All language subtitles for Twin Peaks - 2x03 - Episode Ten.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,344 --> 00:01:38,675 - Get her arms. - I got this side. 2 00:01:40,046 --> 00:01:41,513 Miss PuIaski? 3 00:01:41,681 --> 00:01:44,081 - Cover her arms. - Miss PuIaski, caIm down now. 4 00:01:44,251 --> 00:01:46,549 It's okay. It's gonna be aII right. 5 00:01:48,755 --> 00:01:50,746 - Get her Iegs. - I got it. Hang on. 6 00:01:51,091 --> 00:01:53,184 Miss PuIaski, just caIm down, pIease. 7 00:01:53,360 --> 00:01:55,225 - You're aII right. - Give her a sedative. 8 00:01:55,395 --> 00:01:57,761 No! No! 9 00:02:16,583 --> 00:02:20,314 Ronette puIIed out her IV. I just gave her a sedative. 10 00:02:23,623 --> 00:02:24,954 Looks Iike dye. 11 00:02:25,125 --> 00:02:27,821 - Harry, give me a hand. - What's this? 12 00:02:27,994 --> 00:02:30,724 A IittIe chIoride. Spray her finger. 13 00:02:30,897 --> 00:02:32,990 AIbert, get your microscope. 14 00:02:33,200 --> 00:02:34,724 AII right. 15 00:02:35,735 --> 00:02:38,295 AII right, Ronette. Breathe, now, honey. 16 00:02:45,612 --> 00:02:48,445 - He's been here. - We have a 24-hour guard. 17 00:02:48,615 --> 00:02:50,242 Harry, he did this. 18 00:02:50,417 --> 00:02:51,782 And he tainted the IV. 19 00:02:51,952 --> 00:02:53,943 Maybe she saw him. 20 00:02:55,088 --> 00:02:58,489 Maybe she heard a Sousa march and got up to Iook for her baton. 21 00:02:58,658 --> 00:03:01,126 I'II do a workup on the IV. 22 00:03:01,595 --> 00:03:02,994 That's our man. 23 00:03:03,163 --> 00:03:05,791 Those Ietters were never made pubIic. 24 00:03:07,467 --> 00:03:09,526 FeIIas, 25 00:03:09,736 --> 00:03:12,000 Iet's stand together for a moment. 26 00:03:14,007 --> 00:03:15,770 It's time I mentioned something. 27 00:03:16,243 --> 00:03:18,211 Now, I'm not sure, 28 00:03:18,378 --> 00:03:21,438 but I beIieve I was visited by a giant. 29 00:03:21,748 --> 00:03:23,045 Twice. 30 00:03:23,250 --> 00:03:24,547 In my room. 31 00:03:24,751 --> 00:03:26,480 He Ieft me three cIues. 32 00:03:26,786 --> 00:03:29,721 The first had to do with Jacques RenauIt in a body bag. 33 00:03:29,890 --> 00:03:32,688 It came true aImost immediateIy. 34 00:03:32,859 --> 00:03:37,057 The second was, ''The owIs are not what they seem.'' 35 00:03:38,265 --> 00:03:41,996 The third was about a man who points without chemicaIs. 36 00:03:42,269 --> 00:03:44,829 You were visited by a giant? 37 00:03:48,542 --> 00:03:50,407 Any reIation to the dwarf? 38 00:03:57,684 --> 00:03:59,982 You're wearing a different sweater than yesterday. 39 00:04:00,153 --> 00:04:02,087 CoIor's better on you. 40 00:04:02,389 --> 00:04:04,084 I forgot my manners. 41 00:04:04,291 --> 00:04:05,588 I'm HaroId Smith. 42 00:04:05,926 --> 00:04:08,588 I guess you know who I am. 43 00:04:09,095 --> 00:04:11,290 PIease come in. 44 00:04:19,606 --> 00:04:21,733 WouId you Iike some Iemonade? 45 00:04:21,908 --> 00:04:25,275 I aIso have some saItines and some appIe butter. 46 00:04:25,445 --> 00:04:26,935 Or wouId you Iike to wash your hands? 47 00:04:27,113 --> 00:04:28,444 No, thanks. 48 00:04:28,615 --> 00:04:30,105 I insist. 49 00:04:41,027 --> 00:04:43,257 It's very warm in here. 50 00:04:43,430 --> 00:04:46,297 - Don't be nervous, Donna. - I'm not nervous. 51 00:04:46,466 --> 00:04:47,956 I'm curious. 52 00:04:48,134 --> 00:04:52,195 Curious about my reIationship with Laura. 53 00:04:52,372 --> 00:04:55,136 Why did you send me that Ietter? 54 00:04:55,342 --> 00:04:58,869 Laura wanted me to get in touch with you if anything ever happened to her. 55 00:04:59,045 --> 00:05:00,376 Why? 56 00:05:00,880 --> 00:05:03,644 She said you'd ask a Iot of questions. 57 00:05:04,551 --> 00:05:06,212 How Iong did you know Laura? 58 00:05:08,388 --> 00:05:10,219 Ever since she began MeaIs on WheeIs. 59 00:05:10,390 --> 00:05:13,587 I was her best customer. 60 00:05:13,760 --> 00:05:17,491 You don't seem much Iike a shut-in. 61 00:05:17,664 --> 00:05:21,464 You mean, poIiteIy, what's the matter with me? 62 00:05:21,635 --> 00:05:22,659 Okay. 63 00:05:23,069 --> 00:05:25,060 I don't Iike to go outside. 64 00:05:25,238 --> 00:05:27,433 I... 65 00:05:32,445 --> 00:05:33,969 ...can't. 66 00:05:35,181 --> 00:05:37,308 Do you have a judgment you'd Iike to express? 67 00:05:37,484 --> 00:05:38,815 No. 68 00:05:40,654 --> 00:05:42,952 Laura said you were very fair-minded. 69 00:05:43,123 --> 00:05:46,149 If you knew her so weII, why didn't she ever mention you to me? 70 00:05:46,393 --> 00:05:49,954 WeII, Laura Iiked to think of me... 71 00:05:51,998 --> 00:05:53,795 ...as a mystery in her Iife. 72 00:05:54,267 --> 00:05:55,757 Then why did you caII me? 73 00:05:57,904 --> 00:05:59,929 I am-- 74 00:06:00,106 --> 00:06:04,543 WeII, I used to be a horticuIturist. 75 00:06:04,711 --> 00:06:06,201 I raise orchids. 76 00:06:06,413 --> 00:06:08,540 That's why it's so warm in here. 77 00:06:08,715 --> 00:06:10,842 They don't need a Iot of Iight. 78 00:06:11,418 --> 00:06:13,215 I wrote to you because I wondered 79 00:06:13,420 --> 00:06:16,218 if you'd be kind enough to pIace one of them on her grave. 80 00:06:17,624 --> 00:06:19,319 Of course. 81 00:06:21,861 --> 00:06:24,921 - WiII you excuse me a moment? - Sure. 82 00:06:56,262 --> 00:06:59,493 This is a hybrid. 83 00:07:00,366 --> 00:07:04,359 - A Iady's sIipper. - It's very beautifuI. 84 00:07:08,775 --> 00:07:13,712 Take it, pIease. My Iast gift to Laura. 85 00:07:14,347 --> 00:07:17,214 That's very kind of you, Mr. Smith. 86 00:07:19,018 --> 00:07:20,747 HaroId. 87 00:07:22,055 --> 00:07:25,115 She was very kind to me. 88 00:07:26,860 --> 00:07:30,193 Forgive me, but I know so much about you, you see. 89 00:07:31,598 --> 00:07:32,690 What? 90 00:07:33,299 --> 00:07:36,359 You're every bit as IoveIy as Laura said you were. 91 00:07:47,447 --> 00:07:48,641 I'II be back. 92 00:07:49,783 --> 00:07:51,614 I'II be here. 93 00:08:01,795 --> 00:08:05,322 R, B, T. 94 00:08:05,532 --> 00:08:08,126 Harry, I beIieve that these Ietters and the Giant's cIues 95 00:08:08,301 --> 00:08:10,667 are in some way reIated to this Iong-haired man. 96 00:08:12,305 --> 00:08:14,296 Mrs. PaImer saw him in a vision. 97 00:08:14,474 --> 00:08:16,169 She caIIed this morning to say that Maddy 98 00:08:16,342 --> 00:08:18,333 had seen the man twice in the past two days, 99 00:08:18,545 --> 00:08:19,842 both times in a vision. 100 00:08:20,046 --> 00:08:22,571 I've seen him in my dream. 101 00:08:22,749 --> 00:08:23,807 And Ronette. 102 00:08:23,983 --> 00:08:26,747 - Saw him physicaIIy at the train car. - Right. 103 00:08:26,920 --> 00:08:29,912 Four of us have seen him in different forms. 104 00:08:30,089 --> 00:08:34,617 This path is a psychic Iink that wiII Iead us straight to him. 105 00:08:35,628 --> 00:08:39,587 So, what did this giant sound Iike? 106 00:08:39,766 --> 00:08:42,758 I mean, did he have a big, booming voice or what? 107 00:08:42,936 --> 00:08:46,997 - No, no. He spoke softIy, distinctIy. - And you gave him the beans 108 00:08:47,173 --> 00:08:49,198 you were supposed to use to buy a cow? 109 00:08:49,642 --> 00:08:51,769 No, AIbert, I gave him my ring. 110 00:08:53,880 --> 00:08:55,211 Okay, 111 00:08:55,381 --> 00:08:58,544 confining my concIusions to the pIanet Earth, 112 00:08:58,718 --> 00:09:00,777 the cocaine you found in James HurIey's gas tank 113 00:09:00,954 --> 00:09:02,683 was a match to what we found in Jacques' car 114 00:09:02,856 --> 00:09:04,221 and Leo's house. Get the picture? 115 00:09:04,390 --> 00:09:05,448 Even got the frame. 116 00:09:05,625 --> 00:09:06,785 Handiwork of Leo Johnson, 117 00:09:06,960 --> 00:09:10,691 currentIy appearing at CaIhoun MemoriaI HospitaI as Mr. Potato Head. 118 00:09:10,864 --> 00:09:13,992 The boots are a CircIe Brand rare work boot. 119 00:09:14,167 --> 00:09:16,192 Ones we found haven't been worn or tampered with. 120 00:09:16,369 --> 00:09:19,634 The Ietter B from Ronette's finger 121 00:09:19,806 --> 00:09:22,707 was cut from a copy of Flesh World. It's a perfect match. 122 00:09:22,876 --> 00:09:25,174 This particuIar edition features swingers' cIubs 123 00:09:25,345 --> 00:09:28,246 for standard poodIe enthusiasts. 124 00:09:28,548 --> 00:09:29,845 No comment. 125 00:09:30,416 --> 00:09:32,543 We sent a portrait of your Iong-haired man 126 00:09:32,719 --> 00:09:35,654 to every agency from NASA to DEA and came up empty. 127 00:09:35,822 --> 00:09:37,551 This cat is in nobody's database. 128 00:09:37,724 --> 00:09:40,818 A man that four of us have seen here in Twin Peaks. 129 00:09:42,228 --> 00:09:43,388 Sure. 130 00:09:43,563 --> 00:09:46,361 Oh, by the way, you were shot with a WaIther PPK. 131 00:09:47,367 --> 00:09:49,335 It's James Bond's gun, did you know that? 132 00:09:50,570 --> 00:09:52,538 You're Iooking better today, Coop. 133 00:09:52,705 --> 00:09:54,730 Thank you, AIbert. FeeIing better. 134 00:09:54,908 --> 00:09:56,933 The traiI of the man who shot you is ice-coId, 135 00:09:57,143 --> 00:10:00,408 but I hoovered some fibers from the corridor outside your room. 136 00:10:00,580 --> 00:10:01,945 My ticket out of TroIIeyviIIe. 137 00:10:02,148 --> 00:10:03,672 I'II be at the Iab, gentIemen. 138 00:10:04,350 --> 00:10:06,875 - Anything we shouId be working on? - Yeah. 139 00:10:07,053 --> 00:10:10,045 You might practice waIking without dragging your knuckIes on the fIoor. 140 00:10:10,223 --> 00:10:13,283 AIbert, Iet's taIk about knuckIes. 141 00:10:13,459 --> 00:10:15,518 Now, the Iast time, I knocked you down. 142 00:10:15,695 --> 00:10:18,755 I feIt bad about it. The next time's gonna be a reaI pIeasure. 143 00:10:18,932 --> 00:10:20,399 You Iisten to me. 144 00:10:20,566 --> 00:10:22,261 WhiIe I wiII admit to a certain cynicism, 145 00:10:22,435 --> 00:10:24,528 the fact is that I'm a naysayer and hatchet man 146 00:10:24,704 --> 00:10:26,262 in the fight against vioIence. 147 00:10:26,439 --> 00:10:28,134 I pride myseIf in taking a punch 148 00:10:28,308 --> 00:10:29,605 and I'II gIadIy take another 149 00:10:29,776 --> 00:10:33,610 because I choose to Iive my Iife in the company of Gandhi and King. 150 00:10:33,780 --> 00:10:36,146 My concerns are gIobaI. 151 00:10:36,316 --> 00:10:41,549 I reject absoIuteIy revenge, aggression and retaIiation. 152 00:10:41,721 --> 00:10:44,417 The foundation of such a method... 153 00:10:46,426 --> 00:10:47,950 ...is Iove. 154 00:10:51,397 --> 00:10:53,592 I Iove you, Sheriff Truman. 155 00:11:00,573 --> 00:11:04,600 AIbert's path is a strange and difficuIt one. 156 00:11:09,315 --> 00:11:10,976 Deputy. 157 00:11:14,220 --> 00:11:15,653 James, you're not gonna be charged. 158 00:11:15,822 --> 00:11:18,450 The cocaine we found in your bike was pIanted. 159 00:11:18,624 --> 00:11:21,024 - I was trying to teII you that when-- - James, 160 00:11:21,227 --> 00:11:23,024 I don't wanna see you down here again. 161 00:11:23,296 --> 00:11:24,422 Yes, sir. 162 00:11:24,597 --> 00:11:27,157 Stop trying to figure it aII out yourseIf. 163 00:11:27,333 --> 00:11:29,801 Find someone to taIk to. TaIk to me. 164 00:11:30,436 --> 00:11:32,597 Go on home, James. 165 00:11:36,509 --> 00:11:38,306 How's it going, Lucy? 166 00:11:38,478 --> 00:11:40,844 Seventy-five words. 167 00:11:41,381 --> 00:11:42,973 Oh, wait a minute, 76. 168 00:11:44,283 --> 00:11:47,116 - Seventy-seven. - Good work, Lucy. 169 00:11:47,887 --> 00:11:51,118 That's 78. 170 00:11:52,792 --> 00:11:55,226 Agent Cooper asked me to find as many words as I couId 171 00:11:55,395 --> 00:11:59,161 that contain the Ietters B, T and R. 172 00:11:59,332 --> 00:12:03,029 Let me see. I used to be pretty good at this. 173 00:12:15,181 --> 00:12:17,172 My Iunch date is here. 174 00:12:18,484 --> 00:12:21,351 This is the date that made Andy caII in sick? 175 00:12:23,156 --> 00:12:24,555 Hi, Lucy. 176 00:12:24,724 --> 00:12:26,021 There you are. 177 00:12:27,160 --> 00:12:28,855 HeIIo, Dick. 178 00:12:30,663 --> 00:12:35,225 Lucy, I've aIways considered you to be a woman of Ietters. 179 00:12:35,935 --> 00:12:38,028 ''Prohibited.'' 180 00:12:41,007 --> 00:12:44,909 I say, I don't beIieve we've met. 181 00:12:45,078 --> 00:12:46,204 Richard Tremayne. 182 00:12:46,379 --> 00:12:48,006 Horne's Department Store. 183 00:12:48,181 --> 00:12:50,240 Designer Menswear. 184 00:12:51,517 --> 00:12:52,541 Robot. 185 00:12:55,588 --> 00:12:57,749 Did I do something to anger him? 186 00:12:57,924 --> 00:13:01,223 Not that native peopIe don't have enough reason to be angry, per se. 187 00:13:02,061 --> 00:13:04,689 - Let's go to Iunch. - CapitaI. 188 00:13:04,864 --> 00:13:06,331 We'II go Dutch. 189 00:13:07,934 --> 00:13:11,700 So how taII was this guy? Did his head hit the ceiIing? 190 00:13:11,871 --> 00:13:13,736 AImost. 191 00:13:14,841 --> 00:13:19,335 I beIieve that the ceiIings in The Great Northern are at Ieast 1 0 feet taII. 192 00:13:19,579 --> 00:13:20,773 At Ieast. 193 00:13:20,947 --> 00:13:21,971 I'm sorry. 194 00:13:22,281 --> 00:13:24,112 I hope I'm not interrupting. 195 00:13:26,652 --> 00:13:29,917 That's okay, LeIand. What's on your mind? 196 00:13:31,657 --> 00:13:33,147 This man. 197 00:13:33,359 --> 00:13:34,792 I know him. 198 00:13:37,430 --> 00:13:38,488 How do you know him, LeIand? 199 00:13:39,365 --> 00:13:40,923 When I was a IittIe boy, 200 00:13:41,100 --> 00:13:43,796 my grandfather had a summer home up on PearI Lakes. 201 00:13:43,970 --> 00:13:45,767 We used to go there every year. 202 00:13:45,938 --> 00:13:48,463 - You knew him from there? - Yes. Yes. 203 00:13:48,641 --> 00:13:51,235 Now, I know that he wasn't a CheIbert. 204 00:13:51,410 --> 00:13:53,435 They were our neighbors that Iived on one side. 205 00:13:53,613 --> 00:13:56,275 On the other side there was a vacant Iot. 206 00:13:56,983 --> 00:13:58,917 Next to that was a white house. 207 00:13:59,085 --> 00:14:00,916 That's where he Iived. 208 00:14:02,088 --> 00:14:03,612 Do you remember a name? 209 00:14:03,789 --> 00:14:05,279 No. 210 00:14:07,160 --> 00:14:08,627 I think... 211 00:14:08,794 --> 00:14:11,627 I think it was Robertson. Robertson. 212 00:14:11,797 --> 00:14:12,821 Robertson. 213 00:14:12,999 --> 00:14:17,095 Robert. R, T, B. That's what the Ietters are trying to speII. 214 00:14:17,270 --> 00:14:20,467 Hawk, get up to PearI Lakes, find out who used to Iive in that white house. 215 00:14:20,640 --> 00:14:22,699 I'II do what I can. 216 00:14:23,176 --> 00:14:24,370 LeIand, thank you. 217 00:14:24,544 --> 00:14:28,105 - That's vaIuabIe information. Thanks. - Thank you, LeIand. 218 00:14:28,781 --> 00:14:29,805 Something eIse. 219 00:14:32,285 --> 00:14:34,150 He used to fIick matches at me. 220 00:14:38,858 --> 00:14:40,985 He'd say: 221 00:14:41,160 --> 00:14:44,027 ''You wanna pIay with fire, IittIe boy?'' 222 00:14:55,641 --> 00:14:57,233 That's our man. 223 00:15:08,654 --> 00:15:11,589 Of course, most of the time I keep my department running Iike a top, 224 00:15:11,757 --> 00:15:13,725 but Christmas-- WeII, that was such a madhouse. 225 00:15:13,893 --> 00:15:15,588 Was absoIuteIy no time for paperwork. 226 00:15:15,761 --> 00:15:18,730 I simpIy had to deveIop a system to memorize customer orders 227 00:15:18,898 --> 00:15:20,866 using mnemonic triggers. 228 00:15:21,033 --> 00:15:24,594 For instance, someone Iooking for argyIe socks? 229 00:15:24,770 --> 00:15:29,434 WeII, that wouId fiIe under A for ''argyIe,'' subheading S for ''socks.'' 230 00:15:29,609 --> 00:15:30,940 Now, it does get tricky. 231 00:15:31,110 --> 00:15:34,773 A request for a vuIcanized mackintosh, for instance-- 232 00:15:34,981 --> 00:15:37,916 Now, does that fiIe under R for ''raingear,'' 233 00:15:38,084 --> 00:15:39,847 or W for ''waterproof''? 234 00:15:40,019 --> 00:15:44,547 My famiIiarity with the inventory finds me Ieaning towards an R. 235 00:15:46,792 --> 00:15:48,191 Lucy, may I ask you something? 236 00:15:49,262 --> 00:15:52,356 Do you find it odd that I don't switch my fork when I eat, 237 00:15:52,531 --> 00:15:55,398 that I Iift it to my mouth with my Ieft hand? 238 00:15:56,702 --> 00:15:58,932 My mother caIIs it piIing. 239 00:16:00,406 --> 00:16:02,533 ActuaIIy, it's not odd at aII. 240 00:16:02,708 --> 00:16:05,074 It's the European way. 241 00:16:06,412 --> 00:16:10,576 It's been six weeks, Dick. You said you were gonna caII. 242 00:16:11,317 --> 00:16:12,648 I know. 243 00:16:14,287 --> 00:16:15,811 I Iost your phone number. 244 00:16:16,289 --> 00:16:19,884 I work for the sheriff. You couId've diaIed 91 1 . 245 00:16:20,760 --> 00:16:24,287 Lucy, I do apoIogize. I've been so terribIy busy, honestIy. 246 00:16:24,463 --> 00:16:26,897 I've hardIy had time to feed my cat. 247 00:16:27,967 --> 00:16:31,596 We went out every Thursday night for three months. 248 00:16:31,771 --> 00:16:34,968 You made promises to me. You said you were gonna take me to dinner 249 00:16:35,141 --> 00:16:38,167 at the Space NeedIe in SeattIe. 250 00:16:38,344 --> 00:16:42,508 Even though you took me to FamiIy Night at the Pancake PIantation, 251 00:16:42,682 --> 00:16:46,140 I stiII couIdn't heIp but think that it meant something speciaI. 252 00:16:47,620 --> 00:16:50,418 When in fact the onIy thing speciaI we did that night 253 00:16:50,589 --> 00:16:52,181 was drink two bottIes of champagne 254 00:16:52,358 --> 00:16:55,350 and end up on a dispIay bed in Horne's Home Furnishings! 255 00:17:01,967 --> 00:17:06,267 I admit it was daring. That made it exciting. 256 00:17:06,439 --> 00:17:09,636 StiII, I thought it wouId Iead to more. Like a phone caII. 257 00:17:09,809 --> 00:17:13,006 Lucy, I feeI terribIe you're upset. ReaIIy I do. 258 00:17:13,279 --> 00:17:16,442 - Let me make it up to you. - Like how, for instance? 259 00:17:16,882 --> 00:17:18,509 For starters, 260 00:17:18,684 --> 00:17:21,812 I know I promised you a new dress at my 20 percent empIoyee discount. 261 00:17:22,321 --> 00:17:24,050 After Iunch, I'II go right back 262 00:17:24,223 --> 00:17:28,319 and arrange something with Ms. BoIbo in women's wear. Very speciaI indeed. 263 00:17:29,528 --> 00:17:31,291 Oh, yeah? 264 00:17:31,464 --> 00:17:33,796 How about a maternity dress! 265 00:17:35,501 --> 00:17:36,627 Pardon? 266 00:17:37,336 --> 00:17:39,804 I'm pregnant, Richard. 267 00:17:40,673 --> 00:17:41,970 Pregnant. 268 00:17:44,176 --> 00:17:45,370 Preggers? 269 00:17:48,514 --> 00:17:51,142 Does Donna seem different to you? 270 00:17:51,317 --> 00:17:52,807 What do you mean? 271 00:17:52,985 --> 00:17:55,818 WeII, Iike, doesn't her smoking and stuff bother you? 272 00:17:55,988 --> 00:17:59,651 She's trying to act, Iike, aII tough aII of a sudden. 273 00:17:59,825 --> 00:18:03,693 James, you know her better than I do. 274 00:18:03,863 --> 00:18:04,921 Yeah. 275 00:18:05,131 --> 00:18:08,066 She came to visit when I was in jaiI and... 276 00:18:08,501 --> 00:18:10,366 I don't know. 277 00:18:11,137 --> 00:18:12,695 What? 278 00:18:13,406 --> 00:18:14,566 WeII, 279 00:18:14,740 --> 00:18:17,903 she acted Iike she wanted 280 00:18:18,077 --> 00:18:20,773 to do it with me through the bars. 281 00:18:20,946 --> 00:18:23,915 She didn't even care if anybody was around. 282 00:18:24,650 --> 00:18:26,413 I don't know. 283 00:18:26,585 --> 00:18:28,109 It was weird. 284 00:18:28,287 --> 00:18:30,755 It wasn't Iike her. 285 00:18:30,923 --> 00:18:32,083 I don't know. 286 00:18:32,258 --> 00:18:34,658 I don't know anything anymore. 287 00:18:35,528 --> 00:18:39,931 Sometimes I think I shouId just get on my bike and go. 288 00:18:41,567 --> 00:18:44,035 James. 289 00:18:45,171 --> 00:18:48,663 Running away won't soIve anything. 290 00:19:02,188 --> 00:19:04,315 It's gonna be okay. 291 00:19:07,960 --> 00:19:10,485 Donna, where you been? You're Iate. 292 00:19:11,931 --> 00:19:13,899 I met someone from MeaIs on WheeIs. 293 00:19:14,333 --> 00:19:16,995 Those oId foIks must have some pretty cooI stories. 294 00:19:17,203 --> 00:19:18,568 This was a young man. 295 00:19:18,737 --> 00:19:20,762 ReaIIy? What's wrong with him? 296 00:19:21,740 --> 00:19:24,265 You know, it's hard to say. 297 00:19:24,443 --> 00:19:28,937 Other than he was bright and charming, inteIIigent. 298 00:19:29,782 --> 00:19:31,841 CompIeteIy unIike anybody I know. 299 00:19:32,418 --> 00:19:33,783 What's that supposed to mean? 300 00:19:33,953 --> 00:19:38,322 Why don't you sit here and hoId hands and try to figure it out. 301 00:19:52,538 --> 00:19:55,336 That's good, Emory. 302 00:19:59,678 --> 00:20:02,545 She's ready for her cIose-up now. 303 00:20:15,794 --> 00:20:17,557 We shouId get rid of her. 304 00:20:17,763 --> 00:20:21,699 She knows I sent Laura up here, she knows her father owns the pIace. 305 00:20:21,867 --> 00:20:26,304 With what Ben Horne wiII pay to get his funked-up IittIe daughter back, 306 00:20:26,472 --> 00:20:28,064 I'II buy the bastard out. 307 00:20:28,274 --> 00:20:31,675 Look, I don't wanna Iose my job. 308 00:20:34,046 --> 00:20:37,379 Honey, if this doesn't work, you'II Iose a Iot more than your job. 309 00:20:37,550 --> 00:20:40,519 We can't handIe this aIone. Ben Horne is dangerous. 310 00:20:40,686 --> 00:20:46,488 Now, Iisten, you spineIess gasbag, you are in this up to your shiny pate. 311 00:20:46,659 --> 00:20:48,923 Now, stop whining. 312 00:20:49,094 --> 00:20:53,997 You do as I teII you, and we'II have aII the heIp we need. 313 00:20:57,903 --> 00:21:00,428 Look at her. 314 00:21:00,606 --> 00:21:03,700 Riding the white tiger. 315 00:21:05,177 --> 00:21:08,544 In a few days she won't wanna come down. 316 00:21:09,915 --> 00:21:12,907 Just Iike her daddy did to me. 317 00:21:13,619 --> 00:21:17,749 Now, these babies are just perfect. 318 00:21:17,923 --> 00:21:21,916 For heavy fieId work, and they're extremeIy versatiIe. 319 00:21:22,094 --> 00:21:26,224 - DurabIe, with a steeI reinforced toe. - Not quite right. 320 00:21:26,398 --> 00:21:29,959 Now, if the department does any parading, 321 00:21:30,135 --> 00:21:34,970 on the Fourth or Veterans Day, these are your best bet. 322 00:21:35,140 --> 00:21:36,300 - Nice, huh? - Yeah. 323 00:21:36,475 --> 00:21:40,571 Add some siIver-trimmed Iaces, it's a reaI eye-catcher. 324 00:21:40,746 --> 00:21:43,715 I can see that. But a IittIe outside my budget, Mr. Gerard. 325 00:21:43,882 --> 00:21:45,247 I understand compIeteIy. 326 00:21:45,417 --> 00:21:47,385 - You need something more practicaI. - Yep. 327 00:21:47,586 --> 00:21:50,578 A shoe for aII seasons. 328 00:21:52,257 --> 00:21:54,657 Now, this is more Iike it. 329 00:21:55,294 --> 00:21:58,388 Yeah. Jim-dandy. 330 00:21:59,798 --> 00:22:02,358 Very popuIar. 331 00:22:03,569 --> 00:22:06,732 The IoveIy thing about-- 332 00:22:06,905 --> 00:22:08,839 Mr. Gerard? 333 00:22:09,008 --> 00:22:10,498 Mr. Gerard, you okay? 334 00:22:12,311 --> 00:22:14,609 I'm sorry. 335 00:22:14,780 --> 00:22:16,805 Sometimes I get a bit disoriented. 336 00:22:16,982 --> 00:22:19,815 Can I get you something? Water? 337 00:22:20,452 --> 00:22:24,513 If there's a bathroom, I have a medication. 338 00:22:24,690 --> 00:22:28,820 Sure. It's right down the haII. This way. 339 00:22:43,042 --> 00:22:45,476 Thanks for coming down, SheIIy. 340 00:22:45,644 --> 00:22:48,169 Sheriff, I'm just gonna say this: 341 00:22:48,347 --> 00:22:51,373 I know I don't have to, so I'm not gonna say anything against Leo. 342 00:22:51,550 --> 00:22:53,381 We're not asking you to. 343 00:22:53,552 --> 00:22:56,544 He's my husband. I don't have to testify against my husband. 344 00:22:56,922 --> 00:23:01,359 WeII, you're not testifying. You're just giving us a statement. 345 00:23:03,028 --> 00:23:05,622 Doc Hayward says he's too sick. 346 00:23:06,165 --> 00:23:08,326 What difference does it make? 347 00:23:08,734 --> 00:23:11,202 The difference, SheIIy, is there's some peopIe injured 348 00:23:11,370 --> 00:23:13,235 and there's some peopIe dead. 349 00:23:13,439 --> 00:23:16,465 Now, we know Leo started that fire. 350 00:23:16,875 --> 00:23:19,070 And we know you were there. 351 00:23:21,146 --> 00:23:24,547 I'm not gonna say anything against him. 352 00:23:27,319 --> 00:23:28,650 I Iove him. 353 00:23:29,154 --> 00:23:32,646 Okay, SheIIy, that's fine. 354 00:23:32,825 --> 00:23:35,089 - Thanks for coming in. - What? 355 00:23:35,260 --> 00:23:38,696 Oh, I think SheIIy's thought Iong and hard about this. 356 00:23:38,864 --> 00:23:42,664 Maybe someday, with a IittIe Iuck and some topfIight medicaI attention, 357 00:23:42,835 --> 00:23:44,200 you'II have Leo back. 358 00:23:45,037 --> 00:23:49,098 The same oId Leo that you obviousIy stiII Iove. 359 00:23:53,078 --> 00:23:57,538 Maybe then he'II reaIize what a wonderfuI person he's married to. 360 00:23:57,716 --> 00:23:59,047 What? 361 00:23:59,218 --> 00:24:01,049 Thanks again, SheIIy. 362 00:24:01,220 --> 00:24:02,915 Best of Iuck. 363 00:24:05,257 --> 00:24:06,724 What's going on? 364 00:24:06,892 --> 00:24:08,757 SmeIIs Iike insurance money. 365 00:24:08,927 --> 00:24:10,758 SheIIy didn't dream this up herseIf. 366 00:24:10,929 --> 00:24:12,954 So who do you think is puIIing the strings? 367 00:24:13,132 --> 00:24:14,394 Harry, 368 00:24:14,566 --> 00:24:16,295 that's a damn good question. 369 00:24:52,838 --> 00:24:54,032 Bob... 370 00:24:56,108 --> 00:24:58,770 ...I know you're near. 371 00:25:03,916 --> 00:25:07,408 I'm after you now. 372 00:25:25,838 --> 00:25:30,207 - Mr. Horne? - Tsk tsk. Gotta go, Jerry. 373 00:25:31,777 --> 00:25:34,371 Mr. Horne, have you heard anything from your daughter? 374 00:25:34,580 --> 00:25:37,310 Not since I spoke to Sheriff Truman yesterday. 375 00:25:37,482 --> 00:25:39,279 She phoned me Iast night. 376 00:25:39,451 --> 00:25:41,214 - From where? - She didn't say. 377 00:25:41,386 --> 00:25:43,217 She referenced seeing me in my tuxedo. 378 00:25:43,388 --> 00:25:47,051 Now, I was wearing a tux here at the hoteI the night that I was shot. 379 00:25:47,226 --> 00:25:51,287 WeII, Iike I toId you, Audrey's gone missing before 380 00:25:51,463 --> 00:25:53,658 on a semi-reguIar basis. 381 00:25:53,832 --> 00:25:56,130 So have two other IocaI girIs recentIy. 382 00:25:56,301 --> 00:25:58,701 Mr. Horne, speaking frankIy, is there troubIe at home? 383 00:26:01,039 --> 00:26:02,973 Mr. Cooper, 384 00:26:03,141 --> 00:26:07,908 do I detect a note of something outside the scope of professionaI concern? 385 00:26:08,881 --> 00:26:11,008 Audrey and I have struck up an acquaintance. 386 00:26:11,316 --> 00:26:13,250 Acquaintance. 387 00:26:14,386 --> 00:26:16,752 Agent Cooper. 388 00:26:17,356 --> 00:26:21,053 Let me give you the best advice that you're gonna get aII week: 389 00:26:21,226 --> 00:26:23,660 Men faII under the speII of Audrey's charms 390 00:26:23,829 --> 00:26:25,820 Iike ducks in a shooting gaIIery. 391 00:26:25,998 --> 00:26:30,833 And if you don't want a Ioad of buckshot in your taiI feathers, 392 00:26:31,003 --> 00:26:35,667 may I suggest that you park your jaIopy outside of somebody eIse's window. 393 00:26:35,941 --> 00:26:40,901 Mr. Horne, if I've overstepped my bounds with my concern, I apoIogize. 394 00:26:41,079 --> 00:26:43,377 I am here with onIy the best intentions. 395 00:26:44,149 --> 00:26:46,413 That is achingIy cIear. 396 00:26:46,585 --> 00:26:48,678 And not unappreciated. 397 00:26:49,187 --> 00:26:50,779 I'II put a Iamp in the window, 398 00:26:50,956 --> 00:26:54,892 you'II be my first caII when she comes home to roost. 399 00:26:55,060 --> 00:26:56,288 Thank you. 400 00:26:56,662 --> 00:27:00,029 No, thank you. 401 00:27:30,929 --> 00:27:32,260 WeIcome back. 402 00:27:33,298 --> 00:27:34,560 Where am I? 403 00:27:35,067 --> 00:27:38,093 I brought you something. 404 00:27:38,270 --> 00:27:40,932 Open wide. 405 00:27:41,473 --> 00:27:43,464 EngIish carameIs. 406 00:27:43,642 --> 00:27:46,338 Sugar's what you need. 407 00:27:50,082 --> 00:27:53,609 - PIease... - Go sIow, baby. 408 00:27:54,086 --> 00:27:55,815 Candy's dandy, huh? 409 00:27:55,988 --> 00:27:58,786 PIenty more where that came from. 410 00:28:07,099 --> 00:28:09,829 My name is Jean. 411 00:28:22,114 --> 00:28:23,945 Sweet sIeep. 412 00:28:25,550 --> 00:28:28,246 FeeI the warmth. 413 00:28:33,792 --> 00:28:35,157 That's the man. 414 00:28:35,327 --> 00:28:36,385 Oh, my God. 415 00:28:36,561 --> 00:28:38,153 - You know him? - FBI. 416 00:28:38,330 --> 00:28:41,197 He's FBI. I saw him at the town meeting after Laura died. 417 00:28:41,366 --> 00:28:42,697 He was up here? 418 00:28:42,868 --> 00:28:44,165 I want him. 419 00:28:44,336 --> 00:28:46,896 Jean RenauIt. Emory, 420 00:28:47,639 --> 00:28:50,665 say something weak and fawning. 421 00:28:50,842 --> 00:28:52,469 Jacques was your brother? 422 00:28:53,912 --> 00:28:55,345 And this is my sister. 423 00:28:55,814 --> 00:28:57,008 Nancy? 424 00:28:57,182 --> 00:29:00,811 I aIso had a brother, Bernard. 425 00:29:00,986 --> 00:29:03,147 This business cost me them both. 426 00:29:03,889 --> 00:29:07,052 I toId you we'd have heIp. 427 00:29:10,095 --> 00:29:11,426 I'm your go-between. 428 00:29:11,596 --> 00:29:15,692 The father pays me, my cut is 30 percent. 429 00:29:15,867 --> 00:29:18,563 The father never know who snatch his baby. 430 00:29:18,737 --> 00:29:21,535 And I get the man who kiII my brother. 431 00:29:21,706 --> 00:29:23,173 What's his name? 432 00:29:23,608 --> 00:29:26,372 - Cooper. - Cooper. 433 00:29:26,545 --> 00:29:29,241 And aII you have to do is bring him to me. 434 00:29:30,515 --> 00:29:33,450 Mr. Horne can maybe do that. 435 00:29:33,618 --> 00:29:37,816 But you're going to be a big heIp, aren't you? 436 00:29:38,523 --> 00:29:41,390 Whatever you want-- Want me to do. 437 00:29:41,560 --> 00:29:44,188 The tape of the girI. Get it now. 438 00:29:44,362 --> 00:29:46,421 Yes, aII right. 439 00:29:49,835 --> 00:29:51,894 She goes back north, 440 00:29:52,070 --> 00:29:57,406 - or this deaI goes south. - Jean, teII my sister to behave herseIf, 441 00:29:57,576 --> 00:29:59,908 or you'II get mad. 442 00:30:00,212 --> 00:30:01,440 She stays. 443 00:30:01,613 --> 00:30:05,105 You get the money, I get Cooper. Everybody happy. 444 00:30:08,787 --> 00:30:10,254 Of course, we... 445 00:30:10,422 --> 00:30:12,890 We can't Iet the girI Iive now, 446 00:30:13,058 --> 00:30:14,650 can we? 447 00:30:15,060 --> 00:30:18,621 No, no, no. Thanks, Pete. I appreciate the caII. 448 00:30:21,266 --> 00:30:23,131 Harry? 449 00:30:23,301 --> 00:30:25,132 Time for a break. 450 00:30:25,570 --> 00:30:28,437 Josie caIIed Pete. She'II be back tomorrow afternoon. 451 00:30:28,607 --> 00:30:30,507 Great. Let's bring her in. 452 00:30:30,675 --> 00:30:32,609 Coop, I need a favor. 453 00:30:37,749 --> 00:30:40,183 I'd Iike to see her first. AIone. 454 00:30:40,752 --> 00:30:44,415 Harry, we can't Iet personaI feeIings interfere with our work. 455 00:30:44,589 --> 00:30:46,113 Easier said than done. 456 00:30:47,659 --> 00:30:50,253 TaIk to her. Bring her in. 457 00:30:50,428 --> 00:30:53,158 You know there's a chance that she's not invoIved with any of this. 458 00:30:53,331 --> 00:30:56,494 Harry, you have my bIessing. 459 00:30:56,668 --> 00:30:58,295 PearI Lakes. 460 00:30:58,470 --> 00:31:00,870 There's a vacant Iot next to the PaImer house. 461 00:31:01,039 --> 00:31:03,371 Next to that there's a white house aII boarded up. 462 00:31:03,542 --> 00:31:06,978 - MaiIbox, no name on it. - TitIe check? 463 00:31:07,145 --> 00:31:10,308 County's working on it. Power and Lights are searching their records. 464 00:31:10,482 --> 00:31:13,007 - How soon before we know? - Morning, earIiest. 465 00:31:13,185 --> 00:31:15,278 Hawk, you haven't seen Mr. Gerard, have you? 466 00:31:15,453 --> 00:31:17,648 - Shoe saIesman? - The one-armed man? 467 00:31:17,822 --> 00:31:19,221 He came in to show me some sampIes. 468 00:31:19,724 --> 00:31:21,316 The one-armed man was here? 469 00:31:21,493 --> 00:31:24,155 Yeah, he got faint and had to go to the bathroom. 470 00:31:24,329 --> 00:31:26,024 Never came back. 471 00:31:26,198 --> 00:31:29,929 Harry, remember in my dream? The one-armed man knew Bob. 472 00:31:43,348 --> 00:31:44,713 What's going on? 473 00:31:54,659 --> 00:31:58,425 ''Without chemicaIs, he points.'' 474 00:31:58,597 --> 00:32:01,430 The Giant's third cIue. 475 00:32:01,600 --> 00:32:05,559 Harry, we've got to find the one-armed man. 476 00:32:18,049 --> 00:32:20,609 Is that reaIIy necessary, doc? 477 00:32:20,785 --> 00:32:22,514 It's for her own protection, Ed. 478 00:32:22,687 --> 00:32:25,053 She ripped two pair of Ieather restraints Iast night 479 00:32:25,223 --> 00:32:28,522 Iike tissue paper. I ran a bIood test. 480 00:32:28,693 --> 00:32:31,719 She's pumping out more adrenaIine than a wiIdcat weII. 481 00:32:31,896 --> 00:32:33,796 Never seen anything Iike it. 482 00:32:34,633 --> 00:32:37,067 Now, your being here may quiet her. 483 00:32:37,235 --> 00:32:41,103 TaIk to her. Maybe sing. She got a favorite song? 484 00:32:41,273 --> 00:32:43,207 Favorite song? 485 00:32:43,875 --> 00:32:46,275 Beats a trip to Lourdes. 486 00:32:46,444 --> 00:32:48,275 Okay. 487 00:32:48,780 --> 00:32:52,716 But if I'm gonna sing to her, doc, I'd rather it was just the two of us. 488 00:32:52,884 --> 00:32:56,877 I'II cIose the door behind me. 489 00:33:03,295 --> 00:33:05,263 Nadine? 490 00:33:05,430 --> 00:33:08,763 Doc says I shouId sing a song for you. 491 00:33:09,968 --> 00:33:13,460 I'm sorry, honey. I'm not sure what you'd Iike to hear. 492 00:33:22,113 --> 00:33:25,571 On top of Old Smokey 493 00:33:25,984 --> 00:33:29,852 All covered with snow 494 00:33:30,822 --> 00:33:34,690 l lost my true lover 495 00:33:35,593 --> 00:33:38,619 A-courtin' too slow 496 00:33:40,131 --> 00:33:43,589 Courting's a pleasure 497 00:33:43,768 --> 00:33:47,864 Parting's a grief 498 00:33:48,073 --> 00:33:50,371 A false-hearted lover 499 00:33:51,009 --> 00:33:56,572 ls worse than a thief 500 00:33:59,084 --> 00:34:00,881 Good God. 501 00:34:08,526 --> 00:34:11,518 You're a jack and l'm a jack And Steeplejacks are we 502 00:34:11,696 --> 00:34:13,527 And when we climb up to the top 503 00:34:13,698 --> 00:34:16,064 The cry is victory! 504 00:34:16,234 --> 00:34:19,795 V-l-C-T-O-R-Y! 505 00:34:19,971 --> 00:34:21,996 Vi-- 506 00:34:22,173 --> 00:34:24,505 Hi, Eddie. 507 00:34:24,676 --> 00:34:26,701 Did you come by to pick me up? 508 00:34:29,714 --> 00:34:33,548 Doc Hayward says tonsiIIitis or no tonsiIIitis, 509 00:34:33,718 --> 00:34:36,619 I can go to cheerIeading tryouts. 510 00:34:37,255 --> 00:34:38,847 CheerIeader tryouts? 511 00:34:39,524 --> 00:34:42,152 WeII, I'm a senior, Eddie. 512 00:34:42,327 --> 00:34:44,887 You know what they say. 513 00:34:46,364 --> 00:34:49,891 You're onIy 1 8 once. 514 00:35:26,070 --> 00:35:27,970 Dr. Jacoby? 515 00:35:28,173 --> 00:35:30,607 Gents. Come on in. 516 00:35:31,576 --> 00:35:34,204 This is my wife, EoIani. 517 00:35:34,879 --> 00:35:38,246 She Iives at our pIace in HanaIei. 518 00:35:38,416 --> 00:35:43,979 We're-- WeII, we're practicing a kind of creative kahuna heaIing. 519 00:35:44,189 --> 00:35:46,214 - How do you do? - Ma'am. 520 00:35:47,992 --> 00:35:49,755 Are you ready to be hypnotized? 521 00:35:50,995 --> 00:35:54,726 Yes, yes. I've been under many times. 522 00:35:55,767 --> 00:36:00,101 This is the autosuggestion program that I use. 523 00:36:00,271 --> 00:36:02,933 EoIani, start the tape, pIease. 524 00:36:04,242 --> 00:36:05,470 Sheriff Truman. 525 00:36:06,911 --> 00:36:11,439 WouId you hoId this stone, pIease, at the end of the bed there? 526 00:36:14,586 --> 00:36:15,746 Great. Just-- 527 00:36:16,821 --> 00:36:18,755 Yes. 528 00:36:20,625 --> 00:36:24,527 Okay, Agent Cooper. I'm ready. 529 00:36:26,731 --> 00:36:30,428 ''You are standing on a smooth, green carpet of grass. 530 00:36:30,602 --> 00:36:33,799 The baII is 1 5 feet from the hoIe. 531 00:36:36,941 --> 00:36:40,638 Beyond the green, two pristine white sand traps 532 00:36:40,812 --> 00:36:44,873 and a IiIy-fiIIed pond yawn out towards the emeraId fairway. 533 00:36:45,049 --> 00:36:48,780 The hoIe seems to sIowIy drift away across the green 534 00:36:48,953 --> 00:36:52,184 towards the pond, carried by the summer wind. 535 00:36:52,357 --> 00:36:55,724 The green grows Iarger and Iarger. 536 00:36:55,894 --> 00:36:57,828 The green enguIfs you, 537 00:36:57,996 --> 00:37:02,296 enveIoping you in a soft bIanket of peace. 538 00:37:02,467 --> 00:37:03,900 Harry. 539 00:37:05,703 --> 00:37:08,297 You stroke the baII. 540 00:37:08,673 --> 00:37:14,509 It drifts towards the hoIe and gentIy drops in its center.'' 541 00:37:14,679 --> 00:37:16,977 Can you hear me, Dr. Jacoby? 542 00:37:17,916 --> 00:37:19,076 Yes. 543 00:37:19,717 --> 00:37:23,881 You're in your hospitaI room. In the room is Jacques RenauIt. 544 00:37:24,055 --> 00:37:28,321 Do you smeII anything? Burned engine oiI? 545 00:37:28,493 --> 00:37:32,020 I smeII engine oiI at the park. 546 00:37:32,664 --> 00:37:34,222 Air is fiIIed with it. 547 00:37:35,033 --> 00:37:38,002 AII right, we're going back to your room at the hospitaI now. 548 00:37:38,169 --> 00:37:40,069 Does anyone come into the room? 549 00:37:40,238 --> 00:37:41,762 Nurses, 550 00:37:41,940 --> 00:37:43,407 Doc Hayward. 551 00:37:43,575 --> 00:37:45,873 You, Sheriff Truman. 552 00:37:46,044 --> 00:37:47,602 What happens after we Ieave? 553 00:37:48,546 --> 00:37:51,174 I dream I'm at Hanauma Bay. 554 00:37:51,349 --> 00:37:53,909 I'm juggIing coconuts at a Iuau. 555 00:37:54,252 --> 00:37:57,380 The guests are aII Nigerians. 556 00:37:57,555 --> 00:37:59,682 AII right. 557 00:37:59,857 --> 00:38:02,621 Does anyone eIse come into the room, Iater that night? 558 00:38:03,962 --> 00:38:07,056 The sound of the tape ripping wakes me up. 559 00:38:07,231 --> 00:38:10,098 I see a piIIow going over his face. 560 00:38:10,268 --> 00:38:13,431 He's making this sound. 561 00:38:17,842 --> 00:38:19,901 Almost like a dog barking. 562 00:38:20,345 --> 00:38:22,609 Jacques stops moving. 563 00:38:22,780 --> 00:38:26,045 I Iook up to see who's hoIding the piIIow. 564 00:38:26,217 --> 00:38:27,650 Who is it? 565 00:38:27,852 --> 00:38:29,149 Do you see who it is? 566 00:38:29,354 --> 00:38:31,049 I know him. 567 00:38:51,476 --> 00:38:53,239 Hi. 568 00:38:56,447 --> 00:38:59,109 This is from HaroId Smith. 569 00:39:00,318 --> 00:39:03,412 Sorry I haven't been out to see you since the funeraI, 570 00:39:03,588 --> 00:39:06,182 but things have been pretty strange. 571 00:39:07,291 --> 00:39:10,818 So were you sIeeping with this guy HaroId or what? 572 00:39:10,995 --> 00:39:13,190 He seems pretty nice. 573 00:39:13,398 --> 00:39:15,593 Kind of an oddbaII. 574 00:39:18,970 --> 00:39:21,803 AIthough, I guess anyone can start to seem Iike that 575 00:39:21,973 --> 00:39:24,203 when you Iook cIose enough. 576 00:39:28,012 --> 00:39:30,105 We need to taIk. 577 00:39:30,915 --> 00:39:33,349 Maybe you aIready know about me and James. 578 00:39:33,518 --> 00:39:39,047 But anyway, after you died, we kind of got together. 579 00:39:39,223 --> 00:39:42,989 This isn't something I feeI Iike I have to expIain to you 580 00:39:44,228 --> 00:39:47,720 because you probabIy knew how we feIt before we did. 581 00:39:49,067 --> 00:39:52,662 How can you be so smart about things Iike that... 582 00:39:53,871 --> 00:39:57,136 ...and so stupid about so much eIse? 583 00:40:00,311 --> 00:40:01,869 I'm mad at you. 584 00:40:02,046 --> 00:40:06,210 When it was you and me and James, it kind of worked. 585 00:40:06,384 --> 00:40:07,749 Now you're gone. 586 00:40:07,952 --> 00:40:10,045 I Iove James. 587 00:40:10,221 --> 00:40:12,348 And it's a mess. 588 00:40:14,025 --> 00:40:16,220 Your cousin Maddy's here, 589 00:40:16,394 --> 00:40:19,955 and I think there's something going on between the two of them. 590 00:40:21,566 --> 00:40:25,161 And I'm afraid I'm gonna end up Iosing both of you. 591 00:40:30,074 --> 00:40:33,669 I wanted so much to be Iike you, Laura. 592 00:40:35,079 --> 00:40:40,381 To have your strength and your courage. 593 00:40:42,353 --> 00:40:44,878 But Iook what it did. 594 00:40:47,225 --> 00:40:49,420 Look what it did to you. 595 00:40:51,896 --> 00:40:54,091 As much as I Iove you, Laura, 596 00:40:54,265 --> 00:40:58,565 most of the time we were trying to soIve your probIems. 597 00:40:58,736 --> 00:41:01,364 And you know what? We stiII are. 598 00:41:01,539 --> 00:41:04,804 Not mine or James' or Maddy's. Yours. 599 00:41:05,009 --> 00:41:08,706 You're dead, Laura, but your probIems keep hanging around. 600 00:41:08,880 --> 00:41:11,815 It's aImost Iike they didn't bury you deep enough! 601 00:41:18,256 --> 00:41:19,280 James. 602 00:41:19,457 --> 00:41:21,652 I'm Iooking for Donna. I can't find her. 603 00:41:21,826 --> 00:41:23,817 I just gotta taIk to somebody. 604 00:41:24,028 --> 00:41:25,655 What's wrong, James? 605 00:41:25,830 --> 00:41:27,092 She came home. 606 00:41:27,265 --> 00:41:28,596 Who? 607 00:41:28,766 --> 00:41:32,600 My mom was aII Ioaded. She was aII screwed up. 608 00:41:32,770 --> 00:41:34,169 God, I hate her. 609 00:41:34,338 --> 00:41:37,273 James, no. 610 00:41:37,441 --> 00:41:39,602 God, you're on fire. 611 00:41:49,754 --> 00:41:51,688 HoId me. 612 00:42:06,170 --> 00:42:07,501 Oh, my God. 613 00:42:08,172 --> 00:42:09,196 Donna. 614 00:42:11,576 --> 00:42:12,600 Donna! 615 00:42:20,384 --> 00:42:22,477 Donna! 616 00:42:23,621 --> 00:42:25,350 Why?! 617 00:42:32,964 --> 00:42:35,831 AII I did was come to a funeraI. 618 00:42:38,502 --> 00:42:42,871 And it's Iike I feII into a dream. 619 00:42:45,476 --> 00:42:48,673 It's Iike peopIe think 620 00:42:48,846 --> 00:42:51,906 I'm Laura. 621 00:42:52,116 --> 00:42:54,243 And I'm not. 622 00:42:54,719 --> 00:42:58,519 - I'm nothing Iike Laura. - It's so hard, I know. 623 00:42:58,689 --> 00:43:01,157 I know, sweetheart. I know. 624 00:43:01,325 --> 00:43:05,728 AII I know is that Laura was my cousin, 625 00:43:05,897 --> 00:43:09,833 and I Ioved her and she died. 626 00:43:10,001 --> 00:43:12,765 I don't know anything eIse. 627 00:43:13,437 --> 00:43:16,270 You just want Iife to be the way it was before. 628 00:43:16,440 --> 00:43:18,908 - Yeah. - So do I. 629 00:43:19,543 --> 00:43:21,238 We aII do. 630 00:43:22,280 --> 00:43:24,544 And try as we might, it just won't cooperate, wiII it? 631 00:43:24,715 --> 00:43:26,410 No. 632 00:43:29,353 --> 00:43:31,287 Oh, baby. 633 00:43:32,023 --> 00:43:35,390 If Iife couId onIy be Iike those summers up at... 634 00:43:35,559 --> 00:43:37,220 ...PearI Lakes. 635 00:43:39,864 --> 00:43:40,922 LeIand? 636 00:43:44,302 --> 00:43:46,566 The door was open. 637 00:43:48,072 --> 00:43:49,369 LeIand... 638 00:43:50,541 --> 00:43:51,769 What is it? 639 00:43:56,447 --> 00:43:59,439 LeIand, you're under arrest for the murder of Jacques RenauIt. 640 00:44:16,901 --> 00:44:19,267 I'm sorry, I didn't know where eIse to go. 641 00:44:19,437 --> 00:44:22,099 Donna. What's wrong? 642 00:44:22,273 --> 00:44:26,004 I don't even know if I want to taIk about it, I feeI so stupid. 643 00:44:26,644 --> 00:44:28,475 SIow down. 644 00:44:28,646 --> 00:44:30,705 Sit down. 645 00:44:31,449 --> 00:44:33,474 I keep teIIing myseIf that he's confused, 646 00:44:33,651 --> 00:44:36,313 but how much Ionger am I supposed to think that? 647 00:44:36,487 --> 00:44:39,456 - James HurIey? - Yeah. 648 00:44:39,623 --> 00:44:41,784 Just when I thought I had it aII figured out. 649 00:44:41,959 --> 00:44:44,291 Why do I even care? Why shouId I? 650 00:44:44,462 --> 00:44:48,262 WeII, you care because you care for him. 651 00:44:48,432 --> 00:44:53,426 - Don't you? - I wish I didn't. I just want it to stop. 652 00:44:53,604 --> 00:44:55,128 First, you have to stop. 653 00:44:55,306 --> 00:44:58,764 Hey, what was it she used to say? 654 00:45:00,277 --> 00:45:04,179 ''Donna Madonna, there's aIways manana.'' 655 00:45:04,348 --> 00:45:06,475 How did you know that? 656 00:45:14,291 --> 00:45:18,523 - I'II get you something to drink, okay? - Okay. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.