All language subtitles for Troll.The.Tale.of.a.Tail.2018.BluRay.jj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,200 --> 00:00:40,838 The tale of a tail 2 00:00:53,040 --> 00:00:54,712 Thanks again for watching Lucas. 3 00:00:54,720 --> 00:00:56,153 They have me on nights this week 4 00:00:56,160 --> 00:00:58,594 and I had to spend the whole afternoon at the hospital. 5 00:00:58,600 --> 00:01:01,512 And the last thing I wanted to do was ask you for a favor. 6 00:01:01,520 --> 00:01:03,351 It's perfectly fine. 7 00:01:04,400 --> 00:01:07,358 Lucas... he didn't have a good day. 8 00:01:07,520 --> 00:01:09,272 I'll make sure to speak with him. 9 00:01:09,440 --> 00:01:10,714 Thank you. 10 00:01:27,280 --> 00:01:29,794 What you're looking at is an ancient artifact 11 00:01:30,000 --> 00:01:32,389 that protects against evil trolls. 12 00:01:33,240 --> 00:01:36,357 It was given to me by my grandfather, but... 13 00:01:36,800 --> 00:01:40,270 Only once, I was prepared to believe. 14 00:01:41,560 --> 00:01:45,633 Now, are you prepared to believe, Lucas? 15 00:02:08,360 --> 00:02:10,396 Do you have a charger? A what now? 16 00:02:10,600 --> 00:02:12,477 A charger, you know, for the phone? 17 00:02:12,680 --> 00:02:14,318 I have a phone. 18 00:02:14,520 --> 00:02:16,795 You want to call somebody? 19 00:02:20,920 --> 00:02:22,273 Bad day? 20 00:02:22,480 --> 00:02:24,198 I don't want to talk about it. 21 00:02:33,600 --> 00:02:35,113 That's the rune of Patience. 22 00:02:40,040 --> 00:02:41,758 Please don't read me a story. 23 00:02:48,120 --> 00:02:49,473 I knew it. 24 00:02:50,400 --> 00:02:53,790 This is a story about Patience and... 25 00:02:54,280 --> 00:02:55,474 Determination. 26 00:02:55,680 --> 00:02:57,636 In the land of scheming villains, 27 00:02:57,840 --> 00:02:59,353 forest monsters, 28 00:03:00,000 --> 00:03:02,150 walking mountains and... 29 00:03:02,880 --> 00:03:04,916 Young princes 30 00:03:05,120 --> 00:03:06,678 looking to prove themselves. 31 00:03:17,600 --> 00:03:21,639 This tale of a tail takes place in the ancient days, 32 00:03:22,320 --> 00:03:25,596 beyond where any human has ever gone before. 33 00:03:26,280 --> 00:03:29,955 A magical world that was about to be changed forever 34 00:03:30,440 --> 00:03:33,910 by one special little prince named trym. 35 00:03:35,720 --> 00:03:38,393 Excuse me, troll coming through. Trym! 36 00:03:38,600 --> 00:03:40,591 Sorry! Late for the sunburn run! 37 00:04:03,960 --> 00:04:05,029 Hey jinjan! 38 00:04:05,240 --> 00:04:06,434 Yo! - Hello! 39 00:04:06,640 --> 00:04:08,631 C'mon, guys. The race is about to start. 40 00:04:08,640 --> 00:04:09,640 Gonna be a good one. 41 00:04:09,760 --> 00:04:12,115 Awesome! Be right there! 42 00:04:13,080 --> 00:04:15,992 That'll be five acorns, pal. 43 00:04:17,520 --> 00:04:19,909 "Chickens fly and frogs can run, 44 00:04:20,120 --> 00:04:23,078 give us ymir, the power of the sun!” 45 00:04:25,680 --> 00:04:27,272 You're doing it, freia. 46 00:04:27,480 --> 00:04:29,835 The first spell in your training. 47 00:04:30,040 --> 00:04:31,040 It's fanta... 48 00:04:32,280 --> 00:04:35,352 Oh, I don't think that was supposed to happen. 49 00:04:35,560 --> 00:04:37,152 Oh! Silly me. 50 00:04:37,360 --> 00:04:39,032 We were on the wrong page. 51 00:04:40,480 --> 00:04:43,199 Freial come on! My dad is racing again. 52 00:04:43,880 --> 00:04:46,474 By the way, you got something on your face. 53 00:04:46,680 --> 00:04:47,749 Thank you, trym. 54 00:04:56,720 --> 00:04:58,836 Hey, excuse me. So sorry! 55 00:04:59,040 --> 00:05:00,871 Royal family business. 56 00:05:01,040 --> 00:05:03,110 Is the king running today, trym? 57 00:05:03,280 --> 00:05:05,953 You know it. Now make sure I get some height... 58 00:05:12,760 --> 00:05:14,398 Yah-baaa! 59 00:05:35,000 --> 00:05:39,596 Now, every year only the strongest trolls in their town competed 60 00:05:39,800 --> 00:05:41,791 to see who would be king. 61 00:05:46,680 --> 00:05:49,877 And to do so, they faced their most dangerous enemy: 62 00:05:51,880 --> 00:05:53,029 The sun. 63 00:05:53,240 --> 00:05:55,151 Or, as they liked to call it... 64 00:05:55,360 --> 00:05:57,112 Ah, the sun! 65 00:05:57,280 --> 00:05:58,280 I'm frying! 66 00:06:00,200 --> 00:06:03,476 Now, there was one troll who stood out from the rest. 67 00:06:03,680 --> 00:06:05,159 He was a warrior. 68 00:06:05,360 --> 00:06:07,191 He was a mountain of a king. 69 00:06:07,400 --> 00:06:10,312 And he was also trym's father. 70 00:06:10,520 --> 00:06:13,034 It's king grom! It's king grom! 71 00:06:13,240 --> 00:06:14,753 It's king grom! 72 00:06:18,960 --> 00:06:20,916 Hey, mom! What did I miss? 73 00:06:21,120 --> 00:06:23,873 Oh, just your father, doing what he does best, trym. 74 00:06:24,400 --> 00:06:27,198 Winning. That's one way of putting it. 75 00:06:27,400 --> 00:06:28,958 Go, dad! 76 00:06:29,160 --> 00:06:30,798 Hey, trym. - What's up, guys? 77 00:06:31,000 --> 00:06:32,353 I brought the morons. 78 00:06:32,560 --> 00:06:34,391 She's talking about you too. Hey! 79 00:06:34,600 --> 00:06:35,919 Here you go, halfstone. 80 00:06:36,120 --> 00:06:37,872 You can have my seat. Come on up! 81 00:06:38,120 --> 00:06:39,838 Thank you, Todd. 82 00:06:40,000 --> 00:06:42,992 Why do I smell purple? Because it's Tuesday, grampie. 83 00:06:43,160 --> 00:06:45,230 Oh, that explains it. 84 00:06:45,400 --> 00:06:48,039 And why aren't you running this year, Trevor? 85 00:06:48,200 --> 00:06:49,952 More than anything in this world 86 00:06:50,120 --> 00:06:53,271 trym wanted to join the sunburn run. 87 00:06:53,960 --> 00:06:56,235 Yet, he couldn't because... 88 00:06:56,400 --> 00:06:58,868 My dad says I'm not old enough. 89 00:06:59,720 --> 00:07:01,278 Trym, come on! 90 00:07:01,440 --> 00:07:03,590 They're headed to the canyon. Be right back! 91 00:07:07,120 --> 00:07:08,439 Yah-baaa! 92 00:07:17,840 --> 00:07:21,355 And they would risk their lives for one good reason. 93 00:07:21,960 --> 00:07:25,077 To be exalted, supreme, powerful. 94 00:07:25,240 --> 00:07:27,674 To be king of ervod. 95 00:07:29,720 --> 00:07:33,554 And the one that wanted to be king even more than king grom, 96 00:07:34,360 --> 00:07:35,952 was grimmer. 97 00:07:37,960 --> 00:07:40,155 Your cousin isn't very nice there, trym. 98 00:07:40,320 --> 00:07:43,437 Hey, second cousin! Super removed. 99 00:07:45,760 --> 00:07:49,548 And the only troll who actually wanted grimmer to win 100 00:07:50,160 --> 00:07:51,513 was his sweet mother, 101 00:07:51,680 --> 00:07:52,954 mother sheriff. 102 00:08:03,240 --> 00:08:04,992 Not this time, grom! 103 00:08:13,520 --> 00:08:14,873 Hey, not fair! 104 00:08:29,400 --> 00:08:30,469 Where's dad? 105 00:08:30,480 --> 00:08:31,879 I'm gonna do it! 106 00:08:32,040 --> 00:08:33,678 I'm actually gonna do it! 107 00:08:48,680 --> 00:08:50,352 Way to go, dad! 108 00:08:56,000 --> 00:09:02,951 Yeah, maybe next year. 109 00:09:04,480 --> 00:09:06,277 Stop moping, cousin. 110 00:09:06,440 --> 00:09:09,079 The strongest troll won, that's all. 111 00:09:10,480 --> 00:09:12,630 Everyone smile! 112 00:09:15,440 --> 00:09:16,589 Yah-baaa! 113 00:09:27,320 --> 00:09:29,880 Champion and king of ervod. 114 00:09:30,040 --> 00:09:32,918 Ten sunburn runs and counting. 115 00:09:33,480 --> 00:09:35,675 Ladies and gentletrolls, 116 00:09:35,840 --> 00:09:37,910 king grom! 117 00:09:49,600 --> 00:09:51,192 Isn't this great, trym? 118 00:09:52,520 --> 00:09:54,192 Yeah, magical. 119 00:10:14,280 --> 00:10:15,918 We'll get 'em next time, champ. 120 00:10:16,080 --> 00:10:19,277 Like they always say: Twenty-third time's the charm. 121 00:10:19,840 --> 00:10:23,150 Second place, mort. All my life. 122 00:10:23,320 --> 00:10:25,436 Second! Second place in bark chewing, 123 00:10:25,600 --> 00:10:27,477 second place in the trollympics. 124 00:10:27,640 --> 00:10:30,757 My entire life has been "next time". 125 00:10:30,920 --> 00:10:33,070 All because of him! 126 00:10:34,840 --> 00:10:38,389 Well, on the bright side: At least you're a first place loser. 127 00:10:38,560 --> 00:10:40,516 You're right. Second place stinks. 128 00:10:40,680 --> 00:10:43,433 Why do they like him so much more than me? 129 00:10:44,240 --> 00:10:45,958 It just ain't fair! 130 00:10:46,960 --> 00:10:48,712 Hey, I ordered a moss loaf! 131 00:10:48,880 --> 00:10:51,519 Sorry, hon. Saving it for the king. 132 00:10:51,680 --> 00:10:53,159 It's his favorite, you know. 133 00:10:57,360 --> 00:10:58,998 Needs more salt. 134 00:11:10,840 --> 00:11:12,398 Trym! Get down here! 135 00:11:44,040 --> 00:11:45,632 King grom! 136 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Trym! 137 00:12:04,520 --> 00:12:08,115 My boy got his first stone today. 138 00:12:17,920 --> 00:12:19,956 Pinecone for your thoughts, big guy? 139 00:12:22,400 --> 00:12:25,392 It was a good race this year, huh? 140 00:12:26,000 --> 00:12:27,353 Dad? - Yes, son? 141 00:12:27,520 --> 00:12:29,636 Can I please race next time? 142 00:12:29,800 --> 00:12:32,268 Trym, that race is no joke. 143 00:12:32,440 --> 00:12:34,271 You could really get hurt. 144 00:12:34,440 --> 00:12:37,193 No, we've been over this. But dad! 145 00:12:37,360 --> 00:12:39,920 I'm tired of sitting at the kiddy table. 146 00:12:40,080 --> 00:12:42,389 I'm tired of sitting in the stands. 147 00:12:42,560 --> 00:12:44,118 I'm old enough! 148 00:12:48,640 --> 00:12:52,553 Have I ever told you the story of the jingwei bird? 149 00:12:52,720 --> 00:12:54,995 Please, don't tell me a story, dad. 150 00:12:55,160 --> 00:12:56,229 I'm not a baby. 151 00:12:56,760 --> 00:13:01,151 The youngest and most beautiful daughter of the first troll king 152 00:13:01,320 --> 00:13:04,198 once drowned in the eastern sea. 153 00:13:04,360 --> 00:13:06,635 What kind of story is this? 154 00:13:06,800 --> 00:13:11,351 The Princess came back to life as a blackbird with red claws. 155 00:13:12,000 --> 00:13:15,390 But always with a pebble or a branch in her mouth. 156 00:13:16,120 --> 00:13:18,714 She wanted to fill the mighty east ocean, 157 00:13:18,880 --> 00:13:21,838 so that no others would suffer her fate. 158 00:13:22,000 --> 00:13:23,228 Ok, time out. 159 00:13:23,400 --> 00:13:25,391 With one pebble at a time? 160 00:13:25,560 --> 00:13:28,199 That would take forever! I don't buy it. 161 00:13:28,360 --> 00:13:29,588 Exactly. 162 00:13:29,760 --> 00:13:33,355 And the Princess was prepared to work forever and a day 163 00:13:33,520 --> 00:13:35,556 in order to achieve her goal. 164 00:13:36,400 --> 00:13:39,517 This is her lesson for us, trym. 165 00:13:39,680 --> 00:13:42,148 Patience and determination. 166 00:13:42,720 --> 00:13:45,473 You have a big future ahead of you. 167 00:13:45,640 --> 00:13:48,154 And it can be a scary world. 168 00:13:50,280 --> 00:13:52,157 I'm here to protect you 169 00:13:52,320 --> 00:13:54,709 just like I protect the village. 170 00:13:55,240 --> 00:13:57,959 That's an adult responsibility. 171 00:13:58,880 --> 00:14:02,395 And being an adult isn't all fun and games. 172 00:14:03,120 --> 00:14:07,079 Grom! The fun and games are about to start! 173 00:14:07,240 --> 00:14:09,470 It's gonna be awesome! 174 00:14:10,000 --> 00:14:12,230 Grom! Grom! Grom! 175 00:14:36,520 --> 00:14:38,238 Gimme a g! 176 00:14:38,600 --> 00:14:39,715 Gimme an rl! 177 00:14:41,720 --> 00:14:44,234 Gimme an... uh... immer! 178 00:14:45,280 --> 00:14:46,793 Come on! You got this, big guy! 179 00:14:47,320 --> 00:14:48,435 Come on! 180 00:14:49,440 --> 00:14:51,237 No pain, no gain. 181 00:14:52,000 --> 00:14:53,877 No pain, no crown. 182 00:14:54,400 --> 00:14:56,038 Bring the heat, my man! 183 00:14:56,200 --> 00:14:57,428 Let's do this! 184 00:14:59,560 --> 00:15:02,233 I made you your favorite, my pookie-wookie. 185 00:15:02,400 --> 00:15:04,675 Tree sap with snail chips. 186 00:15:04,840 --> 00:15:07,718 Ma! Not when I'm getting my pump on! 187 00:15:07,880 --> 00:15:11,111 You know I gotta start training again for the next race. 188 00:15:12,440 --> 00:15:14,908 Oh you! Such a cranky pants. 189 00:15:16,160 --> 00:15:18,355 I'll just leave them here. 190 00:15:18,520 --> 00:15:21,193 I'm gonna go for my morning walkies. 191 00:15:21,360 --> 00:15:23,112 Come on, peaches. 192 00:15:25,800 --> 00:15:27,392 Thanks, missus s! 193 00:15:27,920 --> 00:15:30,070 Whoa. You are tense. 194 00:15:30,240 --> 00:15:32,231 You still upset about the race? 195 00:15:50,960 --> 00:15:54,350 Father. Now there was a king. 196 00:15:54,960 --> 00:15:56,598 Judgmental, 197 00:15:56,760 --> 00:15:58,318 temperamental, 198 00:15:58,960 --> 00:16:00,393 mental. 199 00:16:00,560 --> 00:16:02,357 Everyone loved him, mort. 200 00:16:02,520 --> 00:16:05,398 Every single troll in ervod. 201 00:16:05,560 --> 00:16:07,471 And never in second place. 202 00:16:11,040 --> 00:16:12,473 I'm sorry father. 203 00:16:12,640 --> 00:16:15,234 I've disgraced the sheriff name. 204 00:16:15,640 --> 00:16:17,039 I'm a failure. 205 00:16:17,200 --> 00:16:19,509 A flop. A... a... 206 00:16:19,680 --> 00:16:22,797 A no-good, down-and-out, washed-up has-been? 207 00:16:40,720 --> 00:16:42,631 I'm getting an idea, mort. 208 00:16:42,800 --> 00:16:45,633 Very... exciting... sir. 209 00:16:45,800 --> 00:16:47,392 I can't feel my fingertips. 210 00:16:48,920 --> 00:16:52,515 We're going to get rid of king grom once and for all. 211 00:16:52,520 --> 00:16:55,080 Grom? But he's the strongest in the village. 212 00:16:55,240 --> 00:16:58,994 Exactly. But the pixie is stronger. 213 00:16:59,160 --> 00:17:00,195 Pixie?! 214 00:17:00,360 --> 00:17:03,750 But... but why would grom go into the forbidden forest? 215 00:17:04,520 --> 00:17:08,433 Simple. We just need the right bait. 216 00:17:21,000 --> 00:17:23,309 Are you sure my dad said this was ok? 217 00:17:23,480 --> 00:17:26,597 Trym, he practically begged me to do it. 218 00:17:26,760 --> 00:17:28,876 He's just really busy today. 219 00:17:29,040 --> 00:17:30,951 Said you deserved it. 220 00:17:33,800 --> 00:17:36,633 Something about him "knowing you're ready". 221 00:17:36,800 --> 00:17:37,869 Really? 222 00:17:37,880 --> 00:17:39,552 Alright. 223 00:17:39,720 --> 00:17:41,836 I remember my first run. 224 00:17:42,000 --> 00:17:44,309 I was younger than you of course. 225 00:17:45,400 --> 00:17:47,038 But I never looked back. 226 00:17:47,200 --> 00:17:49,668 Yeah, well, I don't plan on looking back either. 227 00:17:57,320 --> 00:18:00,835 Neither do I, trym. Neither do I... 228 00:18:36,880 --> 00:18:39,189 Trym! Trym! Trym! 229 00:19:07,160 --> 00:19:09,116 Don't forget the glutes, Lars. 230 00:19:09,280 --> 00:19:11,555 They'll be beautiful, your majesty. 231 00:19:14,720 --> 00:19:15,789 Grom! 232 00:19:18,280 --> 00:19:21,511 Grimmer, if this is about your stinkberry trees, you picked a bad... 233 00:19:21,520 --> 00:19:24,796 It's trym! He's in the forbidden woods! 234 00:19:24,960 --> 00:19:26,837 I couldn't stop him. - Trym! 235 00:19:29,040 --> 00:19:30,268 Trym! 236 00:19:30,680 --> 00:19:31,680 Trym! 237 00:19:37,160 --> 00:19:40,436 You take the north. I'll cover you. Good thinking, grimmer. 238 00:19:41,360 --> 00:19:43,749 And keep an eye out for pixie traps! 239 00:20:09,520 --> 00:20:10,714 Not... good. 240 00:20:11,960 --> 00:20:12,960 Trym! 241 00:20:17,760 --> 00:20:18,795 Dad? 242 00:20:20,960 --> 00:20:23,758 Dad, we're in the forbidden woods, with pixie! 243 00:20:23,920 --> 00:20:24,989 Yes, we are. 244 00:20:25,160 --> 00:20:28,197 But that's nothing compared to the world of trouble you're in. 245 00:20:28,200 --> 00:20:29,997 Now let's get home. - But dad! 246 00:20:30,160 --> 00:20:31,957 But nothing. I said we're leaving! 247 00:20:36,360 --> 00:20:37,360 Oh no. 248 00:20:38,120 --> 00:20:39,712 What is it? - A pixie trap. 249 00:20:43,400 --> 00:20:44,400 Tryyyml! 250 00:20:56,360 --> 00:20:57,429 Pixie? 251 00:20:57,440 --> 00:20:58,919 You have to get out of here. 252 00:20:59,080 --> 00:21:01,878 No way! I'm not leaving without you. 253 00:21:02,040 --> 00:21:03,632 I saw a grumble tree back there. 254 00:21:03,800 --> 00:21:06,234 I'll get the leaves to shade you from the sun. 255 00:21:06,240 --> 00:21:07,434 No, trym! 256 00:21:07,440 --> 00:21:09,078 I'll be right back, dad. 257 00:21:15,800 --> 00:21:18,633 This is even better than I could have imagined. 258 00:21:20,600 --> 00:21:21,828 Grom! 259 00:21:22,000 --> 00:21:23,035 Are you ok? 260 00:21:23,200 --> 00:21:25,191 Grimmer! Thank ymir! 261 00:21:25,360 --> 00:21:28,511 Quick, help me out of this trap. We don't have much time. 262 00:21:28,680 --> 00:21:31,035 Absolutely, my king. 263 00:21:34,440 --> 00:21:37,113 And there we... go! 264 00:21:38,120 --> 00:21:40,998 Grimmer! W-what are you doing? 265 00:21:45,400 --> 00:21:48,153 Oh boy. Looks like hat weather. 266 00:21:50,080 --> 00:21:51,479 Sorry, cousin. 267 00:21:51,640 --> 00:21:55,633 It looks like the strongest, smartest, handsomest 268 00:21:55,800 --> 00:21:58,553 and bestest troll is winning today. 269 00:22:15,960 --> 00:22:16,960 Grom! 270 00:22:17,480 --> 00:22:18,515 Dad? 271 00:22:28,160 --> 00:22:29,718 D-dad? 272 00:22:36,360 --> 00:22:37,554 Pixie? 273 00:22:57,480 --> 00:22:59,072 Number one. 274 00:23:22,240 --> 00:23:25,676 The trolls were all saddened at the stoning of grom. 275 00:23:29,320 --> 00:23:31,880 But none of them more than queen guld. 276 00:23:35,760 --> 00:23:38,035 Grimmer told them about the trap. 277 00:23:38,200 --> 00:23:41,670 And how bravely he fought to try and save grom. 278 00:23:49,560 --> 00:23:52,154 While all weren't as easily swayed. 279 00:23:52,920 --> 00:23:55,798 Grimmer lied that trym caused grom's death 280 00:23:56,240 --> 00:23:57,798 and ran away from ervod. 281 00:23:57,960 --> 00:24:02,351 And now grimmer was to be the king until the next sunburn run, 282 00:24:02,520 --> 00:24:06,229 a race that he was sure to never make happen. 283 00:24:09,560 --> 00:24:11,312 And despite their best efforts, 284 00:24:11,480 --> 00:24:14,074 the village could not prove him wrong. 285 00:24:17,400 --> 00:24:19,516 Grimmer was their new king. 286 00:24:29,760 --> 00:24:34,038 But for trym, his adventure was just beginning. 287 00:24:44,680 --> 00:24:46,272 Who's there? 288 00:25:02,440 --> 00:25:03,998 Freia? 289 00:25:04,160 --> 00:25:06,116 How'd you find me? Locator spell. 290 00:25:08,600 --> 00:25:09,953 Hey, trym! - Heya! 291 00:25:10,120 --> 00:25:11,348 What the what?! 292 00:25:19,680 --> 00:25:21,557 You gotta believe me, I didn't do it. 293 00:25:21,720 --> 00:25:24,109 Yeah, we know. That's why we're here. 294 00:25:24,280 --> 00:25:25,679 We got your back, trym. 295 00:25:25,840 --> 00:25:29,992 Plus, we have two heads! And two heads are better than one. 296 00:25:30,160 --> 00:25:31,752 That's not what that means. 297 00:25:31,920 --> 00:25:35,310 I'm pretty sure it is. Well, I'm pretty sure it isn't. 298 00:25:41,440 --> 00:25:43,078 How are you doing? 299 00:25:43,240 --> 00:25:44,719 I don't know, freia. 300 00:25:44,880 --> 00:25:46,518 I don't know what to do. 301 00:25:46,680 --> 00:25:48,875 Don't worry. I have a plan. 302 00:25:50,680 --> 00:25:51,680 Whoa! 303 00:25:52,240 --> 00:25:54,071 Is halfstone ok with that? 304 00:25:54,240 --> 00:25:55,878 This? Oh, I... 305 00:26:00,440 --> 00:26:02,351 I'm kinda "borrowing" it, ok? Look... 306 00:26:02,520 --> 00:26:04,556 He's teaching me how to be an oracle like him. 307 00:26:04,560 --> 00:26:07,757 I'm just doing some "field trip studying", that's all. 308 00:26:08,800 --> 00:26:09,800 Yeah, right. 309 00:26:11,400 --> 00:26:13,595 So now what? - I don't know yet. 310 00:26:13,760 --> 00:26:15,751 But I think I know who we can ask. 311 00:26:23,160 --> 00:26:25,151 Alright. Move it in. 312 00:26:25,320 --> 00:26:26,753 Move it all in. 313 00:26:26,920 --> 00:26:28,956 Let's go, you varmints! 314 00:26:30,800 --> 00:26:32,836 Personal effects go upstairs. 315 00:26:33,360 --> 00:26:36,113 All the awesome stuff goes downstairs. 316 00:26:38,840 --> 00:26:41,798 Ladies and gentletrolls, 317 00:26:41,960 --> 00:26:44,076 I am pleased to present 318 00:26:44,240 --> 00:26:45,958 my friend and yours. 319 00:26:46,120 --> 00:26:48,714 A heck of a guy and a troll's troll... 320 00:26:48,880 --> 00:26:50,393 Mort! 321 00:26:50,560 --> 00:26:52,437 King grimmer! 322 00:27:20,160 --> 00:27:22,310 I think it's time we go to the castle, mort. 323 00:27:22,480 --> 00:27:24,232 Right away, your awesomeness. 324 00:27:25,640 --> 00:27:27,915 Someone get me a towel! Get me a towel! 325 00:27:28,480 --> 00:27:31,040 Oh halfstone, this is horrible. 326 00:27:31,200 --> 00:27:34,510 I'm so worried about trym. Do you think he's ok? 327 00:27:34,680 --> 00:27:36,830 I'm sure he'll be fine, your majesty. 328 00:27:37,000 --> 00:27:38,194 You're sweet. 329 00:27:38,360 --> 00:27:41,033 I think I know someone who can help. 330 00:27:42,080 --> 00:27:44,310 So I say we just go back to the village, 331 00:27:44,480 --> 00:27:47,438 storm the castle and tell everyone the truth. 332 00:27:47,600 --> 00:27:48,794 Grimmer's a liel 333 00:27:48,960 --> 00:27:52,032 I have a feeling grimmer and his goons won't let that happen. 334 00:27:52,200 --> 00:27:53,872 So what do we do? 335 00:27:54,040 --> 00:27:57,749 There's no coming back from stone. He's dead! 336 00:27:57,920 --> 00:27:59,558 And we're still alive. 337 00:27:59,720 --> 00:28:03,235 Look, I know it seems bad, but I told you I'm working on it. 338 00:28:04,840 --> 00:28:08,549 We got your grub worms, freia! 17, just like you asked. 339 00:28:08,720 --> 00:28:10,756 I named this one "Liam". 340 00:28:12,920 --> 00:28:14,069 Liam! 341 00:28:15,720 --> 00:28:17,312 Is that soup? 342 00:28:17,480 --> 00:28:20,392 Yes, it is. But like I said, it's not for you. 343 00:28:20,560 --> 00:28:23,757 Well, if it's not for us, then who, woman? 344 00:28:27,440 --> 00:28:28,998 What the what? 345 00:28:31,400 --> 00:28:33,675 It's time. - Time for what? 346 00:28:33,840 --> 00:28:37,389 Time for the taotie. Fantastic. 347 00:28:37,560 --> 00:28:38,754 What's a taotie? 348 00:28:38,920 --> 00:28:41,195 Jan taoties in his sleep every night. 349 00:28:42,000 --> 00:28:43,115 Pee-yoo! 350 00:28:43,280 --> 00:28:45,111 The taotie is an oracle. 351 00:28:45,280 --> 00:28:47,748 Like halfstone? You could sort of say that. 352 00:29:01,680 --> 00:29:04,240 It's the pixie! - I knew it! 353 00:29:04,400 --> 00:29:06,834 It's not the pixie. We're dead! 354 00:29:10,920 --> 00:29:14,151 Well, hello, children. 355 00:29:14,320 --> 00:29:16,754 Don't you look tasty! 356 00:29:17,320 --> 00:29:19,709 But the question is... 357 00:29:19,880 --> 00:29:23,077 Which one of you gets to be dessert? 358 00:29:37,360 --> 00:29:39,237 Is that... peppercorn? 359 00:29:39,960 --> 00:29:41,632 It is! Yes! 360 00:29:41,800 --> 00:29:44,394 You know, no one ever uses peppercorn anymore. 361 00:29:44,560 --> 00:29:45,959 I miss it. 362 00:29:46,120 --> 00:29:47,553 Oh, thank you. 363 00:29:47,720 --> 00:29:49,517 That's so sweet of you to notice. 364 00:29:49,680 --> 00:29:52,148 My name is freia and this is my friend trym. 365 00:29:52,320 --> 00:29:55,392 And these are dummy 1 and dummy 2. Hello! 366 00:29:56,440 --> 00:29:57,634 Pardon me, but... 367 00:29:57,920 --> 00:30:00,514 What the swampmoss is going on right now?! 368 00:30:00,680 --> 00:30:05,071 What's going on is, I am the taotie, oracle of these forbidden woods. 369 00:30:05,240 --> 00:30:07,310 You made the soup, I ate the soup, 370 00:30:07,480 --> 00:30:10,756 and now I gotta give you a prophecy. Badabing, badaboom. 371 00:30:11,520 --> 00:30:13,670 How's your grandfather, sweetheart? 372 00:30:13,840 --> 00:30:17,196 He good? Tell him he owes me another dinner. 373 00:30:18,760 --> 00:30:22,719 Alrighty, let's get this show on the road. Who am I doing? 374 00:30:22,880 --> 00:30:24,836 Uh, me, I guess? 375 00:30:25,000 --> 00:30:28,037 Oh, you're a cute one. 376 00:30:31,320 --> 00:30:32,878 Are you... 377 00:30:34,440 --> 00:30:36,749 The son of king grom? 378 00:30:37,320 --> 00:30:38,514 I am. 379 00:30:39,120 --> 00:30:40,917 Or... I was. 380 00:30:41,080 --> 00:30:42,957 Mortals. You're always so pessimistic. 381 00:30:43,120 --> 00:30:45,634 I've been waiting for you, cutie pie. 382 00:30:45,800 --> 00:30:48,109 You have? - You betcha! 383 00:30:48,280 --> 00:30:51,716 Just let me do my thing. Okey-dokey, here we go. 384 00:30:54,440 --> 00:30:57,750 Three suns and three moons, 385 00:30:57,920 --> 00:31:01,469 until you can't undo the doom. 386 00:31:01,640 --> 00:31:04,916 Find the pixie with speed of wings 387 00:31:05,080 --> 00:31:09,312 and return the tail to the mighty king! 388 00:31:11,400 --> 00:31:12,753 Woah! 389 00:31:13,560 --> 00:31:17,109 Save your king before the final petal fall. 390 00:31:17,280 --> 00:31:22,513 But only the chosen one can save them all! 391 00:31:23,200 --> 00:31:24,235 All... 392 00:31:24,400 --> 00:31:31,788 All... 393 00:31:33,760 --> 00:31:35,113 Seriously? Nothing? 394 00:31:35,280 --> 00:31:38,317 I just busted out a pretty sick rhyme, like on the spot. 395 00:31:38,480 --> 00:31:40,789 I totally made that up. Just now. 396 00:31:40,960 --> 00:31:42,279 Out of my head. 397 00:31:43,920 --> 00:31:45,990 You're the chosen one, kid! 398 00:31:46,160 --> 00:31:48,469 You're supposed to do something amazing. 399 00:31:54,680 --> 00:31:56,318 He doesn't talk much does he? 400 00:31:56,480 --> 00:31:59,313 We have to find king grom's tail and reattach it in three days 401 00:31:59,320 --> 00:32:02,312 or he'll be stone forever? I take it we lose a petal a day? 402 00:32:02,320 --> 00:32:05,756 This one. She gets it. Good for you, sweetheart. 403 00:32:06,280 --> 00:32:09,989 Look, I'd love to believe that fairy tale, but I'm just a kid. 404 00:32:10,160 --> 00:32:11,639 My dad is dead. 405 00:32:11,800 --> 00:32:13,791 Even if all this was true... 406 00:32:13,960 --> 00:32:16,520 How would I get it back? Ok, here's the deal. 407 00:32:16,680 --> 00:32:20,195 Your dad's tail is being held by pixie. Pixie?! 408 00:32:20,360 --> 00:32:22,590 My dad's tail is with the pixie? 409 00:32:22,760 --> 00:32:25,115 Yeah. She's a bit of a hoarder, you could say. 410 00:32:25,280 --> 00:32:27,236 So you heard of her, huh? 411 00:32:27,400 --> 00:32:30,233 M-mostly just the troll-eating part. 412 00:32:30,400 --> 00:32:33,756 Yeah, that's probably the best part to remember. So we're good then? 413 00:32:33,920 --> 00:32:37,151 The chosen one and the whole swamp of despair, battle-to-the-death thing? 414 00:32:37,160 --> 00:32:41,278 Yeah, yeah. We'll take it from here. Fantastic then. Good luck! 415 00:32:48,720 --> 00:32:49,720 What did you do! 416 00:32:49,840 --> 00:32:52,638 Do you really know how to get to the swamp of despair? 417 00:32:52,800 --> 00:32:54,756 Uh... define "know". 418 00:32:54,920 --> 00:32:56,478 Oh, that's just great! 419 00:32:56,640 --> 00:33:00,110 What? I have a pathological need to always pretend I know the answer! 420 00:33:00,280 --> 00:33:02,236 Well, you didn't now, did ya? 421 00:33:02,400 --> 00:33:03,913 It's a condition! 422 00:33:04,080 --> 00:33:06,640 Just get her back and we'll ask again. 423 00:33:06,800 --> 00:33:10,588 I don't have any more ingredients, needlebrains! 424 00:33:10,760 --> 00:33:13,433 How hard is it to find more worms? 425 00:33:13,600 --> 00:33:15,238 Come on, guys. We have to go. 426 00:33:15,400 --> 00:33:17,834 Yeah, why can't you find... I'm sorry, what now? 427 00:33:17,840 --> 00:33:20,354 We're going to get my dad's tail back from pixie 428 00:33:20,520 --> 00:33:22,954 and return it before three moons. 429 00:33:25,240 --> 00:33:26,468 That's funny. 430 00:33:26,640 --> 00:33:30,792 I could have sworn you just said we were going to battle pixie for the tail. 431 00:33:31,800 --> 00:33:33,392 Good one, trym. 432 00:33:33,560 --> 00:33:37,917 Well, I am. We have three days. And I'll go alone if I have to. 433 00:33:38,080 --> 00:33:39,798 It's just a tail! 434 00:33:39,960 --> 00:33:41,518 It's my dad's tail. 435 00:33:41,680 --> 00:33:44,035 But how are we going to get there? 436 00:33:45,120 --> 00:33:46,712 One step at a time. 437 00:33:48,280 --> 00:33:49,713 I'm in. 438 00:33:55,800 --> 00:33:57,358 Don't leave us! 439 00:33:57,520 --> 00:33:59,829 Grimmer is awesome! 440 00:34:00,000 --> 00:34:01,991 Grimmer is great! 441 00:34:02,160 --> 00:34:05,118 Grimmer is the best king of all time! 442 00:34:05,280 --> 00:34:07,589 Grimmer is so handsome! 443 00:34:07,760 --> 00:34:10,228 Grimmer is totally jacked! 444 00:34:10,400 --> 00:34:13,358 Grimmer has the body of a god! 445 00:34:13,520 --> 00:34:15,112 I have everything, mort. 446 00:34:15,280 --> 00:34:19,398 I have a castle, a crown, a simply incredible pair of biceps. 447 00:34:19,560 --> 00:34:20,959 They're very impressive, sir. 448 00:34:20,960 --> 00:34:22,791 But why don't they love me? 449 00:34:22,960 --> 00:34:27,078 Why won't they love me like they loved grom? 450 00:34:28,520 --> 00:34:30,909 'Cause you're unlovable! 451 00:34:31,640 --> 00:34:33,995 Ingrates, your majesty. Every one of them. 452 00:34:34,160 --> 00:34:37,789 Even if grom's biceps are bigger, he has queen guld as a wife, 453 00:34:37,960 --> 00:34:39,837 he has way better hair, 454 00:34:40,000 --> 00:34:43,231 he's more athletic and kind and he smells pretty good to boot... 455 00:34:43,400 --> 00:34:44,799 Mort! 456 00:34:48,280 --> 00:34:51,352 Sir? - I'm getting an idea. 457 00:34:53,640 --> 00:34:55,551 Why are you looking at me like that? 458 00:35:06,560 --> 00:35:08,039 Wow. 459 00:35:08,200 --> 00:35:10,270 Hello! 460 00:35:11,280 --> 00:35:13,919 Uh, not to be "that troll", 461 00:35:14,080 --> 00:35:18,437 but no one has ever been allowed past this point. Like, ever. 462 00:35:18,600 --> 00:35:20,670 E-e-e-v... - ...V-v-v-v-e-r? 463 00:35:20,840 --> 00:35:22,353 Just ask that guy. 464 00:35:24,280 --> 00:35:27,636 It's bad luck just seeing something like that, man! 465 00:35:32,040 --> 00:35:34,679 Looks like someone stayed out past sunrise. 466 00:35:47,240 --> 00:35:48,514 Let's do it. 467 00:35:54,920 --> 00:35:57,354 Jinjan! - Kidding! 468 00:35:57,520 --> 00:35:59,158 We're kidding! 469 00:36:01,400 --> 00:36:03,868 Tonight, my troll brethren, 470 00:36:04,040 --> 00:36:06,270 we are here on a mission. 471 00:36:06,440 --> 00:36:07,998 We are here to... 472 00:36:08,160 --> 00:36:11,835 Find grimmer a queen! 473 00:36:17,280 --> 00:36:20,317 Find grimmer a queen! 474 00:36:23,000 --> 00:36:27,357 Our first contestant is hilgreth the horrible breathed. 475 00:36:27,960 --> 00:36:30,235 She sports thirty visible warts. 476 00:36:30,400 --> 00:36:32,277 Does she have more? 477 00:36:32,440 --> 00:36:33,953 She'll never tell... 478 00:36:35,160 --> 00:36:39,199 She sweats from her feet and makes her own clothes. 479 00:36:39,360 --> 00:36:42,830 Give it up for lady chafingthighs! 480 00:36:47,440 --> 00:36:49,192 Get some! 481 00:36:49,360 --> 00:36:52,113 And our final contestant, contestant number three! 482 00:36:52,280 --> 00:36:54,350 She's an alligator in the swamp, 483 00:36:54,520 --> 00:36:56,954 and a sloth bog in the trees. 484 00:36:57,120 --> 00:36:58,678 Let's hear some noise for 485 00:36:58,840 --> 00:37:02,992 torgalina the twelve-toed terror-troll! 486 00:37:05,920 --> 00:37:07,433 You complete me. 487 00:37:07,600 --> 00:37:09,716 Trollete number one, 488 00:37:09,880 --> 00:37:13,190 what do you consider a good trait in a troll? 489 00:37:13,360 --> 00:37:15,749 Um, I would have to say manners? 490 00:37:15,920 --> 00:37:19,151 If he has any, I get super turned off. 491 00:37:42,800 --> 00:37:45,360 I mean, what kind of troll can't burp? 492 00:37:45,520 --> 00:37:46,555 Am I right? 493 00:37:54,240 --> 00:37:57,118 Some say she's determined to find the tail of a troll, 494 00:37:57,280 --> 00:37:59,271 so she can return to ervod. 495 00:38:00,200 --> 00:38:02,270 And finally get her revenge. 496 00:38:02,440 --> 00:38:05,750 Others say she just loves the taste of troll blood. 497 00:38:06,960 --> 00:38:09,713 Anxiously awaiting her next kill. 498 00:38:12,400 --> 00:38:13,913 Get it off! Get it off! 499 00:38:21,400 --> 00:38:23,277 Oh no! 500 00:38:26,320 --> 00:38:27,719 So many tongues! 501 00:38:42,320 --> 00:38:43,435 Oh no! 502 00:38:46,160 --> 00:38:49,197 H-h-help... - ...Us! 503 00:39:19,040 --> 00:39:20,075 "Hey, guld. 504 00:39:20,240 --> 00:39:25,553 I know we haven't exactly seen eye to eye since we was kids, 505 00:39:26,240 --> 00:39:29,152 but given that grom is now a statue, uh... 506 00:39:29,760 --> 00:39:31,432 You wanna marry me?" 507 00:39:31,600 --> 00:39:34,239 Oh, you're a poet, grimmer. 508 00:39:38,400 --> 00:39:40,038 Oh, halfstone... 509 00:39:40,200 --> 00:39:43,954 Do you really think we can find trym? Absolutely, your highness. 510 00:39:46,000 --> 00:39:48,753 Feels good to be back in the saddle. 511 00:39:57,760 --> 00:40:00,593 Who dares to summon the almighty... 512 00:40:00,760 --> 00:40:02,398 Halfstone? Is that you? 513 00:40:02,560 --> 00:40:06,235 As I live and breathe! It's so good to see you! 514 00:40:06,400 --> 00:40:11,349 Hello, taotie. How have you been? You look... healthy. 515 00:40:11,520 --> 00:40:13,317 Things have been pretty quiet. 516 00:40:13,480 --> 00:40:15,630 A little of this, a little of that. 517 00:40:15,800 --> 00:40:19,475 Whatever happened to that dinner, you sly dog, you? 518 00:40:21,360 --> 00:40:24,830 I know, I know. I'll make it up to you, I promise. 519 00:40:25,000 --> 00:40:27,798 This guy. My favorite student. 520 00:40:28,440 --> 00:40:29,759 What can I do for you then? 521 00:40:30,280 --> 00:40:32,794 Yes, well, my husband... 522 00:40:32,960 --> 00:40:36,714 King grom, yeah. I'm sorry for your loss, sweetheart. 523 00:40:38,200 --> 00:40:39,792 I'm the taotie, remember? 524 00:40:41,000 --> 00:40:42,399 I suppose you're right. 525 00:40:42,560 --> 00:40:45,916 But that son of yours, he's a real cutie-pie. 526 00:40:46,080 --> 00:40:47,513 You know where trym is? 527 00:40:47,680 --> 00:40:51,798 Yeah. Him, that spunky girlfriend of his, and that two-headed doofus. 528 00:40:51,960 --> 00:40:54,918 Oh no. Oh hon, don't be so down. 529 00:40:55,080 --> 00:40:56,672 He's a good kid! 530 00:40:56,840 --> 00:40:58,910 Especially for a chosen one. 531 00:40:59,080 --> 00:41:00,718 They're usually such brats. 532 00:41:00,880 --> 00:41:02,438 Chosen one?! 533 00:41:02,600 --> 00:41:03,953 The prophecy! 534 00:41:05,080 --> 00:41:08,356 Trym is on a quest to right the wrongs. 535 00:41:08,520 --> 00:41:10,158 But he's just a child. 536 00:41:10,320 --> 00:41:12,709 He will fulfill the prophecy 537 00:41:12,880 --> 00:41:15,838 if we have faith, my dear queen. 538 00:41:16,000 --> 00:41:18,719 And grimmer's tyranny will finally end. 539 00:41:20,040 --> 00:41:21,758 Ok, well, I gotta run. 540 00:41:21,920 --> 00:41:23,751 Have a casserole cooking. 541 00:41:23,920 --> 00:41:25,797 There's enough for two. 542 00:41:25,960 --> 00:41:29,794 I mightily appreciate that, taotie. Maybe next time. 543 00:41:29,960 --> 00:41:31,279 Well, suit yourself. 544 00:41:31,440 --> 00:41:33,396 But I'm holding you to it. 545 00:41:39,200 --> 00:41:40,394 Oh, halfstone. 546 00:41:41,240 --> 00:41:43,470 Farewell, king grimmer. 547 00:41:44,760 --> 00:41:46,034 Hello? 548 00:41:47,840 --> 00:41:49,239 What's there? 549 00:41:56,920 --> 00:42:00,879 Looks like once we hit the bridge of doom, we should be really close to pixie. 550 00:42:01,040 --> 00:42:03,156 Hey, freia, this bridge of doom, 551 00:42:03,320 --> 00:42:06,232 it's not an ironic name or anything, right? 552 00:42:06,400 --> 00:42:08,595 I don't think so. Why? 553 00:42:08,760 --> 00:42:11,194 Cause this is pretty doom-ish. 554 00:42:20,440 --> 00:42:22,317 The bridge of doom. 555 00:42:22,480 --> 00:42:26,155 This forest needs some happier names. Seriously. 556 00:42:26,320 --> 00:42:28,390 What's wrong with "the bridge of happiness"? 557 00:42:28,400 --> 00:42:32,154 Well, we cross this and we're home free! Let's go! 558 00:42:41,000 --> 00:42:42,911 Not good! 559 00:42:47,280 --> 00:42:48,713 What did you do? 560 00:42:48,880 --> 00:42:50,233 I don't know. 561 00:42:50,400 --> 00:42:53,153 I never know what I do. It's a condition! 562 00:42:53,800 --> 00:42:55,518 Not the faces! 563 00:42:55,680 --> 00:42:59,070 This is why I never do group projects in school. 564 00:43:01,280 --> 00:43:02,429 Halt! 565 00:43:02,600 --> 00:43:04,318 What are you doing? 566 00:43:04,480 --> 00:43:06,630 That's king grimmer, you dolts! 567 00:43:07,400 --> 00:43:11,439 Right. Yes, well, he looks a lot bigger than his picture, I assure you. 568 00:43:11,600 --> 00:43:13,238 Get outta here! 569 00:43:13,880 --> 00:43:15,757 Apologies, your highness. 570 00:43:18,520 --> 00:43:22,149 That should help get you the love and devotion we all know you deserve. 571 00:43:22,320 --> 00:43:27,440 Failure to comply will result in immediate incarceration in the drudgetrudge wheel. 572 00:43:29,040 --> 00:43:30,632 The name was my idea. 573 00:43:30,800 --> 00:43:33,439 Mort! That's ridiculous. 574 00:43:34,120 --> 00:43:36,395 I like it! Continue! 575 00:43:36,560 --> 00:43:40,030 We've instituted new security and loyalty laws since you've been gone. 576 00:43:40,200 --> 00:43:44,876 We repurposed the river water wheel as a... "Re-education facility". 577 00:43:45,040 --> 00:43:46,837 You love grimmer! 578 00:43:47,440 --> 00:43:50,034 Grimmer may or may not love you. 579 00:43:50,600 --> 00:43:52,431 That's not important now. 580 00:43:52,600 --> 00:43:54,511 Who loves grimmer? 581 00:43:56,160 --> 00:43:58,276 Keep walking! 582 00:43:58,440 --> 00:44:00,351 The laws include but are not limited to 583 00:44:00,880 --> 00:44:03,155 no more sunburn runs! 584 00:44:03,320 --> 00:44:05,356 You'll be king forever, your highness. 585 00:44:05,520 --> 00:44:07,954 All you have to do is sign... here. 586 00:44:09,280 --> 00:44:11,919 This is good, mort. Very good! 587 00:44:12,080 --> 00:44:13,513 I'm glad you approve, sir. 588 00:44:15,600 --> 00:44:17,716 So how is it all going? 589 00:44:20,320 --> 00:44:22,038 Could be better. 590 00:44:22,920 --> 00:44:24,831 Well, here's two more. 591 00:44:27,960 --> 00:44:32,590 And to think you could have had all this. 592 00:44:33,480 --> 00:44:35,152 Toss them in the wheel! 593 00:44:35,320 --> 00:44:37,436 Prepare the main catapult, mort. 594 00:44:37,600 --> 00:44:39,397 I have a throne to protect 595 00:44:39,560 --> 00:44:42,552 and a lesson to teach a little prince. 596 00:44:42,720 --> 00:44:45,075 You will like me, ervod! 597 00:44:45,760 --> 00:44:48,433 Whether you like it or not. 598 00:44:53,720 --> 00:44:55,199 Who's there? 599 00:44:55,680 --> 00:44:58,752 Show yourselves! Show yourselves or I'll... 600 00:44:59,240 --> 00:45:00,673 I'll do something. 601 00:45:00,840 --> 00:45:02,637 What? - I don't know. 602 00:45:03,160 --> 00:45:05,310 Omigosh, there's like three of them! 603 00:45:05,480 --> 00:45:07,232 We've never had like three. 604 00:45:09,200 --> 00:45:12,909 I'm warning you! I will not be responsible for my actions. 605 00:45:13,080 --> 00:45:17,198 Oh, look. The little one thinks he's tough. Totes adorbs! 606 00:45:17,360 --> 00:45:20,636 Ok, ok, ok. Let's do it, you guys. 607 00:45:20,800 --> 00:45:22,518 Who are you? 608 00:45:22,680 --> 00:45:24,238 We are... 609 00:45:24,400 --> 00:45:26,391 Triannal 610 00:45:27,480 --> 00:45:29,675 hubba! - Hubba 611 00:45:29,840 --> 00:45:34,595 and we are the guardian trolls of this totally awesome bridge. 612 00:45:35,560 --> 00:45:37,596 Let's please not do anything too... Great! 613 00:45:37,600 --> 00:45:40,319 I'm trym and these are my friends. Rash. 614 00:45:40,480 --> 00:45:44,155 We need to cross your bridge as I'm trying to get my father's tail returned to his body 615 00:45:44,160 --> 00:45:47,232 that was turned to stone from sun. We have to battle the pixie for it. 616 00:45:47,240 --> 00:45:51,153 And if we can do it in under three nights, he might come back to life. 617 00:45:51,320 --> 00:45:54,039 That's a pretty complicated plot. Tell me about it. 618 00:45:58,800 --> 00:46:00,392 Sister conference! 619 00:46:06,680 --> 00:46:10,798 Ok. So, like, we're totally gonna let you play! 620 00:46:10,960 --> 00:46:14,794 One riddle. And, like, three guesses. 621 00:46:14,960 --> 00:46:19,317 Guess it right... You get to totally pass by and junk. 622 00:46:19,480 --> 00:46:20,674 And if we get it wrong? 623 00:46:20,680 --> 00:46:23,513 Then you get to meet our puppy, dimples! 624 00:46:28,160 --> 00:46:29,752 He seems... 625 00:46:29,920 --> 00:46:30,989 Lovely? 626 00:46:31,000 --> 00:46:35,278 It's a she! She! She seems lovely. 627 00:46:39,520 --> 00:46:41,192 Let's play! 628 00:46:48,280 --> 00:46:50,635 This is so much fun, you guys. 629 00:46:51,040 --> 00:46:52,792 Ok, so uhm... 630 00:46:52,960 --> 00:46:55,713 Welcome to our show and stuff. 631 00:46:55,880 --> 00:46:57,279 Ready for your riddle? 632 00:46:57,440 --> 00:46:59,556 They are goddesses! 633 00:47:00,080 --> 00:47:02,071 "Many have heard me." 634 00:47:02,240 --> 00:47:05,437 "But no one has seen me." 635 00:47:05,600 --> 00:47:10,037 "And I will not speak back unless spoken to." 636 00:47:13,840 --> 00:47:15,558 Who am I? 637 00:47:15,720 --> 00:47:17,073 Forty-two. - Cookies. 638 00:47:17,240 --> 00:47:18,275 Nope. - Nada. 639 00:47:20,840 --> 00:47:22,239 Don't say anything! 640 00:47:23,640 --> 00:47:26,393 Hear me... not see me... 641 00:47:32,240 --> 00:47:34,231 C'mon, freia. Think! 642 00:47:41,360 --> 00:47:43,828 What is...? Why are you so lonely? 643 00:47:46,800 --> 00:47:50,076 That's not an answer, that's a question! Stop pressuring me! 644 00:47:50,240 --> 00:47:52,515 No one asks us questions. 645 00:47:52,680 --> 00:47:54,716 We ask the questions around here! 646 00:47:54,880 --> 00:47:57,235 I know, I know. Wait! 647 00:47:58,200 --> 00:48:01,397 I just wanted to know, why are you so lonely? 648 00:48:08,840 --> 00:48:10,558 Oh my gosh! 649 00:48:10,720 --> 00:48:12,517 That is so sweet of you to ask. 650 00:48:14,200 --> 00:48:17,431 Seriously, no one ever asks about us. 651 00:48:17,600 --> 00:48:18,999 How did you know? 652 00:48:19,160 --> 00:48:20,593 All your toys over there. 653 00:48:20,760 --> 00:48:23,433 Looks like they haven't been touched in forever. 654 00:48:23,600 --> 00:48:25,989 Figure that's either cause they aren't yours 655 00:48:26,160 --> 00:48:28,390 or you don't have anyone to play with you. 656 00:48:29,640 --> 00:48:31,073 Sister conference. 657 00:48:36,760 --> 00:48:39,399 For you, guys, being so cool and stuff, 658 00:48:39,560 --> 00:48:42,438 we wanted to let you cross the bridge. 659 00:48:42,600 --> 00:48:43,600 Yeah! 660 00:48:46,520 --> 00:48:48,272 Shut up, dimples! 661 00:48:48,440 --> 00:48:50,954 These are nice trolls and stuff! 662 00:48:51,160 --> 00:48:52,388 Yeah! 663 00:48:54,040 --> 00:48:55,393 Wow, thanks. 664 00:48:55,560 --> 00:48:57,152 It's no problem whatsoever. 665 00:48:57,320 --> 00:49:00,039 It's just a stupid game. 666 00:49:00,200 --> 00:49:02,350 Good luck with the rest of your journey. 667 00:49:02,920 --> 00:49:05,832 Thank you for your time. Trym, let's go! 668 00:49:07,720 --> 00:49:09,199 Let's go! 669 00:49:10,120 --> 00:49:13,749 Wait a second, guys. We still have one more thing to do. 670 00:49:46,160 --> 00:49:47,593 Ok, guys, come on! 671 00:49:47,760 --> 00:49:50,149 Prophecy, battle to the death and all that stuff. 672 00:49:50,320 --> 00:49:53,039 Well, if you hang a right after you get over the bridge 673 00:49:53,200 --> 00:49:55,475 you can, like, take the canyon short cut. 674 00:49:55,640 --> 00:49:57,039 There's a short cut? 675 00:49:57,200 --> 00:49:59,395 Totes, should cut your time in half. 676 00:49:59,560 --> 00:50:02,996 It's the least we could do. Thank you for taking the time... 677 00:50:03,160 --> 00:50:04,275 Friends. 678 00:50:04,440 --> 00:50:05,839 Friends. 679 00:50:06,640 --> 00:50:07,993 Bye-bye, ya! 680 00:50:08,160 --> 00:50:10,355 Good luck with pixie and stuff! 681 00:50:10,520 --> 00:50:13,637 Come back soon. I'm sure she won't eat all of you. 682 00:50:13,800 --> 00:50:15,677 We will! Wait, what? 683 00:50:17,920 --> 00:50:19,797 An echo! - What? 684 00:50:19,960 --> 00:50:24,238 "What is heard but not seen, speaks only when spoken to." 685 00:50:24,400 --> 00:50:26,038 An echo! 686 00:50:29,800 --> 00:50:31,074 Nol 687 00:50:37,920 --> 00:50:41,755 Lower! 688 00:50:41,920 --> 00:50:45,469 Sir, are you sure you wanna do this? 689 00:50:45,640 --> 00:50:49,189 The only troll who could survive a launch this big would be gro... 690 00:50:49,640 --> 00:50:52,473 Immer! You! Of course, you! 691 00:50:55,720 --> 00:50:57,915 I packed you a lunch, baby. 692 00:51:00,080 --> 00:51:01,832 Thanks, ma. 693 00:51:02,000 --> 00:51:03,035 Mort! 694 00:51:04,440 --> 00:51:05,998 Let 'er rip! 695 00:51:09,600 --> 00:51:11,158 Oh, trym. 696 00:51:17,840 --> 00:51:20,274 I'm a-comin' for you, boy! 697 00:51:33,280 --> 00:51:35,077 She loves me. 698 00:51:35,640 --> 00:51:38,708 She loves me! 699 00:51:39,600 --> 00:51:41,272 She loves me! 700 00:51:41,800 --> 00:51:43,791 This is not a happy place. 701 00:51:43,960 --> 00:51:47,873 With a name like "tragedy canyon”, I wouldn't expect it to be, trym. 702 00:51:48,040 --> 00:51:50,031 Again with the names! 703 00:51:50,200 --> 00:51:51,838 She loves me! 704 00:51:53,240 --> 00:51:54,514 Guys! 705 00:51:56,000 --> 00:51:57,228 Guys! 706 00:52:05,080 --> 00:52:06,513 Stand aside! 707 00:52:11,360 --> 00:52:13,191 Yeah, we got nothing. 708 00:52:13,360 --> 00:52:17,194 Hey, smarty-pants. You got anything in that magic scroll of yours for this? 709 00:52:17,360 --> 00:52:21,911 I've been doing some low-weight levitation spells with halfstone but this... 710 00:52:23,240 --> 00:52:25,117 This is a little more than a pinecone. 711 00:52:25,120 --> 00:52:28,635 Bah! Levitation is levitation. Let's get this show on the road. 712 00:52:28,800 --> 00:52:31,394 You got this, freia. Go for it! 713 00:52:34,520 --> 00:52:37,956 Help us, ymir, the great and wise. 714 00:52:38,120 --> 00:52:42,079 Help us, help us, rise, rise, rise! 715 00:52:49,640 --> 00:52:51,278 Freia? What's wrong? 716 00:52:52,040 --> 00:52:53,837 That was a good try. 717 00:52:54,320 --> 00:52:56,914 I can't do it, trym. I can't! 718 00:52:57,080 --> 00:53:00,072 I took you on this journey and now we're stuck. 719 00:53:00,240 --> 00:53:02,356 There's no way to move these. 720 00:53:03,160 --> 00:53:05,276 I knew I wasn't ready. 721 00:53:05,440 --> 00:53:06,839 I'm sorry. 722 00:53:07,000 --> 00:53:09,560 It's ok, freia. We'll figure it out. 723 00:53:14,360 --> 00:53:17,079 Maybe it's not about moving a mountain. 724 00:53:17,240 --> 00:53:20,755 Maybe it's about moving one pebble at a time? 725 00:53:22,240 --> 00:53:24,231 I believe in you, freia. 726 00:53:25,240 --> 00:53:28,550 Well, maybe there might be something... 727 00:53:29,960 --> 00:53:32,394 You guys might wanna step back for this. 728 00:53:41,120 --> 00:53:43,953 Teiwaz! Dagaz! Jera! 729 00:53:46,760 --> 00:53:48,034 Yah-baaa! 730 00:53:48,200 --> 00:53:49,235 No way! 731 00:53:49,240 --> 00:53:50,593 Way to go! 732 00:53:52,760 --> 00:53:54,876 Now if you'll excuse me. 733 00:53:55,040 --> 00:53:56,917 Levitation is levitation. 734 00:53:57,080 --> 00:53:59,435 Go, freia! - You're the woman! 735 00:54:03,360 --> 00:54:04,759 Yah-baaa! 736 00:54:04,920 --> 00:54:07,229 Thank you. Thank you very much. 737 00:54:07,400 --> 00:54:09,072 Would you like to keep going now? 738 00:54:09,240 --> 00:54:10,992 Why yes, I would. 739 00:54:13,680 --> 00:54:15,398 Let's go, guys! 740 00:54:59,400 --> 00:55:01,231 Seems... homey? 741 00:55:11,800 --> 00:55:13,438 You think she's around here? 742 00:55:13,600 --> 00:55:16,239 Well, I guess it is the swamp of despair. 743 00:55:18,480 --> 00:55:20,198 Of course it is. 744 00:55:22,720 --> 00:55:25,188 I don't know... Shhh! Do you hear that? 745 00:55:34,760 --> 00:55:36,478 It's so... 746 00:55:36,640 --> 00:55:38,232 Beautiful! 747 00:55:39,080 --> 00:55:41,753 If you're into that sort of thing. 748 00:55:42,240 --> 00:55:43,878 So beautiful! 749 00:55:44,040 --> 00:55:45,598 You guys! Wait! 750 00:55:53,840 --> 00:55:56,035 So pretty! 751 00:55:57,440 --> 00:55:59,078 Beautiful! 752 00:56:16,480 --> 00:56:18,755 What is this place? - Dunno. 753 00:56:18,920 --> 00:56:21,388 Guess it's your run of the mill scary dark building 754 00:56:21,400 --> 00:56:24,153 in the middle of a scary dark swamp of despair. 755 00:56:25,000 --> 00:56:26,228 Great! 756 00:56:27,600 --> 00:56:29,352 I stubbed my toe. 757 00:56:31,080 --> 00:56:32,354 What the what?! 758 00:56:32,520 --> 00:56:36,274 Maybe you should get some light going. Good idea. 759 00:56:54,440 --> 00:56:58,433 Yep, I am definitely feeling despair right about now. 760 00:57:00,160 --> 00:57:02,799 This is the big one! 761 00:57:09,640 --> 00:57:10,640 Trym? 762 00:57:14,480 --> 00:57:16,675 Are we supposed to dance? 763 00:57:16,840 --> 00:57:19,308 We're supposed to cower in fear, you twit! 764 00:57:19,960 --> 00:57:22,076 Everyone stay calm! 765 00:57:22,920 --> 00:57:24,319 Trym? 766 00:57:25,200 --> 00:57:27,953 I'm too handsome to die! 767 00:57:41,360 --> 00:57:43,078 That's my dad's tail! 768 00:57:51,840 --> 00:57:53,068 Run! 769 00:57:59,560 --> 00:58:02,393 You! Booky! What spell can you cast? 770 00:58:02,560 --> 00:58:04,437 How do we beat this thing? 771 00:58:04,800 --> 00:58:07,155 I can turn swamp moss into lavender. 772 00:58:07,320 --> 00:58:10,198 What good is that supposed to do? I don't know. 773 00:58:10,360 --> 00:58:13,079 I've only been doing this for a month. Give me a break! 774 00:58:14,280 --> 00:58:16,475 I told you we should have been dentists! 775 00:58:26,520 --> 00:58:27,520 Oh no. 776 00:59:25,320 --> 00:59:26,548 What's happening? 777 00:59:26,720 --> 00:59:29,792 I think someone might be finding his troll rhythm. 778 00:59:42,680 --> 00:59:44,432 That boy's got some moves! 779 00:59:45,000 --> 00:59:47,116 Who knew? Go, trym! 780 01:00:40,160 --> 01:00:42,037 Way to go, trym! 781 01:00:42,760 --> 01:00:44,671 How did you even know how to do that? 782 01:00:44,840 --> 01:00:46,193 I don't know. 783 01:01:19,880 --> 01:01:20,880 Trym? 784 01:01:23,040 --> 01:01:25,508 I had fun playing music with you! 785 01:01:39,680 --> 01:01:41,750 You want the tail, don't you? 786 01:01:43,560 --> 01:01:45,516 Well you can't have it. 787 01:01:46,000 --> 01:01:47,638 Trym, are you insane? 788 01:01:51,040 --> 01:01:52,951 I'd bet, if the stories are true, 789 01:01:53,520 --> 01:01:56,751 that you thought this tail would bring back your soul. 790 01:01:56,920 --> 01:01:59,388 Make trolls like you again. 791 01:02:00,080 --> 01:02:03,356 And when nothing happened, that probably made you mad, right? 792 01:02:14,960 --> 01:02:16,439 Here's what I think. 793 01:02:16,600 --> 01:02:18,511 If you're a good troll, 794 01:02:18,680 --> 01:02:20,557 if you have a good soul, 795 01:02:20,720 --> 01:02:22,312 it's already inside of you. 796 01:02:22,480 --> 01:02:24,550 And a tail won't change that. 797 01:02:32,480 --> 01:02:35,677 I need this tail to bring someone I love back to life. 798 01:02:35,840 --> 01:02:38,479 But after I do, if you'd still like, 799 01:02:38,640 --> 01:02:41,234 I'd love to come back and play with you some more. 800 01:02:52,080 --> 01:02:53,752 What'd we miss? 801 01:02:56,720 --> 01:02:58,199 Oh boy... 802 01:03:02,840 --> 01:03:04,193 C'mon guys! 803 01:03:04,360 --> 01:03:05,554 Hurry! 804 01:03:10,560 --> 01:03:11,993 What? 805 01:03:16,280 --> 01:03:17,679 Are you kidding me? 806 01:03:26,040 --> 01:03:27,792 I don't know what happened, trym. 807 01:03:27,960 --> 01:03:30,952 We must have taken a wrong path. I... I don't know. 808 01:03:31,120 --> 01:03:32,872 I'm sorry. 809 01:03:33,040 --> 01:03:35,873 We'll never get there in time. 810 01:03:36,280 --> 01:03:38,555 My dad'll be stone forever. 811 01:03:39,560 --> 01:03:40,709 You never know, trym. 812 01:03:40,880 --> 01:03:43,235 Ymir works in mysterious ways? 813 01:03:43,400 --> 01:03:45,834 Ymir? We don't have time for ymir! 814 01:03:46,000 --> 01:03:47,956 We're out of time! 815 01:03:52,480 --> 01:03:54,914 Trym... - It's not fair! 816 01:03:55,080 --> 01:03:56,911 Do you hear me, ymir? 817 01:03:57,080 --> 01:03:59,389 I just wanted one more day with him. 818 01:03:59,560 --> 01:04:01,039 Just one conversation. 819 01:04:03,920 --> 01:04:06,036 I just want three words. 820 01:04:06,200 --> 01:04:08,555 "T love you". Nothing else. 821 01:04:10,000 --> 01:04:11,797 I'm sorry, dad. 822 01:04:39,520 --> 01:04:42,318 Earth... - ...Quake! 823 01:04:43,080 --> 01:04:44,877 It's a landshifter, trym. 824 01:04:45,040 --> 01:04:46,040 A landshifter! 825 01:04:52,800 --> 01:04:54,392 They are real! 826 01:04:59,520 --> 01:05:00,794 Yah-baaa! 827 01:05:19,200 --> 01:05:20,315 What the... 828 01:05:23,640 --> 01:05:25,119 Trym. 829 01:05:43,840 --> 01:05:45,353 Thanks, ymir. 830 01:05:50,360 --> 01:05:52,669 We can get there in time! 831 01:05:56,520 --> 01:05:58,795 Well, lookie, lookie... 832 01:05:58,960 --> 01:06:01,997 You just don't know when to stay beaten, do you, kiddo? 833 01:06:02,160 --> 01:06:05,516 Grimmer! You won't get away with this! Won't I? 834 01:06:07,680 --> 01:06:09,318 Won't I? 835 01:06:10,720 --> 01:06:11,720 Where was I? 836 01:06:16,200 --> 01:06:17,110 Jinjan! 837 01:06:17,120 --> 01:06:20,157 Look, we may be compulsive fibbers... 838 01:06:20,320 --> 01:06:22,436 We may pretend we're more than we are... 839 01:06:22,600 --> 01:06:24,556 But you, you, trym, 840 01:06:24,720 --> 01:06:26,631 you made us want to be heroes. 841 01:06:26,800 --> 01:06:27,800 Me? 842 01:06:27,920 --> 01:06:29,797 Yeah, you! 843 01:06:29,960 --> 01:06:32,713 Go on! Get that tail back to your dad. 844 01:06:32,880 --> 01:06:34,279 We got this. 845 01:06:37,200 --> 01:06:39,316 Let's go! - Thanks, jinjan! 846 01:06:45,960 --> 01:06:48,235 Whaddaya say, tough guy? 847 01:06:48,400 --> 01:06:51,358 Wanna go? Yeah. He don't look so tough. 848 01:06:51,520 --> 01:06:52,919 Oh look. 849 01:06:53,080 --> 01:06:54,752 Two for one sale. 850 01:06:54,920 --> 01:06:56,478 I'm gonna enjoy this. 851 01:06:57,000 --> 01:06:58,035 Missed me! 852 01:06:59,080 --> 01:07:00,433 Not doing too good, huh? 853 01:07:02,040 --> 01:07:03,040 Nice try! 854 01:07:16,680 --> 01:07:18,910 Fly, my pretties! 855 01:07:25,520 --> 01:07:27,476 So fluffy and cute! 856 01:07:29,160 --> 01:07:30,309 Yeah! 857 01:07:31,640 --> 01:07:33,710 Get 'em off! Get 'em off! 858 01:07:44,440 --> 01:07:46,396 He did something cool! 859 01:07:54,960 --> 01:07:56,359 Sha-zammy! 860 01:08:05,800 --> 01:08:07,392 Our heroes! 861 01:08:07,560 --> 01:08:11,678 That was the bravest thing we've, like, ever seen. 862 01:08:12,680 --> 01:08:15,069 Do you, like, have a brother? 863 01:08:30,520 --> 01:08:31,953 What do we do, trym? 864 01:08:33,720 --> 01:08:35,438 You trust me? - I guess. 865 01:08:37,080 --> 01:08:38,752 Then let's go! 866 01:09:20,920 --> 01:09:22,751 They're here! 867 01:09:24,880 --> 01:09:26,279 Trym! 868 01:09:29,680 --> 01:09:31,671 Everybody, stop walking! 869 01:09:31,840 --> 01:09:33,159 Hooray! 870 01:09:38,800 --> 01:09:40,438 Keep walking! 871 01:09:41,920 --> 01:09:43,069 Nope. 872 01:09:53,440 --> 01:09:54,589 Stop that kid! 873 01:10:02,160 --> 01:10:03,639 Trym, there's your dad! 874 01:10:05,320 --> 01:10:06,639 On it. 875 01:10:25,280 --> 01:10:27,669 By the power of ymir! 876 01:10:31,400 --> 01:10:33,436 That's my girl! 877 01:10:34,120 --> 01:10:35,997 And you're grounded. 878 01:10:51,240 --> 01:10:52,593 Shapoopsie. 879 01:10:57,240 --> 01:10:58,593 Gotcha! 880 01:11:56,840 --> 01:11:58,319 Nol 881 01:12:03,000 --> 01:12:04,115 grimmer! 882 01:12:04,280 --> 01:12:07,192 Please! Help my son! 883 01:12:13,000 --> 01:12:14,752 Yah-baaa! 884 01:12:14,920 --> 01:12:16,319 You did it, grimmer! 885 01:12:16,480 --> 01:12:21,191 You did it! You did it! You did it! 886 01:12:25,560 --> 01:12:27,676 Grimmer is still the king! 887 01:12:27,840 --> 01:12:29,034 You did it! You... 888 01:12:36,800 --> 01:12:38,950 Grimmer! Grimmer! 889 01:12:39,120 --> 01:12:42,669 Grimmer! Grimmer! Grimmer! 890 01:14:28,320 --> 01:14:30,276 Trym! - Hey, dad. 891 01:14:30,800 --> 01:14:32,392 What's happening? 892 01:14:32,560 --> 01:14:35,597 Trym is the chosen one. 893 01:14:35,760 --> 01:14:37,352 Yah-baaa! 894 01:14:40,520 --> 01:14:41,794 Hey now! 895 01:14:50,200 --> 01:14:52,509 I'm not in a hurry to be king anymore. 896 01:14:52,680 --> 01:14:55,752 Honestly, it's exhausting. 897 01:14:55,920 --> 01:14:57,069 Trym... 898 01:14:59,120 --> 01:15:00,189 Dad? 899 01:15:00,200 --> 01:15:03,237 Grimmy”? You got so... 900 01:15:03,400 --> 01:15:04,799 So handsome! 901 01:15:06,800 --> 01:15:07,800 Grimmer, 902 01:15:07,960 --> 01:15:12,829 give me one good reason why I don't banish you from ervod forever. 903 01:15:13,000 --> 01:15:15,275 Whoa now! What did my boy do? 904 01:15:15,440 --> 01:15:19,319 He left me for stone-death and apparently made himself king. 905 01:15:19,480 --> 01:15:21,550 Is this true, grim? 906 01:15:23,280 --> 01:15:25,077 Apologize to king grom. 907 01:15:25,240 --> 01:15:27,390 But dad! - You are a sheriff! 908 01:15:27,560 --> 01:15:29,312 And sheriffs apologize. 909 01:15:29,480 --> 01:15:31,789 Now apologize to king grom! 910 01:15:31,960 --> 01:15:33,029 I'm sorry. - Louder! 911 01:15:33,200 --> 01:15:34,952 I'm sorry! - For what? 912 01:15:35,120 --> 01:15:39,955 I'm sorry for trying to kill you and overthrowing your kingdom, king grom. 913 01:15:40,120 --> 01:15:42,509 It will never happen again. 914 01:15:45,160 --> 01:15:48,311 Dad, if there is one thing this adventure taught me, 915 01:15:48,480 --> 01:15:52,519 it's that, maybe there isn't such a thing as a bad troll. 916 01:15:53,640 --> 01:15:56,313 Maybe they're just misunderstood. 917 01:16:03,120 --> 01:16:05,270 Apology accepted. 918 01:16:09,800 --> 01:16:11,836 Got yourself a good son there. 919 01:16:13,160 --> 01:16:15,276 Yeah, I know. 920 01:16:15,440 --> 01:16:16,475 Grom! 921 01:16:17,080 --> 01:16:18,195 My queen! 922 01:16:18,360 --> 01:16:19,679 My king. 923 01:16:27,360 --> 01:16:31,069 Pretty good job there, prince trym. Yeah, we did ok, didn't we? 924 01:16:31,240 --> 01:16:32,639 We sure did. 925 01:16:33,680 --> 01:16:37,514 What'd we miss? Yeah, and don't leave out any details. 926 01:16:40,800 --> 01:16:41,800 What? 927 01:16:57,080 --> 01:17:00,152 And then we crossed the bridge of doom. 928 01:17:00,320 --> 01:17:01,469 It was awesome! 929 01:17:01,640 --> 01:17:04,552 Wow, we'll have to go sometime. 930 01:17:04,720 --> 01:17:06,392 Seriously? - Why not? 931 01:17:20,000 --> 01:17:21,911 King grom is back and he rocks the town. 932 01:17:23,880 --> 01:17:25,438 All hail... - Hey, hey! 933 01:17:25,600 --> 01:17:27,352 Let me hear it again! Hey, hey! 934 01:17:27,520 --> 01:17:29,192 Long may he rule the sunburn run 935 01:17:29,360 --> 01:17:31,316 and forever be cool under the sun. 936 01:17:31,480 --> 01:17:33,391 Boom-shaka-laka-laka. Boom-shaka-laka-laka. 937 01:17:33,400 --> 01:17:35,516 Hey, hey! - That's what I say. 938 01:17:35,680 --> 01:17:38,877 I have to admit, I do like the town cryer. 939 01:17:39,040 --> 01:17:40,439 Think I'm keeping him. 940 01:17:46,800 --> 01:17:47,949 Hey, grimmer! 941 01:17:50,360 --> 01:17:52,112 Yes, your highness? 942 01:17:52,280 --> 01:17:55,670 You know, while you came up with a lot of crazy laws, 943 01:17:55,840 --> 01:17:57,273 I think you got one right. 944 01:17:58,880 --> 01:18:03,032 I suppose we can find a safer way to choose our next king. 945 01:18:04,560 --> 01:18:05,879 Or queen. 946 01:18:06,040 --> 01:18:08,110 What? It could happen. 947 01:18:08,720 --> 01:18:10,836 And I'll have the mossloaf. 948 01:18:11,440 --> 01:18:12,998 Come on, dad! 949 01:18:16,400 --> 01:18:17,719 Let's do this! 950 01:18:29,080 --> 01:18:31,150 Go, trym! - You're the best! 951 01:18:31,320 --> 01:18:34,392 Nice moves, son! How'd you learn that? 952 01:18:34,560 --> 01:18:36,835 One step at a time, dad. 953 01:18:53,000 --> 01:18:56,117 Oh, you romantic, you... 954 01:19:32,320 --> 01:19:34,197 That's it? 955 01:19:34,360 --> 01:19:35,952 This is the end? 956 01:19:36,120 --> 01:19:38,714 What happens next? Does trym become king? 957 01:19:38,880 --> 01:19:40,916 What happens to the pixie? 958 01:19:41,080 --> 01:19:42,195 Yes, yes. 959 01:19:42,360 --> 01:19:43,952 Trym did become king. 960 01:19:44,120 --> 01:19:46,873 In fact, the youngest troll king ever. 961 01:19:47,040 --> 01:19:50,510 And he would have more adventures than a boy could ever imagine. 962 01:19:51,560 --> 01:19:54,028 But that is a story for another night. 963 01:19:58,400 --> 01:20:00,550 Can I stay up for a little longer? 964 01:20:00,720 --> 01:20:02,153 Please? 965 01:20:06,080 --> 01:20:07,308 Yah-ba, Lucas. 966 01:20:08,000 --> 01:20:09,228 Yah-ba. 62348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.