Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:04,838
Stan, you need to
get here as fast as you can.
2
00:00:04,972 --> 00:00:06,774
I'm worried about you.
3
00:00:06,907 --> 00:00:08,976
Look, for all we know,
CID already has him
in custody.
4
00:00:09,110 --> 00:00:11,645
Yeah? Then why haven't
we heard from Nitesh
or Maryanne?
5
00:00:11,779 --> 00:00:14,282
I don't know, but I'm sure
there's a logical explanation.
6
00:00:14,415 --> 00:00:16,650
There were ambulances
at the CID safehouse!
7
00:00:16,784 --> 00:00:18,752
Just sit tight.
I'll be at the motel soon.
8
00:00:18,886 --> 00:00:19,853
We'll talk to...
9
00:00:19,987 --> 00:00:20,721
...Hans.
10
00:00:24,125 --> 00:00:25,126
No.
11
00:00:26,394 --> 00:00:27,461
It can't be.
12
00:00:27,595 --> 00:00:28,729
Can't be
what, Stan?
13
00:00:28,862 --> 00:00:29,963
It can't be what?
14
00:00:30,098 --> 00:00:31,765
Him. He's here.
15
00:00:31,899 --> 00:00:33,834
Oh, my God.
Stan, you have to
get out of there.
16
00:00:40,941 --> 00:00:42,576
Stan? Are you there?
17
00:00:42,710 --> 00:00:43,711
Stan?
18
00:00:52,620 --> 00:00:53,487
Stan?
19
00:00:54,322 --> 00:00:55,489
Stan?
20
00:01:25,018 --> 00:01:26,387
I'm just saying,
I don't understand.
21
00:01:26,520 --> 00:01:27,455
That may be what
you're saying,
22
00:01:27,588 --> 00:01:28,589
but the way
you're saying it
23
00:01:28,722 --> 00:01:30,158
sounds like
you don't trust me.
24
00:01:32,160 --> 00:01:33,827
Then let me start over.
25
00:01:33,961 --> 00:01:36,096
I love you,
and whatever this is...
26
00:01:36,230 --> 00:01:38,666
This is cancer.
Maybe.
27
00:01:38,799 --> 00:01:41,735
That's why you got
the blood test,
to get a second opinion.
28
00:01:41,869 --> 00:01:44,538
What I don't understand
is why the Bureau
wouldn't let you
29
00:01:44,672 --> 00:01:46,207
give the oncologist
the drug test.
30
00:01:47,074 --> 00:01:48,276
I don't know.
31
00:01:48,409 --> 00:01:49,843
I know you're
an amazing instructor,
32
00:01:49,977 --> 00:01:52,546
but would our
national security
really be at risk
33
00:01:52,680 --> 00:01:54,815
if someone else
trained the cadets?
34
00:01:54,948 --> 00:01:57,685
What can I say?
I'm that good.
35
00:02:05,559 --> 00:02:06,660
When you stopped
being a field agent,
36
00:02:06,794 --> 00:02:07,895
I thought
you were safe.
37
00:02:08,462 --> 00:02:09,563
Now this?
38
00:02:11,432 --> 00:02:12,833
I wish I could
protect you.
39
00:02:12,966 --> 00:02:14,134
You do.
40
00:02:14,268 --> 00:02:15,569
In every way
that matters.
41
00:02:23,076 --> 00:02:24,278
Hey.
42
00:02:24,412 --> 00:02:25,579
I do trust you.
43
00:02:43,931 --> 00:02:45,499
I'm here
to see Raymond.
44
00:02:48,869 --> 00:02:50,238
He said
it was urgent.
45
00:02:51,104 --> 00:02:52,606
Raymond is troubled.
46
00:02:54,107 --> 00:02:55,576
Some man
and his airfields.
47
00:02:56,043 --> 00:02:57,711
Jovan Lovic?
48
00:02:57,845 --> 00:02:59,913
Raymond
wanted to meet.
49
00:03:00,047 --> 00:03:01,849
The man refused
because of you.
50
00:03:02,916 --> 00:03:04,485
Me?
51
00:03:07,588 --> 00:03:09,022
I didn't do this
to hurt him.
52
00:03:11,425 --> 00:03:13,994
Dembe.
53
00:03:14,127 --> 00:03:16,830
The Havana Syndrome...
What do you know about it?
54
00:03:16,964 --> 00:03:18,499
It's a series
of ailments...
55
00:03:19,933 --> 00:03:24,004
Headaches, fatigue,
vertigo, blurred vision...
56
00:03:24,137 --> 00:03:26,974
First reported by
American diplomats
in Cuba,
57
00:03:27,107 --> 00:03:30,411
and later by U.S. personnel
in embassies around the world.
58
00:03:30,544 --> 00:03:32,313
Mysterious ailments
caused by
59
00:03:32,446 --> 00:03:33,881
a mysterious weapon.
60
00:03:34,715 --> 00:03:36,016
A directed-energy
weapon.
61
00:03:36,149 --> 00:03:38,151
Mmm. Mierce,
those are delicious.
62
00:03:38,286 --> 00:03:39,753
You are a wonder.
63
00:03:39,887 --> 00:03:43,357
I can't imagine a life
without either of them.
64
00:03:45,959 --> 00:03:47,861
Mystery weapon.
65
00:03:47,995 --> 00:03:49,830
Do you know how
to locate one?
66
00:03:49,963 --> 00:03:52,433
I know that one has
recently gone missing,
67
00:03:52,566 --> 00:03:55,603
one that this country
and this country's enemies
68
00:03:55,736 --> 00:03:57,671
would dearly love to
get their hands on.
69
00:03:57,805 --> 00:04:00,107
I thought the weapons
were made by our enemies.
70
00:04:00,240 --> 00:04:01,975
Yes, well, in
the Yankee Doodle spirit of
71
00:04:02,109 --> 00:04:04,678
"any way you can kill,
I can kill better,"
72
00:04:04,812 --> 00:04:07,681
the Americans transformed
Cuba's pea-shooter model
73
00:04:07,815 --> 00:04:10,217
into a particularly
fearsome iteration
74
00:04:10,351 --> 00:04:11,919
that has the potential
to usher in
75
00:04:12,052 --> 00:04:14,688
a brutal new form
of guerrilla warfare.
76
00:04:16,390 --> 00:04:17,591
About Jovan Lovic...
77
00:04:17,725 --> 00:04:19,092
Lovic is
my problem.
78
00:04:19,226 --> 00:04:21,695
The problem you
should focus on is
finding this weapon.
79
00:04:25,132 --> 00:04:26,700
These weapons can
disable people
80
00:04:26,834 --> 00:04:28,702
by sending highly powered
energy waves
81
00:04:28,836 --> 00:04:31,805
through walls, floors,
ceilings without detection.
82
00:04:31,939 --> 00:04:33,441
According to Raymond,
83
00:04:33,574 --> 00:04:35,776
the Pentagon responded to
the energy weapon attacks
84
00:04:35,909 --> 00:04:38,479
by tasking DARPA to
design one of their own,
85
00:04:38,612 --> 00:04:41,281
which they did,
only for the chief
engineer to disappear
86
00:04:41,415 --> 00:04:42,816
along with
the prototype.
87
00:04:42,950 --> 00:04:44,852
The chief engineer...
What do we know about him?
88
00:04:44,985 --> 00:04:47,721
His name is
Dr. Benjamin Okara.
89
00:04:47,855 --> 00:04:50,290
He immigrated to the U.S.
from Lagos when he was ten.
90
00:04:51,559 --> 00:04:53,026
Agent Park,
welcome to the party.
91
00:04:53,160 --> 00:04:56,029
Sorry. I got in my car
and ended up at the academy.
92
00:04:56,163 --> 00:04:57,598
Habit, I guess.
93
00:04:57,731 --> 00:05:01,301
Okara has a Ph.D.
in electrical
engineering from MIT,
94
00:05:01,435 --> 00:05:03,704
where he won the somewhat
unusual distinction
95
00:05:03,837 --> 00:05:06,273
of being the only
summa cum laude graduate
96
00:05:06,407 --> 00:05:08,108
to have been suspended
four times.
97
00:05:08,241 --> 00:05:10,644
Apparently, the last one was
for assembling a Zamboni
98
00:05:10,778 --> 00:05:12,646
in the faculty dining hall.
99
00:05:12,780 --> 00:05:15,583
AI-enabled target processing,
hypersonic missile defense.
100
00:05:15,716 --> 00:05:16,917
Okara has quite
the resume.
101
00:05:17,050 --> 00:05:19,319
But did Reddington say
why he went rogue?
102
00:05:19,453 --> 00:05:21,855
Only that the
weapon can fetch a fortune
on the black market,
103
00:05:21,989 --> 00:05:23,957
but it's equally possible
he's been turned.
104
00:05:24,091 --> 00:05:25,158
We just don't know.
105
00:05:25,292 --> 00:05:26,694
We may not know
his motives,
106
00:05:26,827 --> 00:05:28,796
but we can certainly
find out about
the weapon he stole.
107
00:05:28,929 --> 00:05:30,297
Park, Ressler,
get over to DARPA.
108
00:05:30,431 --> 00:05:31,999
We need to know what
this thing is capable of.
109
00:05:35,603 --> 00:05:36,837
What are you
doing here?
110
00:05:36,970 --> 00:05:38,572
You sound
like Peter.
111
00:05:38,706 --> 00:05:41,108
Oh, so you told him?
Good.
Of course I told him.
112
00:05:41,241 --> 00:05:43,310
And then I proceeded
to lie to him about
how I found out
113
00:05:43,444 --> 00:05:45,479
and why I couldn't
give the oncologist
my drug test.
114
00:05:45,613 --> 00:05:47,781
Well, because it was
my test using your urine.
115
00:05:47,915 --> 00:05:49,483
Which, if you hadn't
given me,
116
00:05:49,617 --> 00:05:50,584
you wouldn't have known
something was wrong,
117
00:05:50,718 --> 00:05:52,786
so, uh,
you're welcome.
118
00:05:59,126 --> 00:06:00,394
Agents Ressler
and Park are here.
119
00:06:00,528 --> 00:06:01,795
Please,
come in.
120
00:06:01,929 --> 00:06:03,631
Your office called to say
you were on your way over.
121
00:06:03,764 --> 00:06:05,065
Then you know
why we're here.
I do.
122
00:06:05,198 --> 00:06:06,700
And as I told
the gentleman
I spoke with,
123
00:06:06,834 --> 00:06:08,902
I can't comment on
classified projects.
124
00:06:09,036 --> 00:06:10,504
We know about
the directed-energy
weapon,
125
00:06:10,638 --> 00:06:12,339
that Okara supervised
its development,
126
00:06:12,473 --> 00:06:14,508
that he's taken the prototype
and gone who knows where.
127
00:06:14,642 --> 00:06:16,844
We were kind of hoping you
were the "who" who knows.
128
00:06:18,045 --> 00:06:20,514
I am sorry, but I can't
confirm or deny
129
00:06:20,648 --> 00:06:22,816
even the existence
of classified projects.
130
00:06:22,950 --> 00:06:24,418
What about the scientists
who work on them?
131
00:06:24,552 --> 00:06:25,886
Can you tell us who else
worked on the project
132
00:06:26,019 --> 00:06:27,421
you can't
tell us about?
133
00:06:27,555 --> 00:06:29,990
Or if the military
has at least begun
an investigation?
134
00:06:30,123 --> 00:06:32,025
I wish I could,
but as I'm sure
you can appreciate,
135
00:06:32,159 --> 00:06:34,795
I can't even speculate about
personnel or investigations
136
00:06:34,928 --> 00:06:37,531
that may or may
not be connected
to classified projects
137
00:06:37,665 --> 00:06:38,932
that may or may not exist.
138
00:06:39,066 --> 00:06:40,701
You know what
isn't speculative?
139
00:06:40,834 --> 00:06:42,470
That a powerful weapon
is missing,
140
00:06:42,603 --> 00:06:44,204
that in the wrong hands,
it could do incredible damage,
141
00:06:44,337 --> 00:06:46,173
and that you're too busy
covering your own ass
142
00:06:46,306 --> 00:06:48,408
to help us prevent that
from happening.
143
00:06:48,542 --> 00:06:50,377
I'm late for a meeting.
144
00:06:50,511 --> 00:06:51,612
Alison will
show you out.
145
00:06:56,249 --> 00:06:57,651
DARPA is investigating.
146
00:06:58,351 --> 00:06:59,587
I'm sorry?
147
00:06:59,720 --> 00:07:01,755
The project's secret,
and they don't
want any leaks,
148
00:07:01,889 --> 00:07:04,658
but Director Reiss has
been on the phone
with investigators
149
00:07:04,792 --> 00:07:06,226
every day for
the last week.
150
00:07:06,359 --> 00:07:07,761
There were five scientists
on Okara's team.
151
00:07:07,895 --> 00:07:09,196
Were?
152
00:07:09,329 --> 00:07:11,398
Stan Rogers was killed
in a car crash
yesterday morning.
153
00:07:11,532 --> 00:07:13,066
What about
the other scientists?
154
00:07:13,200 --> 00:07:15,035
No one knows.
It's like they
all disappeared.
155
00:07:15,168 --> 00:07:16,704
The whole team
is missing?
156
00:07:16,837 --> 00:07:18,405
We need their names...
Everyone on the team.
157
00:07:18,539 --> 00:07:19,272
Can you do that?
158
00:07:22,843 --> 00:07:24,545
Hans! Listen,
Stan's missing.
159
00:07:24,678 --> 00:07:26,246
Desert. Ash. Beware.
160
00:07:36,323 --> 00:07:37,457
Oh, my God.
161
00:08:06,587 --> 00:08:09,056
The ballistics match
the ones from
the homicide report
162
00:08:09,189 --> 00:08:10,724
and from
my service weapon.
163
00:08:10,858 --> 00:08:12,926
Honey, it doesn't mean
that you did it.
164
00:08:13,060 --> 00:08:15,863
The bullet that
shot Doug Koster
came from my gun.
165
00:08:15,996 --> 00:08:18,098
It's been over
eight years.
He's in our past.
166
00:08:18,231 --> 00:08:20,333
What... One night,
you get drunk
and you kill him?
167
00:08:20,467 --> 00:08:22,636
I went to the precinct.
I was gonna confess.
168
00:08:22,770 --> 00:08:24,237
But I can't remember
what happened.
169
00:08:24,371 --> 00:08:25,172
I wish you had.
170
00:08:25,806 --> 00:08:26,840
Turned myself in?
171
00:08:26,974 --> 00:08:28,308
Told the truth.
172
00:08:28,441 --> 00:08:31,211
If you don't and they
find the ballistics,
173
00:08:31,344 --> 00:08:33,013
no one's gonna believe
that you're innocent.
174
00:08:36,016 --> 00:08:37,317
Oh, sorry.
175
00:08:37,450 --> 00:08:39,486
We, uh, have an update
on the scientists.
176
00:08:39,620 --> 00:08:40,453
I'll be right down.
177
00:08:46,694 --> 00:08:49,597
I sent a blood sample
to the lab to find out
if I was drugged.
178
00:08:49,730 --> 00:08:50,698
When will you get
the results?
179
00:08:50,831 --> 00:08:52,666
A week.
Maybe more.
180
00:08:52,800 --> 00:08:54,301
Until then, I'm not
admitting to anything.
181
00:08:54,434 --> 00:08:56,336
If the police find out,
I just...
182
00:08:56,469 --> 00:08:57,805
A friend ran the ballistics
on my weapon.
183
00:08:57,938 --> 00:08:59,573
No one else knows,
and no one's gonna know.
184
00:08:59,707 --> 00:09:01,141
We have a lot of things
to worry about,
185
00:09:01,274 --> 00:09:03,310
but the police finding out
about my involvement
186
00:09:03,443 --> 00:09:04,945
isn't one of them.
187
00:09:05,078 --> 00:09:06,880
I'll talk to you later.
188
00:09:07,014 --> 00:09:08,481
First, the scientists.
189
00:09:08,616 --> 00:09:10,951
Olivia Martinez,
Nitesh Shah,
Maryanne Sims,
190
00:09:11,084 --> 00:09:12,986
Hans Fielder,
and Stan Rogers.
191
00:09:13,120 --> 00:09:14,121
All of them
worked for Okara,
192
00:09:14,254 --> 00:09:16,389
and as of yesterday,
all are missing.
193
00:09:16,523 --> 00:09:18,391
Next, cause of death.
194
00:09:18,525 --> 00:09:19,993
The radiologist
who examined Rogers
195
00:09:20,127 --> 00:09:21,962
says that his brain
damage is worse
196
00:09:22,095 --> 00:09:23,563
than what he suffered
in the crash.
197
00:09:23,697 --> 00:09:26,399
Meaning Okara may have used
the prototype on Rogers.
198
00:09:26,533 --> 00:09:28,501
Why would
Okara do that?
199
00:09:28,636 --> 00:09:30,237
Use it on one
of his colleagues?
200
00:09:30,370 --> 00:09:32,740
If his goal was to sell it,
that makes no sense.
201
00:09:32,873 --> 00:09:34,174
These scientists are
the only other people
202
00:09:34,307 --> 00:09:35,508
who know how
the device works.
203
00:09:35,643 --> 00:09:37,044
If he gets rid of them,
he secures
204
00:09:37,177 --> 00:09:39,412
exclusive access
to the technology
for his buyer.
205
00:09:39,546 --> 00:09:41,014
And provides
a demonstration
206
00:09:41,148 --> 00:09:42,683
of the technology's
capabilities.
207
00:09:43,283 --> 00:09:44,584
Okay, guys,
208
00:09:44,718 --> 00:09:46,553
I just hung up
with Olivia
Martinez's husband,
209
00:09:46,687 --> 00:09:48,756
and he spoke to
her last night,
and she was scared.
210
00:09:48,889 --> 00:09:50,824
All she'd say is that
she was at a motel
211
00:09:50,958 --> 00:09:51,925
waiting to meet
one of her colleagues,
212
00:09:52,059 --> 00:09:53,393
so I back-tracked
the call,
213
00:09:53,526 --> 00:09:55,095
and her burner
pinged a tower
in South East
214
00:09:55,228 --> 00:09:57,597
that covers 30
square blocks
with two motels.
215
00:09:57,731 --> 00:09:59,399
One is closed
for renovations,
216
00:09:59,532 --> 00:10:02,035
and the other is the Oak Leaf
on Rhode Island and 6th.
217
00:10:13,814 --> 00:10:15,615
Jovan,
this is an easy deal to make.
218
00:10:15,749 --> 00:10:17,217
You have
my old airfields.
219
00:10:17,350 --> 00:10:19,887
I have business that
requires access to them.
220
00:10:20,020 --> 00:10:23,390
Now, I'm told you have
some concerns,
so let me assure you,
221
00:10:23,523 --> 00:10:25,959
this sudden conversion
of a former colleague of mine
222
00:10:26,093 --> 00:10:28,261
will absolutely not
interfere with
223
00:10:28,395 --> 00:10:30,597
an otherwise
profitable collaboration.
224
00:10:30,731 --> 00:10:32,365
He converted to
a federal agent.
225
00:10:32,499 --> 00:10:33,967
Yes, and as a result,
226
00:10:34,101 --> 00:10:36,870
has been entirely cut off
from my operations,
227
00:10:37,004 --> 00:10:38,972
my accounts,
my whereabouts,
228
00:10:39,106 --> 00:10:41,074
and all the people
I do business with.
229
00:10:41,208 --> 00:10:42,910
So you say.
230
00:10:43,043 --> 00:10:44,878
But how can we be sure
you're still not in contact?
231
00:10:45,012 --> 00:10:46,780
I am
still in contact.
232
00:10:46,914 --> 00:10:49,149
Believe me, having him
at an arm's length
233
00:10:49,282 --> 00:10:51,618
is better than having him
sneak up behind me.
234
00:10:51,752 --> 00:10:53,386
He will not be
a problem.
235
00:10:53,520 --> 00:10:55,288
We need to be sure.
236
00:10:55,422 --> 00:10:57,657
Killing him
would be sure.
237
00:10:57,791 --> 00:11:00,427
Killing an FBI agent,
under any circumstances,
238
00:11:00,560 --> 00:11:02,095
is proof of
only one thing...
239
00:11:02,229 --> 00:11:03,596
Stupidity.
240
00:11:03,731 --> 00:11:05,699
Killing an agent who
was a former associate
241
00:11:05,833 --> 00:11:07,935
is both stupid
and bad business.
242
00:11:08,068 --> 00:11:10,603
They'd only assign even more
than the usual number
243
00:11:10,738 --> 00:11:12,305
of buzzcuts
to find me,
244
00:11:12,439 --> 00:11:14,441
which might very
well jeopardize
our collaboration.
245
00:11:14,574 --> 00:11:17,177
So, unless there are any other
helpful suggestions...
246
00:11:17,310 --> 00:11:18,511
Are you
calling me stupid?
247
00:11:20,280 --> 00:11:21,849
Though I'm not sure
the idiom translates.
248
00:11:21,982 --> 00:11:23,183
So, yes.
249
00:11:25,218 --> 00:11:26,619
Cute as a button,
isn't she?
250
00:11:26,754 --> 00:11:28,055
You should see what
she does with a chicken.
251
00:11:28,188 --> 00:11:30,023
Wrings it, bleeds it,
and plucks it
252
00:11:30,157 --> 00:11:31,759
before it ever knows
it was dead.
253
00:11:36,964 --> 00:11:38,065
Do you have a proposal?
254
00:11:38,198 --> 00:11:40,333
In exchange for access
to the airfields,
255
00:11:40,467 --> 00:11:42,502
I'll settle your dispute
with Jilal,
256
00:11:42,635 --> 00:11:45,705
guarantee safe passage
for your product
through Panama,
257
00:11:45,839 --> 00:11:47,841
and secure a place
for your granddaughter
258
00:11:47,975 --> 00:11:49,843
in Brearley's
kindergarten class.
259
00:11:49,977 --> 00:11:51,544
Run the numbers.
I think you'll find
260
00:11:51,678 --> 00:11:53,713
your organization's
profits will soar,
261
00:11:53,847 --> 00:11:56,616
to say nothing of Desanka's
block-building skills.
262
00:11:57,985 --> 00:11:59,486
I will consider it.
263
00:11:59,619 --> 00:12:02,322
While you do,
consider this...
264
00:12:02,455 --> 00:12:05,325
Dembe Zuma
is my responsibility.
265
00:12:05,458 --> 00:12:08,929
If anything is to be done,
good or bad,
266
00:12:09,062 --> 00:12:10,530
I will be the one
doing it.
267
00:12:15,135 --> 00:12:16,436
You know I lied about
my drug test
268
00:12:16,569 --> 00:12:18,738
to hide an addiction
that I'm trying to break?
269
00:12:18,872 --> 00:12:20,707
I'm not proud of it,
270
00:12:20,841 --> 00:12:23,877
but there is a certain
amount of twisted
internal logic.
271
00:12:24,011 --> 00:12:25,913
But what you're doing...
272
00:12:26,046 --> 00:12:27,180
There's no logic
to it at all.
273
00:12:28,681 --> 00:12:31,118
You tell Peter about
the diagnosis,
but not the job.
274
00:12:31,251 --> 00:12:34,154
You tell Cooper
about the job,
but not the diagnosis.
275
00:12:34,287 --> 00:12:36,589
Except for me,
you're hiding something
from everyone.
276
00:12:36,723 --> 00:12:38,691
What makes you think
I'm not hiding
something from you?
277
00:12:38,826 --> 00:12:39,960
Because there's only
so many deceptions
278
00:12:40,093 --> 00:12:41,594
you can squeeze
into one day.
279
00:12:42,362 --> 00:12:44,164
I'm not deceiving you.
280
00:12:44,297 --> 00:12:46,433
I'm just holding back.
281
00:12:47,667 --> 00:12:48,635
What?
282
00:12:49,536 --> 00:12:51,404
The flood gates.
283
00:12:51,538 --> 00:12:53,874
What do you mean,
like tears?
284
00:12:55,909 --> 00:12:57,577
Men. Honestly.
285
00:13:17,230 --> 00:13:18,265
FBI! Olivia,
can you hear me?
286
00:13:19,099 --> 00:13:20,233
Are you in there?
287
00:13:30,077 --> 00:13:31,244
She's dead.
288
00:13:36,850 --> 00:13:38,218
911 operator.
289
00:13:38,351 --> 00:13:39,786
This is Agent Park
with the FBI.
290
00:13:39,920 --> 00:13:41,688
I need local police to
respond to my location.
291
00:14:01,808 --> 00:14:03,443
Sir, you've got
a call on one.
292
00:14:03,576 --> 00:14:04,777
Patched through
from Hoover.
293
00:14:04,912 --> 00:14:06,279
Anything
from the motel?
294
00:14:07,915 --> 00:14:09,216
We were too late.
295
00:14:09,349 --> 00:14:11,985
Olivia Martinez is dead,
the desk manager
is badly injured,
296
00:14:12,119 --> 00:14:13,786
and Okara is gone.
297
00:14:13,921 --> 00:14:15,755
I want to see Park and Ressler
as soon as they get back.
298
00:14:18,225 --> 00:14:20,027
Harold Cooper.
299
00:14:20,160 --> 00:14:21,995
Yeah, hi. This is Detective
Marcus Heber, MPD.
300
00:14:23,130 --> 00:14:24,597
Detective,
how can I help you?
301
00:14:24,731 --> 00:14:26,033
I was hoping I could
ask you a few questions.
302
00:14:26,166 --> 00:14:28,301
Oh? What about?
303
00:14:28,435 --> 00:14:29,569
The murder
of Doug Koster.
304
00:14:37,810 --> 00:14:39,446
There's one dead
and four injured.
305
00:14:39,579 --> 00:14:41,814
Martinez in room 29
and the guests
in room 28 and 30,
306
00:14:41,949 --> 00:14:43,316
plus the manager.
307
00:14:43,450 --> 00:14:44,517
We don't have
a cause of death,
308
00:14:44,651 --> 00:14:46,019
but the victim's symptoms
are consistent
309
00:14:46,153 --> 00:14:47,454
with what we know
about directed energy.
310
00:14:47,587 --> 00:14:49,022
Okara must have
aimed at Martinez
311
00:14:49,156 --> 00:14:50,490
and the others suffered
peripheral damage.
312
00:14:50,623 --> 00:14:51,925
Significant,
but not fatal.
313
00:14:52,059 --> 00:14:53,426
We're pulling CCTV.
314
00:14:53,560 --> 00:14:55,295
Once we get it,
we'll compare it
to what we have
315
00:14:55,428 --> 00:14:57,530
from the area where
Okara's first victim
was found.
316
00:14:57,664 --> 00:14:59,599
Still no cooperation
from DARPA?
None.
317
00:14:59,732 --> 00:15:00,867
The Pentagon
locked down
the scene,
318
00:15:01,001 --> 00:15:03,236
sent in
CID investigators.
319
00:15:03,370 --> 00:15:05,072
There was a notepad
in the room.
320
00:15:05,205 --> 00:15:07,674
The top page was blank,
but it had markings,
321
00:15:07,807 --> 00:15:11,078
so we traced them
and came up with some
kind of a code,
322
00:15:11,211 --> 00:15:13,546
something Martinez
may have written down.
323
00:15:13,680 --> 00:15:16,283
There's three words.
"Desert," "ash," "beware."
324
00:15:16,416 --> 00:15:18,751
Now, the forward slashes
made us think that
it was a website,
325
00:15:18,885 --> 00:15:20,954
but all we got were
a list of movies
326
00:15:21,088 --> 00:15:22,555
to beware of watching
on a desert island.
327
00:15:23,890 --> 00:15:26,926
It's not a website.
It's an app.
328
00:15:27,060 --> 00:15:28,428
Do you know
what it means?
329
00:15:28,561 --> 00:15:32,565
Not yet, but the app
is called WordWorld3,
330
00:15:32,699 --> 00:15:35,268
and it is a way to
communicate locations
331
00:15:35,402 --> 00:15:38,305
by converting GPS coordinates
into three-word addresses.
332
00:15:38,438 --> 00:15:40,240
"Desert, ash, beware"
is a place.
333
00:15:40,373 --> 00:15:41,674
The app divides
the world
334
00:15:41,808 --> 00:15:44,211
into 57 trillion
9-meter squares,
335
00:15:44,344 --> 00:15:46,746
that is trillion
with a "T."
336
00:15:46,879 --> 00:15:51,018
And this one is
at 4453 Wentworth Ave.
337
00:15:51,151 --> 00:15:53,486
Olivia Martinez's
husband said
she was scared
338
00:15:53,620 --> 00:15:55,122
and looking for
a place to hide.
339
00:15:55,255 --> 00:15:56,556
She didn't get there,
but, uh,
340
00:15:56,689 --> 00:15:57,757
maybe some of
her colleagues did.
341
00:15:59,026 --> 00:16:00,560
Sir?
342
00:16:00,693 --> 00:16:02,662
Right. Uh,
Wentworth Avenue.
343
00:16:02,795 --> 00:16:04,464
Park, Agent Zuma,
see what you can find.
344
00:16:10,470 --> 00:16:12,872
Detective,
thanks for coming.
345
00:16:13,740 --> 00:16:14,874
Let's talk
in my office.
346
00:16:18,411 --> 00:16:20,213
That's gonna be good.
347
00:16:21,048 --> 00:16:22,982
A...
348
00:16:33,160 --> 00:16:34,194
That's a gun in
your back.
349
00:16:36,896 --> 00:16:38,398
In case
you're wondering,
350
00:16:38,531 --> 00:16:40,433
on the off chance
you're capable
of wonder,
351
00:16:41,634 --> 00:16:43,970
I have eyes in
the back of my head.
352
00:16:44,104 --> 00:16:48,441
I don't draw a breath
without knowing
my perimeter is secure.
353
00:16:49,476 --> 00:16:51,444
It's why
I'm still alive,
354
00:16:51,578 --> 00:16:53,946
and it's why
we made you
about an hour ago.
355
00:16:55,282 --> 00:16:57,450
So, why are you here?
356
00:16:58,318 --> 00:17:00,353
Is it Dembe,
357
00:17:00,487 --> 00:17:03,090
or does Jovan think
I'm angling for
358
00:17:03,223 --> 00:17:06,159
his used-to-be-mine
airfields?
359
00:17:06,293 --> 00:17:09,296
Or is this about me
calling you stupid,
360
00:17:09,429 --> 00:17:12,065
which under
the circumstances,
I think you'll agree
361
00:17:12,199 --> 00:17:13,800
was
a gross understatement.
362
00:17:13,933 --> 00:17:14,901
Go to hell.
363
00:17:15,034 --> 00:17:17,304
Someday.
364
00:17:17,437 --> 00:17:19,472
Weecha, it's time to
feed the armadillo.
365
00:17:21,474 --> 00:17:23,610
After you.
366
00:17:23,743 --> 00:17:25,478
We've actually
met before.
367
00:17:25,612 --> 00:17:26,813
Outside Koster's house.
368
00:17:26,946 --> 00:17:28,248
Yes. The morning after.
369
00:17:28,381 --> 00:17:29,349
You said that you were
there to see
370
00:17:29,482 --> 00:17:31,017
what the commotion
was about.
371
00:17:31,151 --> 00:17:32,885
Seemed to me like
there was a little
more to that story,
372
00:17:33,019 --> 00:17:34,554
so I, uh, jotted down
your plate number.
373
00:17:34,687 --> 00:17:36,956
Imagine my surprise to
learn that you're FBI,
374
00:17:37,090 --> 00:17:39,726
and someone I gotta
sign an NDA just
to get in to see.
375
00:17:39,859 --> 00:17:41,228
You're obviously doing
something important here,
376
00:17:41,361 --> 00:17:43,430
so I don't want
to take up too
much of your time.
377
00:17:43,563 --> 00:17:46,032
Doug was my neighbor
for many years.
378
00:17:46,166 --> 00:17:47,667
When I heard he'd
been killed, I...
I couldn't believe it,
379
00:17:47,800 --> 00:17:50,002
so I drove by to see
what was going on.
380
00:17:50,137 --> 00:17:51,504
You and Mr. Koster
were close?
381
00:17:52,372 --> 00:17:53,706
Not particularly.
382
00:17:55,842 --> 00:17:58,077
Doug and my wife had
an affair years ago.
383
00:17:59,646 --> 00:18:01,581
Though I suspect
you already know that.
384
00:18:01,714 --> 00:18:03,516
Mr. Koster's body was found
in the doorway.
385
00:18:04,351 --> 00:18:05,818
No sign of forced entry.
386
00:18:05,952 --> 00:18:07,587
Seemed like he knew
the person that shot him.
387
00:18:07,720 --> 00:18:09,656
I wasn't fond of the man.
388
00:18:09,789 --> 00:18:11,691
I also wasn't anywhere near
his house the night he died.
389
00:18:11,824 --> 00:18:14,261
I was at a retirement
party at the Tap Room
390
00:18:14,394 --> 00:18:15,728
on U Street.
391
00:18:15,862 --> 00:18:18,131
ME's report has time
of death between
392
00:18:18,265 --> 00:18:19,899
3:00 and 5:00 a.m.
393
00:18:20,032 --> 00:18:21,668
That's pretty late
for a retirement party.
394
00:18:21,801 --> 00:18:24,070
I left around 11:00
and went straight home.
395
00:18:24,204 --> 00:18:25,238
Was anyone there?
396
00:18:25,372 --> 00:18:26,906
At home?
397
00:18:27,039 --> 00:18:28,708
It's not an alibi.
398
00:18:28,841 --> 00:18:30,076
It's the truth.
399
00:18:30,210 --> 00:18:31,444
I'm sure it is.
400
00:18:31,578 --> 00:18:33,213
But you know how
this works.
401
00:18:35,282 --> 00:18:36,549
I was with my wife.
402
00:19:09,216 --> 00:19:10,450
Olivia?
403
00:19:12,285 --> 00:19:13,753
Olivia, is that you?
404
00:19:17,056 --> 00:19:18,491
Drop the gun!
Put the gun down!
405
00:19:18,625 --> 00:19:19,992
Drop the gun!
Put it down!
406
00:19:25,232 --> 00:19:27,133
We're FBI agents.
407
00:19:27,267 --> 00:19:29,236
Hans, right?
Hans Fielder?
408
00:19:29,369 --> 00:19:30,670
How did you find me?
409
00:19:30,803 --> 00:19:32,772
Desert, ash, beware.
410
00:19:32,905 --> 00:19:35,342
We found a message
in Olivia's motel room.
411
00:19:35,475 --> 00:19:37,277
You saw her?
Is she all right?
412
00:19:38,278 --> 00:19:39,612
Olivia is dead.
413
00:19:40,547 --> 00:19:43,650
Please,
we're here to help.
414
00:19:43,783 --> 00:19:45,652
I'm sorry, but, uh,
is everything all right?
415
00:19:45,785 --> 00:19:47,720
It's fine.
Good, because,
I mean,
416
00:19:47,854 --> 00:19:49,322
I didn't know
if the officer
was here
417
00:19:49,456 --> 00:19:50,623
about Charlene's
friends.
418
00:19:50,757 --> 00:19:52,725
The footage.
Tell me.
419
00:19:52,859 --> 00:19:54,861
Right, okay.
So, a blue van
was in both.
420
00:19:54,994 --> 00:19:57,264
The plates are bogus,
and the registration
is to a P.O. box.
421
00:19:57,397 --> 00:19:58,531
Pull the financials
on the box,
422
00:19:58,665 --> 00:20:00,199
put out an APB
on the van.
423
00:20:00,333 --> 00:20:01,901
If we find it,
we find Okara.
424
00:20:02,669 --> 00:20:04,337
Ben was our friend.
425
00:20:04,471 --> 00:20:05,738
He knew more
than anyone
426
00:20:05,872 --> 00:20:06,973
why this weapon
should never be used.
427
00:20:07,106 --> 00:20:08,875
It was used against
him in Cuba.
428
00:20:09,942 --> 00:20:12,178
He worked in
the Havana embassy?
429
00:20:12,312 --> 00:20:14,547
He was sent there
to study the effects
of the weapon.
430
00:20:14,681 --> 00:20:16,683
When he got back,
he had them, too.
431
00:20:16,816 --> 00:20:19,552
Tremors, light sensitivity,
headaches.
432
00:20:19,686 --> 00:20:21,020
So, he comes back
to DARPA to build
433
00:20:21,153 --> 00:20:23,089
an even more powerful
weapon, steals it,
434
00:20:23,222 --> 00:20:25,625
and then turns it on
his colleagues you
say he cares about?
435
00:20:25,758 --> 00:20:27,460
He did more
than steal it.
436
00:20:27,594 --> 00:20:29,496
He wiped our research
from the database.
437
00:20:29,629 --> 00:20:31,664
Even if DARPA wanted
to rebuild it,
they wouldn't know how.
438
00:20:32,599 --> 00:20:34,033
And the wire?
439
00:20:34,166 --> 00:20:36,369
We also found this
in Olivia's motel room.
440
00:20:36,503 --> 00:20:38,538
We thought metal would
absorb the energy
441
00:20:38,671 --> 00:20:41,007
and act as an early
warning system.
442
00:20:41,140 --> 00:20:43,242
When it glows,
we'd know an attack
was about to begin.
443
00:20:45,878 --> 00:20:48,047
It's Aram.
I'll take it outside.
444
00:20:49,349 --> 00:20:50,717
Here's what's
gonna happen...
445
00:20:50,850 --> 00:20:51,951
We're gonna take you in,
keep you safe.
446
00:20:52,084 --> 00:20:53,886
Not until
I find the others.
447
00:20:54,020 --> 00:20:56,756
I won't leave
Nitesh and Maryanne.
448
00:20:56,889 --> 00:20:58,325
He found
Stan and Olivia.
449
00:20:58,458 --> 00:20:59,692
I can't let him
find them.
450
00:20:59,826 --> 00:21:01,494
To prevent that,
you need to help us,
451
00:21:01,628 --> 00:21:02,862
and that starts by
letting us take you in.
452
00:21:02,995 --> 00:21:04,096
It's not safe here.
453
00:21:05,498 --> 00:21:06,766
Okay.
454
00:21:06,899 --> 00:21:08,234
Can I grab my phone?
455
00:21:08,368 --> 00:21:10,102
We found Hans Fielder.
456
00:21:10,236 --> 00:21:13,105
He needs protection,
a safehouse
until this is over.
457
00:21:13,239 --> 00:21:15,107
I'll make
the arrangements.
Here's what we know.
458
00:21:16,576 --> 00:21:18,077
All right.
I'm ready.
459
00:21:32,158 --> 00:21:33,225
Dembe!
460
00:21:36,963 --> 00:21:38,064
Oh!
461
00:22:14,534 --> 00:22:15,968
A blue van at both scenes.
462
00:22:25,812 --> 00:22:26,979
Alina!
463
00:22:34,320 --> 00:22:35,121
Alina,
don't move.
464
00:22:38,425 --> 00:22:39,859
This is Dembe Zuma.
465
00:22:39,992 --> 00:22:41,360
I need a level-two
activation
466
00:22:41,494 --> 00:22:43,329
in Madison, Virginia.
Code echo-Charlie-one.
467
00:22:43,463 --> 00:22:45,031
That code's
no longer valid.
468
00:22:45,164 --> 00:22:46,799
Herbert,
you know me.
I need a valid code.
469
00:22:46,933 --> 00:22:48,801
Damn it, Herbert,
send the helicopter now!
470
00:22:50,837 --> 00:22:52,371
Chopper inbound,
ten minutes.
471
00:23:01,514 --> 00:23:03,983
I told you,
I wrote it all down.
472
00:23:04,116 --> 00:23:07,520
Teddy's recovering from
a valve replacement
in Rochester.
473
00:23:07,654 --> 00:23:08,988
Edna's with
him there,
474
00:23:09,121 --> 00:23:12,091
so she asked
if their son Geoffrey
could fill in.
475
00:23:12,224 --> 00:23:13,560
I'll remember
the nipples.
I swear!
476
00:23:13,693 --> 00:23:15,027
No, don't get Dad.
It's okay.
477
00:23:16,496 --> 00:23:18,731
Edna?
It's Raymond.
478
00:23:18,865 --> 00:23:20,800
Yes.
Uh, listen,
479
00:23:20,933 --> 00:23:23,736
uh, Geoffrey
will be fine,
so, please,
480
00:23:23,870 --> 00:23:27,239
wish Teddy a refuah shlema
and leave the boy alone.
481
00:23:27,373 --> 00:23:28,775
Thank you, Edna.
482
00:23:28,908 --> 00:23:30,176
Why no armadillo?
483
00:23:30,309 --> 00:23:31,878
Dad says
I'm not ready
for mammals.
484
00:23:32,011 --> 00:23:34,146
Well, I'm sure
the shellfish
will suffice.
485
00:23:34,280 --> 00:23:35,515
Can we get you
anything else?
486
00:23:38,818 --> 00:23:40,052
I forgot
the cracks and picks.
487
00:23:40,186 --> 00:23:41,688
Easy peasy.
488
00:23:43,355 --> 00:23:45,357
And maybe some bibs
and butter, to be safe?
489
00:23:45,492 --> 00:23:46,726
Lemon squeezy.
490
00:23:46,859 --> 00:23:48,427
He's in the back.
491
00:23:49,662 --> 00:23:50,863
Yes?
492
00:23:52,865 --> 00:23:54,166
Say that again.
493
00:24:03,576 --> 00:24:04,677
Raymond.
494
00:24:04,811 --> 00:24:06,846
You're in
or you're out.
You can't be both.
495
00:24:06,979 --> 00:24:08,180
It's one or the other.
496
00:24:08,314 --> 00:24:10,249
Emergency transport
was too far.
497
00:24:10,382 --> 00:24:11,751
In or out.
498
00:24:11,884 --> 00:24:13,252
If I had not
called Herbert...
499
00:24:13,385 --> 00:24:15,387
Herbert has been
let go.
500
00:24:15,522 --> 00:24:18,257
Because he helped me
give Alina a chance?
501
00:24:18,390 --> 00:24:19,792
We still don't know
the extent of the damage.
502
00:24:19,926 --> 00:24:21,193
I understand,
503
00:24:21,327 --> 00:24:22,862
and I hope Agent Park
makes a full recovery,
504
00:24:22,995 --> 00:24:25,798
but perhaps I didn't explain
the extent of the problem
505
00:24:25,932 --> 00:24:28,601
you joining the FBI
has caused.
506
00:24:28,735 --> 00:24:30,002
My association
with the FBI
507
00:24:30,136 --> 00:24:32,171
has always been
difficult to conceal,
508
00:24:32,304 --> 00:24:35,041
but you being an agent makes
it nearly impossible
509
00:24:35,174 --> 00:24:39,445
unless you and I strictly
adhere to the rules.
510
00:24:39,579 --> 00:24:42,248
If I do anything to
assist you in a way
511
00:24:42,381 --> 00:24:44,250
that involves other
people from my world,
512
00:24:44,383 --> 00:24:46,185
it could be
fatal to me.
513
00:24:46,318 --> 00:24:48,621
Despite our recent
unpleasantness,
514
00:24:48,755 --> 00:24:50,623
I would hope that would be
sufficient enough
515
00:24:50,757 --> 00:24:52,391
to stay your hand.
516
00:24:59,298 --> 00:25:01,033
Harold.
Agent Park
owes you her life.
517
00:25:01,167 --> 00:25:02,334
So I'm told.
518
00:25:02,468 --> 00:25:05,471
We traced the registration
on a P.O. box Okara uses
519
00:25:05,605 --> 00:25:06,939
to an offshore account.
520
00:25:07,073 --> 00:25:09,075
In the days since
he stole the prototype,
521
00:25:09,208 --> 00:25:11,343
Okara has used the account
to make multiple payments
522
00:25:11,477 --> 00:25:14,313
to a Constantine's
Meats and Cheeses.
523
00:25:14,847 --> 00:25:16,148
Ah! Sherwin.
524
00:25:16,282 --> 00:25:17,349
Sherwin?
525
00:25:17,483 --> 00:25:19,118
Sherwin Ellis.
He's Constantine.
526
00:25:19,251 --> 00:25:20,887
He is? A man
named Sherwin?
527
00:25:21,020 --> 00:25:23,089
He's in the safe
haven business...
528
00:25:23,222 --> 00:25:26,859
...rental spaces that are off
the books and under the radar.
529
00:25:26,993 --> 00:25:28,527
Eh, yours,
but certainly not mine.
530
00:25:31,931 --> 00:25:33,532
I'm sorry. I was in
the middle of something.
531
00:25:33,666 --> 00:25:35,367
He called me.
The detective.
532
00:25:35,501 --> 00:25:37,770
I know. I left you
a message he would.
533
00:25:37,904 --> 00:25:39,505
I told you
to tell the truth.
534
00:25:39,639 --> 00:25:41,674
I said if you didn't
and the police found out,
535
00:25:41,808 --> 00:25:42,975
they're not gonna
believe you.
536
00:25:44,811 --> 00:25:46,478
I know.
Maybe I should have.
537
00:25:47,379 --> 00:25:49,315
Maybe? You're a cop.
538
00:25:49,448 --> 00:25:50,650
Yeah, and maybe
that's why I didn't.
539
00:25:50,783 --> 00:25:52,819
I know how cops think.
540
00:25:52,952 --> 00:25:55,955
If it walks like a duck
and quacks like a duck,
why look any further?
541
00:25:56,088 --> 00:25:59,558
Well, now they're looking
at me to confirm your alibi,
542
00:25:59,692 --> 00:26:01,761
which we both know
is a lie.
543
00:26:01,894 --> 00:26:03,562
Harold, I love you.
544
00:26:03,696 --> 00:26:05,397
You're the most honest man
that I know,
545
00:26:05,531 --> 00:26:08,367
but you need to tell me
if that's what you want...
546
00:26:08,500 --> 00:26:09,702
For me to lie
to the police.
547
00:26:10,436 --> 00:26:11,871
Is that what you want?
548
00:26:15,207 --> 00:26:17,276
Yes. It is.
549
00:26:24,450 --> 00:26:25,752
Sherwin!
550
00:26:25,885 --> 00:26:26,819
Thank you for coming.
551
00:26:26,953 --> 00:26:28,154
My pleasure, Red.
552
00:26:28,287 --> 00:26:29,488
Crackers, picks,
butter, and bib?
553
00:26:29,622 --> 00:26:31,023
Yep.
Great.
554
00:26:33,092 --> 00:26:34,193
Please have a seat.
555
00:26:34,661 --> 00:26:35,795
Ah.
556
00:26:37,563 --> 00:26:39,265
I understand
business is good.
557
00:26:39,398 --> 00:26:41,768
I asked you here
because I want to
make it even better.
558
00:26:41,901 --> 00:26:43,836
I didn't know you were
in a position to do that.
559
00:26:43,970 --> 00:26:45,738
You mean
my sabbatical?
560
00:26:45,872 --> 00:26:47,373
That's over
for the time being.
561
00:26:47,506 --> 00:26:49,876
I'm back and looking to
find a client of yours.
562
00:26:50,009 --> 00:26:50,977
I have his
offshore account.
563
00:26:51,110 --> 00:26:52,544
You can use it
to trace his name.
564
00:26:52,679 --> 00:26:54,881
You give me his whereabouts,
and I'll give...
565
00:26:55,014 --> 00:26:56,415
Well, we should discuss
what I give you.
566
00:26:56,548 --> 00:26:59,051
Well, I appreciate that,
and if this was two years ago,
567
00:26:59,185 --> 00:27:00,419
I wouldn't hesitate,
568
00:27:01,587 --> 00:27:04,791
but in our business,
569
00:27:04,924 --> 00:27:07,760
people don't really come
back from sabbaticals...
570
00:27:07,894 --> 00:27:09,628
Not with any clout,
anyway.
571
00:27:11,363 --> 00:27:13,065
Perhaps this will
convince you otherwise.
572
00:27:16,568 --> 00:27:17,770
You work with
the Skinner?
573
00:27:17,904 --> 00:27:19,906
No. I am
the Skinner.
574
00:27:20,039 --> 00:27:22,174
A venture which
will require
the use of facilities
575
00:27:22,308 --> 00:27:24,643
around the globe,
perhaps your facilities.
576
00:27:27,213 --> 00:27:29,615
All I need from you
is an address.
577
00:27:29,749 --> 00:27:31,751
Reddington got
an address on Okara
578
00:27:32,752 --> 00:27:33,820
to a facility
he's been renting,
579
00:27:33,953 --> 00:27:35,287
a machine shop
in Newport News.
580
00:27:35,421 --> 00:27:37,423
2804 Hazelton Road.
581
00:27:37,556 --> 00:27:39,859
I'll reach out,
get a tac team
to meet us on site.
582
00:27:39,992 --> 00:27:41,660
Any update
on Agent Park?
583
00:27:41,794 --> 00:27:44,063
Well, she's conscious,
but it's still not clear
584
00:27:44,196 --> 00:27:45,932
whether there's gonna be
any lasting effects.
585
00:27:46,065 --> 00:27:47,800
Seems like she was
out of the direct line
of fire, though.
586
00:27:47,934 --> 00:27:49,836
Thank God.
587
00:27:49,969 --> 00:27:51,170
I want you to
monitor her progress.
588
00:27:51,303 --> 00:27:52,504
Did you speak to
her husband?
589
00:27:52,638 --> 00:27:54,106
I told him there
had been an accident.
590
00:27:54,240 --> 00:27:55,842
He's on his way to
the hospital now, but, uh,
591
00:27:55,975 --> 00:27:57,810
as far as he knows,
Park still works
at Quantico.
592
00:27:58,811 --> 00:28:00,679
I tried telling her.
593
00:28:00,813 --> 00:28:02,949
Secrets aren't healthy
and won't keep,
594
00:28:03,082 --> 00:28:04,316
but it's easy
to give advice.
595
00:28:04,450 --> 00:28:05,718
It's a lot harder
to take it.
596
00:28:11,758 --> 00:28:13,092
He talked.
597
00:28:13,225 --> 00:28:16,028
Turns out his sweet
spot was right
between the toes.
598
00:28:16,162 --> 00:28:18,097
If you don't mind,
I told Mom I'd call
as soon as
599
00:28:18,230 --> 00:28:19,766
we were done, so...
His assignment...
What was it?
600
00:28:19,899 --> 00:28:22,034
His boss wants to
know what to make
of you and Dembe.
601
00:28:22,168 --> 00:28:23,469
Well, I don't care
what he makes of me.
602
00:28:23,602 --> 00:28:25,037
What does he make
of Dembe?
603
00:28:25,171 --> 00:28:27,673
He thinks that he's a fed,
that he knows too much.
604
00:28:27,807 --> 00:28:28,941
So Jovan
has ordered a hit?
605
00:28:29,075 --> 00:28:30,109
He knows
it's happening,
606
00:28:30,242 --> 00:28:32,044
but he didn't know
when or where.
607
00:28:32,178 --> 00:28:34,013
I used Mom's go-to
just to make sure.
608
00:28:35,147 --> 00:28:36,315
Well, thank you,
Geoffrey.
609
00:28:36,448 --> 00:28:37,716
I'm sure your parents
will be very proud.
610
00:28:43,655 --> 00:28:45,992
You said there
are rules.
I know.
611
00:28:46,125 --> 00:28:46,893
And that
if you veer
from them...
612
00:28:47,026 --> 00:28:48,027
I know what I said.
613
00:28:48,160 --> 00:28:50,229
If you tried
to assist Dembe,
614
00:28:50,362 --> 00:28:52,664
it could be
fatal to you.
615
00:28:52,799 --> 00:28:55,902
It could be, but if I don't,
it will be fatal to Dembe.
616
00:28:56,035 --> 00:28:57,904
My job is
to protect you.
617
00:28:58,037 --> 00:28:59,972
I can't do that if you
won't protect yourself.
618
00:29:01,273 --> 00:29:05,211
You can't sacrifice
yourself for him.
619
00:29:05,344 --> 00:29:07,179
In the past, yes,
but not today.
620
00:29:07,814 --> 00:29:09,181
He was in.
621
00:29:09,748 --> 00:29:11,183
Now he's out.
622
00:29:11,984 --> 00:29:13,719
This is the
consequence,
623
00:29:13,853 --> 00:29:15,054
and you have
to accept it.
624
00:29:28,400 --> 00:29:29,468
There's the van.
625
00:29:29,601 --> 00:29:30,837
The van.
626
00:29:33,172 --> 00:29:35,507
Hands! Hands!
Show me your hands.
627
00:29:36,909 --> 00:29:38,911
Keep your hands
where I can
see them, all right?
628
00:29:39,045 --> 00:29:40,079
I'm gonna open
the door, okay?
629
00:29:40,212 --> 00:29:41,713
That's it.
Just the door.
630
00:29:43,115 --> 00:29:44,917
I suggest you
get your people
631
00:29:45,051 --> 00:29:46,118
to the other side
of the building.
632
00:29:48,087 --> 00:29:49,621
You don't want
to do this.
633
00:29:49,755 --> 00:29:51,223
No. I don't.
634
00:29:51,858 --> 00:29:54,160
But I have to.
635
00:29:54,293 --> 00:29:56,795
I make weapons.
I know how they work.
636
00:29:56,929 --> 00:29:57,930
The blast radius.
637
00:29:58,064 --> 00:29:59,231
I am very precise.
638
00:30:00,632 --> 00:30:02,101
You need to get back.
639
00:30:11,978 --> 00:30:13,245
I understand this
is a sensitive topic.
640
00:30:15,481 --> 00:30:19,085
You want to know
if I think my husband
murdered my ex-lover?
641
00:30:19,218 --> 00:30:21,553
Yes, Detective,
I'd say it's quite
sensitive.
642
00:30:23,389 --> 00:30:25,191
How did your husband
find out that, uh,
643
00:30:25,324 --> 00:30:26,792
you and Mr. Koster
were involved?
644
00:30:26,926 --> 00:30:28,627
I told him.
645
00:30:28,760 --> 00:30:31,430
The affair had been over
for a while, but, uh,
646
00:30:31,563 --> 00:30:33,399
I couldn't keep it
a secret any longer.
647
00:30:33,532 --> 00:30:35,801
And did he express anger
towards Mr. Koster?
648
00:30:35,935 --> 00:30:37,336
Of course he did.
649
00:30:37,469 --> 00:30:39,238
Wouldn't you?
650
00:30:39,371 --> 00:30:41,273
On the night of the 24th,
your husband said
651
00:30:41,407 --> 00:30:42,608
that he was at
a retirement party.
652
00:30:42,741 --> 00:30:44,543
That's right.
653
00:30:44,676 --> 00:30:45,777
What time
did he come home?
654
00:30:45,912 --> 00:30:47,846
I love my husband,
655
00:30:47,980 --> 00:30:49,348
but I won't
lie for him.
656
00:30:50,950 --> 00:30:52,151
He knows that.
657
00:30:55,387 --> 00:30:57,356
We did
what you asked.
Now get out of the van.
658
00:31:02,194 --> 00:31:03,662
Good.
659
00:31:03,795 --> 00:31:05,297
This is good.
Thank you.
660
00:31:06,933 --> 00:31:09,035
How can we help you?
What do you need?
661
00:31:09,168 --> 00:31:12,204
How can we resolve
this without anyone
else getting hurt?
662
00:31:12,338 --> 00:31:13,372
I don't want
to hurt anyone.
663
00:31:13,505 --> 00:31:16,842
What about Hans?
Olivia? Stan?
664
00:31:16,976 --> 00:31:18,144
You don't understand.
665
00:31:18,277 --> 00:31:20,346
No, we don't,
so help us.
666
00:31:20,479 --> 00:31:21,813
Why are you killing
your colleagues?
667
00:31:21,948 --> 00:31:23,482
Why would you
do that?
668
00:31:23,615 --> 00:31:25,117
They knew
how to build it.
669
00:31:25,251 --> 00:31:27,153
You wanted to be
the only one who could?
670
00:31:27,286 --> 00:31:30,689
So you could sell this weapon
and your ability to build it?
671
00:31:30,822 --> 00:31:32,992
Sell it? Is that
what you think I want?
672
00:31:33,125 --> 00:31:35,227
You really don't understand.
673
00:31:35,361 --> 00:31:38,064
Is it in the van?
The device?
674
00:31:38,197 --> 00:31:39,398
You want to see it,
don't you?
675
00:31:39,531 --> 00:31:40,899
'Cause it's like
a magic trick.
676
00:31:42,301 --> 00:31:44,370
A weapon that
goes through walls.
677
00:31:44,503 --> 00:31:45,737
A tool of repression
so powerful that,
678
00:31:45,871 --> 00:31:47,539
with the push
of a button,
679
00:31:47,673 --> 00:31:49,942
thousands of protestors
wouldn't be able to remember
680
00:31:50,076 --> 00:31:51,643
how to tie their shoes,
681
00:31:51,777 --> 00:31:54,046
let alone what
they'd been protesting.
682
00:31:54,180 --> 00:31:56,182
And like any good trick,
you don't just want to see it.
683
00:31:58,384 --> 00:32:02,121
You want to know how it works
so you can do it yourself.
684
00:32:02,254 --> 00:32:05,024
So this country can build
a thousand just like it,
685
00:32:06,058 --> 00:32:07,726
a weapon not of
mass destruction,
686
00:32:07,859 --> 00:32:08,927
but of mass...
687
00:32:10,496 --> 00:32:11,730
...suffering.
688
00:32:13,032 --> 00:32:14,366
And I can't
let that happen.
689
00:32:15,901 --> 00:32:17,136
You want to destroy it.
690
00:32:18,037 --> 00:32:19,771
The magic trick
691
00:32:19,905 --> 00:32:21,873
and the six people who
know how to build it.
692
00:32:22,008 --> 00:32:23,409
Six?
693
00:32:25,411 --> 00:32:30,449
I killed five people
I loved to protect
thousands I don't.
694
00:32:31,417 --> 00:32:33,619
And you're the sixth.
695
00:32:33,752 --> 00:32:35,554
Someone else is
gonna figure it out,
696
00:32:35,687 --> 00:32:37,389
how to make
what you did.
697
00:32:37,523 --> 00:32:39,391
You know you can't stop
that from happening.
698
00:32:39,525 --> 00:32:41,860
It's more than you
can see, the pain.
699
00:32:43,695 --> 00:32:45,597
It's in my head,
700
00:32:45,731 --> 00:32:48,600
my joints, my eyes.
701
00:32:52,704 --> 00:32:56,742
No, I can't stop it
from being rebuilt,
702
00:32:56,875 --> 00:32:59,411
but if I bought the world
a year or two or five,
703
00:33:00,446 --> 00:33:01,447
that's something.
704
00:33:05,317 --> 00:33:07,319
It's up to you
to do the rest.
705
00:33:34,313 --> 00:33:35,547
There has
been no contact?
706
00:33:35,681 --> 00:33:37,349
Nothing between
Reddington and Zuma?
707
00:33:37,483 --> 00:33:39,985
He hasn't been
out of my sight.
708
00:33:40,119 --> 00:33:42,154
Then he and I can
do business.
709
00:33:44,756 --> 00:33:46,592
What about Zuma?
710
00:33:46,725 --> 00:33:49,195
I called in
a few favors,
found where he lives.
711
00:33:49,328 --> 00:33:52,030
What happens when
Reddington finds out?
712
00:33:52,164 --> 00:33:55,867
He will thank me for
doing what he knows
he should have.
713
00:34:00,106 --> 00:34:01,507
Thank you.
You did well.
714
00:34:34,973 --> 00:34:37,008
I didn't adhere
to our rules.
715
00:34:37,143 --> 00:34:39,511
I violated them
for you.
716
00:34:39,645 --> 00:34:41,913
Now I need you to
violate them again for me.
717
00:34:48,987 --> 00:34:50,356
There.
718
00:34:50,489 --> 00:34:51,890
From the weapon
you won't confirm or deny.
719
00:34:52,023 --> 00:34:53,859
A weapon that was used
to kill two scientists
720
00:34:53,992 --> 00:34:55,694
before we even spoke,
but that, thanks
to your cover-up,
721
00:34:55,827 --> 00:34:57,196
was used to kill
four more.
722
00:34:57,329 --> 00:34:58,797
It's okay.
It's fine.
723
00:34:58,930 --> 00:35:01,032
Whatever this is,
it's beyond your purview.
724
00:35:01,167 --> 00:35:02,634
Six people are dead.
725
00:35:02,768 --> 00:35:04,903
This country is in
a constant state
of war, Agent Ressler.
726
00:35:05,036 --> 00:35:06,405
It may not be declared,
but it's being fought,
727
00:35:06,538 --> 00:35:08,440
by the Pentagon,
not the FBI.
728
00:35:08,574 --> 00:35:11,042
Six people are dead,
and my partner's
in the ICU.
729
00:35:11,177 --> 00:35:12,178
I'm sorry
to hear that.
730
00:35:12,311 --> 00:35:13,512
Not as sorry as you
are to lose
731
00:35:13,645 --> 00:35:15,013
the technology
that built that.
732
00:35:17,849 --> 00:35:19,751
True story...
733
00:35:19,885 --> 00:35:22,053
Calculus was discovered
independently
734
00:35:22,188 --> 00:35:23,589
by Newton and Leibniz.
735
00:35:23,722 --> 00:35:26,124
A great leap forward
imagined simultaneously.
736
00:35:26,258 --> 00:35:28,827
In my experience, great
leaps forward usually are.
737
00:35:30,462 --> 00:35:31,630
There's someone else.
738
00:35:33,031 --> 00:35:34,166
You have another team.
739
00:35:34,300 --> 00:35:36,735
You've got another team
working on directed energy.
740
00:35:36,868 --> 00:35:38,204
So, Okara was Newton,
741
00:35:38,337 --> 00:35:40,306
but Leibniz...
He's still working on it.
742
00:35:40,439 --> 00:35:42,908
All that,
everything Okara did...
743
00:35:43,041 --> 00:35:45,577
You're not gonna miss
a beat, are you?
744
00:35:45,711 --> 00:35:48,113
I cannot confirm or deny
even the existence
745
00:35:48,247 --> 00:35:49,581
of classified projects.
746
00:35:54,920 --> 00:35:57,456
Sakiya and Fudo
are on their way.
747
00:35:59,891 --> 00:36:01,960
Jovan came for you
because you're
a federal agent.
748
00:36:02,093 --> 00:36:03,995
He'll come for me
because I protected you.
749
00:36:04,129 --> 00:36:05,497
How will he know?
750
00:36:05,631 --> 00:36:07,733
One dead,
he may misread.
751
00:36:07,866 --> 00:36:10,436
Two dead, the tea leaves
will clearly indicate
752
00:36:10,569 --> 00:36:13,572
that you and I are
still in cahoots.
753
00:36:13,972 --> 00:36:15,907
Ah.
754
00:36:16,041 --> 00:36:17,309
Maybe we actually are.
755
00:36:19,077 --> 00:36:20,846
I almost
opened it
after Brasilia.
756
00:36:22,614 --> 00:36:24,216
I don't know why
I didn't.
757
00:36:26,084 --> 00:36:27,453
Our past, I suppose.
758
00:36:28,287 --> 00:36:29,621
Not our future.
759
00:36:32,858 --> 00:36:35,227
You said you wanted
something in return.
760
00:36:35,361 --> 00:36:37,028
You did this for me.
761
00:36:37,162 --> 00:36:38,964
What do you expect me
to do for you?
762
00:36:39,097 --> 00:36:41,467
No more, no less.
An eye for an eye.
763
00:36:43,134 --> 00:36:44,436
Jovan.
764
00:36:44,570 --> 00:36:48,440
He knows about us,
or he's about to find out.
765
00:36:48,574 --> 00:36:49,975
I killed Sima to
protect you.
766
00:36:50,108 --> 00:36:52,010
I want you to kill
Jovan to protect me.
767
00:36:52,143 --> 00:36:53,945
I can't do that.
768
00:36:54,079 --> 00:36:55,647
So, you're in
when it suits you
769
00:36:55,781 --> 00:36:57,849
and you're out
when it doesn't?
770
00:36:57,983 --> 00:37:00,151
Why does it have to be
one way or the other?
771
00:37:01,787 --> 00:37:03,154
Why can't it just be?
772
00:37:05,156 --> 00:37:07,025
My old friend knew
the answer to that.
773
00:37:12,298 --> 00:37:14,032
Hey.
Hey.
774
00:37:14,165 --> 00:37:15,634
How ya feeling?
775
00:37:15,767 --> 00:37:18,970
Like a sledgehammer's
taken up residence
in my cerebral cortex.
776
00:37:20,138 --> 00:37:21,540
Donald Ressler.
We spoke on the phone.
777
00:37:22,173 --> 00:37:22,874
Yeah. We did.
778
00:37:23,709 --> 00:37:24,743
So you told him?
779
00:37:24,876 --> 00:37:27,045
Yeah, she told me.
Well, I'm glad.
780
00:37:27,178 --> 00:37:29,247
Great.
That's great.
781
00:37:29,748 --> 00:37:30,749
Peter.
782
00:37:32,984 --> 00:37:34,586
I'll be outside.
It was good to meet you.
783
00:37:36,087 --> 00:37:38,890
Hey, Doc.
Been checking your DSM
on how to treat wounds
784
00:37:39,024 --> 00:37:40,626
from a directed-energy
weapon?
785
00:37:40,759 --> 00:37:42,328
You do pose
something
of a challenge,
786
00:37:42,461 --> 00:37:43,729
but we'll get to that.
787
00:37:43,862 --> 00:37:45,731
We have other things
to discuss,
like your blood test.
788
00:37:47,566 --> 00:37:49,435
I spoke to
your wife.
789
00:37:49,568 --> 00:37:51,036
She backed up
your alibi.
790
00:37:51,169 --> 00:37:53,905
As I said,
it's not an alibi.
It's the truth.
791
00:37:54,039 --> 00:37:56,808
Well, whatever it is,
she backed you up,
so we're good.
792
00:37:56,942 --> 00:37:58,877
No hard feelings?
None.
793
00:37:59,010 --> 00:38:00,379
You were just
doing your job.
794
00:38:01,112 --> 00:38:02,280
Take care.
795
00:38:05,884 --> 00:38:07,886
My blood test?
My GP sent it over?
796
00:38:08,019 --> 00:38:09,921
She did.
I just got the results.
797
00:38:10,055 --> 00:38:13,559
Elevated levels of HCG
were detected,
798
00:38:13,692 --> 00:38:15,427
which explains why
you weren't feeling well.
799
00:38:16,495 --> 00:38:18,697
So, it is cancer?
800
00:38:18,830 --> 00:38:22,300
Elevated HCG can
indicate testicular
cancer in men, but...
801
00:38:22,434 --> 00:38:24,102
So, you're saying
she doesn't have cancer?
802
00:38:24,235 --> 00:38:26,104
No. She most definitely
does not.
803
00:38:28,039 --> 00:38:29,741
What it means is,
you were pregnant.
804
00:38:30,776 --> 00:38:33,244
Oh, my God.
What, pregnant?
805
00:38:34,746 --> 00:38:36,147
Honey.
806
00:38:36,281 --> 00:38:37,416
You said "were"?
807
00:38:38,083 --> 00:38:39,418
Yes. I did.
808
00:38:41,219 --> 00:38:43,121
♪ Nosebleed
809
00:38:44,723 --> 00:38:47,125
♪ Woke up in a Black dream ♪
810
00:38:49,027 --> 00:38:55,066
♪ Flying at warp speed
In my mind
811
00:38:55,867 --> 00:38:57,836
♪ Oh, my
812
00:38:57,969 --> 00:39:01,373
♪ Who's she
813
00:39:01,507 --> 00:39:04,843
♪ Naked in the sweetgrass?
814
00:39:05,644 --> 00:39:06,712
Thank you.
815
00:39:06,845 --> 00:39:09,314
♪ Got the dust in my sheets
816
00:39:10,015 --> 00:39:13,151
♪ Who am I?
817
00:39:13,284 --> 00:39:17,489
♪ Who are we living for?
818
00:39:17,623 --> 00:39:20,158
♪ Who are we living for?
819
00:39:20,291 --> 00:39:22,794
Assalamu alaikum
wa rahmatullah.
820
00:39:23,995 --> 00:39:26,164
Assalamu alaikum
wa rahmatullah.
821
00:39:27,265 --> 00:39:28,634
Vasko?
822
00:39:28,767 --> 00:39:30,502
♪ Shake me to the core
823
00:39:32,137 --> 00:39:34,640
♪ Who are we living for?
824
00:39:34,773 --> 00:39:38,176
♪ Who are we living for?
825
00:39:39,511 --> 00:39:40,579
Milos?
826
00:39:40,712 --> 00:39:41,813
♪ Tell me who holds the key
827
00:39:43,281 --> 00:39:44,550
♪ Nobody seems to know
828
00:39:46,752 --> 00:39:47,986
Yeah?
829
00:39:48,119 --> 00:39:49,120
It's done.
830
00:39:49,254 --> 00:39:50,489
♪ Who are we living for?
831
00:39:50,622 --> 00:39:51,823
Come home, Weecha.
832
00:39:51,957 --> 00:39:53,158
♪ Who are we living for?
833
00:39:56,528 --> 00:39:59,364
♪ Driving me crazy
834
00:39:59,498 --> 00:40:03,401
♪ Shake me to the core
835
00:40:04,470 --> 00:40:08,339
♪ Who are we living for?
836
00:40:08,474 --> 00:40:11,577
♪ Who are we living for?
837
00:40:11,710 --> 00:40:13,745
I want you
to keep that box,
838
00:40:13,879 --> 00:40:15,413
and on the day
you decide to leave...
839
00:40:15,547 --> 00:40:17,348
I'm not going to leave.
840
00:40:17,483 --> 00:40:18,550
But you can.
841
00:40:18,684 --> 00:40:20,586
♪ Nobody seems to know
842
00:40:20,719 --> 00:40:22,053
♪ Who are we living for?
843
00:40:22,187 --> 00:40:24,022
At any point of
your own choosing,
844
00:40:24,155 --> 00:40:25,491
I'll insist
that you do.
845
00:40:25,624 --> 00:40:27,859
No questions asked,
no debts accrued.
846
00:40:28,794 --> 00:40:30,662
Whether that's today
or tomorrow
847
00:40:30,796 --> 00:40:32,631
or ten years from now,
848
00:40:32,764 --> 00:40:34,566
that's when
you open the box.
849
00:40:34,700 --> 00:40:37,035
♪ Nobody seems to know
850
00:40:37,168 --> 00:40:42,440
♪ Why we're lost
Inside dark matter
851
00:40:42,574 --> 00:40:43,742
♪ Dark matter
852
00:40:43,875 --> 00:40:46,044
♪ Mm-mm-mm
853
00:40:46,177 --> 00:40:50,248
♪ Lost inside dark matter
854
00:40:51,583 --> 00:40:54,385
♪ Lost inside dark matter
855
00:40:57,255 --> 00:40:59,124
♪ Pink matter, grey matter
Purple sky
856
00:40:59,257 --> 00:41:01,059
♪ Love matter, you matter
You and I
857
00:41:01,192 --> 00:41:03,261
♪ Dark matter, green matter
Get me high
858
00:41:03,394 --> 00:41:05,430
♪ Daydream about the future
859
00:41:05,564 --> 00:41:07,899
♪ Brighter than Black diamonds
860
00:41:08,033 --> 00:41:09,100
Hey.
861
00:41:09,234 --> 00:41:12,938
♪ In the sky
862
00:41:13,071 --> 00:41:14,272
You want to know
what the logic is?
863
00:41:14,405 --> 00:41:15,907
♪ Who are we living for?
864
00:41:16,642 --> 00:41:17,776
Why I keep secrets?
865
00:41:18,877 --> 00:41:20,211
♪ Who are we living for?
866
00:41:20,345 --> 00:41:21,980
I do it because
I'm terrified.
867
00:41:23,248 --> 00:41:24,315
Of what?
868
00:41:24,449 --> 00:41:25,551
♪ Tell me who holds the key
869
00:41:25,684 --> 00:41:27,085
The flood gates.
870
00:41:27,218 --> 00:41:28,820
And, no,
they're not tears.
871
00:41:28,954 --> 00:41:30,355
♪ Nobody seems to know
872
00:41:30,488 --> 00:41:31,623
♪ Why we're lost
Inside dark matter ♪
873
00:41:31,757 --> 00:41:33,559
I'm afraid of
losing control.
874
00:41:35,393 --> 00:41:37,095
Of what happens to me
when I do.
875
00:41:38,496 --> 00:41:39,765
So I just...
876
00:41:40,766 --> 00:41:41,967
...hold everything in...
877
00:41:44,335 --> 00:41:45,503
...until I can't...
878
00:41:47,673 --> 00:41:49,575
Until I can't hold it anymore.
879
00:41:50,275 --> 00:41:51,610
It's okay.
880
00:41:51,743 --> 00:41:52,944
It's okay.
Let it out.
881
00:41:58,784 --> 00:42:00,952
We were so happy,
you and I and Weecha.
882
00:42:02,954 --> 00:42:04,990
Raymond,
come to bed.
883
00:42:06,625 --> 00:42:08,226
I should never have
come back.
884
00:42:13,765 --> 00:42:15,033
Come, Raymond.
64245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.