Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,060 --> 00:03:25,580
Ton café serré, Manolo.
2
00:03:25,580 --> 00:03:28,780
Débutons la première édition
du journal télévisé de la journée.
3
00:03:28,780 --> 00:03:32,100
9 septembre et commence la semaine
4
00:03:32,100 --> 00:03:33,580
qui marque le retour à la normale.
5
00:03:34,860 --> 00:03:35,780
Ton paquet de cigarettes, gamin.
6
00:03:37,500 --> 00:03:38,980
Merci. Pourrais-je avoir un autre
café, s'il vous plaît ?
7
00:03:39,180 --> 00:03:40,940
Pas de problème!
8
00:03:41,380 --> 00:03:42,620
C’est parti.
9
00:04:21,380 --> 00:04:23,460
Bonjour. Aleix?
Comment ca va?
10
00:04:23,660 --> 00:04:25,620
Bien.
Désolé pour la précipitation.
11
00:04:25,820 --> 00:04:28,780
Je sais que ce n'est pas une façon de
faire mais tu sais comment ça se passe.
12
00:04:28,820 --> 00:04:29,700
J'ai l'habitude.
13
00:04:29,900 --> 00:04:33,260
Regarde, voici le dossier
avec le règlement de l'école.
14
00:04:33,460 --> 00:04:36,660
Veille à le lire attentivement car certains ne le
font pas ils pensent ne pas rester longtemps et...
15
00:04:36,860 --> 00:04:40,780
- Ne t'inquiète pas, je n'enfreins jamais les règles.
- Génial. Voici l’emploi du temps,
16
00:04:40,980 --> 00:04:45,420
la liste des élèves et les agendas scolaires.
17
00:04:45,620 --> 00:04:47,660
Les livres sont déjà dans la classe.
18
00:04:47,860 --> 00:04:50,780
Allez, je vais t'aider,
tu es au deuxième étage.
19
00:04:50,980 --> 00:04:52,660
-Vas-y.
- Merci.
20
00:04:52,860 --> 00:04:53,540
- Comment était le voyage?
-Bien
21
00:04:53,740 --> 00:04:57,100
-Super. Tu es venu en train?
-Non en voiture.
22
00:04:57,100 --> 00:05:00,100
Ah bien mieux, tu peux repartir
facilement quand tu veux.
23
00:05:00,220 --> 00:05:03,300
Vous êtes dans un programme bilingue,
non? J'ai vu ça dehors.
24
00:05:03,500 --> 00:05:05,380
- Tu as le B2, non ?
- Oui.
25
00:05:05,580 --> 00:05:08,380
- Un problème avec l'anglais ?
- Non, je voulais juste savoir.
26
00:05:09,020 --> 00:05:11,140
Ce sont des 3e année, donc tu as de la chance.
27
00:05:11,340 --> 00:05:16,020
Donc, pas de Cinca River, Ebro River,
ou "Caspe Compromise School."
28
00:05:16,220 --> 00:05:18,980
Finir l'école primaire en étant bilingue,
c'est bien, non tu ne crois pas ?
29
00:05:18,980 --> 00:05:20,300
Bien sûr.
30
00:05:20,700 --> 00:05:22,940
S'ils deviennent un jour bilingues…
31
00:05:23,260 --> 00:05:24,580
Entre.
32
00:05:25,180 --> 00:05:27,860
Voici ta maison pour les prochains mois.
33
00:05:28,060 --> 00:05:30,980
Des questions ou quoi que ce soit d'autre,
n'hésite pas à venir me voir.
34
00:05:31,180 --> 00:05:33,540
D'accord ? Je suis là pour ça.
35
00:05:33,740 --> 00:05:34,900
Tu as besoin de savoir autre chose?
36
00:05:35,100 --> 00:05:36,300
Non.
37
00:05:36,660 --> 00:05:39,740
Ces changements de dernière minute
m'inquiètent pour les petits, mais bon.
38
00:05:39,940 --> 00:05:41,140
Petits? Ce sont des élèves de CM2 ?
39
00:05:41,340 --> 00:05:43,860
Oui, oui ce sont des CM2 mais
pour moi ce sont toujours mes petits.
40
00:05:44,060 --> 00:05:46,060
Sache que c’est un village ici et
que pour beaucoup
41
00:05:46,260 --> 00:05:48,940
je les connais depuis qu’ils sont enfants.
42
00:05:49,580 --> 00:05:51,020
Bienvenue.
- Merci.
43
00:05:52,820 --> 00:05:55,900
Aleix, il faut descendre pour
les mettre en rang
44
00:06:06,180 --> 00:06:07,940
Allons-y!
45
00:06:09,020 --> 00:06:12,460
Les élèves de CM2 !
En rang derrière moi.
46
00:06:17,940 --> 00:06:21,100
Mon ange tu as laissé ton sandwich
dans la voiture à nouveau.
47
00:06:21,300 --> 00:06:24,500
Tu es tellement tête en l’air.
- Maman!
48
00:06:25,660 --> 00:06:26,460
Suivez-moi.
49
00:06:36,140 --> 00:06:37,500
Je suis Marta, enseignante de CM1.
50
00:06:37,700 --> 00:06:38,500
Enchanté.
51
00:06:39,900 --> 00:06:44,140
Tu les avais l'année dernière ?
Non, ils étaient avec María, celle que tu remplaces
52
00:06:44,340 --> 00:06:46,740
Ce n'est pas un arrêt à cause du stress?
Non, c’est à cause
53
00:06:46,740 --> 00:06:50,620
d’une grossesse à risque, à peine quatre mois,
mais elle a besoin d'un repos complet.
54
00:06:50,820 --> 00:06:52,020
Bien.
55
00:06:52,220 --> 00:06:54,100
On verra si je fais toute l’année.
56
00:06:55,620 --> 00:06:56,860
Paula, tu t’assieds avec moi ?
57
00:06:57,060 --> 00:06:59,500
Je suis toujours toute seule ici.
58
00:07:01,020 --> 00:07:02,620
Et toi alors tes vacances?
59
00:07:09,100 --> 00:07:10,980
Super bien. Regarde.
60
00:07:11,580 --> 00:07:14,140
María Luisa m’a offert ça.
61
00:07:15,540 --> 00:07:17,100
Tu fais quoi? Tu fais quoi?
Arrête ça!
62
00:07:17,900 --> 00:07:19,220
Voyons voir les merdes que tu as!
63
00:07:19,740 --> 00:07:21,620
Si tu me voles un truc, je te fracasse la tête!
-Tu fais quoi, toi?
64
00:07:21,620 --> 00:07:23,500
Ne fais pas ton chieur!
65
00:07:23,700 --> 00:07:24,820
Víctor!
66
00:07:25,180 --> 00:07:26,820
cette année tu ne vas pas t’asseoir
au fond de la classe.
67
00:07:27,020 --> 00:07:28,540
Tu seras assis
68
00:07:28,900 --> 00:07:31,580
près de Román.
Je suis sûr que ça te fera du bien.
69
00:07:31,780 --> 00:07:34,820
Marcos, peux-tu échanger avec Victor ?
70
00:07:37,780 --> 00:07:38,860
C’est qui?
71
00:07:40,620 --> 00:07:43,980
Verónica, en classe pas de casquette.
72
00:07:44,180 --> 00:07:45,220
D’accord?
73
00:07:45,420 --> 00:07:48,220
J'aime bien vous regarder dans les yeux.
74
00:07:49,060 --> 00:07:50,580
Merci.
75
00:07:53,540 --> 00:07:55,020
Très bien.
76
00:07:58,860 --> 00:07:59,980
Et Julia?
77
00:08:00,140 --> 00:08:01,060
Ici.
78
00:08:02,820 --> 00:08:03,940
Oh, tu t'es coupé les cheveux.
79
00:08:03,940 --> 00:08:04,140
Oui.
80
00:08:04,140 --> 00:08:06,260
Ça te va très bien.
81
00:08:06,460 --> 00:08:07,780
Et toi comment tu t’appelles?
82
00:08:07,980 --> 00:08:12,460
Je m'appelle Aleix. Et je suis votre nouveau
professeur car Maria est en congé maladie.
83
00:08:12,660 --> 00:08:15,660
Je sais que vous auriez préféré l'avoir elle,
mais on essayera de passer le temps
84
00:08:15,660 --> 00:08:17,500
où nous serons ensemble de la
meilleure façon possible.
85
00:08:17,700 --> 00:08:18,900
D’accord?
86
00:08:21,180 --> 00:08:23,060
Il manque...
87
00:08:24,060 --> 00:08:25,620
Carlos.
88
00:08:28,060 --> 00:08:30,020
Quelqu'un sait pourquoi il n'est pas là ?
89
00:08:48,700 --> 00:08:50,700
Tu voulais me parler?
90
00:08:52,820 --> 00:08:54,540
Carlos Esteban, pas vrai?
Oui.
91
00:08:54,740 --> 00:08:57,420
- Oui, je pense que j'aurais dû le savoir.
- Tu as totalement raison.
92
00:08:57,620 --> 00:08:59,300
Mais dans la précipitation j’ai oublié.
93
00:08:59,500 --> 00:09:03,100
On lui a diagnostiqué un lymphome
l'année dernière en avril.
94
00:09:03,300 --> 00:09:06,940
Un gentil garçon, responsable, un bon élève..
95
00:09:07,140 --> 00:09:08,540
Ce fut un grand choc pour nous tous.
96
00:09:08,740 --> 00:09:11,420
Mais tu crois qu’il va revenir? Je le compte
je ne sais pas...
97
00:09:11,620 --> 00:09:12,020
Je ne sais pas.
98
00:09:12,020 --> 00:09:15,500
La famille a demandé une professeur à
domicile le temps de sa chimio, mais...
99
00:09:15,700 --> 00:09:20,180
J'aimerais que tu lui rendes visite.
100
00:09:20,380 --> 00:09:21,460
Non, je ne le connais pas.
101
00:09:21,660 --> 00:09:22,740
Va le voir.
102
00:09:22,940 --> 00:09:25,940
En plus tu dois te mettre en contact
avec la professeur à domicile.
103
00:09:26,140 --> 00:09:27,620
D’accord?
104
00:09:27,980 --> 00:09:29,340
Carmen,
105
00:09:30,140 --> 00:09:31,780
Un appartement à louer ?
106
00:09:31,980 --> 00:09:35,100
Demande à Joaquín, celui du bar.
107
00:09:35,660 --> 00:09:37,420
Joaquín du bar ?
108
00:09:38,460 --> 00:09:42,460
Il a deux chambres.
Une grande et une plus petite.
109
00:09:42,660 --> 00:09:44,500
Mais c'est juste pour une personne, non ?
- Oui.
110
00:09:44,700 --> 00:09:47,020
Alors c’est bon.
111
00:09:48,900 --> 00:09:51,140
C’est combien?
300?
112
00:09:51,340 --> 00:09:52,620
D’accord.
113
00:09:53,220 --> 00:09:55,620
Ah, par contre,
114
00:09:56,060 --> 00:09:59,780
La machine à laver est cassée. Descends
le linge au bar et ma femme te le lavera.
115
00:09:59,980 --> 00:10:01,860
Non, ne vous en faites pas,
j'ai vu une laverie.
116
00:10:02,060 --> 00:10:06,300
Mais non, apporte-le au bar et ma
femme te le lavera. Et tutoie-moi.
117
00:10:06,500 --> 00:10:07,940
C’est bon.
118
00:12:24,740 --> 00:12:26,540
Bonjour Monsieur,
119
00:12:27,220 --> 00:12:28,980
Selua.
120
00:12:33,380 --> 00:12:34,940
Tu es super haut, non ?
121
00:12:35,860 --> 00:12:38,900
Fais attention de ne pas tomber.
Tu me donnes le vertige.
122
00:12:39,100 --> 00:12:41,300
N'importe quoi ! C'est mon endroit préféré.
123
00:12:41,500 --> 00:12:42,780
Bon,
124
00:12:43,380 --> 00:12:45,620
Au revoir.
Au revoir.
125
00:13:00,900 --> 00:13:02,420
Mon cœur,
126
00:13:02,780 --> 00:13:05,980
ton nouveau professeur
est venu te voir.
127
00:13:08,580 --> 00:13:10,660
- Bonjour.
- Bonjour.
128
00:13:12,180 --> 00:13:15,260
- Pardon,
- Ne vous inquiétez pas, tout va bien.
129
00:13:15,460 --> 00:13:18,420
C'est pour son système immunitaire...
130
00:13:24,220 --> 00:13:27,940
Je vois que tu es champion de gymnastique.
131
00:13:28,420 --> 00:13:30,220
- ...étais.
- Et sera, sera !
132
00:13:30,420 --> 00:13:33,140
Regardez son thème astrologique...
- Maman!
133
00:13:35,060 --> 00:13:37,460
Eh bien, je vous laisse.
134
00:13:37,740 --> 00:13:39,980
Faîtes-moi savoir si vous avez
besoin de quoi que ce soit.
135
00:13:45,460 --> 00:13:47,100
T'aimes les jeux vidéos?
136
00:13:47,300 --> 00:13:49,820
Pas vraiment, à vrai dire.
137
00:13:51,820 --> 00:13:53,140
C'est quoi celui-ci ?
138
00:13:53,340 --> 00:13:55,860
C'est le mien. J'ai appris
à programmer...
139
00:13:55,980 --> 00:13:58,900
à l'hôpital.
Avec Izan.
140
00:13:59,100 --> 00:14:00,260
Je ne savais pas qu'ils
enseignaient à l'hôpital
141
00:14:00,460 --> 00:14:03,700
À programmer des jeux vidéos....
je ne vais pas pouvoir rivaliser alors.
142
00:14:03,900 --> 00:14:08,100
Non.
Il est mort il y a un mois.
143
00:14:10,500 --> 00:14:11,860
Merde!
144
00:14:44,140 --> 00:14:46,780
S'il vous plaît.
Un instant...
145
00:14:47,300 --> 00:14:49,620
Une bière... une...
146
00:14:49,820 --> 00:14:51,260
S'il vous plaît.
147
00:14:56,300 --> 00:15:00,500
- Raúl une bière,
- Deux, Raúl.
148
00:15:02,860 --> 00:15:07,140
- Deux bières.
- Merci.
149
00:15:21,660 --> 00:15:26,340
- Aleix ?
- A-L-E-I-X, Aleix.
150
00:15:26,540 --> 00:15:28,260
- Mais tu ne prononces pas le i.
- Non.
151
00:15:28,460 --> 00:15:30,420
Qu'est-ce qu'il fait là alors?
152
00:15:30,620 --> 00:15:32,620
Pour le style.
153
00:15:38,220 --> 00:15:39,460
Salut.
154
00:15:46,620 --> 00:15:48,220
Je rentre chez moi.
155
00:15:51,300 --> 00:15:52,940
Avant même de monter ?
156
00:15:53,140 --> 00:15:55,660
Je jure que je vis seul.
Il n'y a personne.
157
00:15:55,860 --> 00:15:59,300
Eh bien, avant il y avait quelqu'un. Mais
plus maintenant. Je l'ai mis dans un tiroir...
158
00:15:59,500 --> 00:16:01,460
je te promets qu'il ne m'embêtera plus.
159
00:16:02,940 --> 00:16:06,940
- Tu kidnappes des gens?
J'ai une vie passionnante.
160
00:16:07,140 --> 00:16:09,300
Je t'en dirai plus là-haut...
161
00:16:14,940 --> 00:16:18,380
En fait, je voulais juste une bière.
162
00:16:21,500 --> 00:16:22,820
Moi aussi.
163
00:16:27,980 --> 00:16:29,060
Bonsoir.
164
00:16:29,260 --> 00:16:30,940
Bonsoir..
165
00:16:44,540 --> 00:16:48,500
- Qu'est-ce que tu fais? Des petits dessins?
- Qu'est-ce que ça peut te faire?
166
00:16:48,500 --> 00:16:49,540
Tout le monde s’assoit.
167
00:16:49,740 --> 00:16:52,420
S'il vous plaît.
168
00:16:54,340 --> 00:16:56,220
Très bien.
169
00:16:56,420 --> 00:16:59,140
- Enlève ton sac de là, ducon.
- Víctor.
170
00:16:59,340 --> 00:17:01,100
Il te gène pas?
171
00:17:02,180 --> 00:17:04,980
- Mais...
- Pas de mais, à ta place.
172
00:17:09,020 --> 00:17:10,540
- C'est le tien?
- Oui.
173
00:17:10,620 --> 00:17:13,420
Pourrais-tu, s'il-te-plaît, l'enlever
de la place de Carlos?
174
00:17:13,420 --> 00:17:17,540
- Mais il n'y a personne, c'est vide !,
- Non elle n'est pas vide et tu me fais attendre.
175
00:17:17,700 --> 00:17:18,620
C'est la place de Carlos.
176
00:17:18,820 --> 00:17:20,300
C'est pour ça qu'il y a
vos noms sur les tables.
177
00:17:20,500 --> 00:17:25,140
- Qu'est-ce que je disais !
- Víctor, Carlos y toi êtes très amis?
178
00:17:25,340 --> 00:17:27,180
- Víctor n'est personne sans Carlos.
- La boucle !
179
00:17:27,380 --> 00:17:31,340
Víctor, aide-moi à réfléchir à haute voix.
180
00:17:31,620 --> 00:17:34,940
Si quelqu'un occupe la place de ton ami, ...
181
00:17:35,300 --> 00:17:37,580
...quel message envoie-t-on à Carlos ?
182
00:17:37,780 --> 00:17:39,380
J'en sais rien, moi !
183
00:17:39,860 --> 00:17:41,220
Voyons...
184
00:17:41,660 --> 00:17:43,260
le futur existe-t-il ?
185
00:17:43,460 --> 00:17:45,140
Hum, non !
186
00:17:45,980 --> 00:17:48,580
- Pourquoi?
- Parce que ce n'est pas encore arrivé.
187
00:17:48,780 --> 00:17:50,020
Il n'y a que le présent.
188
00:17:50,220 --> 00:17:51,580
Carpe diem.
189
00:17:51,780 --> 00:17:54,740
J'ai vu "Le Cercle des poètes disparus.
190
00:17:55,380 --> 00:17:58,180
Les humains, nous avons une capacité
qui nous permet de nous projeter vers l'avenir.
191
00:17:58,380 --> 00:18:00,260
Est-ce que quelqu'un sait de quoi il s'agit ?
192
00:18:00,460 --> 00:18:05,180
- L'horoscope ?
- Non, "ding!" l'horoscope n'est pas une capacité.
193
00:18:05,380 --> 00:18:07,540
Quelqu'un d'autre?
L’imagination ?
194
00:18:07,740 --> 00:18:10,300
Exactement !
L'imagination.
195
00:18:10,500 --> 00:18:13,300
Grâce à notre imagination
notre esprit représente des situations,
196
00:18:13,500 --> 00:18:18,220
des histoires, des émotions,
des images qui n'existent pas, parce que ...
197
00:18:18,420 --> 00:18:20,940
soit ce sont des choses qui sont déjà arrivées
ou bien pas encore arrivées,
198
00:18:21,140 --> 00:18:24,140
ou tout simplement qui n'arriveront jamais.
199
00:18:24,420 --> 00:18:26,340
Et pour pouvoir imaginer le retour de notre...
200
00:18:26,540 --> 00:18:28,820
ami, nous devons laisser sa place libre.
201
00:18:29,020 --> 00:18:30,300
Parce que sinon, on lui refuse tout avenir,
202
00:18:30,300 --> 00:18:32,420
parce qu'on n'a même pas
été capables d'y penser directement..
203
00:18:32,620 --> 00:18:36,540
Et nous, ce que nous voulons,
c'est que Carlos revienne en classe.
204
00:18:36,740 --> 00:18:38,740
- Pas vrai?
- Ouais, bien sûr.
205
00:18:38,940 --> 00:18:40,260
Et bien on va la mettre en pratique.
206
00:18:40,460 --> 00:18:42,500
je vous propose que chacun d'entre vous
207
00:18:42,700 --> 00:18:46,980
-... écrive une carte à votre "moi" futur.
- À nous, futurs grands-pères?
208
00:18:47,180 --> 00:18:51,020
Non, plus concrètement à votre "moi"
du 22 juin prochain, dernier jour de classe.
209
00:18:51,220 --> 00:18:52,740
Je veux que vous imaginiez
comment vous serez quand...
210
00:18:52,780 --> 00:18:55,700
...vous terminerez l'école, que vous
racontiez à ce "moi" comment vous êtes maintenant
211
00:18:55,900 --> 00:18:59,180
-...et comment vous voulez être ce jour-là.
- C'est noté?
212
00:18:59,380 --> 00:19:00,660
Tout est noté, Vero.
213
00:19:20,580 --> 00:19:22,060
Aleix?
214
00:19:25,100 --> 00:19:28,980
Ana, la professeure à domicile de Carlos.
215
00:19:31,300 --> 00:19:33,660
J'allais te dire que j'étais l'inspectrice de la circo
et j'allais te demander ta programmation,
216
00:19:33,860 --> 00:19:38,260
...mais je ne voulais pas être cruelle.,
- Aleix, professeur de CM2. Et kidnappeur, aussi !
217
00:19:38,460 --> 00:19:40,380
Oui, oui, j'ai eu plein de petits jobs.
218
00:19:40,580 --> 00:19:43,180
J'ai été serveur, j'ai travaillé à la Fnac,
219
00:19:43,380 --> 00:19:49,260
guide touristique, magasinier,
mais maintenant je suis un triste prof remplaçant.
220
00:19:50,700 --> 00:19:52,100
Bon, viens, je t'invite à prendre un café.
221
00:19:52,300 --> 00:19:53,860
J'ai un plein-temps, moi !
222
00:19:56,980 --> 00:19:59,020
Très bien,
223
00:19:59,220 --> 00:20:00,780
Mais comme c'est un enfant brillant,
224
00:20:00,900 --> 00:20:04,180
il n'aura aucune difficultés pour
rattraper le niveau quand il reviendra.
225
00:20:04,380 --> 00:20:06,860
En fait, il aurait dû revenir
il y a un mois déjà.
226
00:20:07,060 --> 00:20:10,540
Pourquoi n'est-il pas revenu alors ?
227
00:20:10,740 --> 00:20:12,540
Sa mère... le surprotège.
C'est normal.
228
00:20:12,740 --> 00:20:14,780
Le père, le père est parti..
229
00:20:14,980 --> 00:20:17,620
Il s’est tiré il y a 2 ans mais je n’en sais pas plus.
230
00:20:17,820 --> 00:20:20,860
Je suis prêt à parier que ses camarades
ne savent pas gérer cette absence.
231
00:20:21,060 --> 00:20:25,540
Surtout l’un d’eux, Victor.
Il passe son temps à faire le pitre.
232
00:20:25,740 --> 00:20:28,140
Je suppose qu’il lui manque.
233
00:20:29,220 --> 00:20:31,580
Il va devoir revenir à l'école, c’est un fait.
234
00:20:31,780 --> 00:20:35,340
ça doit être horrible d’être enfermé toute
la journée dans sa chambre à jouer aux jeux vidéos?
235
00:20:35,540 --> 00:20:38,020
Bon, je pense plutôt qu’il se sent protégé.
236
00:20:38,220 --> 00:20:39,540
De quoi?
237
00:20:39,780 --> 00:20:41,660
Et bien, dans ces cas-là, ils ne veulent jamais
238
00:20:41,860 --> 00:20:45,700
que leurs camarades les voient sans cheveux et faibles.
239
00:20:45,900 --> 00:20:48,340
Et les garçons sont
240
00:20:48,540 --> 00:20:49,820
la faiblesse et la testostérone.
241
00:20:50,020 --> 00:20:51,460
ne s’entendent pas vraiment.
242
00:20:52,180 --> 00:20:55,300
Ne te moque pas de ma faiblesse.
Il n’y a pas plus faible que moi.
243
00:20:57,140 --> 00:20:58,380
Bon.
244
00:21:00,980 --> 00:21:03,660
On est vendredi.
envie d’un verre?
245
00:21:04,380 --> 00:21:07,140
Je ne peux pas.
Ce week-end je ne peux pas.
246
00:21:09,060 --> 00:21:11,060
Ciao.
Au revoir.
247
00:21:44,260 --> 00:21:46,180
Mort, mort, mort, mort, mort.
248
00:21:46,380 --> 00:21:47,780
Meurt, ça ne marche pas toujours
Si ça marche!
249
00:21:47,980 --> 00:21:55,460
ça n’est pas toujours comme ça, on a tué les verts, les rouges et les oranges et tous les rouges aussi.
250
00:21:55,660 --> 00:21:57,620
Le vaisseau aussi.
251
00:21:58,900 --> 00:22:00,220
Les rouges ne meurent jamais.
252
00:22:00,420 --> 00:22:05,180
C’est parce que tu ne les vises pas
ça ne marche pas.
253
00:22:05,380 --> 00:22:07,220
C’est mal programmé.
254
00:22:07,420 --> 00:22:11,020
Je l’ai frappé, non?
255
00:22:12,660 --> 00:22:14,180
Et ça serait pour quand?
256
00:22:14,380 --> 00:22:15,420
Moi je pense qu’il est prêt.
257
00:22:15,620 --> 00:22:19,100
Mais bon, je ne sais pas ce que tu en penses.
258
00:22:19,300 --> 00:22:20,500
Moi.
259
00:22:20,700 --> 00:22:23,740
Je crois que tout ira bien.
260
00:22:24,500 --> 00:22:25,100
Bien sûr.
261
00:22:25,300 --> 00:22:28,380
Mais Ana m’a dit qu’il manque encore un rapport médical, c’est vrai?
262
00:22:29,980 --> 00:22:31,500
Il ira bien.
263
00:22:31,980 --> 00:22:34,620
Il aura la vie la plus longue de toute la famille.
264
00:22:34,820 --> 00:22:36,260
C’est ce dit son thème astral.
265
00:22:36,460 --> 00:22:40,540
Bon, je ne crois pas trop à ces trucs
de voyance qui prédisent l’avenir.
266
00:22:41,180 --> 00:22:43,020
Je suis sûr qu’il sera très content d’y retourner
267
00:22:43,220 --> 00:22:48,060
Oui. Il manque beaucoup à ses camarades.
268
00:22:50,900 --> 00:22:52,420
Une bière?
269
00:22:53,060 --> 00:22:54,380
Non, non, je ne peux pas.
270
00:22:54,580 --> 00:22:56,500
J’adorerai mais je ne peux pas.
271
00:22:56,700 --> 00:22:58,260
Mais merci.
272
00:23:57,660 --> 00:24:01,300
Je ne savais pas que tu étais si bon, Joaquín.
273
00:24:01,500 --> 00:24:04,620
Tu n’as jamais pensé à en faire ton métier?
274
00:24:05,100 --> 00:24:07,340
A faire quoi?
à peindre, à dessiner?
275
00:24:07,540 --> 00:24:11,140
Oui, et je nourrirai ma famille avec de la peinture?
276
00:24:11,500 --> 00:24:17,020
Oui, je vois que Monsieur le professeur est
gêné à ce que ma femme lui lave son linge.
277
00:24:17,900 --> 00:24:19,980
C’est que cette laverie est vraiment très bien
278
00:24:20,180 --> 00:24:21,620
oui, de l’autre côté du village..
279
00:24:21,820 --> 00:24:23,020
Ça me fait de l’exercice.
280
00:24:23,220 --> 00:24:26,380
Toi, quand tu as quelque chose en tête
281
00:24:28,340 --> 00:24:30,820
A plus tard
A plus tard, mon grand.
282
00:24:34,260 --> 00:24:38,180
Salut Ana,
c’est Aleix, le kidnappeur
283
00:24:40,460 --> 00:24:45,660
Je voulais juste te dire que
je t’ai envoyé un mail pour Carlos
284
00:24:45,860 --> 00:24:49,740
avec ce que nous avons fait dernièrement en cours et
aussi je t’ai rajouté un contrôle qu’ils ont fait
285
00:24:49,940 --> 00:24:53,500
Ce n’est pas vraiment la note qui
m’importe mais plutôt savoir où il en est
286
00:24:53,700 --> 00:24:58,900
Et si tu en sais un peu plus au sujet du
rapport médical, tiens moi au courant. Bon….
287
00:25:01,700 --> 00:25:03,180
A plus tard.
288
00:25:33,180 --> 00:25:37,300
Allez, on y va direct.
On ne se met pas en rang.
289
00:25:55,660 --> 00:25:57,100
T’es trempé.
290
00:25:57,300 --> 00:25:58,820
Ça te va bien!
291
00:26:05,420 --> 00:26:08,700
Moi, j’adore la pluie!
292
00:26:16,260 --> 00:26:17,700
Tiens, merci
293
00:26:23,460 --> 00:26:24,780
Monsieur,
294
00:26:24,980 --> 00:26:26,420
Vous avez corrigé les contrôles?
295
00:26:26,620 --> 00:26:29,740
Oui, je vais vous les rendre.
Ils sont assez bons pour la plupart
296
00:26:29,940 --> 00:26:35,460
Mais pas pour certains,
Ouais, un 3/10, comme d’habitude
297
00:26:35,660 --> 00:26:36,660
Mets toi au boulot
298
00:26:36,860 --> 00:26:40,500
Victor, je ne vois pas en quoi être
fier d’être celui qui a 3
299
00:26:41,420 --> 00:26:42,780
oui?
300
00:26:44,380 --> 00:26:45,980
Aleix, tu peux venir un moment, s’il te plait?
301
00:26:46,100 --> 00:26:47,460
Bien sûr.
302
00:26:47,700 --> 00:26:50,940
Selua, tu peux écrire la date au tableau?
303
00:26:51,540 --> 00:26:53,940
J’arrive tout de suite.
Soyez sages.
304
00:26:54,940 --> 00:26:56,420
Tranquilles.
305
00:27:01,220 --> 00:27:05,620
Je crois qu’ils ont marqués ce weekend.
306
00:27:07,740 --> 00:27:09,140
Ça m’étonne.
307
00:27:10,420 --> 00:27:11,620
Asseyez-vous!
308
00:27:11,820 --> 00:27:13,300
S’il vous plait.
309
00:27:21,740 --> 00:27:23,140
Génial!
310
00:27:25,220 --> 00:27:28,100
Bonjour!
Bonjour!
311
00:27:29,260 --> 00:27:33,060
J’ai une bonne nouvelle pour vous.
312
00:27:33,260 --> 00:27:34,780
Demain
313
00:27:34,980 --> 00:27:37,220
Carlos revient en cours.
314
00:27:37,860 --> 00:27:39,420
Víctor, ton copain revient demain..
315
00:27:39,620 --> 00:27:42,380
T’as bien fait de lui garder sa place.
316
00:27:42,580 --> 00:27:43,980
Il est guéri?
317
00:27:44,180 --> 00:27:48,140
Bon, il vient de finir son traitement
et il a l’air d'aller bien.
318
00:27:48,340 --> 00:27:51,420
Alors, j’avais pensé qu’on pouvait
lui préparer une banderole
319
00:27:51,620 --> 00:27:55,300
de bienvenue, par exemple,
Pas de banderole pour moi.
320
00:27:57,700 --> 00:27:59,980
Ok, Vero.
321
00:28:00,180 --> 00:28:01,660
Merci.
322
00:28:03,740 --> 00:28:05,900
Et les autres, qu’en dites-vous?
323
00:28:08,260 --> 00:28:09,980
Alors les autres?
324
00:28:11,700 --> 00:28:12,860
Selua,
325
00:28:13,060 --> 00:28:14,300
Qu’est-ce que tu proposes?
326
00:28:14,500 --> 00:28:16,420
Je ne me sens pas très bien,
je peux aller aux toilettes?
327
00:28:16,620 --> 00:28:18,940
Oui, bien sûr.
328
00:28:24,620 --> 00:28:26,100
Fede?
329
00:28:26,980 --> 00:28:28,180
En fait...
330
00:28:28,660 --> 00:28:32,100
Carlos me traitait très mal.
331
00:28:33,020 --> 00:28:34,860
Je préfère qu’il ne revienne pas.
332
00:28:36,100 --> 00:28:38,980
Moi non plus, je ne préfère pas qu’il revienne.
333
00:28:42,460 --> 00:28:43,740
Excusez-moi.
334
00:28:43,940 --> 00:28:51,540
C’est que… Il était grossier.
Il maltraitait pas mal de gens.
335
00:28:54,060 --> 00:28:55,380
Voyons voir...
336
00:28:56,220 --> 00:28:57,780
S’il vous plait,
337
00:29:00,020 --> 00:29:03,700
Levez la main ceux qui avaient
un problème avec Carlos.
338
00:29:20,380 --> 00:29:23,540
Moi.
Il m’appelait Federica.
339
00:29:23,740 --> 00:29:25,740
“pédé”, “putain de poule mouillée”.
340
00:29:25,940 --> 00:29:31,180
“nain” “poil de carotte”
il m’appelait “latino de merde”,
341
00:29:31,380 --> 00:29:32,420
“salope” “pute” “gros nichons”
342
00:29:32,620 --> 00:29:39,580
Il peignait des cochonneries, des penis
sur la table, et sur les livres avec un marqueur
343
00:29:39,780 --> 00:29:41,100
et après,
344
00:29:41,300 --> 00:29:46,300
C’est moi qui étais puni.
Il a jeté mes cahiers avec tous mes dessins dans une flaque d’eau.
345
00:29:46,500 --> 00:29:47,740
C’était de ceux qui coûtent cher.
346
00:29:47,940 --> 00:29:49,380
Après, il me regardait et il riait.
347
00:29:49,580 --> 00:29:52,420
Carlos est très intelligent et il ne
faisait rien devant les profs.
348
00:29:52,420 --> 00:29:54,180
Il a sorti une serviette hygiénique de mon sac
349
00:29:54,380 --> 00:29:57,700
et il l’a posé sur ma table pour que tout le monde la voie.
350
00:29:57,900 --> 00:30:00,140
Personne ne savait que j’avais mes règles, ni mes copines
351
00:30:00,340 --> 00:30:01,500
Je ne sais pas comment il l’a su.
352
00:30:01,700 --> 00:30:05,940
A chaque fois que j’essayais de lui parler
il s’énervait et devenait plus agressif.
353
00:30:06,140 --> 00:30:08,500
Nous étions amis.
354
00:30:08,700 --> 00:30:11,780
On jouait ensemble et on rigolait bien.
355
00:30:11,980 --> 00:30:14,580
Et je ne sais pas ce qui s’est passé mais il a changé.
356
00:30:14,780 --> 00:30:18,500
-Moi, j’ai vu ce qu’il a fait avec le cahier de Román.
-Et tu en as parlé à quelqu’un?
357
00:30:18,700 --> 00:30:20,260
A un professeur?
358
00:30:20,460 --> 00:30:24,140
-Non, mais tu l’as raconté à tes parents?
-Non.
359
00:30:24,340 --> 00:30:26,380
-A personne?
-Non.
360
00:30:26,580 --> 00:30:27,820
Pourquoi?
361
00:30:28,020 --> 00:30:30,260
Parce que c’est ce que font les cafteurs.
362
00:30:34,460 --> 00:30:35,700
Et personne ne sait rien.
363
00:30:35,900 --> 00:30:36,940
J'hallucine.
364
00:30:37,140 --> 00:30:39,260
Comment a-t-il pu s'en sortir de cette manière?
365
00:30:39,460 --> 00:30:41,180
Il a trompé tout le monde avec sa tête d'ange.
366
00:30:42,780 --> 00:30:44,580
Attends, parle-lui.
367
00:30:44,820 --> 00:30:46,620
Carlos a eu des problèmes familiaux
Son père...
368
00:30:46,620 --> 00:30:47,460
Ton père t'abandonne et...
369
00:30:47,580 --> 00:30:49,220
alors tu te mets à intimider tes amis?
370
00:30:49,420 --> 00:30:50,540
C'est facile!
371
00:30:50,740 --> 00:30:54,100
Tu vas vraiment lui en vouloir?
Il a 11 ans.
372
00:30:54,260 --> 00:30:57,500
10 l'année dernière.
C'est un enfant et il est malade.
373
00:30:57,700 --> 00:30:59,340
Et cette María ?
374
00:31:00,260 --> 00:31:02,700
Sa professeure n'a rien vu du tout
Qu'est-ce que j'en sais.
375
00:31:02,900 --> 00:31:04,620
Carlos est intelligent.
376
00:31:05,900 --> 00:31:07,220
Et toi?
377
00:31:08,500 --> 00:31:12,100
Moi quoi?
Toi aussi tu es intelligente.
378
00:31:12,300 --> 00:31:16,700
Peut-être que si tu avais fait plus efforts,
tu t'en serais rendu compte.
379
00:31:17,780 --> 00:31:19,500
C'est quoi ton problème, Aleix ?
380
00:31:19,700 --> 00:31:20,820
Ne me fais pas chier et fais ton boulot.
381
00:31:21,020 --> 00:31:24,340
Je suis remplaçant et c'est un scandale.
Ce n'est pas un scandale, tu es responsable.
382
00:31:24,380 --> 00:31:26,660
Tu as 12 ans ou quoi?
Je pense que c'est aussi ta responsabilité
383
00:31:26,860 --> 00:31:29,220
Je te rappelle que Carlos est aussi ton élève.
était.
384
00:31:29,420 --> 00:31:32,300
Maintenant j'ai un garçon qui ne croit pas
qu'il va survivre
385
00:31:32,500 --> 00:31:35,100
et une fillette syrienne dont la maladie
est une bénédiction
386
00:31:35,100 --> 00:31:37,540
parce que grâce à ça elle a pu
sortir d'un putain de camp de réfugiés
387
00:31:37,740 --> 00:31:39,540
Tu veux du scandale?
388
00:31:40,820 --> 00:31:44,980
Désolé. Je suis...
Tu es mort de peur.
389
00:31:45,180 --> 00:31:46,460
Je ne sais pas ce que nous foutons ici.
390
00:31:46,660 --> 00:31:48,340
Ça pue.
391
00:32:05,900 --> 00:32:07,740
C'est trop tôt.
392
00:32:08,300 --> 00:32:09,000
Trop tôt?
393
00:32:09,220 --> 00:32:10,540
On est en train de dire qu'il revient demain.
394
00:32:10,700 --> 00:32:12,600
Je ne comprends pas que personne
ne m'est rien dit avant
395
00:32:13,080 --> 00:32:13,600
Attends un peu.
396
00:32:14,060 --> 00:32:16,380
N'as-tu pas été en contact
avec la professeure à domicile?
397
00:32:16,580 --> 00:32:17,900
Oui.
398
00:32:18,080 --> 00:32:18,180
Alors ?
399
00:32:18,180 --> 00:32:20,660
Plus ou moins oui,
mais de toutes façons je pense qu'il faut mieux
400
00:32:20,740 --> 00:32:23,140
retarder de quelques jours,
pour mieux préparer la classe.
401
00:32:23,340 --> 00:32:24,940
Non seulement pour moi
mais surtout pour eux.
402
00:32:24,940 --> 00:32:26,580
Si vous avez décidé
qu'il revienne
403
00:32:26,780 --> 00:32:28,420
c'est pour une raison, non ?
404
00:32:28,620 --> 00:32:32,220
Nous n'allons pas dire non
au pauvre enfant maintenant.
405
00:32:34,140 --> 00:32:38,140
Aleix, y a-t-il autre chose que tu voudrais me dire?
406
00:32:41,140 --> 00:32:42,460
Rien, Carmen.
407
00:32:43,700 --> 00:32:45,180
À demain.
408
00:32:59,980 --> 00:33:01,940
Allez, en rang !
409
00:33:12,940 --> 00:33:15,180
Allons-y, tout le monde est...
410
00:33:32,340 --> 00:33:35,180
Bonjour
Bonjour.
411
00:33:36,140 --> 00:33:38,940
Chéri, je serai de retour à 11h, d'accord ?
412
00:33:42,460 --> 00:33:43,540
Tiens Aleix.
Merci.
413
00:33:43,740 --> 00:33:45,740
A plus tard.
A plus tard.
414
00:33:47,820 --> 00:33:49,060
Allez,
415
00:33:50,980 --> 00:33:52,380
Allez, en classe.
Allez.
416
00:34:05,340 --> 00:34:08,020
Aleix, où est-ce que je m'assois?
417
00:34:08,220 --> 00:34:10,540
Victor a gardé ta place.
418
00:34:26,860 --> 00:34:28,100
Monsieur.
419
00:34:28,300 --> 00:34:31,900
Carlos devrait retirer sa casquette.
420
00:34:32,940 --> 00:34:35,180
Tu as dit qu'elles étaient interdites.
421
00:34:36,540 --> 00:34:40,220
Oui, Verónica.
Il y a des exceptions.
422
00:34:40,420 --> 00:34:43,260
Alors, tu dois voir mes yeux
et pas les siens ?
423
00:34:43,460 --> 00:34:44,940
Verónica.
424
00:34:46,500 --> 00:34:49,380
Carlos porte une casquette parce que...
Parce qu'il est chauve.
425
00:34:49,580 --> 00:34:52,140
Respecte tes camarades.
426
00:35:01,980 --> 00:35:04,260
Toute une histoire pour rien.
427
00:35:05,980 --> 00:35:07,180
Allez,
428
00:35:07,820 --> 00:35:10,220
Commençons le cours une bonne fois pour toute.
429
00:35:13,700 --> 00:35:15,420
Quelle est la date d'aujourd'hui ?
430
00:35:16,780 --> 00:35:17,820
C'est moi qui dit ça.
431
00:35:18,020 --> 00:35:19,500
Quelle est la date d'aujourd'hui ?
432
00:35:21,460 --> 00:35:24,900
Le 3 décembre.
Merci Noa.
433
00:35:31,580 --> 00:35:33,060
Monsieur.
434
00:35:33,980 --> 00:35:35,780
Carlos est parti.
435
00:35:42,820 --> 00:35:44,300
Carlos!
436
00:35:44,700 --> 00:35:46,300
Carlos!
437
00:35:47,380 --> 00:35:49,540
Hé, hé, hé,
438
00:35:49,740 --> 00:35:52,780
Hé, hé!
Où vas-tu?
439
00:35:52,980 --> 00:35:54,460
Chez moi.
440
00:35:58,980 --> 00:36:00,540
On va parler.
441
00:36:14,700 --> 00:36:17,220
Tu ne peux pas rentrer chez toi
dès que tu en as envie.
442
00:36:17,420 --> 00:36:19,820
Je ne me sens pas bien.
Tu vas parfaitement bien.
443
00:36:20,020 --> 00:36:21,580
Allez.
Allons en classe.
444
00:36:21,780 --> 00:36:22,820
Tu as menti!
445
00:36:23,020 --> 00:36:25,340
Je leur manquait et tout et tout.
446
00:36:25,540 --> 00:36:28,540
Je ne sais pas qui a menti à qui.
447
00:36:28,740 --> 00:36:32,780
Carlos, je ne pouvais pas croire
que l'an dernier tu as tous les jours
448
00:36:32,980 --> 00:36:35,940
harcelé tes camarades de classe.
449
00:36:41,740 --> 00:36:42,780
Qu'est-ce que tu fais?
Qu'est-ce que tu fais?
450
00:36:42,980 --> 00:36:46,300
Au secrétariat pour appeler ma mère
pour qu'elle vienne me chercher.
451
00:36:46,580 --> 00:36:48,380
Génial.
Prends ça.
452
00:36:48,580 --> 00:36:50,580
Appelle-la.
453
00:36:51,620 --> 00:36:54,740
On lui dira aussi en passant
que son fils est un harceleur.
454
00:37:00,060 --> 00:37:02,020
Les rédactions sur mon bureau, s'il vous plaît.
455
00:37:02,220 --> 00:37:06,700
Et pour demain un résumé
des pages 13 à 17, d'accord ?
456
00:37:06,900 --> 00:37:09,450
N'oubliez pas que tout est...
noté.
457
00:37:09,500 --> 00:37:11,400
Oui c'est noté alors applique-toi.
458
00:37:14,260 --> 00:37:16,060
Merci.
459
00:37:16,780 --> 00:37:18,260
Merci.
460
00:37:24,020 --> 00:37:25,380
Merci Selua.
461
00:37:36,420 --> 00:37:38,180
Bonjour mon chéri.
462
00:37:39,180 --> 00:37:40,820
Comment c'était?
463
00:37:43,300 --> 00:37:45,380
Il s'est passé quelque chose, chéri ?
464
00:37:45,580 --> 00:37:46,660
Non.
465
00:37:46,860 --> 00:37:51,300
Juste le premier jour, beaucoup d'émotions
mais rien d'insurmontable.
466
00:37:51,660 --> 00:37:53,980
Carlos est si fort.
Il peut tout gérer.
467
00:37:54,020 --> 00:37:55,100
Pas vrai?
468
00:37:55,300 --> 00:37:58,860
Carlos oui certainement.
Allons-y.
469
00:37:59,060 --> 00:38:00,980
Attendez,les médicaments.
470
00:38:03,620 --> 00:38:08,020
Ah une boîte aux lettres du futur
Celui qui ne croit pas à l'avenir.
471
00:38:08,620 --> 00:38:12,300
Non, il s'agit juste d'utiliser l'imagination
comme outil de travail.
472
00:38:12,500 --> 00:38:14,900
Le concept est que, le 22 juin, chaque élève
473
00:38:15,100 --> 00:38:17,740
lit la lettre qu'il a écrite
à leur moi du futur.
474
00:38:17,940 --> 00:38:20,100
Oh, le 22 juin, c'est ton anniversaire, chéri.
475
00:38:20,300 --> 00:38:23,580
Quelle idée géniale.
A demain.
476
00:38:23,780 --> 00:38:25,180
A demain.
477
00:38:43,580 --> 00:38:46,060
Plus haut, plus haut, plus haut!
478
00:38:46,580 --> 00:38:49,940
Un peu plus.
C'est bon.
479
00:39:06,740 --> 00:39:09,340
Hé, Aleix !
Salut!
480
00:39:09,540 --> 00:39:11,260
Comment se passe le remplacement ?
481
00:39:11,460 --> 00:39:12,740
Et bien, vivement les vacances.
482
00:39:12,940 --> 00:39:14,060
Allez, ne mens pas.
483
00:39:14,260 --> 00:39:16,260
Je parie que tu as eu un A à ton diplôme.
484
00:39:16,460 --> 00:39:20,340
Non j'ai une licence
avec des notes moyennes.
485
00:39:20,540 --> 00:39:22,180
Au fait Aleix...
486
00:39:22,420 --> 00:39:25,500
On prépare une fête de Noël
Tu viens ou pas?
487
00:39:25,700 --> 00:39:28,780
Ne me laisse pas seul avec toutes ces femmes?
Oh, pauvre Jesús!
488
00:39:28,980 --> 00:39:30,380
Il adore ça tous les ans.
489
00:39:30,580 --> 00:39:32,300
Je doute que je reste ici à Noël.
490
00:39:32,500 --> 00:39:33,620
A oui c'est vrai, tu n'es pas d'ici.
491
00:39:33,820 --> 00:39:34,980
Où vas-tu?
492
00:39:35,180 --> 00:39:37,420
Eh bien, en classe.
493
00:39:52,340 --> 00:39:55,860
Qui a mis ça là ?
494
00:39:58,100 --> 00:39:59,620
Merde.
495
00:40:10,380 --> 00:40:12,220
Carlos, que s'est-il passé ?
496
00:40:19,620 --> 00:40:21,500
Selua, peux-tu me dire
que s'est-il passé, s'il te plait?
497
00:40:21,700 --> 00:40:23,900
Moi? Pourquoi moi?
498
00:40:24,100 --> 00:40:26,500
Parce que je sais que tu n'aimes pas mentir.
499
00:40:30,540 --> 00:40:32,300
Je n'ai rien vu.
500
00:40:50,420 --> 00:40:55,140
Vous savez qu'être témoin d'un crime
et ne rien dire est aussi un crime?
501
00:41:00,340 --> 00:41:02,100
C'est être lâche.
502
00:41:07,020 --> 00:41:08,620
Petits cons!
503
00:41:14,780 --> 00:41:16,540
Arrêtez de faire ça.
504
00:41:16,860 --> 00:41:18,340
Je n'ai rien fait.
505
00:41:19,620 --> 00:41:21,500
D'abord la casquette...
506
00:41:21,820 --> 00:41:23,380
...et maintenant ça.
507
00:41:24,500 --> 00:41:26,460
Il a fait des choses bien pires.
508
00:41:28,460 --> 00:41:30,180
- Qu'est-ce que tu gagnes à te venger ?
je peux y aller?
509
00:41:30,380 --> 00:41:31,780
Je t'ai posé une question.
Mon père m'attends.
510
00:41:31,980 --> 00:41:34,220
Laisse-le attendre.
Et tout ce qu'il a fait l'année dernière ?
511
00:41:34,220 --> 00:41:35,460
Cela n'a plus d'importance ?
ça ne compte plus?
512
00:41:35,660 --> 00:41:36,780
Bien sûr que si.
513
00:41:36,980 --> 00:41:38,100
Mais tu aimes faire souffrir Carlos ?
514
00:41:38,300 --> 00:41:39,900
Tu te sens mieux?
515
00:41:40,100 --> 00:41:41,420
Laisse-moi tranquille.
516
00:41:59,420 --> 00:42:01,820
Qu'est-ce qu'il y a?
Tu n'en veux plus?
517
00:42:02,020 --> 00:42:03,660
J'ai pas le droit.
518
00:42:05,860 --> 00:42:07,340
Moi oui.
519
00:42:17,300 --> 00:42:19,140
Maman, c'est pas juste !
Quand c'est moi
520
00:42:19,140 --> 00:42:21,780
je suis punis.
quand c'est elle, je suis aussi punis.
521
00:42:21,860 --> 00:42:23,660
Qu'est-ce que tu as
on prend ce que tu voulais?
522
00:42:23,660 --> 00:42:26,260
Menteuse, on a voté
et c'était trois contre un.
523
00:42:26,380 --> 00:42:28,780
Très drôle!!
Quand on vote et que c'est moi qui gagne...
524
00:42:28,940 --> 00:42:30,340
C'est bon, ça suffit!
S'il te plait Violeta.
525
00:42:30,460 --> 00:42:32,540
Tu peux ranger les courses
et toi viens ici
526
00:42:32,740 --> 00:42:33,980
ça suffit.
527
00:42:34,180 --> 00:42:35,500
Salut.
528
00:42:36,700 --> 00:42:37,500
Salut
529
00:42:38,020 --> 00:42:38,980
Comment ça va?
530
00:42:38,980 --> 00:42:41,460
Bien.
C'est les tiens?
531
00:42:41,660 --> 00:42:42,980
Qu'en penses-tu?
Va avec ta soeur.
532
00:42:43,180 --> 00:42:45,100
Je pensais que c'étaient des réfugiés.
533
00:42:46,200 --> 00:42:48,920
Si vous pouvez aller à la voiture
s'il vous plait et ranger les courses.
534
00:42:49,420 --> 00:42:51,700
Comment ça va avec Carlos ?
535
00:42:51,900 --> 00:42:53,140
Et bien...,
536
00:42:53,660 --> 00:42:56,700
maintenant nous sommes dans la phase de vengeance.
537
00:42:58,420 --> 00:42:59,820
Oh pardon.
538
00:43:00,380 --> 00:43:01,940
Que comptes-tu faire ?
539
00:43:02,140 --> 00:43:04,020
Je finis le 22 juin.
Enfin je crois.
540
00:43:04,220 --> 00:43:06,580
Il reste encore six mois.
541
00:43:06,780 --> 00:43:08,740
43.20€, espèces ou carte ?
542
00:43:09,420 --> 00:43:12,380
Je vais peut-être demander un arrêt pour dépression
ou pour grossesse à risque
543
00:43:12,580 --> 00:43:14,940
Tu vas continuer à éviter, non ?
544
00:43:15,140 --> 00:43:17,820
Maman, j'ai besoin de faire pipi.
Encore Téo ?
545
00:43:18,020 --> 00:43:20,940
Attends un peu, d'accord ?
546
00:43:22,460 --> 00:43:23,500
On se voit plus tard
547
00:43:23,580 --> 00:43:24,980
quand nous aurons plus de temps.
548
00:43:25,220 --> 00:43:26,460
Oui c'est mieux.
549
00:43:27,340 --> 00:43:29,980
Merci.
Aleix!
550
00:43:31,540 --> 00:43:33,540
Ils ont besoin de toi dans cette classe.
551
00:43:35,660 --> 00:43:37,020
On y va.
552
00:44:36,820 --> 00:44:40,820
Hé faites un peu attention!
Ne tire pas comme un âne!
553
00:44:47,300 --> 00:44:48,700
Comment s'est passé ton Noël à la maison ?
554
00:44:48,900 --> 00:44:50,660
Bien?
Bien.
555
00:44:54,140 --> 00:44:59,300
Moi j'en peux plus de tellement
avoir mangé, avoir bu
556
00:44:59,740 --> 00:45:03,140
avoir baisé
mais rien de risqué, hein?
557
00:45:03,340 --> 00:45:04,900
J'ai eu peur avec une folle
l'été dernier et...
558
00:45:05,100 --> 00:45:10,020
je me suis dis plus jamais
Un coup et c'est tout.
559
00:45:10,220 --> 00:45:11,660
Je ne me fais pas prendre.
560
00:45:12,060 --> 00:45:14,540
Je vois mes frères avec des enfants
et c'est pas une vie.
561
00:45:14,740 --> 00:45:16,460
En plus, nous sommes six frères
et sœurs
562
00:45:16,660 --> 00:45:19,700
Et sans me compter, chacun
a en moyenne 3 enfants
563
00:45:19,900 --> 00:45:21,940
Tu sais combien on est
pour le dîner de Noël?
564
00:45:22,100 --> 00:45:23,940
Oui.
Quoi?
565
00:45:24,140 --> 00:45:24,560
Oui.
566
00:45:24,560 --> 00:45:29,980
Non, ma famille, je voulais
dire que nous sommes nombreux.
567
00:45:35,040 --> 00:45:36,560
Qu’est ce que tu veux?
568
00:45:38,840 --> 00:45:42,960
Rien, juste savoir si les Rois
t’ont apporté un paquet de couches.
569
00:45:47,160 --> 00:45:48,720
Rien d’autre?
570
00:45:54,480 --> 00:45:56,240
Toi et moi, on est quitte.
571
00:45:59,920 --> 00:46:01,120
Veró.
572
00:46:06,080 --> 00:46:07,600
Je suis désolé.
573
00:46:22,800 --> 00:46:24,120
Merde!
574
00:46:26,600 --> 00:46:27,960
Désolé.
575
00:46:54,880 --> 00:46:56,440
C’est difficile?
576
00:46:58,640 --> 00:46:59,920
Ça va de plus en plus vite.
577
00:47:00,120 --> 00:47:03,480
Non, je veux dire, si c’est difficile… de faire ça?
578
00:47:03,680 --> 00:47:05,280
la programmation
579
00:47:06,600 --> 00:47:09,880
Et bien, ça dépend de ce que tu veux faire.
580
00:47:13,480 --> 00:47:20,320
Et pour animer des personnages dans CROC,
il y a des blocs qui sont des commandes plus difficiles
581
00:47:20,520 --> 00:47:24,200
Par exemple, pour déplacer vers la droite le personnage
582
00:47:24,400 --> 00:47:27,280
On utilise la commande MOOVE RIGHT
583
00:47:27,480 --> 00:47:33,120
Et puis nous pouvons combiner
tous ces blocs avec ceux que vous voyez ici.
584
00:47:33,320 --> 00:47:36,040
Je vais utiliser “APPARAÎTRE
585
00:47:36,240 --> 00:47:39,360
LORSQUE TU CLIQUES” sur le drapeau
586
00:47:39,560 --> 00:47:42,120
mais tu peux inventer tes propres règles
587
00:47:42,320 --> 00:47:45,600
Par exemple, on peut mettre, si le personnage….
588
00:47:50,360 --> 00:47:53,960
Nous allons faire un jeu vidéo.
589
00:47:55,160 --> 00:47:57,000
-Oh trop bien!
-Quelle motivation Monsieur!
590
00:47:57,160 --> 00:48:02,040
Je vous vois très enthousiastes mais
sachez que faire un jeu vidéo n’est pas un jeu facile
591
00:48:02,240 --> 00:48:04,840
Ça sera noté. Nous le ferons pendant
les heures de vie de classe,
592
00:48:04,840 --> 00:48:07,200
d’arts plastiques et de formation humaine
-Pendant toute l’année?
593
00:48:07,200 --> 00:48:07,920
Voilà!
594
00:48:08,120 --> 00:48:10,960
Mais il ne faut pas avoir fait des
études pour programmer des jeux vidéos
595
00:48:10,960 --> 00:48:13,360
Bien sûr, et pour jouer au foot il faut être Leo Messi.
596
00:48:13,500 --> 00:48:16,200
mais nous jouons aussi au foot à la récré, non?
597
00:48:16,400 --> 00:48:19,840
En plus, il existe des logiciels en ligne très
simples pour faire de la programmation.
598
00:48:20,040 --> 00:48:21,760
Quelqu’un en connait un?
599
00:48:21,960 --> 00:48:24,320
-Moi j’ai fait un stage sur CROC cet été.
-Génial!
600
00:48:24,440 --> 00:48:25,760
Quelqu’un d’autre?
601
00:48:25,960 --> 00:48:28,200
Moi je connais Tictrac.
Je ne sais pas si ça peut servir.
602
00:48:28,400 --> 00:48:30,240
Oui, bien sûr que ça va servir.
603
00:48:30,440 --> 00:48:35,200
Nous avons besoin d’animateurs, mais aussi
des dessinateurs comme Román et des scénaristes.
604
00:48:35,240 --> 00:48:36,480
Toi, Selua, je sais que tu écris très bien.
605
00:48:36,680 --> 00:48:39,520
Ou bien des producteurs, personne n’est organisé, comme toi Noa.
606
00:48:39,720 --> 00:48:41,040
Voyons voir, récapitulons.
607
00:48:41,240 --> 00:48:44,040
Pour le moment, nous avons Fede comme programmateur
Quelqu’un d’autre?
608
00:48:44,240 --> 00:48:46,920
Bon, ne t’emballe pas trop, j’ai juste fait un stage cet été.
609
00:48:47,120 --> 00:48:53,440
Mince, c’est dommage car si Fede ne sait
pas faire et que personne d’autre ne sait?
610
00:48:53,840 --> 00:48:55,760
Nous ne pourrons pas commencer.
611
00:48:57,000 --> 00:48:57,720
Je ne sais pas....
612
00:48:57,920 --> 00:49:00,480
Autant de passionnés par les jeux vidéos
et personne ne sait rien?
613
00:49:00,680 --> 00:49:02,280
Non, vraiment?
614
00:49:02,480 --> 00:49:03,400
Alors, quoi?
615
00:49:04,960 --> 00:49:06,440
On annule?
Non!
616
00:49:06,880 --> 00:49:10,640
Non, non… pour une fois qu’on fait un truc cool.
617
00:49:12,040 --> 00:49:13,480
Carlos,
618
00:49:13,880 --> 00:49:15,720
Moi je sais comment fonctionne CROC.
619
00:49:16,720 --> 00:49:19,240
Génial, alors tu vas faire équipe avec Fede.
620
00:49:19,280 --> 00:49:20,680
Pour cela, il faut vous asseoir à côté.
621
00:49:20,800 --> 00:49:22,200
Et toi Paula, aussi avec eux.
622
00:49:22,200 --> 00:49:23,480
D’accord?
623
00:49:23,480 --> 00:49:24,300
Quelle merde!
624
00:49:26,000 --> 00:49:27,360
Qu’est ce que tu as dit, Selua?
625
00:49:28,000 --> 00:49:30,880
Rien.
Bien, puisque personne n’a rien à rajouter…
626
00:49:31,080 --> 00:49:33,240
Au boulot!
Mettons-nous en groupe.
627
00:49:33,440 --> 00:49:38,440
Jorge, Marcos et Ajar avec Román,
vous aussi vous dessinez bien.
628
00:49:38,640 --> 00:49:41,240
Irene, Arancha et Víctor avec Noa.
629
00:49:41,400 --> 00:49:43,160
Je veux que vous bougiez, les tables, vous, tout!
630
00:49:43,200 --> 00:49:44,760
Allez, sinon nous n’avancerons pas.
631
00:49:44,760 --> 00:49:46,600
Allez, allez, allez!
Faites les groupes.
632
00:49:46,800 --> 00:49:47,760
J’arrive tout de suite.
633
00:49:47,960 --> 00:49:51,800
Et Selua, viens avec moi dans
la salle informatique s’il te plait.
634
00:49:52,400 --> 00:49:54,040
Allez!
635
00:49:54,280 --> 00:49:55,880
Allez!
636
00:49:56,840 --> 00:49:58,120
Tout va bien Selua?
637
00:49:59,960 --> 00:50:01,880
Tu n’as rien à me dire?
638
00:50:06,640 --> 00:50:09,680
Il te plait l’atelier de jeux vidéos?
639
00:50:10,000 --> 00:50:11,240
Non.
640
00:50:11,520 --> 00:50:12,880
Pourquoi?
641
00:50:13,080 --> 00:50:15,720
Parce que tu le fais juste pour Carlos.
642
00:50:16,800 --> 00:50:18,880
Il t'a aussi harcelé ?
643
00:50:22,800 --> 00:50:24,880
Pourquoi n'as-tu pas levé la main ?
644
00:50:28,040 --> 00:50:29,920
Selua, s'il te plaît.
645
00:50:32,560 --> 00:50:35,720
Selua, je ne peux pas t'aider
si tu ne me dis pas ce qui s'est passé.
646
00:50:37,720 --> 00:50:39,960
Est-ce que quelqu'un sait?
Ta famille?
647
00:50:42,680 --> 00:50:45,240
Tu ne vas rien me dire, n'est-ce pas ?
648
00:51:00,360 --> 00:51:04,640
Attention, ne courrez pas !
649
00:51:04,840 --> 00:51:06,600
Selua, pas de téléphone en classe.
650
00:51:06,800 --> 00:51:08,720
Nous ne sommes pas dans la classe.
Nous ne sommes pas à l'intérieur,
651
00:51:08,920 --> 00:51:10,560
mais nous sommes en classe.
652
00:51:14,560 --> 00:51:17,040
Comme tous les jeux vidéo...
guerre, combat.
653
00:51:17,240 --> 00:51:19,720
Guerre, Víctor?
Vraiment?
654
00:51:19,920 --> 00:51:22,200
Un peu plus d'imagination, mec
Voyons.
655
00:51:22,400 --> 00:51:25,280
Il s'agit de tuer pour gagner,
un jeu vidéo
656
00:51:25,360 --> 00:51:28,000
sans combat c'est pas un jeu vidéo.
Non, je refuse.
657
00:51:28,040 --> 00:51:30,000
Je ne veux pas d'un jeu vidéo comme ça.
Pourquoi?
658
00:51:30,200 --> 00:51:32,680
Et bien parce que non?
Qu'est-ce qu'il y a d'amusant à se battre ?
659
00:51:32,880 --> 00:51:36,160
Alors Víctor qu'est-ce qu'il y a d'amusant à se frapper ?
660
00:51:36,360 --> 00:51:37,160
Regardez qui parle.
661
00:51:37,360 --> 00:51:40,200
Sa mère est policier et est toute la
journée avec son arme dans la rue.
662
00:51:40,320 --> 00:51:42,160
Ce n'est pas la même chose car ma mère...
Selua, arrête de
663
00:51:42,360 --> 00:51:43,800
faire ça, s'il te plait!
664
00:51:48,480 --> 00:51:53,520
Bon si nous inventons une histoire
où se battre est amusant,
665
00:51:53,720 --> 00:51:55,480
quel message envoyons-nous ?
666
00:51:55,680 --> 00:51:58,720
Pour envoyer des messages,
utilisez WhatsApp, Monsieur.
667
00:51:59,520 --> 00:52:00,480
Alors, on fait quoi ?
668
00:52:00,640 --> 00:52:03,360
Je propose que nous soyons les personnages.
669
00:52:03,560 --> 00:52:06,800
Mais de quels personnages de merde s'agit-il ?
670
00:52:07,000 --> 00:52:09,200
Comme, "Vous avez sélectionné Fede"!
671
00:52:09,400 --> 00:52:11,800
Si vous choisissez Fede, vous perdez à coup sûr.
672
00:52:13,760 --> 00:52:15,000
Qu'est-ce qui vous fait rire?
673
00:52:18,320 --> 00:52:20,480
Moi ça ne me fais pas rire du tout!
674
00:52:24,560 --> 00:52:26,200
Et toi, Carlos ?
675
00:52:33,120 --> 00:52:34,320
Non.
676
00:52:36,160 --> 00:52:37,880
Moi non plus.
677
00:52:39,640 --> 00:52:40,600
Les histoires que nous racontons,
678
00:52:40,600 --> 00:52:43,320
aussi imaginatives soient-elles,
sont toujours basées sur quelque chose de réel
679
00:52:43,520 --> 00:52:46,760
Ce peut être une émotion, un
sentiment voire la réalité.
680
00:52:46,960 --> 00:52:49,680
Je crois que nous n'avons pas à aller loin
pour trouver une bonne histoire.
681
00:52:49,880 --> 00:52:54,680
Je dirais que cette classe a
beaucoup de choses à raconter, pas vous?
682
00:53:01,320 --> 00:53:02,800
ANA : TU VAS AU DÎNER DU CARNAVAL ?
683
00:53:02,920 --> 00:53:05,800
Monsieur.
Pas de téléphone en classe.
684
00:53:09,300 --> 00:53:09,480
Hé!
685
00:53:09,720 --> 00:53:11,840
Sans courir, sans courir.
686
00:53:16,120 --> 00:53:20,680
- Vin? Oui.
Je veux d'abord une bière, quelqu'un d'autre ?
687
00:53:21,400 --> 00:53:24,600
Bon on attend pour trinquer hein?
-Oui!
688
00:53:26,600 --> 00:53:28,720
Regardez qui est venu !
Quelle surprise.
689
00:53:28,920 --> 00:53:30,560
Qui?
-Je ne peux pas le croire !
690
00:53:32,000 --> 00:53:33,960
Salut Aleix,
691
00:53:35,200 --> 00:53:38,400
Comme c'est bleu...
Je ne pensais pas que tu viendrais
692
00:53:38,600 --> 00:53:40,960
comme tu as raté celui de Noël.
Et Ana?
693
00:53:41,300 --> 00:53:43,320
Elle arrive, mais n'est pas encore là.
694
00:53:44,520 --> 00:53:46,200
Pas là, assis-toi ici, c'est la place de Marta.
695
00:53:46,400 --> 00:53:47,560
D'accord.
696
00:53:48,040 --> 00:53:51,040
Waouh, Aleix ! J'en crois pas mes yeux.
697
00:53:51,240 --> 00:53:53,240
Merci d'être venu, mon pote.
698
00:53:54,120 --> 00:53:55,760
Tu n'es pas déguisé ou quoi?
699
00:53:55,960 --> 00:54:00,600
Oui... je suis déguisé en...
officier de police paysan.
700
00:54:00,800 --> 00:54:05,640
Les filles, regardez, regardez
qui m'a envoyé une photo !
701
00:54:05,880 --> 00:54:08,520
Oh, le fils de María ?
Oui.
702
00:54:08,720 --> 00:54:11,760
Ohhhh! Qu'il est mignon!
703
00:54:11,760 --> 00:54:14,240
María?
Celle que tu remplaces.
704
00:54:14,240 --> 00:54:15,320
Remplis, remplis !
705
00:54:15,520 --> 00:54:19,360
C'est ça!
Félicitations María!
706
00:54:19,560 --> 00:54:21,480
Il est magnifique.
707
00:55:54,680 --> 00:55:56,160
Tu dors?
708
00:55:57,200 --> 00:55:59,040
Il est super tôt.
709
00:56:01,160 --> 00:56:02,960
Tu m'as abandonné?
710
00:56:03,800 --> 00:56:05,360
Allez c'est bon.
711
00:56:53,320 --> 00:56:54,960
Bon anniversaire!
Bon anniversaire Aleix!
712
00:56:56,880 --> 00:56:58,200
Joyeux anniversaire Aleix!
Merci.
713
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
J'en avais besoin, merci !
Je sais. C'était mon idée.
714
00:57:04,200 --> 00:57:05,920
Ce n'était pas non plus nécessaire, merci.
715
00:57:06,120 --> 00:57:08,320
Le gâteau! Fais un vœu!
716
00:57:08,520 --> 00:57:10,480
Non, non, attends, attends, attends.
La photo!
717
00:57:13,360 --> 00:57:14,720
Oui!
718
00:57:17,280 --> 00:57:20,600
Ah, le couteau !
719
00:57:21,720 --> 00:57:25,080
On ne savait pas trop lequel prendre
mais celui-ci est délicieux.
720
00:57:39,880 --> 00:57:42,840
Très bien, vous pouvez regarder.
721
00:57:46,560 --> 00:57:49,280
ça c'est moi.
722
00:57:49,840 --> 00:57:52,680
Pas vrai?
Bouge, grosse tête.
723
00:57:52,880 --> 00:57:55,120
Voilà Noa.,
Voilà Paula.
724
00:57:55,320 --> 00:57:59,840
Là c'est moi et là c'est Fede...?
725
00:58:05,400 --> 00:58:07,050
C'est moi ça?
Oui.
726
00:58:07,050 --> 00:58:08,720
Tu n'aimes pas?
727
00:58:11,880 --> 00:58:16,240
Si...... ce n'est pas que je n'aime pas mais...
728
00:58:16,440 --> 00:58:20,640
le dessin est très bien fait
c'est vrai mais...
729
00:58:23,920 --> 00:58:25,480
C'est moi?
730
00:58:27,480 --> 00:58:29,160
Quels beaux cheveux, hein ?
731
00:58:31,760 --> 00:58:35,600
Oui, parce que tu es super-frange
et toi super fort.
732
00:58:36,240 --> 00:58:37,240
Et ça qu'est-ce que c'est?
733
00:58:37,440 --> 00:58:38,600
Des super-héros, non ?
734
00:58:38,800 --> 00:58:42,280
Qu'est-ce que tu nous as dit de dessiner ?
Super-héros.
735
00:58:42,280 --> 00:58:42,440
Et bien voilà!
736
00:58:42,480 --> 00:58:43,840
Oui, les dessins sont supers,
737
00:58:44,040 --> 00:58:47,520
le truc, c'est que j'ai l'air bizarre.
738
00:58:48,240 --> 00:58:50,160
Ça ne me dérange pas que tu
me dessines comme je suis.
739
00:58:50,160 --> 00:58:51,280
Et comment tu es?
740
00:58:52,520 --> 00:58:54,160
Juste comme ça.
741
00:58:55,920 --> 00:58:58,680
Ai-je donné la permission à
quelqu'un pour me dessiner ?
742
00:58:58,880 --> 00:59:00,680
Selua, nous avons convenu que
nous pourrions dessiner n'importe qui.
743
00:59:00,880 --> 00:59:02,080
Et bien pas moi.
744
00:59:02,400 --> 00:59:03,280
Selua, ne sois pas comme ça.
745
00:59:05,400 --> 00:59:06,720
Être comme ça, moi ?
746
00:59:07,040 --> 00:59:10,480
Ne sois pas comme ça, toi.
Maintenant tu plaisantes avec ce gars.
747
00:59:10,680 --> 00:59:12,760
Après tout ce qu'il t'a fait l'année dernière.
748
00:59:13,120 --> 00:59:14,680
Tu es une poule mouillée, Fede.
749
00:59:15,080 --> 00:59:17,360
Qu'est-ce que tu fais?
-Non!
750
00:59:17,360 --> 00:59:19,000
Selua, si tu ne veux pas participer
751
00:59:19,040 --> 00:59:22,040
C'est très bien, mais je ne permettrai
pas ce comportement en classe
752
00:59:22,240 --> 00:59:23,480
D'accord?
753
00:59:28,040 --> 00:59:31,000
Alors c'est l'histoire de la perte d'un ami, compris?
754
00:59:31,560 --> 00:59:33,150
Le perdre dans un centre commercial ?
755
00:59:34,280 --> 00:59:36,480
Non tu le perds et tu ne le retrouves plus, idiot.
756
00:59:36,680 --> 00:59:38,240
Attends, attends, attends...
757
00:59:38,440 --> 00:59:41,280
Ce que Verónica veut dire est une métaphore.
Une quoi?
758
00:59:41,480 --> 00:59:42,560
Une métaphore.
759
00:59:42,760 --> 00:59:45,760
Alors, à partir de son idée
nous pouvons commencer l'histoire.
760
00:59:45,960 --> 00:59:49,480
Par exemple, tu perds un ami et tu dois
le retrouver dans un lieu perdu, non?
761
00:59:49,680 --> 00:59:50,840
C'est ce que je disais.
762
00:59:50,880 --> 00:59:52,960
Nous devons passer des épreuves
ou quelque chose comme ça, non?
763
00:59:53,160 --> 00:59:54,840
- Comme un labyrinthe ?
-Oui, c'est ça.
764
00:59:55,040 --> 00:59:56,800
Alors qu'est-ce qu'on fait?
765
00:59:57,000 --> 00:59:58,440
Monsieur.
766
01:00:00,800 --> 01:00:02,320
Vous savez ce que vous voulez transmettre,
767
01:00:02,520 --> 01:00:04,880
Moi...Je n'ai rien à dire.
768
01:00:04,880 --> 01:00:05,880
Alors lui avec les épreuves
769
01:00:05,880 --> 01:00:08,080
l'autre avec le labyrinthe et elle qui
veut tous nous tuer...
770
01:00:08,280 --> 01:00:10,200
C'est nul.
Ton idée est nulle.
771
01:00:11,120 --> 01:00:12,680
Rodrigo!
772
01:00:14,960 --> 01:00:16,800
Sans respect, on ne va nulle part.
773
01:00:17,000 --> 01:00:18,720
Respectez-vous les uns les autres
ou ça ne marchera pas.
774
01:00:18,720 --> 01:00:20,160
Et ça vaut pour toi aussi Selua,
775
01:00:20,200 --> 01:00:22,680
alors range ce téléphone s'il te plait.
776
01:00:23,680 --> 01:00:26,360
En plus, tu sais que c'est interdit
d'amener son portable à l'école.
777
01:00:26,560 --> 01:00:28,320
- C'est ma mère, elle me demande si...
- Je m'en fiche, Selua !
778
01:00:28,320 --> 01:00:31,040
Donne-moi ton téléphone, Selua,
Donne -le-moi, Selua!
779
01:00:31,240 --> 01:00:33,000
Donne-moi ce téléphone!
780
01:00:34,040 --> 01:00:35,720
Il est cassé?
781
01:00:38,600 --> 01:00:40,840
Ne touche pas à mes affaires.
782
01:00:46,920 --> 01:00:48,520
Donne-le-moi, Carlos.
783
01:00:53,360 --> 01:00:55,840
Éteinds-le et range-le.
784
01:01:01,400 --> 01:01:02,920
Continue, Veró.
785
01:01:18,960 --> 01:01:21,720
Tu ne voulais pas venir dans ce village?
786
01:01:21,920 --> 01:01:23,680
C'est au milieu de nulle part.
787
01:01:23,880 --> 01:01:26,200
- Tu dois te sentir seul.
- Pas du tout;
788
01:01:26,400 --> 01:01:28,920
J'ai 18 enfants tous les jours.
789
01:01:29,120 --> 01:01:31,360
Mais à cinq heures,
ils rentrent chez eux.
790
01:01:31,560 --> 01:01:34,400
Oui, et le prof corrige, prépare...
791
01:01:34,600 --> 01:01:37,760
- Nous, on ne finit pas à cinq heures.
- Mais tu dois leur manquer.
792
01:01:37,960 --> 01:01:39,600
Non, ne crois pas ça.
793
01:01:39,800 --> 01:01:40,840
Les enfants vivent dans le présent.
794
01:01:41,040 --> 01:01:42,560
Pas de manque...
795
01:01:43,040 --> 01:01:46,480
Á nous parents, nos
enfants nous manquent.
796
01:01:51,400 --> 01:01:54,360
Mon père aurait ton âge maintenant.
797
01:01:56,400 --> 01:01:58,280
Mais il nous a quittés.
798
01:02:01,720 --> 01:02:03,200
T'en veux une autre?
799
01:02:03,400 --> 01:02:05,200
Offerte par la maison.
800
01:02:26,480 --> 01:02:30,640
- Waouh, super. C'est nouveau?
- C'est mon oncle qui me l'a offerte.
801
01:02:30,840 --> 01:02:32,040
Très bien, Paula.
802
01:02:32,240 --> 01:02:35,520
Je suis content de vous
tous de manière générale.
803
01:02:35,720 --> 01:02:38,400
Bon travail, Marcos.
804
01:02:38,600 --> 01:02:40,080
Très bien.
805
01:02:40,280 --> 01:02:46,360
Et ensuite, le cas... Víctor.
806
01:02:46,960 --> 01:02:48,000
J'ai eu 3 ?
807
01:02:48,080 --> 01:02:49,480
Non.
808
01:02:49,880 --> 01:02:52,100
Tu es le seul qui a doublé sa note.
809
01:02:53,160 --> 01:02:55,080
6 !
810
01:02:57,720 --> 01:02:59,320
811
01:03:00,400 --> 01:03:03,720
Selua, il semble que tu
as oublié de faire le contrôle.
812
01:03:08,320 --> 01:03:09,600
-Bonjour.
-Bonjour.
813
01:03:12,800 --> 01:03:14,160
Je vous ai appelé
pour vous parler
814
01:03:14,360 --> 01:03:18,000
des résultats de Selua.
Même si elle est une excellente élève...
815
01:03:18,200 --> 01:03:22,000
...Selua a maintenant les plus
mauvais résultats de la classe.
816
01:03:22,680 --> 01:03:26,440
Le professeur dit que tout va bien.
817
01:03:54,120 --> 01:03:55,400
Bonjour.
818
01:04:01,400 --> 01:04:02,680
Bonjour.
819
01:04:05,840 --> 01:04:09,760
Si tu es là pour me sauver,
le timing est parfait.
820
01:04:10,040 --> 01:04:13,400
Je vois que tu n'as pas demandé de
congé maladie pour grossesse à risque.
821
01:04:13,600 --> 01:04:15,120
J'ai essayé.
822
01:04:16,000 --> 01:04:18,080
Je suis ravie qu'il te l'aient refusé.
823
01:04:29,680 --> 01:04:31,120
Ça a l'air vraiment bien, ça !
824
01:04:31,320 --> 01:04:32,640
Oui.
825
01:04:32,960 --> 01:04:34,920
Ils en prennent soin!
826
01:04:38,800 --> 01:04:42,040
Les enfants sont des
survivants par définition, non ?
827
01:04:50,440 --> 01:04:52,120
Je suis ici pour te dire au revoir.
828
01:04:54,920 --> 01:04:57,320
Comment ça, dire au revoir?
829
01:04:57,560 --> 01:04:59,560
J'ai demandé ma mutation à Saragosse.
830
01:05:02,440 --> 01:05:04,800
Mon ex-mari a déménagé là-bas.
831
01:05:05,000 --> 01:05:06,080
Je ne veux pas que mes
enfants passent leur vie
832
01:05:06,280 --> 01:05:08,880
d'un endroit à l'autre à cause de nous.
833
01:05:10,920 --> 01:05:12,640
C'est plutôt de sa faute !
834
01:05:18,000 --> 01:05:19,400
Peu importe. C'est comme ça.
835
01:07:25,000 --> 01:07:27,240
- C'est Veró?
- Oui.
836
01:07:27,560 --> 01:07:29,200
Ce sont les nouveaux dessins.
837
01:07:29,400 --> 01:07:30,880
C'est incroyable.
838
01:07:31,080 --> 01:07:32,600
C'est très bien.
839
01:07:43,160 --> 01:07:46,520
Selua, arrête !
840
01:07:47,920 --> 01:07:50,520
Selua, arrête !
841
01:07:50,720 --> 01:07:56,520
C'est bon Selua, arrête !
Viens ici !
842
01:07:57,160 --> 01:07:59,280
- Qu'est-ce qui t'arrive?
- Merde!
843
01:08:00,920 --> 01:08:04,800
Elle était en train de frapper un camarade.
Et elle m'a frappé aussi!
844
01:08:06,640 --> 01:08:07,840
Ça va?
845
01:08:09,760 --> 01:08:11,480
Je ne crois pas qu'une
explusion soit efficace.
846
01:08:11,680 --> 01:08:13,320
Carmen, Selua est une bonne élève qui
847
01:08:13,320 --> 01:08:15,440
vit une situation compliquée,
qui s'occupe de sa sœur,
848
01:08:15,640 --> 01:08:18,520
elle est responsable, intelligente,
c'est une fille sensible.
849
01:08:18,720 --> 01:08:21,640
Le truc c'est qu'elle m'a donné des ,
coups de pieds à moi, qui suis son professeur.
850
01:08:21,720 --> 01:08:23,360
Et ça, après avoir donné une raclée à un camarade !
851
01:08:23,400 --> 01:08:26,400
- Une raclée ? Ben voyons, fais pas chier !
Aleix!
852
01:08:26,600 --> 01:08:29,560
Un élève ne peut pas frapper un camarade...
et encore moins un professeur.
853
01:08:29,760 --> 01:08:32,640
Le règlement est très clair à ce sujet.
854
01:08:32,880 --> 01:08:35,720
Il y aura un conseil de discipline
et ce sera l'exclusion.
855
01:08:35,920 --> 01:08:37,880
Au moins une semaine.
856
01:09:13,760 --> 01:09:15,120
Allons-y.
857
01:09:18,200 --> 01:09:21,680
Là, Fede apparaît et
il me donne un surnom.
858
01:09:22,960 --> 01:09:26,080
Bon, allez, à lundi.
859
01:09:26,840 --> 01:09:31,560
Ok, ok, ok
On continue, c'est bientôt fini.
860
01:09:31,960 --> 01:09:37,360
Là, il faut prendre les
pièces du bateau pirate.
861
01:09:37,680 --> 01:09:40,240
Fuir à l'aide d'un ballon...
862
01:09:40,600 --> 01:09:43,040
...la dynamite, ...le requin.
863
01:09:43,240 --> 01:09:45,120
Bien!
864
01:09:48,720 --> 01:09:51,600
-On en est là.
- Très bien les garçons, sérieusement, très bien.
865
01:09:51,800 --> 01:09:56,640
C'est très bien mais en tant qu'expert de
jeux vidéos, je dirais qu'il manque quelque hose
866
01:09:56,840 --> 01:09:59,600
- Quoi?
Je ne sais pas ce qui manque.
867
01:09:59,800 --> 01:10:02,680
- Je ne sais pas, qu'est-ce qui manque?
- De la musique, il manque de la musique !
868
01:10:02,680 --> 01:10:05,480
- Il y en a toujours !
- Bien vu, mais ce n'est pas un problème...
869
01:10:05,570 --> 01:10:08,520
- Tu joues, toi, Marcos? ,
- Oui, du piano et un peu de guitare.
870
01:10:08,720 --> 01:10:09,720
- Parfait !.
- Oui, la guitare.
871
01:10:09,890 --> 01:10:11,040
-Moi aussi.
- Super !
872
01:10:11,240 --> 01:10:14,200
Bon, nous avons un plus gros problème.
Lequel?
873
01:10:15,020 --> 01:10:17,080
Nous n'avons pas encore de fin.
Si on en a une.
874
01:10:17,220 --> 01:10:19,200
On sauve l'ami, non ?
Bien sûr!
875
01:10:19,440 --> 01:10:21,800
Oui mais le plus logique
serait de tuer le monstre non?
876
01:10:21,860 --> 01:10:24,280
Ce n'est pas un monstre, c'est une tortue.
Peu importe, tais-toi.
877
01:10:24,480 --> 01:10:25,920
Nous ne voulions tuer personne.
878
01:10:26,120 --> 01:10:27,440
Tuer n'est pas la solution.
879
01:10:27,560 --> 01:10:28,720
Bon, pas de panique.
880
01:10:28,800 --> 01:10:30,760
On se repose ce week-end et
lundi on trouvera une solution.
881
01:10:30,760 --> 01:10:32,480
D'accord?
Allez, reposez-vous bien!
882
01:10:32,680 --> 01:10:34,280
On trouvera une solution.
883
01:10:36,080 --> 01:10:38,120
Noa, note ça, d'accord?
Oui, oui.
884
01:10:38,120 --> 01:10:39,480
Merci
885
01:10:44,040 --> 01:10:45,440
Veró...
886
01:10:48,120 --> 01:10:51,240
Ne t'inquiète pas,
on trouvera une fin.
887
01:10:52,360 --> 01:10:54,680
Tes cheveux commencent à repousser.
888
01:10:55,560 --> 01:10:56,840
Oui.
889
01:10:57,640 --> 01:11:00,760
Tu verras, ils seront plus résistants maintenant.
Comment?
890
01:11:00,760 --> 01:11:01,920
Ma mère...
891
01:11:01,920 --> 01:11:02,360
elle est coiffeuse
892
01:11:02,560 --> 01:11:06,720
et dit que nous devrions tous nous
raser les cheveux une fois dans la vie.
893
01:11:09,240 --> 01:11:10,520
Bonne chance lundi.
894
01:11:10,720 --> 01:11:12,080
Pourquoi?
895
01:11:12,680 --> 01:11:15,720
Je sais que tu vas à Saragosse
pour faire des examens.
896
01:11:17,440 --> 01:11:18,960
Merci.
897
01:11:36,360 --> 01:11:38,040
Quels sont tes projets pour les vacances ?
898
01:11:38,240 --> 01:11:41,280
J'hésite entre Rio de Janeiro ou Bali
Vraiment?
899
01:11:41,480 --> 01:11:42,640
Tu as de la chance de ne pas avoir d'enfants.
900
01:11:42,840 --> 01:11:47,320
Je rigole. Peut-être un voyage au Maroc.
Pour le Maroc...
901
01:11:47,520 --> 01:11:48,920
tu en as un peu ici.
902
01:11:49,120 --> 01:11:51,760
Je vais sûrement partir en vacances,
Je suis payé cet été.
903
01:11:51,960 --> 01:11:54,200
Mais je pense que María sera de retour...
904
01:11:54,400 --> 01:11:57,680
Aleix, il faut que je te parle un instant.
Bien sûr.
905
01:11:57,880 --> 01:12:00,120
J'y vais.
Merci, Marta.
906
01:12:00,320 --> 01:12:02,560
Que se passe-t-il? María est de retour, non ?
907
01:12:02,760 --> 01:12:07,480
Non, enfin oui, mais nous en reparlerons
plus tard, je n'ai pas encore de date.
908
01:12:07,680 --> 01:12:11,680
Ce que j'allais dire c'est...
...Carlos est hospitalisé.
909
01:12:11,880 --> 01:12:12,880
Qu'est-ce qui s'est passé?
910
01:12:13,080 --> 01:12:14,080
Je n'ai pas tous les détails.
911
01:12:14,250 --> 01:12:17,200
Sa mère vient d'appeler, disant qu'il avait
passé des examens à Saragosse
912
01:12:17,400 --> 01:12:19,280
et les médecins ont décidé de l'hospitaliser.
913
01:12:19,480 --> 01:12:21,360
C'est tout ce que je sais.
914
01:12:21,840 --> 01:12:23,040
D'accord,
915
01:12:23,240 --> 01:12:24,360
merci de m'avoir informé.
916
01:12:24,560 --> 01:12:25,800
De rien.
917
01:12:26,000 --> 01:12:27,520
Allez, à plus tard.
918
01:12:30,780 --> 01:12:32,160
Je ne sais pas comment on va finir
Attends, Fede...
919
01:12:32,160 --> 01:12:33,960
ok, Carlos en savait le plus,
920
01:12:33,960 --> 01:12:35,920
mais nous avons beaucoup appris, non ?
921
01:12:36,120 --> 01:12:40,700
Oui, mais ce que Carlos fait en cinq
minutes, moi ça m'en prend 30.
922
01:12:40,700 --> 01:12:44,200
Monsieur, quand est-ce que Carlos revient?
923
01:12:50,200 --> 01:12:52,200
Je ne sais pas, les enfants.
924
01:12:56,440 --> 01:12:58,440
Ce n'est pas entre nos mains.
925
01:12:58,640 --> 01:13:01,880
Ce que nous devons faire,
c'est terminer le jeu vidéo.
926
01:13:02,080 --> 01:13:03,960
Nous n'avons toujours pas de fin.
927
01:13:04,160 --> 01:13:05,680
Vous devriez arriver à un accord.
928
01:13:06,200 --> 01:13:07,600
Ajar, une idée ?
Non.
929
01:13:10,120 --> 01:13:12,240
- Alors?
- Ce n'est pas ça.
930
01:13:12,440 --> 01:13:13,640
Il s'agit de Selua.
931
01:13:13,840 --> 01:13:16,320
Elle ne devait pas être de retour aujourd'hui ?
932
01:13:32,280 --> 01:13:33,840
Selua.
933
01:13:38,920 --> 01:13:40,400
Selua.
934
01:13:41,600 --> 01:13:44,680
Selua. J'ai quelque chose
d'important à te dire!
935
01:13:56,400 --> 01:13:59,200
Qu'est-ce que tu fais?
Ben l'imbécile!
936
01:13:59,400 --> 01:14:00,840
Tu ne vois pas?
937
01:14:08,520 --> 01:14:09,800
Salut.
938
01:14:13,360 --> 01:14:14,680
Putain.
939
01:14:14,880 --> 01:14:16,760
Je voulais juste que tu saches
que Carlos est à l'hôpital.
940
01:14:16,920 --> 01:14:18,360
Juste ça.
941
01:14:25,920 --> 01:14:27,360
Pardonne-moi.
942
01:14:28,240 --> 01:14:30,640
Je ne voulais pas te crier dessus en classe.
943
01:14:44,280 --> 01:14:45,680
Selua.
944
01:14:45,960 --> 01:14:47,440
Tu sais quoi?
945
01:14:48,320 --> 01:14:49,600
Euh...
946
01:14:52,040 --> 01:14:54,000
Depuis que mon père est mort...
947
01:14:54,800 --> 01:14:58,480
... je ne parle ni à ma mère
ni et à mes frères et sœurs.
948
01:14:58,960 --> 01:15:00,600
Je peux te dire que ça n'en vaut pas la peine.
949
01:15:01,440 --> 01:15:02,440
Être seul et en colère
950
01:15:02,440 --> 01:15:03,960
n'en vaut pas la peine.
951
01:15:04,960 --> 01:15:09,000
Car, même si tu as raison, tu ne
sais pas comment le réparer après.
952
01:15:14,000 --> 01:15:15,200
Bien.
953
01:15:16,640 --> 01:15:19,120
Maintenant, si tu m'excuses
je vais voir comment...
954
01:15:19,920 --> 01:15:21,360
je descends d'ici.
955
01:15:26,200 --> 01:15:27,480
Et merde.
956
01:15:28,440 --> 01:15:30,280
Punaise!
957
01:16:43,120 --> 01:16:46,080
Le retour dans le cours d'EPS avec
Jesús s'est bien passé ?
958
01:16:47,840 --> 01:16:49,280
Oui.
959
01:17:11,720 --> 01:17:13,560
C'est de ma faute.
960
01:17:14,720 --> 01:17:16,080
Quoi?
961
01:17:17,680 --> 01:17:20,320
Il va mourir à cause de moi.
962
01:17:22,600 --> 01:17:24,440
L'année dernière...
963
01:17:25,760 --> 01:17:27,320
J'ai prié de toutes mes forces pour qu'il
964
01:17:27,520 --> 01:17:30,720
meure. Et il est tombé malade juste après.
965
01:17:30,720 --> 01:17:32,160
Et maintenant encore une fois.
966
01:17:33,760 --> 01:17:35,120
Non.
967
01:17:36,000 --> 01:17:37,280
Non, écoute Selua.
968
01:17:37,480 --> 01:17:39,400
Ce n'est pas vrai.
Si c'est vrai.
969
01:17:39,600 --> 01:17:42,600
C'est de ma faute.
-Non.
970
01:17:44,040 --> 01:17:46,520
Ce n'est la faute de personne.
971
01:17:47,640 --> 01:17:50,360
C'est une maladie.
Personne ne sait pourquoi.
972
01:17:50,560 --> 01:17:53,320
Mais je ne veux vraiment pas qu'il meure.
Je ne veux pas.
973
01:17:53,520 --> 01:17:55,120
Bien sûr que non.
974
01:17:55,880 --> 01:17:57,960
Je sais... Ne t'inquiète pas.
975
01:18:18,280 --> 01:18:20,600
Allez, asseyez-vous.
976
01:18:21,480 --> 01:18:23,160
Asseyez-vous.
977
01:18:49,360 --> 01:18:52,800
Monsieur, nous avons pensé que si nous
avançons bien nous pouvons terminer le jeu,
978
01:18:52,800 --> 01:18:54,840
vidéo, même si c'est plus simple.
979
01:18:55,040 --> 01:18:56,520
Nous devrions le terminer pour lui,
980
01:18:56,720 --> 01:18:59,280
pour qu'il sache que nous voulons qu'il revienne.
981
01:18:59,480 --> 01:19:03,840
Ça me semble être une bonne idée.
Mais vous avez une fin?
982
01:19:06,640 --> 01:19:09,960
Si tout le monde veut que ça se termine
par un combat, d'accord.
983
01:19:10,160 --> 01:19:13,440
Tu es sûre?
-Oui. oui.
984
01:19:13,640 --> 01:19:14,920
Vraiment?
985
01:19:18,440 --> 01:19:20,040
Silence.
986
01:19:20,520 --> 01:19:23,480
Selua veut dire quelque chose.
987
01:19:27,280 --> 01:19:29,200
J'ai une fin.
988
01:20:06,720 --> 01:20:08,040
Bonjour Carlos.
989
01:20:08,240 --> 01:20:10,160
Joyeux anniversaire.
990
01:20:11,760 --> 01:20:13,680
Je t'écris du passé.
991
01:20:13,880 --> 01:20:17,440
C'est bientôt Noël
et il fait très froid.
992
01:20:18,320 --> 01:20:20,560
Je suis de retour au collège
après plusieurs mois,
993
01:20:20,760 --> 01:20:25,320
mais j'aurais aimé ne pas revenir...parce que tout le monde me déteste.
994
01:20:27,760 --> 01:20:31,280
Je suppose que je mérite tout
ce qui m'arrive.
995
01:20:33,760 --> 01:20:35,440
Julia.
996
01:20:53,960 --> 01:20:58,000
Je souhaite que le jour de ton anniversaire
les choses aillent mieux.
997
01:20:58,200 --> 01:20:59,400
Il fera chaud, ce sera l'été.
998
01:20:59,600 --> 01:21:02,400
Tu auras plus de cheveux
et l'école sera fini.
999
01:21:04,440 --> 01:21:06,840
J'espère que nous ferons une super fête.
1000
01:21:16,160 --> 01:21:18,400
Je vais essayer de me faire pardonner.
1001
01:21:18,840 --> 01:21:20,560
Mais j'ai peur.
1002
01:21:20,760 --> 01:21:23,000
Je ne sais pas si je saurai comment faire.
1003
01:21:34,440 --> 01:21:36,680
Ton moi du passé t'embrasse.
1004
01:21:36,880 --> 01:21:38,400
Carlos.
1005
01:22:25,120 --> 01:22:26,520
Je peux?
1006
01:22:27,520 --> 01:22:28,880
Bien sûr.
1007
01:22:39,160 --> 01:22:40,440
Bonjour.
1008
01:22:41,160 --> 01:22:42,440
Bonjour.
1009
01:22:46,840 --> 01:22:49,480
Je t'ai apporté ça.
C'est ton cadeau d'anniversaire.
1010
01:22:49,680 --> 01:22:51,440
Vous l'avez fini?
1011
01:22:54,840 --> 01:22:56,760
Bon anniversaire Carlos.
1012
01:23:12,080 --> 01:23:13,600
On joue?
1013
01:23:14,920 --> 01:23:18,440
Juste un peu, il est tard.
Je t'attends dehors.
1014
01:25:43,720 --> 01:25:45,200
Aleix?
1015
01:25:47,720 --> 01:25:49,080
Maman.
77517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.