Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,134 --> 00:01:33,218
Hi.
2
00:01:33,886 --> 00:01:34,887
Hi.
3
00:01:36,096 --> 00:01:38,056
So…
4
00:01:41,935 --> 00:01:43,520
How was your bar mitzvah?
5
00:01:43,604 --> 00:01:45,522
It was great. Yeah.
6
00:01:46,815 --> 00:01:48,025
You missed a great night.
7
00:01:50,277 --> 00:01:52,070
Well, you missed a great night too.
8
00:01:52,821 --> 00:01:54,865
I didn't burn the chops.
9
00:01:54,948 --> 00:01:56,575
It was very special.
10
00:01:58,285 --> 00:02:00,954
-So, you managed the haftarah?
-Yes.
11
00:01:58,285 --> 00:02:00,954
-So, you managed the haftarah?
-Yes.
12
00:02:01,455 --> 00:02:02,581
And the hora?
13
00:02:03,457 --> 00:02:06,710
Yeah. It was amazing.
14
00:02:07,920 --> 00:02:09,588
I would've liked to have seen that.
15
00:02:12,132 --> 00:02:13,509
Maybe I should've come.
16
00:02:14,801 --> 00:02:18,555
Sorry. I feel like I'm making
all the wrong decisions at the moment.
17
00:02:18,639 --> 00:02:19,640
Hey, hey, hey. Hey.
18
00:02:20,849 --> 00:02:22,851
-What's going on?
-It's Daniel.
19
00:02:24,603 --> 00:02:27,022
He's hired this bloodsucking attorney
20
00:02:27,105 --> 00:02:30,651
who just wants to draw his pound
of fucking flesh from me.
21
00:02:31,235 --> 00:02:35,239
Some guy he met at racquetball
who's a partner at some big firm.
22
00:02:35,322 --> 00:02:38,242
You know where I got my divorce attorney?
23
00:02:38,784 --> 00:02:40,702
A fucking bus ad.
24
00:02:40,786 --> 00:02:43,914
Thought we were gonna do things
amicably, you know, like adults.
25
00:02:43,997 --> 00:02:46,834
But you know Daniel.
He's always so competitive.
26
00:02:48,210 --> 00:02:50,754
So I have to find someone.
27
00:02:50,838 --> 00:02:53,757
Someone good. Which is expensive.
28
00:02:53,841 --> 00:02:54,842
Right.
29
00:03:04,685 --> 00:03:06,103
Sorry, Marty.
30
00:03:09,523 --> 00:03:12,776
I know I said
last time would be the last time.
31
00:03:13,569 --> 00:03:14,570
It's fine.
32
00:03:15,529 --> 00:03:17,906
We need to get you sorted,
and that's what we'll do.
33
00:03:18,699 --> 00:03:22,411
Just tell me when. I'll call Irving.
I'm sure he'll be happy to help.
34
00:03:22,494 --> 00:03:23,704
Thank you.
35
00:03:25,163 --> 00:03:27,124
It's all right. It's all right.
36
00:03:28,625 --> 00:03:30,210
Everything's gonna be all right.
37
00:03:50,355 --> 00:03:51,565
Things are fine.
38
00:03:52,691 --> 00:03:53,817
Work's fine.
39
00:03:53,901 --> 00:03:59,031
I mean, I've been chasing down
a lot of late payments recently,
40
00:03:59,114 --> 00:04:02,326
which is hard because most of our clients
are old family friends.
41
00:03:59,114 --> 00:04:02,326
which is hard because most of our clients
are old family friends.
42
00:04:02,409 --> 00:04:04,870
-I used to have the exact same problem.
-You did?
43
00:04:04,953 --> 00:04:06,413
Sure.
44
00:04:06,496 --> 00:04:10,709
Look, you can't be a therapist one minute
and then debt collector the next.
45
00:04:10,792 --> 00:04:12,586
So now when I have to be bad cop,
46
00:04:12,669 --> 00:04:17,007
I just send a letter from my lawyer,
Marshall Feldhammer.
47
00:04:17,089 --> 00:04:19,801
Did you know he got his law degree
when in prison for manslaughter?
48
00:04:19,885 --> 00:04:20,886
Wow.
49
00:04:21,595 --> 00:04:23,847
Good for him for turning his life around.
50
00:04:23,931 --> 00:04:27,851
And good for you for giving
someone like that an opportunity.
51
00:04:27,935 --> 00:04:29,770
-Well, he's not real.
-He's not?
52
00:04:29,853 --> 00:04:32,689
He's a fictional creation. My alter ego.
53
00:04:34,358 --> 00:04:35,400
Nobody knows.
54
00:04:36,401 --> 00:04:39,780
But you can bet your babka
they pay up when Marshall writes them.
55
00:04:39,863 --> 00:04:41,240
Wow.
56
00:04:41,323 --> 00:04:44,201
You know, I had an imaginary friend,
Norman Horowitz,
57
00:04:44,284 --> 00:04:46,203
-when I was growing up.
-Great name.
58
00:04:46,286 --> 00:04:48,205
He disappeared after drawing
59
00:04:48,288 --> 00:04:54,878
some very intricate genitalia
onto my parents' curtains.
60
00:04:55,671 --> 00:04:58,423
But maybe Norman Horowitz could become
my Marshall Feldhammer.
61
00:04:59,216 --> 00:05:00,551
I don't see why not.
62
00:04:59,216 --> 00:05:00,551
I don't see why not.
63
00:05:03,303 --> 00:05:07,057
At some point,
we should talk about the genitalia thing.
64
00:05:07,683 --> 00:05:10,143
Now, how's the situation with Phyllis?
65
00:05:10,227 --> 00:05:11,812
The situation with Phyllis.
66
00:05:13,021 --> 00:05:14,022
Fine.
67
00:05:16,483 --> 00:05:19,528
You know what word I'm getting
a little tired of hearing from you, Marty?
68
00:05:20,863 --> 00:05:21,989
"Fine."
69
00:05:23,323 --> 00:05:24,533
Not everything is fine.
70
00:05:24,616 --> 00:05:27,870
You know, it's okay
for things to not be okay.
71
00:05:27,953 --> 00:05:29,872
So, really, how are you?
72
00:05:31,999 --> 00:05:34,376
Honestly, I really am…
73
00:05:35,961 --> 00:05:37,421
I--
74
00:05:39,548 --> 00:05:41,216
All right, new rule.
75
00:05:42,551 --> 00:05:47,181
Every time you say the f-word,
I'm going to issue you a fine.
76
00:05:47,848 --> 00:05:49,683
Oy, there we-- You know what? Look.
77
00:05:50,893 --> 00:05:51,727
Here we go.
78
00:05:52,853 --> 00:05:54,021
I just said it.
79
00:05:55,397 --> 00:05:56,607
Here's a dollar.
80
00:05:56,690 --> 00:05:57,900
Point taken.
81
00:06:00,360 --> 00:06:05,032
I was happy that Phyllis,
you know, came and made up.
82
00:06:05,574 --> 00:06:06,909
-I was.
-Yeah.
83
00:06:06,992 --> 00:06:08,076
But…
84
00:06:09,244 --> 00:06:12,164
now I'm just a little worried about some…
85
00:06:13,665 --> 00:06:15,417
some financial stuff.
86
00:06:16,502 --> 00:06:18,504
-Are you in trouble?
-No, it's not trouble.
87
00:06:18,587 --> 00:06:19,838
It's Phyllis.
88
00:06:21,381 --> 00:06:23,634
She needs me to unlock the trust.
89
00:06:24,218 --> 00:06:26,303
You know, and I'm happy to help.
90
00:06:26,386 --> 00:06:27,513
I really am.
91
00:06:27,596 --> 00:06:30,807
-Why is it up to you to help her?
-Well, my dad made me the executor.
92
00:06:30,891 --> 00:06:33,560
Because I'm more careful.
93
00:06:33,644 --> 00:06:35,812
With money, I mean.
94
00:06:35,896 --> 00:06:38,690
And the account is--
It's meant for emergencies.
95
00:06:38,774 --> 00:06:40,651
And Phyllis has had--
96
00:06:41,318 --> 00:06:43,028
She's had a lot of emergencies.
97
00:06:44,112 --> 00:06:48,283
You know, businesses that have gone bust
and needed bailing out.
98
00:06:48,367 --> 00:06:51,286
-And ideas that have gone nowhere.
-I see.
99
00:06:51,370 --> 00:06:53,121
And the money's not unlimited.
100
00:06:53,205 --> 00:06:55,582
It's meant to last
for the rest of our lives.
101
00:06:55,666 --> 00:06:59,837
And it's not like AFC is,
you know, bringing in huge profits.
102
00:07:01,672 --> 00:07:02,798
It's more the opposite.
103
00:07:02,881 --> 00:07:04,758
Why does she need the money?
104
00:07:06,343 --> 00:07:07,553
For her divorce.
105
00:07:07,636 --> 00:07:09,888
-Now I see what bothers you.
-What?
106
00:07:11,056 --> 00:07:13,183
Did she come to see you to say sorry?
107
00:07:13,267 --> 00:07:16,228
Or did she come to see you
because she needed money?
108
00:07:16,311 --> 00:07:17,312
Well, I--
109
00:07:17,896 --> 00:07:19,314
I have to believe that she came--
110
00:07:19,398 --> 00:07:22,484
You have to be careful
not to enable unhealthy behavior.
111
00:07:23,110 --> 00:07:24,862
For her sake just as much as yours.
112
00:07:24,945 --> 00:07:27,030
She's the only family, you know, I have.
113
00:07:27,656 --> 00:07:29,741
Yeah. And she's a whole lot of family.
114
00:07:30,701 --> 00:07:31,702
What do you mean?
115
00:07:31,785 --> 00:07:33,412
She's your sister,
116
00:07:34,746 --> 00:07:37,666
but you look to her
to fill the role of a parent.
117
00:07:38,458 --> 00:07:40,419
Meanwhile, you're her brother,
118
00:07:41,253 --> 00:07:43,714
but she's looking to you
to play the role of her husband.
119
00:07:43,797 --> 00:07:44,798
It's…
120
00:07:45,716 --> 00:07:47,467
It's an unhealthy dynamic.
121
00:07:50,053 --> 00:07:52,639
Yeah, I never thought of it that way.
122
00:07:55,100 --> 00:07:57,811
Looks like
we're gonna have to wrap this up,
123
00:07:57,895 --> 00:08:03,108
but I would like to get into
this sibling stuff next time, okay?
124
00:07:57,895 --> 00:08:03,108
but I would like to get into
this sibling stuff next time, okay?
125
00:08:03,192 --> 00:08:05,527
-Sure. Thanks, Dr. Ike.
-Okay.
126
00:08:05,611 --> 00:08:08,363
By the way, I might have
a piece of business for you.
127
00:08:08,447 --> 00:08:09,615
Really?
128
00:08:09,698 --> 00:08:11,950
One of my patients is a Broadway producer.
129
00:08:12,034 --> 00:08:14,203
He needs fabric for his new show,
so I thought of you.
130
00:08:16,079 --> 00:08:18,207
Well, that sounds like
an incredible opportunity.
131
00:08:18,290 --> 00:08:19,291
Thank you.
132
00:08:20,792 --> 00:08:21,960
I just--
133
00:08:22,044 --> 00:08:24,004
I don't think I can handle
something that big.
134
00:08:25,839 --> 00:08:26,965
Your call.
135
00:08:28,592 --> 00:08:30,969
I provide the opportunity,
not the outcome.
136
00:08:31,762 --> 00:08:34,472
You just mentioned
that AFC was struggling…
137
00:08:35,974 --> 00:08:37,643
so maybe it's time for you to reach.
138
00:08:37,726 --> 00:08:39,144
Stretch yourself.
139
00:08:39,811 --> 00:08:41,605
No more just being "fine."
140
00:08:54,034 --> 00:08:56,537
-Marty? Marty Markowitz?
-Yes.
141
00:08:56,620 --> 00:08:58,705
-Hop on up here so we can chat.
-All right.
142
00:08:58,789 --> 00:09:01,041
Promise it's a much quicker route
than Juilliard.
143
00:08:58,789 --> 00:09:01,041
Promise it's a much quicker route
than Juilliard.
144
00:09:02,167 --> 00:09:03,335
My goodness.
145
00:09:04,628 --> 00:09:05,963
So, you're Ike's guy?
146
00:09:06,046 --> 00:09:07,256
Yes.
147
00:09:07,339 --> 00:09:08,674
Hell of a therapist.
148
00:09:08,757 --> 00:09:10,509
Helped me through two divorces.
149
00:09:10,592 --> 00:09:12,678
Fingers crossed.
We'll be working on a third soon.
150
00:09:13,345 --> 00:09:16,974
Anyway, we're doing Jesus Christ Superstar
in less than one month.
151
00:09:17,057 --> 00:09:18,267
Do you know it?
152
00:09:18,851 --> 00:09:21,770
Never met him personally,
but I'm familiar with his work.
153
00:09:22,855 --> 00:09:25,482
So, the director has this whole vision
154
00:09:25,566 --> 00:09:28,193
-where our backdrop shimmers and shines…
-Okay.
155
00:09:28,277 --> 00:09:31,029
…and leads the messiah up
to the very heavens themselves.
156
00:09:31,613 --> 00:09:32,823
But let me tell you,
157
00:09:32,906 --> 00:09:35,492
the director is not
an inexpensive director.
158
00:09:35,576 --> 00:09:38,996
Hence, as portals to paradise go,
this needs to be cheap.
159
00:09:39,079 --> 00:09:40,455
I understand.
160
00:09:41,164 --> 00:09:43,375
I'm gonna be up-front with you though.
161
00:09:43,458 --> 00:09:45,711
We've never done a job this big before.
162
00:09:45,794 --> 00:09:49,423
So, why the hell would Ike set this up
if you can't do the job?
163
00:09:51,717 --> 00:09:53,010
Well--
164
00:09:53,093 --> 00:09:55,804
Well, I said we've never done it,
I didn't say we can't.
165
00:09:55,888 --> 00:09:57,848
We're really branching out these days.
166
00:09:57,931 --> 00:10:00,309
Yeah,
I don't wanna be anyone's guinea pig.
167
00:09:57,931 --> 00:10:00,309
Yeah,
I don't wanna be anyone's guinea pig.
168
00:10:00,392 --> 00:10:02,186
I'm sorry you came all the way up here--
169
00:10:02,269 --> 00:10:04,771
Look, let me tell you something, Benny.
170
00:10:05,856 --> 00:10:07,524
You said "guinea pig."
171
00:10:09,693 --> 00:10:12,529
I went through a huge
guinea pig phase in high school.
172
00:10:12,613 --> 00:10:13,614
I did.
173
00:10:14,156 --> 00:10:19,286
And they are
absolutely majestic creatures.
174
00:10:19,369 --> 00:10:22,539
We should all be so lucky
to be a guinea pig.
175
00:10:27,711 --> 00:10:29,588
Let me go talk to my team.
176
00:10:29,671 --> 00:10:30,964
We'll get back to you.
177
00:10:32,132 --> 00:10:33,425
I'm sure we can help you.
178
00:10:34,259 --> 00:10:35,802
I'm not sure we can help him.
179
00:10:36,678 --> 00:10:38,722
Okay. Come on, guys. Let's think.
180
00:10:39,306 --> 00:10:41,141
Outside the box, right?
181
00:10:41,225 --> 00:10:44,228
This is a big opportunity for us.
I mean, this is exciting.
182
00:10:44,311 --> 00:10:46,772
How would we even get our hands
on that much fabric?
183
00:10:47,439 --> 00:10:49,149
Come on, Bruce.
What about all our suppliers?
184
00:10:49,233 --> 00:10:50,859
There must be someone
who delivers in bulk.
185
00:10:50,943 --> 00:10:53,445
Well, sure, Marty.
But this amount of fabric, I mean--
186
00:10:53,529 --> 00:10:55,572
We're looking at 20 grand
before we even treat it.
187
00:10:55,656 --> 00:10:57,866
Really? Then the treatment--
188
00:10:57,950 --> 00:10:59,284
Another 20%.
189
00:11:01,370 --> 00:11:07,084
Okay. So, who has an idea
on how we could begin to cut costs?
190
00:11:08,293 --> 00:11:10,045
-Bruce.
-I wasn't raising my hand.
191
00:11:10,128 --> 00:11:13,507
It's okay. There's no bad ideas.
We're just spitballing.
192
00:11:13,590 --> 00:11:15,551
Whatever's in your mind. Whatever's on--
193
00:11:15,634 --> 00:11:17,719
You know, just, please-- Just--
194
00:11:17,803 --> 00:11:21,014
Someone say a bad idea
just to get the ball rolling.
195
00:11:21,098 --> 00:11:22,599
I would love to hear a bad idea.
196
00:11:22,683 --> 00:11:26,144
What if we used…
197
00:11:27,563 --> 00:11:28,605
aluminum foil?
198
00:11:28,689 --> 00:11:30,858
Bruce,
what the hell are you talking about?
199
00:11:30,941 --> 00:11:33,777
-You wanted a bad idea.
-Okay. I'm sorry, you're right.
200
00:11:33,861 --> 00:11:37,322
Cathy, what's the first thing
that just pops into your head?
201
00:11:38,115 --> 00:11:39,116
Don't think.
202
00:11:39,992 --> 00:11:41,076
Fondue.
203
00:11:42,744 --> 00:11:44,955
Right. Okay, try again.
204
00:11:45,038 --> 00:11:47,165
Just spit it out. Don't judge it.
205
00:11:48,166 --> 00:11:50,627
Fondue. Sorry.
206
00:11:52,588 --> 00:11:57,301
All right. This, hands down, is
the worst meeting we've ever had, okay?
207
00:11:57,384 --> 00:12:00,220
I just want to go on record
as saying that.
208
00:11:57,384 --> 00:12:00,220
I just want to go on record
as saying that.
209
00:12:00,304 --> 00:12:01,513
I couldn't rally them.
210
00:12:01,597 --> 00:12:05,851
They were just focused on
all the reasons, you know, as to why not.
211
00:12:05,934 --> 00:12:08,145
-You seem upset.
-I'm fine.
212
00:12:13,775 --> 00:12:15,235
I only have a 20. I--
213
00:12:16,111 --> 00:12:17,863
I keep forgetting to get change.
214
00:12:21,158 --> 00:12:22,159
Try again.
215
00:12:22,242 --> 00:12:23,827
I am upset. You're right.
216
00:12:24,786 --> 00:12:28,665
I mean, we get this great big chance,
thanks to you, and--
217
00:12:28,749 --> 00:12:30,501
But they were just so negative.
218
00:12:32,085 --> 00:12:35,214
The thing about obstacles is
you have a choice.
219
00:12:35,839 --> 00:12:38,091
You can either look at them as a hindrance
220
00:12:38,967 --> 00:12:40,385
-or as a gift.
-Right.
221
00:12:40,469 --> 00:12:43,013
They're either stumbling blocks
or stepping-stones.
222
00:12:43,096 --> 00:12:44,097
Yeah.
223
00:12:44,181 --> 00:12:50,354
Because an obstacle forces you
to adapt, learn and change.
224
00:12:50,938 --> 00:12:53,106
Yes. Exactly.
225
00:12:53,857 --> 00:12:56,985
You know, when you speak like that,
226
00:12:57,069 --> 00:12:58,695
I feel inspired.
227
00:12:58,779 --> 00:13:00,572
Like I could do anything.
228
00:12:58,779 --> 00:13:00,572
Like I could do anything.
229
00:13:00,656 --> 00:13:02,241
Have you ever thought about,
230
00:13:02,324 --> 00:13:06,328
and I don't even know
how you would describe it,
231
00:13:06,411 --> 00:13:10,415
but doing… industrial psychology?
232
00:13:11,208 --> 00:13:14,086
-What do you mean?
-My staff. They're stuck.
233
00:13:14,169 --> 00:13:15,546
They're stuck in the past.
234
00:13:16,672 --> 00:13:18,257
Maybe you could motivate them.
235
00:13:20,050 --> 00:13:23,053
Show them how to reach, you know?
236
00:13:23,136 --> 00:13:25,138
Teach them how to stretch.
237
00:13:28,433 --> 00:13:30,894
I've never done anything like that.
238
00:13:31,687 --> 00:13:35,482
Well, is that a hindrance or a gift?
239
00:13:40,445 --> 00:13:42,739
Thank you. Thank you.
It's an honor to be here.
240
00:13:42,823 --> 00:13:44,867
My name is Isaac Stevens.
241
00:13:44,950 --> 00:13:48,078
Marty was kind enough
to share this with me.
242
00:13:48,579 --> 00:13:52,249
The AFC code of conduct
and employee handbook.
243
00:13:53,125 --> 00:13:54,626
I assume you've all read it.
244
00:13:54,710 --> 00:13:56,003
-No.
-Yeah.
245
00:13:56,086 --> 00:13:57,212
No.
246
00:13:58,088 --> 00:13:59,673
-Yes.
-I read it last night.
247
00:13:59,756 --> 00:14:01,175
And it's a hell of a read.
248
00:13:59,756 --> 00:14:01,175
And it's a hell of a read.
249
00:14:03,260 --> 00:14:06,346
May I just make to you all
one modest suggestion?
250
00:14:10,601 --> 00:14:15,022
Forget the past. The future starts now.
251
00:14:16,523 --> 00:14:19,693
I'm here today to speak to you
about our mindsets
252
00:14:19,776 --> 00:14:22,779
because the first step
in changing our world
253
00:14:22,863 --> 00:14:24,865
-is to change how we see our world.
-Marty?
254
00:14:24,948 --> 00:14:26,116
-This make sense?
-Marty!
255
00:14:26,200 --> 00:14:30,037
Oh, my God. That lawyer
touched my ass three times.
256
00:14:30,120 --> 00:14:31,121
Mar--
257
00:14:31,997 --> 00:14:33,248
Sorry.
258
00:14:35,042 --> 00:14:37,377
-Here.
-I didn't know there was another--
259
00:14:37,461 --> 00:14:38,462
-Hi.
-I know.
260
00:14:39,671 --> 00:14:41,340
Sorry. Didn't mean--
261
00:14:41,423 --> 00:14:42,925
Come on in. We're workshopping.
262
00:14:43,008 --> 00:14:44,009
Are we?
263
00:14:44,092 --> 00:14:47,304
Cathy, can I ask you a question?
How do you make a flower grow?
264
00:14:47,387 --> 00:14:48,722
I usually don't.
265
00:14:49,932 --> 00:14:52,267
-What? Why you laughing? I don't.
-Cathy.
266
00:14:52,851 --> 00:14:54,311
Who the hell is this guy?
267
00:14:54,394 --> 00:14:56,146
Marty says
he's an industrial psychologist.
268
00:14:56,230 --> 00:14:58,899
-…and it dies, right? So…
-Yeah.
269
00:14:58,982 --> 00:15:02,694
Every single thing in the world
is like that flower.
270
00:14:58,982 --> 00:15:02,694
Every single thing in the world
is like that flower.
271
00:15:02,778 --> 00:15:05,948
If we're not growing and flourishing,
we're dying.
272
00:15:06,031 --> 00:15:07,115
There's only two options.
273
00:15:07,199 --> 00:15:09,576
So, hands up.
274
00:15:09,660 --> 00:15:10,827
Who wants to live?
275
00:15:12,412 --> 00:15:15,332
Who wants their relationships
to thrive and flourish?
276
00:15:15,415 --> 00:15:18,168
Who wants their career
to thrive and flourish?
277
00:15:18,252 --> 00:15:22,172
Who wants every aspect of their life
to thrive and to flourish?
278
00:15:22,256 --> 00:15:24,216
Marty, can I talk to you for a second?
279
00:15:25,008 --> 00:15:26,176
Not now. Not now.
280
00:15:26,260 --> 00:15:27,344
Phyllis.
281
00:15:28,637 --> 00:15:29,638
Thrive and flourish?
282
00:15:30,347 --> 00:15:32,558
-What?
-Thrive and flourish?
283
00:15:35,269 --> 00:15:36,687
Sign me up.
284
00:15:37,437 --> 00:15:38,438
Please.
285
00:15:39,940 --> 00:15:42,276
Let's utilize the mindset
of unlimited potential
286
00:15:42,359 --> 00:15:46,071
to discuss this new business venture
the boss man wants to talk about. Marty?
287
00:15:48,448 --> 00:15:52,786
Okay, so, we have to figure out a way,
before tomorrow,
288
00:15:52,870 --> 00:15:57,082
to deliver a bid on the back cloth
without bankrupting ourselves.
289
00:15:58,876 --> 00:16:00,252
Any ideas on where to start?
290
00:15:58,876 --> 00:16:00,252
Any ideas on where to start?
291
00:16:00,335 --> 00:16:01,336
Not a clue.
292
00:16:01,420 --> 00:16:05,465
Remember, we start by taking a problem
and breaking it down into smaller parts.
293
00:16:05,549 --> 00:16:09,428
We could… break down
the cost of making this curtain?
294
00:16:09,511 --> 00:16:12,139
Love it. Somebody guard Bruce,
because he's in the zone.
295
00:16:16,602 --> 00:16:18,770
The materials cost $20,000.
296
00:16:18,854 --> 00:16:20,480
But that's before all the treatments--
297
00:16:21,648 --> 00:16:22,900
-What?
-Hear what I heard?
298
00:16:22,983 --> 00:16:25,319
-I heard a "but" statement.
-Yeah?
299
00:16:25,402 --> 00:16:26,445
Did I?
300
00:16:26,528 --> 00:16:28,780
You did. That's right. Sorry, Marty.
301
00:16:28,864 --> 00:16:30,782
Even the boss man's
gotta watch out for those.
302
00:16:30,866 --> 00:16:32,951
-All right.
-Do the crime, you do the time, my friend.
303
00:16:33,035 --> 00:16:34,912
Paying the fine right there.
304
00:16:34,995 --> 00:16:38,123
Sorry for the "but" statement, everybody.
Okay, let me rephrase.
305
00:16:38,207 --> 00:16:41,877
The treatments
add a lot of money to the bid.
306
00:16:42,753 --> 00:16:45,088
So, what are the treatments?
307
00:16:45,172 --> 00:16:48,800
There's sanitation and fire retardation.
308
00:16:48,884 --> 00:16:50,260
And then the labor.
309
00:16:50,344 --> 00:16:51,553
Fire retardation?
310
00:16:52,930 --> 00:16:55,224
How often do these things
actually catch fire?
311
00:16:55,307 --> 00:16:58,477
Not very, no. Technically
you don't need fire retardation.
312
00:16:58,560 --> 00:17:01,939
I mean, the chance of these things
going up in flames are very unlikely.
313
00:16:58,560 --> 00:17:01,939
I mean, the chance of these things
going up in flames are very unlikely.
314
00:17:02,564 --> 00:17:05,983
It's unlikely
because of the fire retardation.
315
00:17:06,068 --> 00:17:08,069
Phyllis, have you ever
heard the expression
316
00:17:08,153 --> 00:17:09,655
"wet streets cause rain"?
317
00:17:09,738 --> 00:17:13,617
Have you ever heard the expression
"criminally negligent homicide"?
318
00:17:17,663 --> 00:17:19,705
We're trying to solve problems,
not create new ones.
319
00:17:19,790 --> 00:17:22,876
But the industry standard says
you have to fireproof your materials--
320
00:17:22,960 --> 00:17:23,961
-Phyllis!
-You're gonna--
321
00:17:24,044 --> 00:17:26,421
-I can't with the "but" crap.
-That's a "but" statement.
322
00:17:26,505 --> 00:17:27,798
Put a dollar in the jar.
323
00:17:27,881 --> 00:17:30,050
-But industry standards--
-Another "but" statement.
324
00:17:30,133 --> 00:17:32,135
-It's industry--
-Two back-to-back.
325
00:17:32,219 --> 00:17:33,220
I got you, Phyll.
326
00:17:33,303 --> 00:17:35,973
All right.
Look, what should we be asking ourselves?
327
00:17:36,056 --> 00:17:38,892
Think back to my workshop.
We got any alchemists in here?
328
00:17:38,976 --> 00:17:44,064
We should ask ourselves
how to turn this obstacle into a gift.
329
00:17:44,147 --> 00:17:45,607
Slam dunk, Bruce.
330
00:17:45,691 --> 00:17:47,276
-This is crazy.
-How can we do that?
331
00:17:47,359 --> 00:17:48,652
-I'm sorry. I'm sorry.
-Think.
332
00:17:48,735 --> 00:17:52,364
Well, we can't not fireproof them
because they're near the hot lights.
333
00:17:52,447 --> 00:17:55,158
Although I guess only the top part is.
334
00:17:57,411 --> 00:18:01,790
Unless we only fireproof the very top,
335
00:17:57,411 --> 00:18:01,790
Unless we only fireproof the very top,
336
00:18:01,874 --> 00:18:04,877
which is the only part of the curtain
that could actually catch fire.
337
00:18:07,713 --> 00:18:09,339
Do you know what you're doing right now?
338
00:18:09,423 --> 00:18:11,216
-No.
-Really, you don't know?
339
00:18:12,050 --> 00:18:14,052
Any of you know what he's doing right now?
340
00:18:14,136 --> 00:18:15,387
-No.
-No.
341
00:18:15,470 --> 00:18:17,306
You're thinking with unlimited potential.
342
00:18:18,390 --> 00:18:19,516
That's what you're doing.
343
00:18:19,600 --> 00:18:22,019
You're thinking with unlimited potential.
344
00:18:22,978 --> 00:18:24,229
I'm sorry, but that's crazy.
345
00:18:24,313 --> 00:18:25,314
-You can't do that.
-No.
346
00:18:25,397 --> 00:18:27,941
You can't just fireproof
the top of a curtain…
347
00:18:28,025 --> 00:18:29,359
-No! No.
-…and call it a day.
348
00:18:29,443 --> 00:18:31,570
What's crazy is
no one's thought of this before.
349
00:18:31,653 --> 00:18:33,405
That's why he's the big kahuna.
350
00:18:33,488 --> 00:18:34,656
Surf's up.
351
00:18:35,657 --> 00:18:38,160
Take five. You've earned it.
I'm proud of you.
352
00:18:38,827 --> 00:18:40,287
I feel pumped.
353
00:18:40,370 --> 00:18:41,538
Do you feel pumped?
354
00:18:41,622 --> 00:18:43,540
-Are you pumped?
-Mega pumped.
355
00:18:44,249 --> 00:18:46,960
-We're going to Broadway, baby.
-Marty, is that Ike?
356
00:18:48,086 --> 00:18:49,171
Is that Dr. Ike?
357
00:18:51,173 --> 00:18:53,217
What is he doing here?
358
00:18:53,300 --> 00:18:54,843
Helping us. What do you think?
359
00:18:55,594 --> 00:18:56,803
He's been great for me.
360
00:18:56,887 --> 00:18:59,348
I thought he could help all of us.
And he did.
361
00:18:59,431 --> 00:19:01,642
Is he even allowed
to do this kind of a thing?
362
00:18:59,431 --> 00:19:01,642
Is he even allowed
to do this kind of a thing?
363
00:19:01,725 --> 00:19:04,978
He's a miracle worker.
He's changed my life.
364
00:19:05,062 --> 00:19:08,148
-I mean, he's changed me.
-Marty, I didn't want you to change.
365
00:19:08,232 --> 00:19:09,316
Well, I did.
366
00:19:10,025 --> 00:19:12,819
I didn't like old Marty. He was a mess.
367
00:19:12,903 --> 00:19:16,281
I mean, the fact that you and I could even
have this little argument right now
368
00:19:16,365 --> 00:19:19,076
without my bowels liquefying?
369
00:19:19,159 --> 00:19:20,452
That's a personal triumph.
370
00:19:20,536 --> 00:19:21,787
But I loved old Marty.
371
00:19:21,870 --> 00:19:23,872
No buts. No buts.
372
00:19:27,668 --> 00:19:29,294
Old Marty wasn't happy.
373
00:19:30,128 --> 00:19:33,131
Phyll, I can still be me, right?
374
00:19:33,924 --> 00:19:36,385
Be strong, confident.
375
00:19:37,010 --> 00:19:38,470
Be a man.
376
00:19:39,054 --> 00:19:40,848
Dr. Ike taught me that.
377
00:19:43,100 --> 00:19:44,810
Are you really buying this crap?
378
00:19:44,893 --> 00:19:46,979
All I know is Dr. Ike makes me happy.
379
00:19:47,062 --> 00:19:49,398
But this conversation's
not making me happy.
380
00:19:51,817 --> 00:19:55,237
See, ever since he turned up,
we've been fighting.
381
00:19:55,320 --> 00:19:58,407
So stop fighting. Give him a chance.
382
00:19:59,491 --> 00:20:01,368
-I--
-Okay, okay.
383
00:19:59,491 --> 00:20:01,368
-I--
-Okay, okay.
384
00:20:01,451 --> 00:20:03,954
I'll try, but--
I mean, I'm trying. I'm trying.
385
00:20:04,037 --> 00:20:06,081
Yeah. Okay.
386
00:20:09,960 --> 00:20:11,920
What a day. It was amazing.
387
00:20:12,004 --> 00:20:14,006
So much fun. So exciting.
388
00:20:14,089 --> 00:20:16,341
-That's great, honey.
-You know, I love what I do.
389
00:20:16,425 --> 00:20:19,720
But you can't solve mother issues
in a few hours.
390
00:20:19,803 --> 00:20:22,222
But this time, we rolled up our sleeves,
figured it out,
391
00:20:22,306 --> 00:20:24,141
and now the result's gonna be on Broadway.
392
00:20:24,224 --> 00:20:26,476
-It sounds like you saved the day.
-Yeah, I kinda did.
393
00:20:26,560 --> 00:20:28,854
-And I made a pretty good chunk of change.
-Really?
394
00:20:28,937 --> 00:20:31,440
Yeah. Marty has to pay me
for the entire workshop,
395
00:20:31,523 --> 00:20:34,401
plus every appointment I canceled
just to make it work.
396
00:20:34,484 --> 00:20:36,737
Wow. Is that okay?
397
00:20:36,820 --> 00:20:38,447
I mean, is that allowed?
398
00:20:39,615 --> 00:20:41,533
Well, I did the work, didn't I?
399
00:20:42,159 --> 00:20:44,870
-I know. It just seems--
-You know, it's funny.
400
00:20:46,830 --> 00:20:50,167
Helping people see their potential
reminded me of my potential.
401
00:20:50,250 --> 00:20:51,543
All the things I wanna do.
402
00:20:51,627 --> 00:20:54,087
Yeah, but you're so good
at what you do already.
403
00:20:54,171 --> 00:20:55,714
I know, but I wanna do more.
404
00:20:55,797 --> 00:20:59,384
I wanna write books. I wanna teach.
I wanna start a business.
405
00:20:59,468 --> 00:21:01,887
I've been telling Marty
for months that he needs to reach.
406
00:20:59,468 --> 00:21:01,887
I've been telling Marty
for months that he needs to reach.
407
00:21:01,970 --> 00:21:04,765
Stretch himself.
I should listen to my own advice.
408
00:21:04,848 --> 00:21:06,350
Wow.
409
00:21:06,433 --> 00:21:08,644
I mean, well, this is so amazing
410
00:21:08,727 --> 00:21:13,315
because, well, I've actually been thinking
about going back to school.
411
00:21:13,398 --> 00:21:16,026
So maybe tomorrow
I'll go pick up an application.
412
00:21:16,109 --> 00:21:18,820
Hon, that costs money.
That doesn't make money.
413
00:21:18,904 --> 00:21:21,615
No, I know. But in terms
of reaching and stretching myself.
414
00:21:21,698 --> 00:21:23,325
You're so funny.
415
00:21:23,408 --> 00:21:27,371
Why are you so threatened
by me having a single goal for myself?
416
00:21:29,373 --> 00:21:31,041
I'm not threatened.
417
00:21:31,124 --> 00:21:33,377
-No, I think it's-- It's sweet.
-All right.
418
00:21:33,460 --> 00:21:35,587
-Good night, Ike. I'm going to bed.
-No, no, no, no.
419
00:21:35,671 --> 00:21:37,464
-Come on, don't be like that.
-Like what?
420
00:21:37,548 --> 00:21:38,882
-Like--
-Tired?
421
00:21:38,966 --> 00:21:39,967
Okay.
422
00:21:41,009 --> 00:21:44,513
You know that I think
you're brilliant and beautiful.
423
00:21:45,222 --> 00:21:47,516
And your happiness means
more to me than anything.
424
00:21:47,599 --> 00:21:48,851
Really?
425
00:21:48,934 --> 00:21:51,937
I'm beginning to think
this is a very exciting time for us.
426
00:21:52,813 --> 00:21:53,814
Yeah.
427
00:21:54,439 --> 00:21:55,566
Yeah, no, I do too.
428
00:21:55,649 --> 00:21:57,901
My little shaina maidel. My little…
429
00:22:01,071 --> 00:22:02,614
You wanna hear my AFC speech?
430
00:22:02,698 --> 00:22:04,741
-Right now?
-Yeah. It's 40 minutes.
431
00:22:06,743 --> 00:22:07,619
Yeah.
432
00:22:15,127 --> 00:22:16,461
Well, thank you for seeing me.
433
00:22:17,838 --> 00:22:18,839
You're welcome.
434
00:22:18,922 --> 00:22:22,551
Marty doesn't know I'm here.
I'd like to keep it private.
435
00:22:22,634 --> 00:22:25,179
Sure. What do you want to talk about?
436
00:22:26,722 --> 00:22:28,432
I think we both know that.
437
00:22:29,892 --> 00:22:30,934
Marty.
438
00:22:31,018 --> 00:22:34,479
I know. You'll think I'm overprotective.
439
00:22:35,439 --> 00:22:37,816
I always say he's my fourth child.
440
00:22:38,358 --> 00:22:39,568
But he's not a child.
441
00:22:41,069 --> 00:22:44,031
And he's not your child. He's a grown man.
442
00:22:44,823 --> 00:22:46,867
Maybe you don't give him enough credit.
443
00:22:46,950 --> 00:22:48,118
Maybe not.
444
00:22:49,286 --> 00:22:50,913
But I do know what's right.
445
00:22:53,415 --> 00:22:59,463
And a therapist throwing a bar mitzvah
for a patient is not normal.
446
00:22:59,546 --> 00:23:03,509
And a therapist coming
to a patient's place of business
447
00:22:59,546 --> 00:23:03,509
And a therapist coming
to a patient's place of business
448
00:23:03,592 --> 00:23:04,760
is not normal.
449
00:23:05,719 --> 00:23:07,137
There needs to be boundaries.
450
00:23:07,221 --> 00:23:11,558
Says the woman who calls my rabbi
and comes to my office to snoop on me.
451
00:23:12,851 --> 00:23:14,478
How's that for boundaries?
452
00:23:15,479 --> 00:23:16,480
You know…
453
00:23:17,898 --> 00:23:19,816
I'm actually glad you came, Phyllis.
454
00:23:21,985 --> 00:23:24,488
Because while you're concerned
for your brother,
455
00:23:25,364 --> 00:23:26,698
I'm concerned for you.
456
00:23:26,782 --> 00:23:28,825
-Me?
-Yes, you.
457
00:23:28,909 --> 00:23:32,162
You've lost both your parents.
You're going through a divorce.
458
00:23:32,246 --> 00:23:35,207
And yet you come here
because you're worried about Marty.
459
00:23:35,290 --> 00:23:37,918
My question is, who worries about Phyllis?
460
00:23:38,627 --> 00:23:40,587
Who looks after Phyllis?
461
00:23:40,671 --> 00:23:44,800
For once in your life,
why don't you put yourself first?
462
00:23:44,883 --> 00:23:48,846
Something tells me you don't get the
chance to talk about yourself very often.
463
00:23:50,222 --> 00:23:51,974
That's true. I don't.
464
00:23:52,057 --> 00:23:55,102
So let's forget about Marty.
Let's talk about you.
465
00:23:58,021 --> 00:24:01,024
Tell me again,
what's your ex-husband's name?
466
00:23:58,021 --> 00:24:01,024
Tell me again,
what's your ex-husband's name?
467
00:24:02,484 --> 00:24:03,777
Daniel.
468
00:24:03,861 --> 00:24:07,447
Daniel? Okay.
Do I have permission to call him prick?
469
00:24:10,951 --> 00:24:11,952
You do.
470
00:24:13,579 --> 00:24:15,163
So what about the prick?
471
00:24:16,123 --> 00:24:17,124
You know…
472
00:24:19,168 --> 00:24:20,961
I looked after his parents.
473
00:24:21,044 --> 00:24:23,755
I gave him a family.
474
00:24:23,839 --> 00:24:28,468
I invested everything in him,
while my own business suffered,
475
00:24:29,428 --> 00:24:34,766
and the second
he finds an ounce of success,
476
00:24:35,434 --> 00:24:40,189
he starts up with this woman
that works for him.
477
00:24:42,316 --> 00:24:43,692
That must be so painful.
478
00:24:45,444 --> 00:24:46,612
It is.
479
00:24:50,449 --> 00:24:52,826
Sounds to me like you haven't been
appreciated enough.
480
00:24:52,910 --> 00:24:55,078
-No, I haven't.
-What about what you want?
481
00:24:55,162 --> 00:24:56,955
Your potential?
482
00:24:57,039 --> 00:24:59,333
Or have you been too busy
taking care of everybody else?
483
00:24:59,416 --> 00:25:00,417
That.
484
00:24:59,416 --> 00:25:00,417
That.
485
00:25:00,501 --> 00:25:03,003
Well, I think you're very brave, Phyllis.
486
00:25:06,048 --> 00:25:07,132
Thank you.
487
00:25:07,216 --> 00:25:09,301
And I can see how strong you are.
488
00:25:14,389 --> 00:25:16,058
Thank you, Dr. Herschkopf.
489
00:25:18,894 --> 00:25:23,482
Tell me, what was your relationship
with your father like?
490
00:25:23,565 --> 00:25:26,109
He was pretty hard on me.
491
00:25:26,193 --> 00:25:27,569
Harder than on Marty?
492
00:25:30,614 --> 00:25:34,034
I thought we weren't talking about Marty.
493
00:25:35,744 --> 00:25:38,330
-Only when it's relevant.
-Okay, okay.
494
00:25:39,748 --> 00:25:43,544
Marty was the boy, the golden child.
495
00:25:43,627 --> 00:25:48,257
He could get away with… anything.
496
00:25:51,593 --> 00:25:52,845
But with me…
497
00:25:55,264 --> 00:25:56,598
I don't know, we…
498
00:26:01,353 --> 00:26:05,357
I could never live up
to my father's expectations.
499
00:26:06,775 --> 00:26:09,945
So you spent your entire life
pleasing everyone else
500
00:26:10,028 --> 00:26:11,864
because you couldn't please your father.
501
00:26:19,413 --> 00:26:20,789
Maybe.
502
00:26:23,000 --> 00:26:24,793
Yeah, that kind of makes sense.
503
00:26:26,170 --> 00:26:29,882
You're really, really perceptive.
504
00:26:33,343 --> 00:26:34,595
I'm just seeing a pattern.
505
00:26:37,973 --> 00:26:39,016
Thank you.
506
00:26:39,641 --> 00:26:40,726
The good news is that
507
00:26:40,809 --> 00:26:44,479
recognizing the pattern is the first step
to changing things.
508
00:26:44,563 --> 00:26:46,815
You don't have to be
your brother's parent anymore.
509
00:26:46,899 --> 00:26:48,942
You don't have to be your parents' parent.
510
00:26:49,026 --> 00:26:52,654
You don't have to be the prick's parent.
You finally get to be you.
511
00:26:54,406 --> 00:26:55,490
How does that sound?
512
00:26:55,574 --> 00:26:57,326
I gotta tell you, that sounds good.
513
00:26:58,285 --> 00:26:59,953
Mom and Dad are no longer here,
514
00:27:00,037 --> 00:27:02,080
Marty's finally growing up,
515
00:27:02,164 --> 00:27:06,084
you no longer have to pander
to the prick's wants
516
00:27:06,168 --> 00:27:11,215
or have to prove yourself
with endless ill-fated business schemes.
517
00:27:13,133 --> 00:27:14,259
Wait, what?
518
00:27:15,719 --> 00:27:16,720
What?
519
00:27:16,803 --> 00:27:18,722
No, what did you just say?
520
00:27:19,306 --> 00:27:21,433
I said you don't need to pander
to the prick's wants
521
00:27:21,517 --> 00:27:23,268
-and needs any--
-No. After that?
522
00:27:24,061 --> 00:27:26,772
Business? You don't have to worry
about your-- the business.
523
00:27:26,855 --> 00:27:29,066
-I didn't tell you that.
-You--
524
00:27:29,149 --> 00:27:31,068
No, I said that I started my…
525
00:27:32,903 --> 00:27:35,239
I started my own business, but I didn't…
526
00:27:36,865 --> 00:27:38,492
-Who told you that?
-You did.
527
00:27:38,575 --> 00:27:41,328
No, I didn't. Did Marty tell you that?
528
00:27:42,120 --> 00:27:45,582
Look,
the point is, you're finally free to do--
529
00:27:45,666 --> 00:27:49,253
No.
The point is, this does not feel right.
530
00:27:50,587 --> 00:27:53,215
Come on.
Hey, we were making real progress there.
531
00:27:53,298 --> 00:27:55,717
-Come on, sit.
-Thank you, Doctor.
532
00:27:56,343 --> 00:27:58,345
I appreciate you seeing me.
533
00:28:00,013 --> 00:28:03,267
And I am grateful you've been
able to help my brother.
534
00:28:05,477 --> 00:28:07,271
What's the problem, Phyllis?
535
00:28:07,354 --> 00:28:10,190
Because it seems like
you've got a problem with me.
536
00:28:10,274 --> 00:28:14,444
You're a nice guy,
and you're a good therapist.
537
00:28:14,528 --> 00:28:16,029
And I don't have your brains,
538
00:28:17,072 --> 00:28:20,492
or your education, or your qualifications.
539
00:28:21,952 --> 00:28:23,829
But I do have good instincts.
540
00:28:25,205 --> 00:28:27,165
And I don't trust you, Dr. Herschkopf.
541
00:28:29,042 --> 00:28:30,502
So you be careful.
542
00:28:32,629 --> 00:28:34,256
Because I will be watching you.
543
00:28:41,221 --> 00:28:44,725
That looks great, guys.
Thank you. Thank you for the effort.
544
00:28:46,059 --> 00:28:49,104
-Hey, Dr. Ike.
-Hi, Marty.
545
00:28:49,188 --> 00:28:50,230
What do you think?
546
00:28:51,523 --> 00:28:52,691
It looks amazing.
547
00:28:52,774 --> 00:28:55,819
It does, doesn't it?
And it's all thanks to you.
548
00:28:57,446 --> 00:28:59,740
We've made some remarkable progress.
549
00:29:01,450 --> 00:29:03,452
It's such a shame it has to end.
550
00:29:07,122 --> 00:29:09,416
Your sister came to see me.
551
00:29:09,499 --> 00:29:12,002
-What?
-Phyllis came to my office.
552
00:29:12,085 --> 00:29:14,713
I don't understand what you're saying.
553
00:29:15,380 --> 00:29:16,215
Phyllis?
554
00:29:16,298 --> 00:29:20,677
This woman has
a personal vendetta against me.
555
00:29:20,761 --> 00:29:22,304
That's not true.
556
00:29:22,387 --> 00:29:25,015
Me going to therapy,
that was her idea, remember?
557
00:29:25,098 --> 00:29:26,141
-I told you that before.
-Yes.
558
00:29:26,225 --> 00:29:27,809
Because she wants to keep you functioning.
559
00:29:27,893 --> 00:29:30,687
Because she wants to use you for money,
560
00:29:30,771 --> 00:29:32,105
for watching her kids--
561
00:29:32,189 --> 00:29:34,191
When are you gonna finally
stand up to this woman?
562
00:29:34,274 --> 00:29:36,151
Because neither of you will grow
until you do.
563
00:29:36,235 --> 00:29:39,821
You're certainly not gonna find a wife,
not while she's behaving like she's yours.
564
00:29:39,905 --> 00:29:41,532
I'm sorry, Marty.
565
00:29:42,407 --> 00:29:44,284
I can't work like this. I'm out.
566
00:29:44,368 --> 00:29:45,827
No, don't say that.
567
00:29:45,911 --> 00:29:47,871
I want to treat you, Marty.
568
00:29:47,955 --> 00:29:49,873
-I wanna help.
-You are helping me.
569
00:29:49,957 --> 00:29:52,584
But I won't put up
with this kind of nonsense.
570
00:29:52,668 --> 00:29:55,420
-That's a "but" statement.
-Sometimes we need "but" statements.
571
00:29:55,504 --> 00:29:57,256
Sometimes "but" statements are boundaries.
572
00:29:57,339 --> 00:30:00,175
Dr. Ike, I promise. You won't
ever have to deal with her again.
573
00:29:57,339 --> 00:30:00,175
Dr. Ike, I promise. You won't
ever have to deal with her again.
574
00:30:00,259 --> 00:30:02,594
I'll talk to her.
She's just in a bad place.
575
00:30:02,678 --> 00:30:04,972
And she wants to drag you down with her.
576
00:30:05,055 --> 00:30:07,224
She wants to keep you frozen in time.
577
00:30:07,307 --> 00:30:10,143
Marty, you have made such great progress.
578
00:30:10,227 --> 00:30:12,813
And you're on the cusp
of something wonderful.
579
00:30:14,064 --> 00:30:18,110
I'm sorry that we can't finish
our work together.
580
00:30:19,820 --> 00:30:21,446
Dr. Ike, please.
581
00:30:21,530 --> 00:30:22,823
Enjoy opening night.
582
00:30:23,740 --> 00:30:27,703
And you can tell your sister she wins.
583
00:30:28,245 --> 00:30:29,830
-She can have you.
-Look…
584
00:30:31,039 --> 00:30:34,334
I need you. I don't want
to have to choose between you.
585
00:30:34,418 --> 00:30:37,671
You don't have to. I would never come
between a brother and his sister.
586
00:30:38,630 --> 00:30:41,300
Not even when I can see
one is destroying the other.
587
00:30:43,969 --> 00:30:45,262
Good luck, Marty.
588
00:30:53,604 --> 00:30:56,190
Sorry, Irving.
It's not like Marty to be late.
589
00:30:57,065 --> 00:30:59,109
-No, no, Phyllis. It's fine.
-Okay.
590
00:30:59,193 --> 00:31:01,904
While we're waiting, why don't you tell me
what we're doing today?
591
00:30:59,193 --> 00:31:01,904
While we're waiting, why don't you tell me
what we're doing today?
592
00:31:02,529 --> 00:31:07,409
Basically, I need to transfer money
from the trust into my personal account,
593
00:31:07,492 --> 00:31:09,036
and pronto.
594
00:31:09,745 --> 00:31:11,997
Otherwise, I have to sell my kids
to Gypsies.
595
00:31:12,956 --> 00:31:15,334
Wait, what?
596
00:31:15,417 --> 00:31:17,002
It's a figure of speech, hon.
597
00:31:17,836 --> 00:31:19,713
-Happy to help.
-Thank you.
598
00:31:19,796 --> 00:31:23,050
So, in order to transfer the money,
you need to fill out this one form.
599
00:31:23,133 --> 00:31:24,885
We'll get it for you. Sign it.
600
00:31:24,968 --> 00:31:27,471
And then Marty needs to sign
the other one.
601
00:31:28,180 --> 00:31:30,849
Okay, great.
Well, he'll be here any minute, I'm--
602
00:31:31,725 --> 00:31:32,726
Okay.
603
00:31:33,393 --> 00:31:35,395
You wanna not hover, maybe?
604
00:31:36,438 --> 00:31:37,856
Join the kids, please?
605
00:31:38,857 --> 00:31:41,527
You're making me nervous.
Just sit down, please. Please.
606
00:31:55,916 --> 00:31:57,292
Marty?
607
00:31:57,376 --> 00:31:58,710
Excuse me.
608
00:31:59,336 --> 00:32:00,379
Where have you been?
609
00:31:59,336 --> 00:32:00,379
Where have you been?
610
00:32:00,462 --> 00:32:01,797
Where have you been?
611
00:32:02,297 --> 00:32:04,591
Waiting for you at the lawyer's.
612
00:32:04,675 --> 00:32:07,344
And before that? You went to Dr. Ike's.
613
00:32:08,637 --> 00:32:09,930
See?
614
00:32:10,681 --> 00:32:11,682
See?
615
00:32:12,975 --> 00:32:16,144
He told you.
I said not to tell you, and he did.
616
00:32:16,228 --> 00:32:17,729
It was a test, and he failed.
617
00:32:17,813 --> 00:32:21,275
You need to start treating me with respect
and stop undermining me.
618
00:32:28,490 --> 00:32:29,491
Look, Marty.
619
00:32:31,994 --> 00:32:35,747
I get the appeal, okay?
He was very nice in our session.
620
00:32:37,499 --> 00:32:40,502
But he just has no boundaries,
and I don't trust him.
621
00:32:40,586 --> 00:32:43,130
Well, you're not exactly
the greatest judge of men.
622
00:32:43,213 --> 00:32:45,174
Look, I can't deal
with your bullshit right now.
623
00:32:45,257 --> 00:32:48,427
And I can't deal with you
continually dragging me down,
624
00:32:48,510 --> 00:32:50,721
trying to keep me frozen in time.
625
00:32:50,804 --> 00:32:51,972
Stop behaving like a dick,
626
00:32:52,055 --> 00:32:54,725
and unlock the trust so I can deal
with the other dick in my life.
627
00:32:54,808 --> 00:32:56,310
No. I'm not gonna do that.
628
00:32:56,810 --> 00:32:58,145
I have to stop enabling you.
629
00:32:58,228 --> 00:33:00,689
What are you talking about, enabling me?
It's my money.
630
00:32:58,228 --> 00:33:00,689
What are you talking about, enabling me?
It's my money.
631
00:33:00,772 --> 00:33:02,941
Neither of us are going to
continue to grow
632
00:33:03,025 --> 00:33:04,860
if I just give in to you all the time.
633
00:33:04,943 --> 00:33:07,946
-That's him, isn't it?
-Mom and Dad put me in charge.
634
00:33:08,030 --> 00:33:11,200
And if I just continue to give you money,
you're never going to learn.
635
00:33:11,283 --> 00:33:13,702
So, yes, I have to stop enabling you.
636
00:33:18,373 --> 00:33:19,708
That's not you talking.
637
00:33:20,751 --> 00:33:22,336
That's Dr. Fuckface.
638
00:33:22,419 --> 00:33:27,966
No, this is me telling you
that currently at this time,
639
00:33:28,050 --> 00:33:31,136
this relationship does not have
healthy boundaries.
640
00:33:31,220 --> 00:33:33,597
What are you even talking about,
healthy boundaries?
641
00:33:33,680 --> 00:33:36,934
Your shrink had a workshop
in your fucking office, Marty!
642
00:33:37,017 --> 00:33:40,604
You're the one who called the rabbi
about my bar mitzvah!
643
00:33:40,687 --> 00:33:43,607
-Oh, my God.
-You treat me like a child.
644
00:33:45,192 --> 00:33:49,112
God forbid you feel like a child
at your bar mitzvah.
645
00:33:49,196 --> 00:33:51,949
And then you go to my therapist?
646
00:33:52,032 --> 00:33:56,703
How dare you deprive me of my money
because your therapist told you to.
647
00:33:56,787 --> 00:33:58,163
This is my decision.
648
00:33:59,289 --> 00:34:03,502
I'm sure you think it is, Marty,
because he's living in your goddamn head.
649
00:33:59,289 --> 00:34:03,502
I'm sure you think it is, Marty,
because he's living in your goddamn head.
650
00:34:05,420 --> 00:34:09,550
So when I say this, I hope
the both of you can hear me in there.
651
00:34:11,510 --> 00:34:14,221
Hey, Marty. Hey, Ike.
652
00:34:14,304 --> 00:34:15,681
Fuck you!
653
00:34:31,530 --> 00:34:32,531
Hi.
654
00:34:32,614 --> 00:34:34,699
Hi, Bonnie. So nice to see you.
655
00:34:34,783 --> 00:34:37,703
You too. Are you okay?
You look a little pale.
656
00:34:37,786 --> 00:34:39,079
Tough day.
657
00:34:39,955 --> 00:34:40,956
Come on in.
658
00:34:41,039 --> 00:34:43,417
Okay. All right.
659
00:34:52,009 --> 00:34:53,927
Do you know how proud I am of you?
660
00:34:54,594 --> 00:34:58,765
You set boundaries, you reached,
and now look where it landed you.
661
00:35:00,184 --> 00:35:01,894
Thanks, Dr. Ike, that means a lot.
662
00:35:02,561 --> 00:35:05,022
Check out that backdrop.
That's our backdrop.
663
00:35:05,105 --> 00:35:06,690
They're looking at our backdrop!
664
00:35:06,773 --> 00:35:09,067
-They are.
-It looks terrific, the drape.
665
00:35:09,693 --> 00:35:10,694
Gorgeous.
666
00:35:18,911 --> 00:35:21,163
I don't know
667
00:35:21,246 --> 00:35:25,918
-Is she holding a candle?
-How to love him
668
00:35:26,502 --> 00:35:29,630
You told them that you minimized
the fire retardation, right?
669
00:35:29,713 --> 00:35:33,800
No. No, I just said these are special
curtains for a special performance.
670
00:35:36,303 --> 00:35:38,138
Nah, I'm sure it'll be fine.
671
00:35:38,222 --> 00:35:39,431
Yeah. Right?
672
00:35:39,515 --> 00:35:41,517
He really does look like Jesus.
673
00:35:42,267 --> 00:35:44,770
When I've seen myself
674
00:35:44,853 --> 00:35:46,605
Wait, now there's another candle coming.
675
00:35:47,231 --> 00:35:49,399
Yeah. Yeah.
676
00:35:49,483 --> 00:35:52,277
Okay, now there's three candles.
Three real candles up there.
677
00:35:52,361 --> 00:35:54,571
Now there's--
Yeah, now there's three of them.
678
00:35:54,655 --> 00:35:56,657
A little too close to the gauze
for my liking.
679
00:35:56,740 --> 00:35:58,992
-Yeah, I wish they would come downstage.
-Right.
680
00:35:59,076 --> 00:36:01,411
-If they traveled downstage, then--
-It'd be better.
681
00:35:59,076 --> 00:36:01,411
-If they traveled downstage, then--
-It'd be better.
682
00:36:01,495 --> 00:36:04,164
Just one more
683
00:36:04,248 --> 00:36:05,499
What are--
684
00:36:06,041 --> 00:36:09,336
Should I bring him down?
685
00:36:10,504 --> 00:36:11,839
Geez, that's a lot of candles.
686
00:36:11,922 --> 00:36:14,550
I mean, this is not period accurate.
687
00:36:15,175 --> 00:36:16,927
They didn't have candles back then.
688
00:36:17,010 --> 00:36:18,887
Oh, God. What is that, a torch?
689
00:36:19,888 --> 00:36:22,015
I never thought I'd come to this
690
00:36:22,099 --> 00:36:24,434
Is that real fire, or is it stage fire?
691
00:36:24,518 --> 00:36:26,687
What the fuck is stage fire?
692
00:36:26,770 --> 00:36:29,439
-It's like a luau.
-Or a Klan rally.
693
00:36:30,274 --> 00:36:31,775
Jesus is so flexible.
694
00:36:31,859 --> 00:36:33,277
Do you smell smoke?
695
00:36:33,360 --> 00:36:34,945
-Yes.
-I smell smoke.
696
00:36:35,028 --> 00:36:37,030
Does anyone else? Do you smell smoke?
697
00:36:37,114 --> 00:36:38,115
No?
698
00:36:38,198 --> 00:36:39,950
Oh, God. Don't run! Please.
699
00:36:40,742 --> 00:36:42,202
I think I'm gonna be sick.
700
00:36:42,286 --> 00:36:44,830
We're gonna be up in flames
in about ten min--
701
00:36:44,913 --> 00:36:46,456
Someone's gotta pull the fire alarm.
702
00:36:46,540 --> 00:36:49,042
-Yep. Go do it.
-I'm gonna go pull the fire alarm.
703
00:36:49,126 --> 00:36:51,170
-Go pull-- Go pull the alarm.
-I love him so
704
00:36:51,253 --> 00:36:52,838
-Pull it.
-I'm gonna go pull the fire alarm.
705
00:36:52,921 --> 00:36:54,298
I'm just gonna do it.
706
00:37:04,975 --> 00:37:08,562
Okay. Okay. Okay.
707
00:37:13,692 --> 00:37:15,485
Hey. Hiya, Don.
708
00:37:15,569 --> 00:37:17,905
-Is Marty around?
-Yeah, he's actually out.
709
00:37:18,447 --> 00:37:20,574
-Out?
-He went out a while ago.
710
00:37:20,657 --> 00:37:23,952
Okay. Well, he'll be back soon.
I'll just go wait for him.
711
00:37:24,036 --> 00:37:25,162
-Sure. Head up there.
-Okay.
712
00:39:08,682 --> 00:39:10,559
Two different people
complimented the backdrop.
713
00:39:10,642 --> 00:39:11,685
Two?
714
00:39:11,768 --> 00:39:13,395
Oh, my gosh. It's like a dream.
715
00:39:13,478 --> 00:39:15,814
It was a great backdrop.
716
00:39:15,898 --> 00:39:17,816
You're getting more clients, trust me.
717
00:39:18,859 --> 00:39:20,777
Oh, my God. Code red.
718
00:39:20,861 --> 00:39:22,654
Is that Raul Julia over there?
719
00:39:22,738 --> 00:39:23,906
Five o'clock.
720
00:39:24,740 --> 00:39:25,824
I think it is.
721
00:39:26,867 --> 00:39:29,703
Ike, I'm kind of tired. Should we go home?
722
00:39:29,786 --> 00:39:32,539
Home? What-- It's opening night.
723
00:39:32,623 --> 00:39:35,501
Your husband's the king of Broadway.
The night is still young.
724
00:39:35,584 --> 00:39:37,002
That is definitely Raul Julia.
725
00:39:37,085 --> 00:39:41,173
Okay. Well, I'll get a cab,
and you boys stay out and have fun.
726
00:39:41,256 --> 00:39:42,382
You've earned it.
727
00:39:43,091 --> 00:39:44,092
All right.
728
00:39:44,635 --> 00:39:46,929
-Great job.
-Thanks, Bonnie. Good night.
729
00:39:47,012 --> 00:39:48,055
-Marty.
-What?
730
00:39:48,138 --> 00:39:50,390
Take my picture,
but angle it so Raul's in it.
731
00:39:50,474 --> 00:39:51,725
Okay.
732
00:40:03,153 --> 00:40:04,446
One step to the right.
733
00:40:06,156 --> 00:40:07,324
Yeah.
734
00:40:08,951 --> 00:40:10,160
Baby step, there.
735
00:40:11,078 --> 00:40:13,747
Yeah. Good, good.
736
00:40:22,673 --> 00:40:24,049
-Did you get it?
-Oh, I got it.
737
00:40:24,132 --> 00:40:25,133
Yeah?
738
00:40:26,009 --> 00:40:27,636
-Perfect.
-What a night.
739
00:40:27,719 --> 00:40:29,930
-Amazing.
-See what happens when you reach?
740
00:40:30,013 --> 00:40:30,931
Well done, Marty.
741
00:40:31,014 --> 00:40:32,933
No. I mean, this is all because of you.
742
00:40:33,016 --> 00:40:36,019
No, no, no, no, no.
Don't you dare deflect.
743
00:40:36,103 --> 00:40:38,605
You should be proud of yourself.
I'm proud of you.
744
00:40:38,689 --> 00:40:41,817
I mean,
I'll never be able to thank you enough.
745
00:40:41,900 --> 00:40:42,901
No.
746
00:40:45,946 --> 00:40:46,989
Unless…
747
00:40:48,073 --> 00:40:50,576
Would you ever consider
coming to work at AFC?
748
00:40:50,659 --> 00:40:53,036
You know, like as a full-time consultant?
749
00:40:53,120 --> 00:40:54,246
Are you serious?
750
00:40:54,872 --> 00:40:57,791
Yes. I wouldn't be here
if it weren't for you.
751
00:40:58,333 --> 00:41:00,377
Look what we can achieve together.
752
00:40:58,333 --> 00:41:00,377
Look what we can achieve together.
753
00:41:07,009 --> 00:41:10,012
Well, let me think-- Okay.
754
00:41:10,637 --> 00:41:12,306
I thought you were gonna say no.
755
00:41:12,389 --> 00:41:15,642
No, I think it's a wonderful--
It's wonderful.
756
00:41:15,726 --> 00:41:16,977
All right.
757
00:41:17,060 --> 00:41:18,061
Wow.
758
00:41:18,145 --> 00:41:19,646
-I mean--
-What a night.
759
00:41:19,730 --> 00:41:22,399
-It gets better and better and better.
-And better.
760
00:41:23,692 --> 00:41:27,571
I swear I saw Daniel J. Travanti
at the bar.
761
00:41:27,654 --> 00:41:28,989
-Hill Street?
-Hill Street.
762
00:41:29,072 --> 00:41:30,824
Let's go. We'll get a picture with him.
763
00:42:06,652 --> 00:42:07,653
Hello?
764
00:42:20,791 --> 00:42:23,502
Shit. Shit.
765
00:42:42,688 --> 00:42:43,897
God.
766
00:42:48,652 --> 00:42:50,737
-Hello?
-Dr. Ike, it's Marty.
767
00:42:50,821 --> 00:42:52,406
I'm having an emergency.
768
00:42:52,489 --> 00:42:55,492
Oh, my-- Buddy, it's 2:00 a.m., all right?
769
00:42:55,576 --> 00:42:58,287
-We'll talk in our next session.
-Wait. I've been robbed.
770
00:42:59,037 --> 00:43:00,080
By Phyllis.
771
00:42:59,037 --> 00:43:00,080
By Phyllis.
772
00:43:00,914 --> 00:43:01,915
What?
773
00:43:03,125 --> 00:43:04,168
What did she steal?
774
00:43:04,251 --> 00:43:05,586
The jewelry.
775
00:43:05,669 --> 00:43:07,796
Well, my parents' jewelry
that we inherited.
776
00:43:07,880 --> 00:43:10,841
I don't know how much. Probably…
777
00:43:12,217 --> 00:43:14,511
Probably half a million worth.
778
00:43:16,471 --> 00:43:17,472
Hello?
779
00:43:18,390 --> 00:43:19,391
Hello?
780
00:43:19,474 --> 00:43:22,394
We need to meet tomorrow
for an emergency session.
781
00:43:22,477 --> 00:43:24,855
-We need a full estimate.
-No. No, no, no. No, no, no.
782
00:43:24,938 --> 00:43:27,024
No, I can't.
I have to go out to the Hamptons house.
783
00:43:27,107 --> 00:43:30,736
There's a bunch of heirlooms there that
Phyllis could be stealing as we speak.
784
00:43:31,987 --> 00:43:34,865
And the Zurich accounts too, of course.
And the--
785
00:43:35,574 --> 00:43:37,659
And the bonds. Oh, my God.
786
00:43:38,410 --> 00:43:40,037
I feel like I could faint.
787
00:43:41,205 --> 00:43:43,081
The cops said that they would go tomorrow.
788
00:43:43,165 --> 00:43:44,958
-But that could be too late.
-Marty, stop.
789
00:43:45,042 --> 00:43:46,793
You need to protect your valuables.
790
00:43:46,877 --> 00:43:48,086
There's too much at stake.
791
00:43:48,170 --> 00:43:50,506
You need to go out
to the Hamptons house now.
792
00:43:51,340 --> 00:43:52,341
I'll go with you.
793
00:43:53,759 --> 00:43:54,635
You will?
794
00:43:54,718 --> 00:43:55,844
Yes, I will.
795
00:43:55,928 --> 00:43:58,597
Don't worry. I'll be right by your side.
796
00:43:58,680 --> 00:43:59,681
Okay, okay.
797
00:44:01,058 --> 00:44:02,059
Thank you.
798
00:44:06,271 --> 00:44:09,608
Her car's not here. That's a good sign.
799
00:44:17,324 --> 00:44:18,325
You grew up here?
800
00:44:18,408 --> 00:44:19,868
It's a summer house.
801
00:44:49,857 --> 00:44:52,526
I'm gonna go check upstairs.
802
00:45:00,158 --> 00:45:03,704
Okay, everything seems to be okay.
Knock on wood.
803
00:45:05,455 --> 00:45:07,040
Just gotta go check the safe.
804
00:45:34,735 --> 00:45:36,069
She didn't come.
805
00:45:37,654 --> 00:45:38,906
It's okay.
806
00:45:41,533 --> 00:45:42,868
We're okay.
807
00:45:42,951 --> 00:45:46,330
I'm sorry. I feel like I wasted your time.
808
00:45:46,413 --> 00:45:47,956
No. No, no, no.
809
00:45:50,167 --> 00:45:51,168
You both own this?
810
00:45:51,251 --> 00:45:55,756
I bought Phyllis's share a few years ago
to help her out…
811
00:45:57,925 --> 00:45:59,343
but she still has a key.
812
00:45:59,426 --> 00:46:00,761
Thank you.
813
00:45:59,426 --> 00:46:00,761
Thank you.
814
00:46:00,844 --> 00:46:03,430
-Thank you so much for coming--
-How often do you come out here?
815
00:46:05,140 --> 00:46:07,476
A few times in the summer. I d--
816
00:46:07,559 --> 00:46:09,019
I forget sometimes. I don't know.
817
00:46:09,102 --> 00:46:12,898
I mean, it's just another-- another thing
from my parents I have to deal with.
818
00:46:12,981 --> 00:46:15,400
Yeah. Sure. No, I…
819
00:46:22,616 --> 00:46:23,659
You know, Marty,
820
00:46:25,369 --> 00:46:28,247
I think I have a new understanding
of what your problem is.
821
00:46:31,041 --> 00:46:32,125
You're rich.
822
00:46:33,418 --> 00:46:35,003
You have been given everything.
823
00:46:35,087 --> 00:46:37,714
Money, a business, a house.
824
00:46:38,423 --> 00:46:41,593
And because you haven't struggled,
you haven't learned to enjoy it
825
00:46:41,677 --> 00:46:42,761
or appreciate it.
826
00:46:43,762 --> 00:46:46,348
When people smell wealth,
they become animals.
827
00:46:46,431 --> 00:46:49,726
Your money might have protected you
as a child,
828
00:46:49,810 --> 00:46:51,979
but it's now made you a target
as an adult.
829
00:46:54,189 --> 00:46:55,399
And the truth is,
830
00:46:57,150 --> 00:46:58,527
people take advantage of you.
831
00:47:00,153 --> 00:47:01,321
And you let them.
832
00:47:02,114 --> 00:47:03,156
Phyllis did it.
833
00:47:03,991 --> 00:47:05,242
Deborah too.
834
00:47:05,325 --> 00:47:06,869
But what can I do about it?
835
00:47:06,952 --> 00:47:08,996
You don't have to do anything about it,
836
00:47:10,080 --> 00:47:12,249
because I'm going to look after you.
837
00:47:13,500 --> 00:47:17,087
I am going to take care of everything.
838
00:47:27,639 --> 00:47:29,141
Thanks, Dr. Ike.
839
00:47:29,224 --> 00:47:31,143
You're welcome, Marty.
840
00:47:33,103 --> 00:47:34,313
You're welcome.
841
00:47:40,235 --> 00:47:41,904
This is only the beginning.
62967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.