,780 Hé, hé! Où vas-tu? 439 00:35:52,980 --> 00:35:54,460 Chez moi. 440 00:35:58,980 --> 00:36:00,540 On va parler. 441 00:36:14,700 --> 00:36:17,220 Tu ne peux pas rentrer chez toi dès que tu en as envie. 442 00:36:17,420 --> 00:36:19,820 Je ne me sens pas bien. Tu vas parfaitement bien. 443 00:36:20,020 --> 00:36:21,580 Allez. Allons en classe. 444 00:36:21,780 --> 00:36:22,820 Tu as menti! 445 00:36:23,020 --> 00:36:25,340 Je leur manquait et tout et tout. 446 00:36:25,540 --> 00:36:28,540 Je ne sais pas qui a menti à qui. 447 00:36:28,740 --> 00:36:32,780 Carlos, je ne pouvais pas croire que l'an dernier tu as tous les jours 448 00:36:32,980 --> 00:36:35,940 harcelé tes camarades de classe. 449 00:36:41,740 --> 00:36:42,780 Qu'est-ce que tu fais? Qu'est-ce que tu fais? 450 00:36:42,980 --> 00:36:46,300 Au secrétariat pour appeler ma mère pour qu'elle vienne me chercher. 451 00:36:46,580 --> 00:36:48,380 Génial. Prends ça. 452 00:36:48,580 --> 00:36:50,580 Appelle-la. 453 00:36:51,620 --> 00:36:54,740 On lui dira aussi en passant que son fils est un harceleur. 454 00:37:00,060 --> 00:37:02,020 Les rédactions sur mon bureau, s'il vous plaît. 455 00:37:02,220 --> 00:37:06,700 Et pour demain un résumé des pages 13 à 17, d'accord ? 456 00:37:06,900 --> 00:37:09,450 N'oubliez pas que tout est... noté. 457 00:37:09,500 --> 00:37:11,400 Oui c'est noté alors applique-toi. 458 00:37:14,260 --> 00:37:16,060 Merci. 459 00:37:16,780 --> 00:37:18,260 Merci. 460 00:37:24,020 --> 00:37:25,380 Merci Selua. 461 00:37:36,420 --> 00:37:38,180 Bonjour mon chéri. 462 00:37:39,180 --> 00:37:40,820 Comment c'était? 463 00:37:43,300 --> 00:37:45,380 Il s'est passé quelque chose, chéri ? 464 00:37:45,580 --> 00:37:46,660 Non. 465 00:37:46,860 --> 00:37:51,300 Juste le premier jour, beaucoup d'émotions mais rien d'insurmontable. 466 00:37:51,660 --> 00:37:53,980 Carlos est si fort. Il peut tout gérer. 467 00:37:54,020 --> 00:37:55,100 Pas vrai? 468 00:37:55,300 --> 00:37:58,860 Carlos oui certainement. Allons-y. 469 00:37:59,060 --> 00:38:00,980 Attendez,les médicaments. 470 00:38:03,620 --> 00:38:08,020 Ah une boîte aux lettres du futur Celui qui ne croit pas à l'avenir. 471 00:38:08,620 --> 00:38:12,300 Non, il s'agit juste d'utiliser l'imagination comme outil de travail. 472 00:38:12,500 --> 00:38:14,900 Le concept est que, le 22 juin, chaque élève 473 00:38:15,100 --> 00:38:17,740 lit la lettre qu'il a écrite à leur moi du futur. 474 00:38:17,940 --> 00:38:20,100 Oh, le 22 juin, c'est ton anniversaire, chéri. 475 00:38:20,300 --> 00:38:23,580 Quelle idée géniale. A demain. 476 00:38:23,780 --> 00:38:25,180 A demain. 477 00:38:43,580 --> 00:38:46,060 Plus haut, plus haut, plus haut! 478 00:38:46,580 --> 00:38:49,940 Un peu plus. C'est bon. 479 00:39:06,740 --> 00:39:09,340 Hé, Aleix ! Salut! 480 00:39:09,540 --> 00:39:11,260 Comment se passe le remplacement ? 481 00:39:11,460 --> 00:39:12,740 Et bien, vivement les vacances. 482 00:39:12,940 --> 00:39:14,060 Allez, ne mens pas. 483 00:39:14,260 --> 00:39:16,260 Je parie que tu as eu un A à ton diplôme. 484 00:39:16,460 --> 00:39:20,340 Non j'ai une licence avec des notes moyennes. 485 00:39:20,540 --> 00:39:22,180 Au fait Aleix... 486 00:39:22,420 --> 00:39:25,500 On prépare une fête de Noël Tu viens ou pas? 487 00:39:25,700 --> 00:39:28,780 Ne me laisse pas seul avec toutes ces femmes? Oh, pauvre Jesús! 488 00:39:28,980 --> 00:39:30,380 Il adore ça tous les ans. 489 00:39:30,580 --> 00:39:32,300 Je doute que je reste ici à Noël. 490 00:39:32,500 --> 00:39:33,620 A oui c'est vrai, tu n'es pas d'ici. 491 00:39:33,820 --> 00:39:34,980 Où vas-tu? 492 00:39:35,180 --> 00:39:37,420 Eh bien, en classe. 493 00:39:52,340 --> 00:39:55,860 Qui a mis ça là ? 494 00:39:58,100 --> 00:39:59,620 Merde. 495 00:40:10,380 --> 00:40:12,220 Carlos, que s'est-il passé ? 496 00:40:19,620 --> 00:40:21,500 Selua, peux-tu me dire que s'est-il passé, s'il te plait? 497 00:40:21,700 --> 00:40:23,900 Moi? Pourquoi moi? 498 00:40:24,100 --> 00:40:26,500 Parce que je sais que tu n'aimes pas mentir. 499 00:40:30,540 --> 00:40:32,300 Je n'ai rien vu. 500 00:40:50,420 --> 00:40:55,140 Vous savez qu'être témoin d'un crime et ne rien dire est aussi un crime? 501 00:41:00,340 --> 00:41:02,100 C'est être lâche. 502 00:41:07,020 --> 00:41:08,620 Petits cons! 503 00:41:14,780 --> 00:41:16,540 Arrêtez de faire ça. 504 00:41:16,860 --> 00:41:18,340 Je n'ai rien fait. 505 00:41:19,620 --> 00:41:21,500 D'abord la casquette... 506 00:41:21,820 --> 00:41:23,380 ...et maintenant ça. 507 00:41:24,500 --> 00:41:26,460 Il a fait des choses bien pires. 508 00:41:28,460 --> 00:41:30,180 - Qu'est-ce que tu gagnes à te venger ? je peux y aller? 509 00:41:30,380 --> 00:41:31,780 Je t'ai posé une question. Mon père m'attends. 510 00:41:31,980 --> 00:41:34,220 Laisse-le attendre. Et tout ce qu'il a fait l'année dernière ? 511 00:41:34,220 --> 00:41:35,460 Cela n'a plus d'importance ? ça ne compte plus? 512 00:41:35,660 --> 00:41:36,780 Bien sûr que si. 513 00:41:36,980 --> 00:41:38,100 Mais tu aimes faire souffrir Carlos ? 514 00:41:38,300 --> 00:41:39,900 Tu te sens mieux? 515 00:41:40,100 --> 00:41:41,420 Laisse-moi tranquille. 516 00:41:59,420 --> 00:42:01,820 Qu'est-ce qu'il y a? Tu n'en veux plus? 517 00:42:02,020 --> 00:42:03,660 J'ai pas le droit. 518 00:42:05,860 --> 00:42:07,340 Moi oui. 519 00:42:17,300 --> 00:42:19,140 Maman, c'est pas juste ! Quand c'est moi 520 00:42:19,140 --> 00:42:21,780 je suis punis. quand c'est elle, je suis aussi punis. 521 00:42:21,860 --> 00:42:23,660 Qu'est-ce que tu as on prend ce que tu voulais? 522 00:42:23,660 --> 00:42:26,260 Menteuse, on a voté et c'était trois contre un. 523 00:42:26,380 --> 00:42:28,780 Très drôle!! Quand on vote et que c'est moi qui gagne... 524 00:42:28,940 --> 00:42:30,340 C'est bon, ça suffit! S'il te plait Violeta. 525 00:42:30,460 --> 00:42:32,540 Tu peux ranger les courses et toi viens ici 526 00:42:32,740 --> 00:42:33,980 ça suffit. 527 00:42:34,180 --> 00:42:35,500 Salut. 528 00:42:36,700 --> 00:42:37,500 Salut 529 00:42:38,020 --> 00:42:38,980 Comment ça va? 530 00:42:38,980 --> 00:42:41,460 Bien. C'est les tiens? 531 00:42:41,660 --> 00:42:42,980 Qu'en penses-tu? Va avec ta soeur. 532 00:42:43,180 --> 00:42:45,100 Je pensais que c'étaient des réfugiés. 533 00:42:46,200 --> 00:42:48,920 Si vous pouvez aller à la voiture s'il vous plait et ranger les courses. 534 00:42:49,420 --> 00:42:51,700 Comment ça va avec Carlos ? 535 00:42:51,900 --> 00:42:53,140 Et bien..., 536 00:42:53,660 --> 00:42:56,700 maintenant nous sommes dans la phase de vengeance. 537 00:42:58,420 --> 00:42:59,820 Oh pardon. 538 00:43:00,380 --> 00:43:01,940 Que comptes-tu faire ? 539 00:43:02,140 --> 00:43:04,020 Je finis le 22 juin. Enfin je crois. 540 00:43:04,220 --> 00:43:06,580 Il reste encore six mois. 541 00:43:06,780 --> 00:43:08,740 43.20€, espèces ou carte ? 542 00:43:09,420 --> 00:43:12,380 Je vais peut-être demander un arrêt pour dépression ou pour grossesse à risque 543 00:43:12,580 --> 00:43:14,940 Tu vas continuer à éviter, non ? 544 00:43:15,140 --> 00:43:17,820 Maman, j'ai besoin de faire pipi. Encore Téo ? 545 00:43:18,020 --> 00:43:20,940 Attends un peu, d'accord ? 546 00:43:22,460 --> 00:43:23,500 On se voit plus tard 547 00:43:23,580 --> 00:43:24,980 quand nous aurons plus de temps. 548 00:43:25,220 --> 00:43:26,460 Oui c'est mieux. 549 00:43:27,340 --> 00:43:29,980 Merci. Aleix! 550 00:43:31,540 --> 00:43:33,540 Ils ont besoin de toi dans cette classe. 551 00:43:35,660 --> 00:43:37,020 On y va. 552 00:44:36,820 --> 00:44:40,820 Hé faites un peu attention! Ne tire pas comme un âne! 553 00:44:47,300 --> 00:44:48,700 Comment s'est passé ton Noël à la maison ? 554 00:44:48,900 --> 00:44:50,660 Bien? Bien. 555 00:44:54,140 --> 00:44:59,300 Moi j'en peux plus de tellement avoir mangé, avoir bu 556 00:44:59,740 --> 00:45:03,140 avoir baisé mais rien de risqué, hein? 557 00:45:03,340 --> 00:45:04,900 J'ai eu peur avec une folle l'été dernier et... 558 00:45:05,100 --> 00:45:10,020 je me suis dis plus jamais Un coup et c'est tout. 559 00:45:10,220 --> 00:45:11,660 Je ne me fais pas prendre. 560 00:45:12,060 --> 00:45:14,540 Je vois mes frères avec des enfants et c'est pas une vie. 561 00:45:14,740 --> 00:45:16,460 En plus, nous sommes six frères et sœurs 562 00:45:16,660 --> 00:45:19,700 Et sans me compter, chacun a en moyenne 3 enfants 563 00:45:19,900 --> 00:45:21,940 Tu sais combien on est pour le dîner de Noël? 564 00:45:22,100 --> 00:45:23,940 Oui. Quoi? 565 00:45:24,140 --> 00:45:24,560 Oui. 566 00:45:24,560 --> 00:45:29,980 Non, ma famille, je voulais dire que nous sommes nombreux. 567 00:45:35,040 --> 00:45:36,560 Qu’est ce que tu veux? 568 00:45:38,840 --> 00:45:42,960 Rien, juste savoir si les Rois t’ont apporté un paquet de couches. 569 00:45:47,160 --> 00:45:48,720 Rien d’autre? 570 00:45:54,480 --> 00:45:56,240 Toi et moi, on est quitte. 571 00:45:59,920 --> 00:46:01,120 Veró. 572 00:46:06,080 --> 00:46:07,600 Je suis désolé. 573 00:46:22,800 --> 00:46:24,120 Merde! 574 00:46:26,600 --> 00:46:27,960 Désolé. 575 00:46:54,880 --> 00:46:56,440 C’est difficile? 576 00:46:58,640 --> 00:46:59,920 Ça va de plus en plus vite. 577 00:47:00,120 --> 00:47:03,480 Non, je veux dire, si c’est difficile… de faire ça? 578 00:47:03,680 --> 00:47:05,280 la programmation 579 00:47:06,600 --> 00:47:09,880 Et bien, ça dépend de ce que tu veux faire. 580 00:47:13,480 --> 00:47:20,320 Et pour animer des personnages dans CROC, il y a des blocs qui sont des commandes plus difficiles 581 00:47:20,520 --> 00:47:24,200 Par exemple, pour déplacer vers la droite le personnage 582 00:47:24,400 --> 00:47:27,280 On utilise la commande MOOVE RIGHT 583 00:47:27,480 --> 00:47:33,120 Et puis nous pouvons combiner tous ces blocs avec ceux que vous voyez ici. 584 00:47:33,320 --> 00:47:36,040 Je vais utiliser “APPARAÎTRE 585 00:47:36,240 --> 00:47:39,360 LORSQUE TU CLIQUES” sur le drapeau 586 00:47:39,560 --> 00:47:42,120 mais tu peux inventer tes propres règles 587 00:47:42,320 --> 00:47:45,600 Par exemple, on peut mettre, si le personnage…. 588 00:47:50,360 --> 00:47:53,960 Nous allons faire un jeu vidéo. 589 00:47:55,160 --> 00:47:57,000 -Oh trop bien! -Quelle motivation Monsieur! 590 00:47:57,160 --> 00:48:02,040 Je vous vois très enthousiastes mais sachez que faire un jeu vidéo n’est pas un jeu facile 591 00:48:02,240 --> 00:48:04,840 Ça sera noté. Nous le ferons pendant les heures de vie de classe, 592 00:48:04,840 --> 00:48:07,200 d’arts plastiques et de formation humaine -Pendant toute l’année? 593 00:48:07,200 --> 00:48:07,920 Voilà! 594 00:48:08,120 --> 00:48:10,960 Mais il ne faut pas avoir fait des études pour programmer des jeux vidéos 595 00:48:10,960 --> 00:48:13,360 Bien sûr, et pour jouer au foot il faut être Leo Messi. 596 00:48:13,500 --> 00:48:16,200 mais nous jouons aussi au foot à la récré, non? 597 00:48:16,400 --> 00:48:19,840 En plus, il existe des logiciels en ligne très simples pour faire de la programmation. 598 00:48:20,040 --> 00:48:21,760 Quelqu’un en connait un? 599 00:48:21,960 --> 00:48:24,320 -Moi j’ai fait un stage sur CROC cet été. -Génial! 600 00:48:24,440 --> 00:48:25,760 Quelqu’un d’autre? 601 00:48:25,960 --> 00:48:28,200 Moi je connais Tictrac. Je ne sais pas si ça peut servir. 602 00:48:28,400 --> 00:48:30,240 Oui, bien sûr que ça va servir. 603 00:48:30,440 --> 00:48:35,200 Nous avons besoin d’animateurs, mais aussi des dessinateurs comme Román et des scénaristes. 604 00:48:35,240 --> 00:48:36,480 Toi, Selua, je sais que tu écris très bien. 605 00:48:36,680 --> 00:48:39,520 Ou bien des producteurs, personne n’est organisé, comme toi Noa. 606 00:48:39,720 --> 00:48:41,040 Voyons voir, récapitulons. 607 00:48:41,240 --> 00:48:44,040 Pour le moment, nous avons Fede comme programmateur Quelqu’un d’autre? 608 00:48:44,240 --> 00:48:46,920 Bon, ne t’emballe pas trop, j’ai juste fait un stage cet été. 609 00:48:47,120 --> 00:48:53,440 Mince, c’est dommage car si Fede ne sait pas faire et que personne d’autre ne sait? 610 00:48:53,840 --> 00:48:55,760 Nous ne pourrons pas commencer. 611 00:48:57,000 --> 00:48:57,720 Je ne sais pas.... 612 00:48:57,920 --> 00:49:00,480 Autant de passionnés par les jeux vidéos et personne ne sait rien? 613 00:49:00,680 --> 00:49:02,280 Non, vraiment? 614 00:49:02,480 --> 00:49:03,400 Alors, quoi? 615 00:49:04,960 --> 00:49:06,440 On annule? Non! 616 00:49:06,880 --> 00:49:10,640 Non, non… pour une fois qu’on fait un truc cool. 617 00:49:12,040 --> 00:49:13,480 Carlos, 618 00:49:13,880 --> 00:49:15,720 Moi je sais comment fonctionne CROC. 619 00:49:16,720 --> 00:49:19,240 Génial, alors tu vas faire équipe avec Fede. 620 00:49:19,280 --> 00:49:20,680 Pour cela, il faut vous asseoir à côté. 621 00:49:20,800 --> 00:49:22,200 Et toi Paula, aussi avec eux. 622 00:49:22,200 --> 00:49:23,480 D’accord? 623 00:49:23,480 --> 00:49:24,300 Quelle merde! 624 00:49:26,000 --> 00:49:27,360 Qu’est ce que tu as dit, Selua? 625 00:49:28,000 --> 00:49:30,880 Rien. Bien, puisque personne n’a rien à rajouter… 626 00:49:31,080 --> 00:49:33,240 Au boulot! Mettons-nous en groupe. 627 00:49:33,440 --> 00:49:38,440 Jorge, Marcos et Ajar avec Román, vous aussi vous dessinez bien. 628 00:49:38,640 --> 00:49:41,240 Irene, Arancha et Víctor avec Noa. 629 00:49:41,400 --> 00:49:43,160 Je veux que vous bougiez, les tables, vous, tout! 630 00:49:43,200 --> 00:49:44,760 Allez, sinon nous n’avancerons pas. 631 00:49:44,760 --> 00:49:46,600 Allez, allez, allez! Faites les groupes. 632 00:49:46,800 --> 00:49:47,760 J’arrive tout de suite. 633 00:49:47,960 --> 00:49:51,800 Et Selua, viens avec moi dans la salle informatique s’il te plait. 634 00:49:52,400 --> 00:49:54,040 Allez! 635 00:49:54,280 --> 00:49:55,880 Allez! 636 00:49:56,840 --> 00:49:58,120 Tout va bien Selua? 637 00:49:59,960 --> 00:50:01,880 Tu n’as rien à me dire? 638 00:50:06,640 --> 00:50:09,680 Il te plait l’atelier de jeux vidéos? 639 00:50:10,000 --> 00:50:11,240 Non. 640 00:50:11,520 --> 00:50:12,880 Pourquoi? 641 00:50:13,080 --> 00:50:15,720 Parce que tu le fais juste pour Carlos. 642 00:50:16,800 --> 00:50:18,880 Il t'a aussi harcelé ? 643 00:50:22,800 --> 00:50:24,880 Pourquoi n'as-tu pas levé la main ? 644 00:50:28,040 --> 00:50:29,920 Selua, s'il te plaît. 645 00:50:32,560 --> 00:50:35,720 Selua, je ne peux pas t'aider si tu ne me dis pas ce qui s'est passé. 646 00:50:37,720 --> 00:50:39,960 Est-ce que quelqu'un sait? Ta famille? 647 00:50:42,680 --> 00:50:45,240 Tu ne vas rien me dire, n'est-ce pas ? 648 00:51:00,360 --> 00:51:04,640 Attention, ne courrez pas ! 649 00:51:04,840 --> 00:51:06,600 Selua, pas de téléphone en classe. 650 00:51:06,800 --> 00:51:08,720 Nous ne sommes pas dans la classe. Nous ne sommes pas à l'intérieur, 651 00:51:08,920 --> 00:51:10,560 mais nous sommes en classe. 652 00:51:14,560 --> 00:51:17,040 Comme tous les jeux vidéo... guerre, combat. 653 00:51:17,240 --> 00:51:19,720 Guerre, Víctor? Vraiment? 654 00:51:19,920 --> 00:51:22,200 Un peu plus d'imagination, mec Voyons. 655 00:51:22,400 --> 00:51:25,280 Il s'agit de tuer pour gagner, un jeu vidéo 656 00:51:25,360 --> 00:51:28,000 sans combat c'est pas un jeu vidéo. Non, je refuse. 657 00:51:28,040 --> 00:51:30,000 Je ne veux pas d'un jeu vidéo comme ça. Pourquoi? 658 00:51:30,200 --> 00:51:32,680 Et bien parce que non? Qu'est-ce qu'il y a d'amusant à se battre ? 659 00:51:32,880 --> 00:51:36,160 Alors Víctor qu'est-ce qu'il y a d'amusant à se frapper ? 660 00:51:36,360 --> 00:51:37,160 Regardez qui parle. 661 00:51:37,360 --> 00:51:40,200 Sa mère est policier et est toute la journée avec son arme dans la rue. 662 00:51:40,320 --> 00:51:42,160 Ce n'est pas la même chose car ma mère... Selua, arrête de 663 00:51:42,360 --> 00:51:43,800 faire ça, s'il te plait! 664 00:51:48,480 --> 00:51:53,520 Bon si nous inventons une histoire où se battre est amusant, 665 00:51:53,720 --> 00:51:55,480 quel message envoyons-nous ? 666 00:51:55,680 --> 00:51:58,720 Pour envoyer des messages, utilisez WhatsApp, Monsieur. 667 00:51:59,520 --> 00:52:00,480 Alors, on fait quoi ? 668 00:52:00,640 --> 00:52:03,360 Je propose que nous soyons les personnages. 669 00:52:03,560 --> 00:52:06,800 Mais de quels personnages de merde s'agit-il ? 670 00:52:07,000 --> 00:52:09,200 Comme, "Vous avez sélectionné Fede"! 671 00:52:09,400 --> 00:52:11,800 Si vous choisissez Fede, vous perdez à coup sûr. 672 00:52:13,760 --> 00:52:15,000 Qu'est-ce qui vous fait rire? 673 00:52:18,320 --> 00:52:20,480 Moi ça ne me fais pas rire du tout! 674 00:52:24,560 --> 00:52:26,200 Et toi, Carlos ? 675 00:52:33,120 --> 00:52:34,320 Non. 676 00:52:36,160 --> 00:52:37,880 Moi non plus. 677 00:52:39,640 --> 00:52:40,600 Les histoires que nous racontons, 678 00:52:40,600 --> 00:52:43,320 aussi imaginatives soient-elles, sont toujours basées sur quelque chose de réel 679 00:52:43,520 --> 00:52:46,760 Ce peut être une émotion, un sentiment voire la réalité. 680 00:52:46,960 --> 00:52:49,680 Je crois que nous n'avons pas à aller loin pour trouver une bonne histoire. 681 00:52:49,880 --> 00:52:54,680 Je dirais que cette classe a beaucoup de choses à raconter, pas vous? 682 00:53:01,320 --> 00:53:02,800 ANA : TU VAS AU DÎNER DU CARNAVAL ? 683 00:53:02,920 --> 00:53:05,800 Monsieur. Pas de téléphone en classe. 684 00:53:09,300 --> 00:53:09,480 Hé! 685 00:53:09,720 --> 00:53:11,840 Sans courir, sans courir. 686 00:53:16,120 --> 00:53:20,680 - Vin? Oui. Je veux d'abord une bière, quelqu'un d'autre ? 687 00:53:21,400 --> 00:53:24,600 Bon on attend pour trinquer hein? -Oui! 688 00:53:26,600 --> 00:53:28,720 Regardez qui est venu ! Quelle surprise. 689 00:53:28,920 --> 00:53:30,560 Qui? -Je ne peux pas le croire ! 690 00:53:32,000 --> 00:53:33,960 Salut Aleix, 691 00:53:35,200 --> 00:53:38,400 Comme c'est bleu... Je ne pensais pas que tu viendrais 692 00:53:38,600 --> 00:53:40,960 comme tu as raté celui de Noël. Et Ana? 693 00:53:41,300 --> 00:53:43,320 Elle arrive, mais n'est pas encore là. 694 00:53:44,520 --> 00:53:46,200 Pas là, assis-toi ici, c'est la place de Marta. 695 00:53:46,400 --> 00:53:47,560 D'accord. 696 00:53:48,040 --> 00:53:51,040 Waouh, Aleix ! J'en crois pas mes yeux. 697 00:53:51,240 --> 00:53:53,240 Merci d'être venu, mon pote. 698 00:53:54,120 --> 00:53:55,760 Tu n'es pas déguisé ou quoi? 699 00:53:55,960 --> 00:54:00,600 Oui... je suis déguisé en... officier de police paysan. 700 00:54:00,800 --> 00:54:05,640 Les filles, regardez, regardez qui m'a envoyé une photo ! 701 00:54:05,880 --> 00:54:08,520 Oh, le fils de María ? Oui. 702 00:54:08,720 --> 00:54:11,760 Ohhhh! Qu'il est mignon! 703 00:54:11,760 --> 00:54:14,240 María? Celle que tu remplaces. 704 00:54:14,240 --> 00:54:15,320 Remplis, remplis ! 705 00:54:15,520 --> 00:54:19,360 C'est ça! Félicitations María! 706 00:54:19,560 --> 00:54:21,480 Il est magnifique. 707 00:55:54,680 --> 00:55:56,160 Tu dors? 708 00:55:57,200 --> 00:55:59,040 Il est super tôt. 709 00:56:01,160 --> 00:56:02,960 Tu m'as abandonné? 710 00:56:03,800 --> 00:56:05,360 Allez c'est bon. 711 00:56:53,320 --> 00:56:54,960 Bon anniversaire! Bon anniversaire Aleix! 712 00:56:56,880 --> 00:56:58,200 Joyeux anniversaire Aleix! Merci. 713 00:57:01,000 --> 00:57:04,000 J'en avais besoin, merci ! Je sais. C'était mon idée. 714 00:57:04,200 --> 00:57:05,920 Ce n'était pas non plus nécessaire, merci. 715 00:57:06,120 --> 00:57:08,320 Le gâteau! Fais un vœu! 716 00:57:08,520 --> 00:57:10,480 Non, non, attends, attends, attends. La photo! 717 00:57:13,360 --> 00:57:14,720 Oui! 718 00:57:17,280 --> 00:57:20,600 Ah, le couteau ! 719 00:57:21,720 --> 00:57:25,080 On ne savait pas trop lequel prendre mais celui-ci est délicieux. 720 00:57:39,880 --> 00:57:42,840 Très bien, vous pouvez regarder. 721 00:57:46,560 --> 00:57:49,280 ça c'est moi. 722 00:57:49,840 --> 00:57:52,680 Pas vrai? Bouge, grosse tête. 723 00:57:52,880 --> 00:57:55,120 Voilà Noa., Voilà Paula. 724 00:57:55,320 --> 00:57:59,840 Là c'est moi et là c'est Fede...? 725 00:58:05,400 --> 00:58:07,050 C'est moi ça? Oui. 726 00:58:07,050 --> 00:58:08,720 Tu n'aimes pas? 727 00:58:11,880 --> 00:58:16,240 Si...... ce n'est pas que je n'aime pas mais... 728 00:58:16,440 --> 00:58:20,640 le dessin est très bien fait c'est vrai mais... 729 00:58:23,920 --> 00:58:25,480 C'est moi? 730 00:58:27,480 --> 00:58:29,160 Quels beaux cheveux, hein ? 731 00:58:31,760 --> 00:58:35,600 Oui, parce que tu es super-frange et toi super fort. 732 00:58:36,240 --> 00:58:37,240 Et ça qu'est-ce que c'est? 733 00:58:37,440 --> 00:58:38,600 Des super-héros, non ? 734 00:58:38,800 --> 00:58:42,280 Qu'est-ce que tu nous as dit de dessiner ? Super-héros. 735 00:58:42,280 --> 00:58:42,440 Et bien voilà! 736 00:58:42,480 --> 00:58:43,840 Oui, les dessins sont supers, 737 00:58:44,040 --> 00:58:47,520 le truc, c'est que j'ai l'air bizarre. 738 00:58:48,240 --> 00:58:50,160 Ça ne me dérange pas que tu me dessines comme je suis. 739 00:58:50,160 --> 00:58:51,280 Et comment tu es? 740 00:58:52,520 --> 00:58:54,160 Juste comme ça. 741 00:58:55,920 --> 00:58:58,680 Ai-je donné la permission à quelqu'un pour me dessiner ? 742 00:58:58,880 --> 00:59:00,680 Selua, nous avons convenu que nous pourrions dessiner n'importe qui. 743 00:59:00,880 --> 00:59:02,080 Et bien pas moi. 744 00:59:02,400 --> 00:59:03,280 Selua, ne sois pas comme ça. 745 00:59:05,400 --> 00:59:06,720 Être comme ça, moi ? 746 00:59:07,040 --> 00:59:10,480 Ne sois pas comme ça, toi. Maintenant tu plaisantes avec ce gars. 747 00:59:10,680 --> 00:59:12,760 Après tout ce qu'il t'a fait l'année dernière. 748 00:59:13,120 --> 00:59:14,680 Tu es une poule mouillée, Fede. 749 00:59:15,080 --> 00:59:17,360 Qu'est-ce que tu fais? -Non! 750 00:59:17,360 --> 00:59:19,000 Selua, si tu ne veux pas participer 751 00:59:19,040 --> 00:59:22,040 C'est très bien, mais je ne permettrai pas ce comportement en classe 752 00:59:22,240 --> 00:59:23,480 D'accord? 753 00:59:28,040 --> 00:59:31,000 Alors c'est l'histoire de la perte d'un ami, compris? 754 00:59:31,560 --> 00:59:33,150 Le perdre dans un centre commercial ? 755 00:59:34,280 --> 00:59:36,480 Non tu le perds et tu ne le retrouves plus, idiot. 756 00:59:36,680 --> 00:59:38,240 Attends, attends, attends... 757 00:59:38,440 --> 00:59:41,280 Ce que Verónica veut dire est une métaphore. Une quoi? 758 00:59:41,480 --> 00:59:42,560 Une métaphore. 759 00:59:42,760 --> 00:59:45,760 Alors, à partir de son idée nous pouvons commencer l'histoire. 760 00:59:45,960 --> 00:59:49,480 Par exemple, tu perds un ami et tu dois le retrouver dans un lieu perdu, non? 761 00:59:49,680 --> 00:59:50,840 C'est ce que je disais. 762 00:59:50,880 --> 00:59:52,960 Nous devons passer des épreuves ou quelque chose comme ça, non? 763 00:59:53,160 --> 00:59:54,840 - Comme un labyrinthe ? -Oui, c'est ça. 764 00:59:55,040 --> 00:59:56,800 Alors qu'est-ce qu'on fait? 765 00:59:57,000 --> 00:59:58,440 Monsieur. 766 01:00:00,800 --> 01:00:02,320 Vous savez ce que vous voulez transmettre, 767 01:00:02,520 --> 01:00:04,880 Moi...Je n'ai rien à dire. 768 01:00:04,880 --> 01:00:05,880 Alors lui avec les épreuves 769 01:00:05,880 --> 01:00:08,080 l'autre avec le labyrinthe et elle qui veut tous nous tuer... 770 01:00:08,280 --> 01:00:10,200 C'est nul. Ton idée est nulle. 771 01:00:11,120 --> 01:00:12,680 Rodrigo! 772 01:00:14,960 --> 01:00:16,800 Sans respect, on ne va nulle part. 773 01:00:17,000 --> 01:00:18,720 Respectez-vous les uns les autres ou ça ne marchera pas. 774 01:00:18,720 --> 01:00:20,160 Et ça vaut pour toi aussi Selua, 775 01:00:20,200 --> 01:00:22,680 alors range ce téléphone s'il te plait. 776 01:00:23,680 --> 01:00:26,360 En plus, tu sais que c'est interdit d'amener son portable à l'école. 777 01:00:26,560 --> 01:00:28,320 - C'est ma mère, elle me demande si... - Je m'en fiche, Selua ! 778 01:00:28,320 --> 01:00:31,040 Donne-moi ton téléphone, Selua, Donne -le-moi, Selua! 779 01:00:31,240 --> 01:00:33,000 Donne-moi ce téléphone! 780 01:00:34,040 --> 01:00:35,720 Il est cassé? 781 01:00:38,600 --> 01:00:40,840 Ne touche pas à mes affaires. 782 01:00:46,920 --> 01:00:48,520 Donne-le-moi, Carlos. 783 01:00:53,360 --> 01:00:55,840 Éteinds-le et range-le. 784 01:01:01,400 --> 01:01:02,920 Continue, Veró. 785 01:01:18,960 --> 01:01:21,720 Tu ne voulais pas venir dans ce village? 786 01:01:21,920 --> 01:01:23,680 C'est au milieu de nulle part. 787 01:01:23,880 --> 01:01:26,200 - Tu dois te sentir seul. - Pas du tout; 788 01:01:26,400 --> 01:01:28,920 J'ai 18 enfants tous les jours. 789 01:01:29,120 --> 01:01:31,360 Mais à cinq heures, ils rentrent chez eux. 790 01:01:31,560 --> 01:01:34,400 Oui, et le prof corrige, prépare... 791 01:01:34,600 --> 01:01:37,760 - Nous, on ne finit pas à cinq heures. - Mais tu dois leur manquer. 792 01:01:37,960 --> 01:01:39,600 Non, ne crois pas ça. 793 01:01:39,800 --> 01:01:40,840 Les enfants vivent dans le présent. 794 01:01:41,040 --> 01:01:42,560 Pas de manque... 795 01:01:43,040 --> 01:01:46,480 Á nous parents, nos enfants nous manquent. 796 01:01:51,400 --> 01:01:54,360 Mon père aurait ton âge maintenant. 797 01:01:56,400 --> 01:01:58,280 Mais il nous a quittés. 798 01:02:01,720 --> 01:02:03,200 T'en veux une autre? 799 01:02:03,400 --> 01:02:05,200 Offerte par la maison. 800 01:02:26,480 --> 01:02:30,640 - Waouh, super. C'est nouveau? - C'est mon oncle qui me l'a offerte. 801 01:02:30,840 --> 01:02:32,040 Très bien, Paula. 802 01:02:32,240 --> 01:02:35,520 Je suis content de vous tous de manière générale. 803 01:02:35,720 --> 01:02:38,400 Bon travail, Marcos. 804 01:02:38,600 --> 01:02:40,080 Très bien. 805 01:02:40,280 --> 01:02:46,360 Et ensuite, le cas... Víctor. 806 01:02:46,960 --> 01:02:48,000 J'ai eu 3 ? 807 01:02:48,080 --> 01:02:49,480 Non. 808 01:02:49,880 --> 01:02:52,100 Tu es le seul qui a doublé sa note. 809 01:02:53,160 --> 01:02:55,080 6 ! 810 01:02:57,720 --> 01:02:59,320 811 01:03:00,400 --> 01:03:03,720 Selua, il semble que tu as oublié de faire le contrôle. 812 01:03:08,320 --> 01:03:09,600 -Bonjour. -Bonjour. 813 01:03:12,800 --> 01:03:14,160 Je vous ai appelé pour vous parler 814 01:03:14,360 --> 01:03:18,000 des résultats de Selua. Même si elle est une excellente élève... 815 01:03:18,200 --> 01:03:22,000 ...Selua a maintenant les plus mauvais résultats de la classe. 816 01:03:22,680 --> 01:03:26,440 Le professeur dit que tout va bien. 817 01:03:54,120 --> 01:03:55,400 Bonjour. 818 01:04:01,400 --> 01:04:02,680 Bonjour. 819 01:04:05,840 --> 01:04:09,760 Si tu es là pour me sauver, le timing est parfait. 820 01:04:10,040 --> 01:04:13,400 Je vois que tu n'as pas demandé de congé maladie pour grossesse à risque. 821 01:04:13,600 --> 01:04:15,120 J'ai essayé. 822 01:04:16,000 --> 01:04:18,080 Je suis ravie qu'il te l'aient refusé. 823 01:04:29,680 --> 01:04:31,120 Ça a l'air vraiment bien, ça ! 824 01:04:31,320 --> 01:04:32,640 Oui. 825 01:04:32,960 --> 01:04:34,920 Ils en prennent soin! 826 01:04:38,800 --> 01:04:42,040 Les enfants sont des survivants par définition, non ? 827 01:04:50,440 --> 01:04:52,120 Je suis ici pour te dire au revoir. 828 01:04:54,920 --> 01:04:57,320 Comment ça, dire au revoir? 829 01:04:57,560 --> 01:04:59,560 J'ai demandé ma mutation à Saragosse. 830 01:05:02,440 --> 01:05:04,800 Mon ex-mari a déménagé là-bas. 831 01:05:05,000 --> 01:05:06,080 Je ne veux pas que mes enfants passent leur vie 832 01:05:06,280 --> 01:05:08,880 d'un endroit à l'autre à cause de nous. 833 01:05:10,920 --> 01:05:12,640 C'est plutôt de sa faute ! 834 01:05:18,000 --> 01:05:19,400 Peu importe. C'est comme ça. 835 01:07:25,000 --> 01:07:27,240 - C'est Veró? - Oui. 836 01:07:27,560 --> 01:07:29,200 Ce sont les nouveaux dessins. 837 01:07:29,400 --> 01:07:30,880 C'est incroyable. 838 01:07:31,080 --> 01:07:32,600 C'est très bien. 839 01:07:43,160 --> 01:07:46,520 Selua, arrête ! 840 01:07:47,920 --> 01:07:50,520 Selua, arrête ! 841 01:07:50,720 --> 01:07:56,520 C'est bon Selua, arrête ! Viens ici ! 842 01:07:57,160 --> 01:07:59,280 - Qu'est-ce qui t'arrive? - Merde! 843 01:08:00,920 --> 01:08:04,800 Elle était en train de frapper un camarade. Et elle m'a frappé aussi! 844 01:08:06,640 --> 01:08:07,840 Ça va? 845 01:08:09,760 --> 01:08:11,480 Je ne crois pas qu'une explusion soit efficace. 846 01:08:11,680 --> 01:08:13,320 Carmen, Selua est une bonne élève qui 847 01:08:13,320 --> 01:08:15,440 vit une situation compliquée, qui s'occupe de sa sœur, 848 01:08:15,640 --> 01:08:18,520 elle est responsable, intelligente, c'est une fille sensible. 849 01:08:18,720 --> 01:08:21,640 Le truc c'est qu'elle m'a donné des , coups de pieds à moi, qui suis son professeur. 850 01:08:21,720 --> 01:08:23,360 Et ça, après avoir donné une raclée à un camarade ! 851 01:08:23,400 --> 01:08:26,400 - Une raclée ? Ben voyons, fais pas chier ! Aleix! 852 01:08:26,600 --> 01:08:29,560 Un élève ne peut pas frapper un camarade... et encore moins un professeur. 853 01:08:29,760 --> 01:08:32,640 Le règlement est très clair à ce sujet. 854 01:08:32,880 --> 01:08:35,720 Il y aura un conseil de discipline et ce sera l'exclusion. 855 01:08:35,920 --> 01:08:37,880 Au moins une semaine. 856 01:09:13,760 --> 01:09:15,120 Allons-y. 857 01:09:18,200 --> 01:09:21,680 Là, Fede apparaît et il me donne un surnom. 858 01:09:22,960 --> 01:09:26,080 Bon, allez, à lundi. 859 01:09:26,840 --> 01:09:31,560 Ok, ok, ok On continue, c'est bientôt fini. 860 01:09:31,960 --> 01:09:37,360 Là, il faut prendre les pièces du bateau pirate. 861 01:09:37,680 --> 01:09:40,240 Fuir à l'aide d'un ballon... 862 01:09:40,600 --> 01:09:43,040 ...la dynamite, ...le requin. 863 01:09:43,240 --> 01:09:45,120 Bien! 864 01:09:48,720 --> 01:09:51,600 -On en est là. - Très bien les garçons, sérieusement, très bien. 865 01:09:51,800 --> 01:09:56,640 C'est très bien mais en tant qu'expert de jeux vidéos, je dirais qu'il manque quelque hose 866 01:09:56,840 --> 01:09:59,600 - Quoi? Je ne sais pas ce qui manque. 867 01:09:59,800 --> 01:10:02,680 - Je ne sais pas, qu'est-ce qui manque? - De la musique, il manque de la musique ! 868 01:10:02,680 --> 01:10:05,480 - Il y en a toujours ! - Bien vu, mais ce n'est pas un problème... 869 01:10:05,570 --> 01:10:08,520 - Tu joues, toi, Marcos? , - Oui, du piano et un peu de guitare. 870 01:10:08,720 --> 01:10:09,720 - Parfait !. - Oui, la guitare. 871 01:10:09,890 --> 01:10:11,040 -Moi aussi. - Super ! 872 01:10:11,240 --> 01:10:14,200 Bon, nous avons un plus gros problème. Lequel? 873 01:10:15,020 --> 01:10:17,080 Nous n'avons pas encore de fin. Si on en a une. 874 01:10:17,220 --> 01:10:19,200 On sauve l'ami, non ? Bien sûr! 875 01:10:19,440 --> 01:10:21,800 Oui mais le plus logique serait de tuer le monstre non? 876 01:10:21,860 --> 01:10:24,280 Ce n'est pas un monstre, c'est une tortue. Peu importe, tais-toi. 877 01:10:24,480 --> 01:10:25,920 Nous ne voulions tuer personne. 878 01:10:26,120 --> 01:10:27,440 Tuer n'est pas la solution. 879 01:10:27,560 --> 01:10:28,720 Bon, pas de panique. 880 01:10:28,800 --> 01:10:30,760 On se repose ce week-end et lundi on trouvera une solution. 881 01:10:30,760 --> 01:10:32,480 D'accord? Allez, reposez-vous bien! 882 01:10:32,680 --> 01:10:34,280 On trouvera une solution. 883 01:10:36,080 --> 01:10:38,120 Noa, note ça, d'accord? Oui, oui. 884 01:10:38,120 --> 01:10:39,480 Merci 885 01:10:44,040 --> 01:10:45,440 Veró... 886 01:10:48,120 --> 01:10:51,240 Ne t'inquiète pas, on trouvera une fin. 887 01:10:52,360 --> 01:10:54,680 Tes cheveux commencent à repousser. 888 01:10:55,560 --> 01:10:56,840 Oui. 889 01:10:57,640 --> 01:11:00,760 Tu verras, ils seront plus résistants maintenant. Comment? 890 01:11:00,760 --> 01:11:01,920 Ma mère... 891 01:11:01,920 --> 01:11:02,360 elle est coiffeuse 892 01:11:02,560 --> 01:11:06,720 et dit que nous devrions tous nous raser les cheveux une fois dans la vie. 893 01:11:09,240 --> 01:11:10,520 Bonne chance lundi. 894 01:11:10,720 --> 01:11:12,080 Pourquoi? 895 01:11:12,680 --> 01:11:15,720 Je sais que tu vas à Saragosse pour faire des examens. 896 01:11:17,440 --> 01:11:18,960 Merci. 897 01:11:36,360 --> 01:11:38,040 Quels sont tes projets pour les vacances ? 898 01:11:38,240 --> 01:11:41,280 J'hésite entre Rio de Janeiro ou Bali Vraiment? 899 01:11:41,480 --> 01:11:42,640 Tu as de la chance de ne pas avoir d'enfants. 900 01:11:42,840 --> 01:11:47,320 Je rigole. Peut-être un voyage au Maroc. Pour le Maroc... 901 01:11:47,520 --> 01:11:48,920 tu en as un peu ici. 902 01:11:49,120 --> 01:11:51,760 Je vais sûrement partir en vacances, Je suis payé cet été. 903 01:11:51,960 --> 01:11:54,200 Mais je pense que María sera de retour... 904 01:11:54,400 --> 01:11:57,680 Aleix, il faut que je te parle un instant. Bien sûr. 905 01:11:57,880 --> 01:12:00,120 J'y vais. Merci, Marta. 906 01:12:00,320 --> 01:12:02,560 Que se passe-t-il? María est de retour, non ? 907 01:12:02,760 --> 01:12:07,480 Non, enfin oui, mais nous en reparlerons plus tard, je n'ai pas encore de date. 908 01:12:07,680 --> 01:12:11,680 Ce que j'allais dire c'est... ...Carlos est hospitalisé. 909 01:12:11,880 --> 01:12:12,880 Qu'est-ce qui s'est passé? 910 01:12:13,080 --> 01:12:14,080 Je n'ai pas tous les détails. 911 01:12:14,250 --> 01:12:17,200 Sa mère vient d'appeler, disant qu'il avait passé des examens à Saragosse 912 01:12:17,400 --> 01:12:19,280 et les médecins ont décidé de l'hospitaliser. 913 01:12:19,480 --> 01:12:21,360 C'est tout ce que je sais. 914 01:12:21,840 --> 01:12:23,040 D'accord, 915 01:12:23,240 --> 01:12:24,360 merci de m'avoir informé. 916 01:12:24,560 --> 01:12:25,800 De rien. 917 01:12:26,000 --> 01:12:27,520 Allez, à plus tard. 918 01:12:30,780 --> 01:12:32,160 Je ne sais pas comment on va finir Attends, Fede... 919 01:12:32,160 --> 01:12:33,960 ok, Carlos en savait le plus, 920 01:12:33,960 --> 01:12:35,920 mais nous avons beaucoup appris, non ? 921 01:12:36,120 --> 01:12:40,700 Oui, mais ce que Carlos fait en cinq minutes, moi ça m'en prend 30. 922 01:12:40,700 --> 01:12:44,200 Monsieur, quand est-ce que Carlos revient? 923 01:12:50,200 --> 01:12:52,200 Je ne sais pas, les enfants. 924 01:12:56,440 --> 01:12:58,440 Ce n'est pas entre nos mains. 925 01:12:58,640 --> 01:13:01,880 Ce que nous devons faire, c'est terminer le jeu vidéo. 926 01:13:02,080 --> 01:13:03,960 Nous n'avons toujours pas de fin. 927 01:13:04,160 --> 01:13:05,680 Vous devriez arriver à un accord. 928 01:13:06,200 --> 01:13:07,600 Ajar, une idée ? Non. 929 01:13:10,120 --> 01:13:12,240 - Alors? - Ce n'est pas ça. 930 01:13:12,440 --> 01:13:13,640 Il s'agit de Selua. 931 01:13:13,840 --> 01:13:16,320 Elle ne devait pas être de retour aujourd'hui ? 932 01:13:32,280 --> 01:13:33,840 Selua. 933 01:13:38,920 --> 01:13:40,400 Selua. 934 01:13:41,600 --> 01:13:44,680 Selua. J'ai quelque chose d'important à te dire! 935 01:13:56,400 --> 01:13:59,200 Qu'est-ce que tu fais? Ben l'imbécile! 936 01:13:59,400 --> 01:14:00,840 Tu ne vois pas? 937 01:14:08,520 --> 01:14:09,800 Salut. 938 01:14:13,360 --> 01:14:14,680 Putain. 939 01:14:14,880 --> 01:14:16,760 Je voulais juste que tu saches que Carlos est à l'hôpital. 940 01:14:16,920 --> 01:14:18,360 Juste ça. 941 01:14:25,920 --> 01:14:27,360 Pardonne-moi. 942 01:14:28,240 --> 01:14:30,640 Je ne voulais pas te crier dessus en classe. 943 01:14:44,280 --> 01:14:45,680 Selua. 944 01:14:45,960 --> 01:14:47,440 Tu sais quoi? 945 01:14:48,320 --> 01:14:49,600 Euh... 946 01:14:52,040 --> 01:14:54,000 Depuis que mon père est mort... 947 01:14:54,800 --> 01:14:58,480 ... je ne parle ni à ma mère ni et à mes frères et sœurs. 948 01:14:58,960 --> 01:15:00,600 Je peux te dire que ça n'en vaut pas la peine. 949 01:15:01,440 --> 01:15:02,440 Être seul et en colère 950 01:15:02,440 --> 01:15:03,960 n'en vaut pas la peine. 951 01:15:04,960 --> 01:15:09,000 Car, même si tu as raison, tu ne sais pas comment le réparer après. 952 01:15:14,000 --> 01:15:15,200 Bien. 953 01:15:16,640 --> 01:15:19,120 Maintenant, si tu m'excuses je vais voir comment... 954 01:15:19,920 --> 01:15:21,360 je descends d'ici. 955 01:15:26,200 --> 01:15:27,480 Et merde. 956 01:15:28,440 --> 01:15:30,280 Punaise! 957 01:16:43,120 --> 01:16:46,080 Le retour dans le cours d'EPS avec Jesús s'est bien passé ? 958 01:16:47,840 --> 01:16:49,280 Oui. 959 01:17:11,720 --> 01:17:13,560 C'est de ma faute. 960 01:17:14,720 --> 01:17:16,080 Quoi? 961 01:17:17,680 --> 01:17:20,320 Il va mourir à cause de moi. 962 01:17:22,600 --> 01:17:24,440 L'année dernière... 963 01:17:25,760 --> 01:17:27,320 J'ai prié de toutes mes forces pour qu'il 964 01:17:27,520 --> 01:17:30,720 meure. Et il est tombé malade juste après. 965 01:17:30,720 --> 01:17:32,160 Et maintenant encore une fois. 966 01:17:33,760 --> 01:17:35,120 Non. 967 01:17:36,000 --> 01:17:37,280 Non, écoute Selua. 968 01:17:37,480 --> 01:17:39,400 Ce n'est pas vrai. Si c'est vrai. 969 01:17:39,600 --> 01:17:42,600 C'est de ma faute. -Non. 970 01:17:44,040 --> 01:17:46,520 Ce n'est la faute de personne. 971 01:17:47,640 --> 01:17:50,360 C'est une maladie. Personne ne sait pourquoi. 972 01:17:50,560 --> 01:17:53,320 Mais je ne veux vraiment pas qu'il meure. Je ne veux pas. 973 01:17:53,520 --> 01:17:55,120 Bien sûr que non. 974 01:17:55,880 --> 01:17:57,960 Je sais... Ne t'inquiète pas. 975 01:18:18,280 --> 01:18:20,600 Allez, asseyez-vous. 976 01:18:21,480 --> 01:18:23,160 Asseyez-vous. 977 01:18:49,360 --> 01:18:52,800 Monsieur, nous avons pensé que si nous avançons bien nous pouvons terminer le jeu, 978 01:18:52,800 --> 01:18:54,840 vidéo, même si c'est plus simple. 979 01:18:55,040 --> 01:18:56,520 Nous devrions le terminer pour lui, 980 01:18:56,720 --> 01:18:59,280 pour qu'il sache que nous voulons qu'il revienne. 981 01:18:59,480 --> 01:19:03,840 Ça me semble être une bonne idée. Mais vous avez une fin? 982 01:19:06,640 --> 01:19:09,960 Si tout le monde veut que ça se termine par un combat, d'accord. 983 01:19:10,160 --> 01:19:13,440 Tu es sûre? -Oui. oui. 984 01:19:13,640 --> 01:19:14,920 Vraiment? 985 01:19:18,440 --> 01:19:20,040 Silence. 986 01:19:20,520 --> 01:19:23,480 Selua veut dire quelque chose. 987 01:19:27,280 --> 01:19:29,200 J'ai une fin. 988 01:20:06,720 --> 01:20:08,040 Bonjour Carlos. 989 01:20:08,240 --> 01:20:10,160 Joyeux anniversaire. 990 01:20:11,760 --> 01:20:13,680 Je t'écris du passé. 991 01:20:13,880 --> 01:20:17,440 C'est bientôt Noël et il fait très froid. 992 01:20:18,320 --> 01:20:20,560 Je suis de retour au collège après plusieurs mois, 993 01:20:20,760 --> 01:20:25,320 mais j'aurais aimé ne pas revenir... parce que tout le monde me déteste. 994 01:20:27,760 --> 01:20:31,280 Je suppose que je mérite tout ce qui m'arrive. 995 01:20:33,760 --> 01:20:35,440 Julia. 996 01:20:53,960 --> 01:20:58,000 Je souhaite que le jour de ton anniversaire les choses aillent mieux. 997 01:20:58,200 --> 01:20:59,400 Il fera chaud, ce sera l'été. 998 01:20:59,600 --> 01:21:02,400 Tu auras plus de cheveux et l'école sera fini. 999 01:21:04,440 --> 01:21:06,840 J'espère que nous ferons une super fête. 1000 01:21:16,160 --> 01:21:18,400 Je vais essayer de me faire pardonner. 1001 01:21:18,840 --> 01:21:20,560 Mais j'ai peur. 1002 01:21:20,760 --> 01:21:23,000 Je ne sais pas si je saurai comment faire. 1003 01:21:34,440 --> 01:21:36,680 Ton moi du passé t'embrasse. 1004 01:21:36,880 --> 01:21:38,400 Carlos. 1005 01:22:25,120 --> 01:22:26,520 Je peux? 1006 01:22:27,520 --> 01:22:28,880 Bien sûr. 1007 01:22:39,160 --> 01:22:40,440 Bonjour. 1008 01:22:41,160 --> 01:22:42,440 Bonjour. 1009 01:22:46,840 --> 01:22:49,480 Je t'ai apporté ça. C'est ton cadeau d'anniversaire. 1010 01:22:49,680 --> 01:22:51,440 Vous l'avez fini? 1011 01:22:54,840 --> 01:22:56,760 Bon anniversaire Carlos. 1012 01:23:12,080 --> 01:23:13,600 On joue? 1013 01:23:14,920 --> 01:23:18,440 Juste un peu, il est tard. Je t'attends dehors. 1014 01:25:43,720 --> 01:25:45,200 Aleix? 1015 01:25:47,720 --> 01:25:49,080 Maman. 77517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.