Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,200 --> 00:00:40,838
The tale of a tail
2
00:00:53,040 --> 00:00:54,712
Thanks again for watching Lucas.
3
00:00:54,720 --> 00:00:56,153
They have me on nights this week
4
00:00:56,160 --> 00:00:58,594
and I had to spend the whole
afternoon at the hospital.
5
00:00:58,600 --> 00:01:01,512
And the last thing I wanted to do
was ask you for a favor.
6
00:01:01,520 --> 00:01:03,351
It's perfectly fine.
7
00:01:04,400 --> 00:01:07,358
Lucas... he didn't have a good day.
8
00:01:07,520 --> 00:01:09,272
I'll make sure to speak with him.
9
00:01:09,440 --> 00:01:10,714
Thank you.
10
00:01:27,280 --> 00:01:29,794
What you're looking at
is an ancient artifact
11
00:01:30,000 --> 00:01:32,389
that protects against evil trolls.
12
00:01:33,240 --> 00:01:36,357
It was given to me
by my grandfather, but...
13
00:01:36,800 --> 00:01:40,270
Only once, I was prepared to believe.
14
00:01:41,560 --> 00:01:45,633
Now, are you prepared to believe, Lucas?
15
00:02:08,360 --> 00:02:10,396
Do you have a charger?
A what now?
16
00:02:10,600 --> 00:02:12,477
A charger, you know, for the phone?
17
00:02:12,680 --> 00:02:14,318
I have a phone.
18
00:02:14,520 --> 00:02:16,795
You want to call somebody?
19
00:02:20,920 --> 00:02:22,273
Bad day?
20
00:02:22,480 --> 00:02:24,198
I don't want to talk about it.
21
00:02:33,600 --> 00:02:35,113
That's the rune of Patience.
22
00:02:40,040 --> 00:02:41,758
Please don't read me a story.
23
00:02:48,120 --> 00:02:49,473
I knew it.
24
00:02:50,400 --> 00:02:53,790
This is a story about Patience and...
25
00:02:54,280 --> 00:02:55,474
Determination.
26
00:02:55,680 --> 00:02:57,636
In the land of scheming villains,
27
00:02:57,840 --> 00:02:59,353
forest monsters,
28
00:03:00,000 --> 00:03:02,150
walking mountains and...
29
00:03:02,880 --> 00:03:04,916
Young princes
30
00:03:05,120 --> 00:03:06,678
looking to prove themselves.
31
00:03:17,600 --> 00:03:21,639
This tale of a tail
takes place in the ancient days,
32
00:03:22,320 --> 00:03:25,596
beyond where any human
has ever gone before.
33
00:03:26,280 --> 00:03:29,955
A magical world that was about
to be changed forever
34
00:03:30,440 --> 00:03:33,910
by one special little prince named trym.
35
00:03:35,720 --> 00:03:38,393
Excuse me, troll coming through.
Trym!
36
00:03:38,600 --> 00:03:40,591
Sorry! Late for the sunburn run!
37
00:04:03,960 --> 00:04:05,029
Hey jinjan!
38
00:04:05,240 --> 00:04:06,434
Yo! - Hello!
39
00:04:06,640 --> 00:04:08,631
C'mon, guys.
The race is about to start.
40
00:04:08,640 --> 00:04:09,640
Gonna be a good one.
41
00:04:09,760 --> 00:04:12,115
Awesome! Be right there!
42
00:04:13,080 --> 00:04:15,992
That'll be five acorns, pal.
43
00:04:17,520 --> 00:04:19,909
"Chickens fly and frogs can run,
44
00:04:20,120 --> 00:04:23,078
give us ymir, the power of the sun!”
45
00:04:25,680 --> 00:04:27,272
You're doing it, freia.
46
00:04:27,480 --> 00:04:29,835
The first spell in your training.
47
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
It's fanta...
48
00:04:32,280 --> 00:04:35,352
Oh, I don't think
that was supposed to happen.
49
00:04:35,560 --> 00:04:37,152
Oh! Silly me.
50
00:04:37,360 --> 00:04:39,032
We were on the wrong page.
51
00:04:40,480 --> 00:04:43,199
Freial come on!
My dad is racing again.
52
00:04:43,880 --> 00:04:46,474
By the way,
you got something on your face.
53
00:04:46,680 --> 00:04:47,749
Thank you, trym.
54
00:04:56,720 --> 00:04:58,836
Hey, excuse me. So sorry!
55
00:04:59,040 --> 00:05:00,871
Royal family business.
56
00:05:01,040 --> 00:05:03,110
Is the king running today, trym?
57
00:05:03,280 --> 00:05:05,953
You know it.
Now make sure I get some height...
58
00:05:12,760 --> 00:05:14,398
Yah-baaa!
59
00:05:35,000 --> 00:05:39,596
Now, every year only the strongest trolls
in their town competed
60
00:05:39,800 --> 00:05:41,791
to see who would be king.
61
00:05:46,680 --> 00:05:49,877
And to do so,
they faced their most dangerous enemy:
62
00:05:51,880 --> 00:05:53,029
The sun.
63
00:05:53,240 --> 00:05:55,151
Or, as they liked to call it...
64
00:05:55,360 --> 00:05:57,112
Ah, the sun!
65
00:05:57,280 --> 00:05:58,280
I'm frying!
66
00:06:00,200 --> 00:06:03,476
Now, there was one troll
who stood out from the rest.
67
00:06:03,680 --> 00:06:05,159
He was a warrior.
68
00:06:05,360 --> 00:06:07,191
He was a mountain of a king.
69
00:06:07,400 --> 00:06:10,312
And he was also trym's father.
70
00:06:10,520 --> 00:06:13,034
It's king grom! It's king grom!
71
00:06:13,240 --> 00:06:14,753
It's king grom!
72
00:06:18,960 --> 00:06:20,916
Hey, mom! What did I miss?
73
00:06:21,120 --> 00:06:23,873
Oh, just your father,
doing what he does best, trym.
74
00:06:24,400 --> 00:06:27,198
Winning.
That's one way of putting it.
75
00:06:27,400 --> 00:06:28,958
Go, dad!
76
00:06:29,160 --> 00:06:30,798
Hey, trym. - What's up, guys?
77
00:06:31,000 --> 00:06:32,353
I brought the morons.
78
00:06:32,560 --> 00:06:34,391
She's talking about you too.
Hey!
79
00:06:34,600 --> 00:06:35,919
Here you go, halfstone.
80
00:06:36,120 --> 00:06:37,872
You can have my seat. Come on up!
81
00:06:38,120 --> 00:06:39,838
Thank you, Todd.
82
00:06:40,000 --> 00:06:42,992
Why do I smell purple?
Because it's Tuesday, grampie.
83
00:06:43,160 --> 00:06:45,230
Oh, that explains it.
84
00:06:45,400 --> 00:06:48,039
And why aren't you
running this year, Trevor?
85
00:06:48,200 --> 00:06:49,952
More than anything in this world
86
00:06:50,120 --> 00:06:53,271
trym wanted to join the sunburn run.
87
00:06:53,960 --> 00:06:56,235
Yet, he couldn't because...
88
00:06:56,400 --> 00:06:58,868
My dad says I'm not old enough.
89
00:06:59,720 --> 00:07:01,278
Trym, come on!
90
00:07:01,440 --> 00:07:03,590
They're headed to the canyon.
Be right back!
91
00:07:07,120 --> 00:07:08,439
Yah-baaa!
92
00:07:17,840 --> 00:07:21,355
And they would risk their lives
for one good reason.
93
00:07:21,960 --> 00:07:25,077
To be exalted, supreme, powerful.
94
00:07:25,240 --> 00:07:27,674
To be king of ervod.
95
00:07:29,720 --> 00:07:33,554
And the one that wanted to be king
even more than king grom,
96
00:07:34,360 --> 00:07:35,952
was grimmer.
97
00:07:37,960 --> 00:07:40,155
Your cousin isn't very nice there, trym.
98
00:07:40,320 --> 00:07:43,437
Hey, second cousin! Super removed.
99
00:07:45,760 --> 00:07:49,548
And the only troll
who actually wanted grimmer to win
100
00:07:50,160 --> 00:07:51,513
was his sweet mother,
101
00:07:51,680 --> 00:07:52,954
mother sheriff.
102
00:08:03,240 --> 00:08:04,992
Not this time, grom!
103
00:08:13,520 --> 00:08:14,873
Hey, not fair!
104
00:08:29,400 --> 00:08:30,469
Where's dad?
105
00:08:30,480 --> 00:08:31,879
I'm gonna do it!
106
00:08:32,040 --> 00:08:33,678
I'm actually gonna do it!
107
00:08:48,680 --> 00:08:50,352
Way to go, dad!
108
00:08:56,000 --> 00:09:02,951
Yeah, maybe next year.
109
00:09:04,480 --> 00:09:06,277
Stop moping, cousin.
110
00:09:06,440 --> 00:09:09,079
The strongest troll won, that's all.
111
00:09:10,480 --> 00:09:12,630
Everyone smile!
112
00:09:15,440 --> 00:09:16,589
Yah-baaa!
113
00:09:27,320 --> 00:09:29,880
Champion and king of ervod.
114
00:09:30,040 --> 00:09:32,918
Ten sunburn runs and counting.
115
00:09:33,480 --> 00:09:35,675
Ladies and gentletrolls,
116
00:09:35,840 --> 00:09:37,910
king grom!
117
00:09:49,600 --> 00:09:51,192
Isn't this great, trym?
118
00:09:52,520 --> 00:09:54,192
Yeah, magical.
119
00:10:14,280 --> 00:10:15,918
We'll get 'em next time, champ.
120
00:10:16,080 --> 00:10:19,277
Like they always say:
Twenty-third time's the charm.
121
00:10:19,840 --> 00:10:23,150
Second place, mort. All my life.
122
00:10:23,320 --> 00:10:25,436
Second! Second place in bark chewing,
123
00:10:25,600 --> 00:10:27,477
second place in the trollympics.
124
00:10:27,640 --> 00:10:30,757
My entire life has been "next time".
125
00:10:30,920 --> 00:10:33,070
All because of him!
126
00:10:34,840 --> 00:10:38,389
Well, on the bright side:
At least you're a first place loser.
127
00:10:38,560 --> 00:10:40,516
You're right. Second place stinks.
128
00:10:40,680 --> 00:10:43,433
Why do they like him
so much more than me?
129
00:10:44,240 --> 00:10:45,958
It just ain't fair!
130
00:10:46,960 --> 00:10:48,712
Hey, I ordered a moss loaf!
131
00:10:48,880 --> 00:10:51,519
Sorry, hon. Saving it for the king.
132
00:10:51,680 --> 00:10:53,159
It's his favorite, you know.
133
00:10:57,360 --> 00:10:58,998
Needs more salt.
134
00:11:10,840 --> 00:11:12,398
Trym! Get down here!
135
00:11:44,040 --> 00:11:45,632
King grom!
136
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Trym!
137
00:12:04,520 --> 00:12:08,115
My boy got his first stone today.
138
00:12:17,920 --> 00:12:19,956
Pinecone for your thoughts, big guy?
139
00:12:22,400 --> 00:12:25,392
It was a good race this year, huh?
140
00:12:26,000 --> 00:12:27,353
Dad? - Yes, son?
141
00:12:27,520 --> 00:12:29,636
Can I please race next time?
142
00:12:29,800 --> 00:12:32,268
Trym, that race is no joke.
143
00:12:32,440 --> 00:12:34,271
You could really get hurt.
144
00:12:34,440 --> 00:12:37,193
No, we've been over this.
But dad!
145
00:12:37,360 --> 00:12:39,920
I'm tired of sitting at the kiddy table.
146
00:12:40,080 --> 00:12:42,389
I'm tired of sitting in the stands.
147
00:12:42,560 --> 00:12:44,118
I'm old enough!
148
00:12:48,640 --> 00:12:52,553
Have I ever told you
the story of the jingwei bird?
149
00:12:52,720 --> 00:12:54,995
Please, don't tell me a story, dad.
150
00:12:55,160 --> 00:12:56,229
I'm not a baby.
151
00:12:56,760 --> 00:13:01,151
The youngest and most beautiful daughter
of the first troll king
152
00:13:01,320 --> 00:13:04,198
once drowned in the eastern sea.
153
00:13:04,360 --> 00:13:06,635
What kind of story is this?
154
00:13:06,800 --> 00:13:11,351
The Princess came back to life
as a blackbird with red claws.
155
00:13:12,000 --> 00:13:15,390
But always with a pebble
or a branch in her mouth.
156
00:13:16,120 --> 00:13:18,714
She wanted to fill the mighty east ocean,
157
00:13:18,880 --> 00:13:21,838
so that no others would suffer her fate.
158
00:13:22,000 --> 00:13:23,228
Ok, time out.
159
00:13:23,400 --> 00:13:25,391
With one pebble at a time?
160
00:13:25,560 --> 00:13:28,199
That would take forever!
I don't buy it.
161
00:13:28,360 --> 00:13:29,588
Exactly.
162
00:13:29,760 --> 00:13:33,355
And the Princess was prepared
to work forever and a day
163
00:13:33,520 --> 00:13:35,556
in order to achieve her goal.
164
00:13:36,400 --> 00:13:39,517
This is her lesson for us, trym.
165
00:13:39,680 --> 00:13:42,148
Patience and determination.
166
00:13:42,720 --> 00:13:45,473
You have a big future ahead of you.
167
00:13:45,640 --> 00:13:48,154
And it can be a scary world.
168
00:13:50,280 --> 00:13:52,157
I'm here to protect you
169
00:13:52,320 --> 00:13:54,709
just like I protect the village.
170
00:13:55,240 --> 00:13:57,959
That's an adult responsibility.
171
00:13:58,880 --> 00:14:02,395
And being an adult
isn't all fun and games.
172
00:14:03,120 --> 00:14:07,079
Grom! The fun and games
are about to start!
173
00:14:07,240 --> 00:14:09,470
It's gonna be awesome!
174
00:14:10,000 --> 00:14:12,230
Grom! Grom! Grom!
175
00:14:36,520 --> 00:14:38,238
Gimme a g!
176
00:14:38,600 --> 00:14:39,715
Gimme an rl!
177
00:14:41,720 --> 00:14:44,234
Gimme an... uh... immer!
178
00:14:45,280 --> 00:14:46,793
Come on! You got this, big guy!
179
00:14:47,320 --> 00:14:48,435
Come on!
180
00:14:49,440 --> 00:14:51,237
No pain, no gain.
181
00:14:52,000 --> 00:14:53,877
No pain, no crown.
182
00:14:54,400 --> 00:14:56,038
Bring the heat, my man!
183
00:14:56,200 --> 00:14:57,428
Let's do this!
184
00:14:59,560 --> 00:15:02,233
I made you your favorite,
my pookie-wookie.
185
00:15:02,400 --> 00:15:04,675
Tree sap with snail chips.
186
00:15:04,840 --> 00:15:07,718
Ma! Not when I'm getting my pump on!
187
00:15:07,880 --> 00:15:11,111
You know I gotta
start training again for the next race.
188
00:15:12,440 --> 00:15:14,908
Oh you! Such a cranky pants.
189
00:15:16,160 --> 00:15:18,355
I'll just leave them here.
190
00:15:18,520 --> 00:15:21,193
I'm gonna go for my morning walkies.
191
00:15:21,360 --> 00:15:23,112
Come on, peaches.
192
00:15:25,800 --> 00:15:27,392
Thanks, missus s!
193
00:15:27,920 --> 00:15:30,070
Whoa. You are tense.
194
00:15:30,240 --> 00:15:32,231
You still upset about the race?
195
00:15:50,960 --> 00:15:54,350
Father. Now there was a king.
196
00:15:54,960 --> 00:15:56,598
Judgmental,
197
00:15:56,760 --> 00:15:58,318
temperamental,
198
00:15:58,960 --> 00:16:00,393
mental.
199
00:16:00,560 --> 00:16:02,357
Everyone loved him, mort.
200
00:16:02,520 --> 00:16:05,398
Every single troll in ervod.
201
00:16:05,560 --> 00:16:07,471
And never in second place.
202
00:16:11,040 --> 00:16:12,473
I'm sorry father.
203
00:16:12,640 --> 00:16:15,234
I've disgraced the sheriff name.
204
00:16:15,640 --> 00:16:17,039
I'm a failure.
205
00:16:17,200 --> 00:16:19,509
A flop. A... a...
206
00:16:19,680 --> 00:16:22,797
A no-good, down-and-out,
washed-up has-been?
207
00:16:40,720 --> 00:16:42,631
I'm getting an idea, mort.
208
00:16:42,800 --> 00:16:45,633
Very... exciting... sir.
209
00:16:45,800 --> 00:16:47,392
I can't feel my fingertips.
210
00:16:48,920 --> 00:16:52,515
We're going to get rid of king grom
once and for all.
211
00:16:52,520 --> 00:16:55,080
Grom? But he's the strongest
in the village.
212
00:16:55,240 --> 00:16:58,994
Exactly. But the pixie is stronger.
213
00:16:59,160 --> 00:17:00,195
Pixie?!
214
00:17:00,360 --> 00:17:03,750
But... but why would grom
go into the forbidden forest?
215
00:17:04,520 --> 00:17:08,433
Simple. We just need the right bait.
216
00:17:21,000 --> 00:17:23,309
Are you sure my dad said this was ok?
217
00:17:23,480 --> 00:17:26,597
Trym, he practically begged me to do it.
218
00:17:26,760 --> 00:17:28,876
He's just really busy today.
219
00:17:29,040 --> 00:17:30,951
Said you deserved it.
220
00:17:33,800 --> 00:17:36,633
Something about him
"knowing you're ready".
221
00:17:36,800 --> 00:17:37,869
Really?
222
00:17:37,880 --> 00:17:39,552
Alright.
223
00:17:39,720 --> 00:17:41,836
I remember my first run.
224
00:17:42,000 --> 00:17:44,309
I was younger than you of course.
225
00:17:45,400 --> 00:17:47,038
But I never looked back.
226
00:17:47,200 --> 00:17:49,668
Yeah, well,
I don't plan on looking back either.
227
00:17:57,320 --> 00:18:00,835
Neither do I, trym. Neither do I...
228
00:18:36,880 --> 00:18:39,189
Trym! Trym! Trym!
229
00:19:07,160 --> 00:19:09,116
Don't forget the glutes, Lars.
230
00:19:09,280 --> 00:19:11,555
They'll be beautiful, your majesty.
231
00:19:14,720 --> 00:19:15,789
Grom!
232
00:19:18,280 --> 00:19:21,511
Grimmer, if this is about your
stinkberry trees, you picked a bad...
233
00:19:21,520 --> 00:19:24,796
It's trym! He's in the forbidden woods!
234
00:19:24,960 --> 00:19:26,837
I couldn't stop him. - Trym!
235
00:19:29,040 --> 00:19:30,268
Trym!
236
00:19:30,680 --> 00:19:31,680
Trym!
237
00:19:37,160 --> 00:19:40,436
You take the north. I'll cover you.
Good thinking, grimmer.
238
00:19:41,360 --> 00:19:43,749
And keep an eye out for pixie traps!
239
00:20:09,520 --> 00:20:10,714
Not... good.
240
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
Trym!
241
00:20:17,760 --> 00:20:18,795
Dad?
242
00:20:20,960 --> 00:20:23,758
Dad, we're in the
forbidden woods, with pixie!
243
00:20:23,920 --> 00:20:24,989
Yes, we are.
244
00:20:25,160 --> 00:20:28,197
But that's nothing compared
to the world of trouble you're in.
245
00:20:28,200 --> 00:20:29,997
Now let's get home. - But dad!
246
00:20:30,160 --> 00:20:31,957
But nothing. I said we're leaving!
247
00:20:36,360 --> 00:20:37,360
Oh no.
248
00:20:38,120 --> 00:20:39,712
What is it? - A pixie trap.
249
00:20:43,400 --> 00:20:44,400
Tryyyml!
250
00:20:56,360 --> 00:20:57,429
Pixie?
251
00:20:57,440 --> 00:20:58,919
You have to get out of here.
252
00:20:59,080 --> 00:21:01,878
No way! I'm not leaving without you.
253
00:21:02,040 --> 00:21:03,632
I saw a grumble tree back there.
254
00:21:03,800 --> 00:21:06,234
I'll get the leaves to shade you
from the sun.
255
00:21:06,240 --> 00:21:07,434
No, trym!
256
00:21:07,440 --> 00:21:09,078
I'll be right back, dad.
257
00:21:15,800 --> 00:21:18,633
This is even better
than I could have imagined.
258
00:21:20,600 --> 00:21:21,828
Grom!
259
00:21:22,000 --> 00:21:23,035
Are you ok?
260
00:21:23,200 --> 00:21:25,191
Grimmer! Thank ymir!
261
00:21:25,360 --> 00:21:28,511
Quick, help me out of this trap.
We don't have much time.
262
00:21:28,680 --> 00:21:31,035
Absolutely, my king.
263
00:21:34,440 --> 00:21:37,113
And there we... go!
264
00:21:38,120 --> 00:21:40,998
Grimmer! W-what are you doing?
265
00:21:45,400 --> 00:21:48,153
Oh boy. Looks like hat weather.
266
00:21:50,080 --> 00:21:51,479
Sorry, cousin.
267
00:21:51,640 --> 00:21:55,633
It looks like the strongest,
smartest, handsomest
268
00:21:55,800 --> 00:21:58,553
and bestest troll is winning today.
269
00:22:15,960 --> 00:22:16,960
Grom!
270
00:22:17,480 --> 00:22:18,515
Dad?
271
00:22:28,160 --> 00:22:29,718
D-dad?
272
00:22:36,360 --> 00:22:37,554
Pixie?
273
00:22:57,480 --> 00:22:59,072
Number one.
274
00:23:22,240 --> 00:23:25,676
The trolls were all saddened
at the stoning of grom.
275
00:23:29,320 --> 00:23:31,880
But none of them more than queen guld.
276
00:23:35,760 --> 00:23:38,035
Grimmer told them about the trap.
277
00:23:38,200 --> 00:23:41,670
And how bravely he fought
to try and save grom.
278
00:23:49,560 --> 00:23:52,154
While all weren't as easily swayed.
279
00:23:52,920 --> 00:23:55,798
Grimmer lied
that trym caused grom's death
280
00:23:56,240 --> 00:23:57,798
and ran away from ervod.
281
00:23:57,960 --> 00:24:02,351
And now grimmer was to be the king
until the next sunburn run,
282
00:24:02,520 --> 00:24:06,229
a race that he was sure
to never make happen.
283
00:24:09,560 --> 00:24:11,312
And despite their best efforts,
284
00:24:11,480 --> 00:24:14,074
the village could not prove him wrong.
285
00:24:17,400 --> 00:24:19,516
Grimmer was their new king.
286
00:24:29,760 --> 00:24:34,038
But for trym,
his adventure was just beginning.
287
00:24:44,680 --> 00:24:46,272
Who's there?
288
00:25:02,440 --> 00:25:03,998
Freia?
289
00:25:04,160 --> 00:25:06,116
How'd you find me?
Locator spell.
290
00:25:08,600 --> 00:25:09,953
Hey, trym! - Heya!
291
00:25:10,120 --> 00:25:11,348
What the what?!
292
00:25:19,680 --> 00:25:21,557
You gotta believe me, I didn't do it.
293
00:25:21,720 --> 00:25:24,109
Yeah, we know.
That's why we're here.
294
00:25:24,280 --> 00:25:25,679
We got your back, trym.
295
00:25:25,840 --> 00:25:29,992
Plus, we have two heads!
And two heads are better than one.
296
00:25:30,160 --> 00:25:31,752
That's not what that means.
297
00:25:31,920 --> 00:25:35,310
I'm pretty sure it is.
Well, I'm pretty sure it isn't.
298
00:25:41,440 --> 00:25:43,078
How are you doing?
299
00:25:43,240 --> 00:25:44,719
I don't know, freia.
300
00:25:44,880 --> 00:25:46,518
I don't know what to do.
301
00:25:46,680 --> 00:25:48,875
Don't worry. I have a plan.
302
00:25:50,680 --> 00:25:51,680
Whoa!
303
00:25:52,240 --> 00:25:54,071
Is halfstone ok with that?
304
00:25:54,240 --> 00:25:55,878
This? Oh, I...
305
00:26:00,440 --> 00:26:02,351
I'm kinda "borrowing" it, ok? Look...
306
00:26:02,520 --> 00:26:04,556
He's teaching me
how to be an oracle like him.
307
00:26:04,560 --> 00:26:07,757
I'm just doing some
"field trip studying", that's all.
308
00:26:08,800 --> 00:26:09,800
Yeah, right.
309
00:26:11,400 --> 00:26:13,595
So now what? - I don't know yet.
310
00:26:13,760 --> 00:26:15,751
But I think I know who we can ask.
311
00:26:23,160 --> 00:26:25,151
Alright. Move it in.
312
00:26:25,320 --> 00:26:26,753
Move it all in.
313
00:26:26,920 --> 00:26:28,956
Let's go, you varmints!
314
00:26:30,800 --> 00:26:32,836
Personal effects go upstairs.
315
00:26:33,360 --> 00:26:36,113
All the awesome stuff goes downstairs.
316
00:26:38,840 --> 00:26:41,798
Ladies and gentletrolls,
317
00:26:41,960 --> 00:26:44,076
I am pleased to present
318
00:26:44,240 --> 00:26:45,958
my friend and yours.
319
00:26:46,120 --> 00:26:48,714
A heck of a guy and a troll's troll...
320
00:26:48,880 --> 00:26:50,393
Mort!
321
00:26:50,560 --> 00:26:52,437
King grimmer!
322
00:27:20,160 --> 00:27:22,310
I think it's time
we go to the castle, mort.
323
00:27:22,480 --> 00:27:24,232
Right away, your awesomeness.
324
00:27:25,640 --> 00:27:27,915
Someone get me a towel! Get me a towel!
325
00:27:28,480 --> 00:27:31,040
Oh halfstone, this is horrible.
326
00:27:31,200 --> 00:27:34,510
I'm so worried about trym.
Do you think he's ok?
327
00:27:34,680 --> 00:27:36,830
I'm sure he'll be fine, your majesty.
328
00:27:37,000 --> 00:27:38,194
You're sweet.
329
00:27:38,360 --> 00:27:41,033
I think I know someone who can help.
330
00:27:42,080 --> 00:27:44,310
So I say we just
go back to the village,
331
00:27:44,480 --> 00:27:47,438
storm the castle
and tell everyone the truth.
332
00:27:47,600 --> 00:27:48,794
Grimmer's a liel
333
00:27:48,960 --> 00:27:52,032
I have a feeling grimmer
and his goons won't let that happen.
334
00:27:52,200 --> 00:27:53,872
So what do we do?
335
00:27:54,040 --> 00:27:57,749
There's no coming back from stone.
He's dead!
336
00:27:57,920 --> 00:27:59,558
And we're still alive.
337
00:27:59,720 --> 00:28:03,235
Look, I know it seems bad,
but I told you I'm working on it.
338
00:28:04,840 --> 00:28:08,549
We got your grub worms, freia!
17, just like you asked.
339
00:28:08,720 --> 00:28:10,756
I named this one "Liam".
340
00:28:12,920 --> 00:28:14,069
Liam!
341
00:28:15,720 --> 00:28:17,312
Is that soup?
342
00:28:17,480 --> 00:28:20,392
Yes, it is. But like I said,
it's not for you.
343
00:28:20,560 --> 00:28:23,757
Well, if it's not for us, then who, woman?
344
00:28:27,440 --> 00:28:28,998
What the what?
345
00:28:31,400 --> 00:28:33,675
It's time. - Time for what?
346
00:28:33,840 --> 00:28:37,389
Time for the taotie. Fantastic.
347
00:28:37,560 --> 00:28:38,754
What's a taotie?
348
00:28:38,920 --> 00:28:41,195
Jan taoties in his sleep every night.
349
00:28:42,000 --> 00:28:43,115
Pee-yoo!
350
00:28:43,280 --> 00:28:45,111
The taotie is an oracle.
351
00:28:45,280 --> 00:28:47,748
Like halfstone?
You could sort of say that.
352
00:29:01,680 --> 00:29:04,240
It's the pixie! - I knew it!
353
00:29:04,400 --> 00:29:06,834
It's not the pixie. We're dead!
354
00:29:10,920 --> 00:29:14,151
Well, hello, children.
355
00:29:14,320 --> 00:29:16,754
Don't you look tasty!
356
00:29:17,320 --> 00:29:19,709
But the question is...
357
00:29:19,880 --> 00:29:23,077
Which one of you gets to be dessert?
358
00:29:37,360 --> 00:29:39,237
Is that... peppercorn?
359
00:29:39,960 --> 00:29:41,632
It is! Yes!
360
00:29:41,800 --> 00:29:44,394
You know, no one ever
uses peppercorn anymore.
361
00:29:44,560 --> 00:29:45,959
I miss it.
362
00:29:46,120 --> 00:29:47,553
Oh, thank you.
363
00:29:47,720 --> 00:29:49,517
That's so sweet of you to notice.
364
00:29:49,680 --> 00:29:52,148
My name is freia
and this is my friend trym.
365
00:29:52,320 --> 00:29:55,392
And these are dummy 1 and dummy 2.
Hello!
366
00:29:56,440 --> 00:29:57,634
Pardon me, but...
367
00:29:57,920 --> 00:30:00,514
What the swampmoss
is going on right now?!
368
00:30:00,680 --> 00:30:05,071
What's going on is, I am the taotie,
oracle of these forbidden woods.
369
00:30:05,240 --> 00:30:07,310
You made the soup, I ate the soup,
370
00:30:07,480 --> 00:30:10,756
and now I gotta give you a prophecy.
Badabing, badaboom.
371
00:30:11,520 --> 00:30:13,670
How's your grandfather, sweetheart?
372
00:30:13,840 --> 00:30:17,196
He good?
Tell him he owes me another dinner.
373
00:30:18,760 --> 00:30:22,719
Alrighty, let's get this show on the road.
Who am I doing?
374
00:30:22,880 --> 00:30:24,836
Uh, me, I guess?
375
00:30:25,000 --> 00:30:28,037
Oh, you're a cute one.
376
00:30:31,320 --> 00:30:32,878
Are you...
377
00:30:34,440 --> 00:30:36,749
The son of king grom?
378
00:30:37,320 --> 00:30:38,514
I am.
379
00:30:39,120 --> 00:30:40,917
Or... I was.
380
00:30:41,080 --> 00:30:42,957
Mortals. You're always so pessimistic.
381
00:30:43,120 --> 00:30:45,634
I've been waiting for you, cutie pie.
382
00:30:45,800 --> 00:30:48,109
You have? - You betcha!
383
00:30:48,280 --> 00:30:51,716
Just let me do my thing.
Okey-dokey, here we go.
384
00:30:54,440 --> 00:30:57,750
Three suns and three moons,
385
00:30:57,920 --> 00:31:01,469
until you can't undo the doom.
386
00:31:01,640 --> 00:31:04,916
Find the pixie with speed of wings
387
00:31:05,080 --> 00:31:09,312
and return the tail to the mighty king!
388
00:31:11,400 --> 00:31:12,753
Woah!
389
00:31:13,560 --> 00:31:17,109
Save your king before the final petal fall.
390
00:31:17,280 --> 00:31:22,513
But only the chosen one can save them all!
391
00:31:23,200 --> 00:31:24,235
All...
392
00:31:24,400 --> 00:31:31,788
All...
393
00:31:33,760 --> 00:31:35,113
Seriously? Nothing?
394
00:31:35,280 --> 00:31:38,317
I just busted out a pretty sick rhyme,
like on the spot.
395
00:31:38,480 --> 00:31:40,789
I totally made that up. Just now.
396
00:31:40,960 --> 00:31:42,279
Out of my head.
397
00:31:43,920 --> 00:31:45,990
You're the chosen one, kid!
398
00:31:46,160 --> 00:31:48,469
You're supposed to do something amazing.
399
00:31:54,680 --> 00:31:56,318
He doesn't talk much does he?
400
00:31:56,480 --> 00:31:59,313
We have to find king grom's tail
and reattach it in three days
401
00:31:59,320 --> 00:32:02,312
or he'll be stone forever?
I take it we lose a petal a day?
402
00:32:02,320 --> 00:32:05,756
This one. She gets it.
Good for you, sweetheart.
403
00:32:06,280 --> 00:32:09,989
Look, I'd love to believe that fairy tale,
but I'm just a kid.
404
00:32:10,160 --> 00:32:11,639
My dad is dead.
405
00:32:11,800 --> 00:32:13,791
Even if all this was true...
406
00:32:13,960 --> 00:32:16,520
How would I get it back?
Ok, here's the deal.
407
00:32:16,680 --> 00:32:20,195
Your dad's tail is being held by pixie.
Pixie?!
408
00:32:20,360 --> 00:32:22,590
My dad's tail is with the pixie?
409
00:32:22,760 --> 00:32:25,115
Yeah. She's a bit of a hoarder,
you could say.
410
00:32:25,280 --> 00:32:27,236
So you heard of her, huh?
411
00:32:27,400 --> 00:32:30,233
M-mostly just the troll-eating part.
412
00:32:30,400 --> 00:32:33,756
Yeah, that's probably the best part
to remember. So we're good then?
413
00:32:33,920 --> 00:32:37,151
The chosen one and the whole swamp
of despair, battle-to-the-death thing?
414
00:32:37,160 --> 00:32:41,278
Yeah, yeah. We'll take it from here.
Fantastic then. Good luck!
415
00:32:48,720 --> 00:32:49,720
What did you do!
416
00:32:49,840 --> 00:32:52,638
Do you really know
how to get to the swamp of despair?
417
00:32:52,800 --> 00:32:54,756
Uh... define "know".
418
00:32:54,920 --> 00:32:56,478
Oh, that's just great!
419
00:32:56,640 --> 00:33:00,110
What? I have a pathological need
to always pretend I know the answer!
420
00:33:00,280 --> 00:33:02,236
Well, you didn't now, did ya?
421
00:33:02,400 --> 00:33:03,913
It's a condition!
422
00:33:04,080 --> 00:33:06,640
Just get her back and we'll ask again.
423
00:33:06,800 --> 00:33:10,588
I don't have any more ingredients,
needlebrains!
424
00:33:10,760 --> 00:33:13,433
How hard is it to find more worms?
425
00:33:13,600 --> 00:33:15,238
Come on, guys. We have to go.
426
00:33:15,400 --> 00:33:17,834
Yeah, why can't you find...
I'm sorry, what now?
427
00:33:17,840 --> 00:33:20,354
We're going to get my dad's tail
back from pixie
428
00:33:20,520 --> 00:33:22,954
and return it before three moons.
429
00:33:25,240 --> 00:33:26,468
That's funny.
430
00:33:26,640 --> 00:33:30,792
I could have sworn you just said
we were going to battle pixie for the tail.
431
00:33:31,800 --> 00:33:33,392
Good one, trym.
432
00:33:33,560 --> 00:33:37,917
Well, I am. We have three days.
And I'll go alone if I have to.
433
00:33:38,080 --> 00:33:39,798
It's just a tail!
434
00:33:39,960 --> 00:33:41,518
It's my dad's tail.
435
00:33:41,680 --> 00:33:44,035
But how are we going to get there?
436
00:33:45,120 --> 00:33:46,712
One step at a time.
437
00:33:48,280 --> 00:33:49,713
I'm in.
438
00:33:55,800 --> 00:33:57,358
Don't leave us!
439
00:33:57,520 --> 00:33:59,829
Grimmer is awesome!
440
00:34:00,000 --> 00:34:01,991
Grimmer is great!
441
00:34:02,160 --> 00:34:05,118
Grimmer is the best king of all time!
442
00:34:05,280 --> 00:34:07,589
Grimmer is so handsome!
443
00:34:07,760 --> 00:34:10,228
Grimmer is totally jacked!
444
00:34:10,400 --> 00:34:13,358
Grimmer has the body of a god!
445
00:34:13,520 --> 00:34:15,112
I have everything, mort.
446
00:34:15,280 --> 00:34:19,398
I have a castle, a crown,
a simply incredible pair of biceps.
447
00:34:19,560 --> 00:34:20,959
They're very impressive, sir.
448
00:34:20,960 --> 00:34:22,791
But why don't they love me?
449
00:34:22,960 --> 00:34:27,078
Why won't they love me
like they loved grom?
450
00:34:28,520 --> 00:34:30,909
'Cause you're unlovable!
451
00:34:31,640 --> 00:34:33,995
Ingrates, your majesty. Every one of them.
452
00:34:34,160 --> 00:34:37,789
Even if grom's biceps are bigger,
he has queen guld as a wife,
453
00:34:37,960 --> 00:34:39,837
he has way better hair,
454
00:34:40,000 --> 00:34:43,231
he's more athletic and kind
and he smells pretty good to boot...
455
00:34:43,400 --> 00:34:44,799
Mort!
456
00:34:48,280 --> 00:34:51,352
Sir? - I'm getting an idea.
457
00:34:53,640 --> 00:34:55,551
Why are you looking at me like that?
458
00:35:06,560 --> 00:35:08,039
Wow.
459
00:35:08,200 --> 00:35:10,270
Hello!
460
00:35:11,280 --> 00:35:13,919
Uh, not to be "that troll",
461
00:35:14,080 --> 00:35:18,437
but no one has ever been allowed
past this point. Like, ever.
462
00:35:18,600 --> 00:35:20,670
E-e-e-v... - ...V-v-v-v-e-r?
463
00:35:20,840 --> 00:35:22,353
Just ask that guy.
464
00:35:24,280 --> 00:35:27,636
It's bad luck just seeing
something like that, man!
465
00:35:32,040 --> 00:35:34,679
Looks like someone
stayed out past sunrise.
466
00:35:47,240 --> 00:35:48,514
Let's do it.
467
00:35:54,920 --> 00:35:57,354
Jinjan! - Kidding!
468
00:35:57,520 --> 00:35:59,158
We're kidding!
469
00:36:01,400 --> 00:36:03,868
Tonight, my troll brethren,
470
00:36:04,040 --> 00:36:06,270
we are here on a mission.
471
00:36:06,440 --> 00:36:07,998
We are here to...
472
00:36:08,160 --> 00:36:11,835
Find grimmer a queen!
473
00:36:17,280 --> 00:36:20,317
Find grimmer a queen!
474
00:36:23,000 --> 00:36:27,357
Our first contestant is
hilgreth the horrible breathed.
475
00:36:27,960 --> 00:36:30,235
She sports thirty visible warts.
476
00:36:30,400 --> 00:36:32,277
Does she have more?
477
00:36:32,440 --> 00:36:33,953
She'll never tell...
478
00:36:35,160 --> 00:36:39,199
She sweats from her feet
and makes her own clothes.
479
00:36:39,360 --> 00:36:42,830
Give it up for lady chafingthighs!
480
00:36:47,440 --> 00:36:49,192
Get some!
481
00:36:49,360 --> 00:36:52,113
And our final contestant,
contestant number three!
482
00:36:52,280 --> 00:36:54,350
She's an alligator in the swamp,
483
00:36:54,520 --> 00:36:56,954
and a sloth bog in the trees.
484
00:36:57,120 --> 00:36:58,678
Let's hear some noise for
485
00:36:58,840 --> 00:37:02,992
torgalina the twelve-toed terror-troll!
486
00:37:05,920 --> 00:37:07,433
You complete me.
487
00:37:07,600 --> 00:37:09,716
Trollete number one,
488
00:37:09,880 --> 00:37:13,190
what do you consider
a good trait in a troll?
489
00:37:13,360 --> 00:37:15,749
Um, I would have to say manners?
490
00:37:15,920 --> 00:37:19,151
If he has any,
I get super turned off.
491
00:37:42,800 --> 00:37:45,360
I mean, what kind of troll can't burp?
492
00:37:45,520 --> 00:37:46,555
Am I right?
493
00:37:54,240 --> 00:37:57,118
Some say she's determined
to find the tail of a troll,
494
00:37:57,280 --> 00:37:59,271
so she can return to ervod.
495
00:38:00,200 --> 00:38:02,270
And finally get her revenge.
496
00:38:02,440 --> 00:38:05,750
Others say she just loves
the taste of troll blood.
497
00:38:06,960 --> 00:38:09,713
Anxiously awaiting her next kill.
498
00:38:12,400 --> 00:38:13,913
Get it off! Get it off!
499
00:38:21,400 --> 00:38:23,277
Oh no!
500
00:38:26,320 --> 00:38:27,719
So many tongues!
501
00:38:42,320 --> 00:38:43,435
Oh no!
502
00:38:46,160 --> 00:38:49,197
H-h-help... - ...Us!
503
00:39:19,040 --> 00:39:20,075
"Hey, guld.
504
00:39:20,240 --> 00:39:25,553
I know we haven't exactly
seen eye to eye since we was kids,
505
00:39:26,240 --> 00:39:29,152
but given that grom
is now a statue, uh...
506
00:39:29,760 --> 00:39:31,432
You wanna marry me?"
507
00:39:31,600 --> 00:39:34,239
Oh, you're a poet, grimmer.
508
00:39:38,400 --> 00:39:40,038
Oh, halfstone...
509
00:39:40,200 --> 00:39:43,954
Do you really think we can find trym?
Absolutely, your highness.
510
00:39:46,000 --> 00:39:48,753
Feels good to be back in the saddle.
511
00:39:57,760 --> 00:40:00,593
Who dares to summon the almighty...
512
00:40:00,760 --> 00:40:02,398
Halfstone? Is that you?
513
00:40:02,560 --> 00:40:06,235
As I live and breathe!
It's so good to see you!
514
00:40:06,400 --> 00:40:11,349
Hello, taotie. How have you been?
You look... healthy.
515
00:40:11,520 --> 00:40:13,317
Things have been pretty quiet.
516
00:40:13,480 --> 00:40:15,630
A little of this, a little of that.
517
00:40:15,800 --> 00:40:19,475
Whatever happened to that dinner,
you sly dog, you?
518
00:40:21,360 --> 00:40:24,830
I know, I know.
I'll make it up to you, I promise.
519
00:40:25,000 --> 00:40:27,798
This guy. My favorite student.
520
00:40:28,440 --> 00:40:29,759
What can I do for you then?
521
00:40:30,280 --> 00:40:32,794
Yes, well, my husband...
522
00:40:32,960 --> 00:40:36,714
King grom, yeah.
I'm sorry for your loss, sweetheart.
523
00:40:38,200 --> 00:40:39,792
I'm the taotie, remember?
524
00:40:41,000 --> 00:40:42,399
I suppose you're right.
525
00:40:42,560 --> 00:40:45,916
But that son of yours,
he's a real cutie-pie.
526
00:40:46,080 --> 00:40:47,513
You know where trym is?
527
00:40:47,680 --> 00:40:51,798
Yeah. Him, that spunky girlfriend
of his, and that two-headed doofus.
528
00:40:51,960 --> 00:40:54,918
Oh no. Oh hon, don't be so down.
529
00:40:55,080 --> 00:40:56,672
He's a good kid!
530
00:40:56,840 --> 00:40:58,910
Especially for a chosen one.
531
00:40:59,080 --> 00:41:00,718
They're usually such brats.
532
00:41:00,880 --> 00:41:02,438
Chosen one?!
533
00:41:02,600 --> 00:41:03,953
The prophecy!
534
00:41:05,080 --> 00:41:08,356
Trym is on a quest to right the wrongs.
535
00:41:08,520 --> 00:41:10,158
But he's just a child.
536
00:41:10,320 --> 00:41:12,709
He will fulfill the prophecy
537
00:41:12,880 --> 00:41:15,838
if we have faith, my dear queen.
538
00:41:16,000 --> 00:41:18,719
And grimmer's tyranny will finally end.
539
00:41:20,040 --> 00:41:21,758
Ok, well, I gotta run.
540
00:41:21,920 --> 00:41:23,751
Have a casserole cooking.
541
00:41:23,920 --> 00:41:25,797
There's enough for two.
542
00:41:25,960 --> 00:41:29,794
I mightily appreciate that, taotie.
Maybe next time.
543
00:41:29,960 --> 00:41:31,279
Well, suit yourself.
544
00:41:31,440 --> 00:41:33,396
But I'm holding you to it.
545
00:41:39,200 --> 00:41:40,394
Oh, halfstone.
546
00:41:41,240 --> 00:41:43,470
Farewell, king grimmer.
547
00:41:44,760 --> 00:41:46,034
Hello?
548
00:41:47,840 --> 00:41:49,239
What's there?
549
00:41:56,920 --> 00:42:00,879
Looks like once we hit the bridge of doom,
we should be really close to pixie.
550
00:42:01,040 --> 00:42:03,156
Hey, freia, this bridge of doom,
551
00:42:03,320 --> 00:42:06,232
it's not an ironic name
or anything, right?
552
00:42:06,400 --> 00:42:08,595
I don't think so. Why?
553
00:42:08,760 --> 00:42:11,194
Cause this is pretty doom-ish.
554
00:42:20,440 --> 00:42:22,317
The bridge of doom.
555
00:42:22,480 --> 00:42:26,155
This forest
needs some happier names. Seriously.
556
00:42:26,320 --> 00:42:28,390
What's wrong with
"the bridge of happiness"?
557
00:42:28,400 --> 00:42:32,154
Well, we cross this
and we're home free! Let's go!
558
00:42:41,000 --> 00:42:42,911
Not good!
559
00:42:47,280 --> 00:42:48,713
What did you do?
560
00:42:48,880 --> 00:42:50,233
I don't know.
561
00:42:50,400 --> 00:42:53,153
I never know what I do.
It's a condition!
562
00:42:53,800 --> 00:42:55,518
Not the faces!
563
00:42:55,680 --> 00:42:59,070
This is why I never do
group projects in school.
564
00:43:01,280 --> 00:43:02,429
Halt!
565
00:43:02,600 --> 00:43:04,318
What are you doing?
566
00:43:04,480 --> 00:43:06,630
That's king grimmer, you dolts!
567
00:43:07,400 --> 00:43:11,439
Right. Yes, well, he looks a lot bigger
than his picture, I assure you.
568
00:43:11,600 --> 00:43:13,238
Get outta here!
569
00:43:13,880 --> 00:43:15,757
Apologies, your highness.
570
00:43:18,520 --> 00:43:22,149
That should help get you the love
and devotion we all know you deserve.
571
00:43:22,320 --> 00:43:27,440
Failure to comply will result in immediate
incarceration in the drudgetrudge wheel.
572
00:43:29,040 --> 00:43:30,632
The name was my idea.
573
00:43:30,800 --> 00:43:33,439
Mort! That's ridiculous.
574
00:43:34,120 --> 00:43:36,395
I like it! Continue!
575
00:43:36,560 --> 00:43:40,030
We've instituted new security
and loyalty laws since you've been gone.
576
00:43:40,200 --> 00:43:44,876
We repurposed the river water wheel
as a... "Re-education facility".
577
00:43:45,040 --> 00:43:46,837
You love grimmer!
578
00:43:47,440 --> 00:43:50,034
Grimmer may or may not love you.
579
00:43:50,600 --> 00:43:52,431
That's not important now.
580
00:43:52,600 --> 00:43:54,511
Who loves grimmer?
581
00:43:56,160 --> 00:43:58,276
Keep walking!
582
00:43:58,440 --> 00:44:00,351
The laws include but are not limited to
583
00:44:00,880 --> 00:44:03,155
no more sunburn runs!
584
00:44:03,320 --> 00:44:05,356
You'll be king forever, your highness.
585
00:44:05,520 --> 00:44:07,954
All you have to do is sign... here.
586
00:44:09,280 --> 00:44:11,919
This is good, mort. Very good!
587
00:44:12,080 --> 00:44:13,513
I'm glad you approve, sir.
588
00:44:15,600 --> 00:44:17,716
So how is it all going?
589
00:44:20,320 --> 00:44:22,038
Could be better.
590
00:44:22,920 --> 00:44:24,831
Well, here's two more.
591
00:44:27,960 --> 00:44:32,590
And to think
you could have had all this.
592
00:44:33,480 --> 00:44:35,152
Toss them in the wheel!
593
00:44:35,320 --> 00:44:37,436
Prepare the main catapult, mort.
594
00:44:37,600 --> 00:44:39,397
I have a throne to protect
595
00:44:39,560 --> 00:44:42,552
and a lesson to teach a little prince.
596
00:44:42,720 --> 00:44:45,075
You will like me, ervod!
597
00:44:45,760 --> 00:44:48,433
Whether you like it or not.
598
00:44:53,720 --> 00:44:55,199
Who's there?
599
00:44:55,680 --> 00:44:58,752
Show yourselves!
Show yourselves or I'll...
600
00:44:59,240 --> 00:45:00,673
I'll do something.
601
00:45:00,840 --> 00:45:02,637
What? - I don't know.
602
00:45:03,160 --> 00:45:05,310
Omigosh, there's like three of them!
603
00:45:05,480 --> 00:45:07,232
We've never had like three.
604
00:45:09,200 --> 00:45:12,909
I'm warning you!
I will not be responsible for my actions.
605
00:45:13,080 --> 00:45:17,198
Oh, look. The little one thinks
he's tough. Totes adorbs!
606
00:45:17,360 --> 00:45:20,636
Ok, ok, ok. Let's do it, you guys.
607
00:45:20,800 --> 00:45:22,518
Who are you?
608
00:45:22,680 --> 00:45:24,238
We are...
609
00:45:24,400 --> 00:45:26,391
Triannal
610
00:45:27,480 --> 00:45:29,675
hubba! - Hubba
611
00:45:29,840 --> 00:45:34,595
and we are the guardian trolls
of this totally awesome bridge.
612
00:45:35,560 --> 00:45:37,596
Let's please not do anything too...
Great!
613
00:45:37,600 --> 00:45:40,319
I'm trym and these are my friends.
Rash.
614
00:45:40,480 --> 00:45:44,155
We need to cross your bridge as I'm trying
to get my father's tail returned to his body
615
00:45:44,160 --> 00:45:47,232
that was turned to stone from sun.
We have to battle the pixie for it.
616
00:45:47,240 --> 00:45:51,153
And if we can do it in under three nights,
he might come back to life.
617
00:45:51,320 --> 00:45:54,039
That's a pretty complicated plot.
Tell me about it.
618
00:45:58,800 --> 00:46:00,392
Sister conference!
619
00:46:06,680 --> 00:46:10,798
Ok. So, like, we're totally
gonna let you play!
620
00:46:10,960 --> 00:46:14,794
One riddle.
And, like, three guesses.
621
00:46:14,960 --> 00:46:19,317
Guess it right...
You get to totally pass by and junk.
622
00:46:19,480 --> 00:46:20,674
And if we get it wrong?
623
00:46:20,680 --> 00:46:23,513
Then you get to meet our puppy, dimples!
624
00:46:28,160 --> 00:46:29,752
He seems...
625
00:46:29,920 --> 00:46:30,989
Lovely?
626
00:46:31,000 --> 00:46:35,278
It's a she!
She! She seems lovely.
627
00:46:39,520 --> 00:46:41,192
Let's play!
628
00:46:48,280 --> 00:46:50,635
This is so much fun, you guys.
629
00:46:51,040 --> 00:46:52,792
Ok, so uhm...
630
00:46:52,960 --> 00:46:55,713
Welcome to our show and stuff.
631
00:46:55,880 --> 00:46:57,279
Ready for your riddle?
632
00:46:57,440 --> 00:46:59,556
They are goddesses!
633
00:47:00,080 --> 00:47:02,071
"Many have heard me."
634
00:47:02,240 --> 00:47:05,437
"But no one has seen me."
635
00:47:05,600 --> 00:47:10,037
"And I will not speak back
unless spoken to."
636
00:47:13,840 --> 00:47:15,558
Who am I?
637
00:47:15,720 --> 00:47:17,073
Forty-two. - Cookies.
638
00:47:17,240 --> 00:47:18,275
Nope. - Nada.
639
00:47:20,840 --> 00:47:22,239
Don't say anything!
640
00:47:23,640 --> 00:47:26,393
Hear me... not see me...
641
00:47:32,240 --> 00:47:34,231
C'mon, freia. Think!
642
00:47:41,360 --> 00:47:43,828
What is...?
Why are you so lonely?
643
00:47:46,800 --> 00:47:50,076
That's not an answer, that's a question!
Stop pressuring me!
644
00:47:50,240 --> 00:47:52,515
No one asks us questions.
645
00:47:52,680 --> 00:47:54,716
We ask the questions around here!
646
00:47:54,880 --> 00:47:57,235
I know, I know. Wait!
647
00:47:58,200 --> 00:48:01,397
I just wanted to know,
why are you so lonely?
648
00:48:08,840 --> 00:48:10,558
Oh my gosh!
649
00:48:10,720 --> 00:48:12,517
That is so sweet of you to ask.
650
00:48:14,200 --> 00:48:17,431
Seriously, no one ever asks about us.
651
00:48:17,600 --> 00:48:18,999
How did you know?
652
00:48:19,160 --> 00:48:20,593
All your toys over there.
653
00:48:20,760 --> 00:48:23,433
Looks like they
haven't been touched in forever.
654
00:48:23,600 --> 00:48:25,989
Figure that's either
cause they aren't yours
655
00:48:26,160 --> 00:48:28,390
or you don't have anyone to play with you.
656
00:48:29,640 --> 00:48:31,073
Sister conference.
657
00:48:36,760 --> 00:48:39,399
For you, guys, being so cool and stuff,
658
00:48:39,560 --> 00:48:42,438
we wanted to let you cross the bridge.
659
00:48:42,600 --> 00:48:43,600
Yeah!
660
00:48:46,520 --> 00:48:48,272
Shut up, dimples!
661
00:48:48,440 --> 00:48:50,954
These are nice trolls and stuff!
662
00:48:51,160 --> 00:48:52,388
Yeah!
663
00:48:54,040 --> 00:48:55,393
Wow, thanks.
664
00:48:55,560 --> 00:48:57,152
It's no problem whatsoever.
665
00:48:57,320 --> 00:49:00,039
It's just a stupid game.
666
00:49:00,200 --> 00:49:02,350
Good luck with the rest of your journey.
667
00:49:02,920 --> 00:49:05,832
Thank you for your time.
Trym, let's go!
668
00:49:07,720 --> 00:49:09,199
Let's go!
669
00:49:10,120 --> 00:49:13,749
Wait a second, guys.
We still have one more thing to do.
670
00:49:46,160 --> 00:49:47,593
Ok, guys, come on!
671
00:49:47,760 --> 00:49:50,149
Prophecy,
battle to the death and all that stuff.
672
00:49:50,320 --> 00:49:53,039
Well, if you hang a right
after you get over the bridge
673
00:49:53,200 --> 00:49:55,475
you can, like, take the canyon short cut.
674
00:49:55,640 --> 00:49:57,039
There's a short cut?
675
00:49:57,200 --> 00:49:59,395
Totes, should cut your time in half.
676
00:49:59,560 --> 00:50:02,996
It's the least we could do.
Thank you for taking the time...
677
00:50:03,160 --> 00:50:04,275
Friends.
678
00:50:04,440 --> 00:50:05,839
Friends.
679
00:50:06,640 --> 00:50:07,993
Bye-bye, ya!
680
00:50:08,160 --> 00:50:10,355
Good luck with pixie and stuff!
681
00:50:10,520 --> 00:50:13,637
Come back soon.
I'm sure she won't eat all of you.
682
00:50:13,800 --> 00:50:15,677
We will! Wait, what?
683
00:50:17,920 --> 00:50:19,797
An echo! - What?
684
00:50:19,960 --> 00:50:24,238
"What is heard but not seen,
speaks only when spoken to."
685
00:50:24,400 --> 00:50:26,038
An echo!
686
00:50:29,800 --> 00:50:31,074
Nol
687
00:50:37,920 --> 00:50:41,755
Lower!
688
00:50:41,920 --> 00:50:45,469
Sir, are you sure you wanna do this?
689
00:50:45,640 --> 00:50:49,189
The only troll who could survive
a launch this big would be gro...
690
00:50:49,640 --> 00:50:52,473
Immer! You! Of course, you!
691
00:50:55,720 --> 00:50:57,915
I packed you a lunch, baby.
692
00:51:00,080 --> 00:51:01,832
Thanks, ma.
693
00:51:02,000 --> 00:51:03,035
Mort!
694
00:51:04,440 --> 00:51:05,998
Let 'er rip!
695
00:51:09,600 --> 00:51:11,158
Oh, trym.
696
00:51:17,840 --> 00:51:20,274
I'm a-comin' for you, boy!
697
00:51:33,280 --> 00:51:35,077
She loves me.
698
00:51:35,640 --> 00:51:38,708
She loves me!
699
00:51:39,600 --> 00:51:41,272
She loves me!
700
00:51:41,800 --> 00:51:43,791
This is not a happy place.
701
00:51:43,960 --> 00:51:47,873
With a name like "tragedy canyon”,
I wouldn't expect it to be, trym.
702
00:51:48,040 --> 00:51:50,031
Again with the names!
703
00:51:50,200 --> 00:51:51,838
She loves me!
704
00:51:53,240 --> 00:51:54,514
Guys!
705
00:51:56,000 --> 00:51:57,228
Guys!
706
00:52:05,080 --> 00:52:06,513
Stand aside!
707
00:52:11,360 --> 00:52:13,191
Yeah, we got nothing.
708
00:52:13,360 --> 00:52:17,194
Hey, smarty-pants. You got anything
in that magic scroll of yours for this?
709
00:52:17,360 --> 00:52:21,911
I've been doing some low-weight levitation
spells with halfstone but this...
710
00:52:23,240 --> 00:52:25,117
This is a little more than a pinecone.
711
00:52:25,120 --> 00:52:28,635
Bah! Levitation is levitation.
Let's get this show on the road.
712
00:52:28,800 --> 00:52:31,394
You got this, freia. Go for it!
713
00:52:34,520 --> 00:52:37,956
Help us, ymir, the great and wise.
714
00:52:38,120 --> 00:52:42,079
Help us, help us, rise, rise, rise!
715
00:52:49,640 --> 00:52:51,278
Freia? What's wrong?
716
00:52:52,040 --> 00:52:53,837
That was a good try.
717
00:52:54,320 --> 00:52:56,914
I can't do it, trym. I can't!
718
00:52:57,080 --> 00:53:00,072
I took you on this journey
and now we're stuck.
719
00:53:00,240 --> 00:53:02,356
There's no way to move these.
720
00:53:03,160 --> 00:53:05,276
I knew I wasn't ready.
721
00:53:05,440 --> 00:53:06,839
I'm sorry.
722
00:53:07,000 --> 00:53:09,560
It's ok, freia. We'll figure it out.
723
00:53:14,360 --> 00:53:17,079
Maybe it's not about moving a mountain.
724
00:53:17,240 --> 00:53:20,755
Maybe it's about moving
one pebble at a time?
725
00:53:22,240 --> 00:53:24,231
I believe in you, freia.
726
00:53:25,240 --> 00:53:28,550
Well, maybe there might be something...
727
00:53:29,960 --> 00:53:32,394
You guys might wanna step back for this.
728
00:53:41,120 --> 00:53:43,953
Teiwaz! Dagaz! Jera!
729
00:53:46,760 --> 00:53:48,034
Yah-baaa!
730
00:53:48,200 --> 00:53:49,235
No way!
731
00:53:49,240 --> 00:53:50,593
Way to go!
732
00:53:52,760 --> 00:53:54,876
Now if you'll excuse me.
733
00:53:55,040 --> 00:53:56,917
Levitation is levitation.
734
00:53:57,080 --> 00:53:59,435
Go, freia! - You're the woman!
735
00:54:03,360 --> 00:54:04,759
Yah-baaa!
736
00:54:04,920 --> 00:54:07,229
Thank you. Thank you very much.
737
00:54:07,400 --> 00:54:09,072
Would you like to keep going now?
738
00:54:09,240 --> 00:54:10,992
Why yes, I would.
739
00:54:13,680 --> 00:54:15,398
Let's go, guys!
740
00:54:59,400 --> 00:55:01,231
Seems... homey?
741
00:55:11,800 --> 00:55:13,438
You think she's around here?
742
00:55:13,600 --> 00:55:16,239
Well, I guess it is the swamp of despair.
743
00:55:18,480 --> 00:55:20,198
Of course it is.
744
00:55:22,720 --> 00:55:25,188
I don't know...
Shhh! Do you hear that?
745
00:55:34,760 --> 00:55:36,478
It's so...
746
00:55:36,640 --> 00:55:38,232
Beautiful!
747
00:55:39,080 --> 00:55:41,753
If you're into that sort of thing.
748
00:55:42,240 --> 00:55:43,878
So beautiful!
749
00:55:44,040 --> 00:55:45,598
You guys! Wait!
750
00:55:53,840 --> 00:55:56,035
So pretty!
751
00:55:57,440 --> 00:55:59,078
Beautiful!
752
00:56:16,480 --> 00:56:18,755
What is this place? - Dunno.
753
00:56:18,920 --> 00:56:21,388
Guess it's your run of the mill
scary dark building
754
00:56:21,400 --> 00:56:24,153
in the middle of a scary
dark swamp of despair.
755
00:56:25,000 --> 00:56:26,228
Great!
756
00:56:27,600 --> 00:56:29,352
I stubbed my toe.
757
00:56:31,080 --> 00:56:32,354
What the what?!
758
00:56:32,520 --> 00:56:36,274
Maybe you should get some light going.
Good idea.
759
00:56:54,440 --> 00:56:58,433
Yep, I am definitely feeling despair
right about now.
760
00:57:00,160 --> 00:57:02,799
This is the big one!
761
00:57:09,640 --> 00:57:10,640
Trym?
762
00:57:14,480 --> 00:57:16,675
Are we supposed to dance?
763
00:57:16,840 --> 00:57:19,308
We're supposed to cower in fear, you twit!
764
00:57:19,960 --> 00:57:22,076
Everyone stay calm!
765
00:57:22,920 --> 00:57:24,319
Trym?
766
00:57:25,200 --> 00:57:27,953
I'm too handsome to die!
767
00:57:41,360 --> 00:57:43,078
That's my dad's tail!
768
00:57:51,840 --> 00:57:53,068
Run!
769
00:57:59,560 --> 00:58:02,393
You! Booky! What spell can you cast?
770
00:58:02,560 --> 00:58:04,437
How do we beat this thing?
771
00:58:04,800 --> 00:58:07,155
I can turn swamp moss into lavender.
772
00:58:07,320 --> 00:58:10,198
What good is that supposed to do?
I don't know.
773
00:58:10,360 --> 00:58:13,079
I've only been doing this for a month.
Give me a break!
774
00:58:14,280 --> 00:58:16,475
I told you we should have been dentists!
775
00:58:26,520 --> 00:58:27,520
Oh no.
776
00:59:25,320 --> 00:59:26,548
What's happening?
777
00:59:26,720 --> 00:59:29,792
I think someone might be
finding his troll rhythm.
778
00:59:42,680 --> 00:59:44,432
That boy's got some moves!
779
00:59:45,000 --> 00:59:47,116
Who knew? Go, trym!
780
01:00:40,160 --> 01:00:42,037
Way to go, trym!
781
01:00:42,760 --> 01:00:44,671
How did you even know how to do that?
782
01:00:44,840 --> 01:00:46,193
I don't know.
783
01:01:19,880 --> 01:01:20,880
Trym?
784
01:01:23,040 --> 01:01:25,508
I had fun playing music with you!
785
01:01:39,680 --> 01:01:41,750
You want the tail, don't you?
786
01:01:43,560 --> 01:01:45,516
Well you can't have it.
787
01:01:46,000 --> 01:01:47,638
Trym, are you insane?
788
01:01:51,040 --> 01:01:52,951
I'd bet, if the stories are true,
789
01:01:53,520 --> 01:01:56,751
that you thought this tail
would bring back your soul.
790
01:01:56,920 --> 01:01:59,388
Make trolls like you again.
791
01:02:00,080 --> 01:02:03,356
And when nothing happened,
that probably made you mad, right?
792
01:02:14,960 --> 01:02:16,439
Here's what I think.
793
01:02:16,600 --> 01:02:18,511
If you're a good troll,
794
01:02:18,680 --> 01:02:20,557
if you have a good soul,
795
01:02:20,720 --> 01:02:22,312
it's already inside of you.
796
01:02:22,480 --> 01:02:24,550
And a tail won't change that.
797
01:02:32,480 --> 01:02:35,677
I need this tail
to bring someone I love back to life.
798
01:02:35,840 --> 01:02:38,479
But after I do, if you'd still like,
799
01:02:38,640 --> 01:02:41,234
I'd love to come back
and play with you some more.
800
01:02:52,080 --> 01:02:53,752
What'd we miss?
801
01:02:56,720 --> 01:02:58,199
Oh boy...
802
01:03:02,840 --> 01:03:04,193
C'mon guys!
803
01:03:04,360 --> 01:03:05,554
Hurry!
804
01:03:10,560 --> 01:03:11,993
What?
805
01:03:16,280 --> 01:03:17,679
Are you kidding me?
806
01:03:26,040 --> 01:03:27,792
I don't know what happened, trym.
807
01:03:27,960 --> 01:03:30,952
We must have taken a wrong path.
I... I don't know.
808
01:03:31,120 --> 01:03:32,872
I'm sorry.
809
01:03:33,040 --> 01:03:35,873
We'll never get there in time.
810
01:03:36,280 --> 01:03:38,555
My dad'll be stone forever.
811
01:03:39,560 --> 01:03:40,709
You never know, trym.
812
01:03:40,880 --> 01:03:43,235
Ymir works in mysterious ways?
813
01:03:43,400 --> 01:03:45,834
Ymir? We don't have time for ymir!
814
01:03:46,000 --> 01:03:47,956
We're out of time!
815
01:03:52,480 --> 01:03:54,914
Trym... - It's not fair!
816
01:03:55,080 --> 01:03:56,911
Do you hear me, ymir?
817
01:03:57,080 --> 01:03:59,389
I just wanted one more day with him.
818
01:03:59,560 --> 01:04:01,039
Just one conversation.
819
01:04:03,920 --> 01:04:06,036
I just want three words.
820
01:04:06,200 --> 01:04:08,555
"T love you". Nothing else.
821
01:04:10,000 --> 01:04:11,797
I'm sorry, dad.
822
01:04:39,520 --> 01:04:42,318
Earth... - ...Quake!
823
01:04:43,080 --> 01:04:44,877
It's a landshifter, trym.
824
01:04:45,040 --> 01:04:46,040
A landshifter!
825
01:04:52,800 --> 01:04:54,392
They are real!
826
01:04:59,520 --> 01:05:00,794
Yah-baaa!
827
01:05:19,200 --> 01:05:20,315
What the...
828
01:05:23,640 --> 01:05:25,119
Trym.
829
01:05:43,840 --> 01:05:45,353
Thanks, ymir.
830
01:05:50,360 --> 01:05:52,669
We can get there in time!
831
01:05:56,520 --> 01:05:58,795
Well, lookie, lookie...
832
01:05:58,960 --> 01:06:01,997
You just don't know
when to stay beaten, do you, kiddo?
833
01:06:02,160 --> 01:06:05,516
Grimmer! You won't get away with this!
Won't I?
834
01:06:07,680 --> 01:06:09,318
Won't I?
835
01:06:10,720 --> 01:06:11,720
Where was I?
836
01:06:16,200 --> 01:06:17,110
Jinjan!
837
01:06:17,120 --> 01:06:20,157
Look, we may be compulsive fibbers...
838
01:06:20,320 --> 01:06:22,436
We may pretend we're more than we are...
839
01:06:22,600 --> 01:06:24,556
But you, you, trym,
840
01:06:24,720 --> 01:06:26,631
you made us want to be heroes.
841
01:06:26,800 --> 01:06:27,800
Me?
842
01:06:27,920 --> 01:06:29,797
Yeah, you!
843
01:06:29,960 --> 01:06:32,713
Go on! Get that tail back to your dad.
844
01:06:32,880 --> 01:06:34,279
We got this.
845
01:06:37,200 --> 01:06:39,316
Let's go! - Thanks, jinjan!
846
01:06:45,960 --> 01:06:48,235
Whaddaya say, tough guy?
847
01:06:48,400 --> 01:06:51,358
Wanna go?
Yeah. He don't look so tough.
848
01:06:51,520 --> 01:06:52,919
Oh look.
849
01:06:53,080 --> 01:06:54,752
Two for one sale.
850
01:06:54,920 --> 01:06:56,478
I'm gonna enjoy this.
851
01:06:57,000 --> 01:06:58,035
Missed me!
852
01:06:59,080 --> 01:07:00,433
Not doing too good, huh?
853
01:07:02,040 --> 01:07:03,040
Nice try!
854
01:07:16,680 --> 01:07:18,910
Fly, my pretties!
855
01:07:25,520 --> 01:07:27,476
So fluffy and cute!
856
01:07:29,160 --> 01:07:30,309
Yeah!
857
01:07:31,640 --> 01:07:33,710
Get 'em off! Get 'em off!
858
01:07:44,440 --> 01:07:46,396
He did something cool!
859
01:07:54,960 --> 01:07:56,359
Sha-zammy!
860
01:08:05,800 --> 01:08:07,392
Our heroes!
861
01:08:07,560 --> 01:08:11,678
That was the bravest thing
we've, like, ever seen.
862
01:08:12,680 --> 01:08:15,069
Do you, like, have a brother?
863
01:08:30,520 --> 01:08:31,953
What do we do, trym?
864
01:08:33,720 --> 01:08:35,438
You trust me? - I guess.
865
01:08:37,080 --> 01:08:38,752
Then let's go!
866
01:09:20,920 --> 01:09:22,751
They're here!
867
01:09:24,880 --> 01:09:26,279
Trym!
868
01:09:29,680 --> 01:09:31,671
Everybody, stop walking!
869
01:09:31,840 --> 01:09:33,159
Hooray!
870
01:09:38,800 --> 01:09:40,438
Keep walking!
871
01:09:41,920 --> 01:09:43,069
Nope.
872
01:09:53,440 --> 01:09:54,589
Stop that kid!
873
01:10:02,160 --> 01:10:03,639
Trym, there's your dad!
874
01:10:05,320 --> 01:10:06,639
On it.
875
01:10:25,280 --> 01:10:27,669
By the power of ymir!
876
01:10:31,400 --> 01:10:33,436
That's my girl!
877
01:10:34,120 --> 01:10:35,997
And you're grounded.
878
01:10:51,240 --> 01:10:52,593
Shapoopsie.
879
01:10:57,240 --> 01:10:58,593
Gotcha!
880
01:11:56,840 --> 01:11:58,319
Nol
881
01:12:03,000 --> 01:12:04,115
grimmer!
882
01:12:04,280 --> 01:12:07,192
Please! Help my son!
883
01:12:13,000 --> 01:12:14,752
Yah-baaa!
884
01:12:14,920 --> 01:12:16,319
You did it, grimmer!
885
01:12:16,480 --> 01:12:21,191
You did it! You did it! You did it!
886
01:12:25,560 --> 01:12:27,676
Grimmer is still the king!
887
01:12:27,840 --> 01:12:29,034
You did it! You...
888
01:12:36,800 --> 01:12:38,950
Grimmer! Grimmer!
889
01:12:39,120 --> 01:12:42,669
Grimmer! Grimmer! Grimmer!
890
01:14:28,320 --> 01:14:30,276
Trym! - Hey, dad.
891
01:14:30,800 --> 01:14:32,392
What's happening?
892
01:14:32,560 --> 01:14:35,597
Trym is the chosen one.
893
01:14:35,760 --> 01:14:37,352
Yah-baaa!
894
01:14:40,520 --> 01:14:41,794
Hey now!
895
01:14:50,200 --> 01:14:52,509
I'm not in a hurry to be king anymore.
896
01:14:52,680 --> 01:14:55,752
Honestly, it's exhausting.
897
01:14:55,920 --> 01:14:57,069
Trym...
898
01:14:59,120 --> 01:15:00,189
Dad?
899
01:15:00,200 --> 01:15:03,237
Grimmy”? You got so...
900
01:15:03,400 --> 01:15:04,799
So handsome!
901
01:15:06,800 --> 01:15:07,800
Grimmer,
902
01:15:07,960 --> 01:15:12,829
give me one good reason why I don't
banish you from ervod forever.
903
01:15:13,000 --> 01:15:15,275
Whoa now! What did my boy do?
904
01:15:15,440 --> 01:15:19,319
He left me for stone-death
and apparently made himself king.
905
01:15:19,480 --> 01:15:21,550
Is this true, grim?
906
01:15:23,280 --> 01:15:25,077
Apologize to king grom.
907
01:15:25,240 --> 01:15:27,390
But dad! - You are a sheriff!
908
01:15:27,560 --> 01:15:29,312
And sheriffs apologize.
909
01:15:29,480 --> 01:15:31,789
Now apologize to king grom!
910
01:15:31,960 --> 01:15:33,029
I'm sorry. - Louder!
911
01:15:33,200 --> 01:15:34,952
I'm sorry! - For what?
912
01:15:35,120 --> 01:15:39,955
I'm sorry for trying to kill you and
overthrowing your kingdom, king grom.
913
01:15:40,120 --> 01:15:42,509
It will never happen again.
914
01:15:45,160 --> 01:15:48,311
Dad, if there is one thing
this adventure taught me,
915
01:15:48,480 --> 01:15:52,519
it's that, maybe there isn't
such a thing as a bad troll.
916
01:15:53,640 --> 01:15:56,313
Maybe they're just misunderstood.
917
01:16:03,120 --> 01:16:05,270
Apology accepted.
918
01:16:09,800 --> 01:16:11,836
Got yourself a good son there.
919
01:16:13,160 --> 01:16:15,276
Yeah, I know.
920
01:16:15,440 --> 01:16:16,475
Grom!
921
01:16:17,080 --> 01:16:18,195
My queen!
922
01:16:18,360 --> 01:16:19,679
My king.
923
01:16:27,360 --> 01:16:31,069
Pretty good job there, prince trym.
Yeah, we did ok, didn't we?
924
01:16:31,240 --> 01:16:32,639
We sure did.
925
01:16:33,680 --> 01:16:37,514
What'd we miss?
Yeah, and don't leave out any details.
926
01:16:40,800 --> 01:16:41,800
What?
927
01:16:57,080 --> 01:17:00,152
And then we crossed the bridge of doom.
928
01:17:00,320 --> 01:17:01,469
It was awesome!
929
01:17:01,640 --> 01:17:04,552
Wow, we'll have to go sometime.
930
01:17:04,720 --> 01:17:06,392
Seriously? - Why not?
931
01:17:20,000 --> 01:17:21,911
King grom is back
and he rocks the town.
932
01:17:23,880 --> 01:17:25,438
All hail... - Hey, hey!
933
01:17:25,600 --> 01:17:27,352
Let me hear it again! Hey, hey!
934
01:17:27,520 --> 01:17:29,192
Long may he rule the sunburn run
935
01:17:29,360 --> 01:17:31,316
and forever be cool under the sun.
936
01:17:31,480 --> 01:17:33,391
Boom-shaka-laka-laka.
Boom-shaka-laka-laka.
937
01:17:33,400 --> 01:17:35,516
Hey, hey! - That's what I say.
938
01:17:35,680 --> 01:17:38,877
I have to admit, I do like the town cryer.
939
01:17:39,040 --> 01:17:40,439
Think I'm keeping him.
940
01:17:46,800 --> 01:17:47,949
Hey, grimmer!
941
01:17:50,360 --> 01:17:52,112
Yes, your highness?
942
01:17:52,280 --> 01:17:55,670
You know, while you came up
with a lot of crazy laws,
943
01:17:55,840 --> 01:17:57,273
I think you got one right.
944
01:17:58,880 --> 01:18:03,032
I suppose we can find a safer way
to choose our next king.
945
01:18:04,560 --> 01:18:05,879
Or queen.
946
01:18:06,040 --> 01:18:08,110
What? It could happen.
947
01:18:08,720 --> 01:18:10,836
And I'll have the mossloaf.
948
01:18:11,440 --> 01:18:12,998
Come on, dad!
949
01:18:16,400 --> 01:18:17,719
Let's do this!
950
01:18:29,080 --> 01:18:31,150
Go, trym! - You're the best!
951
01:18:31,320 --> 01:18:34,392
Nice moves, son! How'd you learn that?
952
01:18:34,560 --> 01:18:36,835
One step at a time, dad.
953
01:18:53,000 --> 01:18:56,117
Oh, you romantic, you...
954
01:19:32,320 --> 01:19:34,197
That's it?
955
01:19:34,360 --> 01:19:35,952
This is the end?
956
01:19:36,120 --> 01:19:38,714
What happens next?
Does trym become king?
957
01:19:38,880 --> 01:19:40,916
What happens to the pixie?
958
01:19:41,080 --> 01:19:42,195
Yes, yes.
959
01:19:42,360 --> 01:19:43,952
Trym did become king.
960
01:19:44,120 --> 01:19:46,873
In fact, the youngest troll king ever.
961
01:19:47,040 --> 01:19:50,510
And he would have more adventures
than a boy could ever imagine.
962
01:19:51,560 --> 01:19:54,028
But that is a story for another night.
963
01:19:58,400 --> 01:20:00,550
Can I stay up for a little longer?
964
01:20:00,720 --> 01:20:02,153
Please?
965
01:20:06,080 --> 01:20:07,308
Yah-ba, Lucas.
966
01:20:08,000 --> 01:20:09,228
Yah-ba.
62348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.