Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,366 --> 00:01:06,066
The manager let her
into the apartment
early this morning.
2
00:01:07,154 --> 00:01:09,939
She'd been out all night
and lost her keys.
3
00:01:17,077 --> 00:01:19,601
He said she moved in
a couple weeks ago.
4
00:02:51,345 --> 00:02:52,868
[RINGING]
5
00:03:00,310 --> 00:03:01,964
[RINGING CONTINUES]
6
00:03:20,896 --> 00:03:22,245
[PHONE RINGING]
7
00:03:30,210 --> 00:03:32,081
Hello?
8
00:03:32,168 --> 00:03:33,778
Yes, this is
Dr. Keener.
9
00:03:37,304 --> 00:03:38,696
Who's this?
10
00:03:43,919 --> 00:03:44,920
Hi.
11
00:03:46,748 --> 00:03:47,836
Yes.
12
00:03:49,229 --> 00:03:51,579
Yes. Could you
come by today?
13
00:03:54,364 --> 00:03:55,496
Anytime's fine.
14
00:03:56,845 --> 00:03:58,499
I'll see you
at 2:00.
15
00:03:59,413 --> 00:04:01,023
[PHONE BEEPS]
16
00:04:22,349 --> 00:04:24,176
[DIALING]
17
00:04:32,315 --> 00:04:34,012
Hi. Is Dr. Rosen in?
18
00:04:34,970 --> 00:04:36,624
This is Dr. Keener.
19
00:04:39,627 --> 00:04:41,803
Okay. No,
I'll call him back.
20
00:04:42,586 --> 00:04:45,197
I'm not
in my office today.
21
00:04:45,285 --> 00:04:49,201
Thank you.
Uh, actually, would you
give him the message?
22
00:04:51,769 --> 00:04:53,293
Dr. Keener.
23
00:04:55,686 --> 00:04:57,253
He has my number.
24
00:05:00,125 --> 00:05:04,304
Thank you. Would you
happen to know what time
he'll be back?
25
00:05:07,785 --> 00:05:10,179
No. Okay. Yeah.
26
00:05:10,266 --> 00:05:14,226
No, of course.
Of course.
27
00:05:15,227 --> 00:05:16,881
Thank you. Bye-bye.
28
00:05:17,447 --> 00:05:18,709
[PHONE BEEPS]
29
00:05:19,275 --> 00:05:21,277
[INSTRUMENT PLAYING]
30
00:05:25,803 --> 00:05:27,196
[TV CONTINUES]
31
00:05:30,504 --> 00:05:32,114
[TURNS OFF TV]
32
00:05:43,517 --> 00:05:44,822
[FARTING]
33
00:05:45,475 --> 00:05:46,607
[GIGGLING]
34
00:05:52,613 --> 00:05:55,485
Hello. Dr. Rosen, please.
This is Dr. Keener.
35
00:05:57,095 --> 00:05:58,401
Thank you.
36
00:06:05,539 --> 00:06:06,714
Hello.
37
00:06:11,414 --> 00:06:14,330
Oh, no. It's okay.
I'll call him back later.
38
00:06:16,506 --> 00:06:18,247
Thank you. Yes.
39
00:06:20,423 --> 00:06:21,555
Bye-bye.
40
00:06:21,642 --> 00:06:23,339
[PHONE BEEPS]
41
00:06:27,561 --> 00:06:28,649
[SOBBING]
42
00:07:28,143 --> 00:07:29,710
[DOORBELL RINGING]
43
00:07:33,409 --> 00:07:36,194
Hi. I'm Christine Taylor.
44
00:07:38,806 --> 00:07:40,024
I'm...
45
00:07:41,461 --> 00:07:44,289
We spoke earlier.
I'm Debbie's friend.
46
00:07:44,376 --> 00:07:45,726
Yes. Come in.
47
00:08:17,192 --> 00:08:20,369
Have you ever consulted
the cards before? No.
48
00:08:20,456 --> 00:08:23,067
Oh, somebody once
read my palm.
49
00:08:24,416 --> 00:08:25,548
Which one?
50
00:08:26,767 --> 00:08:27,811
Uh, the left.
51
00:08:27,898 --> 00:08:29,596
Mmm.
52
00:08:29,683 --> 00:08:32,686
Both hands are
really necessary
to do a proper reading.
53
00:08:32,773 --> 00:08:35,515
Oh. [CHUCKLING]
We were just fooling around.
54
00:08:35,602 --> 00:08:37,429
Didn't really...
55
00:08:37,517 --> 00:08:39,693
I think you're
gonna like the cards.
56
00:08:39,780 --> 00:08:43,305
Was there
anything in particular
that you wanna talk about?
57
00:08:44,915 --> 00:08:46,438
No.
58
00:08:46,526 --> 00:08:49,137
Okay, well, I'll just do
a general outlook,
59
00:08:49,224 --> 00:08:52,706
and then if you have
any specific questions,
you can ask me at the end.
60
00:08:53,358 --> 00:08:54,534
All right.
61
00:08:59,321 --> 00:09:01,018
You're a Scorpio.
62
00:09:01,105 --> 00:09:03,238
Yes. Okay.
63
00:09:04,674 --> 00:09:06,023
Are you ready?
64
00:09:14,249 --> 00:09:18,166
Okay, um, go ahead
and pick ten cards.
65
00:10:03,646 --> 00:10:05,169
You're not happy.
66
00:10:07,563 --> 00:10:10,566
You're good at pretending
that everything
in your life is good,
67
00:10:10,653 --> 00:10:15,876
and you give off
a great sense of security
and self-confidence, but...
68
00:10:17,399 --> 00:10:19,140
You're not satisfied.
69
00:10:20,228 --> 00:10:22,404
You don't
know yourself well.
70
00:10:23,361 --> 00:10:27,148
You're restless
and unsettled.
71
00:10:28,671 --> 00:10:30,630
You're a great pretender.
72
00:10:32,632 --> 00:10:34,372
You've been married,
73
00:10:34,459 --> 00:10:38,594
but you're presently
divorced or separated.
74
00:10:38,681 --> 00:10:41,379
You like to give
the impression that you're
happy to be by yourself,
75
00:10:41,466 --> 00:10:45,557
but in reality,
you're mortified
that your marriage failed.
76
00:10:47,342 --> 00:10:50,650
You believe it's your fault
that it failed, and...
77
00:10:50,737 --> 00:10:52,347
It may be so.
78
00:10:54,697 --> 00:10:59,702
Regret in that area
has caused you
a great deal of pain.
79
00:11:01,399 --> 00:11:04,664
You don't have
any lifelong friends.
80
00:11:04,751 --> 00:11:07,536
The friends you have you made
while you were married,
81
00:11:07,623 --> 00:11:09,059
and you weren't
close to them.
82
00:11:09,146 --> 00:11:12,497
They were mostly
your husband's friends.
83
00:11:12,584 --> 00:11:14,151
Some of them wanted
to be close to you,
84
00:11:14,238 --> 00:11:16,545
but they felt
that you were inaccessible...
85
00:11:16,632 --> 00:11:19,679
Or that you were aloof.
86
00:11:22,203 --> 00:11:24,553
And you're very secretive.
87
00:11:25,859 --> 00:11:27,730
And you don't trust easily.
88
00:11:29,819 --> 00:11:32,082
And when you do
let someone in,
you later regret it,
89
00:11:32,169 --> 00:11:33,997
or resent them.
90
00:11:35,695 --> 00:11:39,394
I think that you feel that
sooner or later everyone
is a disappointment.
91
00:11:42,310 --> 00:11:45,792
You can be
assertive and hands-on,
especially in a crisis.
92
00:11:47,881 --> 00:11:52,799
But I think you live
in constant fear
of tragedy.
93
00:11:52,886 --> 00:11:56,280
You're very,
very afraid of change.
94
00:11:59,980 --> 00:12:01,721
You've met a man?
95
00:12:03,113 --> 00:12:04,593
At work?
96
00:12:04,680 --> 00:12:10,947
Or related to work that
you're very taken with?
97
00:12:11,034 --> 00:12:13,689
Maybe you're even
obsessed with him.
98
00:12:15,822 --> 00:12:18,694
But I don't think
he's affectionate.
99
00:12:18,781 --> 00:12:20,914
And he's not someone who is
easy to get to know
intimately.
100
00:12:21,001 --> 00:12:24,352
And you should be careful
about misunderstandings
101
00:12:24,439 --> 00:12:28,791
because you have a tendency
to become quickly infatuated,
and then...
102
00:12:29,836 --> 00:12:32,360
You get embarrassedor depressed
103
00:12:32,447 --> 00:12:36,494
because things
didn't turn out the way
you expected them to.
104
00:12:38,932 --> 00:12:47,854
You're a daydreamer.
105
00:12:47,941 --> 00:12:50,073
To set yourself up
for falls.
106
00:12:52,380 --> 00:12:54,948
You should let me know
if we're moving
in the right direction.
107
00:12:55,035 --> 00:12:57,820
It's possible we could
take a wrong turn
108
00:12:57,907 --> 00:13:03,043
and get lost, especially
since it's our first time.
109
00:13:04,784 --> 00:13:06,786
You're...
Let's go on.
110
00:13:08,788 --> 00:13:10,180
[PHONE RINGING]
111
00:13:15,490 --> 00:13:16,665
Excuse me.
112
00:13:21,496 --> 00:13:22,802
Hello?
113
00:13:23,933 --> 00:13:27,241
Hi. I'm fine.
How are you?
Can I call you back?
114
00:13:27,328 --> 00:13:29,460
All right.
Bye-bye.
115
00:13:29,547 --> 00:13:32,072
Yes. Yes, of course.
Good-bye.
116
00:13:40,210 --> 00:13:41,516
[SIGHS]
117
00:13:45,781 --> 00:13:49,785
Lately I've had the feeling
that my, uh, life is
going to change.
118
00:13:50,960 --> 00:13:52,788
It's a very strong feeling.
119
00:13:54,572 --> 00:13:56,096
Can you see that?
120
00:14:00,013 --> 00:14:01,710
I've been having dreams.
121
00:14:02,929 --> 00:14:04,669
What kind of dreams?
122
00:14:18,988 --> 00:14:21,773
If there's bad news,
I don't want you to tell me.
123
00:14:22,165 --> 00:14:23,558
[FOOTSTEPS]
124
00:14:52,195 --> 00:14:54,067
[FOOTSTEPS APPROACHING]
125
00:14:55,764 --> 00:14:59,811
I'm sorry. There's usually
a nurse, but she had to
take the day off.
126
00:14:59,899 --> 00:15:02,727
[SIGHING] Just tell me
about this year.
127
00:15:04,512 --> 00:15:05,774
Well, um...
128
00:15:07,080 --> 00:15:10,822
Hmm. You seem
to be very concerned
with finding a man.
129
00:15:11,780 --> 00:15:13,260
Someone who you can
depend on.
130
00:15:13,347 --> 00:15:16,350
Somebody who you can
share your life with.
131
00:15:18,091 --> 00:15:21,833
And there is a man who
will be interested in you.
132
00:15:23,096 --> 00:15:25,228
The man
you mentioned before?
133
00:15:28,101 --> 00:15:29,841
The one at work?
134
00:15:29,929 --> 00:15:32,409
No, this is somebody
you've never met.
135
00:15:33,454 --> 00:15:35,847
A younger man.
136
00:15:35,935 --> 00:15:38,459
Well, the man at work
is younger than I am.
137
00:15:38,546 --> 00:15:40,113
A couple of years.
138
00:15:43,899 --> 00:15:44,900
He's...
139
00:15:47,076 --> 00:15:47,947
Tall.
140
00:15:51,646 --> 00:15:52,821
Fair skin.
141
00:15:55,215 --> 00:15:56,868
Has brown eyes.
142
00:16:00,089 --> 00:16:00,872
No.
143
00:16:03,223 --> 00:16:06,008
You sure it's not somebody
I already know?
144
00:16:08,097 --> 00:16:09,664
This is a new man.
145
00:16:19,152 --> 00:16:22,982
You know, Dr. Keener,
none of this
is written in stone.
146
00:16:23,069 --> 00:16:26,028
I mean, these are
your cards today, but...
147
00:16:26,115 --> 00:16:27,943
Nothing happens
without you.
148
00:17:13,989 --> 00:17:15,382
[PHONE RINGING]
149
00:17:20,169 --> 00:17:21,823
[RINGING CONTINUES]
150
00:17:56,771 --> 00:17:58,599
Good night, princess.
151
00:18:14,049 --> 00:18:15,746
What time is it?
152
00:18:16,399 --> 00:18:18,227
It's a quarter to 2:00.
153
00:18:19,315 --> 00:18:22,144
I'm gonna leave
before I turn
into a pumpkin.
154
00:18:46,212 --> 00:18:48,431
Susan, good morning.Good morning.
155
00:18:52,043 --> 00:18:53,306
Hey.
156
00:19:07,450 --> 00:19:11,062
Hi, this is Rebecca Weyman.
Can Debbie see me today?
157
00:19:13,282 --> 00:19:14,196
Uh-huh.
158
00:19:16,067 --> 00:19:19,027
Yeah, okay.
I'll be there. Thanks.
159
00:19:26,643 --> 00:19:28,906
NANCY: Do you have
a cigarette for us? No.
160
00:20:01,243 --> 00:20:04,942
Are you waiting
for someone? No.
161
00:20:05,029 --> 00:20:08,119
So what are you
doing standing here
smoking like a whore?
162
00:20:08,207 --> 00:20:10,600
You're not a whore,
are you? No.
163
00:20:11,471 --> 00:20:13,212
So what are you?
164
00:20:15,344 --> 00:20:17,041
I work here.
165
00:20:17,128 --> 00:20:20,393
Are you a teller?
Do you handle the money?
166
00:20:20,480 --> 00:20:22,133
I'm the bank manager.
167
00:20:22,221 --> 00:20:25,615
If you're the manager,
why can't you smoke inside?
168
00:20:25,702 --> 00:20:27,748
There's no smoking inside.
169
00:20:28,662 --> 00:20:31,099
What good is it then
to be the boss?
170
00:20:34,145 --> 00:20:36,060
I don't know.[LAUGHING]
171
00:20:37,148 --> 00:20:38,280
[COUGHING]
172
00:20:44,721 --> 00:20:46,288
[CONTINUES COUGHING]
173
00:20:48,159 --> 00:20:50,640
I robbed a bank once.
174
00:20:50,727 --> 00:20:53,991
A long time ago
when my husband and I
came out here,
175
00:20:54,078 --> 00:20:56,298
we tried to rob a bank
in Glendale.
176
00:20:56,385 --> 00:20:59,301
It was a joke.
177
00:20:59,388 --> 00:21:01,347
He almost
got himself killed.
178
00:21:01,434 --> 00:21:03,262
But we got away.
No money, though.
179
00:21:03,349 --> 00:21:05,829
We couldn't get our hands
on any money.
180
00:21:07,091 --> 00:21:08,615
What does
your husband do?
181
00:21:09,790 --> 00:21:12,575
Or doesn't he work?
Is he a kept man?
182
00:21:12,662 --> 00:21:15,665
[CHUCKLING]
I don't have a husband.
183
00:21:17,232 --> 00:21:19,365
Of course you do. I'm not married.
184
00:21:19,452 --> 00:21:21,018
Show me your ring finger.
185
00:21:23,369 --> 00:21:26,154
Are you a lesbian?[LAUGHING] No.
186
00:21:27,503 --> 00:21:31,028
Are you? Do I look like a lesbian?
187
00:21:36,773 --> 00:21:39,559
Did you study
to become a bank manger?
188
00:21:39,646 --> 00:21:42,692
Or does Daddy own the bank?
Is that it?
189
00:21:42,779 --> 00:21:44,303
Daddy owns it?
190
00:21:44,390 --> 00:21:46,783
No, I trained
with the bank.
191
00:21:46,870 --> 00:21:52,223
Ooh! I bet that training
included things you'd be
too ashamed to talk about.
192
00:21:52,311 --> 00:21:55,488
Like what? You tell me.
193
00:21:55,575 --> 00:22:00,319
I'm sure you had to do
all sorts of things
to get to the top.
194
00:22:00,406 --> 00:22:02,495
That's the second time
you've called me a whore.
195
00:22:05,411 --> 00:22:09,240
I wanna walk away with
the rest of your cigarettes.
196
00:22:11,504 --> 00:22:15,943
You can send
one of your assistants
to buy you more.
197
00:22:16,030 --> 00:22:18,337
You have men
working under you?
198
00:22:18,424 --> 00:22:20,164
Yes.Send them.
199
00:22:21,122 --> 00:22:23,037
They'll hate you for it.
200
00:22:24,560 --> 00:22:30,044
But they'll jack off
Just thinkin' about you,
anyway.
201
00:22:32,176 --> 00:22:33,352
Thank you for your time.
202
00:22:34,396 --> 00:22:35,876
Have a nice day.
203
00:22:36,703 --> 00:22:38,139
You haven't
told me your name.
204
00:22:40,881 --> 00:22:42,099
Nancy.
205
00:22:56,200 --> 00:22:58,725
Rebecca.
I need you to sign these.
206
00:23:00,901 --> 00:23:03,773
I'm taking a long lunch.
Cover for me? Sure.
207
00:23:11,085 --> 00:23:13,653
Do you think the men
in the bank resent
that a woman is in charge?
208
00:23:18,005 --> 00:23:19,398
I'm okay with it.
209
00:23:19,485 --> 00:23:21,574
And the others?
210
00:23:21,661 --> 00:23:24,011
I haven't heard anything.
It's mostly women
in here, anyway.
211
00:23:24,098 --> 00:23:25,316
If they weren't
okay with it,
would it matter?
212
00:23:31,540 --> 00:23:33,412
Do you think they have
sexual fantasies about me?
213
00:23:33,847 --> 00:23:35,109
[LAUGHS]
214
00:23:43,117 --> 00:23:44,814
Uh, I'm sure they do.
215
00:23:56,565 --> 00:23:58,175
See you later.
216
00:24:00,569 --> 00:24:02,353
[INDISTINCT YELLING]
217
00:24:02,441 --> 00:24:04,747
Come on,
you son of a bitch!
218
00:24:06,836 --> 00:24:10,492
Come on,
you son of a bitch!
219
00:24:10,579 --> 00:24:12,973
Come on,
you son of a bitch!
220
00:24:18,718 --> 00:24:21,068
Hey, stranger.
How're you doin'?
221
00:24:21,155 --> 00:24:22,548
Never better.
222
00:24:22,635 --> 00:24:24,027
When was the last time
you were here?
223
00:24:24,114 --> 00:24:26,160
I don't know.
In the fall, I think.
224
00:24:26,247 --> 00:24:30,991
March of last year.
That's too long.
Any problems?
225
00:24:31,078 --> 00:24:32,471
I took
a home pregnancy test,
226
00:24:32,558 --> 00:24:34,516
and it lit up
like a Christmas tree.
227
00:24:34,603 --> 00:24:36,518
Do you remember the date
of your last period?
228
00:24:36,605 --> 00:24:38,781
Um... I haven't had one
since April.
229
00:24:38,868 --> 00:24:41,523
Well, I'll have a look.
230
00:24:41,610 --> 00:24:43,960
Have you been
trying to get pregnant? No.
231
00:24:44,047 --> 00:24:46,354
I use a diaphragm,
but I had a couple of
encounters without it.
232
00:24:46,441 --> 00:24:47,529
[LAUGHS]
233
00:24:47,616 --> 00:24:49,009
That'll do it.
234
00:24:53,622 --> 00:24:55,711
I was in a hurry.
235
00:24:55,798 --> 00:25:00,150
I always say to my husband,
"Go slow 'cause
I'm in a hurry."
236
00:25:00,237 --> 00:25:01,674
Come on.
Scoot down.
237
00:25:12,772 --> 00:25:15,122
Six weeks pregnant.
238
00:25:15,209 --> 00:25:18,125
Does six weeks
sound about right to you? Yes.
239
00:25:18,212 --> 00:25:22,651
Well, that means
that you are due
around January 7.
240
00:25:23,478 --> 00:25:25,349
I don't wanna be pregnant.
241
00:25:25,436 --> 00:25:26,568
You don't? No.
242
00:25:27,700 --> 00:25:28,570
You wanna
have an abortion?
243
00:25:29,223 --> 00:25:30,920
Yes.
244
00:25:31,007 --> 00:25:33,401
Have you ever
been pregnant before? Uh-uh.
245
00:25:33,488 --> 00:25:34,620
And you are how old?
246
00:25:35,229 --> 00:25:36,926
Thirty-nine.
247
00:25:37,013 --> 00:25:40,277
Well, I gotta tell ya,
this might be your last call.
248
00:25:40,364 --> 00:25:42,410
I mean, do you wanna
take a few days
and think about it?
249
00:25:42,497 --> 00:25:44,194
No.
250
00:25:44,281 --> 00:25:46,153
Maybe there's someone
you wanna talk it over with?
251
00:25:46,240 --> 00:25:49,417
Nope. I have a hunch
his wife is not
gonna like it.
252
00:25:51,898 --> 00:25:54,378
Is this an ongoing thing? Yes.
253
00:25:54,465 --> 00:25:56,467
How long? Three years.
254
00:25:56,555 --> 00:25:58,644
And you have never
mentioned it.
255
00:25:58,731 --> 00:26:01,647
Oh, I told you about him.
I just never told you
the details.
256
00:26:01,734 --> 00:26:05,389
[LAUGHS] Well,
that is a big detail.
257
00:26:09,089 --> 00:26:11,178
So what's in store
for the future?
258
00:26:11,265 --> 00:26:13,093
Only a fool would say.
259
00:26:14,964 --> 00:26:18,838
The doctor can
see you tomorrow
at 3:00 or Friday at 11:00.
260
00:26:18,925 --> 00:26:20,491
Tomorrow at 3:00.
261
00:26:21,928 --> 00:26:24,147
There you go.
See you then. Oh, thanks.
262
00:26:40,729 --> 00:26:42,078
[DOOR OPENING]
263
00:26:46,605 --> 00:26:47,649
I'll see you tomorrow.
264
00:26:47,736 --> 00:26:49,869
Don't let
the bedbugs bite.
265
00:27:00,314 --> 00:27:01,532
NANCY: Hey.
266
00:27:03,099 --> 00:27:04,535
I'm out of cigarettes.
267
00:27:04,623 --> 00:27:06,625
I'll run
and get us some.
268
00:27:11,760 --> 00:27:13,240
Keep the change.
269
00:27:13,719 --> 00:27:15,459
I'm going to.
270
00:27:15,546 --> 00:27:17,548
Are you
on your way home? Yes.
271
00:27:17,636 --> 00:27:20,247
Home is where
the love is.
272
00:27:20,334 --> 00:27:21,552
See you later.
273
00:27:21,640 --> 00:27:23,380
Are you in a hurry,
sister?
274
00:27:23,467 --> 00:27:25,469
Yes, I am.
275
00:27:25,556 --> 00:27:27,646
Children are waiting? No.
276
00:27:28,255 --> 00:27:29,822
I didn't think so.
277
00:27:39,353 --> 00:27:41,964
[DOOR OPENING]Hi.
278
00:27:42,051 --> 00:27:43,749
[DOOR CLOSING]ROBERT: Yes, it is I.
279
00:27:43,836 --> 00:27:46,926
The king. The king.
280
00:27:56,370 --> 00:27:57,545
Are you hungry?
281
00:27:57,632 --> 00:27:59,547
I can't stay long.
282
00:27:59,634 --> 00:28:00,983
Where are you going?
283
00:28:01,070 --> 00:28:02,681
I gotta get to bed early.
284
00:28:02,768 --> 00:28:06,206
I'm on a 7:00 a.m. flight
to San Francisco.
285
00:28:06,293 --> 00:28:09,557
Seems that, uh,
Samuelson and his guys
don't wanna play with us.
286
00:28:09,644 --> 00:28:11,254
What happened?
287
00:28:15,476 --> 00:28:17,086
I don't know.
I don't know.
288
00:28:17,173 --> 00:28:19,741
They got cold feet
or something.
289
00:28:19,828 --> 00:28:22,396
Interest on the financing
of the second stage.
290
00:28:22,483 --> 00:28:24,703
Blah, blah, blah,
blah, blah.
291
00:28:26,966 --> 00:28:29,011
Let's not
talk about it.
292
00:28:29,098 --> 00:28:30,621
It's boring.
293
00:28:44,287 --> 00:28:46,637
What about you?
You look tired.
294
00:28:47,813 --> 00:28:50,032
I am a little bit.
295
00:28:51,294 --> 00:28:52,992
I'm late with my period.
296
00:28:53,079 --> 00:28:54,776
You're always late.
297
00:28:54,863 --> 00:28:57,866
I saw the doctor
at lunchtime.
I'm six weeks pregnant.
298
00:28:58,911 --> 00:29:01,043
What happened?
299
00:29:01,130 --> 00:29:04,481
I didn't have
the diaphragm with me
that time in Palm Springs.
300
00:29:05,656 --> 00:29:06,701
Why not?
301
00:29:08,311 --> 00:29:12,228
I counted days and figured
we'd be okay without it.
302
00:29:12,315 --> 00:29:17,320
She set up an appointment
for me tomorrow afternoon
to take care of it.
303
00:29:18,887 --> 00:29:20,802
I won't be able
to get back in time.
304
00:29:20,889 --> 00:29:22,064
That's okay.
305
00:29:30,377 --> 00:29:32,771
Whatever happened
to Vera?
306
00:29:32,858 --> 00:29:35,251
Did she ever call back
about those Mexican tapestries
she wanted to show us?
307
00:29:35,338 --> 00:29:39,647
No. I'll... I'll
try her tonight.
308
00:29:39,734 --> 00:29:42,258
Yeah. See if she can
come by Saturday evening.
309
00:29:42,345 --> 00:29:43,477
Okay.
310
00:29:45,348 --> 00:29:47,611
I'd like to get one
like Rosen has.
311
00:29:47,698 --> 00:29:50,179
Yeah. Huh?
For right over there.
312
00:30:07,893 --> 00:30:09,851
Ooh, ooh, ooh.[CHUCKLING]
313
00:30:13,942 --> 00:30:15,901
I'll come by
in the evening.
314
00:30:15,988 --> 00:30:17,641
We'll eat out.
315
00:30:18,207 --> 00:30:19,818
Get some sleep.
316
00:30:27,173 --> 00:30:29,305
You don't think I should
have this baby, do you?
317
00:31:39,941 --> 00:31:41,725
You should be
home sleeping.
318
00:31:41,812 --> 00:31:43,814
I plan to work you
into the ground tomorrow.
319
00:31:43,902 --> 00:31:46,730
Hey! Have a seat. No, I'm on my way home.
320
00:31:46,817 --> 00:31:49,298
Oh. Do you
live near here? Mmm. Sherman Oaks.
321
00:31:49,385 --> 00:31:50,952
Oh. You in Studio City?
322
00:31:51,039 --> 00:31:53,520
Yeah, yeah.
I'm, uh...
323
00:31:53,607 --> 00:31:55,348
My daughter's spending
the week with her mother,
324
00:31:55,435 --> 00:31:58,307
so I'm out looking
for trouble.
325
00:31:58,394 --> 00:32:00,744
Are you finding any? No.
326
00:32:00,831 --> 00:32:03,617
[CHUCKLES]
It's still early.
327
00:32:04,705 --> 00:32:06,925
Would you like a drink?
328
00:32:07,012 --> 00:32:08,970
Uh, a glass of red wine.
329
00:32:12,278 --> 00:32:13,583
Are you out here
every night?
330
00:32:14,106 --> 00:32:16,586
Yes.
331
00:32:16,673 --> 00:32:19,894
I was really looking forward
to my daughter spending
the week with her mother,
332
00:32:19,981 --> 00:32:24,116
and now that she's gone,
I don't know what to do
with myself.
333
00:32:24,203 --> 00:32:26,770
How old is
your daughter? She's nine.
334
00:32:26,857 --> 00:32:29,556
You should bring her
to work sometime.
We'll show her the ropes.
335
00:32:29,643 --> 00:32:31,384
I'll get her started
on the art of giving orders.
336
00:32:31,471 --> 00:32:33,386
Believe me,
she's a natural.
337
00:32:33,473 --> 00:32:36,258
I mean it.
I wanna meet her.
338
00:32:36,345 --> 00:32:37,999
I can't promise
I'll bring her to the bank,
339
00:32:38,086 --> 00:32:40,132
but we'll invite you
for dinner.
340
00:32:40,219 --> 00:32:42,525
That'll be better.
June is blind.
341
00:32:42,612 --> 00:32:45,659
I didn't know that.
Was she born blind?
342
00:32:46,094 --> 00:32:48,270
Yes.
343
00:32:48,357 --> 00:32:50,664
That's a tough draw,
but you have to learn
to play the hard hand.
344
00:32:50,751 --> 00:32:53,014
Mmm, all my money's on her.
She's the queen.
345
00:32:53,972 --> 00:32:55,495
And you're her king.
346
00:32:58,933 --> 00:33:01,936
June. [SIGHING]
347
00:33:03,155 --> 00:33:05,070
That's a good name.
348
00:33:05,157 --> 00:33:07,028
Yeah.
It's her mother's name.
349
00:33:09,378 --> 00:33:12,599
So, you plan on
working me hard tomorrow?
350
00:33:12,686 --> 00:33:15,254
Mmm, I've gotta take
the afternoon off.
351
00:33:16,385 --> 00:33:19,040
I need you to cover for me
one more time.
352
00:33:20,346 --> 00:33:21,956
I'm your man.
353
00:33:34,708 --> 00:33:36,536
Would you
like a drink?
354
00:35:17,376 --> 00:35:18,855
Hey.
355
00:35:18,942 --> 00:35:20,248
Good morning.
356
00:35:24,252 --> 00:35:25,819
Thanks for the candy.
357
00:35:25,906 --> 00:35:27,299
I always carry it with me
just in case.
358
00:35:27,386 --> 00:35:28,822
[LAUGHING]
359
00:35:32,130 --> 00:35:34,741
I was a little hurt
you didn't say goodbye.
360
00:35:34,828 --> 00:35:36,612
Were you hurt?
I'm sorry.
361
00:35:38,310 --> 00:35:39,311
You don't sound sorry.
362
00:35:41,487 --> 00:35:42,923
I'm not big on regret.
363
00:35:44,620 --> 00:35:46,187
I got your change.
364
00:35:49,059 --> 00:35:50,626
And I bought us...
365
00:35:51,105 --> 00:35:53,673
Winstone.
366
00:35:53,760 --> 00:35:55,109
Who's this? Walter.
367
00:35:56,023 --> 00:35:57,372
NANCY:
Is he your husband?
368
00:35:57,459 --> 00:35:59,069
REBECCA:
He works at the bank.
369
00:35:59,157 --> 00:36:02,769
He works for you?
Under you?
What is that like?
370
00:36:02,856 --> 00:36:05,075
What is what like? Working for her.
371
00:36:06,860 --> 00:36:08,383
What is your name?
372
00:36:08,470 --> 00:36:09,645
Danielle.
373
00:36:11,647 --> 00:36:14,172
Is that your real name?
374
00:36:14,259 --> 00:36:17,175
That's a whore's name.
Is that her real name?
375
00:36:18,132 --> 00:36:20,047
Be careful with her.
376
00:36:20,134 --> 00:36:21,353
Why?
377
00:36:21,440 --> 00:36:23,224
She's a snake.
378
00:36:23,311 --> 00:36:25,400
A snake
as well as a whore.
379
00:36:26,227 --> 00:36:27,707
That's not very nice.
380
00:36:27,794 --> 00:36:29,578
Does your husband know
that you're here?
381
00:36:29,665 --> 00:36:32,668
Does he know that
you're sitting here
with this man?
382
00:36:32,755 --> 00:36:38,021
I told you I'm not married.
We went over this yesterday.
Remember?
383
00:36:38,108 --> 00:36:40,241
You showed me
your wedding ring.
384
00:36:44,158 --> 00:36:46,552
Let me tell you
about love.
385
00:36:47,205 --> 00:36:50,512
You don't ask,
you give.
386
00:36:52,384 --> 00:36:56,388
A sneak like you
doesn't know this.
387
00:36:56,475 --> 00:37:00,087
You wouldn't
know a good man
if he bit you on the tit.
388
00:37:00,174 --> 00:37:04,134
And a good man,
if he saw you,
would cry to see a...
389
00:37:04,222 --> 00:37:05,875
Listen,
I think that's enough.
390
00:37:05,962 --> 00:37:09,096
No. Keep going.
391
00:37:10,576 --> 00:37:12,273
NANCY:
You're disgusting.
392
00:37:12,360 --> 00:37:15,102
One look at you
was enough for me.
393
00:37:16,234 --> 00:37:17,496
A sad bitch.
394
00:37:18,497 --> 00:37:21,326
A lonely bitch.
395
00:37:21,413 --> 00:37:24,503
You're as lonely
as a dog.
396
00:37:26,200 --> 00:37:28,289
It's not that
I don't like you.
397
00:37:29,551 --> 00:37:34,034
I like you, princess.
I feel sorry for you.
398
00:37:39,169 --> 00:37:42,390
I'm going to keep
smoking your cigarettes.
399
00:37:53,009 --> 00:37:54,141
[CAR DOOR OPENS]
400
00:37:55,838 --> 00:37:57,100
[CAR DOOR CLOSES]
401
00:38:06,458 --> 00:38:07,807
Ma'am,
what are you doing?
402
00:38:07,894 --> 00:38:09,287
NANCY: I have to talk
to the boss.
403
00:38:09,374 --> 00:38:12,202
The manager.
No, no!
404
00:38:12,290 --> 00:38:15,162
I have to fight with...
Where's the boss?
405
00:38:15,249 --> 00:38:18,383
Ah! Danielle!
Danielle!
406
00:38:18,470 --> 00:38:21,995
I have to talk to her!
Go get her! Damn you!
407
00:38:22,082 --> 00:38:25,303
Son of a bitch!
You son of a bitch!
408
00:38:36,879 --> 00:38:38,794
I won't be back
until tomorrow.
409
00:38:38,881 --> 00:38:40,927
Thanks for
minding the store.
410
00:38:41,014 --> 00:38:42,276
Rebecca?
411
00:38:44,626 --> 00:38:45,932
This is feeling
a little strange.
412
00:38:46,019 --> 00:38:47,934
You've been
avoiding me all day.
413
00:38:48,021 --> 00:38:50,502
Perhaps you're
more accustomed
to doing the avoiding.
414
00:38:53,418 --> 00:38:55,245
Perhaps.
415
00:38:55,333 --> 00:38:58,074
Or did you think
this could be
a regular romance?
416
00:38:59,598 --> 00:39:01,426
I'll see you tomorrow.
417
00:39:08,302 --> 00:39:10,130
[CAR ALARM CHIRPS]
418
00:39:47,428 --> 00:39:50,779
Hey. All set?
419
00:39:52,215 --> 00:39:54,174
How long
will this take?
420
00:39:54,261 --> 00:39:56,132
It's just gonna take
a few minutes.
It's a real quickie.
421
00:39:56,219 --> 00:39:58,047
But they're gonna ask you
to stay for a while,
422
00:39:58,134 --> 00:40:00,310
and you're not gonna
be able to drive.
423
00:40:00,398 --> 00:40:01,790
Did someone come in
with you?
424
00:40:01,877 --> 00:40:03,270
Robert's gonna
pick me up at 4:00.
425
00:40:06,882 --> 00:40:08,406
Why are you here, Deb?
426
00:40:08,493 --> 00:40:10,277
I just wanna stop by,
say hello.
427
00:40:10,364 --> 00:40:12,584
I don't want you
to stay.
428
00:40:12,671 --> 00:40:14,455
Are you sure
about this?
429
00:40:14,542 --> 00:40:15,935
I don't want you here.
430
00:40:16,022 --> 00:40:17,458
[KNOCK AT DOOR]
431
00:40:19,417 --> 00:40:21,288
Hello.
I'm Dr. Keener.
432
00:40:21,375 --> 00:40:22,420
Hi.
433
00:40:24,596 --> 00:40:26,728
We're ready? Yes.
434
00:40:26,815 --> 00:40:28,687
Very well.
Will you lie down?
435
00:40:33,474 --> 00:40:36,434
Now, this won't knock you out.
It's just to relax you.
436
00:40:36,521 --> 00:40:38,131
I'm all right.
437
00:40:47,140 --> 00:40:50,317
KEENER: Squish down
a little bit more
for me, please.
438
00:40:51,927 --> 00:40:54,364
Would you move
this over, please?
439
00:40:55,104 --> 00:40:57,063
I'm gonna see your chart.
440
00:40:57,411 --> 00:41:00,501
All right.
441
00:41:00,588 --> 00:41:03,156
Okay, this might be
a little cold.[INSTRUMENT CLATTERING]
442
00:41:09,205 --> 00:41:11,904
Did anyone call
when I was in
with Judy Good?
443
00:41:11,991 --> 00:41:13,993
I don't think so, Doctor.
You want me to check?
444
00:41:14,602 --> 00:41:16,212
No.
445
00:41:16,299 --> 00:41:18,824
Okay, you're gonna
feel a little stick.
446
00:41:24,177 --> 00:41:25,787
All right.
447
00:41:29,617 --> 00:41:33,403
Oh, it's hot in this room.
Do something about
the air, please.
448
00:41:45,415 --> 00:41:47,026
Do you need
all three of these?
449
00:41:47,113 --> 00:41:48,506
KEENER: Yeah.
450
00:41:52,422 --> 00:41:55,904
Okay. Try to hold still.
451
00:41:59,691 --> 00:42:01,606
NURSE:
How're you doin'?
452
00:42:03,869 --> 00:42:05,131
[YELPS]
453
00:42:06,872 --> 00:42:08,395
We're almost done.
454
00:42:08,482 --> 00:42:10,049
We're almost done.
455
00:43:11,066 --> 00:43:12,415
[SOBBING]
456
00:45:44,437 --> 00:45:46,744
Mom, what do I have
back here? Where?
457
00:45:47,483 --> 00:45:49,572
Right here. Is this it?
458
00:45:49,659 --> 00:45:51,792
No, go left.
More left.
459
00:45:51,879 --> 00:45:53,533
"Further" left.
460
00:45:54,752 --> 00:45:57,406
That's it. Ah. That's a freckle.
461
00:45:57,493 --> 00:45:59,495
You sure? Yes.
462
00:45:59,582 --> 00:46:01,367
'Cause if
it's something else,
I want you to pop it.
463
00:46:01,454 --> 00:46:03,804
I've seen
freckles before, Jay.
464
00:46:03,891 --> 00:46:04,849
You can't even
see it.
465
00:46:04,936 --> 00:46:06,807
How'd you find it?
466
00:46:06,894 --> 00:46:10,158
I felt it rubbing against
my shirt, and it itches.
467
00:46:10,245 --> 00:46:11,681
Let me see.
468
00:46:13,596 --> 00:46:16,599
Don't think you have
anything to worry about.
469
00:46:16,686 --> 00:46:18,471
Did you brush?
Let me smell your breath. No!
470
00:46:18,558 --> 00:46:20,081
Come on.
What's the big deal?
471
00:46:20,168 --> 00:46:22,475
I'm not gonna
let you do it.
472
00:46:22,562 --> 00:46:24,477
Hey, better me than
someone else saying
you need to brush more often.
473
00:46:24,564 --> 00:46:27,219
Hmm? You never know
when you're gonna
get close.
474
00:46:27,306 --> 00:46:30,178
Forget it. Come on. I'm just asking
to smell your breath.
475
00:46:30,265 --> 00:46:33,312
I'm not asking
for your hand
in marriage.
476
00:46:33,399 --> 00:46:37,707
Fine. I'll let you
this once if you promise
it'll be the last time.
477
00:46:37,795 --> 00:46:38,839
Promise.
478
00:46:40,319 --> 00:46:41,755
I promise.
479
00:46:46,934 --> 00:46:49,719
Mmm. It's good.
480
00:46:49,807 --> 00:46:51,504
Of course.[CHUCKLING]
481
00:46:54,333 --> 00:46:56,726
Ma, can I start
the car? Yeah, I'll be right there.
482
00:46:56,988 --> 00:46:58,772
[DOOR OPENS]
483
00:47:00,948 --> 00:47:02,515
[DOOR CLOSES]
484
00:47:19,184 --> 00:47:21,142
Okay, let's go.
485
00:47:22,317 --> 00:47:23,928
Did you see that?
486
00:47:24,015 --> 00:47:26,844
He's a dwarf.Yes, Jay, he is.
487
00:47:27,845 --> 00:47:29,847
I never met
a dwarf before.
488
00:47:31,979 --> 00:47:33,851
We're gonna have to
stop by later and
introduce ourselves.
489
00:47:33,938 --> 00:47:35,809
You would do that, Jay?
490
00:47:35,896 --> 00:47:38,246
You would actually
go across the street
and introduce yourself?
491
00:47:38,333 --> 00:47:40,640
You don't feel weird
about meeting a dwarf,
do you?
492
00:47:40,727 --> 00:47:43,469
I certainly don't feel weird
about introducing myself
to a new neighbor,
493
00:47:43,556 --> 00:47:45,514
but please don't
call him a dwarf.
494
00:47:45,601 --> 00:47:48,866
He is a dwarf.
We'll stop by this evening
and say hello.
495
00:47:50,693 --> 00:47:52,043
I wonder what time
dwarfs go to bed.
496
00:47:52,130 --> 00:47:53,566
Jay, that's enough.
497
00:47:53,653 --> 00:47:56,569
Shut up, Mom.
I'm not gonna
embarrass you.
498
00:47:56,656 --> 00:47:58,745
Do you wanna go there
by yourself?
Better be careful.
499
00:47:58,832 --> 00:48:01,139
Those little guys,
I tell you, they know
how to work a lady.
500
00:48:01,226 --> 00:48:04,751
Jay! You are totally
out of control.[ENGINE STARTING]
501
00:48:15,980 --> 00:48:17,677
[CAR HORN HONKS]
502
00:48:18,808 --> 00:48:19,853
Let's go.
503
00:48:20,985 --> 00:48:22,595
[HORN HONKING]
504
00:48:26,860 --> 00:48:29,819
JAY: Gary and I have
to work on the Getty Project,
so he'll drive me home.
505
00:48:29,907 --> 00:48:31,734
Who was that girl?
506
00:48:32,474 --> 00:48:33,911
What girl?
507
00:48:36,391 --> 00:48:38,785
A friend. From school?
508
00:48:38,872 --> 00:48:40,787
Yes.I never saw her before.
509
00:48:40,874 --> 00:48:42,963
You don't know her.What's her name?
510
00:48:43,050 --> 00:48:44,660
Angelica.
511
00:48:44,747 --> 00:48:48,012
Angelica.
What a beautiful name.
512
00:48:48,099 --> 00:48:49,883
She seemed
very friendly.
513
00:48:49,970 --> 00:48:51,189
Oh, yeah.
514
00:48:54,888 --> 00:48:56,803
See ya later,
peach face.
515
00:48:56,890 --> 00:48:58,674
Gary.
How are you? What's up?
516
00:48:58,761 --> 00:49:00,111
Hey, what's up?
How are you? Hey, how are you?
517
00:49:00,198 --> 00:49:01,416
Good, thanks.
518
00:49:24,874 --> 00:49:25,919
Hi.
519
00:49:26,702 --> 00:49:28,095
[SCANNER BEEPS]
520
00:49:29,879 --> 00:49:30,924
[BEEPING CONTINUES]
521
00:49:58,778 --> 00:50:01,433
Excuse me, sir.
522
00:50:01,520 --> 00:50:07,047
We haven't met, but I believe
you're moving into the house
across the street from mine.
523
00:50:07,134 --> 00:50:10,833
Uh, I'm on my way home.
I could give you a ride
if you need one.
524
00:50:10,920 --> 00:50:14,098
How do you know
I'm moving into the house
across the street from yours?
525
00:50:14,185 --> 00:50:18,885
I saw you with
the movers this morning.
On Cynthia Street.
526
00:50:18,972 --> 00:50:20,626
And you're sure
it was me you saw.
527
00:50:22,976 --> 00:50:24,934
Yes, I... I'm sure.
528
00:50:25,457 --> 00:50:27,459
Of course it was me.
529
00:50:27,546 --> 00:50:30,070
I'm just surprised
you're willing to
pick up strange men.
530
00:50:30,157 --> 00:50:31,898
Surprised, but thankful.
531
00:50:31,985 --> 00:50:33,552
[CAR DOOR OPENS]
532
00:51:03,321 --> 00:51:05,018
[ENGINE STARTING]
533
00:51:10,545 --> 00:51:11,938
[DOOR CLOSES]
534
00:51:13,113 --> 00:51:14,810
[CAR HORN BLARING]Oh!
535
00:51:31,262 --> 00:51:33,264
Thanks for this. You're welcome.
536
00:51:33,351 --> 00:51:35,266
I just bought a car,
but it won't come in
until next week.
537
00:51:35,353 --> 00:51:37,094
Oh, are you moving here
from out of town?
538
00:51:37,181 --> 00:51:39,487
From Covina.
539
00:51:39,574 --> 00:51:42,273
I didn't even know
that house was for sale.
It's been empty for so long.
540
00:51:42,360 --> 00:51:44,362
I didn't buy it. Oh.
541
00:51:44,449 --> 00:51:47,539
It's my mother's house. Oh. Really?
542
00:51:47,626 --> 00:51:50,194
Yes. I was
born in that house.
543
00:51:50,281 --> 00:51:52,196
Is your mother
moving in there with you?
544
00:51:52,283 --> 00:51:53,849
[CHUCKLING] No. Oh.
545
00:51:56,722 --> 00:51:58,027
She died last year.
546
00:51:58,419 --> 00:51:59,594
Oh, I'm sorry.
547
00:51:59,681 --> 00:52:01,640
Don't worry about it.
548
00:52:01,727 --> 00:52:04,599
We hadn't said a word
to each other
in over 20 years.
549
00:52:09,038 --> 00:52:11,824
I left home when I was 16,
and she never forgave me.
550
00:52:12,433 --> 00:52:14,609
Why did you leave home?
551
00:52:14,696 --> 00:52:16,394
I joined the circus.
552
00:52:18,047 --> 00:52:19,223
[CHUCKLING]
553
00:52:22,965 --> 00:52:26,099
You joined the circus
when you were 16?
554
00:52:26,186 --> 00:52:29,276
I fell in love with a girl
who worked in a circus,
and I ran away with her.
555
00:52:30,669 --> 00:52:32,888
[LAUGHS] Wow.
556
00:52:33,889 --> 00:52:35,543
That's quite a story.
557
00:52:35,630 --> 00:52:37,110
It's not all that exciting.
558
00:52:37,197 --> 00:52:39,417
I became a bookkeeper
with that circus.
559
00:52:39,504 --> 00:52:41,070
Perhaps you thought
I was a lion tamer?
560
00:52:44,291 --> 00:52:45,205
No, I... I didn't.
561
00:52:46,293 --> 00:52:48,077
I'm allergic to cats.
562
00:52:50,167 --> 00:52:52,386
What kind of business
are you in? Um...
563
00:52:52,473 --> 00:52:54,345
I... I write books
for children.
564
00:52:54,432 --> 00:52:57,783
Storybooks? Yes. I've just started,
really.
565
00:52:57,870 --> 00:52:59,263
I'm a schoolteacher.
566
00:52:59,350 --> 00:53:00,525
Do you have
children yourself?
567
00:53:00,612 --> 00:53:04,050
I have a son.
Jay. He's 15.
568
00:53:05,965 --> 00:53:09,273
I wanted to be a writer once.
A writer of short stories.
569
00:53:10,926 --> 00:53:12,624
I don't write anymore.Why not?
570
00:53:12,711 --> 00:53:14,452
I wasn't any good.
571
00:53:14,539 --> 00:53:17,803
I didn't work at it
hard enough, and it's...
572
00:53:17,890 --> 00:53:19,457
It's a lonely job.
573
00:53:22,677 --> 00:53:25,376
Are you still
with the circus? No.
574
00:53:25,463 --> 00:53:28,857
I left that years ago.
I work for a hospital now.
575
00:53:28,944 --> 00:53:31,251
I guess that would
make my mother happy.
576
00:53:31,338 --> 00:53:34,167
She and I didn't make up
before she passed.
577
00:53:35,386 --> 00:53:36,909
I regret that
very much.
578
00:53:38,737 --> 00:53:41,043
What happened
to the girl? Which one?
579
00:53:41,130 --> 00:53:43,132
The one with the circus.
580
00:53:44,830 --> 00:53:46,701
She's with another man.
581
00:53:50,792 --> 00:53:53,142
[SIGHS]
Thank God we're here.
582
00:53:53,230 --> 00:53:56,145
You're making me think
of things I haven't thought
about for a long time.
583
00:54:00,715 --> 00:54:03,109
Let me help you
carry them in the house.
584
00:54:03,196 --> 00:54:05,720
Don't worry about it.
I'll get it.
585
00:54:06,199 --> 00:54:08,506
Thanks for the lift.
586
00:54:08,593 --> 00:54:10,334
I didn't even
introduce myself.
587
00:54:10,421 --> 00:54:11,987
Albert. Rose.
588
00:54:13,075 --> 00:54:15,164
Rose.
Which is your house?
589
00:54:15,252 --> 00:54:16,731
That one. There.
590
00:54:19,386 --> 00:54:20,300
Well...
591
00:54:33,095 --> 00:54:34,662
[DOORBELL RINGING]
592
00:54:39,014 --> 00:54:40,146
[EXHALES]
593
00:57:50,597 --> 00:57:51,772
[SOFTLY] Oh.
594
00:57:57,082 --> 00:57:58,387
[GASPS]
595
00:58:04,481 --> 00:58:06,178
[CONTINUES GASPING]
596
00:58:30,419 --> 00:58:31,508
[PANTING]
597
00:58:39,820 --> 00:58:41,213
[SIGHS]
598
00:58:58,578 --> 00:59:01,799
[SCREAMS]
Oh, stinker.
599
00:59:04,541 --> 00:59:05,672
[DOOR CLOSES]Jay?
600
00:59:06,455 --> 00:59:07,544
Rose?
601
00:59:08,806 --> 00:59:10,459
Come in here.
602
00:59:13,724 --> 00:59:15,769
Hungry? Always.
603
00:59:16,727 --> 00:59:18,424
Give me two minutes.
604
00:59:19,730 --> 00:59:21,122
Make you pizza.
605
00:59:21,688 --> 00:59:22,733
What are
you workin' on?
606
00:59:22,820 --> 00:59:24,256
Two Frogs.
607
00:59:26,301 --> 00:59:27,433
Can we invite the dwarf?
608
00:59:28,826 --> 00:59:30,479
His name's Albert.
609
00:59:31,306 --> 00:59:33,439
How do you know that?
610
00:59:33,526 --> 00:59:35,833
I ran into him
in the supermarket,
and I gave him a ride home.
611
00:59:36,790 --> 00:59:38,400
You gave a dwarf
a ride home?
612
00:59:38,487 --> 00:59:41,490
Jay, stop calling him a dwarf.
His name's Albert.
613
00:59:43,580 --> 00:59:47,453
[CHUCKLES]
I almost... I almost
got us into an accident.
614
00:59:47,540 --> 00:59:48,759
He made you nervous.
615
00:59:48,846 --> 00:59:50,935
No. He was very friendly.
616
00:59:51,022 --> 00:59:56,331
I bet he was.What's that supposed
to mean?
617
00:59:57,637 --> 00:59:59,204
Thank you, Jay.
618
00:59:59,291 --> 01:00:00,597
I thought
you might like that.
619
01:00:00,684 --> 01:00:02,599
What else? What else, what?
620
01:00:02,686 --> 01:00:04,209
Well, tell me more
about the dwarf, Albert.
621
01:00:07,299 --> 01:00:08,343
No.
622
01:00:09,040 --> 01:00:10,345
[SCOFFS]
623
01:00:14,393 --> 01:00:16,656
[PHONE RINGING]JAY: Got it.
624
01:00:20,747 --> 01:00:22,662
Who was that
on the phone?
625
01:00:22,749 --> 01:00:23,663
Dad.
626
01:00:24,795 --> 01:00:26,405
He said to say "hello."
627
01:00:27,536 --> 01:00:29,016
Thanks.
628
01:00:29,103 --> 01:00:31,453
You guys getting together
this Saturday?
629
01:00:31,540 --> 01:00:34,674
No. They're going away
to Mexico for the weekend.
630
01:00:34,761 --> 01:00:35,806
Guess who I saw today.Who?
631
01:00:35,893 --> 01:00:38,591
Edmund. Edmund?
632
01:00:38,678 --> 01:00:40,506
Where? Coming out
of a bank.
633
01:00:41,812 --> 01:00:43,161
He didn't see me.
634
01:00:43,248 --> 01:00:45,685
I haven't seen him
in a long time.
635
01:00:45,772 --> 01:00:48,645
He's a character,
isn't he? Why do you say that?
636
01:00:48,732 --> 01:00:50,777
A 400-pound man
who courted you
637
01:00:50,864 --> 01:00:53,475
by taking you
to Pink's Hot Dogs
for spicy Polish sausages?
638
01:00:53,562 --> 01:00:55,652
He had a hard time burping
his way into your heart,
didn't he?
639
01:00:55,739 --> 01:00:58,263
Jay, he wasn't after me.
640
01:00:58,350 --> 01:01:00,178
Oh, no. Of course not.
641
01:01:02,659 --> 01:01:06,532
Did he ever kiss you? Jay, please. Stop.
642
01:01:06,619 --> 01:01:07,620
I hope he did.
643
01:01:08,186 --> 01:01:09,317
Well, what if he had?
644
01:01:09,404 --> 01:01:13,582
Did he?
645
01:01:14,932 --> 01:01:16,847
Really? And what
is my type?
646
01:01:16,934 --> 01:01:19,676
I don't know.
Someone lighter.
647
01:01:22,200 --> 01:01:23,462
Someone with wings.
648
01:01:24,289 --> 01:01:25,638
[CHUCKLES]
649
01:01:26,857 --> 01:01:28,597
You'll find someone.
650
01:01:31,078 --> 01:01:32,558
What makes you think
I'm looking?
651
01:01:33,690 --> 01:01:35,082
Everyone's looking.
652
01:01:35,169 --> 01:01:37,737
[CHUCKLES] Really? Yeah.
653
01:01:37,824 --> 01:01:40,000
How did you come
to that conclusion?
654
01:01:40,087 --> 01:01:42,089
Because love rules, baby.
655
01:01:42,176 --> 01:01:47,399
[CHUCKLES]
And what about you?
Are you looking?
656
01:01:47,704 --> 01:01:48,835
Always.
657
01:01:50,663 --> 01:01:52,317
Are you finding it?
658
01:01:52,404 --> 01:01:54,493
Sometimes.Hmm.
659
01:01:55,450 --> 01:01:58,366
Well, if you have
a girlfriend,
660
01:01:58,453 --> 01:01:59,933
how come I don't know
about it?
661
01:02:00,673 --> 01:02:02,240
I don't have one.
662
01:02:02,327 --> 01:02:05,199
What about that girl
we saw today, Angelica?
663
01:02:05,286 --> 01:02:07,811
Is she your girlfriend? Nah.
664
01:02:08,725 --> 01:02:10,552
We're friendly.
665
01:02:10,639 --> 01:02:12,467
You're friendly? Yes.
666
01:02:16,428 --> 01:02:19,736
I slept with her once,
if that's what you're asking.
667
01:02:29,093 --> 01:02:31,660
Did you use a condom? Of course.
668
01:02:32,705 --> 01:02:34,446
She was after me.
How could I refuse?
669
01:02:49,591 --> 01:02:51,680
[WATER RUNNING][CHIMING]
670
01:03:41,208 --> 01:03:42,644
Ma?
671
01:03:42,731 --> 01:03:44,385
Yeah?
672
01:03:44,472 --> 01:03:47,171
My clock's out of batteries.
Can you wake me up?
673
01:03:55,135 --> 01:03:58,878
Sure. What time?
674
01:04:00,314 --> 01:04:01,750
Hasta la vista.
675
01:04:02,577 --> 01:04:04,666
See you tomorrow.
676
01:04:04,753 --> 01:04:09,889
Close the door, Rose.
677
01:04:12,370 --> 01:04:13,937
When?
678
01:04:14,024 --> 01:04:16,156
About me and that girl.
679
01:04:16,243 --> 01:04:20,030
You didn't scare me,
you just caught me
by surprise, that's all.
680
01:04:22,249 --> 01:04:23,337
Why?
681
01:05:22,875 --> 01:05:24,398
[WIND WHISTLING]
682
01:07:18,556 --> 01:07:19,948
[INHALES]
683
01:07:34,006 --> 01:07:35,181
[INAUDIBLE]
684
01:08:07,126 --> 01:08:08,127
All set.
685
01:08:30,410 --> 01:08:32,238
[MUTTERS]
686
01:08:40,638 --> 01:08:41,900
[SIGHS]
687
01:08:44,685 --> 01:08:48,254
I dreamt that
I was feeling better,
688
01:08:49,908 --> 01:08:53,303
and I asked you
to drive me
to Claire's Bakery.
689
01:08:55,261 --> 01:09:00,136
And on the way there,
we got in a huge argument
about your hair.
690
01:09:02,312 --> 01:09:04,357
You say to me
that you want to cut it.
691
01:09:04,444 --> 01:09:07,012
I say to you,
"It's fine the way it is,"
blah, blah, blah.
692
01:09:08,492 --> 01:09:14,802
You get upset, and, uh,
you wait in the car.
693
01:09:14,889 --> 01:09:18,066
And it did feel so great
to be out of the house.
694
01:09:19,764 --> 01:09:22,549
But I'm scared
695
01:09:22,636 --> 01:09:25,248
because I've heard
that when people
are very ill
696
01:09:25,335 --> 01:09:27,554
and they suddenly
feel better,
697
01:09:27,641 --> 01:09:31,254
it sometimes means
that the end is near.
698
01:09:31,341 --> 01:09:34,605
It's like the body
makes one last effort
699
01:09:34,692 --> 01:09:38,348
before losing the battle
altogether, you know?
700
01:09:40,132 --> 01:09:43,875
And I wanna buy you a loaf
of olive bread.
701
01:09:47,531 --> 01:09:49,228
But I have no money.
702
01:09:50,577 --> 01:09:52,884
I only have sand
in my pocket.
703
01:09:55,582 --> 01:09:59,282
When I come out,
you've gone
and left me there.
704
01:10:02,546 --> 01:10:05,026
It's just an ugly dream.
705
01:10:06,463 --> 01:10:09,901
Don't think about it.
706
01:10:13,383 --> 01:10:15,211
I'm scared, Chris.
707
01:10:18,039 --> 01:10:20,085
I'm really,
really scared now.
708
01:10:32,924 --> 01:10:34,708
Look, baby. New birds.
709
01:10:35,796 --> 01:10:37,145
Oh, yeah.
710
01:10:39,322 --> 01:10:41,280
Canaries.
711
01:10:41,367 --> 01:10:43,978
[GRUNTS]How can you tell?
712
01:10:44,065 --> 01:10:47,547
I can see 'em.
Two males, probably.
713
01:10:49,506 --> 01:10:50,855
How do you know that?
714
01:10:51,334 --> 01:10:53,118
Only the males sing.
715
01:10:55,163 --> 01:10:58,079
I had canaries
the whole time
I was growing up.
716
01:10:58,166 --> 01:11:01,126
Really?
You never told me that.
717
01:11:01,213 --> 01:11:04,651
Well, not the whole time,
but I had a couple once.
718
01:11:05,696 --> 01:11:07,480
A boy gave 'em to me.
719
01:11:08,220 --> 01:11:09,308
What boy?
720
01:11:10,396 --> 01:11:12,093
This boy who was
in love with me.
721
01:11:12,180 --> 01:11:13,530
Oh, get out.
722
01:11:14,531 --> 01:11:16,315
Yeah. Salvador.
723
01:11:19,449 --> 01:11:22,190
He stole money
from his father's wallet,
724
01:11:22,278 --> 01:11:23,975
and he bought me
a pair of canaries.
725
01:11:24,454 --> 01:11:25,672
[CHUCKLES]
726
01:11:26,064 --> 01:11:28,327
And I...
727
01:11:28,414 --> 01:11:31,461
I was once late
for this soccer game,
728
01:11:31,548 --> 01:11:35,943
and I knew that my mother
wouldn't drive me
if I didn't clean up my room.
729
01:11:36,030 --> 01:11:47,520
And that included
cleaning out the bottom
of the birdcage.
730
01:11:50,393 --> 01:11:53,570
And I opened up the door
of the cage, real careful,
731
01:11:53,657 --> 01:11:57,356
and I stuck the hose
in there
732
01:11:57,443 --> 01:11:59,227
and turned on
the machine.
733
01:12:01,491 --> 01:12:05,277
One of 'em got sucked up
right off the bat.
734
01:12:05,364 --> 01:12:07,192
[CHUCKLES] No.
735
01:12:07,279 --> 01:12:09,281
Head first.
736
01:12:09,368 --> 01:12:14,286
And it was a rubber hose,
and I still remember
that feeling
737
01:12:14,373 --> 01:12:17,245
of that bird
squeezing through
inside my hand.
738
01:12:17,333 --> 01:12:20,771
[CHUCKLES] Oh, my...
Come on, Christine.
739
01:12:20,858 --> 01:12:23,513
Oh, geez.
Is that a true story?
740
01:12:24,601 --> 01:12:26,037
Of course.
741
01:12:29,040 --> 01:12:30,911
And what happened
to the other canary?
742
01:12:32,522 --> 01:12:35,046
I don't remember
what happened to her.
743
01:12:36,482 --> 01:12:37,440
[SIGHS]
744
01:12:39,398 --> 01:12:40,486
Maybe we should
get canaries too?
745
01:13:22,180 --> 01:13:23,442
[WHIMPERING]
746
01:13:31,755 --> 01:13:34,627
[MACHINE BEEPS]
747
01:13:34,714 --> 01:13:37,108
[ON MACHINE] Hey, it's Vicky,
callin' to see how
everyone's doin' over there.
748
01:13:37,195 --> 01:13:38,588
[MACHINE BEEPS]
749
01:13:53,124 --> 01:13:55,343
LILLY: Christine? Yeah?
750
01:14:00,131 --> 01:14:02,350
Baby, I heard you
talking before.
751
01:14:03,569 --> 01:14:08,052
Oh, um, I was
playing back old messages.
752
01:14:08,139 --> 01:14:11,142
Did my mama call back? Um, no.
753
01:14:11,229 --> 01:14:14,928
No, that
was her old message. Oh. Who else?
754
01:14:16,582 --> 01:14:17,670
[GROANS]
755
01:14:17,757 --> 01:14:18,976
Vicky.
756
01:14:20,934 --> 01:14:23,284
How you feel? It hurts a little.
757
01:14:24,590 --> 01:14:27,071
What did Vicky say?
758
01:14:27,158 --> 01:14:30,422
She just wanted to know
how we were doin'.
759
01:14:30,509 --> 01:14:33,077
Uh-huh.
That's what she said?
760
01:14:33,164 --> 01:14:35,166
"How are you guys doing?"
761
01:14:36,559 --> 01:14:40,563
I'm not sure exactly,
but I can play it back
for you.
762
01:14:40,650 --> 01:14:43,566
No, no, no. Just tell me
how you remember it.
763
01:14:44,567 --> 01:14:47,091
"How's everybody
doin' over there?"
764
01:14:48,266 --> 01:14:50,529
That sounds like her.
765
01:14:50,616 --> 01:14:52,575
Wasn't she supposed
to come and visit?
766
01:14:52,662 --> 01:14:54,664
She's coming tomorrow. Oh.
767
01:15:00,626 --> 01:15:02,193
Stay.
768
01:15:25,042 --> 01:15:26,478
[SIGHS]
769
01:15:33,050 --> 01:15:35,531
Vicky has always
had a crush on you.
770
01:15:35,618 --> 01:15:36,923
That isn't true.
771
01:15:37,010 --> 01:15:39,404
Yes, it is.
772
01:15:39,491 --> 01:15:44,583
When we met you,
she said that you looked like
a very affectionate person,
773
01:15:44,670 --> 01:15:48,282
and that it would be great
to know you intimately.
774
01:15:48,369 --> 01:15:50,546
Those were her words.
775
01:15:50,633 --> 01:15:53,723
You know how she has
that way of talking.
776
01:15:53,810 --> 01:15:56,552
That doesn't mean
she's in love with me.
777
01:15:56,639 --> 01:15:58,554
[GROWLS]
778
01:15:58,641 --> 01:16:01,426
Besides, I didn't say
she was in love with you.
779
01:16:01,513 --> 01:16:04,298
I said a little crush,
just a little crush.
780
01:16:10,174 --> 01:16:14,613
If you were going
to have a baby,
what would you like,
781
01:16:14,700 --> 01:16:16,049
boy or a girl?
782
01:16:16,528 --> 01:16:18,574
Come on. Play with me.
783
01:16:26,494 --> 01:16:29,236
I don't wanna
have a baby.
784
01:16:29,323 --> 01:16:31,412
Every woman
wants a baby. I don't.
785
01:16:32,413 --> 01:16:33,589
Chris.
786
01:16:35,503 --> 01:16:37,462
I don't want one,
boy or girl.
787
01:16:39,725 --> 01:16:41,466
A boy would be great.
788
01:16:42,859 --> 01:16:45,165
Sebastian. Sebastiano.
789
01:16:46,993 --> 01:16:48,865
Do you like that name?
790
01:16:50,606 --> 01:16:53,826
Do you have favorite names
for boys? No.
791
01:16:53,913 --> 01:16:57,613
[GROWLS]
Don't be such
a party pooper.
792
01:16:57,700 --> 01:17:00,659
Come on. I won't
hold you to anything.
793
01:17:09,363 --> 01:17:10,582
[INAUDIBLE]
794
01:17:20,897 --> 01:17:22,333
[CHIRPING]
795
01:17:37,914 --> 01:17:39,350
Chris,
796
01:17:41,178 --> 01:17:43,136
go to sleep, please.
797
01:17:44,268 --> 01:17:45,661
I'm all right.
798
01:17:48,446 --> 01:17:49,665
Baby...
799
01:17:52,798 --> 01:17:56,454
Tell me about the time
when we first met.
800
01:18:00,588 --> 01:18:02,503
What do you mean?
801
01:18:02,590 --> 01:18:05,593
You know,
at that party...
802
01:18:06,769 --> 01:18:08,379
When we first spoke.
803
01:18:12,426 --> 01:18:13,863
What about it?
804
01:18:13,950 --> 01:18:16,256
I just want to know
how it was.
805
01:18:17,344 --> 01:18:19,695
You were there.Remind me.
806
01:18:27,528 --> 01:18:31,097
[SNIFFLES]
I didn't wanna go.
807
01:18:33,534 --> 01:18:36,712
Claire talked me into it,
and I went as a butterfly.
808
01:18:38,235 --> 01:18:40,498
And you were there
with Vicky.
809
01:18:41,455 --> 01:18:43,414
And you were Thumbelina.
810
01:18:44,981 --> 01:18:47,592
And you were
wearing your clogs
and your fish earrings,
811
01:18:47,679 --> 01:18:49,681
and you smelled
of patchouli.
812
01:18:53,250 --> 01:18:55,295
Vicky was Rumpelstiltskin.
813
01:18:59,691 --> 01:19:06,480
And you said that
you'd seen me before
at Frieda's or...
814
01:19:09,527 --> 01:19:14,010
And while we talked,
Vicky said nothing.
815
01:19:16,099 --> 01:19:17,796
And she just kept
looking at me,
816
01:19:17,883 --> 01:19:19,885
and she made me
uncomfortable.
817
01:19:19,972 --> 01:19:22,366
So I said that I wanted
to go to the bar
to get a drink.
818
01:19:22,453 --> 01:19:25,804
And... And you followed me.
819
01:19:27,763 --> 01:19:29,503
[CHUCKLES]
820
01:19:29,590 --> 01:19:32,506
I remember that blind girl
was playin' on the piano.
821
01:19:32,593 --> 01:19:35,727
And at the bar,
you introduced me
to that woman, Grace,
822
01:19:36,119 --> 01:19:37,729
film director.
823
01:19:40,906 --> 01:19:44,344
That was the first time
I heard you say my name.
824
01:19:47,173 --> 01:19:49,045
[ITALIAN ACCENT]
"Christine."
825
01:19:52,962 --> 01:19:57,096
[SNIFFLES] And, uh,
she was Mother Goose.
826
01:19:57,183 --> 01:20:00,012
And she had that huge tattoo
on her chest.
827
01:20:00,099 --> 01:20:03,711
It was... It was like
an exterminating angel
or something,
828
01:20:03,799 --> 01:20:06,671
and she asked us
if we were a couple.
829
01:20:09,979 --> 01:20:12,416
And I blushed.
Remember?
830
01:20:14,287 --> 01:20:17,638
And you... you laughed.
831
01:20:17,725 --> 01:20:23,383
You said, "Oh, no, no.
We've just met, but I have
my designs on her."
832
01:20:25,995 --> 01:20:30,782
That's what you said,
that you had designs on me.
833
01:20:33,785 --> 01:20:36,048
And that woman...
834
01:20:36,135 --> 01:20:40,313
Remember? She...
She had three daughters
with different men,
835
01:20:40,400 --> 01:20:42,098
and she had just had
her tubes untied
836
01:20:42,185 --> 01:20:45,318
and was looking for a man
to inseminate her.
837
01:20:45,405 --> 01:20:46,754
Remember?
838
01:20:49,975 --> 01:20:53,326
And then Vicky walked over
and started interrogating me,
839
01:20:53,413 --> 01:20:54,893
but I didn't care
at this point
840
01:20:54,980 --> 01:20:57,591
'cause I was
already drunk a little bit.
841
01:20:59,115 --> 01:21:00,333
And...
842
01:21:02,074 --> 01:21:05,643
I just wanted her to leave
so I could be alone with you.
843
01:21:11,431 --> 01:21:12,780
And then?
844
01:21:15,783 --> 01:21:19,135
I drove you home.
845
01:21:20,223 --> 01:21:21,877
You know what.
846
01:21:24,836 --> 01:21:25,750
What?
847
01:21:31,147 --> 01:21:32,583
We kissed.
848
01:21:33,410 --> 01:21:34,846
[CHUCKLES]
849
01:21:37,196 --> 01:21:38,676
Good night.
850
01:21:54,822 --> 01:21:55,998
Good night.
851
01:22:10,621 --> 01:22:12,884
CAROL: Hey, sis? Yeah?
852
01:22:12,971 --> 01:22:16,192
God talks to Adam
and says, "Adam, I have
the perfect mate for you,
853
01:22:16,279 --> 01:22:18,498
"but it's gonna cost you
an arm and a leg."
854
01:22:18,585 --> 01:22:21,197
Adam thinks about it
and replies, "What can you
give me for a rib?"
855
01:22:21,284 --> 01:22:24,330
[CHUCKLES] That's good.
Where'd you hear it?
856
01:22:25,897 --> 01:22:27,290
It's in the Bible.
857
01:22:38,562 --> 01:22:40,129
[DOOR OPENS]
858
01:22:40,216 --> 01:22:41,391
Hey, sis.
859
01:22:41,478 --> 01:22:42,958
Hi.[DOOR CLOSES]
860
01:22:46,439 --> 01:22:48,093
What are you reading?
861
01:22:48,180 --> 01:22:50,139
Men Are From Mars,
Women Are From Venus.
862
01:22:50,226 --> 01:22:51,662
When did that
come out in Braille?
863
01:22:51,749 --> 01:22:53,490
Last week.
It's wonderful.
864
01:22:53,577 --> 01:22:56,058
It is changing
my whole outlook.
865
01:22:56,145 --> 01:22:58,016
I'll never make
the same mistakes, ever.
866
01:22:58,103 --> 01:23:00,801
Really? What mistakes
are those?
867
01:23:00,888 --> 01:23:03,065
Being a woman
who loves too much.
868
01:23:03,152 --> 01:23:05,632
Choosing the wrong man,
then trying to change him.
869
01:23:05,719 --> 01:23:08,635
Not accepting myself
for who I am.
870
01:23:08,722 --> 01:23:12,030
Doing all the things women do
to ruin their lives.
871
01:23:12,117 --> 01:23:12,988
Nice try.
872
01:23:14,554 --> 01:23:16,687
It's 100 years
of solitude.
873
01:23:17,862 --> 01:23:19,907
So how was your day
in the asphalt jungle?
874
01:23:20,517 --> 01:23:21,692
[SIGHS]
875
01:23:23,389 --> 01:23:25,087
A woman I knew
killed herself.
876
01:23:25,174 --> 01:23:27,437
Shit. Who?
877
01:23:27,524 --> 01:23:30,483
You don't know her.
Carmen Alba?
878
01:23:31,310 --> 01:23:32,616
We were in
high school together.
879
01:23:32,703 --> 01:23:34,313
I haven't seen her
for 18 years.
880
01:23:34,400 --> 01:23:36,098
I didn't know her very well
back then either.
881
01:23:36,185 --> 01:23:37,969
How'd she do it?
882
01:23:38,056 --> 01:23:40,276
She turned on the gas
and went to sleep.
883
01:23:40,363 --> 01:23:43,888
I bet you could tell
just by looking at her
there's a man involved.
884
01:23:43,975 --> 01:23:45,194
There's no one yet.
885
01:23:45,281 --> 01:23:47,413
I bet he ran for cover.
886
01:23:47,500 --> 01:23:48,893
How was your day?
887
01:23:48,980 --> 01:23:50,634
Sylvia came down
with a cold,
888
01:23:50,721 --> 01:23:53,115
so they called me in
to teach one of her pupils.
889
01:23:53,202 --> 01:23:55,595
It's a little girl,
quick as a whip.
890
01:23:56,466 --> 01:23:59,425
Terrific reader.
Father separated.
891
01:23:59,512 --> 01:24:03,429
Hit on me right away.
Going out on a date
tomorrow night.
892
01:24:03,516 --> 01:24:05,127
Where is he taking you?
893
01:24:05,214 --> 01:24:06,867
To a concert.
894
01:24:06,954 --> 01:24:09,000
Maybe he'll take me
to see Ray Charles.
895
01:24:09,087 --> 01:24:10,306
[CHUCKLES]
896
01:24:13,135 --> 01:24:14,658
I'm sorry to keep you
waiting, Detective.
897
01:24:14,745 --> 01:24:16,529
I'm afraid we're
running a little behind.
898
01:24:16,616 --> 01:24:17,965
Shall we?
899
01:24:34,765 --> 01:24:38,508
There's a little ink
on this finger.
Did she leave a note?
900
01:24:38,595 --> 01:24:40,075
Haven't found one.
901
01:24:43,426 --> 01:24:46,646
She has a mild burn here.
Waxing, maybe?
902
01:24:52,043 --> 01:24:54,567
Could be a combo of gas
and pills.
903
01:24:56,047 --> 01:24:58,397
Any reason to think
it wasn't suicide?
904
01:24:58,484 --> 01:25:00,007
No. Not really.
905
01:25:02,271 --> 01:25:03,141
I just wanted to be sure.
906
01:25:04,142 --> 01:25:05,187
Did you know her?
907
01:25:12,629 --> 01:25:14,109
She once had a C-section.
908
01:25:16,415 --> 01:25:20,854
I'll take a closer look
at her, but she's not gonna
tell us all of her secrets.
909
01:25:22,160 --> 01:25:24,031
Okey-dokey, Detective.
910
01:25:24,119 --> 01:25:26,033
If I find anything unusual,
I'll let you know right away.
911
01:25:26,121 --> 01:25:28,123
Yes. Thank you.
912
01:25:44,530 --> 01:25:46,271
Hey, sis? Yeah?
913
01:25:47,011 --> 01:25:48,882
Will you do the honors?
914
01:25:50,797 --> 01:25:54,018
I'm at your mercy.
You can make me
into a slut...
915
01:25:54,105 --> 01:25:57,239
Or Mother Teresa
of Calcutta,
the future saint.
916
01:25:57,326 --> 01:25:58,805
I don't think Mother Teresa
wore makeup.
917
01:25:58,892 --> 01:26:00,111
She should've.
918
01:26:00,720 --> 01:26:03,158
Lips. What color?
919
01:26:03,245 --> 01:26:05,160
Autumn. Uh-uh. Black lily.
920
01:26:07,292 --> 01:26:11,209
I gotta get that lipstick
that doesn't smear the glass
when you drink.
921
01:26:11,296 --> 01:26:13,211
Is he taking you out
to dinner as well?
922
01:26:13,298 --> 01:26:16,649
He wants to,
but he's not ready
for my table manners.
923
01:26:16,736 --> 01:26:18,782
Well, his daughter is blind.
I'm sure he's understanding.
924
01:26:20,175 --> 01:26:23,700
His daughter and a woman
are not the same thing.
925
01:26:23,787 --> 01:26:26,485
First, I have to approve
his bedroom manners.
926
01:26:26,572 --> 01:26:32,230
Endurance, perseverance,
spirit of sacrifice.
927
01:26:32,317 --> 01:26:35,755
That's from Amy Vanderbilt's
Complete Book of Etiquette.
928
01:26:37,322 --> 01:26:39,585
We're just gonna
have a drink
after the concert.
929
01:26:39,672 --> 01:26:44,155
Eyes. Hmm.
930
01:26:46,679 --> 01:26:49,160
Nope. No one
claimed the body.
931
01:26:49,247 --> 01:26:50,596
Yeah. I smell a rat.
932
01:26:50,683 --> 01:26:53,077
What makes you so sure
there's a man?
933
01:26:53,164 --> 01:26:56,298
I'm not sure of anything,
but you know how I love
the worst-case scenario.
934
01:26:59,170 --> 01:27:00,737
Find any photographs?
935
01:27:00,824 --> 01:27:03,174
No. No photographs at all
in the house.
936
01:27:03,261 --> 01:27:06,612
How coy. Did you
check the garbage?
937
01:27:06,699 --> 01:27:08,745
All the trash cans
are empty.Mmm.
938
01:27:08,832 --> 01:27:11,051
Address book? There wasn't one.
939
01:27:11,138 --> 01:27:12,096
Glass slipper?
940
01:27:14,838 --> 01:27:16,840
You're done.
941
01:27:16,927 --> 01:27:21,061
Do you think it's an option
for a blind girl
to get plastic surgery?
942
01:27:21,801 --> 01:27:23,150
How are my nails?
943
01:27:25,370 --> 01:27:26,632
They're good.
944
01:27:32,159 --> 01:27:35,337
I would be lost
without you, sis.
945
01:27:35,424 --> 01:27:36,686
[DOORBELL RINGS]
946
01:27:36,773 --> 01:27:38,992
That's my boy.
Can you get it?
947
01:27:39,079 --> 01:27:40,342
I gotta go pee.
948
01:27:40,429 --> 01:27:42,518
Yeah.
What's his name, anyway?
949
01:27:42,605 --> 01:27:44,824
Walter.
Can you believe that?
950
01:27:47,740 --> 01:27:49,133
Hi. Hi.
951
01:27:49,220 --> 01:27:52,179
I'm Walter. Hi. I'm Carol's sister.
952
01:27:52,267 --> 01:27:54,443
I'm sorry. Carol didn't
tell me your name.
953
01:27:54,530 --> 01:27:56,488
I'm Kathy.
954
01:27:56,575 --> 01:27:57,489
Oh. Nice to meet you.Carol's gonna be out
in a minute.
955
01:27:57,576 --> 01:27:58,838
Thanks.
956
01:28:01,667 --> 01:28:04,757
Uh, Carol tells me you have
a beautiful daughter.
And smart.
957
01:28:04,844 --> 01:28:07,717
Yes, and funny,
but don't get me started.
I'll bore you.
958
01:28:07,804 --> 01:28:09,153
Hi. Hi.
959
01:28:10,023 --> 01:28:11,329
You look great.
960
01:28:11,416 --> 01:28:12,809
Thanks. So do y...
961
01:28:12,896 --> 01:28:15,159
[BOTH LAUGH]You almost had me there.
962
01:28:16,029 --> 01:28:17,292
How's he look, sis?
963
01:28:17,379 --> 01:28:19,381
Looks good. Yeah?
964
01:28:19,468 --> 01:28:21,034
Handsome? Mmm-hmm.
965
01:28:22,471 --> 01:28:26,562
[SNIFFS] Mmm.
You smell good too.
966
01:28:26,649 --> 01:28:30,348
Let me get my cane,
just in case Walter needs it
to beat me.
967
01:28:30,435 --> 01:28:31,741
[CHUCKLES NERVOUSLY]
968
01:28:31,828 --> 01:28:34,352
And we are on our way.
969
01:28:34,439 --> 01:28:35,658
See you later, sis.
970
01:28:35,745 --> 01:28:36,702
Bye.Nice to meet you, Kathy.
971
01:28:36,789 --> 01:28:38,965
Yes.
972
01:28:39,052 --> 01:28:40,924
If you'd like to join us
later after the concert,
that'd be great.
973
01:28:41,011 --> 01:28:42,926
Nope. Kathy would rather
watch television.
974
01:28:44,231 --> 01:28:46,233
See ya. WALTER: Bye.
975
01:28:46,930 --> 01:28:48,323
Bye-bye.
976
01:29:36,153 --> 01:29:38,416
Hello, Detective.
I was just gonna call you
977
01:29:38,503 --> 01:29:40,070
with the result
of the lady's autopsy.
978
01:29:40,157 --> 01:29:43,334
Oh. Thank you. Did you
find anything unusual?
979
01:29:43,421 --> 01:29:45,075
Well, she did
take sleeping pills,
just as we imagined.
980
01:29:45,162 --> 01:29:47,294
She did?
981
01:29:47,382 --> 01:29:48,252
Yes, I'm afraid
she took enough pills
to put a horse to sleep.
982
01:29:48,774 --> 01:29:50,385
[LAUGHS]
983
01:29:51,560 --> 01:29:53,300
I... I'm sorry.
I shouldn't be laughing.
984
01:29:53,388 --> 01:29:55,085
No, it's my fault.
985
01:29:55,172 --> 01:29:57,392
It's a ridiculous thing
to say. Please forgive me.
986
01:29:57,479 --> 01:29:59,481
Oh, no, no. Please.
Don't worry about it.
987
01:29:59,568 --> 01:30:02,222
Um, thank you
for telling me.
988
01:30:02,309 --> 01:30:03,963
Thank you very much.
989
01:30:10,753 --> 01:30:13,886
It's definitely one of ours,
but I can't release
any information.
990
01:30:13,973 --> 01:30:16,062
I'm sorry, Detective.
That's the law.
991
01:30:16,149 --> 01:30:19,675
Can you at least tell me
if Carmen Alba ever had
a baby in this hospital?
992
01:30:19,762 --> 01:30:21,938
What good would
that do you?
993
01:30:22,504 --> 01:30:25,332
I'm a friend of Carmen's.
994
01:30:25,420 --> 01:30:28,814
If she has a son or daughter,
I'd like to find them.
995
01:30:34,820 --> 01:30:36,866
I don't envy you the task
of having to tell a child
996
01:30:36,953 --> 01:30:39,259
that their mother
committed suicide.
997
01:30:39,346 --> 01:30:41,348
Do you know
why she did it?
998
01:30:44,482 --> 01:30:49,574
Ah. Carmen Alba
had a baby girl
in this hospital in 1989.
999
01:30:51,010 --> 01:30:53,448
The baby
died the following day.
1000
01:30:56,451 --> 01:30:59,541
CAROL:
So there is no child? No.
1001
01:30:59,628 --> 01:31:02,718
Hmm. So that's that? Yep.
1002
01:31:04,589 --> 01:31:06,548
You know, there
might still be someone.
1003
01:31:06,635 --> 01:31:08,506
There's no one.
1004
01:31:08,593 --> 01:31:10,290
I'm surprised
to hear you say that, sis.
1005
01:31:10,377 --> 01:31:12,858
Usually you're a sucker
for hope.
1006
01:31:12,945 --> 01:31:16,514
Well, even if I got lucky
and found that someone,
it would take time.
1007
01:31:16,601 --> 01:31:18,560
The city has
to bury her tomorrow.
1008
01:31:18,647 --> 01:31:20,387
What will she wear?
1009
01:31:20,475 --> 01:31:22,215
That's not funny.
1010
01:31:22,302 --> 01:31:24,696
I'm not trying to be funny.
I'm serious.
1011
01:31:24,783 --> 01:31:26,350
What will they
bury the poor woman in?
1012
01:31:28,221 --> 01:31:30,397
I have no idea.
1013
01:31:30,485 --> 01:31:33,400
Every woman should be
buried in a dress
made especially for her
1014
01:31:33,488 --> 01:31:35,968
by the birds and the mice,
just like Cinderella's.
1015
01:31:38,449 --> 01:31:40,538
The whole thing just reeks
of a man, doesn't it?
1016
01:31:40,625 --> 01:31:42,366
You don't know
her motives.
1017
01:31:42,453 --> 01:31:43,585
Well, she was a fool.
1018
01:31:43,672 --> 01:31:44,977
You're not being
very kind.
1019
01:31:45,064 --> 01:31:46,979
She wasn't very kind
to herself.
1020
01:31:48,459 --> 01:31:51,114
She threw out all her things
before turning on the gas.
1021
01:31:51,201 --> 01:31:52,985
She was discreet.
I'll grant her that.
1022
01:31:53,072 --> 01:31:55,205
And the baby's bracelet?
1023
01:31:55,292 --> 01:31:57,903
It fell into her shoe
while she was going
through her things.
1024
01:31:57,990 --> 01:31:59,209
She never saw it.
1025
01:32:00,993 --> 01:32:03,300
You should consider
being a detective.
1026
01:32:03,387 --> 01:32:06,433
Well, there was an opening,
but they gave it
to a deaf-mute black man.
1027
01:32:11,917 --> 01:32:14,529
Where's Walter
taking you tonight?
1028
01:32:14,616 --> 01:32:17,270
The lighthouse. What's that?
1029
01:32:17,357 --> 01:32:19,229
A watering hole.
1030
01:32:19,316 --> 01:32:22,275
You been there before? Yes. They all
take me there.
1031
01:32:22,362 --> 01:32:23,929
You never mentioned it.
1032
01:32:24,016 --> 01:32:27,106
No? I didn't think
it was your kind of place.
1033
01:32:29,718 --> 01:32:32,590
What do you think
is my kind of place?
1034
01:32:32,677 --> 01:32:35,158
Who knows, sis?
Who knows?
1035
01:32:35,245 --> 01:32:37,595
When you find out,
you let me know.
1036
01:32:37,682 --> 01:32:40,337
Every girl must find
her own little way.
1037
01:32:40,903 --> 01:32:42,731
I'll keep you posted.
1038
01:32:42,818 --> 01:32:44,036
Why? Did you meet someone?
1039
01:32:44,689 --> 01:32:45,429
No.
1040
01:32:47,605 --> 01:32:48,954
[DOORBELL RINGS]
1041
01:32:49,041 --> 01:32:51,174
See you later, sis.
1042
01:32:51,261 --> 01:32:53,480
Don't let
the bedbugs bite.
1043
01:32:54,699 --> 01:32:56,179
[WALTER LAUGHING]
1044
01:33:09,540 --> 01:33:10,585
[DOOR CLOSES]
1045
01:33:17,766 --> 01:33:19,463
[DOORKNOB RATTLING]
1046
01:33:21,508 --> 01:33:23,728
Carol? Carol?
1047
01:33:25,730 --> 01:33:26,601
CAROL: Walter?
1048
01:33:26,688 --> 01:33:27,732
Open the door.
1049
01:33:28,428 --> 01:33:30,256
CAROL: Is that you?
1050
01:33:30,343 --> 01:33:33,216
I'm done for the night.Oh, that's very funny.
1051
01:33:33,303 --> 01:33:35,522
My sister's
down the hall. Open the door.
1052
01:33:35,610 --> 01:33:38,613
[CAROL HUMS]Carol? Carol?
That's enough.
1053
01:33:38,700 --> 01:33:40,615
You'd be
doing her a favor.
1054
01:33:40,702 --> 01:33:44,009
Oh. Listen,
if you don't...
1055
01:33:49,928 --> 01:33:51,321
Drop me off
at the coffee place.
1056
01:33:51,408 --> 01:33:53,149
I'll walk back
and read in the park.
1057
01:33:53,236 --> 01:33:56,456
Okay. Only the blind and homeless
walk in this city.
1058
01:33:56,543 --> 01:33:58,763
How was your date? It was good.
1059
01:33:59,808 --> 01:34:00,896
Hope we didn't
make too much noise.
1060
01:34:00,983 --> 01:34:03,072
No. I slept right through.
1061
01:34:03,159 --> 01:34:07,032
He's a good boy.
Little possessive,
but he's all right.
1062
01:34:07,119 --> 01:34:09,034
And his manners?
1063
01:34:09,121 --> 01:34:10,688
They were good, sis.
1064
01:34:10,775 --> 01:34:13,560
Real good.
Thanks for asking.
1065
01:34:13,648 --> 01:34:16,738
Is he taking you out
to dinner? Yeah.
1066
01:34:16,825 --> 01:34:19,697
I told him to pick me up
tomorrow night at 7:00.
1067
01:34:22,482 --> 01:34:23,788
[PHONE RINGS]
1068
01:34:25,703 --> 01:34:28,663
Hello, this
is Detective Faber. Yes?
1069
01:34:29,794 --> 01:34:32,579
Yes. Hello.
Um, fine, thank you.
1070
01:34:32,667 --> 01:34:35,539
What can I do for you?
Uh-huh.
1071
01:34:35,626 --> 01:34:37,193
[TAPPING KEYBOARD]
1072
01:34:39,761 --> 01:34:43,112
[MAN SPEAKS ON PHONE
INDISTINCTLY]Okay.
1073
01:34:43,199 --> 01:34:47,594
No, no. It's just
that I was working,
and you took me by surprise.
1074
01:34:47,682 --> 01:34:50,772
Tomorrow's fine. No.
That's not necessary.
1075
01:34:50,859 --> 01:34:52,817
I can meet you anywhere.
1076
01:34:53,862 --> 01:34:57,169
All right. Thank you.
1077
01:34:57,648 --> 01:34:59,302
How about 7:00?
1078
01:35:00,129 --> 01:35:03,915
1124 Carmelina
in Valley Village.
1079
01:35:04,002 --> 01:35:07,832
Uh, no. Hold on.
Better make it 8:00.
Is that all right?
1080
01:35:10,661 --> 01:35:12,663
Okay. Bye.
1081
01:35:34,772 --> 01:35:35,991
[BELL DINGS]
1082
01:35:50,919 --> 01:35:52,224
[SNIFFS]
1083
01:36:02,669 --> 01:36:03,801
[CHIRPING]
1084
01:36:05,324 --> 01:36:07,849
GIRL: [READING]
"Just as the door opened,
1085
01:36:07,936 --> 01:36:11,635
"a gust of wind picked up
the little paper dancer
1086
01:36:11,722 --> 01:36:17,249
"and blew her
into the stove.
1087
01:36:18,903 --> 01:36:22,472
"The maid was
cleaning out the oven
1088
01:36:22,559 --> 01:36:29,784
"and found him
in the shape of a heart.
1089
01:36:30,785 --> 01:36:33,700
That was very good, June.
1090
01:36:33,788 --> 01:36:36,834
Did you know
that coal miners used to
keep canaries underground?
1091
01:36:36,921 --> 01:36:38,618
That way they could tell
if there were gas leaks,
1092
01:36:38,705 --> 01:36:40,838
because the canaries
would die.
1093
01:36:40,925 --> 01:36:42,753
No. I didn't know that.
1094
01:36:42,840 --> 01:36:45,800
My dad told me that.
He likes you.
1095
01:36:45,887 --> 01:36:49,064
I could tell right away.
It's the way he talked
to you.
1096
01:36:49,151 --> 01:36:51,893
He uses that tone
when he meets a woman
he likes.
1097
01:36:51,980 --> 01:36:56,723
He speaks slowly and agrees
with everything she says.
1098
01:36:56,811 --> 01:36:59,074
He does that with you.
Have you noticed?
1099
01:36:59,814 --> 01:37:01,467
No. I haven't noticed.
1100
01:37:01,554 --> 01:37:03,818
Do you think
he'll ask you out
on a date?
1101
01:37:03,905 --> 01:37:06,821
I don't know, June.
You might wanna ask him.
1102
01:37:06,908 --> 01:37:08,910
He asked you out already.
Is that it?
1103
01:37:08,997 --> 01:37:11,173
Would it bother you
if he had?
1104
01:37:11,260 --> 01:37:15,046
Only if you accepted,
but I don't think
there's any real danger.
1105
01:37:15,133 --> 01:37:18,745
He's still in love with mom,
and nothing's going
to change that.
1106
01:37:19,964 --> 01:37:21,705
Do you live alone?
1107
01:37:21,792 --> 01:37:23,011
No. I live
with my sister.
1108
01:37:23,098 --> 01:37:24,882
Where does she work?
1109
01:37:24,969 --> 01:37:26,884
She's a detective.
1110
01:37:26,971 --> 01:37:29,713
That's cool.
Is she single like you?
1111
01:37:30,975 --> 01:37:32,498
Yes.
1112
01:37:32,585 --> 01:37:36,720
She's not blind, of course.
Why isn't she married?
1113
01:37:36,807 --> 01:37:39,462
I guess she just hasn't
found the right man yet.
1114
01:37:39,549 --> 01:37:43,161
Maybe she didn't wanna
leave you all alone.
Is that it?
1115
01:37:43,248 --> 01:37:45,424
That would be wrong,
of course.
1116
01:37:45,511 --> 01:37:47,949
I think a blind person
is perfectly capable
of living on her own.
1117
01:37:48,036 --> 01:37:49,167
Don't you?
1118
01:37:51,778 --> 01:37:54,694
I didn't wanna be nosy
about you and my dad,
1119
01:37:54,781 --> 01:37:58,176
but if he hasn't
asked you out,
it's for the better.
1120
01:37:58,263 --> 01:38:04,530
He's usually all lovey-dovey
with them at first, then he
drops 'em like a hot potato.
1121
01:38:04,617 --> 01:38:07,882
"Like a hot potato."
Isn't that a funny
expression?
1122
01:38:59,455 --> 01:39:03,024
What happened, Carol?
I thought you said he was
picking you up at 7:00.
1123
01:39:03,111 --> 01:39:07,550
No. 8:00.
What time is it?
1124
01:39:07,637 --> 01:39:10,640
It's five to 8:00.
I thought you said 7:00.
1125
01:39:13,121 --> 01:39:14,949
Are you going out?
1126
01:39:15,210 --> 01:39:16,907
Yeah.
1127
01:39:16,994 --> 01:39:20,084
Vera called.
We're gonna go out
for a bite.
1128
01:39:20,911 --> 01:39:22,565
How is Vera?
1129
01:39:22,652 --> 01:39:25,133
She's... She's good,
I think.
1130
01:39:26,308 --> 01:39:28,049
I haven't really talked
to her for a while.
1131
01:39:28,136 --> 01:39:29,964
On the phone,
she seemed a little down.
1132
01:39:30,703 --> 01:39:32,792
Why?
What's the matter?
1133
01:39:32,879 --> 01:39:36,013
Um, I don't know.
Problems with her husband,
I think.
1134
01:39:38,059 --> 01:39:40,235
I've been thinking some more
about your friend Carmen.
1135
01:39:41,888 --> 01:39:45,849
Maybe she found
the love of her life,
1136
01:39:47,242 --> 01:39:49,505
and they had a child.
1137
01:39:49,592 --> 01:39:51,550
But after the baby died,
1138
01:39:52,943 --> 01:39:55,902
they were incapable
of consoling one another.
1139
01:39:56,773 --> 01:39:58,296
[SIGHS]
1140
01:39:58,383 --> 01:40:01,038
The burden was too much
to carry alone...
1141
01:40:03,084 --> 01:40:05,608
And impossible to share.
1142
01:40:05,695 --> 01:40:07,305
It tore them apart.
1143
01:40:10,134 --> 01:40:14,008
So Carmen moved away
to a kinder place
away from here,
1144
01:40:14,095 --> 01:40:16,923
but she wasn't able
to rebuild her life.
1145
01:40:19,622 --> 01:40:23,017
So she reached out
to the father of her child.
1146
01:40:25,802 --> 01:40:28,196
They talked on the phone
for months,
1147
01:40:29,327 --> 01:40:32,548
but she was...
she was terrified of hope.
1148
01:40:32,635 --> 01:40:35,072
It took her a long time
to build up the courage
1149
01:40:35,159 --> 01:40:37,161
to meet with him
face to face.
1150
01:40:38,336 --> 01:40:47,128
Finally, she returned
to Los Angeles
1151
01:40:48,999 --> 01:40:53,134
She moved into that house,
prepared for the big night.
1152
01:40:56,050 --> 01:40:58,052
But the evening,
it went badly.
1153
01:40:58,139 --> 01:41:03,535
Or what's worse,
it went well at first,
then it went badly.
1154
01:41:06,843 --> 01:41:09,933
At the end of the night,
it was clear to her
1155
01:41:10,020 --> 01:41:15,808
that nothing she could do
could revive that baby,
1156
01:41:17,245 --> 01:41:18,855
or their love,
1157
01:41:20,465 --> 01:41:23,773
[EXHALES] or kill the pain...
1158
01:41:23,860 --> 01:41:26,384
Or do anything
but make her feel alone.
1159
01:41:28,430 --> 01:41:33,174
Maybe she left
early in the morning
while he slept.
1160
01:41:33,261 --> 01:41:36,960
She made up her mind
about her future
on that long walk home.
1161
01:41:39,484 --> 01:41:41,138
When she arrived...
1162
01:41:44,272 --> 01:41:46,491
She went through
all of her things
1163
01:41:48,189 --> 01:41:50,104
and threw them out,
1164
01:41:50,191 --> 01:41:54,978
erasing herself quietly
behind closed doors
1165
01:41:57,589 --> 01:42:00,114
like most people
live their lives.
1166
01:42:11,299 --> 01:42:21,135
I was wrong
about you being a detective.
You should be a writer.
1167
01:42:25,226 --> 01:42:28,185
I mean, maybe she was
just tired of dead ends.
1168
01:42:29,926 --> 01:42:32,407
Phone calls
that were never returned.
1169
01:42:35,061 --> 01:42:37,107
Promises that were never kept.
1170
01:42:40,632 --> 01:42:42,895
Tripping over the same stone.
1171
01:42:46,290 --> 01:42:48,771
I guess we'll never know
what she was thinking.
1172
01:42:48,858 --> 01:42:51,904
[SNIFFLES]
It's just as well.
1173
01:42:53,776 --> 01:42:56,344
These are the things
that can't be shared.
1174
01:43:08,443 --> 01:43:09,879
[KNOCKING]
1175
01:43:17,800 --> 01:43:19,149
[KNOCKS]
1176
01:43:20,759 --> 01:43:21,978
Becca?
1177
01:43:28,680 --> 01:43:29,899
Becca?
1178
01:43:36,166 --> 01:43:37,689
[CAR APPROACHES]
1179
01:43:40,692 --> 01:43:42,868
That's Vera.
1180
01:43:42,955 --> 01:43:46,785
What's the hurry?
Why don't you invite her in?
We'll torture her.
1181
01:43:59,189 --> 01:44:00,408
[TWITTERING]
1182
01:44:21,037 --> 01:44:22,604
Don't keep her waiting.
1183
01:44:49,239 --> 01:44:50,632
[KNOCKING]
1184
01:45:21,010 --> 01:45:22,794
Shh.84561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.