All language subtitles for Switched.Before.Birth.LIFETIME.2021.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,676 --> 00:00:11,343 you've played an excellent game, Mrs. Crawford. 2 00:00:11,570 --> 00:00:13,490 Would you like to see your prize? 3 00:00:13,514 --> 00:00:16,015 Yes! Yes, please! 4 00:00:16,166 --> 00:00:20,853 okay, then, let's show her what she's won! 5 00:00:21,080 --> 00:00:25,098 Does-does, does that mean I... 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,693 we're giving the whole studio audience babies! 7 00:00:27,844 --> 00:00:31,196 oh, my god! Oh... 8 00:00:31,423 --> 00:00:34,783 you get a baby and you get a baby and you get a baby! 9 00:00:36,428 --> 00:00:38,704 Wait. Wait. W-what about me? 10 00:00:38,855 --> 00:00:42,190 I, I played the game fairly. W-where's my baby? 11 00:00:42,284 --> 00:00:45,619 - oh. We ran out. - What? 12 00:00:48,123 --> 00:00:50,457 - Oh, are you okay? - Uh, yeah. 13 00:00:50,609 --> 00:00:52,867 - Come on... - I had a nightmare. 14 00:00:52,961 --> 00:00:55,112 - Mm... - It was really crazy. 15 00:00:55,130 --> 00:00:56,346 Oh. 16 00:01:47,441 --> 00:01:49,424 - Hi! - Olivia. 17 00:01:49,443 --> 00:01:51,335 Hi, Dr. Nori. 18 00:01:51,428 --> 00:01:53,612 Olivia, Olivia. 19 00:01:55,616 --> 00:01:57,819 I love what you've done with the magazines here. 20 00:01:57,843 --> 00:02:01,511 Well, imagine when my next ivf cycle is successful, 21 00:02:01,530 --> 00:02:02,863 I'll organize the whole office. 22 00:02:03,015 --> 00:02:04,623 please. Sit. 23 00:02:06,610 --> 00:02:11,279 So... Have you and Brian considered taking a break 24 00:02:11,373 --> 00:02:13,357 Before you start your next cycle? 25 00:02:13,450 --> 00:02:17,544 No way. I love these magazines too much. 26 00:02:17,638 --> 00:02:20,955 Two miscarriages in three years suggests we might need 27 00:02:20,975 --> 00:02:23,533 To change our approach a little. 28 00:02:23,552 --> 00:02:26,979 I have some literature on gestational surrogacy 29 00:02:27,206 --> 00:02:30,149 That I want Brian and you to take a look at. 30 00:02:33,045 --> 00:02:36,137 Okay, last night I have a nightmare, right? 31 00:02:36,231 --> 00:02:38,323 I'm on a game show, and I win a baby, 32 00:02:38,550 --> 00:02:40,550 But before I get mine, they run out. 33 00:02:40,644 --> 00:02:42,068 Was I your game-show host? 34 00:02:42,221 --> 00:02:45,055 No, but, I mean, come on, Dr. Nori, 35 00:02:45,148 --> 00:02:47,224 This whole thing is a bit like a game, you know? 36 00:02:47,242 --> 00:02:50,485 It's the high stakes. We bet our money and take our chances. 37 00:02:50,504 --> 00:02:52,838 And Brian and I know there are no guarantees, 38 00:02:52,989 --> 00:02:54,339 But we are all in. 39 00:02:54,491 --> 00:02:57,234 And I wanna carry my baby. 40 00:02:57,327 --> 00:02:59,903 And I want you to have a healthy baby. 41 00:02:59,922 --> 00:03:02,014 Olivia, I'm on your side. 42 00:03:05,186 --> 00:03:09,021 All right. We'll do one more cycle of ivf. 43 00:03:09,172 --> 00:03:11,075 And then depending on the results, 44 00:03:11,099 --> 00:03:13,692 We'll look at other options. 45 00:03:13,919 --> 00:03:16,937 Deal. Deal. Thank you, Dr. Nori. 46 00:03:17,031 --> 00:03:18,280 All right. 47 00:03:21,202 --> 00:03:23,869 ♪ So let's have a night ♪ 48 00:03:24,096 --> 00:03:27,522 Benny. Benny, I'm a reasonable woman, right? 49 00:03:27,541 --> 00:03:30,116 Okay? Well, then I... 50 00:03:30,269 --> 00:03:33,270 This has already happened three times before. 51 00:03:33,288 --> 00:03:34,604 ♪ Just to be fair ♪ 52 00:03:34,698 --> 00:03:35,839 All right. 53 00:03:38,052 --> 00:03:41,220 Okay, all I'm hearing are excuses. 54 00:03:41,447 --> 00:03:44,130 You know my motto, either you're a problem solver 55 00:03:44,225 --> 00:03:47,709 Or you're a problem maker. Which one are you gonna be today? 56 00:03:47,728 --> 00:03:49,877 Great. I knew we'd see eye to eye. 57 00:03:49,897 --> 00:03:51,713 I'll see you in about an hour. 58 00:03:51,732 --> 00:03:54,140 let me see a mise en place offline, Steven. 59 00:03:56,462 --> 00:03:57,903 Two phones now, huh? 60 00:03:58,130 --> 00:03:59,865 Three. I don't have enough pockets in this dress. 61 00:03:59,889 --> 00:04:02,223 you are everything that dress needs. 62 00:04:02,317 --> 00:04:04,468 - Mm-hmm. - Pockets are over-rated. 63 00:04:04,561 --> 00:04:06,303 I got a call from the journal today. 64 00:04:06,321 --> 00:04:07,729 They wanna do an interview. 65 00:04:07,823 --> 00:04:09,322 Oh, okay. I like interviews. 66 00:04:09,416 --> 00:04:11,416 They wanna interview me. 67 00:04:11,643 --> 00:04:13,546 They're doing a profile in the business section 68 00:04:13,570 --> 00:04:15,290 About the brains behind the business. 69 00:04:15,314 --> 00:04:17,647 - Uh-huh? - Mm-hmm. You hear that, guys? 70 00:04:17,741 --> 00:04:19,925 I am the brains behind this business. 71 00:04:22,078 --> 00:04:23,320 Well, I love it because, you know, 72 00:04:23,338 --> 00:04:24,579 You don't get enough credit. 73 00:04:24,673 --> 00:04:26,840 Oh? Can I talk to you for a second? 74 00:04:26,934 --> 00:04:28,583 You're in a good mood. 75 00:04:28,602 --> 00:04:29,988 we're opening a restaurant, 76 00:04:30,012 --> 00:04:31,436 We have good press coverage, 77 00:04:31,588 --> 00:04:34,331 Plus, we are meeting a new ivf doctor this week. 78 00:04:34,424 --> 00:04:35,643 I just, I don't know, I feel like 79 00:04:35,667 --> 00:04:38,335 Everything is falling into place. 80 00:04:38,353 --> 00:04:40,473 It just... Doesn't it feel that way to you? 81 00:04:40,506 --> 00:04:42,742 - I do. I do feel that way. - Yeah. It's like work. 82 00:04:42,766 --> 00:04:44,691 Family. We're unstoppable. 83 00:04:44,785 --> 00:04:46,488 But I got to get ready for the dinner rush. 84 00:04:46,512 --> 00:04:49,604 Oh, and I'm getting ready for morning monitoring, 85 00:04:49,623 --> 00:04:50,842 And you know what that means. 86 00:04:50,866 --> 00:04:52,124 No more sexy surprises? 87 00:04:52,351 --> 00:04:54,776 No. No more. 88 00:04:54,870 --> 00:04:57,020 So we got to make up 89 00:04:57,039 --> 00:05:00,632 For all that sexy time... 90 00:05:26,552 --> 00:05:28,327 Hi, baby. 91 00:05:28,478 --> 00:05:31,163 You left so early this morning. I missed you. 92 00:05:31,390 --> 00:05:34,333 Yeah. I didn't wanna wake you up. 93 00:05:34,484 --> 00:05:36,651 - Darling. Wake me. - Hm? 94 00:05:36,670 --> 00:05:40,154 - Always wake me. - You got it. 95 00:05:40,174 --> 00:05:42,674 - hey. - All right. 96 00:05:44,345 --> 00:05:45,844 I made your favorite. 97 00:05:47,514 --> 00:05:49,330 Oh, my goodness. 98 00:05:49,424 --> 00:05:51,683 What did I do to deserve this feast? 99 00:05:51,835 --> 00:05:54,168 Well, I went to see Dr. Nori today 100 00:05:54,188 --> 00:05:57,022 And he approved us for another cycle of ivf. 101 00:05:57,173 --> 00:06:00,525 So I'll just need help with my hormone shots later. 102 00:06:00,752 --> 00:06:02,952 Dr. Nori concerned at all by the miscarriages? 103 00:06:03,012 --> 00:06:05,847 I mean, a little, but, you know... 104 00:06:05,866 --> 00:06:07,682 How little? How much is a little? 105 00:06:07,701 --> 00:06:10,369 look, he said we can do ivf one more time, 106 00:06:10,520 --> 00:06:12,946 And if it doesn't work, we can consider surrogacy. 107 00:06:13,098 --> 00:06:14,258 But, babe, we don't have to worry 108 00:06:14,282 --> 00:06:16,357 About that right now, you know? 109 00:06:16,377 --> 00:06:18,817 And I talked to his office, we can do a payment plan again 110 00:06:18,862 --> 00:06:20,415 So that it'll take a little stress off. 111 00:06:20,439 --> 00:06:21,916 You know what I was thinking? We sell the car. 112 00:06:21,940 --> 00:06:23,273 Who needs it? I didn't like it anyway. What? 113 00:06:23,291 --> 00:06:25,050 - Listen to me. - Yeah? 114 00:06:25,201 --> 00:06:27,386 We don't have to keep doing this. 115 00:06:28,555 --> 00:06:30,349 - You wanna give up? - No, no. 116 00:06:30,373 --> 00:06:32,260 That's not what I'm saying at all. 117 00:06:32,284 --> 00:06:34,851 I'm saying that if all this becomes too much... 118 00:06:36,230 --> 00:06:38,471 We're enough. 119 00:06:38,565 --> 00:06:42,067 - We're enough, okay? - Okay. 120 00:06:42,294 --> 00:06:44,628 I'm hungry. 121 00:06:44,721 --> 00:06:45,887 - Is this... - Yeah, that's you, baby. 122 00:06:45,906 --> 00:06:48,198 - Enjoy. Hm. - Okay. 123 00:07:07,653 --> 00:07:09,744 so, I've reviewed your files, 124 00:07:09,838 --> 00:07:12,505 And looks like you've had trouble getting viable eggs 125 00:07:12,658 --> 00:07:14,841 During past retrievals. 126 00:07:14,935 --> 00:07:18,586 Unfortunately, the quality of your sperm morphology, 127 00:07:18,680 --> 00:07:23,166 The shape of your sperm, makes it incapable of fertilization, 128 00:07:23,185 --> 00:07:24,592 Of creating the embryo. 129 00:07:24,686 --> 00:07:26,186 W-we can cut to the chase. 130 00:07:26,338 --> 00:07:29,263 It's my fault, so my sperm sucks. 131 00:07:29,283 --> 00:07:32,934 Infertility isn't about fault. 132 00:07:33,028 --> 00:07:35,178 We're here to overcome the odds 133 00:07:35,197 --> 00:07:39,032 And solve potential problems together. 134 00:07:39,184 --> 00:07:42,944 How exactly do we solve an issue like mine? 135 00:07:42,963 --> 00:07:46,381 My treatment plan would involve donor cells. 136 00:07:49,044 --> 00:07:52,137 Well, is using a donor our only option? 137 00:07:52,364 --> 00:07:55,532 No, but given your history of repeated failures, 138 00:07:55,550 --> 00:07:58,810 It's the option with the highest likelihood of success. 139 00:07:59,037 --> 00:08:00,270 A donor? 140 00:08:02,224 --> 00:08:04,465 It wouldn't be my baby. 141 00:08:04,559 --> 00:08:06,226 no, not biologically. 142 00:08:06,320 --> 00:08:08,560 But there's more to being a father than biology. 143 00:08:08,714 --> 00:08:10,525 Is there? Because it seems like a big part of it. 144 00:08:10,549 --> 00:08:12,193 Yeah, but we said we'd do whatever it takes, right? 145 00:08:12,217 --> 00:08:14,177 Whatever it takes to have a baby. 146 00:08:15,311 --> 00:08:18,905 - Is this what you want? - Yes. 147 00:08:18,999 --> 00:08:21,148 I really want a baby. 148 00:08:21,168 --> 00:08:23,484 And I know this is not the way we thought it would happen, 149 00:08:23,504 --> 00:08:27,672 But can you just keep an open mind for me, please? 150 00:08:27,899 --> 00:08:29,174 Just for me? 151 00:08:32,420 --> 00:08:34,404 I need to get back to the restaurant. 152 00:08:34,422 --> 00:08:36,942 All right, then we're just gonna talk about this more at home. 153 00:08:37,075 --> 00:08:39,759 - No. - No? Just no? Just flat out no? 154 00:08:39,911 --> 00:08:42,412 - You don't wanna talk about it? - Let me finish. 155 00:08:42,430 --> 00:08:46,191 We don't need to talk about it because I think we should do it. 156 00:08:48,754 --> 00:08:51,755 Whatever it takes. Whatever it takes, right? Hm? 157 00:08:51,773 --> 00:08:53,514 Hm? 158 00:08:53,534 --> 00:08:54,866 Yeah. 159 00:08:58,539 --> 00:09:00,187 Okay. 160 00:09:11,200 --> 00:09:14,219 Mija, stop. You're making people nervous. 161 00:09:14,446 --> 00:09:15,703 What people? 162 00:09:15,797 --> 00:09:18,281 - Me. - You didn't have to come. 163 00:09:18,374 --> 00:09:20,203 I'm just picking up some hormones. 164 00:09:20,227 --> 00:09:22,021 I wanted to see the place where you're beginning 165 00:09:22,045 --> 00:09:24,304 Your special journey to motherhood. 166 00:09:26,792 --> 00:09:28,792 Plus, it's near the place with the good cocido. 167 00:09:28,810 --> 00:09:30,235 Yeah, that's why. 168 00:09:31,980 --> 00:09:33,963 ayi-yi-yi. 169 00:09:34,057 --> 00:09:37,367 Please, go take a walk, shake a foot. 170 00:09:38,245 --> 00:09:39,744 Why did you even come? 171 00:09:51,407 --> 00:09:54,075 Ah, yes. Congratulations corner. 172 00:09:54,094 --> 00:09:55,980 Kinda feels like a micro-aggression. 173 00:09:56,004 --> 00:09:57,723 - Right? - Yeah. I mean... 174 00:09:57,747 --> 00:09:59,892 Listen, it's great news for rick and Steve, of course. 175 00:09:59,916 --> 00:10:02,325 - But, uh, for the rest of us... - Sad. 176 00:10:02,418 --> 00:10:05,328 Yup, they're in congratulations corner 177 00:10:05,421 --> 00:10:07,897 And we're in ooh, try again town. 178 00:10:09,517 --> 00:10:10,683 Uh, I'm Olivia. 179 00:10:10,777 --> 00:10:13,336 - Hi, I'm Anna. - Hi. 180 00:10:13,429 --> 00:10:17,282 Oh! Look at that one. Those cheeks, uh! 181 00:10:17,433 --> 00:10:20,526 - I'm here for the hormone, so... - Yeah. Me, too. 182 00:10:20,679 --> 00:10:24,364 god. All I've ever wanted is to be a mom. 183 00:10:24,458 --> 00:10:27,608 I mean, my mom died when I was young, but still I've just, 184 00:10:27,702 --> 00:10:30,022 I've got this feeling like I'd be really good at it. 185 00:10:30,188 --> 00:10:31,682 You know, I've just got all this love inside me 186 00:10:31,706 --> 00:10:34,874 And no one to give it to. 187 00:10:34,968 --> 00:10:38,044 I feel that way, too. 188 00:10:38,138 --> 00:10:40,880 I've had this great career, but I can't get the one thing 189 00:10:41,032 --> 00:10:42,623 That I really want. 190 00:10:42,643 --> 00:10:44,976 Plus, I come from this huge family, so it's always, 191 00:10:45,203 --> 00:10:47,243 "where are the kids?" "still no kids?" 192 00:10:49,224 --> 00:10:51,708 My body's just not cooperating. 193 00:10:51,726 --> 00:10:55,211 It's the questions that, they just make me feel broken. 194 00:10:55,304 --> 00:10:56,971 - No, no, I get it. - I'm sorry. 195 00:10:56,990 --> 00:11:00,233 No! No. Uh, you know what, um... 196 00:11:00,385 --> 00:11:02,619 - Here you go. Sure. - Thank you. 197 00:11:04,222 --> 00:11:06,122 This a dryer sheet? 198 00:11:08,001 --> 00:11:10,393 Yes. Yes, it is. 199 00:11:10,412 --> 00:11:13,229 Uh, I-I didn't have any tissues, and it-it was stuck in my pants. 200 00:11:13,322 --> 00:11:15,156 - I, I panicked. - Okay. 201 00:11:15,250 --> 00:11:18,584 It's crisp linen, so, you know. 202 00:11:18,737 --> 00:11:21,328 - Is, uh, is that your mom? - Yeah. 203 00:11:21,423 --> 00:11:24,574 She wants to be with me on my special journey to motherhood. 204 00:11:24,592 --> 00:11:25,850 aww... 205 00:11:29,523 --> 00:11:31,893 Do you want one of those fancy candies from the front desk? 206 00:11:31,917 --> 00:11:33,191 You know what, I do. 207 00:11:36,512 --> 00:11:39,447 What? Oh, they're individually-wrapped. 208 00:11:41,943 --> 00:11:45,120 We should get coffee. You're my kind of crazy. 209 00:11:45,706 --> 00:11:47,163 Thank you. 210 00:11:50,193 --> 00:11:52,452 - are we ready? - No. 211 00:11:52,546 --> 00:11:54,916 - But we're gonna do it anyway. - We can't put it off again. 212 00:11:54,940 --> 00:11:56,675 So tonight we're gonna pick our child's father. 213 00:11:56,699 --> 00:11:58,958 - Sperm donor. - I know. 214 00:11:59,110 --> 00:12:00,885 So I did a little research. 215 00:12:01,112 --> 00:12:03,352 - To narrow it down a little. - How'd you do that? 216 00:12:03,448 --> 00:12:05,039 They have profiles on the donors. 217 00:12:05,058 --> 00:12:07,283 Like, they tell you what they studied in college, 218 00:12:07,302 --> 00:12:08,876 What their hobbies are. 219 00:12:08,970 --> 00:12:11,804 There's this one man who studied astrophysics in college. 220 00:12:11,898 --> 00:12:14,098 - And he's a surfer. - A surfing astrophysicist? 221 00:12:14,217 --> 00:12:17,126 Yeah, he also loves opera, and he has no cancer in the family. 222 00:12:17,145 --> 00:12:19,553 - Oh, that's good. - Wanna see a photo? 223 00:12:19,573 --> 00:12:21,533 - They have photos? - Yeah, they do. 224 00:12:21,633 --> 00:12:23,535 They have photos of them when they were babies, 225 00:12:23,559 --> 00:12:25,559 All the way to elementary school. 226 00:12:25,579 --> 00:12:27,637 And if we like them, we swipe right 227 00:12:27,730 --> 00:12:28,966 And put him on our favorites list. 228 00:12:28,990 --> 00:12:33,142 - Like sperm dating? - Kind of. 229 00:12:33,161 --> 00:12:34,753 whoa-ho. 230 00:12:34,904 --> 00:12:37,756 - This kid looks nothing like me. - Is that a problem? 231 00:12:37,907 --> 00:12:41,259 Everybody's gonna know it's not my baby. 232 00:12:41,410 --> 00:12:45,004 A-are we trying to hide the fact that we're using a sperm donor? 233 00:12:45,156 --> 00:12:46,580 I don't think we should lie, 234 00:12:46,674 --> 00:12:49,750 But the lesser questions, the better. 235 00:12:49,770 --> 00:12:52,937 okay, baby, I want you to be comfortable. 236 00:12:53,089 --> 00:12:55,181 - Then let's look at both. - Okay. 237 00:12:55,333 --> 00:12:57,166 Anyone here look a little more like me? 238 00:12:57,185 --> 00:12:59,647 Yeah, but we have to move fast 'cause the good ones go fast. 239 00:12:59,671 --> 00:13:03,022 Uh-huh. Oh. 240 00:13:03,174 --> 00:13:05,134 this one. He looks like you. 241 00:13:05,176 --> 00:13:07,768 He's got the same skin tone, he's got your eyes. 242 00:13:07,788 --> 00:13:09,770 - Same oval head. - Oval head? 243 00:13:09,864 --> 00:13:12,624 Baby, I love your oval head. 244 00:13:12,775 --> 00:13:16,035 He's a, he's a firefighter and he was starting pitcher 245 00:13:16,187 --> 00:13:17,589 On his high-school baseball team. 246 00:13:17,613 --> 00:13:18,963 I'm listening. 247 00:13:21,526 --> 00:13:23,526 - my god, sperm dating? - I know! 248 00:13:23,545 --> 00:13:25,361 ooh. 249 00:13:25,380 --> 00:13:27,099 yeah, my mom keeps calling me. 250 00:13:27,123 --> 00:13:29,193 She wants to be looped into the sperm choices. 251 00:13:29,217 --> 00:13:32,535 I'm like, "mom, I love you, but you don't get a vote in this." 252 00:13:32,554 --> 00:13:36,463 I mean, it's actually kinda sweet. 253 00:13:36,558 --> 00:13:38,369 Oh, I gotta say, this whole thing 254 00:13:38,393 --> 00:13:39,892 Has really made me miss my mom. 255 00:13:40,045 --> 00:13:42,039 Of course, what do you think she'd think 256 00:13:42,063 --> 00:13:43,804 About all this ivf stuff? 257 00:13:43,824 --> 00:13:46,883 - Oh, she'd be supportive. - Did she wanna have more kids? 258 00:13:46,976 --> 00:13:49,494 Oh, I mean, she absolutely would have. 259 00:13:49,721 --> 00:13:51,974 You know, her dream was to foster a house full of kids. 260 00:13:51,998 --> 00:13:55,667 But, um, but she got sick before she had the chance, so... 261 00:13:55,894 --> 00:13:57,814 Oh, she sounds like she had a big heart. 262 00:13:57,838 --> 00:14:00,229 She did. 263 00:14:00,323 --> 00:14:03,657 Oof! It's, uh, strange, grief, you know? 264 00:14:03,677 --> 00:14:05,988 It's like this thing that's always in the background, 265 00:14:06,012 --> 00:14:08,071 This faint static. 266 00:14:08,164 --> 00:14:10,331 - Especially in big life moments. - Exactly. 267 00:14:10,350 --> 00:14:12,631 I mean, I feel like I'm losing her all over again. 268 00:14:12,744 --> 00:14:14,831 And I can't help but think, if I get pregnant... 269 00:14:14,855 --> 00:14:15,906 When you get pregnant. 270 00:14:15,930 --> 00:14:18,005 When I get pregnant, 271 00:14:18,099 --> 00:14:19,599 My mom's not gonna be there. 272 00:14:19,751 --> 00:14:23,194 And what if I'm bad at it or I need advice, 273 00:14:23,421 --> 00:14:25,012 Or, I don't know... 274 00:14:25,031 --> 00:14:26,825 Well, first of all, you're not gonna be bad at it, 275 00:14:26,849 --> 00:14:28,849 You'll be a great mom, and if you need advice, 276 00:14:28,869 --> 00:14:30,738 My mom has enough advice for the both of us. 277 00:14:30,762 --> 00:14:32,871 - I promise you that. - All right. 278 00:14:34,523 --> 00:14:36,099 I was thinking, if I have a girl, 279 00:14:36,117 --> 00:14:38,601 I'd name her after my mom. Mia. 280 00:14:38,694 --> 00:14:40,937 Oh, that's beautiful. I love that name. 281 00:14:41,030 --> 00:14:42,600 - Mia. - Yeah, Mia. Little Mia. 282 00:14:42,624 --> 00:14:44,607 Mia. 283 00:14:44,626 --> 00:14:46,253 - Oh, wow. Okay. - You should take it. 284 00:14:46,277 --> 00:14:47,701 - No, she might call the police. - You... 285 00:14:47,721 --> 00:14:49,612 Actually, don't joke, because, 286 00:14:49,631 --> 00:14:51,205 Uh, she actually would do that. 287 00:14:51,224 --> 00:14:52,965 Hi, mom. 288 00:14:53,059 --> 00:14:55,376 No, I'm sitting here having coffee with Olivia. 289 00:14:55,395 --> 00:14:58,062 Can I call you later? All right. Bye, mom. 290 00:14:58,214 --> 00:14:59,950 - Bye, mom! - You see, she's saying bye! 291 00:14:59,974 --> 00:15:02,567 Bye, mom! 292 00:15:02,718 --> 00:15:04,385 - Oh, she sounds like fun. - Yeah. Oh. 293 00:15:04,404 --> 00:15:06,531 - You're gonna love her. - Yeah. We're gonna get along. 294 00:15:06,555 --> 00:15:09,574 Mom and I are gonna get along for sure. 295 00:15:26,317 --> 00:15:28,668 Hi! Sorry, I'm here! 296 00:15:28,820 --> 00:15:29,886 Oh. 297 00:15:36,161 --> 00:15:38,344 - ah, you're late. - Ooh, yeah, sorry. 298 00:15:38,438 --> 00:15:40,087 It took me a little longer to bike than I thought. 299 00:15:40,106 --> 00:15:41,664 Is your car in the shop again? 300 00:15:41,757 --> 00:15:43,402 No. We sold it to pay for more ivf. 301 00:15:43,426 --> 00:15:45,070 Well, partially pay for it anyway. 302 00:15:45,094 --> 00:15:46,814 - Oh, Olivia. - Oh, that reminds me. 303 00:15:46,838 --> 00:15:48,424 - Can you cover me Tuesday? - Why? 304 00:15:48,448 --> 00:15:49,689 They've got two viable embryos 305 00:15:49,783 --> 00:15:51,115 And we're implanting on Tuesday. 306 00:15:51,342 --> 00:15:53,487 Okay, so the word "implanting" creeps me out. 307 00:15:53,511 --> 00:15:55,247 Are you sure you wanna try again? 308 00:15:55,271 --> 00:15:57,622 Yeah, because kids are expensive and overrated. 309 00:15:57,773 --> 00:16:00,850 Do not act like your kids are not your entire world. 310 00:16:00,943 --> 00:16:03,519 - Is that a yes? - I can cover Tuesday. 311 00:16:03,538 --> 00:16:04,682 Thank you. You're the best! 312 00:16:04,706 --> 00:16:05,906 And if it doesn't work out, 313 00:16:05,948 --> 00:16:07,114 I'll just give you one of my kids. 314 00:16:07,133 --> 00:16:08,357 Perfect! 315 00:16:08,376 --> 00:16:10,026 I worry about that one. 316 00:16:10,119 --> 00:16:12,159 She should babysit my kids for a night. 317 00:16:12,288 --> 00:16:14,341 She'd have thought twice about selling that car. 318 00:16:20,538 --> 00:16:21,980 ugh, where's brain? 319 00:16:22,207 --> 00:16:23,684 Uh, thank you, guys, for taking me. Really. 320 00:16:23,708 --> 00:16:25,352 I should have asked him to take the day off. 321 00:16:25,376 --> 00:16:27,354 - don't be nervous. - I know. What am I doing? 322 00:16:27,378 --> 00:16:28,780 It's your first time. I should be calming you. 323 00:16:28,804 --> 00:16:30,282 Oh, please, I rarely get anxious, 324 00:16:30,306 --> 00:16:31,859 But this one, he's a basket case. 325 00:16:31,883 --> 00:16:33,307 I don't like doctors, hm. 326 00:16:33,326 --> 00:16:36,052 Olivia Crawford? 327 00:16:36,145 --> 00:16:37,553 You know, let me go first. 328 00:16:37,572 --> 00:16:38,866 - I'll go tell her. Yes. - What? Are you sure? 329 00:16:38,890 --> 00:16:40,056 What if they won't let us switch? 330 00:16:40,074 --> 00:16:41,194 You don't know my wife. 331 00:16:41,242 --> 00:16:43,059 She always gets what she wants. 332 00:16:43,152 --> 00:16:47,338 Hi. Do you think we could go first? 333 00:16:47,565 --> 00:16:49,468 Like, these appointments happening together... 334 00:16:49,492 --> 00:16:51,968 that's the power of Anna. 335 00:16:53,847 --> 00:16:55,905 Oh. Thank you. 336 00:16:55,923 --> 00:16:58,665 I see why you love her. 337 00:16:58,685 --> 00:17:01,005 all right, Olivia. No more knock-knock jokes. 338 00:17:01,079 --> 00:17:02,428 I'm done. 339 00:17:02,580 --> 00:17:04,074 - Ready? - yeah. 340 00:17:04,098 --> 00:17:06,599 Ooh. 341 00:17:06,751 --> 00:17:08,751 - sorry. - No, it's okay. 342 00:17:08,770 --> 00:17:10,987 yeah. 343 00:17:14,442 --> 00:17:16,183 okay, it's time. 344 00:17:16,202 --> 00:17:18,110 Brian, where are you? 345 00:17:18,263 --> 00:17:21,021 All right, Olivia, I was happy to get ms. Ramirez in earlier. 346 00:17:21,041 --> 00:17:22,022 - But I'm sorry. - Please, please. 347 00:17:22,042 --> 00:17:23,185 He, I know he's gonna be here. 348 00:17:23,209 --> 00:17:24,267 we can't wait any longer. 349 00:17:24,285 --> 00:17:25,692 Two more minutes? 350 00:17:25,787 --> 00:17:27,361 okay, oh, no, it-it's fine. 351 00:17:27,380 --> 00:17:29,272 - You know the protocol. - Yup. 352 00:17:29,365 --> 00:17:32,032 - State your name. - Olivia Crawford. 353 00:17:32,126 --> 00:17:34,794 - Mm-hmm. - There we go. 354 00:17:37,206 --> 00:17:38,926 - Oh, babe! - Hey, babe. 355 00:17:39,041 --> 00:17:40,707 Honey, I thought something happened. Where were you? 356 00:17:40,727 --> 00:17:43,087 No, no, no. I'm fine, I'm fine. No, no, no. I'm sorry. 357 00:17:43,212 --> 00:17:45,805 I got stuck at the site and my phone died, as always. 358 00:17:45,899 --> 00:17:47,290 - okay. - just in time, Brian. 359 00:17:47,308 --> 00:17:50,293 I'll never miss this. 360 00:17:50,311 --> 00:17:51,819 You're beautiful. 361 00:17:54,240 --> 00:17:56,557 okay. 362 00:17:56,576 --> 00:17:58,910 - that's it. - We did it. 363 00:18:00,229 --> 00:18:02,497 - Good job. Good job. - Okay. 364 00:18:05,643 --> 00:18:06,809 - I came to play, guys. - yeah. Yeah. 365 00:18:06,828 --> 00:18:08,380 - She always does. - All right. 366 00:18:08,404 --> 00:18:10,922 - Everyone gets five still. - Five still. 367 00:18:11,149 --> 00:18:12,976 I think we should play for money. 368 00:18:13,000 --> 00:18:15,259 I think that's a good idea. 369 00:18:15,411 --> 00:18:17,744 Do the bears on your scrubs know that you're a ruthless gambler? 370 00:18:17,764 --> 00:18:20,840 Yes, and they support me, dad. 371 00:18:20,934 --> 00:18:24,327 Oh, please tell me you don't take money from your patients. 372 00:18:24,345 --> 00:18:27,346 I work in pediatrics. Plus, kids never bring their wallets. 373 00:18:27,440 --> 00:18:29,280 that's a shame. 374 00:18:29,334 --> 00:18:31,758 - That's not funny. - All right, let's see 'em. 375 00:18:31,853 --> 00:18:34,003 Is everyone good putting your cards? Dad? 376 00:18:34,096 --> 00:18:35,740 - Yeah, yeah. - Okay, ready? 377 00:18:35,764 --> 00:18:37,964 yes, all right. There you go. Take 'em. 378 00:18:38,009 --> 00:18:40,451 - Ooh! Full house! - Ooh... 379 00:18:40,603 --> 00:18:42,563 - What? - I don't play. I don't know. 380 00:18:42,680 --> 00:18:44,325 - No way! Oh. - I'm not gonna say. 381 00:18:44,349 --> 00:18:47,291 But, dad, uh, speaking of a full house, uh, 382 00:18:47,443 --> 00:18:49,830 Brian and I actually just finished another round of ivf. 383 00:18:49,854 --> 00:18:51,440 I mean, you know, nothing official, of course, 384 00:18:51,464 --> 00:18:53,205 But we'll know in a few days. 385 00:18:53,299 --> 00:18:56,092 I didn't realize you guys were trying ivf again. 386 00:18:57,712 --> 00:19:00,287 So many children in need of good homes. 387 00:19:00,381 --> 00:19:02,009 Well, you already helped dad raise me. 388 00:19:02,033 --> 00:19:04,367 - I didn't raise you. - You did, after mom died. 389 00:19:04,385 --> 00:19:05,959 So I know you'd be a great mom. 390 00:19:05,979 --> 00:19:08,015 - Oh, I love you. Thank you. - And I love you, too. 391 00:19:08,039 --> 00:19:11,707 Have you guys considered fostering? 392 00:19:11,726 --> 00:19:13,406 - Adoption? - Yup. Yup. 393 00:19:13,469 --> 00:19:14,855 We've considered all those options. 394 00:19:14,879 --> 00:19:16,212 And-and we are open 395 00:19:16,305 --> 00:19:17,800 To all of those options, of course, dad. 396 00:19:17,824 --> 00:19:19,802 You know, we just, we wanna try one more time. 397 00:19:19,826 --> 00:19:21,286 And, you know, we really want a big family 398 00:19:21,310 --> 00:19:22,954 And I wanna experience pregnancy. 399 00:19:22,978 --> 00:19:24,996 And just with all this, it's just, 400 00:19:25,147 --> 00:19:26,647 I kinda feel like I'm running out of time. 401 00:19:26,666 --> 00:19:29,742 There's still time. I mean, I mean, you're young. 402 00:19:29,836 --> 00:19:31,872 Oh, dad, I love you, we've been over this, 403 00:19:31,896 --> 00:19:33,171 And fertility is a disease. 404 00:19:33,398 --> 00:19:35,467 Mm-hmm, it can happen to anyone at any age. 405 00:19:35,491 --> 00:19:36,823 Thank you. 406 00:19:36,843 --> 00:19:37,824 I just hate to see you 407 00:19:37,844 --> 00:19:39,084 Experience so much heartache. 408 00:19:39,179 --> 00:19:40,344 I tell you what, 409 00:19:40,496 --> 00:19:41,732 Why don't we talk about the cards? 410 00:19:41,756 --> 00:19:43,066 - mm. - Good idea? 411 00:19:43,090 --> 00:19:44,331 Yeah, that's about right. 412 00:19:47,762 --> 00:19:49,762 I have something to tell you. 413 00:19:52,917 --> 00:19:55,359 I-is it, is it bad news? Oh, my god, it's bad news. 414 00:19:55,511 --> 00:19:59,255 - It's not bad news. - I'm pregnant? 415 00:19:59,348 --> 00:20:01,032 Yes, you're pregnant with twins! 416 00:20:01,259 --> 00:20:03,534 - Oh... Oh, my god! - Wh... Uh, uh... 417 00:20:03,761 --> 00:20:05,852 Are they, are they healthy? I mean, everything's going... 418 00:20:05,872 --> 00:20:07,832 Brian, I know you're very nervous. 419 00:20:07,856 --> 00:20:09,856 But even after recurrent pregnancy loss, 420 00:20:09,876 --> 00:20:12,268 Upwards of 77 percent of women 421 00:20:12,361 --> 00:20:14,712 Go on to have healthy pregnancies. 422 00:20:14,863 --> 00:20:17,106 And so there's no reason for me to believe 423 00:20:17,199 --> 00:20:19,550 That you won't be part of that majority. 424 00:20:19,777 --> 00:20:21,293 Oh, my god! 425 00:20:21,387 --> 00:20:24,630 Twins! Oh, my god. 426 00:20:24,724 --> 00:20:27,616 Feeling good about this, mama. Exciting, but good. 427 00:20:27,635 --> 00:20:29,096 Let's not get too excited 'cause we don't... 428 00:20:29,120 --> 00:20:31,729 No, no, no, it's too late, it's too late. 429 00:20:31,956 --> 00:20:34,982 - We got this. We got this. - Ah... 430 00:20:36,402 --> 00:20:37,788 - Hey. - Hi. 431 00:20:37,812 --> 00:20:40,796 - Gabe, Anna. - Are we pregnant? 432 00:20:40,815 --> 00:20:42,055 Congratulations to you both. 433 00:20:42,075 --> 00:20:44,575 oh, god! Oh, god! Oh! 434 00:20:45,578 --> 00:20:47,303 - Oh, god! - Whoo! 435 00:20:47,321 --> 00:20:49,225 I got to call my mom! I got to call my mom! 436 00:20:49,249 --> 00:20:50,709 Oh, my god, where's my phone? Where's my purse? 437 00:20:50,733 --> 00:20:52,065 - Uh... - Uh, right, I put it... 438 00:20:52,085 --> 00:20:53,659 Thank you, doctor. Thank you. 439 00:21:02,153 --> 00:21:05,337 okay, okay! 440 00:21:05,490 --> 00:21:07,914 - Oh! - thank you! 441 00:21:07,934 --> 00:21:09,916 - Thank you! - That's good. 442 00:21:09,936 --> 00:21:11,660 What is that? 443 00:21:11,754 --> 00:21:13,754 All right, well, here's to being pregnant. 444 00:21:16,425 --> 00:21:18,592 - cheers. - salud! Salud! 445 00:21:18,611 --> 00:21:20,427 - Cheers. - Oh. 446 00:21:20,521 --> 00:21:22,446 Ah. I hope you're hungry. 447 00:21:22,673 --> 00:21:24,431 Uh, we ate earlier. 448 00:21:24,450 --> 00:21:27,100 There's, there's more to come, I promise you. Come on. 449 00:21:27,120 --> 00:21:28,769 oh, you need my help? I'm coming. 450 00:21:28,788 --> 00:21:30,288 yes, yes. 451 00:21:30,439 --> 00:21:33,291 I can't believe our babies are having babies. 452 00:21:35,778 --> 00:21:38,612 - I wanna be happy for her. - Then do it. 453 00:21:38,706 --> 00:21:41,299 She has enough of her own problems. 454 00:21:41,450 --> 00:21:44,209 She needs her papa to support her. 455 00:21:44,304 --> 00:21:46,045 So have you told anyone? 456 00:21:46,197 --> 00:21:48,306 Just my dad and my sister. How about you? 457 00:21:48,457 --> 00:21:51,200 Oh. Oh, god, I've told everyone. Gabe can't stop telling people. 458 00:21:51,218 --> 00:21:53,035 He-he told the mailman this morning. 459 00:21:53,054 --> 00:21:54,961 Oh, that's sweet. 460 00:21:55,056 --> 00:21:56,539 Uh, Brian's too nervous to tell anyone 461 00:21:56,557 --> 00:21:58,316 Before the second trimester. 462 00:22:00,394 --> 00:22:01,802 You know, just because you've had a miscarriage 463 00:22:01,821 --> 00:22:03,941 Doesn't mean that you'll have another one. 464 00:22:03,990 --> 00:22:07,066 I know. I just, I wish I was confident as you about it. 465 00:22:07,218 --> 00:22:08,642 Mm. 466 00:22:08,736 --> 00:22:11,996 Well, I think we've sacrificed so much 467 00:22:12,223 --> 00:22:14,368 That I kinda wanna just shout it to the world. 468 00:22:14,392 --> 00:22:16,312 - come on! Come on! - what, what, what? 469 00:22:16,336 --> 00:22:17,871 I have no idea what's happening right now. 470 00:22:17,895 --> 00:22:20,004 - I don't... - world, I'm pregnant! 471 00:22:20,155 --> 00:22:21,488 - Now you go. - No, no, that's fine. 472 00:22:21,507 --> 00:22:23,174 No, you should do it. 473 00:22:23,401 --> 00:22:24,825 - World, I'm pregnant! - okay, louder. 474 00:22:24,844 --> 00:22:27,160 Come on, that's lame. Louder. 475 00:22:27,254 --> 00:22:28,587 I'm having twins! 476 00:22:28,739 --> 00:22:31,015 Hell, yeah! You are! 477 00:22:31,242 --> 00:22:33,667 You two, come back inside. Come back inside. 478 00:22:33,761 --> 00:22:35,928 this is a great day. 479 00:22:36,080 --> 00:22:39,339 You're insane. That was crazy. Oh, I love it. Oh, my god. 480 00:22:39,433 --> 00:22:42,008 we should commemorate this, all right? Ready? 481 00:22:42,103 --> 00:22:43,655 - Oh, yes, yes. - okay. 482 00:22:43,679 --> 00:22:47,681 Okay, one, two, three, say babies. 483 00:22:47,700 --> 00:22:49,683 babies! 484 00:22:49,777 --> 00:22:51,869 oh, I love it. 485 00:22:52,096 --> 00:22:53,687 - Oh, my god. - Oh. 486 00:22:53,706 --> 00:22:54,947 Come, come, eat. 487 00:23:17,455 --> 00:23:18,874 - oh... - tiny! 488 00:23:18,898 --> 00:23:20,601 You know, I'm just gonna spoil my baby today. 489 00:23:20,625 --> 00:23:22,215 I'm gonna spoil your babies today. 490 00:23:22,235 --> 00:23:24,718 I might spoil everyone's babies today. 491 00:23:24,737 --> 00:23:27,129 I shouldn't say that so loud. Okay. Look at that. 492 00:23:27,148 --> 00:23:29,465 Oh, oh... 493 00:23:29,483 --> 00:23:31,224 - Aww... - Look at this. 494 00:23:31,244 --> 00:23:32,629 - It's so cute. But... - Mm-hmm. 495 00:23:32,653 --> 00:23:34,319 What if it's a girl? 496 00:23:34,472 --> 00:23:36,062 Girls can wear that. 497 00:23:36,082 --> 00:23:38,307 - Hell, yeah, they can. - Yeah. 498 00:23:38,325 --> 00:23:40,643 Oh, did we go upstairs? Is there an upstairs? 499 00:23:40,661 --> 00:23:42,978 - yeah. - Oh, we got to do that. 500 00:23:42,997 --> 00:23:46,498 - oh, look at that. - oh, look at... 501 00:23:46,592 --> 00:23:50,319 Another wonderful choice. How far along are you? 502 00:23:50,412 --> 00:23:52,596 Sixteen weeks. We both are. 503 00:23:52,823 --> 00:23:54,392 Well, we work with a local artist 504 00:23:54,416 --> 00:23:55,991 And every book is handmade. 505 00:23:56,084 --> 00:23:58,994 - Wow. It's gorgeous. - Yeah. 506 00:23:59,013 --> 00:24:02,347 I need some of these. This is nice. 507 00:24:02,442 --> 00:24:03,924 - Oh, my god! - What? 508 00:24:03,943 --> 00:24:05,443 You chose the gender in advance 509 00:24:05,594 --> 00:24:07,147 During the insemination and you didn't tell me? 510 00:24:07,171 --> 00:24:08,482 - Shh! - You're having a boy? 511 00:24:08,506 --> 00:24:10,673 yes, I'm having a boy. 512 00:24:10,691 --> 00:24:12,577 I didn't wanna tell anyone, it's controversial 513 00:24:12,601 --> 00:24:15,119 Depending on your beliefs. And I don't wanna be judged. 514 00:24:15,270 --> 00:24:18,013 Oh, Anna, I would never judge you. I-I think it's great. 515 00:24:18,106 --> 00:24:20,015 I'm so happy for you guys. 516 00:24:20,108 --> 00:24:21,700 Both of our embryos were boys. 517 00:24:21,794 --> 00:24:24,075 Gabe's always wanted a son, he's never said that, 518 00:24:24,112 --> 00:24:25,779 But I know he does. 519 00:24:25,798 --> 00:24:27,276 You guys didn't wanna know the sex of your babies? 520 00:24:27,300 --> 00:24:29,633 No, Brian and I thought it might be kinda nice 521 00:24:29,860 --> 00:24:32,027 To have some element of surprise in all this. 522 00:24:32,046 --> 00:24:36,122 Plus, can you imagine the upcharge for twins? Crazy. 523 00:24:36,217 --> 00:24:39,051 - oh, my gosh, look... - look at that rainbow. 524 00:24:39,145 --> 00:24:40,622 - you hungry? - are you kidding? 525 00:24:40,646 --> 00:24:42,221 All I do is eat. 526 00:24:42,315 --> 00:24:44,626 Well, there's an adorable bistro about a block away. 527 00:24:44,650 --> 00:24:46,817 My treat, don't argue. Come on, we can drive. 528 00:24:47,044 --> 00:24:49,069 Oh. No, don't be silly, we can walk. 529 00:24:50,472 --> 00:24:51,638 Is it a long block? 530 00:24:51,732 --> 00:24:53,252 - Okay. - Okay. 531 00:24:55,995 --> 00:24:57,306 - you got it? - yeah, I got it. 532 00:24:59,665 --> 00:25:01,718 All right, now, are you sure you bought enough stuff? 533 00:25:01,742 --> 00:25:03,370 'cause I think there was, like, two things left in the back. 534 00:25:03,394 --> 00:25:05,060 I told you I was spoiling this baby. 535 00:25:05,079 --> 00:25:07,057 Oh, you know what, speaking of spoiling, my mom's 536 00:25:07,081 --> 00:25:09,064 Throwing me this huge baby shower at the restaurant. 537 00:25:09,083 --> 00:25:10,393 Oh, that's great, well, ask her if there's 538 00:25:10,417 --> 00:25:12,901 Anything I can do to help. 539 00:25:12,920 --> 00:25:14,640 what is it? 540 00:25:14,739 --> 00:25:15,996 Oh, it, I just, it's a cramp. 541 00:25:16,015 --> 00:25:17,217 Okay, you know what? Let's go sit down. 542 00:25:17,241 --> 00:25:18,719 - Okay. Yeah. - Okay? 543 00:25:18,743 --> 00:25:20,220 - All right. - There you go. 544 00:25:20,244 --> 00:25:22,186 - Yeah, it's good... - Okay. 545 00:25:24,265 --> 00:25:26,651 Okay, Anna, give me your keys, I'll take you to the hospital. 546 00:25:26,675 --> 00:25:28,395 No, I just need some water. I just... 547 00:25:28,419 --> 00:25:29,676 No, Anna, you need to go to the hospital. 548 00:25:29,695 --> 00:25:30,753 - I know... - Come on. 549 00:25:33,107 --> 00:25:34,848 - Oh, my god. - Oh, god... 550 00:25:34,867 --> 00:25:36,592 - Okay, give me your bags. - Oh, my god... 551 00:25:36,610 --> 00:25:38,685 - This can't be happening. - It's okay, it's okay. 552 00:25:38,704 --> 00:25:40,854 Just get in the car. It's okay. Just give me the... 553 00:25:40,873 --> 00:25:44,024 I'm gonna take you to the hospital, okay? It's okay. 554 00:25:44,118 --> 00:25:46,710 Okay. It's o... 555 00:25:46,937 --> 00:25:50,530 Okay, just breathe, all right? 556 00:25:50,550 --> 00:25:52,457 Oh, my god. 557 00:25:52,552 --> 00:25:55,611 just breathe. It's okay. Just breathe. 558 00:25:55,704 --> 00:25:57,370 it's okay. Just breathe, honey. 559 00:25:57,390 --> 00:26:00,057 Just breathe. 560 00:26:00,284 --> 00:26:01,703 It's okay. Look, this hospital is the best. 561 00:26:01,727 --> 00:26:03,376 My sister works here, and I got a hold of Gabe. 562 00:26:03,396 --> 00:26:06,638 He's gonna be here really soon, okay? 563 00:26:06,791 --> 00:26:09,102 - Just wait, wait in the hall. - Her husband's not here yet. 564 00:26:09,126 --> 00:26:11,643 - No, I'm sorry. I'm sorry. - Please. Please. 565 00:26:11,737 --> 00:26:13,897 Dr. Davis, telephone, please. 566 00:26:13,964 --> 00:26:16,240 Dr. Davis, telephone, please. 567 00:26:35,077 --> 00:26:36,677 - hi! - Hi! 568 00:26:36,821 --> 00:26:38,153 - Are you okay? What's goin' on? - I'm okay. 569 00:26:38,172 --> 00:26:39,913 I'm okay, I'm okay, the babies are okay. 570 00:26:39,932 --> 00:26:42,433 It's, it's Anna. 571 00:26:43,269 --> 00:26:45,436 Her baby? 572 00:26:45,587 --> 00:26:48,088 - Well, what happened? - I don't know what happened. 573 00:26:48,107 --> 00:26:50,107 I don't know. 574 00:26:54,355 --> 00:26:56,280 Is she okay? Are they okay? 575 00:27:09,520 --> 00:27:10,544 Anna? 576 00:27:12,022 --> 00:27:13,297 Anna? 577 00:27:18,879 --> 00:27:20,471 Baby's gone. 578 00:27:21,807 --> 00:27:23,057 No... 579 00:28:23,685 --> 00:28:24,868 Can I get you a fresh cup? 580 00:28:25,095 --> 00:28:26,945 No, thanks. 581 00:28:27,039 --> 00:28:29,022 - How about some french toast? - No, that's fine. 582 00:28:29,041 --> 00:28:32,209 Um, aren't you leaving to work soon? 583 00:28:32,436 --> 00:28:35,528 I thought maybe I could take the day off. 584 00:28:35,548 --> 00:28:38,048 We could, uh, drive to the beach. 585 00:28:38,275 --> 00:28:39,920 Gabe, you have to stop doing this. 586 00:28:39,944 --> 00:28:42,535 You've been doing this for two weeks now. 587 00:28:42,555 --> 00:28:44,963 What? 588 00:28:45,057 --> 00:28:48,208 I don't wanna go to the beach. I don't want breakfast. 589 00:28:48,302 --> 00:28:51,812 I don't wanna be placated, I don't wanna be distracted. 590 00:28:53,048 --> 00:28:56,233 Then what do you want? 591 00:28:57,719 --> 00:28:59,719 I'm gonna go lie down. 592 00:28:59,813 --> 00:29:02,740 - I-I'll come with you... - no. Please, just go to work. 593 00:29:18,424 --> 00:29:19,982 - Hey! - Hi. 594 00:29:20,000 --> 00:29:21,903 - I appreciate you coming. - Oh, of course. 595 00:29:21,927 --> 00:29:24,410 I'm so glad you called. This is from Brian. 596 00:29:24,430 --> 00:29:26,930 - What's this? - Wind chimes. 597 00:29:27,157 --> 00:29:30,008 He, um, he made 'em for me when we lost our babies. 598 00:29:30,160 --> 00:29:32,344 And I love to hear the sound. 599 00:29:32,496 --> 00:29:34,082 You know, makes me feel connected to 'em. 600 00:29:34,106 --> 00:29:36,665 They're beautiful. Tell him I said thank you. 601 00:29:36,683 --> 00:29:38,942 Of course. 602 00:29:39,094 --> 00:29:43,171 - I-I just don't know what to do. - Oh, Gabe, I know. 603 00:29:43,265 --> 00:29:45,431 But no one knows what to do. 604 00:29:45,451 --> 00:29:48,510 And everything is an emotional landmine. 605 00:29:48,529 --> 00:29:52,105 You know, I would, I'd go into the bathroom and run the faucet 606 00:29:52,124 --> 00:29:54,274 So he wouldn't hear me crying, you know? 607 00:29:54,293 --> 00:29:57,110 And when we finally broke down and talked about it, 608 00:29:57,129 --> 00:29:59,129 He said he was doing the same thing. 609 00:30:00,615 --> 00:30:02,615 I know it's tough. 610 00:30:02,635 --> 00:30:04,951 Just be gentle with each other, okay? 611 00:30:04,970 --> 00:30:08,196 When she's ready to talk, she'll talk. 612 00:30:08,215 --> 00:30:09,306 Come here. 613 00:30:12,961 --> 00:30:14,627 - Thank you. - Of course, darling. 614 00:30:14,647 --> 00:30:16,038 I'm sure she'll love to see this. 615 00:30:16,056 --> 00:30:17,626 - Yeah, I'll bring 'em in. - Door's open. 616 00:30:17,650 --> 00:30:18,899 Okay. 617 00:30:59,341 --> 00:31:01,174 I'm sorry I didn't call you back. 618 00:31:01,193 --> 00:31:03,360 Oh, I understand. 619 00:31:05,089 --> 00:31:07,281 I was just waiting to feel normal again. 620 00:31:08,350 --> 00:31:10,951 I know. It takes time. 621 00:31:13,780 --> 00:31:15,706 H-h-how much time? 622 00:31:18,860 --> 00:31:20,377 There are no rules. 623 00:31:21,605 --> 00:31:24,106 And it's a lonely club. 624 00:31:24,124 --> 00:31:27,050 You know, it's the part that no one talks about. 625 00:31:27,277 --> 00:31:29,794 But I want you to know I am here, okay? 626 00:31:29,947 --> 00:31:31,722 You can talk to me any time. 627 00:31:43,402 --> 00:31:46,904 This would make a good workout room, don't you think? 628 00:31:47,055 --> 00:31:49,239 Oh. Sweetheart, come here. 629 00:32:10,821 --> 00:32:12,815 - Oh, these are so cute. - I know, right? 630 00:32:12,839 --> 00:32:15,991 I know. Hi! Good to see you. 631 00:32:16,084 --> 00:32:17,654 I made them with my own two hands 632 00:32:17,678 --> 00:32:18,918 Because I love you so much. 633 00:32:18,938 --> 00:32:20,679 Oh, you are the best sister. Hi! 634 00:32:20,773 --> 00:32:22,809 Thank you for coming. Here's you necklace. 635 00:32:22,833 --> 00:32:25,776 - For you! - Oh, hey! 636 00:32:26,003 --> 00:32:27,756 - Mwah! You look... - Look at you. 637 00:32:27,780 --> 00:32:31,840 you look gorgeous and you, too, look gorgeous. 638 00:32:31,858 --> 00:32:34,018 Hello, I've got some necklaces for you guys. 639 00:32:34,102 --> 00:32:36,172 - This is for you, dear. - Okay, so what the hell is this? 640 00:32:36,196 --> 00:32:38,271 Okay, don't say the b word, or we'll take away your necklace. 641 00:32:38,290 --> 00:32:39,772 Well, why would I call someone the b word? 642 00:32:39,792 --> 00:32:42,684 At the shower, the b word is baby. 643 00:32:42,777 --> 00:32:44,962 - Yes. - Oh, that's ridiculous. 644 00:32:45,113 --> 00:32:47,091 Well, there are prizes for the person at the end 645 00:32:47,115 --> 00:32:49,185 With the most necklaces, so keep your ears open. 646 00:32:49,209 --> 00:32:51,569 Oh, okay, oh, and since I covered your shift for ivf, 647 00:32:51,619 --> 00:32:53,506 I hope you'll be naming one of the twins Gail. 648 00:32:53,530 --> 00:32:55,690 You know, if it's a girl, I'll consider it. 649 00:32:55,790 --> 00:32:57,866 Do not encourage her, Olivia. Please. 650 00:32:57,959 --> 00:32:59,603 All right, you can set your gifts under the bag. 651 00:32:59,627 --> 00:33:01,439 We got plenty of food. I'm so happy you're here. 652 00:33:01,463 --> 00:33:02,795 - Thank you. We love you. - Thank you, guys. 653 00:33:02,815 --> 00:33:06,057 - See you later. Hi! Hello! - This is for you. 654 00:33:06,210 --> 00:33:08,021 Yeah, this is for you. I'll show you where to put those. 655 00:33:08,045 --> 00:33:09,044 Okay? Wanna follow me down? 656 00:33:09,062 --> 00:33:10,632 - Thanks, lil. - You're welcome. 657 00:33:10,656 --> 00:33:12,047 All right, guys, we're gonna play some games, 658 00:33:12,065 --> 00:33:14,065 So put your baby gifts on the table. 659 00:33:15,719 --> 00:33:17,143 Oh, my god! 660 00:33:17,162 --> 00:33:18,720 - Hi! - Hey. 661 00:33:18,739 --> 00:33:21,239 - Oh, you guys came. Hi! - Yes. Hello. 662 00:33:21,333 --> 00:33:23,816 Oh, I'm so glad you're here. Thank you for coming. 663 00:33:23,836 --> 00:33:25,705 - Thanks for having us. - of course. 664 00:33:25,729 --> 00:33:27,746 - Thank you. - Blue and pink, huh? 665 00:33:27,898 --> 00:33:30,823 Yeah, you know, thought we'd cover all our bases, so... 666 00:33:30,843 --> 00:33:32,067 - Well, you look great. - Thank you. 667 00:33:32,085 --> 00:33:34,085 I'll go look for Brian. 668 00:33:34,238 --> 00:33:35,495 - Hi! - Oh. 669 00:33:35,514 --> 00:33:38,181 - This is so beautiful! - Thank you. 670 00:33:38,333 --> 00:33:39,902 You know, I totally would've understood 671 00:33:39,926 --> 00:33:41,054 If you didn't wanna come to this. 672 00:33:41,078 --> 00:33:42,244 No. I would never have missed it. 673 00:33:42,262 --> 00:33:43,740 - I got you something. - Yeah? 674 00:33:43,764 --> 00:33:45,558 - Yes. Yes, you can. - Can I open it? 675 00:33:45,582 --> 00:33:47,858 okay. 676 00:33:49,603 --> 00:33:52,845 Oh, Anna. You remembered. 677 00:33:52,865 --> 00:33:55,515 It's extra-large, plenty of room to write everything 678 00:33:55,534 --> 00:33:58,351 From their, uh, blood types to the first day of preschool. 679 00:33:58,445 --> 00:34:00,186 Oh, my god, that was so thoughtful. 680 00:34:00,205 --> 00:34:01,574 - Thank you. - You're welcome. 681 00:34:01,598 --> 00:34:03,076 - Oh, I love it. - I'm glad you do. 682 00:34:03,100 --> 00:34:05,525 Oh, it's gorgeous! Look at that. 683 00:34:05,544 --> 00:34:07,118 Oh, hi, guys. Listen. 684 00:34:07,271 --> 00:34:09,024 Um, there's drinks inside, lots of food. 685 00:34:09,048 --> 00:34:10,196 Enjoy. I'll see you in a little bit, okay? 686 00:34:10,215 --> 00:34:11,860 - Okay. Hello. - Thank you. 687 00:34:11,884 --> 00:34:13,884 Hey, hi, thank you for coming. 688 00:34:40,654 --> 00:34:43,229 How are you holding up? 689 00:34:43,248 --> 00:34:46,232 I feel like everything I'm doing is wrong. 690 00:34:46,251 --> 00:34:48,643 Yeah. I've been there. 691 00:34:48,662 --> 00:34:50,623 Liv, she went to these support groups, 692 00:34:50,647 --> 00:34:53,739 You know, talked about it, helped her out a lot. 693 00:34:53,759 --> 00:34:57,761 I'm not really that into that, so, uh, not for me. 694 00:34:57,988 --> 00:34:59,554 So what did you do? 695 00:35:01,508 --> 00:35:05,102 She gave me this journal. Put it in my truck. 696 00:35:05,253 --> 00:35:07,453 Her therapist says that it may be easier for me 697 00:35:07,497 --> 00:35:10,089 To write about it than talk about it, so... 698 00:35:10,109 --> 00:35:13,110 - Was it? - I don't know. Maybe. Yeah. 699 00:35:14,004 --> 00:35:15,070 Yeah. 700 00:35:18,266 --> 00:35:21,601 I feel like it was the best time of our lives. 701 00:35:21,695 --> 00:35:25,372 And... Then boom. 702 00:35:26,274 --> 00:35:27,958 Just gone. 703 00:35:33,373 --> 00:35:34,464 ready? 704 00:35:41,140 --> 00:35:43,882 you know, grief, it's-it's complicated. 705 00:35:44,034 --> 00:35:46,034 Tell me about it, one minute she's angry, 706 00:35:46,052 --> 00:35:48,348 The next minute she says she doesn't want every conversation 707 00:35:48,372 --> 00:35:50,897 To be about the miscarriage. I can't win. 708 00:35:52,484 --> 00:35:54,800 I'm talking about your grief. 709 00:35:54,820 --> 00:35:56,653 Ah... 710 00:35:56,804 --> 00:36:00,231 I don't feel like I have the right to even talk about it 711 00:36:00,325 --> 00:36:04,052 Because it's so much worse for her, you know? 712 00:36:04,070 --> 00:36:08,665 I know, grief is this invisible wrecking ball, 713 00:36:08,816 --> 00:36:12,419 Comes in, destroys your whole life, no one ever even sees it. 714 00:36:14,339 --> 00:36:17,007 I shut down, stopped talking. 715 00:36:19,736 --> 00:36:21,569 How did you fix it? 716 00:36:21,588 --> 00:36:25,407 That's just it. I stopped trying to fix it. 717 00:36:25,425 --> 00:36:28,426 I stopped trying to be the fix-it man for everything 718 00:36:28,520 --> 00:36:29,640 And I started listening. 719 00:36:32,432 --> 00:36:34,916 - Hey. Um... - hey. 720 00:36:35,009 --> 00:36:36,929 - hey. - I'm ready to go. 721 00:36:37,011 --> 00:36:38,414 - Okay, how you feel? - Yeah, I'm f-fine. I just... 722 00:36:38,438 --> 00:36:40,478 I'm ready to go. Yeah. Yeah, I'm ready. 723 00:36:40,515 --> 00:36:42,824 - Okay, buddy. - Thanks so much for everything. 724 00:36:53,437 --> 00:36:55,879 Hey. 725 00:36:56,030 --> 00:36:59,107 - You wanna watch a little TV? - No, I'm gonna go to bed. 726 00:36:59,125 --> 00:37:02,219 - I'll go to bed with you. - You go ahead. 727 00:37:02,370 --> 00:37:04,570 You know, maybe I'll just, I'll read a little. 728 00:37:04,631 --> 00:37:07,632 - Really? - Gabe, I just need some space. 729 00:37:07,784 --> 00:37:09,617 I've given you nothing but space. 730 00:37:09,636 --> 00:37:10,969 What about what I need? 731 00:37:11,121 --> 00:37:13,379 We're not doing this. 732 00:37:13,398 --> 00:37:17,400 it has been over four months now. 733 00:37:17,627 --> 00:37:19,697 When are we gonna start talking about this? 734 00:37:19,721 --> 00:37:22,146 I'm hurting here, you know? He was my son, too. 735 00:37:22,241 --> 00:37:24,241 He wasn't your biological son. 736 00:37:26,060 --> 00:37:27,744 How can you say that to me? 737 00:37:29,322 --> 00:37:31,639 You looked me in the eye and you told me 738 00:37:31,733 --> 00:37:34,066 That biology didn't mean anything. 739 00:37:34,086 --> 00:37:37,645 You told me being a father was about more. 740 00:37:37,664 --> 00:37:39,998 - Was that all a lie? - No, I'm sorry. 741 00:37:40,092 --> 00:37:42,074 It's not what I meant. 742 00:37:42,094 --> 00:37:45,820 - Well, how could I... - no, you just... 743 00:37:45,839 --> 00:37:47,655 You just, you don't understand. 744 00:37:47,674 --> 00:37:50,341 It's different when you're a mother. 745 00:37:50,494 --> 00:37:53,586 How can I know how you feel if you don't even talk to me, 746 00:37:53,605 --> 00:37:55,997 If we don't spend time together, if you don't look at me? 747 00:37:56,016 --> 00:37:59,276 - Gabe, this isn't about you. - It should be about both of us! 748 00:37:59,503 --> 00:38:01,481 I mean, it's crazy, I-I reach out to you 749 00:38:01,505 --> 00:38:04,096 A-and you just pull away, over and over and over. 750 00:38:04,190 --> 00:38:06,766 Stop. Really, stop complaining. 751 00:38:06,860 --> 00:38:08,510 Stop telling me I'm a horrible wife. 752 00:38:08,528 --> 00:38:10,490 Stop telling me all of these things 753 00:38:10,514 --> 00:38:12,180 'cause you're not making it any better. 754 00:38:12,198 --> 00:38:14,349 That's not what I'm saying. You are a wonderful wife. 755 00:38:14,367 --> 00:38:16,108 I just don't know what to do anymore. 756 00:38:16,128 --> 00:38:18,186 I just want to be alone. 757 00:38:18,279 --> 00:38:20,797 - And I wanna be with you. - And I want to be alone. 758 00:38:23,527 --> 00:38:25,026 Okay. 759 00:38:25,119 --> 00:38:26,553 I give up. 760 00:38:46,550 --> 00:38:49,809 Okay, so I'm not gonna try getting these boxes down 761 00:38:49,828 --> 00:38:52,737 And unload them. They can do that themselves. 762 00:38:54,649 --> 00:38:57,483 Hey, Gail, how many flats of water are down there? 763 00:38:57,577 --> 00:38:59,336 I can't see past my feet. 764 00:38:59,487 --> 00:39:02,914 Okay, let's see... One, two, three. 765 00:39:03,008 --> 00:39:05,825 - Oh. Oh, water. - I got it! 766 00:39:05,844 --> 00:39:08,419 No, no. M-m-my water just broke. 767 00:39:08,572 --> 00:39:10,254 Oh. Bernie! 768 00:39:10,349 --> 00:39:12,423 - We got a code baby! - Babies? 769 00:39:12,517 --> 00:39:14,720 Are we having the babies? Are we having the babies now? 770 00:39:14,744 --> 00:39:16,164 - Oh, my god, I'm coming! - I'm breathing. It's fine! 771 00:39:16,188 --> 00:39:18,508 Having the babies? We're gonna have the babies here. 772 00:39:18,582 --> 00:39:19,747 Okay, you're making me nervous, it's fine. 773 00:39:19,766 --> 00:39:21,416 - I-I'm breathing! - Okay, okay! 774 00:39:21,434 --> 00:39:23,245 Call Brian. Gail, you're in charge. 775 00:39:23,269 --> 00:39:24,505 - got it! Breathe! - You're gonna have the babies! 776 00:39:24,529 --> 00:39:26,087 We're gonna do it right here? 777 00:39:26,180 --> 00:39:29,181 I'm in charge? I need wine. 778 00:39:29,201 --> 00:39:31,851 Oh, Mrs. Kepler, good to see you. We're having the babies. 779 00:39:31,870 --> 00:39:33,853 We're gonna go to the car, we're gonna go in the car, 780 00:39:33,872 --> 00:39:35,516 And we're gonna have the babies, we're gonna have the babies 781 00:39:35,540 --> 00:39:37,022 In the car, we're gonna have the babies in the car. 782 00:39:37,042 --> 00:39:38,186 Breathe in, we're going to my car. 783 00:39:38,210 --> 00:39:39,859 Okay, oh, god, I'm breathing... 784 00:39:39,878 --> 00:39:41,193 - Keep breathing... - you're making me nervous. 785 00:39:41,213 --> 00:39:42,770 It's not birthing! Don't be nervous! 786 00:39:42,789 --> 00:39:44,341 People have been having, women have had babies 787 00:39:44,365 --> 00:39:46,774 A long time, and you knew this was gonna happen. 788 00:39:46,868 --> 00:39:48,610 It's been almost nine months. You knew this was gonna happen. 789 00:39:48,628 --> 00:39:49,944 That's true, I can have babies. 790 00:39:49,963 --> 00:39:51,199 You're gonna have babies in the hospital, 791 00:39:51,223 --> 00:39:52,722 Not in my car. Get in my car! 792 00:39:52,949 --> 00:39:54,852 Get in the car, Olivia, all of you 793 00:39:54,876 --> 00:39:56,893 Get in the car and don't come out! 794 00:40:23,146 --> 00:40:24,587 Oh, my god. 795 00:40:27,333 --> 00:40:29,373 we're parents. 796 00:40:30,411 --> 00:40:31,845 Oh, my god. 797 00:40:44,425 --> 00:40:45,859 Hi, buddy. 798 00:41:10,469 --> 00:41:11,759 Whoo! 799 00:41:12,471 --> 00:41:13,636 Ready? 800 00:41:13,863 --> 00:41:16,121 One, two, Whoo-hoo! 801 00:41:16,141 --> 00:41:19,884 Ah! We're doing it! Okay. 802 00:41:20,036 --> 00:41:23,146 Come here, guys. Okay. 803 00:41:29,988 --> 00:41:33,397 here we go, guys. Ooh. 804 00:41:33,492 --> 00:41:36,493 Oh, Mia, hold on, baby, hold on. Sorry, she's fussy. 805 00:41:36,644 --> 00:41:37,977 Can you, please, hold him for a second? 806 00:41:37,996 --> 00:41:40,116 - Okay, Sammy, go see Anna. - Of course. Oh. 807 00:41:40,223 --> 00:41:42,982 My goodness, look at this beautiful boy! 808 00:41:43,076 --> 00:41:45,243 - Hi, mama. Ah. - Four months. 809 00:41:45,395 --> 00:41:47,395 - I can't believe it. - I know. Me neither. 810 00:41:47,413 --> 00:41:49,542 I mean, it's so weird, it feels like I just had them 811 00:41:49,566 --> 00:41:52,342 And like they've been here forever. 812 00:41:52,493 --> 00:41:55,094 Are, uh, you and Gabe thinking of trying again? 813 00:41:56,515 --> 00:41:57,972 We haven't discussed it. 814 00:41:59,851 --> 00:42:02,501 You know, um, Brian's been picking up extra shifts 815 00:42:02,595 --> 00:42:04,147 So I can extend my maternity leave, 816 00:42:04,171 --> 00:42:06,748 But, god, we're both just so exhausted. 817 00:42:06,766 --> 00:42:08,599 Sammy. 818 00:42:08,752 --> 00:42:10,730 - I can help. - What are you talking about? 819 00:42:10,754 --> 00:42:12,673 You are the busiest woman I know. 820 00:42:12,697 --> 00:42:14,605 Mrs. I run three restaurants. 821 00:42:14,699 --> 00:42:16,941 yeah. 822 00:42:17,093 --> 00:42:19,110 I'm not too sure I'm gonna go back. 823 00:42:19,262 --> 00:42:20,928 Come on, you love your job. 824 00:42:21,022 --> 00:42:23,206 You said it was just a leave of absence. 825 00:42:24,692 --> 00:42:27,377 I just, I don't want people pitying me. 826 00:42:27,528 --> 00:42:30,104 And Gabe is the superstar. 827 00:42:30,123 --> 00:42:32,009 You know, he's the one that people come to see. 828 00:42:32,033 --> 00:42:35,610 - He's the chef. - I bet he misses you. 829 00:42:35,628 --> 00:42:36,869 Well, he's been working a lot lately, 830 00:42:36,888 --> 00:42:39,297 So it's kinda been a blessing. 831 00:42:39,391 --> 00:42:42,308 You know, you guys just need to reconnect. 832 00:42:44,137 --> 00:42:45,803 No. I'm not feeling it. 833 00:42:45,955 --> 00:42:48,209 Look, okay, here's what you got to do, all right? 834 00:42:48,233 --> 00:42:50,458 You got to just, you got to start small, right? 835 00:42:50,476 --> 00:42:51,809 Just, like, um, you know, 836 00:42:51,903 --> 00:42:54,145 Put on a sexy dress, surprise him at work. 837 00:42:54,297 --> 00:42:56,480 - Oh, do the hair thing. - What hair thing? 838 00:42:56,633 --> 00:42:58,713 You know, when you're like, "hey there!" 839 00:42:58,802 --> 00:43:01,060 And then you just do the sexy hair thing. 840 00:43:01,154 --> 00:43:02,631 - Yeah, give him the heat. - No, actually, I don't know. 841 00:43:02,655 --> 00:43:04,396 Put on some heels. 842 00:43:04,416 --> 00:43:06,543 - come on, stop it. - Play some sexy music. 843 00:43:18,321 --> 00:43:21,339 Thank god... 844 00:43:21,433 --> 00:43:23,135 I just got them to go to sleep. 845 00:43:23,159 --> 00:43:23,933 I didn't want them to... 846 00:43:25,937 --> 00:43:28,162 okay. 847 00:43:28,255 --> 00:43:29,664 I can go start dinner if you want. 848 00:43:29,682 --> 00:43:30,923 No, no, no, no. 849 00:43:30,942 --> 00:43:32,683 Let's just do takeout. 850 00:43:32,777 --> 00:43:35,570 Oh, my god, I love you so much right now. 851 00:43:36,615 --> 00:43:37,930 Okay. 852 00:43:40,026 --> 00:43:42,193 Wait a minute. Watch this. 853 00:43:42,345 --> 00:43:44,679 - Are you ready? Okay, watch. - Hm. 854 00:43:44,772 --> 00:43:48,699 ♪ Shout shout let it all out ♪ 855 00:43:48,852 --> 00:43:54,188 ♪ these are the things I can do without come on ♪ 856 00:43:54,281 --> 00:43:56,874 ♪ I'm talking to you come on ♪ 857 00:43:57,026 --> 00:43:58,359 Sam likes the '80s, huh? 858 00:43:58,452 --> 00:44:02,305 ♪ Shout shout let it all out ♪ 859 00:44:02,532 --> 00:44:07,310 ♪ these are the things I can do without come on ♪ 860 00:44:07,461 --> 00:44:10,647 ♪ I'm talking to you come on ♪ 861 00:44:12,876 --> 00:44:14,651 Oh. 862 00:44:38,401 --> 00:44:42,570 I mean, that guy ate, like, six tacos and three burritos. 863 00:44:42,588 --> 00:44:44,097 So crazy. 864 00:44:49,688 --> 00:44:51,503 I mean, with everything that we have on the menu... 865 00:44:51,523 --> 00:44:54,173 I mean, come on, all those wonderful dishes. 866 00:44:54,267 --> 00:44:55,942 Whoa, whoa, whoa, whoa! 867 00:45:00,423 --> 00:45:01,781 No, no, no. 868 00:45:02,942 --> 00:45:05,259 You should leave. Anna! 869 00:45:05,352 --> 00:45:07,094 - Anna, wait. It's... - Ah, well! 870 00:45:07,113 --> 00:45:09,074 - It's not what you think. - Yeah, okay. 871 00:45:09,098 --> 00:45:11,190 - Nothing happened. - I don't believe you. 872 00:45:11,284 --> 00:45:13,951 Uh, you saw her, she, uh, she was just helping me lock up. 873 00:45:14,103 --> 00:45:15,915 It looked like she wanted more and it looked like 874 00:45:15,939 --> 00:45:16,862 You were open to it. 875 00:45:16,881 --> 00:45:18,289 No, I wasn't. 876 00:45:18,383 --> 00:45:20,252 Y-you know I'd never do anything to hurt us. 877 00:45:20,276 --> 00:45:21,867 We've been together 16 years, you know who I am! 878 00:45:21,886 --> 00:45:24,053 Maybe I don't! 879 00:45:24,205 --> 00:45:28,132 I come home and you look at me like you hate me. 880 00:45:28,284 --> 00:45:31,969 Oh, so it's my fault. Yeah. 881 00:45:32,063 --> 00:45:36,215 I can't believe you would do this to me, especially now. 882 00:45:36,309 --> 00:45:38,550 Yeah, don't bother coming home. 883 00:45:38,570 --> 00:45:42,321 - Get her out of here. - Anna, please. Don't do this! 884 00:46:11,770 --> 00:46:15,772 Oh, you let me sleep all night. Best husband ever. 885 00:46:15,999 --> 00:46:17,607 - Hey, mama. - Hi. 886 00:46:19,277 --> 00:46:22,169 - Do we have any coffee? - We do. Fresh pot. 887 00:46:22,188 --> 00:46:23,595 - Thank you. - How'd you sleep? 888 00:46:23,615 --> 00:46:25,506 Oh, like a baby. 889 00:46:25,599 --> 00:46:27,410 I mean, not like our babies, of course, 890 00:46:27,434 --> 00:46:28,767 Because I slept through the night. 891 00:46:28,787 --> 00:46:32,196 Yeah, not like our babies. Sam never sleeps. 892 00:46:32,290 --> 00:46:35,516 - You gotta sing the song. - The song! That's what I forgot. 893 00:46:35,609 --> 00:46:39,854 ♪ Shout shout let it all out ♪ 894 00:46:39,947 --> 00:46:42,690 - Mm... - I'm beyond exhausted, babe. 895 00:46:42,783 --> 00:46:45,134 So how are you so calm with all this goin' on? 896 00:46:46,805 --> 00:46:50,431 You know, at night when they're nursing... 897 00:46:52,035 --> 00:46:54,201 They look at me like 898 00:46:54,220 --> 00:46:57,462 They have all the answers to all the questions I've ever had 899 00:46:57,557 --> 00:47:02,318 In my entire life, and... 900 00:47:02,469 --> 00:47:06,489 I-I just, I love 'em so much, it hurts. 901 00:47:11,162 --> 00:47:13,642 Babe, can we just eat bacon and stay in our pajamas all day? 902 00:47:13,723 --> 00:47:16,481 - Oh, I could deal with that. - Mm. 903 00:47:16,501 --> 00:47:17,816 - Cheers. - Thank you. 904 00:47:17,836 --> 00:47:20,169 Mm, I got to finish the baby book. 905 00:47:22,398 --> 00:47:25,749 Mm. Where was I? Mm, right. 906 00:47:25,902 --> 00:47:27,176 You want some grapes? 907 00:47:27,403 --> 00:47:29,398 - Um, I'm okay. Thanks, though. - okay. 908 00:47:29,422 --> 00:47:31,496 - Okay. - More for me. 909 00:47:31,516 --> 00:47:33,683 Mia is type o like me. 910 00:47:34,668 --> 00:47:36,310 And sam... 911 00:47:37,747 --> 00:47:39,096 Hm. 912 00:47:39,248 --> 00:47:41,328 Hey, babe, what blood type are you again? 913 00:47:42,251 --> 00:47:44,193 O positive. 914 00:47:44,345 --> 00:47:47,488 There must be a mistake. It says Sam's ab. 915 00:47:49,275 --> 00:47:52,593 - So? - Well, it just... 916 00:47:52,686 --> 00:47:55,613 That doesn't make any sense. 917 00:47:55,707 --> 00:47:58,067 I don't understand. What are you telling us? 918 00:47:58,267 --> 00:47:59,761 there's no easy way to put this, 919 00:47:59,785 --> 00:48:02,603 But there was an error at implantation. 920 00:48:02,696 --> 00:48:04,363 - Look, what happened was... - no. 921 00:48:04,382 --> 00:48:06,251 one of the embryos was not yours. 922 00:48:06,275 --> 00:48:08,867 Stop. Stop. What are you talking about? 923 00:48:08,961 --> 00:48:10,847 - Wait, hold, hold on, hold on! - How did this happen? 924 00:48:10,871 --> 00:48:12,371 - I carried someone else's baby? - No... 925 00:48:12,390 --> 00:48:14,632 The biological parents have been notified. 926 00:48:14,726 --> 00:48:16,595 They're here and anxious to meet with you. 927 00:48:16,619 --> 00:48:18,614 But you are under no legal obligation... 928 00:48:18,638 --> 00:48:20,449 No, no way! We just found this out! 929 00:48:20,473 --> 00:48:23,215 What do you mean as of yet? That is my... No, babe. 930 00:48:23,309 --> 00:48:25,292 We're going home. Absolutely not, no. 931 00:48:25,311 --> 00:48:27,106 - This is your fault. - Stop it, Brian. Stop it! 932 00:48:27,130 --> 00:48:29,291 stop it! Come on, we are leaving. Stop it. 933 00:48:29,315 --> 00:48:30,889 No, we are not meeting with anybody. 934 00:48:30,909 --> 00:48:32,650 We are going... 935 00:48:43,329 --> 00:48:46,480 T-this is insane. How can something like this happen? 936 00:48:46,499 --> 00:48:49,316 And what are they doing here? This is your fault, man. 937 00:48:49,335 --> 00:48:51,318 - Guys, you have every right... - Dr. Nori, stop! 938 00:48:51,337 --> 00:48:53,930 Everyone should direct their questions to me. 939 00:48:54,157 --> 00:48:55,968 They only thing that we know definitively 940 00:48:55,992 --> 00:48:58,137 Is that the male embryo that ms. Crawford carried 941 00:48:58,161 --> 00:49:00,844 And gave birth to belonged to Mr. And Mrs. Ramirez. 942 00:49:00,997 --> 00:49:02,754 Okay, now he's talking real. 943 00:49:02,848 --> 00:49:04,643 Yeah, now as far as custody of the child is concerned, 944 00:49:04,667 --> 00:49:06,478 That would become a matter of the family courts. 945 00:49:06,502 --> 00:49:08,427 - What? What the... what? - No. Come on. Stop! Stop! 946 00:49:08,446 --> 00:49:10,780 Stop it, okay? This is crazy! Okay. 947 00:49:11,007 --> 00:49:13,207 Brian and Olivia are-are, they're our friends 948 00:49:13,284 --> 00:49:15,412 And they're not gonna fight us for custody of our child. 949 00:49:15,436 --> 00:49:16,677 unfortunately, it's not that simple. 950 00:49:16,696 --> 00:49:18,195 You'll have to sue for custody. 951 00:49:18,347 --> 00:49:20,250 No, you want me to sue for custody of my own child? 952 00:49:20,274 --> 00:49:22,792 A child that Olivia Crawford gave birth to and has been 953 00:49:22,943 --> 00:49:25,088 Raising with her husband for the past four months. 954 00:49:25,112 --> 00:49:27,166 - His name is Sam! - That's right. He has a sister. 955 00:49:27,190 --> 00:49:29,523 He's a twin, and you cannot separate them. 956 00:49:29,616 --> 00:49:30,816 You can't let them take him. 957 00:49:30,860 --> 00:49:32,026 Investigation or not, 958 00:49:32,044 --> 00:49:33,636 Our son is comin' home tonight. 959 00:49:33,863 --> 00:49:36,023 - You're not taking him home! - Stop! Stop it! 960 00:49:36,199 --> 00:49:39,475 He is our son, we are not giving up custody. 961 00:49:39,626 --> 00:49:43,037 I've missed out on four months of bonding with my son. 962 00:49:43,130 --> 00:49:46,056 You can't do this, Olivia, you can't keep a baby away from me. 963 00:49:46,150 --> 00:49:47,277 You know what I've been through. 964 00:49:47,301 --> 00:49:48,633 He is not an embryo anymore. 965 00:49:48,653 --> 00:49:49,634 Sam is a real person, 966 00:49:49,654 --> 00:49:51,395 A person we have been raising. 967 00:49:51,547 --> 00:49:53,714 No, you know... Why are you doing this? 968 00:49:53,733 --> 00:49:55,360 - Anna, Anna! - Back up! 969 00:49:55,384 --> 00:49:56,158 Because I am his mother. 970 00:49:56,310 --> 00:49:57,470 No, you're not his mother! 971 00:49:57,553 --> 00:50:00,145 - I'm his mother! - Anna, Anna, Anna! 972 00:50:00,239 --> 00:50:02,314 This is not over. You should be ashamed of yourselves. 973 00:50:02,333 --> 00:50:04,203 - This is so disgusting. - To hell with you! 974 00:50:14,420 --> 00:50:15,160 we should go over there. 975 00:50:15,254 --> 00:50:17,404 that's a bad idea. 976 00:50:17,423 --> 00:50:19,476 I mean, we're all pretty upset, you know? 977 00:50:19,500 --> 00:50:22,926 - Upset? I'm devastated. - So am I. 978 00:50:23,079 --> 00:50:24,481 Or am I not allowed to say that because 979 00:50:24,505 --> 00:50:26,522 I'm not the biological father? 980 00:50:28,359 --> 00:50:30,100 I'm sorry. 981 00:50:30,253 --> 00:50:31,777 I never should've said that. 982 00:50:33,589 --> 00:50:35,325 I can't live in a city where someone else 983 00:50:35,349 --> 00:50:37,533 Is raising my baby, I can't. 984 00:50:37,684 --> 00:50:41,537 We should go home and talk to a lawyer in the morning. 985 00:50:44,100 --> 00:50:46,691 This is not an excuse for you to come back home. 986 00:50:46,786 --> 00:50:49,103 As far as I'm concerned, nothing has changed between us. 987 00:50:49,121 --> 00:50:51,789 - Everything has changed... - no, nothing. Nothing. 988 00:50:51,883 --> 00:50:55,459 - Where you're concerned. - Well, I did not have an affair. 989 00:50:55,611 --> 00:50:57,202 I did nothing wrong. I'm not... 990 00:50:57,296 --> 00:50:59,258 How long you're gonna do this to me, huh? I mean... 991 00:50:59,282 --> 00:51:01,206 Does it make you feel better that you're doing this to us? 992 00:51:01,225 --> 00:51:02,725 Where you goin'? 993 00:51:04,453 --> 00:51:06,970 I'm tired. We need some rest. 994 00:51:07,123 --> 00:51:09,790 Okay, w-we're wasting too much energy fighting each other. 995 00:51:09,883 --> 00:51:12,126 We should be fighting for our son. 996 00:51:12,144 --> 00:51:15,296 Maybe she won't fight. You know, maybe she'll come to her senses. 997 00:51:15,314 --> 00:51:17,648 - I know that she will. - I don't know about that. 998 00:51:17,800 --> 00:51:19,724 She had some time to bond with him. 999 00:51:19,744 --> 00:51:22,495 I don't care if they've bonded. 1000 00:51:23,414 --> 00:51:25,414 That's our child! 1001 00:51:36,152 --> 00:51:37,242 - you like it? - yeah, I do. 1002 00:51:37,261 --> 00:51:39,221 Mm, I need to ask you by the way, 1003 00:51:39,263 --> 00:51:40,745 Your friend Sarah, her mom's a lawyer, right? 1004 00:51:40,765 --> 00:51:42,264 She any good? 1005 00:51:42,416 --> 00:51:43,802 Yeah, I think so, she works a lot. 1006 00:51:43,826 --> 00:51:45,917 Okay. I need a real lawyer. 1007 00:51:46,011 --> 00:51:48,307 I mean, I have been doing custody research for weeks now, 1008 00:51:48,331 --> 00:51:51,849 But, ooh, I have hit a wall with what I can do on my own. 1009 00:51:51,943 --> 00:51:53,167 Research for what, there's gonna be a hearing 1010 00:51:53,185 --> 00:51:55,778 And you'll give Sam back. 1011 00:51:56,005 --> 00:51:58,856 Are you serious? That's not happening. 1012 00:51:58,950 --> 00:52:01,508 - Anna is the biological mother. - Okay, lily. 1013 00:52:01,527 --> 00:52:05,362 There's a lot more to being a mother than genetics. 1014 00:52:05,456 --> 00:52:08,349 I mean, are you serious? It's practically kidnapping. 1015 00:52:08,442 --> 00:52:10,126 Lily, think about everything 1016 00:52:10,277 --> 00:52:12,703 Brian and I have gone through, they babies we've lost. 1017 00:52:12,855 --> 00:52:14,521 You're telling me that if you had a child, you wouldn't do 1018 00:52:14,540 --> 00:52:15,943 Everything in your power to protect it? 1019 00:52:15,967 --> 00:52:18,116 Yeah, and think about what Sam would want. 1020 00:52:18,210 --> 00:52:21,119 Yeah, Sam would wanna stay with me, his mother and his sister. 1021 00:52:21,139 --> 00:52:23,175 Okay, if you kept Sam, how do you know 1022 00:52:23,199 --> 00:52:24,807 He wouldn't resent you for it? 1023 00:52:24,958 --> 00:52:27,476 Lily, you don't understand, because you're not a mother. 1024 00:52:27,628 --> 00:52:29,439 And as a mother, you do everything in your power 1025 00:52:29,463 --> 00:52:32,648 To protect your child, so, yes, I'm going to fight for Sam. 1026 00:52:34,152 --> 00:52:36,235 Are you gonna give me the number or not? 1027 00:52:49,575 --> 00:52:52,168 So there's a hearing scheduled for next week. 1028 00:52:52,319 --> 00:52:55,504 Family court moves fast, the judge wants to resolve this 1029 00:52:55,656 --> 00:52:58,323 As quickly as possible for the sake of the child. 1030 00:52:58,342 --> 00:53:00,734 Okay, how much is all this gonna cost? 1031 00:53:00,753 --> 00:53:02,898 W-we can't worry about that. Why would you even bring that up? 1032 00:53:02,922 --> 00:53:04,549 Well, we have another child we have to think about. 1033 00:53:04,573 --> 00:53:06,568 - Mia's future. - Well, sure, but, I mean... 1034 00:53:06,592 --> 00:53:08,575 The clinic isn't gonna want bad press, there'll be some kind 1035 00:53:08,594 --> 00:53:10,244 Of financial settlement. We'll just use the money from that. 1036 00:53:10,262 --> 00:53:12,148 suing a clinic could take years. 1037 00:53:12,172 --> 00:53:14,097 We'll be bankrupt by then. 1038 00:53:14,192 --> 00:53:15,916 these fights are not made for the faint of heart 1039 00:53:15,935 --> 00:53:18,009 Or wallet. 1040 00:53:18,103 --> 00:53:21,513 Maybe it's a good idea to open up the lines of communication, 1041 00:53:21,532 --> 00:53:23,607 Ease the heat on the situation a bit. 1042 00:53:23,759 --> 00:53:25,016 I spoke to the Ramirez' lawyer 1043 00:53:25,036 --> 00:53:26,513 And she think that's a good idea, too. 1044 00:53:26,537 --> 00:53:28,429 Like a cease fire, a friendly meeting first. 1045 00:53:28,447 --> 00:53:30,188 - Just to talk. Yeah. - exactly. 1046 00:53:30,208 --> 00:53:32,001 'cause then, then they may actually see 1047 00:53:32,025 --> 00:53:34,935 That we're better for Sam, and do the right thing. 1048 00:53:35,028 --> 00:53:37,529 Okay. Yeah. Yeah, let's do it. 1049 00:53:37,623 --> 00:53:38,772 - Absolutely. - Good idea. 1050 00:53:38,791 --> 00:53:40,176 - Set it up. - Great. 1051 00:53:54,623 --> 00:53:56,807 This is insane. It's a total nightmare. 1052 00:53:56,959 --> 00:54:00,402 I know, and I, I don't know what I was thinking the other day. 1053 00:54:01,888 --> 00:54:03,848 - I'm very sorry. - No, I-it's okay. 1054 00:54:03,908 --> 00:54:06,742 I-I'm sorry, I was so upset, and it just... 1055 00:54:12,825 --> 00:54:14,728 I'm hoping that we could work this out together. 1056 00:54:14,752 --> 00:54:16,401 Yeah, s-so do I. 1057 00:54:16,420 --> 00:54:19,070 I-I wanted to talk about visitation. 1058 00:54:19,090 --> 00:54:21,498 Okay, I mean, I haven't spoken to Gabe, 1059 00:54:21,592 --> 00:54:23,575 But I'm sure that he'd be open to you and Brian 1060 00:54:23,594 --> 00:54:25,674 Having some sort of informal visitation. 1061 00:54:25,821 --> 00:54:28,097 I don't think there's a problem with that. 1062 00:54:28,933 --> 00:54:30,182 Um... 1063 00:54:32,419 --> 00:54:36,522 I actually wanted to offer you and Gabe visitation. 1064 00:54:41,094 --> 00:54:43,837 - Are you joking? - No. 1065 00:54:43,856 --> 00:54:45,936 Until we figure out how to move forward. 1066 00:54:47,267 --> 00:54:48,842 You said you didn't wanna hurt me. 1067 00:54:48,861 --> 00:54:51,936 I don't. Anna, think about what is best for Sam. 1068 00:54:52,031 --> 00:54:53,956 We are all he knows. 1069 00:54:55,960 --> 00:54:57,754 I know for a fact you don't have enough money 1070 00:54:57,778 --> 00:54:59,628 To fight a custody battle. 1071 00:55:00,798 --> 00:55:03,540 You're right, I don't, 1072 00:55:03,634 --> 00:55:06,209 But I would rather sell my house than give away my son. 1073 00:55:06,304 --> 00:55:09,471 Your son is my son. Olivia, don't walk away from me. 1074 00:55:09,623 --> 00:55:12,866 - Don't walk away from me! - Get your hands off my client. 1075 00:56:03,752 --> 00:56:04,434 Okay. 1076 00:56:04,528 --> 00:56:07,512 I got this. Oh. 1077 00:56:07,606 --> 00:56:09,089 - You got it? - Yup. Go it. 1078 00:56:09,108 --> 00:56:11,942 - Anna Ramirez? - Yeah? 1079 00:56:12,094 --> 00:56:13,827 You've been served. 1080 00:56:16,765 --> 00:56:18,665 A restraining order? 1081 00:56:20,119 --> 00:56:21,526 Who does she think she is? 1082 00:56:21,545 --> 00:56:23,361 Did you get physical with her? 1083 00:56:23,455 --> 00:56:27,124 No, I grabbed her arm, oh, because she was pissing me off 1084 00:56:27,276 --> 00:56:30,127 With all that you-can-visit- your-own-baby bs. 1085 00:56:30,279 --> 00:56:31,940 - This has to stop. - Yeah, I know it does. 1086 00:56:31,964 --> 00:56:33,274 - We go to court tomorrow. - No. 1087 00:56:33,298 --> 00:56:35,373 You, Anna. You have to stop. 1088 00:56:35,467 --> 00:56:39,043 The anger, kicking your husband out, quitting your job. 1089 00:56:39,138 --> 00:56:42,046 Now is not the time to let your emotions get the best of you. 1090 00:56:42,141 --> 00:56:45,626 Did Gabe talk to you? Did he ask you to talk to me? 1091 00:56:45,719 --> 00:56:48,720 No! I speak for myself. I'm your mother. 1092 00:56:48,739 --> 00:56:49,883 Well, what kinda mother kicks her daughter 1093 00:56:49,907 --> 00:56:50,959 When she's already down? 1094 00:56:50,983 --> 00:56:52,816 Mija, you're only down there 1095 00:56:52,968 --> 00:56:55,652 Because you won't stand up. 1096 00:56:55,746 --> 00:56:57,913 So that's it? 1097 00:56:58,064 --> 00:57:02,492 I've hit the amount of grief and anger that I'm allowed to have? 1098 00:57:02,586 --> 00:57:07,423 I know you've suffered pain no person should have to endure. 1099 00:57:07,574 --> 00:57:09,758 - But that's what women do. - Oh. 1100 00:57:09,985 --> 00:57:11,318 We survive. 1101 00:57:11,336 --> 00:57:13,595 - We don't blow up our lives. - Oh, god! 1102 00:57:13,822 --> 00:57:16,098 You think you know everything, you don't! 1103 00:57:16,249 --> 00:57:18,082 You don't know how I feel. 1104 00:57:18,102 --> 00:57:22,771 A terrible thing has happened to you and your friend. 1105 00:57:22,923 --> 00:57:27,276 But now you're acting unhinged, self-indulgent, selfish. 1106 00:57:27,427 --> 00:57:30,595 I didn't raise you to behave like this. 1107 00:57:30,689 --> 00:57:32,906 You're stronger than this. 1108 00:57:39,957 --> 00:57:41,790 What if I'm not? 1109 00:57:44,353 --> 00:57:47,129 I have faith when all of this is done, 1110 00:57:47,280 --> 00:57:51,282 That little boy will be in your arms. 1111 00:57:51,302 --> 00:57:55,137 But what kind of mother will he be coming home to? 1112 00:57:57,641 --> 00:58:01,101 Get yourself together before you lose everything. 1113 00:58:22,983 --> 00:58:25,503 when the babies were born, they didn't look alike. 1114 00:58:25,577 --> 00:58:27,002 Were you surprised? 1115 00:58:27,229 --> 00:58:28,556 twins don't always look identical. 1116 00:58:28,580 --> 00:58:30,247 And my mother had dark hair. 1117 00:58:30,341 --> 00:58:32,341 But you had to be suspicious. 1118 00:58:32,568 --> 00:58:35,752 I mean, looking at Sam next to Mia... 1119 00:58:35,846 --> 00:58:38,347 No. I-I-I wasn't. 1120 00:58:38,574 --> 00:58:40,160 Your argument for keeping the child is that 1121 00:58:40,184 --> 00:58:42,304 You've had him for longer than four months? 1122 00:58:42,353 --> 00:58:44,669 Did you consider getting a DNA test earlier? 1123 00:58:44,763 --> 00:58:46,913 why would I do that? 1124 00:58:46,932 --> 00:58:48,582 because the child did not look 1125 00:58:48,600 --> 00:58:51,101 Like you or your husband. 1126 00:58:51,195 --> 00:58:53,678 Had you followed up with the test earlier, 1127 00:58:53,697 --> 00:58:55,513 We could've avoided all of this. 1128 00:58:55,607 --> 00:58:58,367 parents do not get DNA tests of their own children. 1129 00:58:58,518 --> 00:59:00,572 I mean, come on, it's unthinkable that something 1130 00:59:00,596 --> 00:59:02,498 Like this could even happen in the first place. 1131 00:59:02,522 --> 00:59:06,858 Or maybe... You didn't wanna know. 1132 00:59:06,877 --> 00:59:08,935 You saw the baby's darker complexion 1133 00:59:08,954 --> 00:59:10,695 And you decided to lie to yourself. 1134 00:59:10,714 --> 00:59:13,106 You basically stole this child 1135 00:59:13,199 --> 00:59:14,753 Because of your willful ignorance. 1136 00:59:14,777 --> 00:59:18,053 - Objection. - Sustained. 1137 00:59:18,204 --> 00:59:20,797 More questions and less editorializing, please. 1138 00:59:20,949 --> 00:59:24,634 Your honor, until an official ruling is given, 1139 00:59:24,728 --> 00:59:27,545 We'd like the court to consider a motion for visitation. 1140 00:59:27,565 --> 00:59:30,048 We are opposing that request. 1141 00:59:30,067 --> 00:59:32,976 Ms. Crawford has a restraining order against Anna Ramirez. 1142 00:59:33,128 --> 00:59:35,219 an order without merit 1143 00:59:35,314 --> 00:59:37,798 That's expiring in less than a week. 1144 00:59:37,891 --> 00:59:39,908 Sam has never spent time with anyone 1145 00:59:40,060 --> 00:59:42,911 Outside of his parents. It would be detrimental. 1146 00:59:48,919 --> 00:59:50,568 We'll start small. 1147 00:59:50,588 --> 00:59:53,647 I'll grant two hours of supervised visitation 1148 00:59:53,740 --> 00:59:55,924 With a court monitor per week. 1149 01:00:08,588 --> 01:00:10,548 so what are we lookin' at? 1150 01:00:10,666 --> 01:00:13,333 He fell asleep ten minutes after he got here. 1151 01:00:13,426 --> 01:00:15,001 And I feel like she did it on purpose, 1152 01:00:15,020 --> 01:00:17,687 Like she wanted us to have a miserable visit. 1153 01:00:17,781 --> 01:00:20,699 I don't think Olivia has the Jedi power of mind control. 1154 01:00:23,603 --> 01:00:26,938 that social worker keeps writing in her notebook, 1155 01:00:26,957 --> 01:00:28,606 Like she's grading me. 1156 01:00:28,626 --> 01:00:30,517 I think you're being paranoid. 1157 01:00:30,535 --> 01:00:32,944 Can't I just pick him up? 1158 01:00:33,038 --> 01:00:34,318 Oh, I-I see what you're saying. 1159 01:00:34,523 --> 01:00:36,425 It's like having a prison monitor in my own home. 1160 01:00:36,449 --> 01:00:38,425 Well, this is hardly a prison. 1161 01:00:40,804 --> 01:00:42,523 - Oh, oh, what are you doing? - Hug me. 1162 01:00:42,547 --> 01:00:44,122 I don't think she should know that we're separated. 1163 01:00:44,141 --> 01:00:45,623 Hug me. Is she looking at us? 1164 01:00:45,643 --> 01:00:47,291 We should look like we're a loving couple. 1165 01:00:47,311 --> 01:00:49,293 - stop, you look scary. - hug me! 1166 01:00:49,313 --> 01:00:52,564 - And I look like a hug hostage. - Okay, fine. Fine. 1167 01:00:54,652 --> 01:00:57,210 - I'm picking him up. - No, he might wake up. 1168 01:00:57,303 --> 01:00:59,343 it's a risk I'm willing to take. 1169 01:01:04,662 --> 01:01:05,827 Our son. 1170 01:01:08,314 --> 01:01:09,998 Hold our baby. 1171 01:01:19,568 --> 01:01:21,510 Oh, my god. 1172 01:01:24,682 --> 01:01:27,140 Look at his tiny fin-fingers. 1173 01:01:28,760 --> 01:01:30,519 He's beautiful. 1174 01:01:32,581 --> 01:01:34,915 We've reached the end of our visit. 1175 01:01:35,008 --> 01:01:37,088 I'll be back next week at the same time. 1176 01:01:44,593 --> 01:01:47,185 Can we ask Olivia to change the time for the next visit 1177 01:01:47,279 --> 01:01:49,112 So it's not his nap time? 1178 01:01:49,206 --> 01:01:50,706 Of course. 1179 01:01:52,617 --> 01:01:54,042 I'll show you out. 1180 01:02:38,313 --> 01:02:39,624 this has been hell for my wife and I. 1181 01:02:39,648 --> 01:02:41,550 What are the consequences for what Dr. Nori 1182 01:02:41,574 --> 01:02:43,166 And his staff have done? 1183 01:02:43,260 --> 01:02:44,926 Not much. 1184 01:02:45,153 --> 01:02:48,154 But, look, the investigation is still ongoing. 1185 01:02:48,248 --> 01:02:50,581 Here's what has been discovered. 1186 01:02:50,675 --> 01:02:53,268 your wife and Mrs. Crawford were scheduled 1187 01:02:53,419 --> 01:02:56,997 For consecutive ivf transfers on the same day. 1188 01:02:57,090 --> 01:02:59,165 Both embryos were ready for transfer 1189 01:02:59,184 --> 01:03:01,334 When the embryologist was informed 1190 01:03:01,353 --> 01:03:03,779 Of a switch in the patient order. 1191 01:03:04,006 --> 01:03:06,172 last-minute change, Ramirez is up next. 1192 01:03:06,191 --> 01:03:08,432 so Mrs. Crawford's embryonic fluid 1193 01:03:08,452 --> 01:03:10,768 Was mixed into the same syringe 1194 01:03:10,788 --> 01:03:13,346 That was used for Mrs. Ramirez. 1195 01:03:13,365 --> 01:03:15,532 The Crawford embryo was accidentally loaded 1196 01:03:15,684 --> 01:03:17,608 Into the syringe while the embryologist 1197 01:03:17,628 --> 01:03:19,352 Was distracted. 1198 01:03:19,371 --> 01:03:22,798 Okay, human error, human error cost us our child. 1199 01:03:22,949 --> 01:03:26,042 I'm sorry, you know, I-I really wish I could tell you 1200 01:03:26,136 --> 01:03:28,286 You were the last couple this could happen to, 1201 01:03:28,305 --> 01:03:31,197 But there is no federal oversight. 1202 01:03:31,291 --> 01:03:34,142 No industry standard and labeling. 1203 01:03:35,962 --> 01:03:37,312 It's a real problem. 1204 01:03:45,471 --> 01:03:47,322 - Hey. - Hey, baby. 1205 01:03:47,473 --> 01:03:51,051 - How was your day? - Exhausting. 1206 01:03:51,069 --> 01:03:52,810 Is the garbage disposal making a sound? 1207 01:03:52,830 --> 01:03:55,738 - Yeah, um, seems fine. - Mm. 1208 01:03:55,833 --> 01:03:57,740 You okay? 1209 01:03:57,835 --> 01:04:00,001 Yeah. Yeah. All great. 1210 01:04:01,672 --> 01:04:04,080 You know, you can tell me if you're not. 1211 01:04:04,174 --> 01:04:05,507 I know. 1212 01:04:06,677 --> 01:04:08,009 Um... 1213 01:04:11,073 --> 01:04:13,406 Vanessa called me today. 1214 01:04:13,425 --> 01:04:16,000 She said you had questions about another meeting 1215 01:04:16,094 --> 01:04:18,244 With Anna and Gabe. 1216 01:04:18,263 --> 01:04:21,931 No, just getting more details, you know? 1217 01:04:22,025 --> 01:04:23,670 Now that that restraining order has lapsed. 1218 01:04:23,694 --> 01:04:25,110 W-why? 1219 01:04:26,697 --> 01:04:29,756 Because, maybe 1220 01:04:29,849 --> 01:04:32,534 They'll offer us visitation 1221 01:04:32,685 --> 01:04:35,519 If we lose custody. 1222 01:04:35,614 --> 01:04:39,541 Some time with our son is better than no time at all, baby. 1223 01:04:41,603 --> 01:04:43,545 And if this doesn't go our way... 1224 01:04:45,440 --> 01:04:47,549 I don't wanna lose our son forever. 1225 01:05:01,806 --> 01:05:06,126 Anna and I spent most of our 20s building our careers. 1226 01:05:06,219 --> 01:05:08,179 Our restaurants were our children. 1227 01:05:10,799 --> 01:05:13,316 - Did you try ivf right away? - no. 1228 01:05:13,468 --> 01:05:16,319 We just figured it, it wasn't a big deal. 1229 01:05:16,413 --> 01:05:19,247 I mean, if you can't get pregnant, you do ivf, 1230 01:05:19,474 --> 01:05:21,302 You get pregnant automatic, you know? 1231 01:05:21,326 --> 01:05:25,328 - But it doesn't work that way. - No. It's very expensive. 1232 01:05:25,422 --> 01:05:29,424 And chances of it working past 35 aren't great. 1233 01:05:29,575 --> 01:05:32,427 Was she angry when she couldn't get pregnant? 1234 01:05:32,654 --> 01:05:34,412 She was frustrated. We both were. 1235 01:05:34,431 --> 01:05:37,340 - Does she gets angry often? - I wouldn't say that. 1236 01:05:37,492 --> 01:05:39,913 Well, didn't you have to step between her and ms. Crawford 1237 01:05:39,937 --> 01:05:41,770 Recently? 1238 01:05:41,921 --> 01:05:44,308 - Emotions were running high... - well, especially Anna's. 1239 01:05:44,332 --> 01:05:46,160 Are you aware that ms. Crawford has a restraining order 1240 01:05:46,184 --> 01:05:48,001 Against your wife? 1241 01:05:48,019 --> 01:05:49,093 It was temporary. 1242 01:05:49,187 --> 01:05:50,503 Didn't you have to step between 1243 01:05:50,596 --> 01:05:51,838 Your wife and ms. Crawford 1244 01:05:51,856 --> 01:05:54,098 Because you were afraid that your wife 1245 01:05:54,117 --> 01:05:56,176 Would put hands on ms. Crawford again? 1246 01:05:56,194 --> 01:05:57,677 You know, I-I don't know. 1247 01:05:57,770 --> 01:05:59,512 Your wife is an angry woman. 1248 01:05:59,605 --> 01:06:01,790 That kind of anger can get volatile. 1249 01:06:01,941 --> 01:06:03,516 - Dangerous even. - No! 1250 01:06:06,129 --> 01:06:08,209 Are you currently living with your wife? 1251 01:06:08,356 --> 01:06:09,706 What? 1252 01:06:09,858 --> 01:06:12,783 Did your wife kick you out of the house? 1253 01:06:12,877 --> 01:06:15,470 How does that matter? I don't see how that's important. 1254 01:06:15,697 --> 01:06:17,880 Okay, one last question, Mr. Ramirez. 1255 01:06:17,975 --> 01:06:21,476 Are you the biological father of this child? 1256 01:06:24,297 --> 01:06:27,816 No. We used a donor. 1257 01:06:28,043 --> 01:06:31,486 But you see him as your son? You are his father? 1258 01:06:31,637 --> 01:06:34,322 Absolutely. 1259 01:06:34,549 --> 01:06:37,717 So biology has nothing to do with being a parent? 1260 01:06:37,736 --> 01:06:38,994 No! 1261 01:06:42,407 --> 01:06:44,332 Yeah, we think so, too. 1262 01:06:46,003 --> 01:06:48,745 What if Anna Ramirez is unfit to be a parent? 1263 01:06:48,897 --> 01:06:50,132 - Objection! - Your honor. 1264 01:06:50,156 --> 01:06:51,414 Who wouldn't be angry after 1265 01:06:51,566 --> 01:06:53,135 Everything that we've suffered? Really! 1266 01:06:53,159 --> 01:06:54,545 - Who wouldn't be angry? - all right, all right. 1267 01:06:54,569 --> 01:06:55,735 - That's enough. - Just I... 1268 01:06:55,754 --> 01:06:57,012 Yeah, okay. 1269 01:06:59,182 --> 01:07:00,740 I'm requesting ms. Ramirez meet 1270 01:07:00,833 --> 01:07:02,144 With a court-appointed therapist. 1271 01:07:02,168 --> 01:07:03,685 That's not necessary. 1272 01:07:03,836 --> 01:07:05,836 This isn't punitive. 1273 01:07:05,856 --> 01:07:07,649 I'm giving your client the opportunity 1274 01:07:07,673 --> 01:07:10,674 To express her emotions in a more controlled environment. 1275 01:07:10,769 --> 01:07:12,730 We'll take the therapist's recommendation into account 1276 01:07:12,754 --> 01:07:14,612 When deciding custody. 1277 01:07:16,091 --> 01:07:18,051 Court is adjourned. 1278 01:07:34,442 --> 01:07:37,552 I don't know what to say. I don't really believe in therapy. 1279 01:07:37,779 --> 01:07:39,257 what do you believe in? 1280 01:07:39,281 --> 01:07:43,283 Yelling. But in a good way. I'm passionate. 1281 01:07:43,301 --> 01:07:46,061 - You're not angry? - I didn't say that. 1282 01:07:46,212 --> 01:07:48,412 Nobody dealing with infertility can say that. 1283 01:07:51,459 --> 01:07:55,628 You own three restaurants, you're clearly driven, smart, 1284 01:07:55,721 --> 01:07:58,298 Used to getting what you want. 1285 01:07:58,391 --> 01:08:00,408 Infertility can't be controlled. 1286 01:08:01,970 --> 01:08:03,244 No. 1287 01:08:05,231 --> 01:08:06,915 That'd make me angry. 1288 01:08:10,236 --> 01:08:12,196 But you were able to get pregnant? 1289 01:08:12,255 --> 01:08:14,589 Yeah. I lost the baby. 1290 01:08:18,744 --> 01:08:22,155 Look, you couldn't control that either. 1291 01:08:22,173 --> 01:08:24,766 A miscarriage can be a profound loss. 1292 01:08:26,678 --> 01:08:28,806 My anger is not a bad thing all the time, you know? 1293 01:08:28,830 --> 01:08:30,254 It keeps me moving forward. 1294 01:08:30,273 --> 01:08:33,333 Makes me really good at kick-boxing. 1295 01:08:33,426 --> 01:08:36,669 It's a part of me. It is me now. 1296 01:08:36,688 --> 01:08:39,689 What if it's not? 1297 01:08:39,783 --> 01:08:42,766 - What if it's protecting you? - From what? 1298 01:08:42,861 --> 01:08:46,696 From experiencing emotions that are harder to process. 1299 01:08:46,848 --> 01:08:48,373 Maybe anger feels safe. 1300 01:08:49,960 --> 01:08:51,942 I'm just here to offer you some tools 1301 01:08:51,962 --> 01:08:54,379 To help navigate complicated feelings. 1302 01:08:58,543 --> 01:09:00,468 Was it a boy or a girl? 1303 01:09:04,366 --> 01:09:05,640 A boy. 1304 01:09:10,388 --> 01:09:12,129 Thank you. 1305 01:09:12,223 --> 01:09:13,731 You're welcome. 1306 01:09:30,408 --> 01:09:32,575 I let myself in. 1307 01:09:32,669 --> 01:09:34,335 I can see. 1308 01:09:36,898 --> 01:09:39,732 - I was worried. - I'm fine. 1309 01:09:39,751 --> 01:09:42,235 I wanna apologize for what happened in court. 1310 01:09:42,253 --> 01:09:45,405 Don't. You told the truth. 1311 01:09:45,498 --> 01:09:48,683 - They were twisting my words. - No, I'm not so sure they were. 1312 01:09:50,187 --> 01:09:53,837 I haven't been myself for a while. 1313 01:09:53,857 --> 01:09:55,773 And I've been making excuses. 1314 01:09:57,419 --> 01:09:59,321 And I can't live like that anymore. 1315 01:09:59,345 --> 01:10:01,529 I don't wanna live like that anymore. 1316 01:10:06,203 --> 01:10:10,096 I... Am so sorry 1317 01:10:10,189 --> 01:10:11,956 For everything that I said. 1318 01:10:13,859 --> 01:10:16,118 We both said a lot of things we regret this year. 1319 01:10:16,271 --> 01:10:18,880 Well, not just this year. 1320 01:10:26,798 --> 01:10:30,132 You used to hug me like this on my way out the door. 1321 01:10:30,285 --> 01:10:32,134 Hm. 1322 01:10:32,229 --> 01:10:37,315 And every day I'd smell your perfume on me. 1323 01:10:38,735 --> 01:10:40,960 And I loved it. 1324 01:10:40,979 --> 01:10:43,479 I miss it. 1325 01:10:43,631 --> 01:10:45,791 And a thousand other little things about you. 1326 01:10:47,986 --> 01:10:51,988 We didn't ask for these awful things to happen to us. 1327 01:10:52,082 --> 01:10:54,565 And I don't know what's gonna happen in court. 1328 01:10:54,584 --> 01:10:57,585 All I do know is that my life... 1329 01:11:01,983 --> 01:11:04,092 It doesn't mean anything without you. 1330 01:11:12,010 --> 01:11:14,185 Please come home. 1331 01:11:18,591 --> 01:11:20,108 Thank you. 1332 01:11:29,344 --> 01:11:31,861 You're my big man forever, baby. 1333 01:11:31,955 --> 01:11:34,205 I love you so much, you'll always be mine. 1334 01:11:36,017 --> 01:11:38,042 I know, buddy, I know. 1335 01:11:42,373 --> 01:11:44,690 You're always mine. 1336 01:11:44,709 --> 01:11:49,119 Always be my little boy. Always be my boy. 1337 01:11:50,956 --> 01:11:55,476 ♪ shout shout let it all out ♪ 1338 01:11:55,628 --> 01:11:59,463 ♪ these are the things we can do without ♪ 1339 01:12:03,803 --> 01:12:08,489 ♪ shout shout let it all out ♪ 1340 01:12:08,716 --> 01:12:12,493 ♪ these are the things we can be without ♪ 1341 01:12:18,668 --> 01:12:20,726 Today is our last day of testimony 1342 01:12:20,820 --> 01:12:24,413 And I'm confident we'll have a decision on Monday. 1343 01:12:24,507 --> 01:12:27,759 I believe we'll be hearing from ms. Ramirez first. 1344 01:12:33,332 --> 01:12:34,682 Thank you. 1345 01:12:38,504 --> 01:12:41,931 You never think something like this will happen to you. 1346 01:12:42,025 --> 01:12:45,768 You dream about getting married and having babies, 1347 01:12:45,862 --> 01:12:48,938 But you never dream about ivf, 1348 01:12:49,032 --> 01:12:52,349 About shots and harvesting eggs, 1349 01:12:52,443 --> 01:12:54,786 Of medical procedures and loss. 1350 01:12:58,116 --> 01:12:59,690 And you never, for one moment, think 1351 01:12:59,709 --> 01:13:01,358 The doctor's office you trust 1352 01:13:01,378 --> 01:13:04,528 Will make a mistake like this. 1353 01:13:04,547 --> 01:13:05,955 You don't know how you'd react 1354 01:13:06,107 --> 01:13:09,050 Because the concept doesn't even exist. 1355 01:13:09,277 --> 01:13:13,704 Mistakes like this aren't supposed to happen, but it did. 1356 01:13:13,723 --> 01:13:15,723 It happened to my husband and me. 1357 01:13:17,635 --> 01:13:20,061 And yet, people are judging my... 1358 01:13:22,065 --> 01:13:26,959 Reactions and my emotions as if it's a window into my soul. 1359 01:13:26,978 --> 01:13:30,071 But it's only a window into my pain. 1360 01:13:30,222 --> 01:13:34,224 What would you do? How would you react? 1361 01:13:34,244 --> 01:13:36,560 There's nothing extraordinary 1362 01:13:36,579 --> 01:13:39,580 Or excessive about my feelings. 1363 01:13:41,476 --> 01:13:45,661 I'm angry about losing four, now five months 1364 01:13:45,755 --> 01:13:48,756 Of bonding time with my child. I won't deny it. 1365 01:13:50,668 --> 01:13:52,718 But I'm also heartsick. 1366 01:13:54,246 --> 01:13:56,580 I'm tired. 1367 01:13:56,674 --> 01:13:59,842 And mostly, I'm afraid. 1368 01:13:59,994 --> 01:14:02,081 I'm afraid that you can take my baby away forever 1369 01:14:02,105 --> 01:14:04,730 And I'll always be a mother without a child. 1370 01:14:09,112 --> 01:14:10,945 And I can't control any of it. 1371 01:14:12,190 --> 01:14:16,008 Not his name, not his birth, 1372 01:14:16,027 --> 01:14:17,869 Not your opinion of me. 1373 01:14:21,458 --> 01:14:24,517 And I can't control whether he gets to go home in my arms 1374 01:14:24,535 --> 01:14:26,419 When all of this is over. 1375 01:14:29,357 --> 01:14:33,634 So I'll ask you again. What would you do? 1376 01:14:33,861 --> 01:14:37,221 How would you prove your worthiness as a parent? 1377 01:14:39,534 --> 01:14:41,225 Because I am worthy. 1378 01:14:42,645 --> 01:14:45,888 My husband is worthy. 1379 01:14:45,982 --> 01:14:48,065 And none of this is our fault. 1380 01:14:51,212 --> 01:14:53,654 Please let us take our baby home. 1381 01:14:57,552 --> 01:14:59,385 Do we need a recess? 1382 01:14:59,403 --> 01:15:00,736 no, your honor. 1383 01:15:00,888 --> 01:15:03,008 we'll hear from ms. Crawford next. 1384 01:15:06,561 --> 01:15:08,336 Thank you, your honor. 1385 01:15:08,563 --> 01:15:11,339 Um, a-Anna's right. 1386 01:15:12,567 --> 01:15:14,900 This isn't her fault 1387 01:15:14,919 --> 01:15:17,345 And it's not mine 1388 01:15:17,572 --> 01:15:22,517 And I-it's not Sam or Mia's fault either. 1389 01:15:22,744 --> 01:15:25,686 I carried the babies and gave birth to them. 1390 01:15:25,913 --> 01:15:29,190 And everything Brian and I have done up until this point 1391 01:15:29,417 --> 01:15:31,025 Is to protect them. 1392 01:15:31,176 --> 01:15:33,986 I wanna try to give Sam a voice today. 1393 01:15:35,439 --> 01:15:36,697 It's his custody hearing, 1394 01:15:36,849 --> 01:15:39,925 But, uh, you don't know much about him. 1395 01:15:39,944 --> 01:15:41,327 He, uh... 1396 01:15:43,689 --> 01:15:47,024 He-he's so curious about the world 1397 01:15:47,118 --> 01:15:51,287 And his sister and us and... 1398 01:15:51,439 --> 01:15:55,291 He just wants to stay awake all the time and explore it. 1399 01:15:55,443 --> 01:15:57,218 And he's quite vocal. 1400 01:15:58,871 --> 01:16:01,138 Even at 2:00 in the morning, he... 1401 01:16:02,892 --> 01:16:05,393 We have long talks, he and I. 1402 01:16:05,544 --> 01:16:09,897 And every time I place him on the floor next to Mia... 1403 01:16:11,050 --> 01:16:13,025 He always finds her hand... 1404 01:16:15,129 --> 01:16:17,572 Like it's an extension of his own. 1405 01:16:19,242 --> 01:16:21,742 I don't know what he would do without her. 1406 01:16:24,155 --> 01:16:26,080 And-and Sam, he... 1407 01:16:27,658 --> 01:16:29,500 He said his first word. 1408 01:16:31,087 --> 01:16:33,813 He said "ma." 1409 01:16:33,906 --> 01:16:35,840 And he said that word to me. 1410 01:16:38,669 --> 01:16:41,745 Sam would be scared without me. 1411 01:16:41,839 --> 01:16:45,099 He cries every time I put him down or leave the room. 1412 01:16:46,251 --> 01:16:48,752 He doesn't know about DNA. 1413 01:16:48,771 --> 01:16:50,731 He only knows that I am the person 1414 01:16:50,832 --> 01:16:53,024 Who keeps him safe in this world. 1415 01:16:54,852 --> 01:16:57,612 He only knows that I am his mother. 1416 01:17:03,010 --> 01:17:05,786 I love you. It's gonna be okay. 1417 01:17:33,875 --> 01:17:36,817 I-I can't. What if I don't see him again? 1418 01:17:37,044 --> 01:17:39,895 - What if they take him away? - Stop. Stop. 1419 01:17:53,485 --> 01:17:56,245 you see your sister and grandpa? Yeah. 1420 01:17:56,397 --> 01:17:57,897 - There they are. Hi, Mia. - Oh, boy. 1421 01:17:57,915 --> 01:17:59,173 You wanna say hi? Yeah. 1422 01:17:59,324 --> 01:18:01,044 Oh, there she is. Yeah, you've got her. 1423 01:18:01,068 --> 01:18:03,736 A foot... He's got a little foot tap there. 1424 01:18:03,754 --> 01:18:05,473 Oh, the littlest feet in the world. 1425 01:18:07,183 --> 01:18:08,349 Hi, guys. 1426 01:18:11,262 --> 01:18:13,314 - Okay, I hate to be a hog. Hi! - Okay. Oh, oh, look who's here. 1427 01:18:13,338 --> 01:18:16,265 - Hi. But I'm stealing you. - Oh... 1428 01:18:16,417 --> 01:18:19,009 - My Mia. - You need some daddy time? 1429 01:18:19,103 --> 01:18:21,195 - You need daddy? - Yeah, come on, daddy. 1430 01:18:21,346 --> 01:18:24,532 Oh, no, bubba. Who's your daddy? 1431 01:18:25,851 --> 01:18:29,954 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1432 01:18:32,616 --> 01:18:34,709 how are you? 1433 01:18:34,936 --> 01:18:37,286 Well, I've been better, you know? 1434 01:18:37,380 --> 01:18:40,439 I just, I wish mom were here. 1435 01:18:40,458 --> 01:18:43,366 I wish she could tell me if I'm doing this right. 1436 01:18:43,386 --> 01:18:45,346 Your mom would be so proud of you. 1437 01:18:45,446 --> 01:18:47,847 Now, a mother fights. 1438 01:18:49,116 --> 01:18:50,683 You're doin' it right. 1439 01:18:52,286 --> 01:18:54,303 That's my baby girl. 1440 01:18:54,397 --> 01:18:56,433 - I wanna go see my grandbabies. - Yeah, they're yummy. 1441 01:18:56,457 --> 01:18:58,232 - Hey. - Go get 'em. 1442 01:18:58,459 --> 01:19:00,401 hi, grandpa. 1443 01:19:32,602 --> 01:19:35,585 This was a difficult decision. 1444 01:19:35,605 --> 01:19:37,830 Even with the expedited process, there is now 1445 01:19:37,923 --> 01:19:40,499 A five-month-old child to consider. 1446 01:19:40,592 --> 01:19:43,018 Limited-case law favors the biological parent, 1447 01:19:43,170 --> 01:19:45,354 But nothing is set in stone. 1448 01:19:45,506 --> 01:19:47,006 We must consider the length of time 1449 01:19:47,024 --> 01:19:48,743 The child has been living with the Crawford's 1450 01:19:48,767 --> 01:19:51,118 In deciding who the legal parents are. 1451 01:19:52,604 --> 01:19:55,014 there are no winners here. 1452 01:19:55,107 --> 01:19:57,374 Two families have been torn apart. 1453 01:19:59,020 --> 01:20:01,587 After reviewing all of the testimony... 1454 01:20:04,133 --> 01:20:06,449 I rule in favor of the plaintiffs. 1455 01:20:11,032 --> 01:20:12,306 Anna. 1456 01:20:14,218 --> 01:20:15,625 thank you. 1457 01:20:15,645 --> 01:20:17,219 Your honor, we are requesting 1458 01:20:17,313 --> 01:20:19,230 Mandatory visitation. 1459 01:20:20,799 --> 01:20:23,208 Olivia and Brian Crawford will not receive 1460 01:20:23,227 --> 01:20:26,395 Court-mandated visitation. 1461 01:20:26,489 --> 01:20:30,491 It's time to give Sam and his biological family some peace 1462 01:20:30,642 --> 01:20:34,328 And to give yourselves the time you need to heal. 1463 01:20:49,345 --> 01:20:50,970 Hi, sweetheart. 1464 01:20:58,245 --> 01:21:01,146 It's okay. It's gonna be okay, I promise. 1465 01:21:02,341 --> 01:21:03,190 It's okay. 1466 01:21:37,301 --> 01:21:39,112 there he is. 1467 01:21:40,971 --> 01:21:45,140 Hi. Oh, no, no, no... 1468 01:21:45,234 --> 01:21:48,143 oh, no, no, no... 1469 01:21:48,295 --> 01:21:51,071 I know, I know, I know... Oh, look. 1470 01:21:51,298 --> 01:21:54,800 - Look, look, look. Oh! - Yeah, he likes that. 1471 01:21:54,818 --> 01:21:57,227 - Hi. Hi. - Come here, come here, come... 1472 01:21:57,321 --> 01:21:59,001 - No. - It's all good. 1473 01:22:12,911 --> 01:22:14,744 - Oh. Hi, baby. - Hi, baby. 1474 01:22:14,764 --> 01:22:16,155 I put your lunch right there. 1475 01:22:16,173 --> 01:22:19,174 Oh, yes, this I will not be needing today. 1476 01:22:19,268 --> 01:22:20,895 I think you and me, we're going to lunch. 1477 01:22:20,919 --> 01:22:22,844 - Take the day off. - What? Why? 1478 01:22:22,939 --> 01:22:24,271 Yeah, I don't know, I just think 1479 01:22:24,423 --> 01:22:25,733 We should spend some time together. 1480 01:22:25,757 --> 01:22:27,924 What? Why? 1481 01:22:28,018 --> 01:22:30,852 - Are you sick? - No. No, I'm not sick. 1482 01:22:30,947 --> 01:22:33,447 I just wanna spend some time with you, talk about our future. 1483 01:22:33,598 --> 01:22:36,951 Uh... Okay, but, you know, 1484 01:22:37,102 --> 01:22:40,287 Talking isn't exactly your favorite thing to do. 1485 01:22:40,439 --> 01:22:42,247 I know. Come here. 1486 01:22:44,443 --> 01:22:46,109 What would you say 1487 01:22:46,203 --> 01:22:49,037 If I was home every weekend? 1488 01:22:49,131 --> 01:22:51,373 oh, my god! Did you lose your job? 1489 01:22:51,467 --> 01:22:53,283 No! Babe, no. 1490 01:22:53,302 --> 01:22:55,694 Quite the opposite. I think I got a new one. 1491 01:22:55,787 --> 01:22:57,674 Amazing, I'll be home every weekend. 1492 01:22:58,790 --> 01:23:00,123 God, I'm so happy for you. 1493 01:23:00,217 --> 01:23:01,642 Brian, this is wonderful. 1494 01:23:01,793 --> 01:23:03,438 Well, thank you, baby. I know, I know. 1495 01:23:03,462 --> 01:23:06,205 I did it for us, but the most important thing is 1496 01:23:06,298 --> 01:23:08,816 I want my life to be about you and Mia 1497 01:23:09,043 --> 01:23:13,821 And... And maybe our future children. 1498 01:23:15,640 --> 01:23:19,994 Really? You've been thinkin' about future kids? 1499 01:23:20,221 --> 01:23:23,664 Mm-hmm. Yeah. A lot. 1500 01:23:27,745 --> 01:23:29,561 And this new job, 1501 01:23:29,654 --> 01:23:32,322 It's got comprehensive health insurance. 1502 01:23:32,416 --> 01:23:35,325 - Oh, you know how to turn me on. - Mm... 1503 01:23:35,344 --> 01:23:36,568 Say it again. 1504 01:23:36,587 --> 01:23:39,921 Comprehensive health insurance. 1505 01:23:46,022 --> 01:23:49,672 Okay, okay, okay, okay, okay. 1506 01:23:49,692 --> 01:23:51,416 I'm sorry, baby. 1507 01:23:51,510 --> 01:23:54,436 baby, what's the matter? 1508 01:23:54,530 --> 01:23:56,346 Tell me. 1509 01:23:56,365 --> 01:23:57,948 Okay. 1510 01:24:02,538 --> 01:24:03,762 ah! 1511 01:24:09,045 --> 01:24:11,453 Okay, okay, I'm sorry. 1512 01:24:11,547 --> 01:24:13,530 I'm sorry. 1513 01:24:14,884 --> 01:24:16,199 One sec. 1514 01:24:20,723 --> 01:24:23,448 Hi! Hi, what are you doin' here? 1515 01:24:23,467 --> 01:24:26,894 He cries for you. He cries just all the time. 1516 01:24:27,121 --> 01:24:30,455 And then when he falls asleep, I'm afraid to put him down 1517 01:24:30,474 --> 01:24:32,715 Because I'm afraid he's gonna wake up, 1518 01:24:32,735 --> 01:24:34,855 And I'm scared I don't know what I'm doing. 1519 01:24:34,904 --> 01:24:36,219 Come here, come here. 1520 01:24:38,574 --> 01:24:40,741 Hi. Hi, Sammy. 1521 01:24:40,892 --> 01:24:44,136 Uh, sometimes it helps to sing that song shout. 1522 01:24:44,154 --> 01:24:45,206 - You know that... - No. 1523 01:24:45,230 --> 01:24:46,988 ♪ Shout shout ♪ 1524 01:24:47,083 --> 01:24:48,824 ♪ let it all out ♪ 1525 01:24:48,976 --> 01:24:52,978 ♪ these are the things I can do without come on ♪ 1526 01:24:53,071 --> 01:24:54,070 - Really? It's working. - Every time. 1527 01:24:54,090 --> 01:24:55,422 He's such a weird kid. 1528 01:24:55,574 --> 01:24:59,334 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1529 01:24:59,486 --> 01:25:03,822 ♪ these are the things I can live without come on ♪ 1530 01:25:03,915 --> 01:25:06,491 ♪ I'm talking to you come on ♪ 1531 01:25:06,510 --> 01:25:08,268 ♪ come on ♪ 1532 01:25:12,166 --> 01:25:13,014 Oh. 1533 01:25:15,260 --> 01:25:16,860 Yes, look at this. 1534 01:25:20,674 --> 01:25:22,783 oh, yeah. There you go. 1535 01:25:30,960 --> 01:25:34,369 You wanna go see uncle Bernie? Go see uncle Bernie. 1536 01:25:34,463 --> 01:25:37,131 Oh, my... Look, there are just way too many presents here. 1537 01:25:37,282 --> 01:25:39,541 Look at all this. Hi, how are you? 1538 01:25:39,693 --> 01:25:41,596 Well, the kids only have their first birthday once. 1539 01:25:41,620 --> 01:25:44,379 Oh, Gabe got these, uh, banana cupcakes made. 1540 01:25:44,473 --> 01:25:46,047 All natural ingredients. 1541 01:25:46,200 --> 01:25:47,844 No sugar added. They're pretty amazing. 1542 01:25:47,868 --> 01:25:49,195 This whole thing is pretty amazing. 1543 01:25:49,219 --> 01:25:50,847 - Are you kidding? - Thank you. 1544 01:25:50,871 --> 01:25:53,129 Gabe, look at this. I mean, come on. 1545 01:25:53,223 --> 01:25:55,315 - He made a lot of this. Yup. - You did? 1546 01:25:55,467 --> 01:25:57,392 - Mm! - Gabe, what are you doing? 1547 01:25:57,486 --> 01:25:58,986 What? The kids can't even count. 1548 01:25:59,213 --> 01:26:00,632 They don't know what date it-it is today. 1549 01:26:00,656 --> 01:26:01,989 They're supposed to be for them. 1550 01:26:02,140 --> 01:26:03,860 Well, you should try it. It's delicious. 1551 01:26:03,884 --> 01:26:05,119 - No, I don't want it. - hey, hey, hey. 1552 01:26:05,143 --> 01:26:06,809 Picture, picture, picture. 1553 01:26:06,904 --> 01:26:08,236 Everyone get in together. 1554 01:26:08,389 --> 01:26:10,313 All right. On three. 1555 01:26:10,332 --> 01:26:12,815 One, two, three. 1556 01:26:12,835 --> 01:26:14,726 babies! 1557 01:26:14,745 --> 01:26:16,486 thank you, dad. 1558 01:26:16,505 --> 01:26:18,321 I'mma go get some more drinks. I'll be back. Come on. 1559 01:26:18,340 --> 01:26:19,581 I love these cupcakes. 1560 01:26:19,675 --> 01:26:21,566 - You know what I love? - Hm? 1561 01:26:21,585 --> 01:26:23,345 - A happy ending. - Aww... 1562 01:26:24,905 --> 01:26:26,847 - You look beautiful. - Thank you. 1563 01:26:26,998 --> 01:26:29,165 - Can I tell you something? - Yes. 1564 01:26:29,259 --> 01:26:31,685 We really want a cupcake. 1565 01:26:33,747 --> 01:26:37,098 Now that I'm eating for two again, that's two cupcakes. 1566 01:26:41,346 --> 01:26:42,696 Yes, cupcakes for everyone. 118372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.