All language subtitles for Twin Peaks - 2x01 - Episode Eight (2).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,936 --> 00:03:11,335 Agent Cooper. 2 00:03:11,505 --> 00:03:15,100 Can you hear me? It's Andy. 3 00:03:16,042 --> 00:03:19,136 Agent Cooper, it's Andy. 4 00:03:19,613 --> 00:03:22,309 Can you hear me? 5 00:03:22,482 --> 00:03:24,006 Agent Cooper? 6 00:03:30,524 --> 00:03:32,151 Room service. 7 00:03:47,073 --> 00:03:50,008 How are you doing down there? 8 00:03:55,415 --> 00:03:57,679 Warm milk. 9 00:03:57,984 --> 00:03:59,975 Agent Cooper? 10 00:04:02,822 --> 00:04:05,052 Would you put it on the table, please? 11 00:04:06,026 --> 00:04:09,587 - And would you call a doctor? - Sure. 12 00:04:09,796 --> 00:04:12,526 Are you aII right? Can you hear me? 13 00:04:12,699 --> 00:04:14,098 Agent Cooper. 14 00:04:14,301 --> 00:04:15,928 Agent Cooper. 15 00:04:16,102 --> 00:04:20,163 Agent Cooper, it's Andy. Can you hear me? 16 00:04:21,541 --> 00:04:23,372 Are you aII right? 17 00:04:23,743 --> 00:04:26,712 Agent Cooper. Agent Cooper. 18 00:04:26,880 --> 00:04:28,609 Agent Cooper. 19 00:04:29,015 --> 00:04:31,074 It's Andy. 20 00:04:32,752 --> 00:04:34,617 It's An-- 21 00:04:41,595 --> 00:04:43,426 l hung it up for you. 22 00:04:48,134 --> 00:04:49,260 What's that? 23 00:04:50,437 --> 00:04:53,031 Hung it up for you. 24 00:04:53,740 --> 00:04:56,334 Did you call the doctor? 25 00:05:01,848 --> 00:05:03,907 The doctor? 26 00:05:06,720 --> 00:05:08,654 lt's hung up. 27 00:05:08,855 --> 00:05:09,947 The phone. 28 00:05:12,759 --> 00:05:14,158 Thank you. 29 00:05:15,495 --> 00:05:16,553 Sure. 30 00:05:17,464 --> 00:05:19,295 No problem. 31 00:05:36,683 --> 00:05:38,617 Does this include a gratuity? 32 00:05:40,387 --> 00:05:42,378 Yes, sir. 33 00:05:54,200 --> 00:05:56,828 Thank you. Thank you kindly. 34 00:06:06,546 --> 00:06:09,811 The milk will get cool on you. 35 00:06:10,784 --> 00:06:14,049 - Pretty soon. - Okay. 36 00:06:27,067 --> 00:06:29,331 l've heard about you. 37 00:07:02,869 --> 00:07:05,599 l heard about you. 38 00:08:29,589 --> 00:08:33,184 l will tell you three things. 39 00:08:35,161 --> 00:08:39,097 lf l tell them to you and they come true, 40 00:08:39,265 --> 00:08:41,495 then will you believe me? 41 00:08:42,869 --> 00:08:44,496 Who's that? 42 00:08:45,171 --> 00:08:48,607 Think of me as a friend. 43 00:08:51,511 --> 00:08:53,570 Where do you come from? 44 00:08:56,649 --> 00:09:01,712 The question is, where have you gone? 45 00:09:03,990 --> 00:09:08,290 The first thing l will tell you is, 46 00:09:08,461 --> 00:09:12,329 there's a man 47 00:09:12,498 --> 00:09:15,956 in a smiling bag. 48 00:09:17,403 --> 00:09:20,736 Man in a smiling bag. 49 00:09:20,907 --> 00:09:24,570 Second thing is, 50 00:09:24,744 --> 00:09:29,613 the owls are not what they seem. 51 00:09:32,318 --> 00:09:34,980 Third thing is, 52 00:09:35,154 --> 00:09:40,421 without chemicals, he points. 53 00:09:41,828 --> 00:09:44,228 What do these things mean? 54 00:09:44,430 --> 00:09:47,922 This is all l am permitted to say. 55 00:09:48,768 --> 00:09:50,497 Give me your ring. 56 00:09:50,670 --> 00:09:56,404 l will return it to you when you find these things to be true. 57 00:10:10,056 --> 00:10:11,853 We want to help you. 58 00:10:13,159 --> 00:10:14,922 Who's ''we''? 59 00:10:15,094 --> 00:10:17,528 One last thing. 60 00:10:18,064 --> 00:10:23,627 Leo locked inside hungry horse. 61 00:10:23,803 --> 00:10:26,533 There's a clue at Leo's house. 62 00:10:31,611 --> 00:10:34,603 You will require medical attention. 63 00:11:02,508 --> 00:11:04,601 Knock, knock, knock. 64 00:11:09,749 --> 00:11:11,239 Come on. 65 00:11:11,417 --> 00:11:14,648 Let's have a look at the new girl. 66 00:11:18,858 --> 00:11:19,916 Vixen. 67 00:11:20,660 --> 00:11:22,651 What room is Ben in? 68 00:11:25,999 --> 00:11:28,866 The little flower room. 69 00:11:29,035 --> 00:11:31,469 - Why is he holding out on me? - What? 70 00:11:31,637 --> 00:11:35,869 - Why is he holding out on me? - What's that, Blackie? 71 00:11:37,010 --> 00:11:39,478 Who's holding out on who? 72 00:11:42,015 --> 00:11:43,243 Please. 73 00:11:43,649 --> 00:11:46,675 Oh, Blackie. 74 00:11:57,030 --> 00:12:00,022 You used to be so pretty. 75 00:12:02,802 --> 00:12:05,999 Blackie, Blackie. 76 00:12:20,686 --> 00:12:22,051 Bastard. 77 00:12:32,065 --> 00:12:33,555 l think you should go now. 78 00:12:34,534 --> 00:12:38,061 - Do you, Prudence? - Yes, l do. l really do. 79 00:12:40,373 --> 00:12:42,034 All right. 80 00:12:42,341 --> 00:12:44,901 lf you insist. 81 00:13:04,831 --> 00:13:06,822 Gotcha. 82 00:13:08,267 --> 00:13:10,565 l will huff 83 00:13:10,736 --> 00:13:13,068 and puff, 84 00:13:13,239 --> 00:13:17,733 and blow your house down. 85 00:13:17,910 --> 00:13:20,777 Oh, my, my. 86 00:13:20,947 --> 00:13:24,439 Aren't you something? 87 00:13:26,285 --> 00:13:28,981 l've got to see you. l must see you. 88 00:13:29,155 --> 00:13:33,319 Go away. l'm shy. 89 00:13:33,493 --> 00:13:35,984 Didn't they tell you who l was? 90 00:13:36,162 --> 00:13:37,993 The owner? 91 00:13:38,164 --> 00:13:40,394 That's right. 92 00:13:40,566 --> 00:13:43,000 Ben, it's Jer. We got a situation. 93 00:13:43,169 --> 00:13:46,969 - So have l. - Brother Ben, we got a S-N-A-G. 94 00:13:47,140 --> 00:13:51,008 - Alas, l do have a situation. - Come on, Ben. 95 00:13:51,177 --> 00:13:52,610 Coming, Jer. 96 00:13:52,778 --> 00:13:54,746 l like you. 97 00:13:54,914 --> 00:13:59,078 You know how to interest a man. That's half the battle. 98 00:13:59,252 --> 00:14:02,881 Next time, we will play a different game. 99 00:14:03,089 --> 00:14:05,421 l'll make the rules. 100 00:14:05,591 --> 00:14:08,958 You'll like it. Fun game. 101 00:14:10,096 --> 00:14:13,623 Everybody wins. 102 00:14:51,938 --> 00:14:53,803 Diane. 103 00:14:55,708 --> 00:14:58,939 My recorder is on the table. 104 00:14:59,545 --> 00:15:03,311 l'm unable to reach it at this time. 105 00:15:03,883 --> 00:15:07,649 l can only hope that l inadvertently pressed 106 00:15:07,820 --> 00:15:10,015 the voice activation button. 107 00:15:10,756 --> 00:15:14,021 l'm lying on the floor of my room. 108 00:15:14,694 --> 00:15:16,355 l've been shot. 109 00:15:17,463 --> 00:15:22,162 There's a great deal of pain and a fair amount of blood. 110 00:15:23,836 --> 00:15:27,203 Fortunately, l was wearing my bulletproof vest last night, 111 00:15:27,373 --> 00:15:31,571 per bureau regulations when working undercover. 112 00:15:31,744 --> 00:15:34,577 l remember folding the vest up, 113 00:15:34,747 --> 00:15:37,875 trying to chase down a wood tick. 114 00:15:41,387 --> 00:15:44,288 lf you can imagine the impact on your chest 115 00:15:44,490 --> 00:15:48,221 of three bowling balls dropped from a height of about 9 feet, 116 00:15:48,394 --> 00:15:52,228 you might begin to approximate the sensation. 117 00:15:55,601 --> 00:15:58,263 All things considered, 118 00:15:58,504 --> 00:16:03,305 being shot is not as bad as l always thought it might be. 119 00:16:03,709 --> 00:16:07,145 As long as you can keep the fear from your mind. 120 00:16:08,514 --> 00:16:13,918 But l guess you could say that about almost anything in life. 121 00:16:14,453 --> 00:16:19,049 lt's not so bad as long as you can keep the fear from your mind. 122 00:16:30,236 --> 00:16:32,170 Oh, my God. 123 00:16:32,405 --> 00:16:34,805 The ring is gone. 124 00:16:43,616 --> 00:16:46,141 At a time like this, curiously, 125 00:16:46,319 --> 00:16:49,914 you begin to think of the things you regret 126 00:16:50,089 --> 00:16:52,557 or the things you might miss. 127 00:16:54,694 --> 00:16:59,859 l would like, in general, to treat people with much more care and respect. 128 00:17:00,633 --> 00:17:03,830 l would like to climb a tall hill. 129 00:17:04,003 --> 00:17:06,267 Not too tall. 130 00:17:06,439 --> 00:17:08,999 Sit in the cool grass. 131 00:17:09,175 --> 00:17:11,200 Not too cool. 132 00:17:11,377 --> 00:17:14,505 And feel the sun on my face. 133 00:17:16,015 --> 00:17:20,850 l wish l could have cracked the Lindbergh kidnapping case. 134 00:17:22,488 --> 00:17:25,855 l would very much like to make love to a beautiful woman 135 00:17:26,025 --> 00:17:29,153 who l had genuine affection for. 136 00:17:30,796 --> 00:17:36,166 And of course, it goes without saying that l would like to visit Tibet. 137 00:17:36,335 --> 00:17:41,204 l wish they could get their country back and the Dalai Lama could return. 138 00:17:41,841 --> 00:17:44,537 Oh, l would like that very much. 139 00:17:47,980 --> 00:17:51,472 All in all, a very interesting experience. 140 00:17:58,357 --> 00:18:00,325 They're here. 141 00:18:06,232 --> 00:18:09,429 My skin was itching. 142 00:18:10,035 --> 00:18:13,163 Wood tick was crawling. 143 00:18:15,241 --> 00:18:17,937 l lifted my bulletproof vest. 144 00:18:18,411 --> 00:18:19,776 Three slugs. 145 00:18:19,945 --> 00:18:22,413 Point-blank range. 146 00:18:22,581 --> 00:18:24,071 That explains this. 147 00:18:27,553 --> 00:18:29,885 Hell of a way to kill a tick. 148 00:18:32,925 --> 00:18:34,722 Did you get a look at the gunman? 149 00:18:39,031 --> 00:18:43,434 l saw a masked face, muzzle flash. 150 00:18:46,238 --> 00:18:51,266 Lucy, you better bring Agent Cooper up-to-date. 151 00:18:54,180 --> 00:18:56,171 Leo Johnson was shot. 152 00:18:56,382 --> 00:18:58,646 Jacques Renault was strangled. 153 00:18:58,818 --> 00:19:02,549 The mill burned. Shelly and Pete got smoke inhalation. 154 00:19:02,755 --> 00:19:04,882 Catherine and Josie are missing. 155 00:19:05,057 --> 00:19:08,925 Nadine is in a coma from taking sleeping pills. 156 00:19:12,431 --> 00:19:16,697 - How long have l been out? - lt's 7:45 in the morning. 157 00:19:16,902 --> 00:19:18,961 We haven't had this much action in one night 158 00:19:19,138 --> 00:19:21,572 since the Elk's Club fire of '59. 159 00:19:22,708 --> 00:19:27,645 Harry, we need to get a search warrant for Leo Johnson's house. 160 00:19:27,847 --> 00:19:31,806 No need. Leo was shot in his own living room. 161 00:19:31,984 --> 00:19:35,442 Deputy Brennan found him. 162 00:19:39,758 --> 00:19:43,922 - You're not going anywhere. - Doc. When the will is invoked, 163 00:19:44,096 --> 00:19:48,032 the recuperative powers of the physical body are simply extraordinary. 164 00:19:54,507 --> 00:19:58,034 Just give me a couple of hours to get dressed. 165 00:20:11,557 --> 00:20:15,220 I'm standing just in front of where a massive Iog-storage area 166 00:20:15,394 --> 00:20:18,022 of the Packard Saw MiII burned to the ground, 167 00:20:18,197 --> 00:20:21,132 under what fire department investigators are caIIing 168 00:20:21,300 --> 00:20:23,029 ''mysterious circumstances. '' 169 00:20:25,337 --> 00:20:28,135 Now, poIice officiaIs have toId me that they have, as of yet, 170 00:20:28,307 --> 00:20:30,673 - Bobby. - uncovered no apparent Iink 171 00:20:30,843 --> 00:20:32,708 between these two seemingIy unreIated 172 00:20:32,878 --> 00:20:34,345 - Bobby. - tragedies. 173 00:20:34,513 --> 00:20:36,845 Reporting Iive from the Packard Saw MiII... 174 00:20:37,049 --> 00:20:39,574 Cooper, this is totally against my recommendations. 175 00:20:39,785 --> 00:20:41,309 lt's all right, doc. Duly noted. 176 00:20:41,487 --> 00:20:43,978 You got two busted ribs, your cartilage is a mess. 177 00:20:44,156 --> 00:20:46,556 Who knows what else is wrong? 178 00:20:47,826 --> 00:20:49,589 What's that? 179 00:20:50,996 --> 00:20:53,089 Jacques Renault. 180 00:20:53,299 --> 00:20:55,665 ls that bag smiling? 181 00:20:57,236 --> 00:20:59,170 Smiling? 182 00:21:00,606 --> 00:21:03,541 What's there to smile about? 183 00:22:31,397 --> 00:22:32,489 Do you miss Beth? 184 00:22:33,899 --> 00:22:34,957 What? 185 00:22:37,469 --> 00:22:39,027 Have you been missing your mom? 186 00:22:43,676 --> 00:22:46,406 - Aunt Sarah? - Yeah? 187 00:22:46,612 --> 00:22:48,910 l had the strangest dream last night. 188 00:22:50,449 --> 00:22:51,939 About what? 189 00:22:55,454 --> 00:22:57,479 The rug. 190 00:22:57,656 --> 00:22:58,680 Right here. 191 00:22:59,491 --> 00:23:02,722 Right from this angle where l'm sitting. 192 00:23:03,796 --> 00:23:05,058 Was Laura in it? 193 00:23:06,665 --> 00:23:09,463 Oh, Mairzy Doats and Dozy Doats And IiddIe Iamzy divey 194 00:23:09,635 --> 00:23:11,830 A kiddIey divey too, wouIdn't you? 195 00:23:12,004 --> 00:23:14,734 Oh, Mairzy Doats and Dozy Doats And IiddIe Iamzy divey 196 00:23:14,973 --> 00:23:16,838 A kiddIey divey too, wouIdn't you? 197 00:23:17,042 --> 00:23:19,909 Now, if the words sound queer And funny to your ear 198 00:23:20,079 --> 00:23:21,979 A IittIe bit jumbIed and jivey 199 00:23:22,147 --> 00:23:25,082 Say, ''Mares eat oats And does eat oats 200 00:23:25,317 --> 00:23:30,016 And IittIe Iambs eat ivy'' 201 00:23:30,189 --> 00:23:31,588 Leland? 202 00:23:31,757 --> 00:23:36,023 Oh, Mairzy Doats and Dozy Doats And IiddIe Iamzy divey 203 00:23:36,195 --> 00:23:38,755 A kiddIey divey too, wouIdn't you? 204 00:23:38,997 --> 00:23:41,761 A kiddIey divey too, wouIdn't you? 205 00:23:41,967 --> 00:23:47,963 A kiddIey divey too, wouIdn't you? 206 00:23:50,542 --> 00:23:51,600 Morning, dears. 207 00:23:51,777 --> 00:23:54,211 Oh, Mairzy Doats and Dozy Doats And IiddIe Iamzy divey 208 00:23:54,379 --> 00:23:55,403 Oh, Leland. 209 00:23:55,914 --> 00:23:57,711 Uncle Leland's hair turned white. 210 00:23:58,183 --> 00:24:00,777 Leland, come back here. 211 00:24:21,440 --> 00:24:23,874 Oh, God. 212 00:24:28,647 --> 00:24:30,979 Okay. Agenda. 213 00:24:31,150 --> 00:24:32,879 One. 214 00:24:33,051 --> 00:24:34,814 l want a location on Catherine. 215 00:24:35,020 --> 00:24:38,956 Keep our distance, just make sure she's ready to take the fall. 216 00:24:39,124 --> 00:24:40,455 Two. 217 00:24:40,626 --> 00:24:42,890 l want a complete medical on Leo Johnson 218 00:24:43,061 --> 00:24:44,653 and his prospects for recovery 219 00:24:44,830 --> 00:24:48,459 and a satisfactory explanation from Hank Jennings 220 00:24:48,634 --> 00:24:52,900 why Leo isn't being measured for a plot in Ghostwood Memorial Park. 221 00:24:53,071 --> 00:24:55,904 Well begun is half done. 222 00:24:56,074 --> 00:24:59,009 Oh, Mairzy Doats and Dozy Doats And IiddIe Iamzy divey 223 00:24:59,178 --> 00:25:01,476 A kiddIey divey too, wouIdn't you? 224 00:25:01,647 --> 00:25:04,514 Oh, Mairzy Doats and Dozy Doats And IiddIe Iamzy divey 225 00:25:04,683 --> 00:25:06,810 A kiddIey divey too, wouIdn't you? 226 00:25:06,985 --> 00:25:10,148 Now, if the words sound queer And funny to your ear 227 00:25:10,322 --> 00:25:12,790 A IittIe bit jumbIed and jivey 228 00:25:12,958 --> 00:25:16,826 Say, ''Mares eat oats And does eat oats 229 00:25:16,995 --> 00:25:21,091 And IittIe Iambs eat ivy'' 230 00:25:23,168 --> 00:25:25,329 l'm back. 231 00:25:25,571 --> 00:25:27,664 Back and ready. 232 00:25:35,147 --> 00:25:37,115 But the bullet came from outside. 233 00:25:39,785 --> 00:25:41,514 How do you figure? 234 00:25:42,321 --> 00:25:44,186 Sheriff, a picture is forming. 235 00:25:44,857 --> 00:25:47,052 Big ax on the couch. 236 00:25:47,226 --> 00:25:50,286 These same geese were flying that evening. 237 00:25:50,495 --> 00:25:52,827 Leo was trying to turn someone into kindling. 238 00:25:52,998 --> 00:25:54,795 That person hit the TV, moved it. 239 00:25:55,000 --> 00:25:57,298 You can see the depression in the carpet. 240 00:25:58,604 --> 00:25:59,866 Shelly? 241 00:26:00,038 --> 00:26:02,563 Shelly Johnson's about 99 pounds soaking wet. 242 00:26:02,741 --> 00:26:04,470 This is a big TV. 243 00:26:04,643 --> 00:26:06,873 Leo advanced, ax raised. 244 00:26:07,045 --> 00:26:09,206 Then what happened? 245 00:26:09,381 --> 00:26:13,249 Bullet came through the window, knocked Leo back onto the couch. 246 00:26:13,485 --> 00:26:16,386 Do you think it was Shelly who pulled the trigger? 247 00:26:16,555 --> 00:26:20,184 Sheriff, get your mind off Shelly, for a moment. 248 00:26:20,359 --> 00:26:23,487 We won't know about Shelly until we find out what time she got to the mill. 249 00:26:27,332 --> 00:26:30,096 Surprise. FIesh WorId. 250 00:26:30,269 --> 00:26:32,169 Hey, what issue is this? 251 00:26:32,337 --> 00:26:34,897 Still no cocaine. Here or in the truck. 252 00:26:35,073 --> 00:26:36,597 But l found this in the truck. 253 00:26:36,775 --> 00:26:38,766 Leo's duster. 254 00:26:39,544 --> 00:26:42,775 - Reeks of gasoline. - The mill. 255 00:26:45,751 --> 00:26:47,013 Good work, Hawk. 256 00:26:54,760 --> 00:26:57,354 Harry, do you know who it is? 257 00:26:57,529 --> 00:26:59,429 Harry, do you know who it is? 258 00:26:59,598 --> 00:27:01,395 - Harry. - What's that? 259 00:27:01,600 --> 00:27:04,296 - Harry, do you know who it is? - lt's Andy. 260 00:27:04,469 --> 00:27:06,266 He seems pretty upset about something. 261 00:27:06,471 --> 00:27:10,237 Harry, it's Agent Rosenflower. 262 00:27:25,757 --> 00:27:26,951 Andy, are you all right? 263 00:27:30,595 --> 00:27:32,256 Hey, Andy. 264 00:27:32,431 --> 00:27:33,898 Are you all right? 265 00:27:50,949 --> 00:27:54,112 And it's another great moment in law enforcement history. 266 00:28:11,036 --> 00:28:12,799 Hey, Albert. 267 00:28:13,972 --> 00:28:16,839 Looks like you were more right than you know. 268 00:28:20,846 --> 00:28:24,441 Looks like a new pair of boots and a lot of cocaine. 269 00:28:29,321 --> 00:28:30,982 Andy. 270 00:28:34,026 --> 00:28:35,550 Good work. 271 00:28:52,310 --> 00:28:55,768 Hot damn that pie is good! 272 00:29:14,733 --> 00:29:17,065 Here's Laura's glasses that you wanted. 273 00:29:20,705 --> 00:29:22,070 Thanks. 274 00:29:50,202 --> 00:29:52,033 Thanks. 275 00:29:59,444 --> 00:30:03,278 Donna, do you see these glasses that l'm wearing? 276 00:30:03,448 --> 00:30:04,938 Yeah. 277 00:30:13,158 --> 00:30:14,284 l hate them. 278 00:30:15,260 --> 00:30:18,593 l'm never wearing these again. 279 00:30:21,967 --> 00:30:22,991 Okay. 280 00:30:29,941 --> 00:30:32,432 ls it true about James? 281 00:30:39,117 --> 00:30:40,584 He spent the night in jail. 282 00:30:42,187 --> 00:30:44,280 Do you think it's because of what we did? 283 00:30:45,924 --> 00:30:48,256 Look, we don't know if we did anything. 284 00:30:48,426 --> 00:30:52,123 My dad said Jacoby got sick because he was attacked. 285 00:30:52,297 --> 00:30:54,288 All we did was send him a tape. 286 00:30:55,033 --> 00:30:58,264 Maybe he wouldn't have been attacked if we hadn't. 287 00:30:58,470 --> 00:31:01,166 Maybe. Maybe the sun won't come up tomorrow if you wash your hair. 288 00:31:01,339 --> 00:31:04,433 Think like that and you're gonna go crazy. What's done is done. 289 00:31:06,978 --> 00:31:09,105 The only way this won't come back to haunt us 290 00:31:09,281 --> 00:31:12,045 is if we keep quiet about what happened last night. 291 00:31:13,919 --> 00:31:17,286 l can assure you James is doing the same thing. 292 00:31:22,060 --> 00:31:23,118 Get the picture? 293 00:31:24,663 --> 00:31:26,358 Loud and clear. 294 00:31:33,038 --> 00:31:37,134 Uncle Leland's hair turned white. 295 00:31:40,045 --> 00:31:41,672 Really? 296 00:31:43,014 --> 00:31:45,005 White as a sheet. 297 00:31:47,819 --> 00:31:48,877 Weird. 298 00:31:51,556 --> 00:31:53,854 Donna, l have something for you. 299 00:31:54,159 --> 00:31:56,821 Came here to the Double R yesterday. 300 00:31:58,196 --> 00:32:00,061 Thanks, Norma. 301 00:32:13,078 --> 00:32:15,603 - God. - What is it? 302 00:32:22,554 --> 00:32:26,217 ''Look into the Meals on Wheels.'' 303 00:32:59,524 --> 00:33:01,583 How simple can l make it, Cooper? 304 00:33:01,760 --> 00:33:04,160 FBl agent gets shot, FBl agent investigates. 305 00:33:04,329 --> 00:33:08,288 l'm in proximity, work in the Seattle lab, l'm familiar with the underlying case. 306 00:33:08,466 --> 00:33:10,127 - Does that hurt? - Yes. 307 00:33:10,302 --> 00:33:14,068 Albert, the point is, you're not gonna win any local popularity contests. 308 00:33:14,272 --> 00:33:17,673 No, the point is Gordon Cole ordered me back here. 309 00:33:19,978 --> 00:33:21,445 Breathe. 310 00:33:25,150 --> 00:33:26,674 Again. 311 00:33:29,054 --> 00:33:30,612 Okay. 312 00:33:31,423 --> 00:33:35,086 You were shot by a right-handed person, 5'6'' to 5'1 0'' tall, 313 00:33:35,293 --> 00:33:38,285 at a distance of less than 3 feet. l'll have ballistics this afternoon. 314 00:33:38,496 --> 00:33:40,862 - You're still blank on the other details? - Yes. 315 00:33:41,132 --> 00:33:43,293 What was your vest doing riding up like that? 316 00:33:43,835 --> 00:33:44,995 Wood tick. 317 00:33:46,871 --> 00:33:49,931 Meanwhile, one of your principal suspects is killed in his hospital bed, 318 00:33:50,108 --> 00:33:51,939 the other is shot in his living room. 319 00:33:52,110 --> 00:33:54,442 Vigilante justice or just clean country living? 320 00:33:55,146 --> 00:33:58,479 Albert, where does this attitude of general unpleasantness come from? 321 00:33:58,683 --> 00:34:00,480 l'll have to get back to you on that. 322 00:34:00,652 --> 00:34:02,779 lf you don't want two black eyes on a regular basis, 323 00:34:02,954 --> 00:34:05,787 l suggest you make some kind of peace with rural life. 324 00:34:05,990 --> 00:34:09,391 Great. After the square dance, maybe we can all take a hayride. 325 00:34:10,662 --> 00:34:12,186 Come in. 326 00:34:14,733 --> 00:34:16,598 Andy, how's the nose? 327 00:34:17,102 --> 00:34:19,798 Not a mark on it, only blood squirted out. 328 00:34:20,205 --> 00:34:21,729 Where do they keep his water dish? 329 00:34:23,375 --> 00:34:24,467 Albert. 330 00:34:25,176 --> 00:34:27,701 Agent Cooper, guess what. 331 00:34:27,879 --> 00:34:30,507 l have the answer to the riddle that you told me this morning. 332 00:34:30,715 --> 00:34:33,013 l called Hungry Horse, Montana. 333 00:34:33,184 --> 00:34:35,049 The word ''locked.'' 334 00:34:35,220 --> 00:34:40,021 Leo Johnson was locked in a jail in Hungry Horse, Montana. 335 00:34:40,525 --> 00:34:42,493 When, Andy? 336 00:34:50,935 --> 00:34:54,632 ''February 9, 1 988.'' 337 00:34:57,275 --> 00:34:59,209 Teresa Banks. 338 00:35:00,145 --> 00:35:04,946 Looks like Leo has an alibi for the night Teresa Banks was murdered. 339 00:35:06,718 --> 00:35:08,652 Good work, Andy. 340 00:35:09,020 --> 00:35:10,351 Yeah. 341 00:35:37,949 --> 00:35:39,746 Excuse me. 342 00:35:41,686 --> 00:35:45,679 - ls Sheriff Truman here? - He is, but he is busy at the moment. 343 00:35:47,225 --> 00:35:49,193 May l help you? 344 00:35:51,262 --> 00:35:54,390 l'm afraid l don't have an appointment. 345 00:35:54,566 --> 00:35:57,160 The sheriff asked me to stop by 346 00:35:57,335 --> 00:35:59,428 at my convenience. 347 00:35:59,604 --> 00:36:01,435 This is the first convenient moment. 348 00:36:02,974 --> 00:36:05,306 May l ask what this is regarding? 349 00:36:07,412 --> 00:36:11,246 l'm here to sell him some shoes. 350 00:36:25,029 --> 00:36:26,963 Shoes? 351 00:36:29,267 --> 00:36:32,168 Here comes Mom with miIk and cookies. 352 00:36:32,337 --> 00:36:34,032 Later, Lawrence. 353 00:36:34,239 --> 00:36:35,831 Bye-bye. 354 00:36:39,811 --> 00:36:41,972 You got this tape from Dr. Jacoby's office? 355 00:36:42,146 --> 00:36:43,306 Yeah. 356 00:36:43,481 --> 00:36:45,711 That's breaking and entering, James. 357 00:36:45,884 --> 00:36:47,181 The door was open. 358 00:36:47,352 --> 00:36:49,377 How did you know Jacoby wouldn't be there? 359 00:36:49,554 --> 00:36:51,852 l knocked, nobody answered. 360 00:36:53,258 --> 00:36:55,818 - You were alone? - Yeah. 361 00:36:58,663 --> 00:37:01,461 Okay. l know you were trying to help, 362 00:37:01,633 --> 00:37:04,193 but there's some people who might not see it that way. 363 00:37:04,402 --> 00:37:07,337 Especially with 3 ounces of cocaine in your gas tank. 364 00:37:07,539 --> 00:37:09,370 You know l didn't put that there. 365 00:37:09,541 --> 00:37:11,907 l think it was probably Mike and Bobby. 366 00:37:12,477 --> 00:37:14,069 - Yeah. - Harry, 367 00:37:14,312 --> 00:37:16,872 Laura talks on her tape about a mystery man. 368 00:37:17,081 --> 00:37:19,675 A red Corvette. Leo Johnson. 369 00:37:19,884 --> 00:37:22,375 l think it was somebody else. Not Jacques Renault either. 370 00:37:23,054 --> 00:37:25,386 - Why do you say that? - l never put it together 371 00:37:25,557 --> 00:37:29,323 until l heard the tape. Where she says, ''This guy can really light my fire.'' 372 00:37:30,028 --> 00:37:34,192 Well, l remember this one night when we first started seeing each other. 373 00:37:34,365 --> 00:37:35,992 She was still doing drugs then. 374 00:37:36,668 --> 00:37:41,105 Well, we were in the woods and she started saying this scary poem, 375 00:37:41,306 --> 00:37:43,536 over and over, about fire. 376 00:37:44,309 --> 00:37:45,606 And then she said, 377 00:37:45,843 --> 00:37:48,573 ''Would you like to play with fire, little boy?'' 378 00:37:48,746 --> 00:37:51,340 ''Would you like to play with Bob?'' 379 00:37:51,716 --> 00:37:54,583 ''Would you like to play with Bob?'' 380 00:37:57,021 --> 00:38:00,115 - What did she mean by that? - l don't know. 381 00:38:00,325 --> 00:38:03,055 Laura said a lot of nutty stuff. 382 00:38:03,928 --> 00:38:06,829 Half the time, it just went right by you. 383 00:38:07,231 --> 00:38:08,562 This stuck, though. 384 00:38:15,873 --> 00:38:17,397 James, l'll get right to the point. 385 00:38:17,575 --> 00:38:20,442 l know you have the other half of Laura Palmer's necklace. 386 00:38:20,612 --> 00:38:23,206 l want it. Give it to me. 387 00:38:24,616 --> 00:38:26,208 How? 388 00:38:28,486 --> 00:38:31,387 Well, this was in Jacoby's office. 389 00:38:35,560 --> 00:38:37,858 lt was in a coconut. 390 00:38:38,896 --> 00:38:40,591 A coconut? 391 00:38:42,900 --> 00:38:45,767 Hawk, take James back to his cell. 392 00:38:49,307 --> 00:38:50,899 Jacoby? 393 00:38:51,075 --> 00:38:54,442 How did you know he had the necklace? 394 00:38:54,612 --> 00:38:56,910 Laura and James were in love. 395 00:38:57,081 --> 00:38:59,777 l figured he had to have the other half of the necklace, 396 00:38:59,951 --> 00:39:01,316 but if he had the other half, 397 00:39:01,486 --> 00:39:04,455 he would have given it to us to help with the case. 398 00:39:05,456 --> 00:39:06,684 Then it dawned on me. 399 00:39:06,891 --> 00:39:10,258 Something or someone frightened him off. 400 00:39:10,428 --> 00:39:13,090 He had to have it, so l asked him for it. 401 00:39:13,631 --> 00:39:15,496 Jacoby? 402 00:39:16,534 --> 00:39:20,527 l didn't figure he had anything to do with this at all. 403 00:39:21,939 --> 00:39:24,703 Sometimes you just get lucky. 404 00:39:49,300 --> 00:39:50,790 Donna? 405 00:39:52,503 --> 00:39:54,334 Hi, Lucy. 406 00:39:58,876 --> 00:40:01,208 l'm here to see James. 407 00:40:33,544 --> 00:40:35,273 How are you doing? 408 00:40:37,181 --> 00:40:39,046 Did you tell them anything? 409 00:40:39,550 --> 00:40:42,280 They haven't asked me anything. 410 00:40:45,289 --> 00:40:47,257 When did you start smoking? 411 00:40:50,762 --> 00:40:53,492 l smoke every once in a while. 412 00:40:55,099 --> 00:40:56,930 Helps relieve tension. 413 00:40:58,035 --> 00:41:00,026 When did you get so tense? 414 00:41:01,072 --> 00:41:03,370 When l started smoking. 415 00:41:05,576 --> 00:41:07,134 Did you tell them anything? 416 00:41:08,312 --> 00:41:10,405 l didn't tell them about you or Maddy. 417 00:41:11,415 --> 00:41:13,440 Do they think Leo killed Laura? 418 00:41:13,951 --> 00:41:16,215 l don't know what they think. 419 00:41:16,754 --> 00:41:17,880 How is Maddy? 420 00:41:22,460 --> 00:41:24,087 She's fine. 421 00:41:25,730 --> 00:41:28,062 She hasn't said anything either. 422 00:41:35,640 --> 00:41:37,403 So don't you wanna kiss me? 423 00:41:49,320 --> 00:41:50,344 What's wrong? 424 00:41:50,955 --> 00:41:52,786 Nothing's wrong. 425 00:42:04,168 --> 00:42:07,365 Or is it just not okay for me to want you? 426 00:42:11,676 --> 00:42:14,440 Get out soon, James. 427 00:42:50,715 --> 00:42:52,307 Lucy. 428 00:42:53,384 --> 00:42:55,011 Andy. 429 00:42:57,822 --> 00:43:00,052 ln these boxes is every edition of FIesh WorId 430 00:43:00,224 --> 00:43:03,091 published for the past three years. 431 00:43:03,261 --> 00:43:05,889 This is a picture of Teresa Banks, the first victim, 432 00:43:06,063 --> 00:43:09,555 who was found murdered a year ago in the southern part of the state. 433 00:43:09,734 --> 00:43:13,226 Now, Laura and Ronette's photographs appeared in ads in the magazines. 434 00:43:13,404 --> 00:43:17,738 You want us to look for a picture of Teresa Banks. 435 00:43:17,909 --> 00:43:20,104 Andy, you're way ahead of me. 436 00:43:20,278 --> 00:43:23,406 Lucy, Sheriff Truman and l will be at the hospital. 437 00:43:23,581 --> 00:43:25,344 Behave yourselves. 438 00:43:27,952 --> 00:43:30,921 Diane, just received the back issues of FIesh WorId. Good work. 439 00:43:31,088 --> 00:43:32,851 lt's nice to see some cooperation with the law, 440 00:43:33,024 --> 00:43:36,050 especially from a company that preys on human weaknesses. 441 00:43:38,663 --> 00:43:44,624 Lucy, l sure feel uncomfortable being in this situation with you. 442 00:43:44,802 --> 00:43:48,465 Why? We're both professionals. 443 00:43:58,316 --> 00:44:00,944 ls he on something? 444 00:44:01,419 --> 00:44:03,819 Only what you prescribed. 445 00:44:08,626 --> 00:44:12,323 l think he did take a little bit of his food. 446 00:44:12,496 --> 00:44:14,987 My God, could that be it? 447 00:44:25,643 --> 00:44:27,668 Agent Cooper. 448 00:44:27,845 --> 00:44:29,472 Why don't you tell the psychiatrist 449 00:44:29,647 --> 00:44:33,014 about your broken ribs and torn cartilage. 450 00:44:37,355 --> 00:44:38,982 Well, well, well. 451 00:44:42,927 --> 00:44:44,155 What happened to you? 452 00:44:45,863 --> 00:44:50,698 l don't want any baloney, magic tricks or psychological mumbo jumbo. 453 00:44:50,868 --> 00:44:54,099 l want you to tell us how you came into possession of this 454 00:44:54,505 --> 00:44:59,033 or l am gonna have to place you under arrest for obstruction of justice. 455 00:45:07,518 --> 00:45:08,951 Look, l told you. 456 00:45:09,120 --> 00:45:12,886 The night after Laura died, l followed a man in a red Corvette. 457 00:45:13,257 --> 00:45:14,781 Leo Johnson. 458 00:45:16,694 --> 00:45:18,025 Correct. 459 00:45:18,195 --> 00:45:23,394 Then he eluded me somewhere near the old sawmill road. 460 00:45:24,001 --> 00:45:27,903 As l sat there, cursing my-- 461 00:45:28,072 --> 00:45:31,132 My lack of horsepower, 462 00:45:31,308 --> 00:45:33,833 a motorcycle drove by. 463 00:45:34,578 --> 00:45:37,479 Followed by a police cruiser. 464 00:45:37,982 --> 00:45:39,381 But you lost them. 465 00:45:40,351 --> 00:45:42,046 They went into the woods. 466 00:45:42,920 --> 00:45:47,016 l saw them. l followed them in there on foot. 467 00:45:47,892 --> 00:45:51,555 - James and Donna? - Yes, they... 468 00:45:51,729 --> 00:45:55,324 They spoke intently for a while, but l couldn't hear what they were saying. 469 00:45:57,201 --> 00:45:59,066 I remember it was... 470 00:45:59,236 --> 00:46:02,069 It was a coId night in the woods. 471 00:46:03,307 --> 00:46:04,899 FinaIIy, they... 472 00:46:05,076 --> 00:46:08,512 They buried something in the ground, under a rock. 473 00:46:14,852 --> 00:46:18,015 lll-advisedly, perhaps, 474 00:46:18,189 --> 00:46:20,180 l took it as a keepsake. 475 00:46:25,596 --> 00:46:28,121 lt was her, you see. 476 00:46:29,266 --> 00:46:31,393 The necklace. 477 00:46:31,569 --> 00:46:33,730 A divided heart. 478 00:46:35,906 --> 00:46:37,931 Laura was-- 479 00:46:38,109 --> 00:46:39,201 Was, in fact... 480 00:46:39,376 --> 00:46:41,742 Well, she was living a double life. 481 00:46:41,946 --> 00:46:43,641 Two people. 482 00:46:45,049 --> 00:46:46,983 Yeah, but then... 483 00:46:48,085 --> 00:46:53,318 Then when l saw her that last time, she... 484 00:46:53,491 --> 00:46:56,892 l don't know, she seemed to have reached a kind of-- 485 00:46:57,061 --> 00:46:59,154 A peace with herself. 486 00:46:59,897 --> 00:47:02,127 Now l believe that 487 00:47:02,366 --> 00:47:05,301 what she had in fact arrived at 488 00:47:05,469 --> 00:47:07,937 was a decision to end her life. 489 00:47:08,439 --> 00:47:11,738 Are you saying Laura wanted to die? 490 00:47:11,942 --> 00:47:13,068 Doctor, 491 00:47:14,278 --> 00:47:16,746 Laura Palmer did not commit suicide. 492 00:47:17,248 --> 00:47:19,239 No, no. 493 00:47:19,416 --> 00:47:24,319 But maybe she allowed herself to be killed. 494 00:47:39,203 --> 00:47:41,364 One more thing. 495 00:47:41,539 --> 00:47:45,168 You were in intensive care last night when Jacques Renault was killed. 496 00:47:45,843 --> 00:47:49,176 Yeah, yes. But l mean, come on, fellows. 497 00:47:49,346 --> 00:47:51,337 l was heavily sedated and... 498 00:47:51,515 --> 00:47:54,143 Did you see anything? Hear anything? 499 00:47:54,318 --> 00:47:59,722 l remember hearing a fire alarm go off, but... 500 00:48:02,960 --> 00:48:04,825 lt's... 501 00:48:04,995 --> 00:48:07,463 lt's all like a... 502 00:48:07,631 --> 00:48:10,122 Like a dream. 503 00:48:14,672 --> 00:48:15,934 There was a smell. 504 00:48:17,575 --> 00:48:21,841 Yeah, there was a peculiar smell. 505 00:48:22,713 --> 00:48:27,707 lt's usual in case of strangulation for the victim to void his bowels. 506 00:48:35,826 --> 00:48:37,691 No. 507 00:48:38,195 --> 00:48:40,186 No, that wasn't it, this... 508 00:48:42,666 --> 00:48:45,157 This was a smell like... 509 00:48:47,204 --> 00:48:48,694 Like oil. 510 00:48:52,876 --> 00:48:56,073 Scorched engine oil. 511 00:48:59,783 --> 00:49:02,047 Dr. BradIey, caII the operator. 512 00:49:02,219 --> 00:49:05,882 Dr. BradIey, caII the operator, pIease. 513 00:49:28,078 --> 00:49:30,308 Hey, sleeping beauty. 514 00:49:31,582 --> 00:49:33,880 Bobby. 515 00:49:41,959 --> 00:49:45,258 What are you doing here? What if someone sees you? 516 00:49:45,429 --> 00:49:50,526 l don't care. l do not care anymore. 517 00:49:52,102 --> 00:49:53,899 Leo's in the hospital. 518 00:49:54,071 --> 00:49:55,561 Somebody shot him. 519 00:49:55,739 --> 00:50:00,836 Yeah, l know. l mean, l heard there's cops outside his room. 520 00:50:01,045 --> 00:50:04,310 - Really? - l hear they're gonna bust him. 521 00:50:04,481 --> 00:50:08,110 He must have got caught doing something, poor bastard. 522 00:50:10,988 --> 00:50:13,354 What happened to you? 523 00:50:15,159 --> 00:50:18,959 Bobby, l'm so afraid. 524 00:50:19,830 --> 00:50:21,661 Leo tried to kill me. 525 00:50:22,700 --> 00:50:24,327 He knows about us. 526 00:50:25,803 --> 00:50:28,533 He took me up to the mill, 527 00:50:28,706 --> 00:50:31,869 and he tied me up and started the fire. 528 00:50:32,976 --> 00:50:35,171 Bobby, 529 00:50:35,346 --> 00:50:37,314 he told me he was gonna kill you. 530 00:50:38,315 --> 00:50:40,283 Fat chance. 531 00:50:41,819 --> 00:50:43,810 l won't let him hurt us anymore. 532 00:50:48,225 --> 00:50:50,716 Are you all right? 533 00:50:53,397 --> 00:50:55,627 Doctors seem to think so. 534 00:50:57,835 --> 00:51:03,330 You know, Shelly, hospitals are dangerous places. 535 00:51:03,507 --> 00:51:06,670 First of all, they're crawling with sick people. 536 00:51:06,844 --> 00:51:10,109 And second of all, that food can kill you. 537 00:51:11,148 --> 00:51:15,016 So if you wanna get out of here pronto, 538 00:51:15,185 --> 00:51:18,313 you're gonna have to let Bobby be your doctor. 539 00:51:19,556 --> 00:51:24,687 So let's just have a look here, Miss Shelly. 540 00:51:28,132 --> 00:51:33,069 Oh, you seem to be coming along splendidly. 541 00:51:34,938 --> 00:51:36,735 Deep breath. 542 00:51:41,278 --> 00:51:44,941 l'd say you're on your way to a complete recovery. 543 00:51:56,260 --> 00:51:58,091 You better go. 544 00:52:00,864 --> 00:52:02,695 You're my girl. 545 00:52:05,702 --> 00:52:06,726 Bobby. 546 00:52:10,107 --> 00:52:11,699 l love you. 547 00:52:16,547 --> 00:52:20,813 l guess l love you too. 548 00:52:35,098 --> 00:52:39,194 Yeah, l guess l love you too. 549 00:52:49,613 --> 00:52:50,705 Bobby Briggs. 550 00:52:53,517 --> 00:52:57,248 - What's he doing here? - He doesn't look sick. 551 00:52:57,421 --> 00:53:00,515 Sheriff Truman, to see this kind of investigative genius at work, 552 00:53:00,724 --> 00:53:03,454 it's just a real treat for me. 553 00:53:07,965 --> 00:53:09,455 Ed. 554 00:53:12,169 --> 00:53:14,763 How are you doing? l heard you stopped a couple. 555 00:53:14,938 --> 00:53:17,964 l'm okay. How's Nadine? 556 00:53:18,675 --> 00:53:20,438 Well, she's in a coma. 557 00:53:20,611 --> 00:53:23,375 They say there's nothing we could do. She has to wanna come back. 558 00:53:23,547 --> 00:53:25,139 How are you holding up? 559 00:53:25,315 --> 00:53:27,510 Well, all l can do is sit here, 560 00:53:27,684 --> 00:53:30,278 thinking about the things l should have said or done. 561 00:53:30,454 --> 00:53:32,979 Ed, don't be too hard on yourself. 562 00:53:34,291 --> 00:53:36,851 l never believed in fate, Agent Cooper. 563 00:53:37,027 --> 00:53:38,289 l always felt 564 00:53:38,462 --> 00:53:42,159 you make your own way, you take care of your own, you pick up after yourself. 565 00:53:42,332 --> 00:53:44,664 Farmer's AImanac? 566 00:53:44,835 --> 00:53:47,565 Albert, l would like to speak to Ed. 567 00:53:47,771 --> 00:53:50,706 Albert, l'll buy you a cup of coffee. 568 00:53:53,510 --> 00:53:55,410 Take a seat, Ed. 569 00:53:58,715 --> 00:54:00,410 l saw this coming. 570 00:54:00,584 --> 00:54:02,313 l didn't wanna believe it. 571 00:54:02,519 --> 00:54:05,750 What's worse is l'm sitting thinking that maybe there's a part of me 572 00:54:05,923 --> 00:54:08,323 that didn't wanna stop her. 573 00:54:08,492 --> 00:54:10,187 And that's a full load. 574 00:54:11,695 --> 00:54:13,686 When did you get married, Ed? 575 00:54:13,864 --> 00:54:16,094 Right out of high school. 576 00:54:16,333 --> 00:54:18,426 Norma and l had been together about four years. 577 00:54:18,602 --> 00:54:22,698 Everybody figured we'd get hitched. That'd be that. 578 00:54:22,873 --> 00:54:25,364 l barely knew Nadine to say hello to. 579 00:54:26,410 --> 00:54:29,174 That spring, one bad weekend, 580 00:54:29,880 --> 00:54:31,848 Norma ran off with Hank. 581 00:54:32,015 --> 00:54:34,313 l was so twisted up inside, l couldn't see straight. 582 00:54:36,053 --> 00:54:37,315 When l opened my eyes, 583 00:54:38,088 --> 00:54:40,181 there was Nadine, right in front of me. 584 00:54:41,325 --> 00:54:43,623 There was something so sweet, 585 00:54:43,860 --> 00:54:46,328 so helpless about her. 586 00:54:47,864 --> 00:54:49,195 We drove all night. 587 00:54:49,366 --> 00:54:53,769 Ended up in some little town in Montana, out past Great Falls, 588 00:54:53,937 --> 00:54:55,268 and l asked her to marry me. 589 00:54:56,740 --> 00:55:01,473 Half joking, half drunk, half crazy. 590 00:55:01,645 --> 00:55:03,943 lt was light before we found a justice of the peace. 591 00:55:05,148 --> 00:55:06,274 And Norma... 592 00:55:06,883 --> 00:55:09,374 Well, she hadn't even slept with Hank. 593 00:55:10,120 --> 00:55:12,452 The look on her face when she found out... 594 00:55:14,758 --> 00:55:19,218 Nadine and l, we went up to my dad's old cabin up in Eagle Pass. 595 00:55:19,429 --> 00:55:21,488 Honeymoon. 596 00:55:21,665 --> 00:55:24,429 l was hoping maybe we'd get around to talking about a divorce, 597 00:55:25,302 --> 00:55:27,497 annulment, something. 598 00:55:27,671 --> 00:55:30,162 But Nadine was so happy. 599 00:55:32,643 --> 00:55:34,235 And you know, by golly, 600 00:55:34,411 --> 00:55:36,879 l shot out Nadine's eye on that honeymoon. 601 00:55:39,082 --> 00:55:40,379 What do you mean, Ed? 602 00:55:41,818 --> 00:55:43,649 The first day, we were hunting pheasant. 603 00:55:43,887 --> 00:55:47,516 Nadine's a crack shot and we already had a couple of birds. 604 00:55:47,991 --> 00:55:49,515 And l felt good shooting. 605 00:55:49,693 --> 00:55:53,857 Listening to the sound echoing, roll down those hills. 606 00:55:54,031 --> 00:55:55,430 l fired. 607 00:55:55,599 --> 00:55:59,467 A piece of buckshot skipped off a rock and caught Nadine square in the eye. 608 00:56:00,303 --> 00:56:02,134 Man, that's a tough one. 609 00:56:02,339 --> 00:56:04,569 She laid across my lap as we drove back to town. 610 00:56:06,410 --> 00:56:08,105 She never cried. 611 00:56:08,512 --> 00:56:10,639 She never blamed me. 612 00:56:10,814 --> 00:56:13,476 She never hated me for it. 613 00:56:15,352 --> 00:56:18,150 Couple of months later, Norma married Hank. 614 00:56:18,321 --> 00:56:22,314 So l don't believe in fate. You make your bed, you sleep in it. 615 00:56:23,794 --> 00:56:25,455 Sorry. 616 00:56:26,563 --> 00:56:28,861 Ed, someone here to see you. 617 00:56:51,988 --> 00:56:54,513 A man in a smiling bag. 618 00:57:04,367 --> 00:57:08,167 Take James right back to the station when you're done here. 619 00:57:09,372 --> 00:57:11,272 Poor Ed. 620 00:57:11,475 --> 00:57:13,409 Poor Nadine. 621 00:57:14,211 --> 00:57:16,736 - Yeah. - Yeah. 622 00:57:17,514 --> 00:57:19,209 Albert, why don't you take this opportunity 623 00:57:19,382 --> 00:57:21,782 to check in at The Great Northern. 624 00:57:28,925 --> 00:57:32,793 Nurse, l really mean it, you better speak to that kitchen. 625 00:57:53,717 --> 00:57:55,912 Harry, when Albert finishes up at The Great Northern, 626 00:57:56,086 --> 00:57:57,485 we'll meet back at the station. 627 00:57:57,654 --> 00:58:00,122 l'm ready to lay the whole thing out. 628 00:58:00,290 --> 00:58:01,484 Rocks and bottles? 629 00:58:01,658 --> 00:58:04,491 Chalk and blackboard will be just fine. 630 00:58:04,661 --> 00:58:08,062 - Jelly doughnuts? - Harry, that goes without saying. 631 00:58:08,231 --> 00:58:11,257 l'll come back later and l'll bring some soup. 632 00:58:11,434 --> 00:58:14,335 The food in these places will kill you quicker than most diseases. 633 00:58:14,905 --> 00:58:16,497 So l hear. 634 00:58:16,673 --> 00:58:18,641 Now, you know l have a sweet tooth too. 635 00:58:19,309 --> 00:58:21,470 l've got a chocolate-peanut butter pie. 636 00:58:21,645 --> 00:58:24,113 Norma, l'm serious. 637 00:58:24,281 --> 00:58:26,579 Bring the whole pie. 638 00:58:28,652 --> 00:58:29,778 l'll bring you two. 639 00:58:30,487 --> 00:58:31,784 Okay. 640 00:58:33,256 --> 00:58:35,781 - Feel better, sweetie. - Bye. 641 00:58:36,293 --> 00:58:38,056 Bye. 642 00:59:40,056 --> 00:59:41,683 Son. 643 00:59:45,362 --> 00:59:46,989 Dad. 644 00:59:48,565 --> 00:59:51,398 Would you... 645 00:59:51,568 --> 00:59:53,559 ...care to join me? 646 00:59:56,706 --> 00:59:58,264 Okay. 647 01:00:12,756 --> 01:00:14,087 How was school today? 648 01:00:16,693 --> 01:00:18,490 School? 649 01:00:20,263 --> 01:00:21,924 Fine. 650 01:00:22,899 --> 01:00:24,560 That's good. 651 01:00:27,938 --> 01:00:29,735 How was work? 652 01:00:30,774 --> 01:00:32,765 Work? Work was good. 653 01:00:41,051 --> 01:00:43,212 - Dad? - Yes, son. 654 01:00:45,088 --> 01:00:48,546 What is it that you do, exactly? 655 01:00:50,060 --> 01:00:52,119 That's classified. 656 01:00:58,335 --> 01:01:00,929 Bobby, would you care for a piece of pie? 657 01:01:01,972 --> 01:01:04,668 The huckleberries are particularly delicious today. 658 01:01:04,908 --> 01:01:07,570 Particularly fresh and delicious. 659 01:01:09,145 --> 01:01:10,840 No, thanks. 660 01:01:18,188 --> 01:01:19,917 Bobby, 661 01:01:21,324 --> 01:01:23,053 may l share something with you? 662 01:01:24,461 --> 01:01:25,792 Okay. 663 01:01:26,262 --> 01:01:29,322 A vision l had in my sleep last night. 664 01:01:30,200 --> 01:01:31,861 As distinguished from a dream, 665 01:01:32,102 --> 01:01:34,297 which is mere sorting and cataloging 666 01:01:34,471 --> 01:01:37,372 of the day's events by the subconscious. 667 01:01:39,075 --> 01:01:40,770 This was a vision. 668 01:01:40,944 --> 01:01:44,175 Fresh and clear as a mountain stream. 669 01:01:45,215 --> 01:01:48,207 The mind revealing itself to itself. 670 01:01:49,819 --> 01:01:51,787 ln my vision, 671 01:01:51,955 --> 01:01:55,652 l was on the veranda of a vast estate, 672 01:01:55,825 --> 01:01:59,693 a palazzo of some fantastic proportion. 673 01:01:59,863 --> 01:02:03,993 There seemed to emanate from it a light from within this 674 01:02:04,167 --> 01:02:07,625 gleaming, radiant marble. 675 01:02:07,804 --> 01:02:13,003 l'd known this place. l had, in fact, been born and raised there. 676 01:02:13,176 --> 01:02:15,736 This was my first return. 677 01:02:16,679 --> 01:02:22,640 A reunion with the deepest well springs of my being. 678 01:02:24,721 --> 01:02:27,155 Wandering about, l noticed happily 679 01:02:27,323 --> 01:02:30,850 that the house had been immaculately maintained. 680 01:02:31,027 --> 01:02:34,360 There had been added a number of additional rooms, 681 01:02:35,265 --> 01:02:40,396 but in a way that blended so seamlessly with the original construction, 682 01:02:40,570 --> 01:02:43,903 one would never detect any difference. 683 01:02:44,074 --> 01:02:47,566 Returning to the house's grand foyer, 684 01:02:47,777 --> 01:02:50,405 there came a knock at the door. 685 01:02:52,682 --> 01:02:54,547 My son was standing there. 686 01:02:56,152 --> 01:03:00,020 He was happy and carefree. 687 01:03:00,890 --> 01:03:05,384 Clearly living a life of deep harmony and joy. 688 01:03:08,198 --> 01:03:10,029 We embraced. 689 01:03:10,200 --> 01:03:13,863 A warm and loving embrace, nothing withheld. 690 01:03:15,371 --> 01:03:19,171 We were, in this moment, one. 691 01:03:26,816 --> 01:03:32,618 My vision ended and l awoke with a tremendous feeling 692 01:03:32,789 --> 01:03:36,725 of optimism and confidence 693 01:03:36,893 --> 01:03:38,554 in you and your future. 694 01:03:40,563 --> 01:03:42,326 That was my vision of you. 695 01:03:43,900 --> 01:03:45,333 Really? 696 01:03:45,768 --> 01:03:51,400 l'm so glad to have had this opportunity to share it with you. 697 01:03:59,983 --> 01:04:05,285 l wish you nothing but the very best in all things. 698 01:04:05,722 --> 01:04:07,622 Thank you, Dad. 699 01:04:07,991 --> 01:04:11,017 - See you later. Call. - Okay. 700 01:04:19,302 --> 01:04:21,202 Major? 701 01:04:21,371 --> 01:04:23,430 How was the pie? 702 01:04:23,606 --> 01:04:25,130 Exceptional, as always. 703 01:04:41,858 --> 01:04:43,951 How is Shelly? 704 01:04:45,061 --> 01:04:46,961 l can't talk right now. 705 01:04:48,665 --> 01:04:50,997 Well, how did she like the flowers? 706 01:05:22,699 --> 01:05:26,157 The night Laura Palmer was killed, it appears she made two appointments. 707 01:05:26,336 --> 01:05:29,362 ln her diary she had written, ''Nervous about meeting J tonight.'' 708 01:05:29,539 --> 01:05:31,734 l now believe this was a reference to James Hurley. 709 01:05:32,075 --> 01:05:33,838 She was nervous because she planned to tell him 710 01:05:34,010 --> 01:05:35,443 she didn't wanna see him anymore. 711 01:05:35,612 --> 01:05:38,172 Before she snuck out of the house, she received a phone call. 712 01:05:38,581 --> 01:05:41,072 We believe it was Leo Johnson making the second appointment 713 01:05:41,251 --> 01:05:42,513 for sometime later that night. 714 01:05:43,119 --> 01:05:45,383 Laura met James, was with him until 1 2:30, 715 01:05:45,555 --> 01:05:48,023 when, at the intersection of Sparkwood and 21 , 716 01:05:48,191 --> 01:05:50,455 she jumped from the bike and ran into the woods. 717 01:05:50,627 --> 01:05:53,027 We believe she met up there with Jacques Renault, 718 01:05:53,196 --> 01:05:55,460 Leo Johnson and Ronette Pulaski. 719 01:05:55,632 --> 01:05:58,624 Together, they drove to the foot of the trail leading to Jacques's cabin. 720 01:05:58,835 --> 01:06:02,464 They climbed the trail, they were heard passing by the cabin of the Log Lady. 721 01:06:02,639 --> 01:06:05,472 They reached Jacques Renault's cabin at approximately 1 a.m. 722 01:06:05,642 --> 01:06:08,133 Drugs and alcohol were consumed. Laura was tied up 723 01:06:08,344 --> 01:06:10,778 and had sexual relations with both Leo and Jacques. 724 01:06:10,947 --> 01:06:13,313 Waldo the bird was let out of his cage and attacked Laura. 725 01:06:13,483 --> 01:06:16,316 Leo and Jacques fought. Jacques went outside and passed out. 726 01:06:16,486 --> 01:06:18,818 When he came to, Leo and the girls were gone. 727 01:06:18,988 --> 01:06:22,253 We believe Leo hiked back down the trail to his Corvette alone, 728 01:06:22,425 --> 01:06:23,892 leaving the girls behind. 729 01:06:24,060 --> 01:06:26,290 The reason being, there was a third man. 730 01:06:26,462 --> 01:06:28,396 Deputy Hawk found evidence of a third man 731 01:06:28,564 --> 01:06:30,623 outside the window of Jacques's cabin. 732 01:06:30,800 --> 01:06:33,667 The third man took Laura and Ronette to the train where they were tied up. 733 01:06:33,870 --> 01:06:36,168 Laura for the second time, Ronette for the first. 734 01:06:36,372 --> 01:06:38,431 Using a blunt object, the killer hit Ronette 735 01:06:38,608 --> 01:06:39,973 and knocked her unconscious. 736 01:06:40,143 --> 01:06:42,111 He must have been so intent on killing Laura, 737 01:06:42,278 --> 01:06:45,679 he didn't realize that Ronette regained consciousness and escaped. 738 01:06:45,882 --> 01:06:48,316 Either he didn't know or he didn't care. 739 01:06:48,484 --> 01:06:50,475 He made a small mound of dirt 740 01:06:50,653 --> 01:06:53,019 and put the half-heart necklace of Laura's on top. 741 01:06:53,189 --> 01:06:57,649 He then placed a small cut out letter R under the nail of her left ring finger. 742 01:06:57,827 --> 01:07:02,127 You'll recall that he placed the letter T under the fingernail of Teresa Banks. 743 01:07:02,298 --> 01:07:06,257 He left a note written in blood, ''Fire walk with me.'' 744 01:07:06,436 --> 01:07:07,926 Here's the interesting thing. 745 01:07:08,104 --> 01:07:10,834 The blood on the note was tested. lt doesn't match Leo's, 746 01:07:11,007 --> 01:07:13,202 Jacques's, Laura's or Ronette's. 747 01:07:13,409 --> 01:07:16,469 So we surmise the killer wrote the note in his own blood. 748 01:07:16,646 --> 01:07:18,307 lt's a rare type, AB negative. 749 01:07:19,682 --> 01:07:23,049 The towel that Deputy Hawk found five miles down the tracks 750 01:07:23,219 --> 01:07:24,811 was soaked in blood of that type. 751 01:07:24,987 --> 01:07:28,821 He also found, near the towel, scraps of faded paper. 752 01:07:28,991 --> 01:07:31,152 These scraps may have been left by the killer. 753 01:07:31,327 --> 01:07:34,125 They'll be sent back to Washington D.C. for testing. 754 01:07:45,441 --> 01:07:48,467 l know, Andy. l know, l know, l know. 755 01:07:48,644 --> 01:07:51,511 lt's what we call a real three-hankie crime. 756 01:07:57,820 --> 01:08:00,380 Albert Rozerfeld, 757 01:08:00,556 --> 01:08:04,925 l don't like the way you talk smart about Sheriff Truman or anybody. 758 01:08:05,094 --> 01:08:06,891 You just shut your mouth! 759 01:08:25,848 --> 01:08:27,679 Laura Palmer is dead. 760 01:08:27,850 --> 01:08:30,045 Jacques Renault is dead. 761 01:08:30,219 --> 01:08:33,848 Ronette Pulaski and Leo Johnson are in comas. 762 01:08:34,023 --> 01:08:36,218 Waldo the bird is dead. 763 01:08:37,360 --> 01:08:40,523 This leaves only the third man. 764 01:08:56,746 --> 01:09:01,115 - You want this door closed? - Yeah, yeah. We'll frost our rooms. 765 01:09:03,653 --> 01:09:07,453 - l sure do appreciate the ride, Harry. - No problem. 766 01:09:08,257 --> 01:09:11,090 l always appreciate your company, Pete. 767 01:09:12,428 --> 01:09:18,924 Boy, this smoke inhalation is nasty business. 768 01:09:19,902 --> 01:09:26,569 l feel like somebody taped my lips to the tailpipe of a bus. 769 01:09:33,483 --> 01:09:36,043 Take her easy. 770 01:09:38,287 --> 01:09:43,816 - So where the hell is Josie? - Oh, well, maybe this will tell us. 771 01:09:50,199 --> 01:09:51,359 ''Dear Pete, 772 01:09:51,868 --> 01:09:55,099 l had to leave the town 773 01:09:55,271 --> 01:10:01,107 on an emergency of business to Seattle. 774 01:10:01,844 --> 01:10:05,439 l will phone you when l arrive. 775 01:10:05,615 --> 01:10:09,278 Hope you did a good day at the mill. 776 01:10:09,452 --> 01:10:15,948 There is ginger beer in the refrig. Love, Josie.'' There you go. 777 01:10:16,993 --> 01:10:18,790 - ls there a phone number in there? - No. 778 01:10:18,961 --> 01:10:22,328 - Does she say where she's staying? - No, no, she goes off to Seattle 779 01:10:22,498 --> 01:10:26,366 once every three months or so. 780 01:10:26,536 --> 01:10:32,372 You want my opinion, l think she goes over there to indulge a secret vice. 781 01:10:33,109 --> 01:10:35,839 - What's that? - Shopping. 782 01:10:36,012 --> 01:10:38,242 Comes back with half a department store. 783 01:10:53,162 --> 01:10:54,686 Pete, 784 01:10:56,032 --> 01:10:58,330 we haven't found Catherine. 785 01:11:00,736 --> 01:11:02,363 Yeah. 786 01:11:03,573 --> 01:11:05,564 l figured. 787 01:11:05,741 --> 01:11:09,609 l know you wanna hope for the best, 788 01:11:09,779 --> 01:11:12,077 but you ought to prepare for the worst. 789 01:11:13,182 --> 01:11:15,275 Oh, dear. 790 01:11:19,088 --> 01:11:23,047 l always figured l'd be the one to go first. 791 01:11:23,926 --> 01:11:25,917 l mean, if you was laying odds 792 01:11:26,095 --> 01:11:29,724 on the last person standing after an atomic war, 793 01:11:29,899 --> 01:11:31,594 l'd have bet on her. 794 01:11:34,370 --> 01:11:37,862 Yeah, she was a tiger, all right. 795 01:11:38,674 --> 01:11:45,079 No use mincing words, she was plain hell to live with. 796 01:11:46,415 --> 01:11:48,610 Plain hell. 797 01:11:51,454 --> 01:11:53,115 But... 798 01:11:54,256 --> 01:11:58,317 ...once, there was a little bit of heaven there too. 799 01:11:58,961 --> 01:12:01,156 Oh, l'm sure there was. 800 01:12:01,330 --> 01:12:03,389 Oh, God. 801 01:12:04,767 --> 01:12:07,634 This will take a little while to sink in, l suppose. 802 01:12:08,638 --> 01:12:10,265 l suppose it will. 803 01:12:14,810 --> 01:12:17,745 God help her miserable soul. 804 01:12:18,614 --> 01:12:20,707 l loved her. 805 01:12:33,929 --> 01:12:35,089 Blue Pine Lodge. 806 01:12:35,297 --> 01:12:37,356 Could l speak to Josie Packard, please? 807 01:12:37,533 --> 01:12:41,025 - WeII, she's not here right now. - Can you tell me when she'll be back? 808 01:12:41,237 --> 01:12:43,364 Well, she's out of town. Who's calling? 809 01:12:52,848 --> 01:12:55,749 l'd like to place an international call, please. 810 01:12:56,385 --> 01:12:59,616 Collect to Hong Kong. 811 01:13:01,390 --> 01:13:03,119 Doesn't that sound...? 812 01:13:03,292 --> 01:13:05,886 l mean, l ate it, but l didn't really know what it was. 813 01:13:06,062 --> 01:13:07,962 l read about it in this French magazine, 814 01:13:08,130 --> 01:13:13,466 and they take the entire head and dip it in a kind of blancmange pudding. 815 01:13:13,636 --> 01:13:18,539 And then they roll it in oats and stuff it full of walnuts and hot rocks 816 01:13:18,708 --> 01:13:20,642 - and a spice cookie. - Mr. Horne, Mr. Horne. 817 01:13:20,810 --> 01:13:23,301 - They wrap it in papiIIon. - Mr. Horne, Mr. Horne. 818 01:13:23,479 --> 01:13:27,711 They seal the edges with a sugar glaze 819 01:13:27,883 --> 01:13:30,317 - and bake it under glass. - Mr. Horne, Mr. Horne. 820 01:13:30,486 --> 01:13:31,748 That sounds incredible. 821 01:13:31,921 --> 01:13:35,357 lt is to die for. 822 01:13:36,992 --> 01:13:39,153 Have you seen Audrey today? 823 01:13:39,328 --> 01:13:41,296 No, l haven't. 824 01:13:52,708 --> 01:13:54,107 Hank Jennings. 825 01:13:54,310 --> 01:13:57,108 Jerry and Benjamin Horne. 826 01:14:05,354 --> 01:14:07,254 Where's Josie? 827 01:14:07,423 --> 01:14:09,550 She left last night. 828 01:14:12,027 --> 01:14:13,892 Prearranged? 829 01:14:14,063 --> 01:14:18,329 She wanted to put a little distance between her and the smell of smoke. 830 01:14:19,235 --> 01:14:21,533 Sound strategy. 831 01:14:22,471 --> 01:14:25,440 Next business, Leo Johnson. 832 01:14:25,608 --> 01:14:27,633 He's in a coma. 833 01:14:27,843 --> 01:14:29,572 Looks like brain damage. 834 01:14:29,745 --> 01:14:32,942 With Leo, how could they tell? 835 01:14:34,884 --> 01:14:36,818 Why isn't he dead? 836 01:14:36,986 --> 01:14:40,945 l caught him center shot with a .44. 837 01:14:41,123 --> 01:14:43,091 Couldn't risk going inside. 838 01:14:43,259 --> 01:14:46,990 Neighborhood was hot. l had to sneak past patrols as it was. 839 01:14:47,163 --> 01:14:48,790 Anybody see you? 840 01:14:48,964 --> 01:14:50,955 Negative. 841 01:14:51,133 --> 01:14:53,658 He was chopping wood. 842 01:14:53,869 --> 01:14:56,463 Chopping wood? lnside? 843 01:14:56,639 --> 01:14:58,573 - Yeah, you know Leo. - Wait a minute. 844 01:14:58,741 --> 01:15:01,972 - Chopping wood inside? - Yeah. 845 01:15:02,178 --> 01:15:03,941 You know Leo. 846 01:15:06,382 --> 01:15:09,146 All right. What's next? 847 01:15:09,585 --> 01:15:11,416 Catherine. 848 01:15:13,389 --> 01:15:15,016 Dead? 849 01:15:15,191 --> 01:15:18,991 My phone call put her in the drying shed when the place went up. 850 01:15:19,161 --> 01:15:21,925 Sounds like buried with the wreckage. 851 01:15:22,131 --> 01:15:26,591 Heat like that, they'll be lucky to find teeth. 852 01:15:27,536 --> 01:15:30,334 And they were such pretty teeth. 853 01:15:31,173 --> 01:15:33,004 Marvelous. 854 01:15:33,175 --> 01:15:35,006 Marvelous. 855 01:15:35,177 --> 01:15:37,475 Gentlemen, 856 01:15:37,680 --> 01:15:41,844 if they don't hang the arson on the late lamented Catherine 857 01:15:42,017 --> 01:15:45,453 and her co-conspirator Leo, 858 01:15:45,621 --> 01:15:48,055 l'll give up sex. 859 01:15:49,725 --> 01:15:52,319 That's confidence. 860 01:15:54,530 --> 01:15:56,623 What do we do with the ledger? 861 01:15:56,799 --> 01:15:57,925 Hank, 862 01:15:59,235 --> 01:16:02,864 you leave the creative thinking to the brothers Horne. 863 01:16:03,038 --> 01:16:06,701 You're a bicep. Relax until we say, ''Flex.'' 864 01:16:10,846 --> 01:16:14,179 Now, that really makes me mad. 865 01:16:21,657 --> 01:16:23,818 You guys. 866 01:16:32,268 --> 01:16:33,895 Come in. 867 01:16:55,858 --> 01:16:58,383 Why is the door to my room locked? 868 01:16:58,560 --> 01:17:01,495 And who's the refrigerator? 869 01:17:04,433 --> 01:17:09,427 The owner was a little disappointed in your performance last night. 870 01:17:13,442 --> 01:17:17,378 Well, the owner isn't exactly my type. 871 01:17:35,731 --> 01:17:38,393 And what is your type exactly? 872 01:17:41,570 --> 01:17:45,438 Not you. No offense. 873 01:17:51,814 --> 01:17:53,076 Hey. 874 01:17:55,317 --> 01:17:58,115 Let's get one thing straight between us, princess. 875 01:17:59,355 --> 01:18:01,346 Okay. 876 01:18:01,557 --> 01:18:04,583 l don't wanna hear another complaint about you. 877 01:18:04,760 --> 01:18:06,250 When you work for me, 878 01:18:06,762 --> 01:18:08,992 everybody's your type. 879 01:18:25,214 --> 01:18:27,011 Norma? 880 01:18:27,816 --> 01:18:30,114 Hi, it's Donna. 881 01:18:31,520 --> 01:18:34,353 l'm calling about Meals on Wheels. 882 01:18:35,290 --> 01:18:38,851 l'm gonna take over Laura's route if that's okay with you. 883 01:18:40,796 --> 01:18:42,491 Okay. 884 01:18:43,298 --> 01:18:44,959 Great. 885 01:18:45,901 --> 01:18:49,337 Listen, can l use the Double R station wagon? 886 01:18:51,206 --> 01:18:52,867 All right. 887 01:18:54,710 --> 01:18:56,200 Great. 888 01:18:57,246 --> 01:18:59,476 Then l'll see you tomorrow at 9. 889 01:19:11,693 --> 01:19:14,491 Gersten's gonna tell us about tonight's proceedings. 890 01:19:14,663 --> 01:19:18,690 She has some very good news. We're all very proud of her. 891 01:19:18,867 --> 01:19:19,891 Good evening. 892 01:19:20,069 --> 01:19:22,731 l'm Gersten Hayward and l'd like to welcome you all 893 01:19:22,905 --> 01:19:24,566 to the Hayward Supper Club. 894 01:19:27,076 --> 01:19:28,907 l'm going to be playing various selections 895 01:19:29,078 --> 01:19:30,375 of music for you this evening. 896 01:19:31,346 --> 01:19:32,870 My good news is that l was chosen 897 01:19:33,048 --> 01:19:35,608 to be the fairy princess in my school play. 898 01:19:35,784 --> 01:19:38,116 This is my special dress. 899 01:19:38,287 --> 01:19:41,586 Also, l got the highest scores in mathematics and English 900 01:19:41,757 --> 01:19:42,951 this mid-season term. 901 01:19:43,158 --> 01:19:45,592 Just as my sisters Harriet and Donna did before me. 902 01:19:45,761 --> 01:19:49,094 So now l don't have to worry about being ashamed anymore. 903 01:19:49,932 --> 01:19:53,459 Before l play, Harriet would like to read a poem 904 01:19:53,669 --> 01:19:56,968 about your daughter and our friend Laura. 905 01:20:19,461 --> 01:20:21,554 It was Laura 906 01:20:22,264 --> 01:20:25,392 And I saw her gIowing 907 01:20:25,934 --> 01:20:28,129 In the dark woods 908 01:20:28,303 --> 01:20:31,466 I saw her smiIing 909 01:20:32,441 --> 01:20:36,275 We were crying and I saw her 910 01:20:37,246 --> 01:20:39,271 Laughing 911 01:20:39,815 --> 01:20:44,309 In our sadness I saw her dancing 912 01:20:44,486 --> 01:20:48,320 It was Laura Iiving in my dreams 913 01:20:50,259 --> 01:20:51,954 It was Laura 914 01:20:53,228 --> 01:20:55,526 The gIow was Iife 915 01:20:55,731 --> 01:20:58,325 Her smiIe was to say 916 01:20:58,500 --> 01:21:00,263 It was aII right to cry 917 01:21:02,471 --> 01:21:05,133 The woods was our sadness 918 01:21:06,141 --> 01:21:09,770 The dance was her caIIing 919 01:21:10,612 --> 01:21:12,637 It was Laura 920 01:21:13,649 --> 01:21:16,675 And she came to kiss me goodbye 921 01:21:29,865 --> 01:21:32,834 That was wonderful. Thank you. 922 01:21:43,212 --> 01:21:44,702 Gersten. 923 01:21:44,880 --> 01:21:49,908 Now l'm going to play Mendelssohn's ''Rondo Capriccioso, Opus 1 4.'' 924 01:22:36,632 --> 01:22:38,623 l got the list and map for Meals on Wheels. 925 01:22:38,834 --> 01:22:40,768 l'm going to start tomorrow. 926 01:22:40,936 --> 01:22:42,767 Aces. 927 01:22:47,276 --> 01:22:48,334 Long day, Will? 928 01:22:52,114 --> 01:22:55,982 l feel like l've sat through back-to-back operas. 929 01:22:56,618 --> 01:22:59,985 ln med school, we learned to live on three hours a night and cat naps. 930 01:23:00,155 --> 01:23:02,248 lt's terrible about the mill. 931 01:23:02,424 --> 01:23:05,723 Yeah. They say more than 1 50 jobs may be lost. 932 01:23:05,894 --> 01:23:08,294 Awful. Just awful. 933 01:23:08,463 --> 01:23:11,227 l suppose this will open the door 934 01:23:11,400 --> 01:23:16,337 for Ben Horne and his big development plans. 935 01:23:16,505 --> 01:23:18,996 Well, as his lawyer, and yours, 936 01:23:19,174 --> 01:23:22,075 of course l can't comment. 937 01:23:22,244 --> 01:23:25,509 Well, as your doctor, Leland, 938 01:23:25,681 --> 01:23:28,309 what the hell happened to your hair? 939 01:23:30,018 --> 01:23:32,418 lt is strange, isn't it? 940 01:23:32,587 --> 01:23:33,679 Well, l just... 941 01:23:33,889 --> 01:23:36,824 l woke up this morning, looked in the mirror and there it was. 942 01:23:36,992 --> 01:23:39,290 lt had literally changed overnight. 943 01:23:39,461 --> 01:23:41,929 Well, considering all you've been through... 944 01:23:42,097 --> 01:23:44,088 You know, the funny thing about it is, 945 01:23:44,266 --> 01:23:47,258 seeing it, l realized that l had 946 01:23:47,436 --> 01:23:49,870 turned a corner somehow. 947 01:23:50,038 --> 01:23:53,132 l feel a great deal of sadness still, yes, 948 01:23:53,308 --> 01:23:56,277 but it wasn't as overwhelming to me. 949 01:23:56,445 --> 01:24:00,779 l physically felt as if a great weight had been lifted from my heart. 950 01:24:01,616 --> 01:24:03,777 - Perhaps it has. - Perhaps it has. 951 01:24:03,985 --> 01:24:05,680 Perhaps it has. 952 01:24:05,854 --> 01:24:07,219 God, l feel like singing. 953 01:24:09,024 --> 01:24:10,514 That would be very nice. 954 01:24:10,692 --> 01:24:13,559 No, l really feel like singing a song. 955 01:24:16,798 --> 01:24:20,495 - Leland? - Come on, everybody. Get happy. 956 01:24:20,669 --> 01:24:23,229 - ''Get Happy.'' - ''Get Happy''? 957 01:24:27,242 --> 01:24:30,075 Forget your troubIes And just get happy 958 01:24:30,245 --> 01:24:32,406 You gotta pack aII your cares away 959 01:24:32,581 --> 01:24:34,845 Sing haIIeIujah Come on, get happy 960 01:24:35,183 --> 01:24:37,481 Get ready for the judgment day 961 01:24:37,652 --> 01:24:39,916 The sun is shinin' Come on, get happy 962 01:24:40,088 --> 01:24:42,215 The Lord is waitin' to take your hand 963 01:24:42,391 --> 01:24:44,859 Sing haIIeIujah Come on, get happy 964 01:24:45,026 --> 01:24:47,017 We're going to that promised Iand 965 01:24:47,195 --> 01:24:51,894 We're headin' cross the river Wash your sins away in the tide 966 01:24:52,067 --> 01:24:56,663 It's, oh, so peacefuI on the other side 967 01:24:56,838 --> 01:24:58,897 Forget your troubIes Come on, get happy 968 01:24:59,074 --> 01:25:01,406 You better chase aII your cares away 969 01:25:01,576 --> 01:25:03,510 Sing haIIeIujah Come on, get happy 970 01:25:03,678 --> 01:25:05,236 Get ready for the judgment day 971 01:25:05,414 --> 01:25:07,006 Sing haIIeIujah Come on, get happy 972 01:25:07,182 --> 01:25:08,740 Sing haIIeIujah Come on, get happy 973 01:25:08,917 --> 01:25:10,441 Get ready for the judgment day 974 01:25:10,619 --> 01:25:12,246 Sing haIIeIujah Come on, get happy 975 01:25:12,421 --> 01:25:14,787 Get ready for the judgment d-- 976 01:25:19,995 --> 01:25:22,020 Donna, get my bag. 977 01:25:24,733 --> 01:25:26,530 Leland? 978 01:25:28,270 --> 01:25:32,104 - Dad, is he okay? - l'm sure it's nothing serious. 979 01:25:36,812 --> 01:25:38,939 Oh, God. 980 01:25:39,281 --> 01:25:40,805 l feel happy. 981 01:25:41,016 --> 01:25:42,950 l feel happy. 982 01:25:43,118 --> 01:25:45,143 ''Begin the Beguine.'' 983 01:25:50,425 --> 01:25:54,953 Diane, it's 1 1 :55 p.m., 984 01:25:55,130 --> 01:25:57,655 approximately 1 9 hours since the shooting incident 985 01:25:57,833 --> 01:26:00,131 which nearly caused me to make a premature purchase 986 01:26:00,302 --> 01:26:01,769 of the proverbial farm. 987 01:26:02,737 --> 01:26:04,728 l'm dog-tired. 988 01:26:04,906 --> 01:26:09,240 A man can only go so long without submitting to a period of rest. 989 01:26:09,411 --> 01:26:10,969 For as we know from experiments 990 01:26:11,146 --> 01:26:14,172 conducted on American Gls during the Korean War, 991 01:26:14,349 --> 01:26:18,843 sleep deprivation is a one-way ticket to temporary psychosis. 992 01:26:19,054 --> 01:26:21,921 And l'm working on a three-day jag. 993 01:26:22,858 --> 01:26:24,587 l got so goofy last night, Diane, 994 01:26:24,759 --> 01:26:27,853 lying here wondering whether l was going to live or die, 995 01:26:28,063 --> 01:26:32,090 that l thought l saw a giant in my room. 996 01:26:32,267 --> 01:26:35,668 Or perhaps that's a story l'll save for another time. 997 01:26:36,571 --> 01:26:38,539 This is me, Dale, 998 01:26:38,707 --> 01:26:42,871 room 31 5 at The Great Northern Hotel, signing off. 999 01:27:07,035 --> 01:27:09,367 Special agent. 1000 01:27:10,539 --> 01:27:14,100 Special agent. Special agent. 1001 01:27:17,812 --> 01:27:20,372 Special agent, are you there? 1002 01:27:24,653 --> 01:27:26,917 l left you a note. Didn't you get my note? 1003 01:27:28,523 --> 01:27:31,686 l slipped it under your door. You must have seen it. 1004 01:27:41,036 --> 01:27:43,095 Well, l'm up here at One-Eyed Jack's. 1005 01:27:44,239 --> 01:27:48,073 To be perfectly honest, l think l'm in a little over my head. 1006 01:27:51,846 --> 01:27:54,280 Not that l can't handle it. 1007 01:27:55,150 --> 01:27:58,051 l mean, if l'm gonna help you out with your investigations, 1008 01:27:58,219 --> 01:28:01,120 l'm sure l'll be put into situations a lot more dangerous than this 1009 01:28:01,289 --> 01:28:03,723 on a fairly regular basis. 1010 01:28:05,594 --> 01:28:07,562 But it's just... 1011 01:28:09,564 --> 01:28:12,192 ...you know, my first time out. 1012 01:28:12,367 --> 01:28:15,427 l could use a little expert guidance. 1013 01:28:19,808 --> 01:28:21,435 So you know, there is a connection 1014 01:28:21,610 --> 01:28:24,101 between Horne's Department Store and One-Eyed Jack's. 1015 01:28:24,279 --> 01:28:27,305 lt's my father, he owns the place. 1016 01:28:27,482 --> 01:28:30,451 Little ball of sleaze named Battis helps to recruit some of the girls 1017 01:28:30,619 --> 01:28:33,417 from the perfume counter. 1018 01:28:33,588 --> 01:28:37,490 Tomorrow l'm gonna try to find out if Laura and Ronette came up here. 1019 01:28:44,232 --> 01:28:48,066 l hope you won't think any less of me for trying to help you. 1020 01:28:49,137 --> 01:28:53,335 You know, l promise l only did it with the best of intentions. 1021 01:28:54,442 --> 01:28:56,842 And if there's any way... 1022 01:28:58,279 --> 01:29:02,306 lf there's any way in the world that you can hear me right now, 1023 01:29:02,484 --> 01:29:05,282 please help me. 1024 01:29:07,222 --> 01:29:08,951 Help me. Help me. 1025 01:29:54,369 --> 01:29:56,064 Sorry to wake you. 1026 01:29:59,274 --> 01:30:01,299 l am not dreaming. 1027 01:30:01,876 --> 01:30:04,208 l forgot to tell you something. 1028 01:30:06,047 --> 01:30:08,607 You were right about the smiling bag. 1029 01:30:09,584 --> 01:30:13,486 The things l tell you will not be wrong. 1030 01:30:16,357 --> 01:30:19,383 Better to listen than to talk. 1031 01:30:20,829 --> 01:30:22,421 l believe you. 1032 01:30:22,597 --> 01:30:25,896 Don't search for all the answers at once. 1033 01:30:26,801 --> 01:30:32,103 A path is formed by laying one stone at a time. 1034 01:30:35,877 --> 01:30:40,541 One person saw the third man. 1035 01:30:40,715 --> 01:30:44,845 Three have seen him, yes, 1036 01:30:45,019 --> 01:30:46,919 but not his body. 1037 01:30:47,088 --> 01:30:51,252 One only known to you. 1038 01:30:51,426 --> 01:30:53,519 Ready now to talk. 1039 01:30:56,698 --> 01:30:59,292 One more thing. 1040 01:30:59,467 --> 01:31:02,163 You forgot something. 1041 01:31:04,139 --> 01:31:05,731 What? 1042 01:32:11,206 --> 01:32:13,299 Laura! Laura! 1043 01:32:28,723 --> 01:32:31,283 Laura! 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 75708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.