All language subtitles for The Conners s04e07 Lets All Push Our Hands.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:06,407 Yeah! [ Cheering ] 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,142 Hey, there you are! 3 00:00:08,176 --> 00:00:11,011 Wanted you to be here for the inaugural run 4 00:00:11,045 --> 00:00:12,880 of the Stew-Chew train. 5 00:00:14,215 --> 00:00:16,150 You know, if I was still a partner, 6 00:00:16,184 --> 00:00:17,985 I would say this is totally stupid, 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,987 but as a part-time employee, 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,423 I'll still say it's stupid, but you won't have to listen. 9 00:00:22,456 --> 00:00:24,225 You don't get it. 10 00:00:24,258 --> 00:00:25,559 There's a lot of bars 11 00:00:25,593 --> 00:00:27,395 where people can watch the Bears play. 12 00:00:27,428 --> 00:00:31,199 We have got to have a gimmick to stand out, 13 00:00:31,232 --> 00:00:34,735 and everybody loves those sushi conveyor-belt places. 14 00:00:34,768 --> 00:00:36,937 You mean the places where you sit and watch the sushi 15 00:00:36,970 --> 00:00:39,440 go round and round until it becomes poisonous? 16 00:00:39,473 --> 00:00:40,574 Ugh! 17 00:00:40,608 --> 00:00:42,410 Okay, everybody! Get out your phones. 18 00:00:42,443 --> 00:00:44,912 You're about to witness stew history! 19 00:00:44,945 --> 00:00:46,180 [ Train whistle blows ] 20 00:00:46,214 --> 00:00:49,117 [ Laughing hysterically ] 21 00:00:51,385 --> 00:00:52,486 [ Gasps ] 22 00:00:55,256 --> 00:00:56,790 Hey, is my order ready yet? 23 00:00:56,824 --> 00:00:58,359 And if it is, could you please hand it to me, 24 00:00:58,392 --> 00:01:00,894 as opposed to shooting it at me with a train? 25 00:01:00,928 --> 00:01:03,464 Oh, looks to me like 26 00:01:03,497 --> 00:01:05,133 that little engineer's been drinking. 27 00:01:05,999 --> 00:01:07,401 And at that size, it only takes them 28 00:01:07,435 --> 00:01:09,737 a thimble of alcohol to impair their judgment. 29 00:01:11,172 --> 00:01:13,607 What are you doing here? Are you following me? 30 00:01:13,641 --> 00:01:15,209 No, I'm just getting lunch. 31 00:01:15,243 --> 00:01:17,111 But I know you're moving into Aldo's soon, 32 00:01:17,145 --> 00:01:19,280 and I would like to spend some time together. 33 00:01:19,313 --> 00:01:20,748 Is it okay if I sit with you? 34 00:01:20,781 --> 00:01:22,983 I guess I'm the bad guy if I say no. 35 00:01:23,016 --> 00:01:24,518 Let's find out. No. 36 00:01:25,619 --> 00:01:27,988 Come on. I'm gonna miss you. 37 00:01:28,021 --> 00:01:31,159 And I swear, I am done trying to control your life. 38 00:01:31,192 --> 00:01:33,227 Except for this one, last thing. 39 00:01:33,261 --> 00:01:34,628 You forgot your birth control pills 40 00:01:34,662 --> 00:01:35,929 at the house this morning. 41 00:01:35,963 --> 00:01:37,665 Okay, so that's why you're here. 42 00:01:37,698 --> 00:01:39,633 Why are you going through my stuff? 43 00:01:39,667 --> 00:01:41,335 I was looking to see if you had any weed, 44 00:01:41,369 --> 00:01:43,804 which I also found, and that's really why I'm here. 45 00:01:43,837 --> 00:01:45,739 I'm starving. 46 00:01:45,773 --> 00:01:47,641 Okay, I didn't forget them. 47 00:01:47,675 --> 00:01:50,144 I'm just taking a break because they make me moody. 48 00:01:50,178 --> 00:01:51,812 Have you been taking them since you were 10? 49 00:01:51,845 --> 00:01:54,047 'Cause I'm pretty sure that's a pre-existing condition. 50 00:01:55,216 --> 00:01:58,018 Anyway, I really hope you and Aldo aren't having sex. 51 00:01:58,051 --> 00:02:01,021 Oh, we're having sex -- tons of it. 52 00:02:01,054 --> 00:02:03,824 -Yeah! -Whoo! 53 00:02:03,857 --> 00:02:06,126 That was a really unfortunate coincidence. 54 00:02:06,727 --> 00:02:08,462 Have you ever noticed that every time 55 00:02:08,496 --> 00:02:10,097 someone tries to push me in one direction, 56 00:02:10,130 --> 00:02:11,299 I go the other way? 57 00:02:11,332 --> 00:02:12,866 Well, watch this. 58 00:02:12,900 --> 00:02:14,034 I'm done taking these pills. 59 00:02:14,067 --> 00:02:15,269 Have fun worrying. 60 00:02:15,303 --> 00:02:20,441 ** 61 00:02:20,474 --> 00:02:27,481 ** 62 00:02:28,249 --> 00:02:35,256 ** 63 00:02:36,089 --> 00:02:43,096 ** 64 00:02:43,997 --> 00:02:51,004 ** 65 00:02:54,375 --> 00:02:57,411 Hey, Louise, I just got a tweet that your band's going on tour. 66 00:02:57,445 --> 00:02:59,547 Oh, yeah, yeah, yeah. 67 00:02:59,580 --> 00:03:02,015 We're gonna do a few weeks in Memphis and Nashville. 68 00:03:02,049 --> 00:03:05,018 I love those cities, and I didn't want to miss it. 69 00:03:05,052 --> 00:03:07,154 Even though it's gonna be hard 70 00:03:07,187 --> 00:03:09,757 being away from my new hubby for so long. 71 00:03:09,790 --> 00:03:12,926 -Oh. -Oh, isn't that romantic? 72 00:03:12,960 --> 00:03:15,563 Baby, you're the greatest. 73 00:03:15,596 --> 00:03:18,532 I wouldn't want to be away from me for that long, either. 74 00:03:18,566 --> 00:03:20,368 You know, and since I'm gonna be moving in here, 75 00:03:20,401 --> 00:03:24,071 I thought I would rent out my condo before I go. 76 00:03:24,104 --> 00:03:26,340 I mean, what's the point in having it sit there empty 77 00:03:26,374 --> 00:03:28,376 when I can bring in some extra cash? 78 00:03:28,409 --> 00:03:30,944 I love you! 79 00:03:30,978 --> 00:03:34,282 And I love you even more when you come with extra cash. 80 00:03:34,315 --> 00:03:37,017 -Ooh, so beautiful. -Ooh, cash. 81 00:03:37,050 --> 00:03:39,920 So greedy. 82 00:03:39,953 --> 00:03:42,390 So, then, it's okay if I bring my furniture here? 83 00:03:42,423 --> 00:03:45,058 I don't want a bunch of strangers messing it up. 84 00:03:45,092 --> 00:03:47,194 You're afraid of renters wrecking your stuff, 85 00:03:47,227 --> 00:03:49,196 so you're bringing it to the hillbilly frat house? 86 00:03:49,229 --> 00:03:51,932 Hey, we know how to take care of valuable things. 87 00:03:51,965 --> 00:03:53,066 Are they valuable? 88 00:03:53,100 --> 00:03:54,234 [ Chuckles ] 89 00:03:54,268 --> 00:03:55,769 I thought I raised you better than that. 90 00:03:55,803 --> 00:03:59,139 Now she'll never believe her things were stolen. 91 00:04:03,110 --> 00:04:05,145 Can I help you? Uh, yeah. 92 00:04:05,178 --> 00:04:06,780 Is, uh, River around? 93 00:04:06,814 --> 00:04:08,482 I want to talk to him about a book he gave me. 94 00:04:08,516 --> 00:04:10,484 River's on a silent retreat. 95 00:04:10,518 --> 00:04:11,652 Oh. I'm Nick. 96 00:04:11,685 --> 00:04:13,787 I'm the real brains behind the operation. 97 00:04:13,821 --> 00:04:15,055 I restock the books. 98 00:04:15,088 --> 00:04:16,056 I light the incense every morning. 99 00:04:16,089 --> 00:04:18,158 It is natural to be intimidated, but don't be. 100 00:04:18,191 --> 00:04:20,561 [ Laughs ] Okay, I'll try. 101 00:04:20,594 --> 00:04:22,463 I'm Darlene. Hi. 102 00:04:22,496 --> 00:04:26,066 River was kinda helping me with some problems. 103 00:04:26,099 --> 00:04:28,068 Hmm. Have you read the "Dao De Jing"? 104 00:04:28,101 --> 00:04:29,169 Oh, sure. 105 00:04:29,202 --> 00:04:30,738 Yeah, there's a lot of practical advice in there, 106 00:04:30,771 --> 00:04:31,739 and then there's some stuff 107 00:04:31,772 --> 00:04:33,841 that's just ephemeral and esoteric. 108 00:04:33,874 --> 00:04:36,009 Okay, so, it's not just me. 109 00:04:36,043 --> 00:04:38,078 I'm looking for a better way to live my life, 110 00:04:38,111 --> 00:04:40,348 but good God, throw in a picture once in a while. 111 00:04:40,381 --> 00:04:42,316 [ Laughs ] I know. 112 00:04:42,350 --> 00:04:44,618 Sometimes, Eastern wisdom can be up its own butt a little. 113 00:04:44,652 --> 00:04:47,154 It wouldn't hurt to lighten it up, right? Yeah, yeah. 114 00:04:47,187 --> 00:04:50,123 There's a reason Confucius made all those jokes, right? 115 00:04:50,157 --> 00:04:51,291 Confucius did not make jokes. 116 00:04:51,325 --> 00:04:53,026 Th-That was just white people 117 00:04:53,060 --> 00:04:54,762 making fun of Eastern religion. 118 00:04:54,795 --> 00:04:56,964 Huh. White people making fun of something 119 00:04:56,997 --> 00:04:57,965 they don't understand. 120 00:04:57,998 --> 00:04:59,299 Didn't see that one coming. 121 00:04:59,333 --> 00:05:01,134 [ Chuckles ] 122 00:05:01,168 --> 00:05:03,136 I'm just -- I'm just having a really hard time 123 00:05:03,170 --> 00:05:05,138 with the whole Dao "not-doing" thing. 124 00:05:05,172 --> 00:05:07,140 Hmm. Mind if I sit? 125 00:05:07,174 --> 00:05:09,109 I'm not paying your salary. Go ahead. 126 00:05:09,142 --> 00:05:11,044 S-So, I know I'm not River, 127 00:05:11,078 --> 00:05:13,113 but I think maybe I can help. 128 00:05:13,146 --> 00:05:14,715 Um... 129 00:05:14,748 --> 00:05:17,551 I know how hard the not-doing thing is. 130 00:05:17,585 --> 00:05:20,320 When I was a stockbroker, I was a doer, too. 131 00:05:20,354 --> 00:05:22,055 I was doing coke. I was doing speed. 132 00:05:22,089 --> 00:05:24,358 I was doing online poker with my clients' money. 133 00:05:24,392 --> 00:05:27,194 Wow, you win the "doer" contest. 134 00:05:27,227 --> 00:05:28,896 [ Laughs ] 135 00:05:28,929 --> 00:05:30,964 And you were able to actually quit all that 136 00:05:30,998 --> 00:05:33,367 by just embracing Eastern philosophy? 137 00:05:33,401 --> 00:05:34,502 Not exactly. 138 00:05:34,535 --> 00:05:35,969 I quit doing drugs the second they fired me 139 00:05:36,003 --> 00:05:37,571 for being a drug addict. 140 00:05:37,605 --> 00:05:39,640 And that's what forced me to -- to look for answers, 141 00:05:39,673 --> 00:05:41,642 and I found them here -- which was a blessing, 142 00:05:41,675 --> 00:05:44,011 'cause I really like my life now. 143 00:05:44,044 --> 00:05:47,080 I'd like to like my life. 144 00:05:47,114 --> 00:05:49,717 So, is there anything else in this place 145 00:05:49,750 --> 00:05:51,184 that I should be studying? 146 00:05:51,218 --> 00:05:55,022 I guess the best one for me was the teachings of Buddha. 147 00:05:55,055 --> 00:05:57,725 It led me to a greater sense of acceptance. 148 00:05:57,758 --> 00:06:00,193 Okay, yeah, yeah. I'm not a big acceptor. 149 00:06:00,227 --> 00:06:03,030 More of an "exert my will until everybody resents me" 150 00:06:03,063 --> 00:06:04,231 kind of girl. 151 00:06:04,264 --> 00:06:05,433 That's my weakness. 152 00:06:05,466 --> 00:06:07,000 I love a woman who can make me resent her. 153 00:06:07,034 --> 00:06:08,101 [ Chuckles ] 154 00:06:08,135 --> 00:06:09,537 Here you are. 155 00:06:09,570 --> 00:06:11,104 One matcha latte with oat milk. Oh. 156 00:06:11,138 --> 00:06:13,373 Ah, thank you. Hey, I didn't know you were working today. 157 00:06:13,407 --> 00:06:15,108 I missed you. Hi. 158 00:06:15,142 --> 00:06:17,077 Oh, man. I don't get hugs at work. 159 00:06:17,110 --> 00:06:19,513 Just pat-downs when they think we're stealing office supplies. 160 00:06:19,547 --> 00:06:22,182 I don't even need the envelopes. It's just like a game to me now. 161 00:06:22,215 --> 00:06:25,085 [ Laughs ] Darlene, this is my daughter, Brook. 162 00:06:25,118 --> 00:06:27,120 It's a pleasure to meet you. 163 00:06:27,154 --> 00:06:28,456 Dad, I'm sorry to interrupt, 164 00:06:28,489 --> 00:06:30,090 but I need to talk to you about something. 165 00:06:30,123 --> 00:06:32,192 Oh. Oh, if you want, I can step away for a second. 166 00:06:32,225 --> 00:06:34,595 Oh, no, it's not a big deal. 167 00:06:34,628 --> 00:06:37,030 I'm going camping tomorrow with my friends. Uh-huh. 168 00:06:37,064 --> 00:06:39,933 Do you think it's a bad idea to try mushrooms? 169 00:06:39,967 --> 00:06:42,402 [ Laughs ] I'm sorry. 170 00:06:43,671 --> 00:06:45,739 I'm sorry to pry. I got to hear this. 171 00:06:45,773 --> 00:06:47,741 What does Buddha say about your teenage daughter 172 00:06:47,775 --> 00:06:49,209 tripping balls with her friends? 173 00:06:49,242 --> 00:06:50,944 [ Chuckles ] Well, Buddha says 174 00:06:50,978 --> 00:06:53,280 regardless of what a parent wants, 175 00:06:53,313 --> 00:06:55,415 a child will be true to their nature. 176 00:06:55,449 --> 00:06:56,984 What's your gut telling you? 177 00:06:57,017 --> 00:06:58,952 Well, I'm curious. 178 00:06:58,986 --> 00:07:01,388 Mm-hmm. But I also don't want to get sick 179 00:07:01,421 --> 00:07:03,123 or have an experience I'd regret. 180 00:07:03,156 --> 00:07:05,826 I'm just -- I'm not sure it's worth it. 181 00:07:05,859 --> 00:07:07,561 You're a smart person. 182 00:07:07,595 --> 00:07:10,598 If I were you, I'd listen to you. 183 00:07:12,199 --> 00:07:13,166 I'm gonna hold off. 184 00:07:13,200 --> 00:07:16,169 I just wanted to bounce it off of you. 185 00:07:16,203 --> 00:07:17,304 Thanks, dude. 186 00:07:20,173 --> 00:07:21,675 I would like to go back in time 187 00:07:21,709 --> 00:07:23,811 and have you raise my kids. [ Laughs ] 188 00:07:23,844 --> 00:07:25,345 Listen, Brook and I have our moments, 189 00:07:25,378 --> 00:07:28,148 but we keep it real 'cause we respect each other. 190 00:07:28,181 --> 00:07:30,150 That sounds like my relationship with my daughter, 191 00:07:30,183 --> 00:07:33,086 except without the respect or anything I just saw here. 192 00:07:33,120 --> 00:07:34,522 [ Chuckles ] 193 00:07:34,555 --> 00:07:36,857 Can Buddha teach me how to do that? 194 00:07:36,890 --> 00:07:39,426 Possibly, but you'd have to invite him over to dinner 195 00:07:39,459 --> 00:07:41,328 to watch the dynamic between you and your daughter. 196 00:07:41,361 --> 00:07:43,631 Oh, he's dead. But I can make it. 197 00:07:43,664 --> 00:07:46,199 Okay, that's a little thirsty... [ Laughs ] 198 00:07:46,233 --> 00:07:47,935 ...but you're cute, 199 00:07:47,968 --> 00:07:49,970 and, uh, you're not making me read anything, 200 00:07:50,003 --> 00:07:52,105 so dinner tonight? 201 00:07:52,139 --> 00:07:53,373 I'm there. 202 00:07:54,474 --> 00:07:55,643 Oh. 203 00:07:55,676 --> 00:07:58,145 Once my dad finds out what kind of place you work, 204 00:07:58,178 --> 00:08:00,180 you're gonna hear some Confucius jokes. 205 00:08:00,213 --> 00:08:03,150 But if you act offended, he'll double down. 206 00:08:07,154 --> 00:08:09,489 Uh-oh. Dad's got to the point 207 00:08:09,523 --> 00:08:11,024 where he's gotta label stuff 208 00:08:11,058 --> 00:08:13,126 so he doesn't forget what it is. 209 00:08:13,160 --> 00:08:16,263 "Snotty child who lives under my roof." 210 00:08:18,899 --> 00:08:20,534 I'm doing this because I got a pod 211 00:08:20,568 --> 00:08:22,970 full of Louise's furniture sitting out on the curb. 212 00:08:23,003 --> 00:08:24,738 I gotta make room for it. 213 00:08:24,772 --> 00:08:26,840 Goodwill's coming by tomorrow to pick up anything 214 00:08:26,874 --> 00:08:28,408 with a yellow sticker. 215 00:08:31,545 --> 00:08:33,046 [ Laughs ] 216 00:08:33,080 --> 00:08:35,182 Darlene: Whoa, whoa, whoa. You're not getting rid of that. 217 00:08:35,215 --> 00:08:36,584 I nursed my kids in that chair. 218 00:08:36,617 --> 00:08:38,185 That was the last time they were nice to me. 219 00:08:38,218 --> 00:08:39,987 I'm not giving up that chair. 220 00:08:40,020 --> 00:08:41,188 Okay, I hear you. 221 00:08:42,623 --> 00:08:44,925 Wait a minute. 222 00:08:44,958 --> 00:08:47,160 We've all put our feet on this coffee table, 223 00:08:47,194 --> 00:08:49,730 and nobody feels guilty because it's a piece of crap. 224 00:08:49,763 --> 00:08:52,432 I'm not gonna be able to do that on Louise's coffee table. 225 00:08:52,465 --> 00:08:54,835 And then you know what's gonna come next? 226 00:08:54,868 --> 00:08:57,270 Coasters. That's right -- coasters. 227 00:08:58,205 --> 00:09:00,473 All right, fine. 228 00:09:02,142 --> 00:09:04,077 No, not this chair! Ah! 229 00:09:04,111 --> 00:09:05,879 This is my reading chair! 230 00:09:05,913 --> 00:09:08,115 This is where I escape to new worlds. 231 00:09:08,148 --> 00:09:11,685 I'll never forget reading all the Dickens novels 232 00:09:11,719 --> 00:09:14,121 and thinking how lucky all those kids were 233 00:09:14,154 --> 00:09:16,256 and hoping I could have what they have one day. 234 00:09:18,158 --> 00:09:20,594 I say lose the chair. It's gross. 235 00:09:20,628 --> 00:09:23,130 They found hepatitis on a 5,000-year-old mummy. 236 00:09:23,163 --> 00:09:24,497 You know that chair's got stuff. 237 00:09:26,166 --> 00:09:29,036 You kids constantly bitch about how bad your childhoods were, 238 00:09:29,069 --> 00:09:30,704 but you can't bear to part with anything 239 00:09:30,738 --> 00:09:31,972 that reminds you of 'em. 240 00:09:32,005 --> 00:09:33,106 Well, this is our home. 241 00:09:33,140 --> 00:09:34,474 When I came back from Chicago, 242 00:09:34,507 --> 00:09:36,076 it was so comforting to see everything 243 00:09:36,109 --> 00:09:38,111 still the way it was when I was a kid. 244 00:09:38,145 --> 00:09:40,580 And when I came back to live here, I felt the same way. 245 00:09:40,614 --> 00:09:42,650 And when I come back in my 40s, I'm gonna feel the same way. 246 00:09:43,651 --> 00:09:45,653 I always want you guys to be comfortable, 247 00:09:45,686 --> 00:09:49,156 but I want Louise to be happy, too. 248 00:09:50,691 --> 00:09:53,894 Anybody here planning to succeed in the near future 249 00:09:53,927 --> 00:09:54,962 and get a house big enough 250 00:09:54,995 --> 00:09:56,797 to take all this furniture with them? 251 00:09:59,032 --> 00:10:01,101 Anybody here planning to succeed? 252 00:10:03,370 --> 00:10:05,138 Anybody here looking forward 253 00:10:05,172 --> 00:10:06,974 to watching Louise hand me my ass? 254 00:10:10,778 --> 00:10:12,980 So, Nick, I hear you work 255 00:10:13,013 --> 00:10:15,916 at one of those Eastern, new-agey bookstores. 256 00:10:15,949 --> 00:10:19,086 You know what Confucius say? Darlene: Dad, no. 257 00:10:19,119 --> 00:10:20,788 We just talked about this. 258 00:10:20,821 --> 00:10:22,823 You can't do it at the Chinese restaurant. 259 00:10:22,856 --> 00:10:23,857 You can't do it here. 260 00:10:23,891 --> 00:10:25,793 You can't do it anywhere anymore. 261 00:10:25,826 --> 00:10:28,428 I can't keep up! 262 00:10:28,461 --> 00:10:31,198 Just make a list of stuff that used to be funny 263 00:10:31,231 --> 00:10:32,833 but ain't anymore. 264 00:10:32,866 --> 00:10:35,002 I'd like to get a copy of that, too. 265 00:10:35,035 --> 00:10:37,304 Oh, you're here. 266 00:10:37,337 --> 00:10:38,638 Grandpa, you called me and asked me 267 00:10:38,672 --> 00:10:39,973 to come over and have pizza, 268 00:10:40,007 --> 00:10:42,676 but this is obviously a trick to get me to talk to her. 269 00:10:42,710 --> 00:10:45,846 No, it was a trick to get you to come over and talk to me. 270 00:10:45,879 --> 00:10:48,381 Your grandpa misses you. Oh. 271 00:10:48,415 --> 00:10:50,483 And that was a trick to get you to stay here 272 00:10:50,517 --> 00:10:51,885 and talk to your mom. 273 00:10:51,919 --> 00:10:53,353 Fine. I'll eat the pizza, but I'm not interested 274 00:10:53,386 --> 00:10:54,554 in anything she has to say. 275 00:10:54,587 --> 00:10:56,423 It's okay. No one is. 276 00:10:57,725 --> 00:11:01,028 Continuing that narrative of disinterest, this is Nick. 277 00:11:01,061 --> 00:11:03,797 He works at that bookstore I was telling you about. 278 00:11:03,831 --> 00:11:05,999 You must be the kung-fu guy who tried to teach my mom 279 00:11:06,033 --> 00:11:08,068 a sneaky way to ruin my relationship with my boyfriend. 280 00:11:08,101 --> 00:11:09,136 Oh, no, no, no. 281 00:11:09,169 --> 00:11:11,371 That was the owner of the store, River. 282 00:11:11,404 --> 00:11:13,807 What? 283 00:11:13,841 --> 00:11:16,009 The owner of the hippie bookstore is named River? 284 00:11:16,043 --> 00:11:17,244 Oh, come on, Moonbeam. 285 00:11:17,277 --> 00:11:19,279 You've got to let me off the leash for this one. 286 00:11:20,848 --> 00:11:22,082 No. 287 00:11:22,115 --> 00:11:23,250 And it doesn't matter who it was. 288 00:11:23,283 --> 00:11:24,484 I was wrong. 289 00:11:24,517 --> 00:11:26,553 If you mean that, thank you. 290 00:11:26,586 --> 00:11:28,756 But I can't stay long. I have to stop at an ATM. 291 00:11:28,789 --> 00:11:30,924 If you need a little cash, I can help you out. 292 00:11:30,958 --> 00:11:32,259 No, one of Aldo's kids got sick 293 00:11:32,292 --> 00:11:33,660 and he missed a few days of work, 294 00:11:33,693 --> 00:11:35,028 so I'm -- I'm helping him with the rent. 295 00:11:36,363 --> 00:11:37,697 Are you serious? 296 00:11:37,731 --> 00:11:39,066 You're -- You're watching his kids, 297 00:11:39,099 --> 00:11:40,500 and now you're paying his rent? 298 00:11:40,533 --> 00:11:42,535 It's a one-time thing. Don't make a big deal. 299 00:11:42,569 --> 00:11:45,005 Oh, yeah, it's fine, and when you're at the ATM, 300 00:11:45,038 --> 00:11:46,874 be sure to get some extra so you can paint his house 301 00:11:46,907 --> 00:11:49,109 and buy him that hoverboard he's had his eye on. 302 00:11:49,142 --> 00:11:51,111 Why do you always have to be such a bitch? 303 00:11:51,144 --> 00:11:54,181 [ Gasps ] Now it's a Conners dinner. 304 00:11:54,214 --> 00:11:56,083 I was just counting down in my head. 305 00:11:57,317 --> 00:11:58,919 Harris, I have a daughter your age, 306 00:11:58,952 --> 00:12:01,554 and, um, your mom and I have been talking about 307 00:12:01,588 --> 00:12:03,023 how you guys are fighting a lot. 308 00:12:03,056 --> 00:12:05,458 Are you cool if I weigh in? 309 00:12:05,492 --> 00:12:07,627 Wow, somebody actually asking me 310 00:12:07,660 --> 00:12:09,096 if they can butt into my life. 311 00:12:09,129 --> 00:12:10,230 Sure. What the hell. 312 00:12:10,263 --> 00:12:13,733 So, you guys went from, "How's it going?" to war 313 00:12:13,767 --> 00:12:15,068 in a few seconds. 314 00:12:15,102 --> 00:12:17,104 I think I might have an exercise that could help you 315 00:12:17,137 --> 00:12:19,372 get a little give and take in your relationship. 316 00:12:19,406 --> 00:12:20,440 Are you up for that? 317 00:12:21,574 --> 00:12:22,575 Come on. 318 00:12:22,609 --> 00:12:24,077 I mean, what we're doing isn't working. 319 00:12:24,111 --> 00:12:25,946 I'll give it a shot if you will. 320 00:12:25,979 --> 00:12:26,980 Fine. 321 00:12:29,817 --> 00:12:31,418 I hope Darlene knows what she's doing. 322 00:12:31,451 --> 00:12:33,253 Letting a total stranger get involved 323 00:12:33,286 --> 00:12:35,055 could make this fight worse. 324 00:12:35,088 --> 00:12:36,790 Oh, I hope not. 325 00:12:36,824 --> 00:12:39,960 But if it does, I got five bucks on Darlene. 326 00:12:39,993 --> 00:12:42,462 She's way overdue for a manic phase. 327 00:12:42,495 --> 00:12:43,730 I've fought her. 328 00:12:43,763 --> 00:12:45,165 When she's got adrenaline going, 329 00:12:45,198 --> 00:12:48,568 she's all teeth and thumbs to the eyes. 330 00:12:48,601 --> 00:12:51,038 Okay, I want you both to put your hands up. 331 00:12:52,139 --> 00:12:54,407 Now, I want you to put your hands 332 00:12:54,441 --> 00:12:57,077 against each other's hands and push. 333 00:12:57,110 --> 00:13:00,013 This is how your relationship feels right now. 334 00:13:00,047 --> 00:13:02,149 No movement. Nobody giving an inch. 335 00:13:02,182 --> 00:13:03,917 In order for things to change, 336 00:13:03,951 --> 00:13:06,286 you each need to take turns giving a little. 337 00:13:06,319 --> 00:13:08,688 Okay, so, Harris, when your mom pushes you 338 00:13:08,721 --> 00:13:10,991 and says she's worried about Aldo, you give a little. 339 00:13:11,024 --> 00:13:12,993 Darlene, when Harris pushes back 340 00:13:13,026 --> 00:13:15,628 and says you're interfering too much, you give a little. 341 00:13:15,662 --> 00:13:18,798 This is how the relationship stays balanced, okay? 342 00:13:18,832 --> 00:13:20,100 Let's give it a try. 343 00:13:20,133 --> 00:13:22,469 I'm doubling down my bet on the wiry little vegan. 344 00:13:22,502 --> 00:13:24,204 I'll take that action. 345 00:13:24,237 --> 00:13:25,772 Just watch. 346 00:13:25,805 --> 00:13:27,440 Thumbs and teeth. 347 00:13:27,474 --> 00:13:28,708 Harris: You heard him, Mom. 348 00:13:28,741 --> 00:13:30,377 I'm an adult who can date who I want. 349 00:13:30,410 --> 00:13:31,678 Give a little. No. 350 00:13:31,711 --> 00:13:34,681 Aldo is a 38-year-old loser who is using you. 351 00:13:34,714 --> 00:13:35,949 You give first. 352 00:13:35,983 --> 00:13:38,018 Oh, so the woman who picks all the wrong men 353 00:13:38,051 --> 00:13:39,652 wants to tell me how to pick mine? 354 00:13:39,686 --> 00:13:42,022 Okay, still waiting for the give and take. 355 00:13:42,055 --> 00:13:44,824 You know, when you make one smart decision about your life, 356 00:13:44,858 --> 00:13:46,059 you can criticize mine, okay? 357 00:13:46,093 --> 00:13:47,227 [ Exhales sharply ] 358 00:13:47,260 --> 00:13:49,062 Whoa, whoa, whoa. Hey. 359 00:13:51,064 --> 00:13:52,900 Why the hell would you do that? 360 00:13:52,933 --> 00:13:54,334 Because you think I'm stupid! 361 00:13:54,367 --> 00:13:57,204 You're a sad, pathetic, miserable person 362 00:13:57,237 --> 00:13:59,039 and you can't stand that I'm happy. 363 00:13:59,072 --> 00:14:01,174 You're just teaching me to hate you. 364 00:14:01,208 --> 00:14:02,842 The more time we spend around each other, 365 00:14:02,876 --> 00:14:04,878 the less we feel like mother and daughter. 366 00:14:04,912 --> 00:14:07,047 We're just two women who don't like each other, 367 00:14:07,080 --> 00:14:08,681 so stay away from me. 368 00:14:10,918 --> 00:14:12,185 [ Door slams ] 369 00:14:13,420 --> 00:14:15,588 It usually works way better than that. 370 00:14:19,092 --> 00:14:21,161 Okay, before I show you what I did, 371 00:14:21,194 --> 00:14:22,729 the kids were a little reluctant to part 372 00:14:22,762 --> 00:14:24,097 with some of the furniture, 373 00:14:24,131 --> 00:14:28,335 but I think I blended your stuff with ours pretty good. 374 00:14:28,368 --> 00:14:32,372 Uh, is that my sofa on the porch? 375 00:14:32,405 --> 00:14:34,574 Good eye. Good eye. 376 00:14:34,607 --> 00:14:37,077 I Scotchgarded it so we could have outdoor living 377 00:14:37,110 --> 00:14:38,912 in the two months in Chicago 378 00:14:38,946 --> 00:14:40,480 where the weather won't kill you. 379 00:14:42,815 --> 00:14:44,851 See? 380 00:14:44,884 --> 00:14:46,553 I moved a lot of your stuff in here. 381 00:14:46,586 --> 00:14:49,122 Uh, hey! There's your lamp! 382 00:14:49,156 --> 00:14:52,059 And there's your throw pillows. 383 00:14:52,993 --> 00:14:56,964 Uh, m-my refrigerator's in front of the closet. 384 00:14:56,997 --> 00:14:58,365 Well, don't get used to that. 385 00:14:58,398 --> 00:15:01,534 That's only temporary until I can figure out a way 386 00:15:01,568 --> 00:15:03,470 to get it upstairs into the hallway. 387 00:15:03,503 --> 00:15:05,572 Be stupid to have two down here. 388 00:15:07,074 --> 00:15:11,078 Uh, where's my microwave and my coffeemaker? 389 00:15:11,111 --> 00:15:13,213 Did you get rid of any of your things? 390 00:15:13,246 --> 00:15:14,647 You weren't here. 391 00:15:14,681 --> 00:15:17,150 Would have been easier to get rid of the kids. 392 00:15:17,184 --> 00:15:19,552 [ Sighs ] Look, I tell you what. 393 00:15:19,586 --> 00:15:22,789 The living room and the kitchen have a long family history 394 00:15:22,822 --> 00:15:25,158 of dysfunction and petty infighting 395 00:15:25,192 --> 00:15:27,995 and I want to respect that, so... 396 00:15:28,028 --> 00:15:30,063 I'll put my stuff in storage 397 00:15:30,097 --> 00:15:33,066 and then you can keep those rooms exactly as they are. 398 00:15:33,100 --> 00:15:35,135 You're a saint. 399 00:15:35,168 --> 00:15:36,236 Now give me the "but." 400 00:15:36,269 --> 00:15:40,773 But I want the bedroom to be ours. 401 00:15:40,807 --> 00:15:42,175 And not my bedroom set. 402 00:15:42,209 --> 00:15:45,412 I want a whole new one so we have a fresh start. 403 00:15:45,445 --> 00:15:48,581 It's the beginning of our long history together. 404 00:15:48,615 --> 00:15:50,984 [ Smooches ] Done. 405 00:15:51,018 --> 00:15:52,352 Okay, and here's a tip. 406 00:15:52,385 --> 00:15:54,921 When you go furniture shopping, 407 00:15:54,954 --> 00:15:58,925 pick out exactly what you like and then ask the salesman, 408 00:15:58,958 --> 00:16:01,494 "What is the complete opposite of this?" 409 00:16:01,528 --> 00:16:03,163 Then buy that. 410 00:16:03,196 --> 00:16:05,332 Hurtful but fair. 411 00:16:09,302 --> 00:16:10,337 Hey. 412 00:16:10,370 --> 00:16:11,971 Hey, babe. What are you doing here? 413 00:16:12,005 --> 00:16:13,873 I thought you were at your mom's tonight. 414 00:16:13,906 --> 00:16:15,808 Ugh, I got into a huge fight with her, 415 00:16:15,842 --> 00:16:18,045 and I really don't want to be there. 416 00:16:18,078 --> 00:16:19,612 I know we planned on me moving in next month, 417 00:16:19,646 --> 00:16:21,348 but can I just move in now? 418 00:16:21,381 --> 00:16:24,217 I'd love that, but something came up. 419 00:16:25,152 --> 00:16:28,288 I met with the boys' school shrink today. 420 00:16:28,321 --> 00:16:30,023 Since you started spending the night here, 421 00:16:30,057 --> 00:16:33,126 there's been a little increase in the number of incidents at school. 422 00:16:33,160 --> 00:16:35,662 W-What kind of incidents? 423 00:16:35,695 --> 00:16:38,298 It's kind of an umbrella term for fires, 424 00:16:38,331 --> 00:16:41,068 attacks on teachers, and throwing a turd in the pool. 425 00:16:42,735 --> 00:16:44,504 I know I may have done that in the past, 426 00:16:44,537 --> 00:16:47,074 but I-I did not teach them how. 427 00:16:47,107 --> 00:16:48,007 I-I know. 428 00:16:48,041 --> 00:16:50,077 It's just, she's saying they're acting out 429 00:16:50,110 --> 00:16:52,812 because they don't want anybody to replace their mom. 430 00:16:52,845 --> 00:16:55,082 You sleeping here sends the message, 431 00:16:55,115 --> 00:16:58,185 "We won't get our mom back while you're still alive." 432 00:16:58,218 --> 00:17:00,087 Holy crap. They want to kill me? 433 00:17:00,120 --> 00:17:02,755 No. No, of course not. 434 00:17:02,789 --> 00:17:03,856 So what are you saying? 435 00:17:03,890 --> 00:17:05,825 That I can't move in here at all? 436 00:17:05,858 --> 00:17:08,928 I-I'm hoping it'll just be a few months, babe. 437 00:17:08,961 --> 00:17:11,598 Till the kids see you're not a threat. 438 00:17:11,631 --> 00:17:13,566 Or whenever I can tweak their meds enough 439 00:17:13,600 --> 00:17:15,935 to get that look out of their eyes. 440 00:17:15,968 --> 00:17:17,737 This really sucks. 441 00:17:17,770 --> 00:17:20,039 Now my mom has me right where she wants me. 442 00:17:20,073 --> 00:17:21,374 I'm gonna have to hide in my room 443 00:17:21,408 --> 00:17:23,110 to avoid listening to her crap. 444 00:17:23,143 --> 00:17:25,578 Just give her all good vibes. 445 00:17:25,612 --> 00:17:27,013 And if it gets too bad, 446 00:17:27,046 --> 00:17:29,849 just find a friend to crash with. 447 00:17:29,882 --> 00:17:32,752 But no strapping dudes with long, blond hair, okay? 448 00:17:35,988 --> 00:17:37,424 [ Sighs ] 449 00:17:37,457 --> 00:17:39,025 Hey, Moms. 450 00:17:39,058 --> 00:17:40,427 Sorry for blowing up last night. 451 00:17:40,460 --> 00:17:41,794 All good vibes. I'm going to my room. 452 00:17:41,828 --> 00:17:43,263 Uh, hold up. 453 00:17:43,296 --> 00:17:44,531 We need to talk. 454 00:17:44,564 --> 00:17:46,065 No, we don't. We're all good. 455 00:17:46,099 --> 00:17:48,301 Love you like a mother. Stop. 456 00:17:48,335 --> 00:17:50,137 We're not all good. 457 00:17:50,170 --> 00:17:52,939 I thought about what you said last night 458 00:17:52,972 --> 00:17:55,608 and it scared me to death. 459 00:17:56,676 --> 00:17:58,077 You're right. 460 00:17:58,111 --> 00:18:00,079 We're not gonna be mother and daughter anymore 461 00:18:00,113 --> 00:18:02,582 if we keep ripping each others' hearts out. 462 00:18:05,118 --> 00:18:07,720 I packed your suitcases. 463 00:18:07,754 --> 00:18:09,722 [ Voice breaking ] I think you need to leave now. 464 00:18:09,756 --> 00:18:11,758 You're throwing me out? 465 00:18:11,791 --> 00:18:13,560 If you don't go, 466 00:18:13,593 --> 00:18:16,829 then I'm gonna destroy our relationship. 467 00:18:16,863 --> 00:18:21,168 I am trying so hard to learn how to be different, 468 00:18:21,201 --> 00:18:22,569 but I'm afraid if you stay here 469 00:18:22,602 --> 00:18:24,937 that by the time I do, it'll be too late 470 00:18:24,971 --> 00:18:26,973 and we're gonna hate each other. 471 00:18:27,006 --> 00:18:29,108 [ Scoffs ] 472 00:18:29,142 --> 00:18:31,178 Well, thanks for asking me how I feel. 473 00:18:31,211 --> 00:18:33,146 No, I do know how you feel. 474 00:18:33,180 --> 00:18:36,349 You want to be with Aldo. Aldo wants you there. 475 00:18:36,383 --> 00:18:38,151 I think it's a huge mistake, 476 00:18:38,185 --> 00:18:40,820 but if you're not here, then we can't fight about it. 477 00:18:42,121 --> 00:18:44,157 Yeah. You're right. 478 00:18:44,191 --> 00:18:46,159 He wants me there, and you want me gone, 479 00:18:46,193 --> 00:18:47,694 so I'm going. 480 00:18:47,727 --> 00:18:49,028 Hey. 481 00:18:51,063 --> 00:18:52,031 I love you. 482 00:18:53,833 --> 00:18:55,535 Now, don't be mad at me. 483 00:18:55,568 --> 00:18:57,804 I packed your birth control in your suitcase, 484 00:18:57,837 --> 00:18:59,339 and I turned on the alarm on your phone 485 00:18:59,372 --> 00:19:00,607 so you remember to take them. 486 00:19:00,640 --> 00:19:02,575 I'm sick. I know. That's why you got to go. 487 00:19:09,716 --> 00:19:11,083 [ Door opens ] 488 00:19:29,202 --> 00:19:34,407 ** 489 00:19:34,441 --> 00:19:35,842 Maybe this will help. 490 00:19:35,875 --> 00:19:37,544 It's on me. 491 00:19:37,577 --> 00:19:38,711 Oh, you don't have to. 492 00:19:38,745 --> 00:19:40,313 No, no. It's store policy. 493 00:19:40,347 --> 00:19:41,648 All relationships we blow up 494 00:19:41,681 --> 00:19:44,116 get kelp noodles with hemp seed pesto on the house. 495 00:19:45,218 --> 00:19:47,520 It's okay. You were just trying to pull up a plane 496 00:19:47,554 --> 00:19:50,156 that's been careening towards a mountain for 19 years. 497 00:19:50,189 --> 00:19:51,524 You know, you can tuck your head 498 00:19:51,558 --> 00:19:53,059 between your legs before a crash, 499 00:19:53,092 --> 00:19:54,961 but you're still gonna end up stuff on a rock. 500 00:19:56,195 --> 00:19:59,031 So, do you think I did the right thing? 501 00:19:59,065 --> 00:20:00,166 Yeah, yeah. 502 00:20:00,199 --> 00:20:02,869 I mean, I-I-I think it's great you were self-aware enough 503 00:20:02,902 --> 00:20:04,937 to take yourself out of the equation. 504 00:20:04,971 --> 00:20:07,173 This is so damn hard. 505 00:20:07,206 --> 00:20:09,542 Look, we all struggle. 506 00:20:09,576 --> 00:20:11,911 I mean, I told you about the tough times I had, right? 507 00:20:11,944 --> 00:20:13,713 Yeah, the drugs? Yeah. Oh, good. 508 00:20:13,746 --> 00:20:15,248 Then I did tell you about the drugs. 509 00:20:15,282 --> 00:20:16,383 It comes and goes. 510 00:20:16,416 --> 00:20:18,117 I'm Nick, by the way. [ Chuckles ] 511 00:20:19,619 --> 00:20:21,688 Okay. 512 00:20:21,721 --> 00:20:22,955 Yes. 513 00:20:22,989 --> 00:20:24,424 Yes, what? 514 00:20:24,457 --> 00:20:27,126 Yes, we can date. 515 00:20:27,159 --> 00:20:28,995 That's a little thirsty, but you're cute. 516 00:20:29,962 --> 00:20:31,631 And you have such an endearing way 517 00:20:31,664 --> 00:20:34,133 of processing your grief about your daughter. 518 00:20:34,166 --> 00:20:35,968 And I would be crazy not to go out with somebody 519 00:20:36,002 --> 00:20:39,138 who left Wall Street to keep the cucumber water jug full. 520 00:20:39,171 --> 00:20:42,609 Oh, so this relationship's gonna be based on honesty, huh? 521 00:20:42,642 --> 00:20:46,112 I haven't tried it yet, but I've heard good things. 522 00:20:46,145 --> 00:20:47,947 I'm glad you feel that way. 523 00:20:47,980 --> 00:20:49,982 And what's the worst that could happen? 524 00:20:50,016 --> 00:20:52,785 I mean, from what I've seen of your life, I can't really ruin it. 525 00:20:52,819 --> 00:20:54,754 Uh, you won't know until you try. 526 00:20:54,787 --> 00:20:55,955 [ Chuckles ] 527 00:20:58,958 --> 00:21:02,161 Well, I see you came to your senses 528 00:21:02,194 --> 00:21:04,297 and got rid of that ridiculous stew train. 529 00:21:04,331 --> 00:21:06,399 The future... 530 00:21:06,433 --> 00:21:08,435 is drones. 531 00:21:10,370 --> 00:21:12,905 One bowl of stew, coming up. 532 00:21:12,939 --> 00:21:14,807 Oh, no. Give me a countdown. 533 00:21:14,841 --> 00:21:19,579 Burn victims and lawsuits in 3, 2, 1... 534 00:21:19,612 --> 00:21:21,013 [ Drone whirring ] 535 00:21:22,615 --> 00:21:24,484 [ Laughing maniacally ] 536 00:21:25,785 --> 00:21:27,620 [ Bowl shatters ] 537 00:21:30,122 --> 00:21:31,524 -- Captions by VITAC -- 538 00:21:31,574 --> 00:21:36,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.