Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,090 --> 00:00:08,130
Previously on "The Rookie"...Sandra:
"Querida Angela, in my country,
2
00:00:08,180 --> 00:00:10,000
we tie a red ribbon
around the baby's wrist
3
00:00:10,050 --> 00:00:11,610
to ward off evil."
4
00:00:11,660 --> 00:00:13,700
I'll be out of here
before you know it.No, you won't.
5
00:00:13,750 --> 00:00:15,050
You can lie to yourself
about it if you want --
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,790
just like you lied
to yourself about Diego.
7
00:00:17,840 --> 00:00:19,450
Diego!
8
00:00:19,490 --> 00:00:21,190
You look amazing.
9
00:00:21,230 --> 00:00:23,540
All right.
And something new.
10
00:00:23,580 --> 00:00:24,980
It's like Mary Poppins
in there.
11
00:00:25,020 --> 00:00:26,980
[ Laughing ]
Uh, the wedding's in 10.
12
00:00:28,500 --> 00:00:29,550
[ Knock on door ]I'm coming!
13
00:00:31,940 --> 00:00:32,770
Angela?
14
00:00:32,810 --> 00:00:34,900
♪♪
15
00:00:38,640 --> 00:00:46,610
♪♪
16
00:00:46,650 --> 00:00:54,610
♪♪
17
00:00:54,660 --> 00:01:02,270
♪♪
18
00:01:02,320 --> 00:01:03,620
Breach team
is in position.
19
00:01:03,670 --> 00:01:05,630
Copy that --
no sentries on roof.
20
00:01:05,670 --> 00:01:09,280
But drone infrared is not able
to penetrate the structure,
21
00:01:09,320 --> 00:01:10,850
so I don't know what's
waiting for you inside.
22
00:01:10,890 --> 00:01:12,630
Well, let's go find out.
Just say the word.
23
00:01:12,680 --> 00:01:14,760
♪♪
24
00:01:14,810 --> 00:01:17,510
I repeat,
we're green and go.
25
00:01:17,550 --> 00:01:20,730
Nolan: Guys,
Angela's gone.
Lucy: I can't
find Jackson.
26
00:01:20,770 --> 00:01:22,990
Harper: Malos Dorados just
hit the prison transport.
27
00:01:23,030 --> 00:01:25,040
They freed La Fiera.Tim: She must've
taken them.
28
00:01:25,080 --> 00:01:26,250
Lucy:
We got surveillance video
29
00:01:26,300 --> 00:01:27,910
of Lopez and Jackson
being taken.
30
00:01:27,950 --> 00:01:30,040
It's being uploaded now.
31
00:01:30,080 --> 00:01:39,440
♪♪
32
00:01:39,490 --> 00:01:47,450
♪♪
33
00:01:47,490 --> 00:01:54,940
♪♪
34
00:01:54,980 --> 00:02:03,470
♪♪
35
00:02:03,510 --> 00:02:11,340
♪♪
36
00:02:11,390 --> 00:02:14,390
Tim: Sir, the breach team
is ready.
37
00:02:14,430 --> 00:02:16,610
We're ready to breach.
38
00:02:16,650 --> 00:02:17,870
Sarge, are you there?
39
00:02:19,790 --> 00:02:21,660
Stand by.
40
00:02:21,700 --> 00:02:23,220
Drone's finishing
its pass.
41
00:02:23,270 --> 00:02:25,750
Sarge, you should wait
for my guys to breach.
42
00:02:25,790 --> 00:02:28,060
We can be ready in 20.It's been three hours
43
00:02:28,100 --> 00:02:29,970
since Officer West was killed
and Lopez taken.
44
00:02:30,010 --> 00:02:31,540
We traced the kidnap
vehicle here.
45
00:02:31,580 --> 00:02:32,890
We're going in now.
46
00:02:32,930 --> 00:02:34,320
Breach team,
take the warehouse.
47
00:02:34,370 --> 00:02:39,240
♪♪
48
00:02:39,280 --> 00:02:48,250
♪♪
49
00:02:48,290 --> 00:02:56,260
♪♪
50
00:02:56,300 --> 00:03:05,750
♪♪
51
00:03:05,790 --> 00:03:07,140
Clear.Clear.
52
00:03:07,180 --> 00:03:08,270
Harper: Clear.
53
00:03:08,310 --> 00:03:10,750
Guys, it's
Lopez's dress.
54
00:03:10,790 --> 00:03:12,620
Stop!
55
00:03:12,670 --> 00:03:16,500
There's a trip wire running
from the dress under the SUV.
56
00:03:16,540 --> 00:03:23,850
♪♪
57
00:03:23,890 --> 00:03:26,420
C4 -- couple
pounds of it.
58
00:03:26,460 --> 00:03:28,250
All right, we're outta here --
same way we came in.
59
00:03:28,290 --> 00:03:30,420
Everyone move slowly
and keep your eyes peeled
60
00:03:30,470 --> 00:03:32,420
for any more
booby-traps.
61
00:03:32,470 --> 00:03:35,040
♪♪
62
00:03:35,080 --> 00:03:36,560
Tim: Sir, the warehouse
is empty,
63
00:03:36,600 --> 00:03:37,950
but they left
an IED behind.
64
00:03:37,990 --> 00:03:39,170
We're gonna need
the bomb squad.
65
00:03:39,210 --> 00:03:41,040
[ Sighs ] Understood.
66
00:03:41,080 --> 00:03:43,170
Any sign of Lopez? Just an empty
wedding dress.
67
00:03:43,220 --> 00:03:44,870
Most likely, they had
a switch vehicle in place.
68
00:03:44,910 --> 00:03:46,440
Given the timeline, I'd say
they've been on the road
69
00:03:46,480 --> 00:03:48,270
at least 40 minutes.It's too much time.
70
00:03:48,310 --> 00:03:50,050
They could be halfway
to anywhere by now.
71
00:03:50,090 --> 00:03:51,530
Sir, we need that
bomb squad ASAP
72
00:03:51,570 --> 00:03:52,840
so we can process
this scene.
73
00:03:52,880 --> 00:03:54,530
Our only hope
of finding Lopez
74
00:03:54,580 --> 00:03:56,360
is to ID
the switch vehicle.
75
00:03:56,400 --> 00:03:58,230
Nolan: Guys?
76
00:03:58,280 --> 00:04:00,760
They didn't have
a switch car waiting.
77
00:04:00,800 --> 00:04:03,800
They used this old road
as a makeshift runway.
78
00:04:03,850 --> 00:04:05,460
They had a plane.
79
00:04:05,500 --> 00:04:10,200
♪♪
80
00:04:10,240 --> 00:04:12,070
[ Airplane engine whirring ]
81
00:04:16,690 --> 00:04:19,690
I told you I'd be out
before you know it.
82
00:04:19,730 --> 00:04:21,120
Where are you
taking me?
83
00:04:21,170 --> 00:04:22,340
Home...
84
00:04:22,390 --> 00:04:23,950
where I am the strongest.
85
00:04:25,650 --> 00:04:27,830
You're wondering why
you're still alive.
86
00:04:27,870 --> 00:04:29,260
It's not hard to guess.
87
00:04:29,310 --> 00:04:31,130
Killing me quickly
wouldn't be satisfying
88
00:04:31,180 --> 00:04:33,310
after I called you out
for Diego's death.
89
00:04:33,350 --> 00:04:34,830
So you're
taking me with you
90
00:04:34,880 --> 00:04:36,920
where she can break out
the toolbox and make it hurt.
91
00:04:38,620 --> 00:04:40,190
[ Chuckles ] No.
92
00:04:40,230 --> 00:04:43,280
Abril isn't here
to hurt you, hermana.
93
00:04:43,320 --> 00:04:45,190
She is here
to protect you.
94
00:04:45,240 --> 00:04:48,110
Or rather,
to protect el niño.
95
00:04:48,150 --> 00:04:50,500
You see, I'm not
going to kill you.
96
00:04:50,550 --> 00:04:52,330
Not yet, anyway.
97
00:04:52,370 --> 00:04:56,810
Not until...
98
00:04:56,860 --> 00:04:58,340
mybaby is born.
99
00:04:58,380 --> 00:05:03,520
♪♪
100
00:05:03,560 --> 00:05:05,520
That's not good enough.Taggart:
With all due respect,
101
00:05:05,560 --> 00:05:08,000
you wouldn't be in this
meeting unless a U.S. Senator
102
00:05:08,040 --> 00:05:09,830
didn't owe your family
a favor.
103
00:05:09,870 --> 00:05:12,610
My fiancée was just abducted
by a cartel queenpin
104
00:05:12,650 --> 00:05:14,220
who is running circles
around the DEA,
105
00:05:14,260 --> 00:05:16,270
so don't give me that --Okay! Okay, okay.
106
00:05:16,310 --> 00:05:18,830
This is getting us nowhere.
107
00:05:18,880 --> 00:05:20,660
So...
108
00:05:20,710 --> 00:05:23,580
what are you doing to get
my detective back alive?
109
00:05:23,620 --> 00:05:26,450
The DEA is using
all available resources
110
00:05:26,490 --> 00:05:29,760
to track down any intel
on La Fiera's recent actions.
111
00:05:29,800 --> 00:05:32,760
But here's the hard truth --
you have no proof
112
00:05:32,810 --> 00:05:34,460
that Detective Lopez
was even on that plane.
113
00:05:34,500 --> 00:05:36,160
If they were going to kill her,
they would have done it
114
00:05:36,200 --> 00:05:38,250
at the same time
as Officer West.
115
00:05:38,290 --> 00:05:40,120
She's still alive...
116
00:05:40,160 --> 00:05:42,030
and I'm not gonna lose
another cop.
117
00:05:42,080 --> 00:05:44,510
Do you understand me?If we get proof that
Angela was on that plane,
118
00:05:44,560 --> 00:05:46,300
you'll go get her?[ Sighs ]
119
00:05:46,340 --> 00:05:50,740
Look, believe it or not,
I am not a bad guy.
120
00:05:50,780 --> 00:05:53,430
But when you are this high up
the federal food chain,
121
00:05:53,480 --> 00:05:56,180
there is a layer of politics
that needs to be navigated.
122
00:05:56,220 --> 00:05:58,400
Now, the reality is,
you could bring me that proof.
123
00:05:58,440 --> 00:06:00,440
I can't act on it --
not right away.
124
00:06:00,490 --> 00:06:03,230
If we don't move heaven
and earth to protect our own,
125
00:06:03,270 --> 00:06:05,230
it'll be open season
on cops!
126
00:06:05,270 --> 00:06:07,100
Even a suit like you
should understand that.
127
00:06:07,140 --> 00:06:08,410
Sergeant, I share
your frustration --
128
00:06:08,450 --> 00:06:10,060
My frustration?!
129
00:06:12,110 --> 00:06:15,200
I lost a kid who was like
a son to me!
130
00:06:15,240 --> 00:06:18,330
What I'm feeling...
is biblical!
131
00:06:18,370 --> 00:06:21,940
So, if you are done
wasting my time,
132
00:06:21,980 --> 00:06:24,860
I have a killer to catch
and a friend to save.
133
00:06:26,160 --> 00:06:28,900
[ Door opens, closes ]
134
00:06:28,950 --> 00:06:31,470
Do you at least know where
La Fiera would take Angela?
135
00:06:31,520 --> 00:06:33,080
Ascertaining
that information
136
00:06:33,130 --> 00:06:35,480
is our number-one priority.
137
00:06:35,520 --> 00:06:37,440
Mine, too.
138
00:06:37,480 --> 00:06:39,220
♪♪
139
00:06:39,260 --> 00:06:45,180
♪♪
140
00:06:45,230 --> 00:06:51,190
♪♪
141
00:06:51,230 --> 00:06:53,630
Welcome to
your new home.
142
00:06:53,670 --> 00:06:55,240
It's beautiful, no?
143
00:06:55,280 --> 00:06:57,020
I had it built with
the look of the old world
144
00:06:57,060 --> 00:06:58,460
with the comforts
of the new.
145
00:06:58,500 --> 00:07:00,200
And the security.
146
00:07:00,240 --> 00:07:01,680
This place is defensible
against everything
147
00:07:01,720 --> 00:07:03,290
short of an air strike.
148
00:07:03,330 --> 00:07:04,720
Para hacerta fácil.
149
00:07:04,770 --> 00:07:06,120
I'll save you
the trouble.
150
00:07:06,160 --> 00:07:07,730
We have six guard teams,
two with dogs.
151
00:07:07,770 --> 00:07:09,900
But we rotate them
daily so they don't
fall into a routine.
152
00:07:09,950 --> 00:07:11,690
But you'll never get
to test that,
153
00:07:11,730 --> 00:07:12,860
because for
the next three months,
154
00:07:12,910 --> 00:07:14,560
I will not be
leaving your side.
155
00:07:14,600 --> 00:07:16,390
Lucky me.
Come.
156
00:07:16,430 --> 00:07:17,950
Let me show you
to your room.
157
00:07:20,780 --> 00:07:22,520
Bienvenida.
158
00:07:22,570 --> 00:07:24,480
You didn't tell me
que es tan bonita.
159
00:07:24,530 --> 00:07:26,400
This is Dr. Morales.
160
00:07:26,440 --> 00:07:29,530
She brought my angel Diego
into this world.
161
00:07:29,570 --> 00:07:31,140
And she'll be living
here with you,
162
00:07:31,180 --> 00:07:34,320
solely focused
on you and the baby.
163
00:07:34,360 --> 00:07:36,580
Let's get you settled so I can
check your vitals --
164
00:07:36,620 --> 00:07:38,930
make sure the baby's fine
after all your recent stress.
165
00:07:38,970 --> 00:07:40,190
Don't touch me.
166
00:07:40,240 --> 00:07:43,410
Hermana,you seem
to misunderstand.
167
00:07:43,460 --> 00:07:45,630
You have no choice here.
168
00:07:45,680 --> 00:07:48,160
No free will.
169
00:07:48,200 --> 00:07:52,550
You are here as a surrogate
for my child.
170
00:07:52,600 --> 00:07:55,730
As long as you play nice,
you will want for nothing.
171
00:07:55,770 --> 00:07:57,600
A life full
of pure luxury.
172
00:07:57,650 --> 00:07:59,730
But if you resist...
173
00:07:59,780 --> 00:08:02,910
if you cause trouble...
174
00:08:02,960 --> 00:08:05,780
Dr. Morales will put you
into a twilight sleep,
175
00:08:05,830 --> 00:08:07,090
and you will spend
the next three months
176
00:08:07,130 --> 00:08:08,740
as an incubator --
177
00:08:08,790 --> 00:08:11,180
not even conscious
when your baby comes
178
00:08:11,220 --> 00:08:14,010
and your life ends.
179
00:08:21,150 --> 00:08:22,540
Lucy: I almost
got us all killed.
180
00:08:22,580 --> 00:08:24,500
That trip wire
was nearly invisible.
181
00:08:24,540 --> 00:08:26,500
I only saw it because
I had the right angle.
182
00:08:26,540 --> 00:08:29,020
That's not the point.
I should've known to look.
183
00:08:29,070 --> 00:08:31,680
Well, that sounds like
a failure in training.
184
00:08:31,720 --> 00:08:33,250
Perhaps you should
bring it up with Tim.
185
00:08:33,290 --> 00:08:35,860
[ Scoffs ]
Can you imagine?
186
00:08:41,170 --> 00:08:44,470
[ Voice breaking ]
I ca-- I can't believe
Jackson's gone.
187
00:08:44,520 --> 00:08:45,820
I know.
188
00:08:48,090 --> 00:08:50,350
Do you really think that
Lopez is still alive?
189
00:08:50,390 --> 00:08:51,610
Yes, I do.
190
00:08:51,660 --> 00:08:53,700
Why?
191
00:08:53,750 --> 00:08:55,050
'Cause they took her.
192
00:08:55,090 --> 00:08:56,400
If they
wanted to kill her,
193
00:08:56,440 --> 00:08:57,970
it would've been easier
just to do it on site.
194
00:08:58,010 --> 00:08:59,880
Yeah, but maybe
less satisfying.
195
00:08:59,930 --> 00:09:02,060
Maybe La Fiera wanted
to kill her personally.
196
00:09:02,100 --> 00:09:03,840
Look, we can't think
like that.
197
00:09:03,890 --> 00:09:05,190
Tim:
No, Harper's right.
198
00:09:05,230 --> 00:09:07,410
We have to look at this
with cop eyes.
199
00:09:07,450 --> 00:09:09,540
Now, give me a reason
why La Fiera would go
through the trouble
200
00:09:09,590 --> 00:09:10,940
of taking Lopez
to Guatemala with her.
201
00:09:12,500 --> 00:09:13,900
The baby.
202
00:09:13,940 --> 00:09:16,380
The two women bonded
over motherhood.
203
00:09:16,420 --> 00:09:18,990
Diego's death would have
devastated La Fiera.
204
00:09:19,030 --> 00:09:21,770
Psychologically,
she'd need a scapegoat
205
00:09:21,820 --> 00:09:25,300
for her anger and grief.That was Cesar,
and she killed him.
206
00:09:25,340 --> 00:09:26,650
Yeah, but that didn't
bring her son back.
207
00:09:26,690 --> 00:09:28,170
And then we caught her.
208
00:09:28,210 --> 00:09:29,690
Could that turn
her rage on us?
209
00:09:29,740 --> 00:09:31,570
Specifically, on Lopez,
who she felt
210
00:09:31,610 --> 00:09:34,440
betrayed the bond
that they shared.
211
00:09:34,480 --> 00:09:37,050
If La Fiera truly wants
to hurt Lopez,
212
00:09:37,090 --> 00:09:39,920
taking her baby
is the ultimate revenge.
213
00:09:39,970 --> 00:09:42,360
Yeah -- that, I buy.Mm-hmm.
214
00:09:42,400 --> 00:09:43,450
What happened?
215
00:09:43,490 --> 00:09:45,230
We're on our own.Lucy: What?
216
00:09:45,270 --> 00:09:48,670
How can the DEA
not help us?Politics.
217
00:09:48,710 --> 00:09:50,890
Harper:
W-We can't just do nothing.Sgt. Grey:
We're not going to.
218
00:09:50,930 --> 00:09:54,020
Job one -- track down the man
who killed Officer West.
219
00:09:54,070 --> 00:09:56,110
I reviewed
the security footage.
220
00:09:56,160 --> 00:09:58,460
Our killer clearly reacted
to something physical
221
00:09:58,510 --> 00:10:00,330
right before he shot
Officer West.
222
00:10:00,380 --> 00:10:02,030
He yanked his arm back.
223
00:10:02,990 --> 00:10:05,250
Nolan: Jackson scratched him.
He knew he was gonna die.
224
00:10:05,290 --> 00:10:07,380
His last act was helping us
find his killer.
225
00:10:07,430 --> 00:10:09,260
Caradine: Coroner found skin
under Officer West's nails.
226
00:10:09,300 --> 00:10:10,690
We're rushing the DNA.
227
00:10:10,740 --> 00:10:12,300
Hopefully, we'll have
results in the morning.
228
00:10:12,350 --> 00:10:14,780
And hopefully, they match
someone in our system.
229
00:10:14,830 --> 00:10:15,830
What about Angela?
230
00:10:17,310 --> 00:10:19,050
I don't know yet.
231
00:10:19,090 --> 00:10:21,480
It's just, um...
232
00:10:21,530 --> 00:10:24,310
Look, we're all racking
our brains, sir.
233
00:10:24,360 --> 00:10:26,400
We'll come up with a plan.
It's not all on you.
234
00:10:26,450 --> 00:10:30,150
All right, um,
today was a hard day --
235
00:10:30,190 --> 00:10:31,320
the worst day.
236
00:10:31,360 --> 00:10:33,370
Go home,
try to get some rest
237
00:10:33,410 --> 00:10:35,760
while Caradine's team
takes the baton.
238
00:10:35,800 --> 00:10:37,980
Tomorrow won't be
any easier.
239
00:10:44,770 --> 00:10:47,550
I can't go back
to the apartment --
240
00:10:47,600 --> 00:10:49,690
his empty room...
241
00:10:49,730 --> 00:10:51,120
You don't have to.
242
00:10:51,170 --> 00:10:52,910
You can stay with me.
243
00:10:52,950 --> 00:10:54,520
I don't want to impose.
244
00:10:54,560 --> 00:10:57,000
No, Lucy, you shouldn't be
alone right now.
245
00:10:58,480 --> 00:10:59,870
Thanks.
246
00:10:59,910 --> 00:11:01,960
Yeah.
247
00:11:02,000 --> 00:11:03,700
How do you think
Wesley's holding up?
248
00:11:03,740 --> 00:11:05,880
[ Loud rock music plays ]
249
00:11:05,920 --> 00:11:09,320
♪♪
250
00:11:09,360 --> 00:11:10,530
I need to talk to Elijah.
251
00:11:10,580 --> 00:11:14,540
[ Sirens wailing ]
252
00:11:14,580 --> 00:11:16,320
Hold on!Elijah:
You gotta watch this part.
253
00:11:16,370 --> 00:11:17,980
This is my favorite.
Look, look, look, look.
254
00:11:18,020 --> 00:11:21,330
♪ I've been described as good
255
00:11:21,370 --> 00:11:24,770
♪ Some would even say great
256
00:11:24,810 --> 00:11:27,990
♪ But what have I done
257
00:11:28,030 --> 00:11:29,600
♪ To deserve such a fate?
258
00:11:29,640 --> 00:11:32,160
Mr. Lawyer Man.
259
00:11:32,210 --> 00:11:33,820
Word on the street is,
you got trouble.
260
00:11:33,860 --> 00:11:36,470
Yeah.
And you came
to me for help.
261
00:11:36,520 --> 00:11:37,820
Look, I don't have
many options.
262
00:11:37,870 --> 00:11:39,170
La Fiera took Angela.
263
00:11:39,210 --> 00:11:40,780
I need to know
where she's holding her.
264
00:11:40,830 --> 00:11:42,220
No problem.
In Guatemala.
265
00:11:42,260 --> 00:11:44,520
Oh.
Mm.
266
00:11:44,570 --> 00:11:47,180
Well, that adds
a level of difficulty.
267
00:11:47,220 --> 00:11:48,790
You saying you --
you can't find that out?
268
00:11:48,830 --> 00:11:51,180
No, I can get that.
269
00:11:51,230 --> 00:11:53,100
But you know what
it's gonna cost you.
270
00:11:53,140 --> 00:11:55,710
I do.
You need to say it.
271
00:11:55,750 --> 00:12:00,150
♪♪
272
00:12:00,190 --> 00:12:02,240
I become a crooked lawyer
for you.
273
00:12:02,280 --> 00:12:05,810
I use my access and my privilege
to break my oath,
274
00:12:05,850 --> 00:12:07,770
deliver orders
to guys in prison --
275
00:12:07,810 --> 00:12:10,120
money to people that
you can't get close to.
276
00:12:10,160 --> 00:12:11,860
And you're okay
with that?
277
00:12:11,900 --> 00:12:13,210
Because the first time
I asked,
278
00:12:13,250 --> 00:12:15,080
you got a little
high and mighty.
279
00:12:15,120 --> 00:12:17,910
I'll do whatever it takes
to get her back.
280
00:12:17,950 --> 00:12:20,820
A desperate man.
That's my favorite kind.
281
00:12:20,870 --> 00:12:23,520
I'll make some inquiries.
Wait for my call.
282
00:12:23,560 --> 00:12:27,480
♪♪
283
00:12:27,520 --> 00:12:29,440
[ Snarls, growls ]
284
00:12:31,350 --> 00:12:34,490
[ Sighs ] That's not
creepy at all.
285
00:12:34,530 --> 00:12:36,660
You know you're gonna
have to sleep sometime.
286
00:12:36,710 --> 00:12:38,450
I never sleep.
287
00:12:38,490 --> 00:12:39,880
Everybody sleeps.
288
00:12:39,930 --> 00:12:41,760
You'd go crazy
if you didn't.
289
00:12:41,800 --> 00:12:45,720
When I was, um,
a niña chiquita,
290
00:12:45,760 --> 00:12:48,850
these soldiers came
and they took my father.
291
00:12:48,890 --> 00:12:50,200
Ripped me from his arms.
292
00:12:50,240 --> 00:12:52,810
Just threw me away
like nothing.
293
00:12:54,510 --> 00:12:57,470
The doctors told my mother
that the fall damaged
294
00:12:57,510 --> 00:13:00,990
the part of the brain
that controls sleep --
295
00:13:01,040 --> 00:13:03,080
and arousal.
296
00:13:03,120 --> 00:13:05,040
Ironically, although
I can never fall asleep,
297
00:13:05,080 --> 00:13:08,090
I am turned on
all of the time.
298
00:13:08,130 --> 00:13:09,830
Sounds exhausting.
299
00:13:09,870 --> 00:13:12,050
[ Laughs ]
300
00:13:12,090 --> 00:13:15,440
Abril, Sandra has
lost control.
301
00:13:15,480 --> 00:13:17,360
Even you have to see that.
302
00:13:17,400 --> 00:13:19,140
She's not thinking
rationally anymore,
303
00:13:19,180 --> 00:13:20,580
and that's gonna
get her killed --
304
00:13:20,620 --> 00:13:21,880
and you with her.
305
00:13:23,750 --> 00:13:24,840
Then I die.
306
00:13:26,930 --> 00:13:28,760
And I will finally rest.
307
00:13:28,800 --> 00:13:30,890
[ Sighs ]
308
00:13:30,940 --> 00:13:33,240
Tim:
I'll take the couch.
309
00:13:33,290 --> 00:13:34,590
[ Sighs ]
310
00:13:34,630 --> 00:13:36,850
Wait, I thought you were
setting that up for me.
311
00:13:36,900 --> 00:13:39,160
I'm not gonna have a guest
sleep on the couch.
312
00:13:39,200 --> 00:13:41,550
And I'm not gonna kick you
out of your own bed.
313
00:13:41,600 --> 00:13:42,900
Come on. Get up.
314
00:13:42,950 --> 00:13:44,470
Okay.
315
00:13:46,690 --> 00:13:49,040
Um...
316
00:13:49,080 --> 00:13:50,740
Do you need...anything?
317
00:13:50,780 --> 00:13:52,960
The last 24 hours back.
318
00:13:54,520 --> 00:13:57,700
I'm afraid I don't
have that power.
319
00:13:57,740 --> 00:13:59,660
A hug. [ Stammers ]
320
00:13:59,700 --> 00:14:01,570
Yeah. Come here.
321
00:14:01,620 --> 00:14:03,320
[ Sniffles ]
322
00:14:03,360 --> 00:14:05,230
It's okay.
Thanks.
323
00:14:08,280 --> 00:14:10,890
Um...
324
00:14:10,930 --> 00:14:12,800
♪♪
325
00:14:12,850 --> 00:14:14,800
Good night.
'Night.
326
00:14:14,850 --> 00:14:16,630
Yeah.
327
00:14:16,680 --> 00:14:26,430
♪♪
328
00:14:26,470 --> 00:14:27,690
[ Sighs ]
329
00:14:27,730 --> 00:14:37,650
♪♪
330
00:14:37,700 --> 00:14:47,620
♪♪
331
00:14:47,660 --> 00:14:50,280
[ Door opens ]Tim: Yeah, okay.
We'll be right there.
332
00:14:50,320 --> 00:14:52,540
Wesley knows where
they're hiding Lopez.
333
00:14:52,580 --> 00:14:53,930
What?
334
00:14:57,980 --> 00:14:59,980
La Fiera is holding Angela
335
00:15:00,020 --> 00:15:01,810
at a compound outside
Guatemala City.
336
00:15:01,850 --> 00:15:04,460
I'm going to get her back,
but I could use help.
337
00:15:04,510 --> 00:15:05,640
I'm in.
Me, too.
338
00:15:05,680 --> 00:15:09,030
We all are.Hold on.
339
00:15:09,080 --> 00:15:10,950
The only people
qualified to even think
340
00:15:10,990 --> 00:15:13,520
of doing this craziness
is Bradford and Harper.
341
00:15:13,560 --> 00:15:15,690
Are you saying we don't
even try and save her?Sgt. Grey:
Of course not.
342
00:15:15,740 --> 00:15:17,820
But we can't just go running
into hostile territory
343
00:15:17,870 --> 00:15:19,520
without a good damn plan.
344
00:15:19,570 --> 00:15:21,180
La Fiera is gonna
have sicarios
345
00:15:21,220 --> 00:15:23,050
and half the police force
protecting her.
346
00:15:23,090 --> 00:15:25,010
She'll know the second
we step off a plane.
347
00:15:25,050 --> 00:15:26,700
So, then, we don't
fly commercial.
348
00:15:26,750 --> 00:15:29,140
Last I checked, LAPD
doesn't have an air force.
349
00:15:29,180 --> 00:15:31,400
And the DEA isn't gonna
lend us theirs.
350
00:15:33,670 --> 00:15:35,540
What about Max?
351
00:15:35,580 --> 00:15:37,500
Who the hell's Max?
352
00:15:38,580 --> 00:15:39,760
I'm listening.
353
00:15:39,800 --> 00:15:41,720
Um, you remember
354
00:15:41,760 --> 00:15:43,280
that counterfeiting case
a while back
355
00:15:43,330 --> 00:15:44,550
that started with the murder
of a transient?
356
00:15:44,590 --> 00:15:45,980
You mean the case
where the killer
357
00:15:46,030 --> 00:15:47,640
came wandering up to you
at the docks in Long Beach?
358
00:15:47,680 --> 00:15:49,120
Yeah, I remember it.
359
00:15:49,160 --> 00:15:51,770
Yeah, well, you weren't
fully "in the loop"
360
00:15:51,810 --> 00:15:53,950
for some aspects
of that arrest.
361
00:15:53,990 --> 00:15:56,210
Tim: Max works in the shadows
at the Defense Department.
362
00:15:56,250 --> 00:15:58,300
His unit runs covert operations
around the globe.
363
00:15:58,340 --> 00:16:00,480
They printed that counterfeit
money to fund them.
364
00:16:00,520 --> 00:16:03,300
And we let him walk with it
in exchange for our killer.
365
00:16:03,350 --> 00:16:05,700
He would have the resources
to fly us in under the radar.
366
00:16:05,740 --> 00:16:08,220
Maybe even provide tactical
support on the ground.
367
00:16:08,270 --> 00:16:11,230
And why would he do that?Because he doesn't want
his sins put on blast.
368
00:16:11,270 --> 00:16:14,140
You have a way
to contact this guy?Not exactly.
369
00:16:14,190 --> 00:16:16,010
Well, last time,
he found us
370
00:16:16,060 --> 00:16:19,060
when we ran the name of
a colonel through the system.
371
00:16:19,100 --> 00:16:21,580
I would bet that
if we ran that name again,
372
00:16:21,630 --> 00:16:23,020
he'd find us again.
373
00:16:27,460 --> 00:16:29,200
Okay, do it.
374
00:16:29,240 --> 00:16:31,640
Nolan, you fold in
with Bradford and Harper.
375
00:16:31,680 --> 00:16:32,990
Start a mission plan.
376
00:16:33,030 --> 00:16:34,420
Chen, you're with me
at the station
377
00:16:34,470 --> 00:16:36,340
to work the murder case.Yes, sir.
378
00:16:36,380 --> 00:16:38,250
Nolan, come here.
379
00:16:43,000 --> 00:16:44,950
Given everything
that happened,
380
00:16:45,000 --> 00:16:46,430
it's easy to lose sight
381
00:16:46,480 --> 00:16:49,390
of what today
signifies for you.
382
00:16:49,440 --> 00:16:51,090
The end of your time
as a rookie.
383
00:16:52,830 --> 00:16:56,100
You accepted your punishment
with grace and humility,
384
00:16:56,140 --> 00:17:00,540
and I'm proud to say
you are officially a P2.
385
00:17:00,580 --> 00:17:02,060
Congratulations.
386
00:17:03,280 --> 00:17:04,670
Thank you, sir.[ Cellphone ringing ]
387
00:17:04,710 --> 00:17:06,110
You're welcome.
388
00:17:06,150 --> 00:17:09,110
♪♪
389
00:17:09,150 --> 00:17:11,160
Sgt. Grey: Hello?
390
00:17:11,200 --> 00:17:12,160
Congrats.
391
00:17:12,200 --> 00:17:13,720
We're gonna find her.I know.
392
00:17:13,770 --> 00:17:15,200
Well done.Thank you, sir.
393
00:17:15,250 --> 00:17:16,770
[ Cellphone beeps ]
394
00:17:19,550 --> 00:17:21,430
The DNA came back.
395
00:17:21,470 --> 00:17:23,300
We have an ID
on Jackson's killer.
396
00:17:23,340 --> 00:17:25,130
Sgt. Caradine: His name
is Armando De Leon.
397
00:17:25,170 --> 00:17:26,740
17 years old.
398
00:17:26,780 --> 00:17:29,170
Gang unit says he was jumped
into Malos Dorados
399
00:17:29,220 --> 00:17:30,830
six months ago.
400
00:17:30,870 --> 00:17:32,310
Murder weapon
is outstanding,
401
00:17:32,350 --> 00:17:34,180
and he's considered
armed and dangerous.
402
00:17:34,220 --> 00:17:36,530
SWAT hit his house
20 minutes ago,
403
00:17:36,570 --> 00:17:37,960
but he's in the wind.
404
00:17:38,010 --> 00:17:40,660
That means we are following up
with everyone he knows.
405
00:17:40,710 --> 00:17:42,100
Let's flush him out.
406
00:17:42,140 --> 00:17:44,320
Shooting policy
is the following --
407
00:17:44,360 --> 00:17:47,370
even if he's fleeing,
deadly force is authorized.
408
00:17:47,410 --> 00:17:49,540
He's already killed
one of us.Hold up, Sergeant.
409
00:17:49,580 --> 00:17:51,150
We're not in the
retribution business.
410
00:17:51,200 --> 00:17:53,850
This kid comes in
in handcuffs
411
00:17:53,890 --> 00:17:55,240
unless there's
no other choice.
412
00:17:55,290 --> 00:17:56,290
Is that understood?
413
00:17:56,330 --> 00:17:57,980
Yes, sir.Yes, sir.Yes, sir.
414
00:17:58,030 --> 00:17:59,250
Good.
415
00:17:59,290 --> 00:18:01,860
And no solo riders today.
Everyone doubles up.
416
00:18:01,900 --> 00:18:03,860
Be safe out there.
417
00:18:08,820 --> 00:18:10,690
Look at him.
He's just a child.
418
00:18:10,740 --> 00:18:12,090
No, he's a killer.
419
00:18:13,610 --> 00:18:15,780
Now, let's go find him.
420
00:18:18,480 --> 00:18:20,920
Nolan: No, these satellite
images are garbage.
421
00:18:20,960 --> 00:18:22,970
I can't even see the place.
422
00:18:23,010 --> 00:18:25,580
I-If I'm gonna find
a crack in the system,
423
00:18:25,620 --> 00:18:26,970
I need high-res photos.
424
00:18:27,010 --> 00:18:29,280
Blueprints would be
even better.
425
00:18:29,320 --> 00:18:30,970
Yeah, we're not
gonna get those.
426
00:18:31,020 --> 00:18:32,190
This is not
the kind of place
427
00:18:32,240 --> 00:18:34,190
that's ever been listed
on Zillow.
428
00:18:34,240 --> 00:18:35,720
No, but whoever
designed the place
429
00:18:35,760 --> 00:18:36,720
would have the plans.
430
00:18:36,760 --> 00:18:37,720
We just need
to figure out
431
00:18:37,760 --> 00:18:39,630
who that is
and "borrow" them.
432
00:18:39,680 --> 00:18:41,200
[ Knock on door ]
433
00:18:41,250 --> 00:18:50,340
♪♪
434
00:18:50,380 --> 00:18:56,350
♪♪
435
00:18:56,390 --> 00:18:58,040
You were told
to leave us alone.
436
00:18:58,090 --> 00:19:00,310
Where's Max?
We're all Max.
437
00:19:01,920 --> 00:19:04,830
Why am I here?
We need help.
438
00:19:04,880 --> 00:19:07,230
One of our own is being
held in Guatemala --
439
00:19:07,270 --> 00:19:09,620
Angela Lopez.The girl with
the .50 cal.
440
00:19:09,660 --> 00:19:11,140
The woman.
441
00:19:11,190 --> 00:19:12,620
And you're gonna help us
get her back.
442
00:19:12,670 --> 00:19:14,800
No can do. We don't
do private parties.
443
00:19:14,840 --> 00:19:18,020
Cool. I'll be sure to make
that distinction on CNN.
444
00:19:18,060 --> 00:19:19,540
We had a deal.
445
00:19:19,590 --> 00:19:21,850
Circumstances changed.
We're making a new deal.
446
00:19:26,730 --> 00:19:27,900
I can get you in and out,
447
00:19:27,940 --> 00:19:29,550
provide basic supplies
on the ground,
448
00:19:29,600 --> 00:19:30,820
but no personnel.
449
00:19:30,860 --> 00:19:33,470
And if you get caught,
you're on your own.
450
00:19:33,510 --> 00:19:38,390
♪♪
451
00:19:38,430 --> 00:19:40,260
Next stop, Guatemala.
452
00:19:40,300 --> 00:19:41,910
♪♪
453
00:19:45,350 --> 00:19:54,270
♪♪
454
00:19:54,320 --> 00:20:03,540
♪♪
455
00:20:03,590 --> 00:20:06,200
Two untraceable vehicles,
full gas tanks.
456
00:20:06,240 --> 00:20:07,770
Three ARs,
five mags each.
457
00:20:07,810 --> 00:20:09,030
Tim:
We won't need them.
458
00:20:09,070 --> 00:20:10,200
This turns into
a shooting war,
459
00:20:10,250 --> 00:20:11,810
we lose
ten times out of ten.
460
00:20:11,860 --> 00:20:14,030
Harper:
Sure, but I'm still
gonna take mine.
461
00:20:14,080 --> 00:20:17,210
In the bags, there's pistols,
an RC ground drone,
462
00:20:17,250 --> 00:20:20,430
scrambled radios, flashlights,
food, and water.
463
00:20:20,470 --> 00:20:22,650
You have ten hours
to get your woman
464
00:20:22,690 --> 00:20:23,870
and get her back here
for exfil.
465
00:20:23,910 --> 00:20:25,310
We won't wait,
466
00:20:25,350 --> 00:20:28,350
and we will not make
more than one pickup.
467
00:20:28,400 --> 00:20:29,660
Is that clear?Yeah.
468
00:20:29,700 --> 00:20:31,530
Happy hunting.
469
00:20:31,570 --> 00:20:36,800
♪♪
470
00:20:36,840 --> 00:20:42,280
♪♪
471
00:20:42,320 --> 00:20:43,890
All right, we're gonna
set up an overlook,
472
00:20:43,930 --> 00:20:46,110
recon the compound while you go
steal the blueprints
473
00:20:46,150 --> 00:20:47,850
from the architect,
find us a way in.
474
00:20:47,890 --> 00:20:50,030
Right. Wesley's plane
should be landing right now.
475
00:20:50,070 --> 00:20:51,550
He needs to play his part
perfectly, or they're gonna
476
00:20:51,590 --> 00:20:53,730
kill him the second
they're clear of the airport.
477
00:20:53,770 --> 00:20:55,900
[ Plane engine roaring ]
478
00:20:55,940 --> 00:20:57,770
Hola, Señor.
Hey, hola.
479
00:20:57,820 --> 00:20:58,950
This way.
480
00:21:02,260 --> 00:21:04,300
Spread your legs.Take it easy.
481
00:21:04,340 --> 00:21:05,950
I'm here to talk to
Sandra de la Cruz.
482
00:21:06,000 --> 00:21:08,040
Man, guess what, gringo?
483
00:21:08,090 --> 00:21:09,740
She doesn't want
to talk to you.
484
00:21:09,780 --> 00:21:11,350
So it looks like you flew
a long way...
485
00:21:11,400 --> 00:21:13,010
[ Speaking Spanish ]
486
00:21:13,050 --> 00:21:14,270
Let's go.
487
00:21:14,310 --> 00:21:16,880
No, I didn't.
488
00:21:16,920 --> 00:21:18,180
I have an offer
for La Fiera
489
00:21:18,230 --> 00:21:19,580
that she would
kill you to hear.
490
00:21:19,620 --> 00:21:22,010
So we're gonna go see her.
Right now.
491
00:21:27,720 --> 00:21:29,800
We can introduce you
to la muertalater.
492
00:21:29,850 --> 00:21:35,110
♪♪
493
00:21:35,160 --> 00:21:42,080
♪♪
494
00:21:42,120 --> 00:21:49,220
♪♪
495
00:21:49,260 --> 00:21:51,300
I'm here.So are we.
Good luck.
496
00:21:51,350 --> 00:21:56,830
♪♪
497
00:21:56,880 --> 00:22:02,400
♪♪
498
00:22:02,450 --> 00:22:03,360
Okay.
499
00:22:03,400 --> 00:22:08,930
♪♪
500
00:22:08,970 --> 00:22:13,670
♪♪
501
00:22:13,720 --> 00:22:17,030
[ Cellphone ringing,
indistinct chatter ]
502
00:22:17,070 --> 00:22:18,810
SeñorMitchell?
Yes. Sí.
503
00:22:18,850 --> 00:22:20,070
Yes, and thank you again
504
00:22:20,120 --> 00:22:21,680
for seeing me
on such short notice.
505
00:22:21,730 --> 00:22:23,900
Por supuesto.
Your call was intriguing.Oh, thank you.
506
00:22:23,950 --> 00:22:25,430
As I was telling you
on the phone,
507
00:22:25,470 --> 00:22:28,390
I am the project manager
for the 17th-richest man
508
00:22:28,430 --> 00:22:31,170
in the U.S., and he fell
in love with your country
509
00:22:31,210 --> 00:22:33,090
after vacationing here
last Christmas.
510
00:22:33,130 --> 00:22:34,780
There is much to love.
Por favor.
511
00:22:34,830 --> 00:22:36,310
There sure is.
512
00:22:36,350 --> 00:22:38,700
Now, he's about to close
on a hundred acres
513
00:22:38,740 --> 00:22:40,700
just outside Puerto Barrios,
514
00:22:40,750 --> 00:22:43,840
and he wants to build
something truly unique.
515
00:22:43,880 --> 00:22:46,190
Now, typically, we would go
with Munson Jennings
516
00:22:46,230 --> 00:22:48,190
out of New York,
but I convinced him
517
00:22:48,230 --> 00:22:49,930
we need to look
more locally.
518
00:22:49,970 --> 00:22:52,280
I appreciate that.
519
00:22:52,320 --> 00:22:54,190
What kind of property
is he looking to build?
520
00:22:54,240 --> 00:22:56,410
If I may be frank,
something massive.
521
00:22:56,460 --> 00:22:59,850
A compound -- uh, main house,
guest house, stables.
522
00:22:59,890 --> 00:23:02,640
The kind of cutting-edge
securities that celebrities
523
00:23:02,680 --> 00:23:04,640
and dictators
have come to love.
[ Laughs ]
524
00:23:04,680 --> 00:23:07,080
Have you designed anything
along those lines?
Of course.
525
00:23:07,120 --> 00:23:11,040
We have several
unique options in here.
526
00:23:11,080 --> 00:23:12,910
Oh, these are exquisite!
527
00:23:12,950 --> 00:23:14,740
Yes. Very nice.
528
00:23:14,780 --> 00:23:16,650
Now, he will be putting
the main house
529
00:23:16,690 --> 00:23:19,350
right on a mountaintop.
530
00:23:19,390 --> 00:23:21,790
Have you designed anything
specifically like that?
531
00:23:23,610 --> 00:23:24,660
We have.
532
00:23:26,310 --> 00:23:28,230
Maybe you can show me
some of the properties
533
00:23:28,270 --> 00:23:29,530
you've built for him
534
00:23:29,580 --> 00:23:31,620
so I can get a better sense
of his style --
535
00:23:31,670 --> 00:23:33,410
and your capabilities.
536
00:23:33,450 --> 00:23:35,150
Yes, of course.
That'd be a great idea.
537
00:23:35,190 --> 00:23:37,110
Uh, before we get started,
may I use your restroom?
538
00:23:37,150 --> 00:23:38,190
Por supuesto.
539
00:23:38,240 --> 00:23:39,590
Back past the elevators.
540
00:23:39,630 --> 00:23:41,410
Thank you.
Uh, gracias.
541
00:23:41,460 --> 00:23:43,020
[ Laughs ] De nada.
542
00:23:52,770 --> 00:23:54,600
[ Fire alarm blaring ]
543
00:23:54,650 --> 00:23:56,560
[ Indistinct chatter ]
544
00:24:11,710 --> 00:24:20,890
♪♪
545
00:24:20,930 --> 00:24:30,160
♪♪
546
00:24:30,200 --> 00:24:39,430
♪♪
547
00:24:39,470 --> 00:24:40,690
[ Door closes ]
548
00:24:40,730 --> 00:24:48,790
♪♪
549
00:24:48,830 --> 00:24:57,140
♪♪
550
00:24:57,190 --> 00:24:59,190
[ Blaring stops ]Man: [ Speaking Spanish ]
551
00:24:59,230 --> 00:25:03,710
♪♪
552
00:25:03,760 --> 00:25:06,590
[ Elevator bell dings ]
553
00:25:06,630 --> 00:25:08,460
[ Indistinct conversations ]
554
00:25:08,500 --> 00:25:12,900
♪♪
555
00:25:18,160 --> 00:25:20,820
[ Gears whirring ]
556
00:25:29,090 --> 00:25:30,920
Tim: On the bright side,
they don't have a tank.
557
00:25:30,960 --> 00:25:32,180
Yeah, but they got
everything else.
558
00:25:32,220 --> 00:25:35,010
I mean, this place
is crawling with guards.
559
00:25:35,050 --> 00:25:36,920
Cop car -- he's coming up
to the house.
560
00:25:50,670 --> 00:25:52,410
Well, they didn't
kill him.
561
00:25:58,990 --> 00:26:01,510
Mr. Evers.
562
00:26:01,550 --> 00:26:03,030
You surprise me.
563
00:26:03,080 --> 00:26:05,860
I didn't think you were
the type to die for love.
564
00:26:05,910 --> 00:26:10,390
I'm here to negotiate.Your office is next
to an aquarium supply store.
565
00:26:10,430 --> 00:26:12,520
What could you possibly
have to offer me?
566
00:26:12,570 --> 00:26:13,650
If you know
about my office,
567
00:26:13,700 --> 00:26:14,920
then you know that
my family has money.
568
00:26:14,960 --> 00:26:17,090
A lot of money.
I have more.
569
00:26:17,140 --> 00:26:18,480
No doubt, but what
you don't have
570
00:26:18,530 --> 00:26:20,140
is a U.S. senator
in your pocket --
571
00:26:20,180 --> 00:26:21,880
one who is standing ready
to insert language
572
00:26:21,920 --> 00:26:23,140
into the trade deal
that's currently being
573
00:26:23,180 --> 00:26:24,660
negotiated with
your country.
574
00:26:24,710 --> 00:26:26,060
Trade deals don't apply
to what I sell.
575
00:26:26,100 --> 00:26:28,930
No, but they do apply
to the export companies
576
00:26:28,970 --> 00:26:31,060
you use to launder money
in the U.S.
577
00:26:31,110 --> 00:26:32,500
Tariffs are killing you
right now.
578
00:26:32,540 --> 00:26:34,370
I could cut them in half
with one phone call.
579
00:26:34,410 --> 00:26:36,460
IfI let you walk away
with Angela.
580
00:26:36,500 --> 00:26:37,900
And my baby.
581
00:26:42,120 --> 00:26:44,290
Let me make
a few phone calls.
582
00:26:44,340 --> 00:26:46,290
Ensure that you can deliver
on what you promise.
583
00:26:46,340 --> 00:26:48,690
And then we'd have
a deal?
Maybe.
584
00:26:51,210 --> 00:26:54,780
Or, maybe I don't care
about the money...
585
00:26:54,830 --> 00:26:56,830
and I feed you
to my dogs.
586
00:27:00,920 --> 00:27:02,270
[ Sighs ]
587
00:27:04,790 --> 00:27:06,360
Sgt. Grey:
Control, 7-Adam-100.
588
00:27:06,400 --> 00:27:09,840
Show us Code 6
at 1305 Dozier.
589
00:27:09,880 --> 00:27:12,150
Armando's cousin
lives in 3C.
590
00:27:12,190 --> 00:27:13,150
You ready?
591
00:27:13,190 --> 00:27:14,670
Yeah.
592
00:27:17,670 --> 00:27:19,720
Look, I know it hurts.
593
00:27:19,760 --> 00:27:20,890
But you're a professional.
594
00:27:22,770 --> 00:27:26,330
It's your job, and everyone
is depending on you to do it,
595
00:27:26,380 --> 00:27:27,990
especially
Jackson's family.
596
00:27:28,030 --> 00:27:30,560
And you don't want to
let them down, do you?No, sir.
597
00:27:30,600 --> 00:27:32,340
Good. Let's go.
598
00:27:35,470 --> 00:27:40,350
♪♪
599
00:27:40,390 --> 00:27:41,870
7-Adam-100.
600
00:27:41,920 --> 00:27:43,260
Send backup
to our location!
601
00:27:43,310 --> 00:27:44,400
Code 3!
602
00:27:44,440 --> 00:27:52,930
♪♪
603
00:27:52,970 --> 00:28:01,410
♪♪
604
00:28:01,460 --> 00:28:09,770
♪♪
605
00:28:09,810 --> 00:28:18,260
♪♪
606
00:28:18,300 --> 00:28:20,910
[ Rattling ]
607
00:28:24,310 --> 00:28:26,310
Armando!
608
00:28:26,350 --> 00:28:27,830
Freeze!
609
00:28:27,870 --> 00:28:29,700
Armando, show me
your hands!
610
00:28:29,750 --> 00:28:30,790
All right, all right.
611
00:28:33,920 --> 00:28:35,530
You got me.Lucy: [ Over radio ]
7-Adam-100.
612
00:28:35,580 --> 00:28:37,970
B to A, what's your 20?
613
00:28:38,020 --> 00:28:39,540
Sergeant Grey, where are you?
614
00:28:39,580 --> 00:28:41,110
What's your t--
615
00:28:41,150 --> 00:28:47,290
♪♪
616
00:28:53,470 --> 00:28:55,860
I ain't scared.
617
00:28:55,900 --> 00:28:57,080
Yeah, you are.
618
00:28:57,120 --> 00:28:58,780
I bet you were even scared
619
00:28:58,820 --> 00:29:00,910
when you pulled that trigger
and killed my officer.
620
00:29:02,950 --> 00:29:05,690
A young man
so full of life.
621
00:29:05,740 --> 00:29:07,310
It hurts my soul
to think of him
622
00:29:07,350 --> 00:29:09,830
lying on a cold table
in a dark drawer.
623
00:29:11,000 --> 00:29:13,310
You're here
to get revenge?
624
00:29:13,350 --> 00:29:15,920
Revenge...
625
00:29:15,970 --> 00:29:18,010
it's a fantasy.
626
00:29:18,060 --> 00:29:21,150
I got a devil on my shoulder
telling me he's holy,
627
00:29:21,190 --> 00:29:23,410
and it would be
so easy to listen.
628
00:29:25,240 --> 00:29:30,810
So easy to give in
and pull this trigger --
629
00:29:30,850 --> 00:29:32,500
just like you pulled
that trigger.
630
00:29:36,550 --> 00:29:38,030
But I won't.
631
00:29:40,160 --> 00:29:41,770
[ Handcuffs clicking ]
632
00:29:41,820 --> 00:29:44,820
You're under arrest for the
murder of Jackson West.
633
00:29:48,870 --> 00:29:51,700
If there's any justice
in the world,
634
00:29:51,740 --> 00:29:54,130
you'll realize
the grief you caused
635
00:29:54,180 --> 00:29:55,400
and the life
you threw away.
636
00:29:57,400 --> 00:30:00,530
Control, 7-Adam-100.
I can't raise my partner.
637
00:30:00,580 --> 00:30:02,490
We may have an officer down.
I need help and an ambulance.
638
00:30:02,530 --> 00:30:04,060
Code 3.
639
00:30:04,100 --> 00:30:05,890
[ Sighs ]
640
00:30:05,930 --> 00:30:08,320
Thank God. Ugh.
641
00:30:08,370 --> 00:30:10,890
Control, cancel
that distress call.
642
00:30:10,930 --> 00:30:12,670
7-Adam-100 is Code 4.
643
00:30:18,770 --> 00:30:19,990
Hey. Are you okay?
644
00:30:20,030 --> 00:30:22,080
What the hell are you
doing here?
645
00:30:22,120 --> 00:30:23,860
Negotiating
for your release.
646
00:30:23,900 --> 00:30:25,770
[ Whispers ] Hey.
We have a plan.
647
00:30:25,820 --> 00:30:26,780
Buying time until Tim
and Harper
648
00:30:26,820 --> 00:30:28,130
can get us out of here.
649
00:30:28,170 --> 00:30:30,130
Hey! Hey!
Back it up! Back it up!
650
00:30:30,170 --> 00:30:32,090
She's not yours anymore!
No, she's mine!
651
00:30:32,130 --> 00:30:34,570
Okay? And you don't touch her
unless I say you can.
652
00:30:34,610 --> 00:30:35,870
Do you understand me?
653
00:30:37,130 --> 00:30:38,960
He's got it.
654
00:30:39,010 --> 00:30:40,310
We're all good.
655
00:30:40,350 --> 00:30:41,180
Right, baby?
656
00:30:43,840 --> 00:30:44,840
Yeah, I'm good.
657
00:30:46,750 --> 00:30:47,750
Nolan:
I got bad news.
658
00:30:47,800 --> 00:30:49,490
According to the blueprints,
659
00:30:49,540 --> 00:30:51,930
this place is a fortress --
redundant security systems,
660
00:30:51,980 --> 00:30:53,410
pressure-sensitive
alarms.
661
00:30:53,450 --> 00:30:55,020
But there's good news,
too, right?
662
00:30:55,070 --> 00:30:57,280
Yes. There should be
a covert way in.
663
00:30:57,330 --> 00:30:58,500
It's an access tunnel
664
00:30:58,550 --> 00:30:59,940
that leads
to the wine cellar.
665
00:30:59,980 --> 00:31:01,590
Pan left.
Tim: Okay.
666
00:31:01,640 --> 00:31:03,160
Right at the base
of the house.
667
00:31:03,200 --> 00:31:04,990
And, there.
Now zoom in.
668
00:31:05,030 --> 00:31:07,120
And it -- Damn it!
669
00:31:07,160 --> 00:31:09,250
What?
Well, they realized
it was a weakness.
670
00:31:09,300 --> 00:31:11,120
They put a gate on it.
That was not in the plans.
671
00:31:11,170 --> 00:31:13,260
Maybe we can break the lock,
or, uh, bump it, or --
672
00:31:13,300 --> 00:31:15,000
No. No, we'd be
exposed too long.
673
00:31:15,040 --> 00:31:16,560
A roving patrol
would spot us.
674
00:31:16,610 --> 00:31:17,870
Plus, there's no guarantee
675
00:31:17,910 --> 00:31:19,650
that other, new security
measures aren't inside.
676
00:31:19,700 --> 00:31:21,180
[ Sighs ]
677
00:31:21,220 --> 00:31:22,660
We have to go to Plan B.
678
00:31:22,700 --> 00:31:24,140
I don't like Plan B.
679
00:31:24,180 --> 00:31:25,880
There are
too many unknowns.
680
00:31:25,920 --> 00:31:27,140
Would you rather stage
a frontal assault
681
00:31:27,180 --> 00:31:28,790
on an
elevated position?
682
00:31:28,840 --> 00:31:30,230
No!
683
00:31:35,020 --> 00:31:43,070
♪♪
684
00:31:43,110 --> 00:31:51,210
♪♪
685
00:31:51,250 --> 00:31:52,990
[ Cellphone rings ]
686
00:31:53,040 --> 00:31:55,820
♪♪
687
00:31:55,860 --> 00:31:57,560
Did you get her?No.
688
00:31:57,610 --> 00:31:59,830
We're going to Plan B.I don't like Plan B.
689
00:32:01,650 --> 00:32:03,830
Join the club.
It's what we got.
690
00:32:03,870 --> 00:32:06,350
Are you ready?Uh, just --
691
00:32:06,400 --> 00:32:07,700
just let me get
set up, okay?
692
00:32:07,750 --> 00:32:08,970
Call me when
you're in position.
693
00:32:11,050 --> 00:32:12,580
Max, come in.Go for Max.
694
00:32:12,620 --> 00:32:14,930
We're going to Plan B.Ooh. Really?
695
00:32:14,970 --> 00:32:16,100
Yeah, we don't
have a choice.
696
00:32:16,150 --> 00:32:18,060
The pickup's at
a new extraction point.
697
00:32:18,100 --> 00:32:19,670
Copy that.
We'll be there in 60.
698
00:32:19,710 --> 00:32:22,280
But if you're not there
on time, we're not waiting.
699
00:32:22,330 --> 00:32:25,020
♪♪
700
00:32:25,070 --> 00:32:26,630
All right,
we got to go get set up.
701
00:32:26,680 --> 00:32:28,160
All right,
I'll stay here, keep eyes-on,
702
00:32:28,200 --> 00:32:29,810
let you know
when they're on the move.
703
00:32:29,860 --> 00:32:32,120
Then I'll fall in behind,
meet you at the exfil.
704
00:32:32,160 --> 00:32:33,690
Wait.
705
00:32:33,730 --> 00:32:34,950
We got to alert Wesley.
706
00:32:36,950 --> 00:32:38,690
[ Fireworks exploding
in distance ]
707
00:32:44,040 --> 00:32:45,350
That means
there's a problem.
708
00:32:45,390 --> 00:32:46,790
We have to go
to Plan B.What's Plan B?
709
00:32:46,830 --> 00:32:48,530
Means they can't
get in to rescue us.
710
00:32:48,570 --> 00:32:50,270
We have to get La Fiera
to get us out of here.
711
00:32:50,310 --> 00:32:52,400
How? She's not letting me leave
until I have the baby.
712
00:32:54,310 --> 00:32:56,360
Hey! Go get a doctor!
713
00:32:56,400 --> 00:32:58,060
Hey, go! She's feeling
really lightheaded.
714
00:32:58,100 --> 00:33:00,100
Oh.She's had blood pressure
issues during the pregnancy.
715
00:33:00,150 --> 00:33:01,760
Uh, lay her on the bed.Go! Hurry up!
716
00:33:01,800 --> 00:33:03,450
Okay. It's okay.
717
00:33:03,500 --> 00:33:06,070
[ Velcro rips ]What the hell is that?
718
00:33:06,110 --> 00:33:07,850
Pitocin. Enough
to start contractions.
719
00:33:09,850 --> 00:33:11,900
No, no.
It's too early.
720
00:33:11,940 --> 00:33:14,290
We will lose the baby.Angela, Angela.
721
00:33:14,330 --> 00:33:16,160
We need to get them
to take us to the
hospital, okay?
722
00:33:16,210 --> 00:33:17,600
Harper will be there
with a drug
723
00:33:17,640 --> 00:33:19,860
to counteract
the effects.
724
00:33:19,910 --> 00:33:22,860
I know you're scared.
Listen, I'm scared, too.
725
00:33:22,910 --> 00:33:25,040
But this is the only way
outta here.
726
00:33:26,560 --> 00:33:28,520
Trust me, okay?
727
00:33:33,010 --> 00:33:35,400
[ Speaking Spanish ]
728
00:33:35,440 --> 00:33:37,180
Come on, let's go!
Let's hurry up!
729
00:33:37,230 --> 00:33:38,580
[ Groaning ]You okay?
730
00:33:38,620 --> 00:33:39,750
It's fine.
You'll be all right.
731
00:33:39,790 --> 00:33:41,410
Let's go!
What did you do?
732
00:33:41,450 --> 00:33:42,970
Nothing. Hey!
733
00:33:43,020 --> 00:33:44,230
Lopez: Wait!
What are you doing?!
734
00:33:44,280 --> 00:33:45,710
[ Speaking Spanish ]
735
00:33:47,020 --> 00:33:47,800
Lopez:
What are you doing?!
736
00:33:47,850 --> 00:33:49,590
No! [ Groaning ]
737
00:33:49,630 --> 00:33:52,550
No! No!
738
00:33:52,590 --> 00:33:53,850
No!
739
00:33:53,900 --> 00:33:57,460
♪♪
740
00:33:57,510 --> 00:33:59,600
We got a problem.Harper: What is it?
741
00:33:59,640 --> 00:34:02,120
They're taking Wesley
somewhere to kill him.
742
00:34:02,170 --> 00:34:03,690
I'm going after them.There's no time.
743
00:34:03,730 --> 00:34:04,950
The chopper will be here
in 30 minutes.
744
00:34:04,990 --> 00:34:06,260
He'll never make it back.
745
00:34:06,300 --> 00:34:07,740
John, you can't.
We have -- I have to.
746
00:34:07,780 --> 00:34:09,430
I'd never be able to look
Angela in the eyes again
747
00:34:09,480 --> 00:34:11,390
if I didn't.
748
00:34:11,440 --> 00:34:13,090
John, listen to me --
749
00:34:13,130 --> 00:34:15,310
There's nothing we can do
to help him now.
750
00:34:15,350 --> 00:34:17,700
Damn it![ Cellphone rings ]
751
00:34:17,750 --> 00:34:19,180
Hey. Hey. You got them?
752
00:34:19,230 --> 00:34:20,140
Not yet.
753
00:34:21,360 --> 00:34:23,060
Uh, wait.
754
00:34:23,100 --> 00:34:26,280
Yes. A black SUV,
yellow stripes.
755
00:34:26,320 --> 00:34:28,630
They have a Guatemalan
police car escorting them.
756
00:34:28,670 --> 00:34:30,540
How far out? Um, five minutes?
757
00:34:30,580 --> 00:34:32,200
All right, thanks.
We got it from here.
758
00:34:32,240 --> 00:34:33,020
T-Tim?
759
00:34:34,550 --> 00:34:36,200
Please be careful.
760
00:34:36,240 --> 00:34:38,110
I always am.[ Cellphone beeps ]
761
00:34:38,160 --> 00:34:40,860
You ready?
I told you I hated
this plan, right?
762
00:34:40,900 --> 00:34:42,860
Twice. But it's
gonna work.
763
00:34:42,900 --> 00:34:44,900
Element of surprise.
Little shock and awe.
764
00:34:44,950 --> 00:34:48,250
A controlled retreat.Yeah, we'll see how
"controlled" it is.
765
00:34:48,300 --> 00:34:49,950
I'll see you
on the other side.
766
00:34:50,000 --> 00:34:59,920
♪♪
767
00:34:59,960 --> 00:35:09,750
♪♪
768
00:35:09,800 --> 00:35:10,840
[ Engines shut off ]
769
00:35:12,800 --> 00:35:14,590
Lopez: [ Groaning ]
770
00:35:14,630 --> 00:35:17,150
Okay. [ Speaks Spanish ]
771
00:35:17,200 --> 00:35:18,460
[ Buzzer buzzes ]
772
00:35:18,500 --> 00:35:23,420
♪♪
773
00:35:23,460 --> 00:35:24,900
[ Siren wails ]
774
00:35:24,940 --> 00:35:26,290
[ Engine revs ]
775
00:35:26,340 --> 00:35:28,470
♪♪
776
00:35:28,510 --> 00:35:30,380
All: [ Screaming ]
777
00:35:30,430 --> 00:35:34,950
♪♪
778
00:35:35,000 --> 00:35:36,220
[ Air hisses ]
779
00:35:36,260 --> 00:35:38,260
[ Both coughing ]
780
00:35:38,300 --> 00:35:44,530
♪♪
781
00:35:44,570 --> 00:35:46,880
♪ The walls are closing in
782
00:35:46,920 --> 00:35:49,360
♪ My skin feels paper thin
783
00:35:49,400 --> 00:35:51,400
♪ My mind is trapped again
784
00:35:51,450 --> 00:35:54,020
[ Groaning ]
785
00:35:54,060 --> 00:35:55,320
Okay. All right.
786
00:35:55,370 --> 00:35:56,710
How do you feel
about running?
787
00:35:56,760 --> 00:35:58,980
I'm in labor.Not for long.
788
00:36:00,630 --> 00:36:03,020
Give me the shot!
789
00:36:03,070 --> 00:36:04,980
That should stop it
pretty quick, okay?
790
00:36:05,030 --> 00:36:06,940
We gotta go.
We gotta go.
791
00:36:06,990 --> 00:36:08,990
♪ Living the lie
792
00:36:09,030 --> 00:36:11,950
♪♪
793
00:36:11,990 --> 00:36:14,430
♪ Are you gonna live?
794
00:36:14,470 --> 00:36:16,650
♪ Are you gonna die? [ Speaks Spanish ]
795
00:36:16,690 --> 00:36:19,220
♪ I cease to exist
796
00:36:19,260 --> 00:36:20,960
♪ No right to exist
797
00:36:21,000 --> 00:36:23,740
Tim: Max, we need
immediate evac.
798
00:36:23,780 --> 00:36:25,090
We are three minutes out.
799
00:36:25,130 --> 00:36:27,090
Okay.[ Gunshots ]
800
00:36:28,310 --> 00:36:29,400
We're gonna be dead
in three minutes.
801
00:36:29,440 --> 00:36:31,440
Get here faster!We need to save Wesley.
802
00:36:31,490 --> 00:36:33,140
They took him!Nolan's got him.
803
00:36:34,530 --> 00:36:36,490
[ Door alarm dinging ]
804
00:36:36,540 --> 00:36:45,110
♪♪
805
00:36:45,150 --> 00:36:53,640
♪♪
806
00:36:53,680 --> 00:36:54,990
[ Groans ]
807
00:36:55,030 --> 00:36:56,860
[ Helicopter blades whirring ]
808
00:36:58,340 --> 00:37:00,600
[ Groaning ]
809
00:37:00,650 --> 00:37:02,260
♪♪
810
00:37:02,300 --> 00:37:03,480
Let's go, let's go!
811
00:37:05,130 --> 00:37:06,350
[ Screams ]
812
00:37:07,700 --> 00:37:17,660
♪♪
813
00:37:17,710 --> 00:37:27,720
♪♪
814
00:37:28,200 --> 00:37:29,330
You okay?
815
00:37:29,370 --> 00:37:31,110
The bullet
just grazed me.
816
00:37:31,160 --> 00:37:34,070
What about Wesley?
And Nolan?
817
00:37:34,120 --> 00:37:35,940
We need to make
another stop.
818
00:37:35,990 --> 00:37:37,900
No other stops.
I told you that.
819
00:37:41,690 --> 00:37:43,690
Okay, we're gonna
make another stop.
820
00:37:47,430 --> 00:37:50,830
♪♪
821
00:37:50,870 --> 00:37:52,700
Oh, this is very dramatic.
822
00:37:52,740 --> 00:37:54,350
Life is sacred, no?
823
00:37:54,400 --> 00:37:56,310
We should honor it
when we take it.
824
00:37:56,360 --> 00:37:58,790
Plus, they'll use your body
as fertilizer.
825
00:37:58,840 --> 00:38:00,580
Makes the oranges
extra sweet.
826
00:38:00,620 --> 00:38:02,750
Bueno.
This is far enough.[ Gun cocks ]
827
00:38:02,800 --> 00:38:03,840
Where do you want it --
828
00:38:03,880 --> 00:38:05,360
in the face or
the back of the head?
829
00:38:07,320 --> 00:38:09,280
Neither.[ Tractor engine starts ]
830
00:38:09,330 --> 00:38:14,370
♪♪
831
00:38:14,420 --> 00:38:15,680
Ohh!
832
00:38:15,720 --> 00:38:18,420
♪♪
833
00:38:18,460 --> 00:38:20,680
[ All grunting ]
834
00:38:20,730 --> 00:38:25,210
♪♪
835
00:38:25,250 --> 00:38:30,820
♪♪
836
00:38:30,870 --> 00:38:34,440
[ Both grunting ]
837
00:38:34,480 --> 00:38:36,350
[ Hollers ]
838
00:38:36,400 --> 00:38:37,400
Aagh!
839
00:38:37,440 --> 00:38:47,280
♪♪
840
00:38:47,320 --> 00:38:49,150
[ Grunting continues ]
841
00:38:49,190 --> 00:38:52,020
♪♪
842
00:38:52,060 --> 00:38:53,760
[ Helicopter blades whirring ]
843
00:38:53,800 --> 00:38:58,810
♪♪
844
00:38:58,850 --> 00:39:00,460
Come on.
That's our ride.
845
00:39:00,510 --> 00:39:06,210
♪♪
846
00:39:06,250 --> 00:39:11,820
♪♪
847
00:39:11,870 --> 00:39:13,650
Lopez:
Go, go, go!Let's go! Let's go!
848
00:39:13,690 --> 00:39:15,390
Go, go! Go, go!
849
00:39:17,740 --> 00:39:19,440
Tim:
Go, go, go, go, go!
850
00:39:19,480 --> 00:39:21,830
[ Helicopter blades whirring ]
851
00:39:21,880 --> 00:39:29,450
♪♪
852
00:39:29,490 --> 00:39:36,850
♪♪
853
00:39:36,890 --> 00:39:44,120
♪♪
854
00:39:44,160 --> 00:39:46,290
Lopez:
I miss the nurses.
855
00:39:46,330 --> 00:39:47,640
Why did we have
to leave the hospital?
856
00:39:47,680 --> 00:39:49,340
Well, they kicked us out.
857
00:39:49,380 --> 00:39:51,120
Welcome home!Welcome home!Welcome home!
858
00:39:51,170 --> 00:39:52,650
Oh, no. Did we just
wake the baby?
859
00:39:52,690 --> 00:39:54,300
No, it's okay.
860
00:39:54,340 --> 00:39:56,170
Watch.
861
00:39:56,210 --> 00:39:59,390
7-Adam-20, shots fired
at Pico and Arlington!
862
00:39:59,440 --> 00:40:01,350
He sleeps
through everything.
863
00:40:01,390 --> 00:40:02,700
He's the best baby ever,
864
00:40:02,740 --> 00:40:04,400
which means I'm
the best mom ever.
865
00:40:04,440 --> 00:40:06,310
She doesn't know
they all sleep like that
866
00:40:06,350 --> 00:40:08,490
for the first few days?Nope, and we won't
tell her.
867
00:40:08,530 --> 00:40:10,100
Hey,
I'll get him settled.
868
00:40:10,140 --> 00:40:11,970
Thanks, babe.No problem.
869
00:40:13,490 --> 00:40:14,670
You guys didn't
have to do all this.
870
00:40:14,710 --> 00:40:16,060
We wanted to.
871
00:40:16,100 --> 00:40:17,630
You got a year's
worth of diapers,
872
00:40:17,670 --> 00:40:19,150
and both freezers
are stocked with meals.
873
00:40:19,190 --> 00:40:20,150
"Both"?
874
00:40:20,190 --> 00:40:21,240
We ran out of room,
875
00:40:21,280 --> 00:40:22,850
so we bought you
a second freezer.
876
00:40:22,890 --> 00:40:24,110
Nolan: What are you
in the mood for?
877
00:40:24,160 --> 00:40:27,030
We have mac and cheese,
lasagna, enchilada,
878
00:40:27,070 --> 00:40:28,510
mac and cheese...
All of it.
879
00:40:28,550 --> 00:40:29,470
I like your style.
880
00:40:29,510 --> 00:40:30,860
Enjoy.
881
00:40:32,510 --> 00:40:35,080
So, Nyla and I
put this together.
882
00:40:35,120 --> 00:40:36,910
There's fenugreek,
Shatavari, goat's rue tea --
883
00:40:36,950 --> 00:40:38,520
great for breast feeding --
884
00:40:38,560 --> 00:40:40,080
raspberry leaf -- excellent
for uterine health --
885
00:40:40,130 --> 00:40:42,650
and, of course, an assortment
of lactation cookies
886
00:40:42,700 --> 00:40:44,610
filled with brewer's yeast
and moringa.
887
00:40:44,650 --> 00:40:45,960
These are homemade.
888
00:40:47,050 --> 00:40:48,750
Thank you so much.Mm-hmm.
889
00:40:48,790 --> 00:40:50,880
Uh, I'll -- I'll go
put the rest of this away.
890
00:40:53,050 --> 00:40:55,490
All I'm saying
is that, personally,
891
00:40:55,530 --> 00:40:57,540
I would not eat any of it.
892
00:40:57,580 --> 00:41:00,100
Not even the cookies? Especiallythe cookies.
893
00:41:00,150 --> 00:41:02,240
But it made her happy
894
00:41:02,280 --> 00:41:04,500
to focus on
something positive, so...
895
00:41:05,760 --> 00:41:07,850
I'm gonna go hide these.
896
00:41:07,890 --> 00:41:09,940
♪ Oh, oh
897
00:41:09,980 --> 00:41:14,550
♪ So, go ahead and burn bright
898
00:41:14,600 --> 00:41:17,730
♪♪
899
00:41:17,770 --> 00:41:21,780
♪ Try to be your
900
00:41:21,820 --> 00:41:24,080
♪ Shelter from the rain
901
00:41:24,130 --> 00:41:25,350
I thought they'd be mostly
902
00:41:25,390 --> 00:41:27,650
pulling each other's hair out
by now,
903
00:41:27,700 --> 00:41:29,530
but Mom and Patrice,
904
00:41:29,570 --> 00:41:32,830
they just play with the baby
and gossip about "The Bachelor."
905
00:41:32,880 --> 00:41:35,400
I live in fear
that they'll start watching
906
00:41:35,440 --> 00:41:37,010
"Real Housewives" next.
907
00:41:37,050 --> 00:41:38,660
What else?
908
00:41:38,710 --> 00:41:40,580
Kind of miss the station.
909
00:41:40,620 --> 00:41:43,630
Not the smells but...
the rest of it.
910
00:41:44,890 --> 00:41:46,630
I know I'm lucky right now.
911
00:41:48,150 --> 00:41:49,890
Can't imagine going in and...
912
00:41:52,070 --> 00:41:55,590
...not seeing your smile
or hearing your voice.
913
00:41:55,640 --> 00:41:56,680
[ Sniffles ]
914
00:41:58,160 --> 00:42:00,080
By the time
my leave's over...
915
00:42:02,470 --> 00:42:05,650
...maybe I'll be able
to face it.
916
00:42:05,690 --> 00:42:08,000
Anyway, [Sighs]...
917
00:42:08,040 --> 00:42:09,700
that's my update.
918
00:42:09,740 --> 00:42:11,040
♪ Go ahead and bright
919
00:42:11,090 --> 00:42:13,830
Come on, Jackson.
[ Sniffles ]
920
00:42:13,870 --> 00:42:17,360
Let's go home and see Daddy.
[ Sniffles ]
921
00:42:17,400 --> 00:42:19,310
♪♪
922
00:42:27,930 --> 00:42:36,110
♪♪
923
00:42:36,160 --> 00:42:44,430
♪♪
924
00:42:44,470 --> 00:42:53,040
♪♪
63663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.