Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,676 --> 00:00:11,343
you've played an
excellent game, Mrs. Crawford.
2
00:00:11,570 --> 00:00:13,490
Would you like
to see your prize?
3
00:00:13,514 --> 00:00:16,015
Yes! Yes, please!
4
00:00:16,166 --> 00:00:20,853
okay, then,
let's show her what she's won!
5
00:00:21,080 --> 00:00:25,098
Does-does, does that mean I...
6
00:00:25,192 --> 00:00:27,693
we're giving the whole
studio audience babies!
7
00:00:27,844 --> 00:00:31,196
oh, my god! Oh...
8
00:00:31,423 --> 00:00:34,783
you get a baby and you get
a baby and you get a baby!
9
00:00:36,428 --> 00:00:38,704
Wait. Wait. W-what about me?
10
00:00:38,855 --> 00:00:42,190
I, I played the game fairly.
W-where's my baby?
11
00:00:42,284 --> 00:00:45,619
- oh. We ran out.
- What?
12
00:00:48,123 --> 00:00:50,457
- Oh, are you okay?
- Uh, yeah.
13
00:00:50,609 --> 00:00:52,867
- Come on...
- I had a nightmare.
14
00:00:52,961 --> 00:00:55,112
- Mm...
- It was really crazy.
15
00:00:55,130 --> 00:00:56,346
Oh.
16
00:01:47,441 --> 00:01:49,424
- Hi!
- Olivia.
17
00:01:49,443 --> 00:01:51,335
Hi, Dr. Nori.
18
00:01:51,428 --> 00:01:53,612
Olivia, Olivia.
19
00:01:55,616 --> 00:01:57,819
I love what you've done
with the magazines here.
20
00:01:57,843 --> 00:02:01,511
Well, imagine when my next
ivf cycle is successful,
21
00:02:01,530 --> 00:02:02,863
I'll organize the whole office.
22
00:02:03,015 --> 00:02:04,623
please. Sit.
23
00:02:06,610 --> 00:02:11,279
So... Have you and Brian
considered taking a break
24
00:02:11,373 --> 00:02:13,357
Before you start
your next cycle?
25
00:02:13,450 --> 00:02:17,544
No way.
I love these magazines too much.
26
00:02:17,638 --> 00:02:20,955
Two miscarriages in three years
suggests we might need
27
00:02:20,975 --> 00:02:23,533
To change our approach a little.
28
00:02:23,552 --> 00:02:26,979
I have some literature
on gestational surrogacy
29
00:02:27,206 --> 00:02:30,149
That I want Brian and you
to take a look at.
30
00:02:33,045 --> 00:02:36,137
Okay, last night
I have a nightmare, right?
31
00:02:36,231 --> 00:02:38,323
I'm on a game show,
and I win a baby,
32
00:02:38,550 --> 00:02:40,550
But before I get mine,
they run out.
33
00:02:40,644 --> 00:02:42,068
Was I your game-show host?
34
00:02:42,221 --> 00:02:45,055
No, but, I mean,
come on, Dr. Nori,
35
00:02:45,148 --> 00:02:47,224
This whole thing is a bit
like a game, you know?
36
00:02:47,242 --> 00:02:50,485
It's the high stakes. We bet
our money and take our chances.
37
00:02:50,504 --> 00:02:52,838
And Brian and I know
there are no guarantees,
38
00:02:52,989 --> 00:02:54,339
But we are all in.
39
00:02:54,491 --> 00:02:57,234
And I wanna carry my baby.
40
00:02:57,327 --> 00:02:59,903
And I want you to have
a healthy baby.
41
00:02:59,922 --> 00:03:02,014
Olivia, I'm on your side.
42
00:03:05,186 --> 00:03:09,021
All right. We'll do
one more cycle of ivf.
43
00:03:09,172 --> 00:03:11,075
And then
depending on the results,
44
00:03:11,099 --> 00:03:13,692
We'll look at other options.
45
00:03:13,919 --> 00:03:16,937
Deal. Deal.
Thank you, Dr. Nori.
46
00:03:17,031 --> 00:03:18,280
All right.
47
00:03:21,202 --> 00:03:23,869
♪ So let's have a night ♪
48
00:03:24,096 --> 00:03:27,522
Benny. Benny,
I'm a reasonable woman, right?
49
00:03:27,541 --> 00:03:30,116
Okay? Well, then I...
50
00:03:30,269 --> 00:03:33,270
This has already happened
three times before.
51
00:03:33,288 --> 00:03:34,604
♪ Just to be fair ♪
52
00:03:34,698 --> 00:03:35,839
All right.
53
00:03:38,052 --> 00:03:41,220
Okay, all I'm hearing
are excuses.
54
00:03:41,447 --> 00:03:44,130
You know my motto,
either you're a problem solver
55
00:03:44,225 --> 00:03:47,709
Or you're a problem maker. Which
one are you gonna be today?
56
00:03:47,728 --> 00:03:49,877
Great.
I knew we'd see eye to eye.
57
00:03:49,897 --> 00:03:51,713
I'll see you in about an hour.
58
00:03:51,732 --> 00:03:54,140
let me see
a mise en place offline, Steven.
59
00:03:56,462 --> 00:03:57,903
Two phones now, huh?
60
00:03:58,130 --> 00:03:59,865
Three. I don't have enough
pockets in this dress.
61
00:03:59,889 --> 00:04:02,223
you are everything
that dress needs.
62
00:04:02,317 --> 00:04:04,468
- Mm-hmm.
- Pockets are over-rated.
63
00:04:04,561 --> 00:04:06,303
I got a call
from the journal today.
64
00:04:06,321 --> 00:04:07,729
They wanna do an interview.
65
00:04:07,823 --> 00:04:09,322
Oh, okay. I like interviews.
66
00:04:09,416 --> 00:04:11,416
They wanna interview me.
67
00:04:11,643 --> 00:04:13,546
They're doing a profile
in the business section
68
00:04:13,570 --> 00:04:15,290
About the brains
behind the business.
69
00:04:15,314 --> 00:04:17,647
- Uh-huh?
- Mm-hmm. You hear that, guys?
70
00:04:17,741 --> 00:04:19,925
I am the brains
behind this business.
71
00:04:22,078 --> 00:04:23,320
Well, I love it
because, you know,
72
00:04:23,338 --> 00:04:24,579
You don't get enough credit.
73
00:04:24,673 --> 00:04:26,840
Oh? Can I talk to you
for a second?
74
00:04:26,934 --> 00:04:28,583
You're in a good mood.
75
00:04:28,602 --> 00:04:29,988
we're opening
a restaurant,
76
00:04:30,012 --> 00:04:31,436
We have good press coverage,
77
00:04:31,588 --> 00:04:34,331
Plus, we are meeting a new ivf
doctor this week.
78
00:04:34,424 --> 00:04:35,643
I just, I don't know,
I feel like
79
00:04:35,667 --> 00:04:38,335
Everything
is falling into place.
80
00:04:38,353 --> 00:04:40,473
It just... Doesn't it feel
that way to you?
81
00:04:40,506 --> 00:04:42,742
- I do. I do feel that way.
- Yeah. It's like work.
82
00:04:42,766 --> 00:04:44,691
Family. We're unstoppable.
83
00:04:44,785 --> 00:04:46,488
But I got to get ready
for the dinner rush.
84
00:04:46,512 --> 00:04:49,604
Oh, and I'm getting ready
for morning monitoring,
85
00:04:49,623 --> 00:04:50,842
And you know what that means.
86
00:04:50,866 --> 00:04:52,124
No more sexy surprises?
87
00:04:52,351 --> 00:04:54,776
No. No more.
88
00:04:54,870 --> 00:04:57,020
So we got to make up
89
00:04:57,039 --> 00:05:00,632
For all that sexy time...
90
00:05:26,552 --> 00:05:28,327
Hi, baby.
91
00:05:28,478 --> 00:05:31,163
You left so early this morning.
I missed you.
92
00:05:31,390 --> 00:05:34,333
Yeah. I didn't wanna
wake you up.
93
00:05:34,484 --> 00:05:36,651
- Darling. Wake me.
- Hm?
94
00:05:36,670 --> 00:05:40,154
- Always wake me.
- You got it.
95
00:05:40,174 --> 00:05:42,674
- hey.
- All right.
96
00:05:44,345 --> 00:05:45,844
I made your favorite.
97
00:05:47,514 --> 00:05:49,330
Oh, my goodness.
98
00:05:49,424 --> 00:05:51,683
What did I do
to deserve this feast?
99
00:05:51,835 --> 00:05:54,168
Well, I went to see
Dr. Nori today
100
00:05:54,188 --> 00:05:57,022
And he approved us
for another cycle of ivf.
101
00:05:57,173 --> 00:06:00,525
So I'll just need help
with my hormone shots later.
102
00:06:00,752 --> 00:06:02,952
Dr. Nori concerned at all
by the miscarriages?
103
00:06:03,012 --> 00:06:05,847
I mean, a little,
but, you know...
104
00:06:05,866 --> 00:06:07,682
How little?
How much is a little?
105
00:06:07,701 --> 00:06:10,369
look, he said
we can do ivf one more time,
106
00:06:10,520 --> 00:06:12,946
And if it doesn't work,
we can consider surrogacy.
107
00:06:13,098 --> 00:06:14,258
But, babe,
we don't have to worry
108
00:06:14,282 --> 00:06:16,357
About that right now, you know?
109
00:06:16,377 --> 00:06:18,817
And I talked to his office,
we can do a payment plan again
110
00:06:18,862 --> 00:06:20,415
So that it'll take
a little stress off.
111
00:06:20,439 --> 00:06:21,916
You know what I was thinking?
We sell the car.
112
00:06:21,940 --> 00:06:23,273
Who needs it?
I didn't like it anyway. What?
113
00:06:23,291 --> 00:06:25,050
- Listen to me.
- Yeah?
114
00:06:25,201 --> 00:06:27,386
We don't have
to keep doing this.
115
00:06:28,555 --> 00:06:30,349
- You wanna give up?
- No, no.
116
00:06:30,373 --> 00:06:32,260
That's not
what I'm saying at all.
117
00:06:32,284 --> 00:06:34,851
I'm saying that if all this
becomes too much...
118
00:06:36,230 --> 00:06:38,471
We're enough.
119
00:06:38,565 --> 00:06:42,067
- We're enough, okay?
- Okay.
120
00:06:42,294 --> 00:06:44,628
I'm hungry.
121
00:06:44,721 --> 00:06:45,887
- Is this...
- Yeah, that's you, baby.
122
00:06:45,906 --> 00:06:48,198
- Enjoy. Hm.
- Okay.
123
00:07:07,653 --> 00:07:09,744
so, I've reviewed your files,
124
00:07:09,838 --> 00:07:12,505
And looks like you've had
trouble getting viable eggs
125
00:07:12,658 --> 00:07:14,841
During past retrievals.
126
00:07:14,935 --> 00:07:18,586
Unfortunately, the quality
of your sperm morphology,
127
00:07:18,680 --> 00:07:23,166
The shape of your sperm, makes
it incapable of fertilization,
128
00:07:23,185 --> 00:07:24,592
Of creating the embryo.
129
00:07:24,686 --> 00:07:26,186
W-we can cut to the chase.
130
00:07:26,338 --> 00:07:29,263
It's my fault,
so my sperm sucks.
131
00:07:29,283 --> 00:07:32,934
Infertility isn't about fault.
132
00:07:33,028 --> 00:07:35,178
We're here to overcome the odds
133
00:07:35,197 --> 00:07:39,032
And solve potential problems
together.
134
00:07:39,184 --> 00:07:42,944
How exactly do we solve
an issue like mine?
135
00:07:42,963 --> 00:07:46,381
My treatment plan
would involve donor cells.
136
00:07:49,044 --> 00:07:52,137
Well, is using a donor
our only option?
137
00:07:52,364 --> 00:07:55,532
No, but given your history
of repeated failures,
138
00:07:55,550 --> 00:07:58,810
It's the option with the
highest likelihood of success.
139
00:07:59,037 --> 00:08:00,270
A donor?
140
00:08:02,224 --> 00:08:04,465
It wouldn't be my baby.
141
00:08:04,559 --> 00:08:06,226
no, not biologically.
142
00:08:06,320 --> 00:08:08,560
But there's more to being
a father than biology.
143
00:08:08,714 --> 00:08:10,525
Is there? Because it seems like
a big part of it.
144
00:08:10,549 --> 00:08:12,193
Yeah, but we said we'd do
whatever it takes, right?
145
00:08:12,217 --> 00:08:14,177
Whatever it takes
to have a baby.
146
00:08:15,311 --> 00:08:18,905
- Is this what you want?
- Yes.
147
00:08:18,999 --> 00:08:21,148
I really want a baby.
148
00:08:21,168 --> 00:08:23,484
And I know this is not the way
we thought it would happen,
149
00:08:23,504 --> 00:08:27,672
But can you just keep
an open mind for me, please?
150
00:08:27,899 --> 00:08:29,174
Just for me?
151
00:08:32,420 --> 00:08:34,404
I need to get back
to the restaurant.
152
00:08:34,422 --> 00:08:36,942
All right, then we're just gonna
talk about this more at home.
153
00:08:37,075 --> 00:08:39,759
- No.
- No? Just no? Just flat out no?
154
00:08:39,911 --> 00:08:42,412
- You don't wanna talk about it?
- Let me finish.
155
00:08:42,430 --> 00:08:46,191
We don't need to talk about it
because I think we should do it.
156
00:08:48,754 --> 00:08:51,755
Whatever it takes.
Whatever it takes, right? Hm?
157
00:08:51,773 --> 00:08:53,514
Hm?
158
00:08:53,534 --> 00:08:54,866
Yeah.
159
00:08:58,539 --> 00:09:00,187
Okay.
160
00:09:11,200 --> 00:09:14,219
Mija, stop.
You're making people nervous.
161
00:09:14,446 --> 00:09:15,703
What people?
162
00:09:15,797 --> 00:09:18,281
- Me.
- You didn't have to come.
163
00:09:18,374 --> 00:09:20,203
I'm just picking up
some hormones.
164
00:09:20,227 --> 00:09:22,021
I wanted to see the place
where you're beginning
165
00:09:22,045 --> 00:09:24,304
Your special journey
to motherhood.
166
00:09:26,792 --> 00:09:28,792
Plus, it's near the place
with the good cocido.
167
00:09:28,810 --> 00:09:30,235
Yeah, that's why.
168
00:09:31,980 --> 00:09:33,963
ayi-yi-yi.
169
00:09:34,057 --> 00:09:37,367
Please, go take a walk,
shake a foot.
170
00:09:38,245 --> 00:09:39,744
Why did you even come?
171
00:09:51,407 --> 00:09:54,075
Ah, yes.
Congratulations corner.
172
00:09:54,094 --> 00:09:55,980
Kinda feels
like a micro-aggression.
173
00:09:56,004 --> 00:09:57,723
- Right?
- Yeah. I mean...
174
00:09:57,747 --> 00:09:59,892
Listen, it's great news
for rick and Steve, of course.
175
00:09:59,916 --> 00:10:02,325
- But, uh, for the rest of us...
- Sad.
176
00:10:02,418 --> 00:10:05,328
Yup, they're in
congratulations corner
177
00:10:05,421 --> 00:10:07,897
And we're in
ooh, try again town.
178
00:10:09,517 --> 00:10:10,683
Uh, I'm Olivia.
179
00:10:10,777 --> 00:10:13,336
- Hi, I'm Anna.
- Hi.
180
00:10:13,429 --> 00:10:17,282
Oh! Look at that one.
Those cheeks, uh!
181
00:10:17,433 --> 00:10:20,526
- I'm here for the hormone, so...
- Yeah. Me, too.
182
00:10:20,679 --> 00:10:24,364
god. All I've ever
wanted is to be a mom.
183
00:10:24,458 --> 00:10:27,608
I mean, my mom died when I was
young, but still I've just,
184
00:10:27,702 --> 00:10:30,022
I've got this feeling
like I'd be really good at it.
185
00:10:30,188 --> 00:10:31,682
You know, I've just got
all this love inside me
186
00:10:31,706 --> 00:10:34,874
And no one to give it to.
187
00:10:34,968 --> 00:10:38,044
I feel that way, too.
188
00:10:38,138 --> 00:10:40,880
I've had this great career,
but I can't get the one thing
189
00:10:41,032 --> 00:10:42,623
That I really want.
190
00:10:42,643 --> 00:10:44,976
Plus, I come from this
huge family, so it's always,
191
00:10:45,203 --> 00:10:47,243
"where are the kids?"
"still no kids?"
192
00:10:49,224 --> 00:10:51,708
My body's just not cooperating.
193
00:10:51,726 --> 00:10:55,211
It's the questions that,
they just make me feel broken.
194
00:10:55,304 --> 00:10:56,971
- No, no, I get it.
- I'm sorry.
195
00:10:56,990 --> 00:11:00,233
No! No.
Uh, you know what, um...
196
00:11:00,385 --> 00:11:02,619
- Here you go. Sure.
- Thank you.
197
00:11:04,222 --> 00:11:06,122
This a dryer sheet?
198
00:11:08,001 --> 00:11:10,393
Yes. Yes, it is.
199
00:11:10,412 --> 00:11:13,229
Uh, I-I didn't have any tissues,
and it-it was stuck in my pants.
200
00:11:13,322 --> 00:11:15,156
- I, I panicked.
- Okay.
201
00:11:15,250 --> 00:11:18,584
It's crisp linen, so, you know.
202
00:11:18,737 --> 00:11:21,328
- Is, uh, is that your mom?
- Yeah.
203
00:11:21,423 --> 00:11:24,574
She wants to be with me on my
special journey to motherhood.
204
00:11:24,592 --> 00:11:25,850
aww...
205
00:11:29,523 --> 00:11:31,893
Do you want one of those fancy
candies from the front desk?
206
00:11:31,917 --> 00:11:33,191
You know what, I do.
207
00:11:36,512 --> 00:11:39,447
What? Oh, they're
individually-wrapped.
208
00:11:41,943 --> 00:11:45,120
We should get coffee.
You're my kind of crazy.
209
00:11:45,706 --> 00:11:47,163
Thank you.
210
00:11:50,193 --> 00:11:52,452
- are we ready?
- No.
211
00:11:52,546 --> 00:11:54,916
- But we're gonna do it anyway.
- We can't put it off again.
212
00:11:54,940 --> 00:11:56,675
So tonight we're gonna pick
our child's father.
213
00:11:56,699 --> 00:11:58,958
- Sperm donor.
- I know.
214
00:11:59,110 --> 00:12:00,885
So I did a little research.
215
00:12:01,112 --> 00:12:03,352
- To narrow it down a little.
- How'd you do that?
216
00:12:03,448 --> 00:12:05,039
They have profiles
on the donors.
217
00:12:05,058 --> 00:12:07,283
Like, they tell you
what they studied in college,
218
00:12:07,302 --> 00:12:08,876
What their hobbies are.
219
00:12:08,970 --> 00:12:11,804
There's this one man who studied
astrophysics in college.
220
00:12:11,898 --> 00:12:14,098
- And he's a surfer.
- A surfing astrophysicist?
221
00:12:14,217 --> 00:12:17,126
Yeah, he also loves opera, and
he has no cancer in the family.
222
00:12:17,145 --> 00:12:19,553
- Oh, that's good.
- Wanna see a photo?
223
00:12:19,573 --> 00:12:21,533
- They have photos?
- Yeah, they do.
224
00:12:21,633 --> 00:12:23,535
They have photos of them
when they were babies,
225
00:12:23,559 --> 00:12:25,559
All the way
to elementary school.
226
00:12:25,579 --> 00:12:27,637
And if we like them,
we swipe right
227
00:12:27,730 --> 00:12:28,966
And put him
on our favorites list.
228
00:12:28,990 --> 00:12:33,142
- Like sperm dating?
- Kind of.
229
00:12:33,161 --> 00:12:34,753
whoa-ho.
230
00:12:34,904 --> 00:12:37,756
- This kid looks nothing like me.
- Is that a problem?
231
00:12:37,907 --> 00:12:41,259
Everybody's gonna know
it's not my baby.
232
00:12:41,410 --> 00:12:45,004
A-are we trying to hide the fact
that we're using a sperm donor?
233
00:12:45,156 --> 00:12:46,580
I don't think we should lie,
234
00:12:46,674 --> 00:12:49,750
But the lesser questions,
the better.
235
00:12:49,770 --> 00:12:52,937
okay, baby,
I want you to be comfortable.
236
00:12:53,089 --> 00:12:55,181
- Then let's look at both.
- Okay.
237
00:12:55,333 --> 00:12:57,166
Anyone here
look a little more like me?
238
00:12:57,185 --> 00:12:59,647
Yeah, but we have to move fast
'cause the good ones go fast.
239
00:12:59,671 --> 00:13:03,022
Uh-huh. Oh.
240
00:13:03,174 --> 00:13:05,134
this one.
He looks like you.
241
00:13:05,176 --> 00:13:07,768
He's got the same skin tone,
he's got your eyes.
242
00:13:07,788 --> 00:13:09,770
- Same oval head.
- Oval head?
243
00:13:09,864 --> 00:13:12,624
Baby, I love your oval head.
244
00:13:12,775 --> 00:13:16,035
He's a, he's a firefighter
and he was starting pitcher
245
00:13:16,187 --> 00:13:17,589
On his high-school
baseball team.
246
00:13:17,613 --> 00:13:18,963
I'm listening.
247
00:13:21,526 --> 00:13:23,526
- my god, sperm dating?
- I know!
248
00:13:23,545 --> 00:13:25,361
ooh.
249
00:13:25,380 --> 00:13:27,099
yeah, my mom
keeps calling me.
250
00:13:27,123 --> 00:13:29,193
She wants to be looped
into the sperm choices.
251
00:13:29,217 --> 00:13:32,535
I'm like, "mom, I love you, but
you don't get a vote in this."
252
00:13:32,554 --> 00:13:36,463
I mean,
it's actually kinda sweet.
253
00:13:36,558 --> 00:13:38,369
Oh, I gotta say,
this whole thing
254
00:13:38,393 --> 00:13:39,892
Has really made me miss my mom.
255
00:13:40,045 --> 00:13:42,039
Of course,
what do you think she'd think
256
00:13:42,063 --> 00:13:43,804
About all this ivf stuff?
257
00:13:43,824 --> 00:13:46,883
- Oh, she'd be supportive.
- Did she wanna have more kids?
258
00:13:46,976 --> 00:13:49,494
Oh, I mean,
she absolutely would have.
259
00:13:49,721 --> 00:13:51,974
You know, her dream was
to foster a house full of kids.
260
00:13:51,998 --> 00:13:55,667
But, um, but she got sick
before she had the chance, so...
261
00:13:55,894 --> 00:13:57,814
Oh, she sounds like
she had a big heart.
262
00:13:57,838 --> 00:14:00,229
She did.
263
00:14:00,323 --> 00:14:03,657
Oof! It's, uh, strange,
grief, you know?
264
00:14:03,677 --> 00:14:05,988
It's like this thing
that's always in the background,
265
00:14:06,012 --> 00:14:08,071
This faint static.
266
00:14:08,164 --> 00:14:10,331
- Especially in big life moments.
- Exactly.
267
00:14:10,350 --> 00:14:12,631
I mean, I feel like
I'm losing her all over again.
268
00:14:12,744 --> 00:14:14,831
And I can't help but think,
if I get pregnant...
269
00:14:14,855 --> 00:14:15,906
When you get pregnant.
270
00:14:15,930 --> 00:14:18,005
When I get pregnant,
271
00:14:18,099 --> 00:14:19,599
My mom's not gonna be there.
272
00:14:19,751 --> 00:14:23,194
And what if I'm bad at it
or I need advice,
273
00:14:23,421 --> 00:14:25,012
Or, I don't know...
274
00:14:25,031 --> 00:14:26,825
Well, first of all,
you're not gonna be bad at it,
275
00:14:26,849 --> 00:14:28,849
You'll be a great mom,
and if you need advice,
276
00:14:28,869 --> 00:14:30,738
My mom has enough advice
for the both of us.
277
00:14:30,762 --> 00:14:32,871
- I promise you that.
- All right.
278
00:14:34,523 --> 00:14:36,099
I was thinking,
if I have a girl,
279
00:14:36,117 --> 00:14:38,601
I'd name her after my mom. Mia.
280
00:14:38,694 --> 00:14:40,937
Oh, that's beautiful.
I love that name.
281
00:14:41,030 --> 00:14:42,600
- Mia.
- Yeah, Mia. Little Mia.
282
00:14:42,624 --> 00:14:44,607
Mia.
283
00:14:44,626 --> 00:14:46,253
- Oh, wow. Okay.
- You should take it.
284
00:14:46,277 --> 00:14:47,701
- No, she might call the police.
- You...
285
00:14:47,721 --> 00:14:49,612
Actually, don't joke, because,
286
00:14:49,631 --> 00:14:51,205
Uh, she actually would do that.
287
00:14:51,224 --> 00:14:52,965
Hi, mom.
288
00:14:53,059 --> 00:14:55,376
No, I'm sitting here
having coffee with Olivia.
289
00:14:55,395 --> 00:14:58,062
Can I call you later?
All right. Bye, mom.
290
00:14:58,214 --> 00:14:59,950
- Bye, mom!
- You see, she's saying bye!
291
00:14:59,974 --> 00:15:02,567
Bye, mom!
292
00:15:02,718 --> 00:15:04,385
- Oh, she sounds like fun.
- Yeah. Oh.
293
00:15:04,404 --> 00:15:06,531
- You're gonna love her.
- Yeah. We're gonna get along.
294
00:15:06,555 --> 00:15:09,574
Mom and I
are gonna get along for sure.
295
00:15:26,317 --> 00:15:28,668
Hi! Sorry, I'm here!
296
00:15:28,820 --> 00:15:29,886
Oh.
297
00:15:36,161 --> 00:15:38,344
- ah, you're late.
- Ooh, yeah, sorry.
298
00:15:38,438 --> 00:15:40,087
It took me a little longer
to bike than I thought.
299
00:15:40,106 --> 00:15:41,664
Is your car in the shop again?
300
00:15:41,757 --> 00:15:43,402
No. We sold it
to pay for more ivf.
301
00:15:43,426 --> 00:15:45,070
Well, partially pay for it
anyway.
302
00:15:45,094 --> 00:15:46,814
- Oh, Olivia.
- Oh, that reminds me.
303
00:15:46,838 --> 00:15:48,424
- Can you cover me Tuesday?
- Why?
304
00:15:48,448 --> 00:15:49,689
They've got two viable embryos
305
00:15:49,783 --> 00:15:51,115
And we're implanting on Tuesday.
306
00:15:51,342 --> 00:15:53,487
Okay, so the word "implanting"
creeps me out.
307
00:15:53,511 --> 00:15:55,247
Are you sure
you wanna try again?
308
00:15:55,271 --> 00:15:57,622
Yeah, because kids
are expensive and overrated.
309
00:15:57,773 --> 00:16:00,850
Do not act like your kids
are not your entire world.
310
00:16:00,943 --> 00:16:03,519
- Is that a yes?
- I can cover Tuesday.
311
00:16:03,538 --> 00:16:04,682
Thank you. You're the best!
312
00:16:04,706 --> 00:16:05,906
And if it doesn't work out,
313
00:16:05,948 --> 00:16:07,114
I'll just give you
one of my kids.
314
00:16:07,133 --> 00:16:08,357
Perfect!
315
00:16:08,376 --> 00:16:10,026
I worry about that one.
316
00:16:10,119 --> 00:16:12,159
She should babysit my kids
for a night.
317
00:16:12,288 --> 00:16:14,341
She'd have thought twice
about selling that car.
318
00:16:20,538 --> 00:16:21,980
ugh, where's brain?
319
00:16:22,207 --> 00:16:23,684
Uh, thank you, guys,
for taking me. Really.
320
00:16:23,708 --> 00:16:25,352
I should have asked him
to take the day off.
321
00:16:25,376 --> 00:16:27,354
- don't be nervous.
- I know. What am I doing?
322
00:16:27,378 --> 00:16:28,780
It's your first time.
I should be calming you.
323
00:16:28,804 --> 00:16:30,282
Oh, please,
I rarely get anxious,
324
00:16:30,306 --> 00:16:31,859
But this one,
he's a basket case.
325
00:16:31,883 --> 00:16:33,307
I don't like doctors, hm.
326
00:16:33,326 --> 00:16:36,052
Olivia Crawford?
327
00:16:36,145 --> 00:16:37,553
You know, let me go first.
328
00:16:37,572 --> 00:16:38,866
- I'll go tell her. Yes.
- What? Are you sure?
329
00:16:38,890 --> 00:16:40,056
What if they won't
let us switch?
330
00:16:40,074 --> 00:16:41,194
You don't know my wife.
331
00:16:41,242 --> 00:16:43,059
She always gets what she wants.
332
00:16:43,152 --> 00:16:47,338
Hi. Do you think
we could go first?
333
00:16:47,565 --> 00:16:49,468
Like, these appointments
happening together...
334
00:16:49,492 --> 00:16:51,968
that's the power of Anna.
335
00:16:53,847 --> 00:16:55,905
Oh. Thank you.
336
00:16:55,923 --> 00:16:58,665
I see why you love her.
337
00:16:58,685 --> 00:17:01,005
all right, Olivia.
No more knock-knock jokes.
338
00:17:01,079 --> 00:17:02,428
I'm done.
339
00:17:02,580 --> 00:17:04,074
- Ready?
- yeah.
340
00:17:04,098 --> 00:17:06,599
Ooh.
341
00:17:06,751 --> 00:17:08,751
- sorry.
- No, it's okay.
342
00:17:08,770 --> 00:17:10,987
yeah.
343
00:17:14,442 --> 00:17:16,183
okay, it's time.
344
00:17:16,202 --> 00:17:18,110
Brian, where are you?
345
00:17:18,263 --> 00:17:21,021
All right, Olivia, I was happy
to get ms. Ramirez in earlier.
346
00:17:21,041 --> 00:17:22,022
- But I'm sorry.
- Please, please.
347
00:17:22,042 --> 00:17:23,185
He, I know he's gonna be here.
348
00:17:23,209 --> 00:17:24,267
we can't wait any longer.
349
00:17:24,285 --> 00:17:25,692
Two more minutes?
350
00:17:25,787 --> 00:17:27,361
okay, oh, no,
it-it's fine.
351
00:17:27,380 --> 00:17:29,272
- You know the protocol.
- Yup.
352
00:17:29,365 --> 00:17:32,032
- State your name.
- Olivia Crawford.
353
00:17:32,126 --> 00:17:34,794
- Mm-hmm.
- There we go.
354
00:17:37,206 --> 00:17:38,926
- Oh, babe!
- Hey, babe.
355
00:17:39,041 --> 00:17:40,707
Honey, I thought something
happened. Where were you?
356
00:17:40,727 --> 00:17:43,087
No, no, no. I'm fine, I'm fine.
No, no, no. I'm sorry.
357
00:17:43,212 --> 00:17:45,805
I got stuck at the site
and my phone died, as always.
358
00:17:45,899 --> 00:17:47,290
- okay.
- just in time, Brian.
359
00:17:47,308 --> 00:17:50,293
I'll never miss this.
360
00:17:50,311 --> 00:17:51,819
You're beautiful.
361
00:17:54,240 --> 00:17:56,557
okay.
362
00:17:56,576 --> 00:17:58,910
- that's it.
- We did it.
363
00:18:00,229 --> 00:18:02,497
- Good job. Good job.
- Okay.
364
00:18:05,643 --> 00:18:06,809
- I came to play, guys.
- yeah. Yeah.
365
00:18:06,828 --> 00:18:08,380
- She always does.
- All right.
366
00:18:08,404 --> 00:18:10,922
- Everyone gets five still.
- Five still.
367
00:18:11,149 --> 00:18:12,976
I think
we should play for money.
368
00:18:13,000 --> 00:18:15,259
I think
that's a good idea.
369
00:18:15,411 --> 00:18:17,744
Do the bears on your scrubs know
that you're a ruthless gambler?
370
00:18:17,764 --> 00:18:20,840
Yes, and they support me, dad.
371
00:18:20,934 --> 00:18:24,327
Oh, please tell me you don't
take money from your patients.
372
00:18:24,345 --> 00:18:27,346
I work in pediatrics. Plus,
kids never bring their wallets.
373
00:18:27,440 --> 00:18:29,280
that's a shame.
374
00:18:29,334 --> 00:18:31,758
- That's not funny.
- All right, let's see 'em.
375
00:18:31,853 --> 00:18:34,003
Is everyone good
putting your cards? Dad?
376
00:18:34,096 --> 00:18:35,740
- Yeah, yeah.
- Okay, ready?
377
00:18:35,764 --> 00:18:37,964
yes, all right.
There you go. Take 'em.
378
00:18:38,009 --> 00:18:40,451
- Ooh! Full house!
- Ooh...
379
00:18:40,603 --> 00:18:42,563
- What?
- I don't play. I don't know.
380
00:18:42,680 --> 00:18:44,325
- No way! Oh.
- I'm not gonna say.
381
00:18:44,349 --> 00:18:47,291
But, dad, uh,
speaking of a full house, uh,
382
00:18:47,443 --> 00:18:49,830
Brian and I actually just
finished another round of ivf.
383
00:18:49,854 --> 00:18:51,440
I mean, you know,
nothing official, of course,
384
00:18:51,464 --> 00:18:53,205
But we'll know in a few days.
385
00:18:53,299 --> 00:18:56,092
I didn't realize
you guys were trying ivf again.
386
00:18:57,712 --> 00:19:00,287
So many children
in need of good homes.
387
00:19:00,381 --> 00:19:02,009
Well, you already
helped dad raise me.
388
00:19:02,033 --> 00:19:04,367
- I didn't raise you.
- You did, after mom died.
389
00:19:04,385 --> 00:19:05,959
So I know you'd be a great mom.
390
00:19:05,979 --> 00:19:08,015
- Oh, I love you. Thank you.
- And I love you, too.
391
00:19:08,039 --> 00:19:11,707
Have you guys considered
fostering?
392
00:19:11,726 --> 00:19:13,406
- Adoption?
- Yup. Yup.
393
00:19:13,469 --> 00:19:14,855
We've considered
all those options.
394
00:19:14,879 --> 00:19:16,212
And-and we are open
395
00:19:16,305 --> 00:19:17,800
To all of those options,
of course, dad.
396
00:19:17,824 --> 00:19:19,802
You know, we just,
we wanna try one more time.
397
00:19:19,826 --> 00:19:21,286
And, you know,
we really want a big family
398
00:19:21,310 --> 00:19:22,954
And I wanna
experience pregnancy.
399
00:19:22,978 --> 00:19:24,996
And just with all this,
it's just,
400
00:19:25,147 --> 00:19:26,647
I kinda feel like
I'm running out of time.
401
00:19:26,666 --> 00:19:29,742
There's still time.
I mean, I mean, you're young.
402
00:19:29,836 --> 00:19:31,872
Oh, dad, I love you,
we've been over this,
403
00:19:31,896 --> 00:19:33,171
And fertility is a disease.
404
00:19:33,398 --> 00:19:35,467
Mm-hmm, it can happen to anyone
at any age.
405
00:19:35,491 --> 00:19:36,823
Thank you.
406
00:19:36,843 --> 00:19:37,824
I just hate to see you
407
00:19:37,844 --> 00:19:39,084
Experience so much heartache.
408
00:19:39,179 --> 00:19:40,344
I tell you what,
409
00:19:40,496 --> 00:19:41,732
Why don't
we talk about the cards?
410
00:19:41,756 --> 00:19:43,066
- mm.
- Good idea?
411
00:19:43,090 --> 00:19:44,331
Yeah, that's about right.
412
00:19:47,762 --> 00:19:49,762
I have something
to tell you.
413
00:19:52,917 --> 00:19:55,359
I-is it, is it bad news?
Oh, my god, it's bad news.
414
00:19:55,511 --> 00:19:59,255
- It's not bad news.
- I'm pregnant?
415
00:19:59,348 --> 00:20:01,032
Yes, you're pregnant with twins!
416
00:20:01,259 --> 00:20:03,534
- Oh... Oh, my god!
- Wh... Uh, uh...
417
00:20:03,761 --> 00:20:05,852
Are they, are they healthy?
I mean, everything's going...
418
00:20:05,872 --> 00:20:07,832
Brian,
I know you're very nervous.
419
00:20:07,856 --> 00:20:09,856
But even after
recurrent pregnancy loss,
420
00:20:09,876 --> 00:20:12,268
Upwards of 77 percent of women
421
00:20:12,361 --> 00:20:14,712
Go on to have
healthy pregnancies.
422
00:20:14,863 --> 00:20:17,106
And so there's no reason
for me to believe
423
00:20:17,199 --> 00:20:19,550
That you won't be
part of that majority.
424
00:20:19,777 --> 00:20:21,293
Oh, my god!
425
00:20:21,387 --> 00:20:24,630
Twins! Oh, my god.
426
00:20:24,724 --> 00:20:27,616
Feeling good about this, mama.
Exciting, but good.
427
00:20:27,635 --> 00:20:29,096
Let's not get too excited
'cause we don't...
428
00:20:29,120 --> 00:20:31,729
No, no, no, it's too late,
it's too late.
429
00:20:31,956 --> 00:20:34,982
- We got this. We got this.
- Ah...
430
00:20:36,402 --> 00:20:37,788
- Hey.
- Hi.
431
00:20:37,812 --> 00:20:40,796
- Gabe, Anna.
- Are we pregnant?
432
00:20:40,815 --> 00:20:42,055
Congratulations to you both.
433
00:20:42,075 --> 00:20:44,575
oh, god! Oh, god! Oh!
434
00:20:45,578 --> 00:20:47,303
- Oh, god!
- Whoo!
435
00:20:47,321 --> 00:20:49,225
I got to call my mom!
I got to call my mom!
436
00:20:49,249 --> 00:20:50,709
Oh, my god, where's my phone?
Where's my purse?
437
00:20:50,733 --> 00:20:52,065
- Uh...
- Uh, right, I put it...
438
00:20:52,085 --> 00:20:53,659
Thank you, doctor. Thank you.
439
00:21:02,153 --> 00:21:05,337
okay, okay!
440
00:21:05,490 --> 00:21:07,914
- Oh!
- thank you!
441
00:21:07,934 --> 00:21:09,916
- Thank you!
- That's good.
442
00:21:09,936 --> 00:21:11,660
What is that?
443
00:21:11,754 --> 00:21:13,754
All right, well,
here's to being pregnant.
444
00:21:16,425 --> 00:21:18,592
- cheers.
- salud! Salud!
445
00:21:18,611 --> 00:21:20,427
- Cheers.
- Oh.
446
00:21:20,521 --> 00:21:22,446
Ah. I hope you're hungry.
447
00:21:22,673 --> 00:21:24,431
Uh, we ate earlier.
448
00:21:24,450 --> 00:21:27,100
There's, there's more to come,
I promise you. Come on.
449
00:21:27,120 --> 00:21:28,769
oh, you need my help?
I'm coming.
450
00:21:28,788 --> 00:21:30,288
yes, yes.
451
00:21:30,439 --> 00:21:33,291
I can't believe
our babies are having babies.
452
00:21:35,778 --> 00:21:38,612
- I wanna be happy for her.
- Then do it.
453
00:21:38,706 --> 00:21:41,299
She has
enough of her own problems.
454
00:21:41,450 --> 00:21:44,209
She needs her papa
to support her.
455
00:21:44,304 --> 00:21:46,045
So have you told anyone?
456
00:21:46,197 --> 00:21:48,306
Just my dad and my sister.
How about you?
457
00:21:48,457 --> 00:21:51,200
Oh. Oh, god, I've told everyone.
Gabe can't stop telling people.
458
00:21:51,218 --> 00:21:53,035
He-he told the mailman
this morning.
459
00:21:53,054 --> 00:21:54,961
Oh, that's sweet.
460
00:21:55,056 --> 00:21:56,539
Uh, Brian's too nervous
to tell anyone
461
00:21:56,557 --> 00:21:58,316
Before the second trimester.
462
00:22:00,394 --> 00:22:01,802
You know, just because
you've had a miscarriage
463
00:22:01,821 --> 00:22:03,941
Doesn't mean
that you'll have another one.
464
00:22:03,990 --> 00:22:07,066
I know. I just, I wish I was
confident as you about it.
465
00:22:07,218 --> 00:22:08,642
Mm.
466
00:22:08,736 --> 00:22:11,996
Well, I think
we've sacrificed so much
467
00:22:12,223 --> 00:22:14,368
That I kinda wanna just shout it
to the world.
468
00:22:14,392 --> 00:22:16,312
- come on! Come on!
- what, what, what?
469
00:22:16,336 --> 00:22:17,871
I have no idea
what's happening right now.
470
00:22:17,895 --> 00:22:20,004
- I don't...
- world, I'm pregnant!
471
00:22:20,155 --> 00:22:21,488
- Now you go.
- No, no, that's fine.
472
00:22:21,507 --> 00:22:23,174
No, you should do it.
473
00:22:23,401 --> 00:22:24,825
- World, I'm pregnant!
- okay, louder.
474
00:22:24,844 --> 00:22:27,160
Come on, that's lame. Louder.
475
00:22:27,254 --> 00:22:28,587
I'm having twins!
476
00:22:28,739 --> 00:22:31,015
Hell, yeah! You are!
477
00:22:31,242 --> 00:22:33,667
You two, come back inside.
Come back inside.
478
00:22:33,761 --> 00:22:35,928
this is a great day.
479
00:22:36,080 --> 00:22:39,339
You're insane. That was crazy.
Oh, I love it. Oh, my god.
480
00:22:39,433 --> 00:22:42,008
we should commemorate
this, all right? Ready?
481
00:22:42,103 --> 00:22:43,655
- Oh, yes, yes.
- okay.
482
00:22:43,679 --> 00:22:47,681
Okay, one, two, three,
say babies.
483
00:22:47,700 --> 00:22:49,683
babies!
484
00:22:49,777 --> 00:22:51,869
oh, I love it.
485
00:22:52,096 --> 00:22:53,687
- Oh, my god.
- Oh.
486
00:22:53,706 --> 00:22:54,947
Come, come, eat.
487
00:23:17,455 --> 00:23:18,874
- oh...
- tiny!
488
00:23:18,898 --> 00:23:20,601
You know, I'm just gonna
spoil my baby today.
489
00:23:20,625 --> 00:23:22,215
I'm gonna spoil
your babies today.
490
00:23:22,235 --> 00:23:24,718
I might spoil
everyone's babies today.
491
00:23:24,737 --> 00:23:27,129
I shouldn't say that so loud.
Okay. Look at that.
492
00:23:27,148 --> 00:23:29,465
Oh, oh...
493
00:23:29,483 --> 00:23:31,224
- Aww...
- Look at this.
494
00:23:31,244 --> 00:23:32,629
- It's so cute. But...
- Mm-hmm.
495
00:23:32,653 --> 00:23:34,319
What if it's a girl?
496
00:23:34,472 --> 00:23:36,062
Girls can wear that.
497
00:23:36,082 --> 00:23:38,307
- Hell, yeah, they can.
- Yeah.
498
00:23:38,325 --> 00:23:40,643
Oh, did we go upstairs?
Is there an upstairs?
499
00:23:40,661 --> 00:23:42,978
- yeah.
- Oh, we got to do that.
500
00:23:42,997 --> 00:23:46,498
- oh, look at that.
- oh, look at...
501
00:23:46,592 --> 00:23:50,319
Another wonderful choice.
How far along are you?
502
00:23:50,412 --> 00:23:52,596
Sixteen weeks. We both are.
503
00:23:52,823 --> 00:23:54,392
Well, we work
with a local artist
504
00:23:54,416 --> 00:23:55,991
And every book is handmade.
505
00:23:56,084 --> 00:23:58,994
- Wow. It's gorgeous.
- Yeah.
506
00:23:59,013 --> 00:24:02,347
I need some of these.
This is nice.
507
00:24:02,442 --> 00:24:03,924
- Oh, my god!
- What?
508
00:24:03,943 --> 00:24:05,443
You chose the gender in advance
509
00:24:05,594 --> 00:24:07,147
During the insemination
and you didn't tell me?
510
00:24:07,171 --> 00:24:08,482
- Shh!
- You're having a boy?
511
00:24:08,506 --> 00:24:10,673
yes, I'm having a boy.
512
00:24:10,691 --> 00:24:12,577
I didn't wanna tell anyone,
it's controversial
513
00:24:12,601 --> 00:24:15,119
Depending on your beliefs.
And I don't wanna be judged.
514
00:24:15,270 --> 00:24:18,013
Oh, Anna, I would never judge
you. I-I think it's great.
515
00:24:18,106 --> 00:24:20,015
I'm so happy for you guys.
516
00:24:20,108 --> 00:24:21,700
Both of our embryos were boys.
517
00:24:21,794 --> 00:24:24,075
Gabe's always wanted a son,
he's never said that,
518
00:24:24,112 --> 00:24:25,779
But I know he does.
519
00:24:25,798 --> 00:24:27,276
You guys didn't wanna know
the sex of your babies?
520
00:24:27,300 --> 00:24:29,633
No, Brian and I thought
it might be kinda nice
521
00:24:29,860 --> 00:24:32,027
To have some element of surprise
in all this.
522
00:24:32,046 --> 00:24:36,122
Plus, can you imagine
the upcharge for twins? Crazy.
523
00:24:36,217 --> 00:24:39,051
- oh, my gosh, look...
- look at that rainbow.
524
00:24:39,145 --> 00:24:40,622
- you hungry?
- are you kidding?
525
00:24:40,646 --> 00:24:42,221
All I do is eat.
526
00:24:42,315 --> 00:24:44,626
Well, there's an adorable bistro
about a block away.
527
00:24:44,650 --> 00:24:46,817
My treat, don't argue.
Come on, we can drive.
528
00:24:47,044 --> 00:24:49,069
Oh. No, don't be silly,
we can walk.
529
00:24:50,472 --> 00:24:51,638
Is it a long block?
530
00:24:51,732 --> 00:24:53,252
- Okay.
- Okay.
531
00:24:55,995 --> 00:24:57,306
- you got it?
- yeah, I got it.
532
00:24:59,665 --> 00:25:01,718
All right, now, are you sure
you bought enough stuff?
533
00:25:01,742 --> 00:25:03,370
'cause I think there was, like,
two things left in the back.
534
00:25:03,394 --> 00:25:05,060
I told you
I was spoiling this baby.
535
00:25:05,079 --> 00:25:07,057
Oh, you know what,
speaking of spoiling, my mom's
536
00:25:07,081 --> 00:25:09,064
Throwing me this huge
baby shower at the restaurant.
537
00:25:09,083 --> 00:25:10,393
Oh, that's great,
well, ask her if there's
538
00:25:10,417 --> 00:25:12,901
Anything I can do to help.
539
00:25:12,920 --> 00:25:14,640
what is it?
540
00:25:14,739 --> 00:25:15,996
Oh, it, I just, it's a cramp.
541
00:25:16,015 --> 00:25:17,217
Okay, you know what?
Let's go sit down.
542
00:25:17,241 --> 00:25:18,719
- Okay. Yeah.
- Okay?
543
00:25:18,743 --> 00:25:20,220
- All right.
- There you go.
544
00:25:20,244 --> 00:25:22,186
- Yeah, it's good...
- Okay.
545
00:25:24,265 --> 00:25:26,651
Okay, Anna, give me your keys,
I'll take you to the hospital.
546
00:25:26,675 --> 00:25:28,395
No, I just need some water.
I just...
547
00:25:28,419 --> 00:25:29,676
No, Anna, you need to go
to the hospital.
548
00:25:29,695 --> 00:25:30,753
- I know...
- Come on.
549
00:25:33,107 --> 00:25:34,848
- Oh, my god.
- Oh, god...
550
00:25:34,867 --> 00:25:36,592
- Okay, give me your bags.
- Oh, my god...
551
00:25:36,610 --> 00:25:38,685
- This can't be happening.
- It's okay, it's okay.
552
00:25:38,704 --> 00:25:40,854
Just get in the car.
It's okay. Just give me the...
553
00:25:40,873 --> 00:25:44,024
I'm gonna take you to
the hospital, okay? It's okay.
554
00:25:44,118 --> 00:25:46,710
Okay. It's o...
555
00:25:46,937 --> 00:25:50,530
Okay, just breathe, all right?
556
00:25:50,550 --> 00:25:52,457
Oh, my god.
557
00:25:52,552 --> 00:25:55,611
just breathe.
It's okay. Just breathe.
558
00:25:55,704 --> 00:25:57,370
it's okay. Just breathe, honey.
559
00:25:57,390 --> 00:26:00,057
Just breathe.
560
00:26:00,284 --> 00:26:01,703
It's okay.
Look, this hospital is the best.
561
00:26:01,727 --> 00:26:03,376
My sister works here,
and I got a hold of Gabe.
562
00:26:03,396 --> 00:26:06,638
He's gonna be here
really soon, okay?
563
00:26:06,791 --> 00:26:09,102
- Just wait, wait in the hall.
- Her husband's not here yet.
564
00:26:09,126 --> 00:26:11,643
- No, I'm sorry. I'm sorry.
- Please. Please.
565
00:26:11,737 --> 00:26:13,897
Dr. Davis, telephone, please.
566
00:26:13,964 --> 00:26:16,240
Dr. Davis, telephone, please.
567
00:26:35,077 --> 00:26:36,677
- hi!
- Hi!
568
00:26:36,821 --> 00:26:38,153
- Are you okay? What's goin' on?
- I'm okay.
569
00:26:38,172 --> 00:26:39,913
I'm okay, I'm okay,
the babies are okay.
570
00:26:39,932 --> 00:26:42,433
It's, it's Anna.
571
00:26:43,269 --> 00:26:45,436
Her baby?
572
00:26:45,587 --> 00:26:48,088
- Well, what happened?
- I don't know what happened.
573
00:26:48,107 --> 00:26:50,107
I don't know.
574
00:26:54,355 --> 00:26:56,280
Is she okay? Are they okay?
575
00:27:09,520 --> 00:27:10,544
Anna?
576
00:27:12,022 --> 00:27:13,297
Anna?
577
00:27:18,879 --> 00:27:20,471
Baby's gone.
578
00:27:21,807 --> 00:27:23,057
No...
579
00:28:23,685 --> 00:28:24,868
Can I get you a fresh cup?
580
00:28:25,095 --> 00:28:26,945
No, thanks.
581
00:28:27,039 --> 00:28:29,022
- How about some french toast?
- No, that's fine.
582
00:28:29,041 --> 00:28:32,209
Um, aren't you leaving
to work soon?
583
00:28:32,436 --> 00:28:35,528
I thought
maybe I could take the day off.
584
00:28:35,548 --> 00:28:38,048
We could, uh,
drive to the beach.
585
00:28:38,275 --> 00:28:39,920
Gabe, you have to stop
doing this.
586
00:28:39,944 --> 00:28:42,535
You've been doing this
for two weeks now.
587
00:28:42,555 --> 00:28:44,963
What?
588
00:28:45,057 --> 00:28:48,208
I don't wanna go to the beach.
I don't want breakfast.
589
00:28:48,302 --> 00:28:51,812
I don't wanna be placated,
I don't wanna be distracted.
590
00:28:53,048 --> 00:28:56,233
Then what do you want?
591
00:28:57,719 --> 00:28:59,719
I'm gonna go lie down.
592
00:28:59,813 --> 00:29:02,740
- I-I'll come with you...
- no. Please, just go to work.
593
00:29:18,424 --> 00:29:19,982
- Hey!
- Hi.
594
00:29:20,000 --> 00:29:21,903
- I appreciate you coming.
- Oh, of course.
595
00:29:21,927 --> 00:29:24,410
I'm so glad you called.
This is from Brian.
596
00:29:24,430 --> 00:29:26,930
- What's this?
- Wind chimes.
597
00:29:27,157 --> 00:29:30,008
He, um, he made 'em for me
when we lost our babies.
598
00:29:30,160 --> 00:29:32,344
And I love to hear the sound.
599
00:29:32,496 --> 00:29:34,082
You know, makes me feel
connected to 'em.
600
00:29:34,106 --> 00:29:36,665
They're beautiful.
Tell him I said thank you.
601
00:29:36,683 --> 00:29:38,942
Of course.
602
00:29:39,094 --> 00:29:43,171
- I-I just don't know what to do.
- Oh, Gabe, I know.
603
00:29:43,265 --> 00:29:45,431
But no one knows what to do.
604
00:29:45,451 --> 00:29:48,510
And everything
is an emotional landmine.
605
00:29:48,529 --> 00:29:52,105
You know, I would, I'd go into
the bathroom and run the faucet
606
00:29:52,124 --> 00:29:54,274
So he wouldn't hear me crying,
you know?
607
00:29:54,293 --> 00:29:57,110
And when we finally broke down
and talked about it,
608
00:29:57,129 --> 00:29:59,129
He said
he was doing the same thing.
609
00:30:00,615 --> 00:30:02,615
I know it's tough.
610
00:30:02,635 --> 00:30:04,951
Just be gentle
with each other, okay?
611
00:30:04,970 --> 00:30:08,196
When she's ready to talk,
she'll talk.
612
00:30:08,215 --> 00:30:09,306
Come here.
613
00:30:12,961 --> 00:30:14,627
- Thank you.
- Of course, darling.
614
00:30:14,647 --> 00:30:16,038
I'm sure
she'll love to see this.
615
00:30:16,056 --> 00:30:17,626
- Yeah, I'll bring 'em in.
- Door's open.
616
00:30:17,650 --> 00:30:18,899
Okay.
617
00:30:59,341 --> 00:31:01,174
I'm sorry
I didn't call you back.
618
00:31:01,193 --> 00:31:03,360
Oh, I understand.
619
00:31:05,089 --> 00:31:07,281
I was just waiting
to feel normal again.
620
00:31:08,350 --> 00:31:10,951
I know. It takes time.
621
00:31:13,780 --> 00:31:15,706
H-h-how much time?
622
00:31:18,860 --> 00:31:20,377
There are no rules.
623
00:31:21,605 --> 00:31:24,106
And it's a lonely club.
624
00:31:24,124 --> 00:31:27,050
You know, it's the part
that no one talks about.
625
00:31:27,277 --> 00:31:29,794
But I want you to know
I am here, okay?
626
00:31:29,947 --> 00:31:31,722
You can talk to me any time.
627
00:31:43,402 --> 00:31:46,904
This would make a good
workout room, don't you think?
628
00:31:47,055 --> 00:31:49,239
Oh. Sweetheart, come here.
629
00:32:10,821 --> 00:32:12,815
- Oh, these are so cute.
- I know, right?
630
00:32:12,839 --> 00:32:15,991
I know. Hi! Good to see you.
631
00:32:16,084 --> 00:32:17,654
I made them
with my own two hands
632
00:32:17,678 --> 00:32:18,918
Because I love you so much.
633
00:32:18,938 --> 00:32:20,679
Oh, you are the best sister. Hi!
634
00:32:20,773 --> 00:32:22,809
Thank you for coming.
Here's you necklace.
635
00:32:22,833 --> 00:32:25,776
- For you!
- Oh, hey!
636
00:32:26,003 --> 00:32:27,756
- Mwah! You look...
- Look at you.
637
00:32:27,780 --> 00:32:31,840
you look gorgeous
and you, too, look gorgeous.
638
00:32:31,858 --> 00:32:34,018
Hello, I've got some necklaces
for you guys.
639
00:32:34,102 --> 00:32:36,172
- This is for you, dear.
- Okay, so what the hell is this?
640
00:32:36,196 --> 00:32:38,271
Okay, don't say the b word, or
we'll take away your necklace.
641
00:32:38,290 --> 00:32:39,772
Well, why would I call someone
the b word?
642
00:32:39,792 --> 00:32:42,684
At the shower,
the b word is baby.
643
00:32:42,777 --> 00:32:44,962
- Yes.
- Oh, that's ridiculous.
644
00:32:45,113 --> 00:32:47,091
Well, there are prizes
for the person at the end
645
00:32:47,115 --> 00:32:49,185
With the most necklaces,
so keep your ears open.
646
00:32:49,209 --> 00:32:51,569
Oh, okay, oh, and since
I covered your shift for ivf,
647
00:32:51,619 --> 00:32:53,506
I hope you'll be naming
one of the twins Gail.
648
00:32:53,530 --> 00:32:55,690
You know, if it's a girl,
I'll consider it.
649
00:32:55,790 --> 00:32:57,866
Do not encourage her, Olivia.
Please.
650
00:32:57,959 --> 00:32:59,603
All right, you can set
your gifts under the bag.
651
00:32:59,627 --> 00:33:01,439
We got plenty of food.
I'm so happy you're here.
652
00:33:01,463 --> 00:33:02,795
- Thank you. We love you.
- Thank you, guys.
653
00:33:02,815 --> 00:33:06,057
- See you later. Hi! Hello!
- This is for you.
654
00:33:06,210 --> 00:33:08,021
Yeah, this is for you. I'll
show you where to put those.
655
00:33:08,045 --> 00:33:09,044
Okay? Wanna follow me down?
656
00:33:09,062 --> 00:33:10,632
- Thanks, lil.
- You're welcome.
657
00:33:10,656 --> 00:33:12,047
All right, guys,
we're gonna play some games,
658
00:33:12,065 --> 00:33:14,065
So put your baby gifts
on the table.
659
00:33:15,719 --> 00:33:17,143
Oh, my god!
660
00:33:17,162 --> 00:33:18,720
- Hi!
- Hey.
661
00:33:18,739 --> 00:33:21,239
- Oh, you guys came. Hi!
- Yes. Hello.
662
00:33:21,333 --> 00:33:23,816
Oh, I'm so glad you're here.
Thank you for coming.
663
00:33:23,836 --> 00:33:25,705
- Thanks for having us.
- of course.
664
00:33:25,729 --> 00:33:27,746
- Thank you.
- Blue and pink, huh?
665
00:33:27,898 --> 00:33:30,823
Yeah, you know, thought
we'd cover all our bases, so...
666
00:33:30,843 --> 00:33:32,067
- Well, you look great.
- Thank you.
667
00:33:32,085 --> 00:33:34,085
I'll go look for Brian.
668
00:33:34,238 --> 00:33:35,495
- Hi!
- Oh.
669
00:33:35,514 --> 00:33:38,181
- This is so beautiful!
- Thank you.
670
00:33:38,333 --> 00:33:39,902
You know,
I totally would've understood
671
00:33:39,926 --> 00:33:41,054
If you didn't wanna come
to this.
672
00:33:41,078 --> 00:33:42,244
No. I would never have
missed it.
673
00:33:42,262 --> 00:33:43,740
- I got you something.
- Yeah?
674
00:33:43,764 --> 00:33:45,558
- Yes. Yes, you can.
- Can I open it?
675
00:33:45,582 --> 00:33:47,858
okay.
676
00:33:49,603 --> 00:33:52,845
Oh, Anna. You remembered.
677
00:33:52,865 --> 00:33:55,515
It's extra-large, plenty of room
to write everything
678
00:33:55,534 --> 00:33:58,351
From their, uh, blood types
to the first day of preschool.
679
00:33:58,445 --> 00:34:00,186
Oh, my god,
that was so thoughtful.
680
00:34:00,205 --> 00:34:01,574
- Thank you.
- You're welcome.
681
00:34:01,598 --> 00:34:03,076
- Oh, I love it.
- I'm glad you do.
682
00:34:03,100 --> 00:34:05,525
Oh, it's gorgeous!
Look at that.
683
00:34:05,544 --> 00:34:07,118
Oh, hi, guys. Listen.
684
00:34:07,271 --> 00:34:09,024
Um, there's drinks inside,
lots of food.
685
00:34:09,048 --> 00:34:10,196
Enjoy. I'll see you
in a little bit, okay?
686
00:34:10,215 --> 00:34:11,860
- Okay. Hello.
- Thank you.
687
00:34:11,884 --> 00:34:13,884
Hey, hi, thank you for coming.
688
00:34:40,654 --> 00:34:43,229
How are you holding up?
689
00:34:43,248 --> 00:34:46,232
I feel like
everything I'm doing is wrong.
690
00:34:46,251 --> 00:34:48,643
Yeah. I've been there.
691
00:34:48,662 --> 00:34:50,623
Liv, she went
to these support groups,
692
00:34:50,647 --> 00:34:53,739
You know, talked about it,
helped her out a lot.
693
00:34:53,759 --> 00:34:57,761
I'm not really that into that,
so, uh, not for me.
694
00:34:57,988 --> 00:34:59,554
So what did you do?
695
00:35:01,508 --> 00:35:05,102
She gave me this journal.
Put it in my truck.
696
00:35:05,253 --> 00:35:07,453
Her therapist says
that it may be easier for me
697
00:35:07,497 --> 00:35:10,089
To write about it
than talk about it, so...
698
00:35:10,109 --> 00:35:13,110
- Was it?
- I don't know. Maybe. Yeah.
699
00:35:14,004 --> 00:35:15,070
Yeah.
700
00:35:18,266 --> 00:35:21,601
I feel like it was
the best time of our lives.
701
00:35:21,695 --> 00:35:25,372
And... Then boom.
702
00:35:26,274 --> 00:35:27,958
Just gone.
703
00:35:33,373 --> 00:35:34,464
ready?
704
00:35:41,140 --> 00:35:43,882
you know, grief,
it's-it's complicated.
705
00:35:44,034 --> 00:35:46,034
Tell me about it,
one minute she's angry,
706
00:35:46,052 --> 00:35:48,348
The next minute she says she
doesn't want every conversation
707
00:35:48,372 --> 00:35:50,897
To be about the miscarriage.
I can't win.
708
00:35:52,484 --> 00:35:54,800
I'm talking about your grief.
709
00:35:54,820 --> 00:35:56,653
Ah...
710
00:35:56,804 --> 00:36:00,231
I don't feel like I have
the right to even talk about it
711
00:36:00,325 --> 00:36:04,052
Because it's so much worse
for her, you know?
712
00:36:04,070 --> 00:36:08,665
I know, grief is this
invisible wrecking ball,
713
00:36:08,816 --> 00:36:12,419
Comes in, destroys your whole
life, no one ever even sees it.
714
00:36:14,339 --> 00:36:17,007
I shut down, stopped talking.
715
00:36:19,736 --> 00:36:21,569
How did you fix it?
716
00:36:21,588 --> 00:36:25,407
That's just it.
I stopped trying to fix it.
717
00:36:25,425 --> 00:36:28,426
I stopped trying to be
the fix-it man for everything
718
00:36:28,520 --> 00:36:29,640
And I started listening.
719
00:36:32,432 --> 00:36:34,916
- Hey. Um...
- hey.
720
00:36:35,009 --> 00:36:36,929
- hey.
- I'm ready to go.
721
00:36:37,011 --> 00:36:38,414
- Okay, how you feel?
- Yeah, I'm f-fine. I just...
722
00:36:38,438 --> 00:36:40,478
I'm ready to go.
Yeah. Yeah, I'm ready.
723
00:36:40,515 --> 00:36:42,824
- Okay, buddy.
- Thanks so much for everything.
724
00:36:53,437 --> 00:36:55,879
Hey.
725
00:36:56,030 --> 00:36:59,107
- You wanna watch a little TV?
- No, I'm gonna go to bed.
726
00:36:59,125 --> 00:37:02,219
- I'll go to bed with you.
- You go ahead.
727
00:37:02,370 --> 00:37:04,570
You know, maybe I'll just,
I'll read a little.
728
00:37:04,631 --> 00:37:07,632
- Really?
- Gabe, I just need some space.
729
00:37:07,784 --> 00:37:09,617
I've given you
nothing but space.
730
00:37:09,636 --> 00:37:10,969
What about what I need?
731
00:37:11,121 --> 00:37:13,379
We're not doing this.
732
00:37:13,398 --> 00:37:17,400
it has been
over four months now.
733
00:37:17,627 --> 00:37:19,697
When are we gonna
start talking about this?
734
00:37:19,721 --> 00:37:22,146
I'm hurting here, you know?
He was my son, too.
735
00:37:22,241 --> 00:37:24,241
He wasn't your biological son.
736
00:37:26,060 --> 00:37:27,744
How can you say that to me?
737
00:37:29,322 --> 00:37:31,639
You looked me in the eye
and you told me
738
00:37:31,733 --> 00:37:34,066
That biology
didn't mean anything.
739
00:37:34,086 --> 00:37:37,645
You told me
being a father was about more.
740
00:37:37,664 --> 00:37:39,998
- Was that all a lie?
- No, I'm sorry.
741
00:37:40,092 --> 00:37:42,074
It's not what I meant.
742
00:37:42,094 --> 00:37:45,820
- Well, how could I...
- no, you just...
743
00:37:45,839 --> 00:37:47,655
You just, you don't understand.
744
00:37:47,674 --> 00:37:50,341
It's different
when you're a mother.
745
00:37:50,494 --> 00:37:53,586
How can I know how you feel
if you don't even talk to me,
746
00:37:53,605 --> 00:37:55,997
If we don't spend time together,
if you don't look at me?
747
00:37:56,016 --> 00:37:59,276
- Gabe, this isn't about you.
- It should be about both of us!
748
00:37:59,503 --> 00:38:01,481
I mean, it's crazy,
I-I reach out to you
749
00:38:01,505 --> 00:38:04,096
A-and you just pull away,
over and over and over.
750
00:38:04,190 --> 00:38:06,766
Stop. Really, stop complaining.
751
00:38:06,860 --> 00:38:08,510
Stop telling me
I'm a horrible wife.
752
00:38:08,528 --> 00:38:10,490
Stop telling me
all of these things
753
00:38:10,514 --> 00:38:12,180
'cause you're not making it
any better.
754
00:38:12,198 --> 00:38:14,349
That's not what I'm saying.
You are a wonderful wife.
755
00:38:14,367 --> 00:38:16,108
I just don't know
what to do anymore.
756
00:38:16,128 --> 00:38:18,186
I just want to be alone.
757
00:38:18,279 --> 00:38:20,797
- And I wanna be with you.
- And I want to be alone.
758
00:38:23,527 --> 00:38:25,026
Okay.
759
00:38:25,119 --> 00:38:26,553
I give up.
760
00:38:46,550 --> 00:38:49,809
Okay, so I'm not gonna try
getting these boxes down
761
00:38:49,828 --> 00:38:52,737
And unload them.
They can do that themselves.
762
00:38:54,649 --> 00:38:57,483
Hey, Gail, how many flats
of water are down there?
763
00:38:57,577 --> 00:38:59,336
I can't see past my feet.
764
00:38:59,487 --> 00:39:02,914
Okay, let's see...
One, two, three.
765
00:39:03,008 --> 00:39:05,825
- Oh. Oh, water.
- I got it!
766
00:39:05,844 --> 00:39:08,419
No, no. M-m-my water just broke.
767
00:39:08,572 --> 00:39:10,254
Oh. Bernie!
768
00:39:10,349 --> 00:39:12,423
- We got a code baby!
- Babies?
769
00:39:12,517 --> 00:39:14,720
Are we having the babies?
Are we having the babies now?
770
00:39:14,744 --> 00:39:16,164
- Oh, my god, I'm coming!
- I'm breathing. It's fine!
771
00:39:16,188 --> 00:39:18,508
Having the babies? We're
gonna have the babies here.
772
00:39:18,582 --> 00:39:19,747
Okay, you're making me nervous,
it's fine.
773
00:39:19,766 --> 00:39:21,416
- I-I'm breathing!
- Okay, okay!
774
00:39:21,434 --> 00:39:23,245
Call Brian.
Gail, you're in charge.
775
00:39:23,269 --> 00:39:24,505
- got it! Breathe!
- You're gonna have the babies!
776
00:39:24,529 --> 00:39:26,087
We're gonna do it right here?
777
00:39:26,180 --> 00:39:29,181
I'm in charge? I need wine.
778
00:39:29,201 --> 00:39:31,851
Oh, Mrs. Kepler, good to see
you. We're having the babies.
779
00:39:31,870 --> 00:39:33,853
We're gonna go to the car,
we're gonna go in the car,
780
00:39:33,872 --> 00:39:35,516
And we're gonna have the babies,
we're gonna have the babies
781
00:39:35,540 --> 00:39:37,022
In the car, we're gonna have
the babies in the car.
782
00:39:37,042 --> 00:39:38,186
Breathe in,
we're going to my car.
783
00:39:38,210 --> 00:39:39,859
Okay, oh, god, I'm breathing...
784
00:39:39,878 --> 00:39:41,193
- Keep breathing...
- you're making me nervous.
785
00:39:41,213 --> 00:39:42,770
It's not birthing!
Don't be nervous!
786
00:39:42,789 --> 00:39:44,341
People have been having,
women have had babies
787
00:39:44,365 --> 00:39:46,774
A long time, and you knew
this was gonna happen.
788
00:39:46,868 --> 00:39:48,610
It's been almost nine months.
You knew this was gonna happen.
789
00:39:48,628 --> 00:39:49,944
That's true, I can have babies.
790
00:39:49,963 --> 00:39:51,199
You're gonna have babies
in the hospital,
791
00:39:51,223 --> 00:39:52,722
Not in my car. Get in my car!
792
00:39:52,949 --> 00:39:54,852
Get in the car, Olivia,
all of you
793
00:39:54,876 --> 00:39:56,893
Get in the car
and don't come out!
794
00:40:23,146 --> 00:40:24,587
Oh, my god.
795
00:40:27,333 --> 00:40:29,373
we're parents.
796
00:40:30,411 --> 00:40:31,845
Oh, my god.
797
00:40:44,425 --> 00:40:45,859
Hi, buddy.
798
00:41:10,469 --> 00:41:11,759
Whoo!
799
00:41:12,471 --> 00:41:13,636
Ready?
800
00:41:13,863 --> 00:41:16,121
One, two, Whoo-hoo!
801
00:41:16,141 --> 00:41:19,884
Ah! We're doing it!
Okay.
802
00:41:20,036 --> 00:41:23,146
Come here, guys. Okay.
803
00:41:29,988 --> 00:41:33,397
here we go, guys. Ooh.
804
00:41:33,492 --> 00:41:36,493
Oh, Mia, hold on, baby, hold on.
Sorry, she's fussy.
805
00:41:36,644 --> 00:41:37,977
Can you, please, hold him
for a second?
806
00:41:37,996 --> 00:41:40,116
- Okay, Sammy, go see Anna.
- Of course. Oh.
807
00:41:40,223 --> 00:41:42,982
My goodness,
look at this beautiful boy!
808
00:41:43,076 --> 00:41:45,243
- Hi, mama. Ah.
- Four months.
809
00:41:45,395 --> 00:41:47,395
- I can't believe it.
- I know. Me neither.
810
00:41:47,413 --> 00:41:49,542
I mean, it's so weird,
it feels like I just had them
811
00:41:49,566 --> 00:41:52,342
And like
they've been here forever.
812
00:41:52,493 --> 00:41:55,094
Are, uh, you and Gabe
thinking of trying again?
813
00:41:56,515 --> 00:41:57,972
We haven't discussed it.
814
00:41:59,851 --> 00:42:02,501
You know, um, Brian's
been picking up extra shifts
815
00:42:02,595 --> 00:42:04,147
So I can extend
my maternity leave,
816
00:42:04,171 --> 00:42:06,748
But, god,
we're both just so exhausted.
817
00:42:06,766 --> 00:42:08,599
Sammy.
818
00:42:08,752 --> 00:42:10,730
- I can help.
- What are you talking about?
819
00:42:10,754 --> 00:42:12,673
You are the busiest woman
I know.
820
00:42:12,697 --> 00:42:14,605
Mrs. I run three restaurants.
821
00:42:14,699 --> 00:42:16,941
yeah.
822
00:42:17,093 --> 00:42:19,110
I'm not too sure
I'm gonna go back.
823
00:42:19,262 --> 00:42:20,928
Come on, you love your job.
824
00:42:21,022 --> 00:42:23,206
You said
it was just a leave of absence.
825
00:42:24,692 --> 00:42:27,377
I just, I don't want
people pitying me.
826
00:42:27,528 --> 00:42:30,104
And Gabe is the superstar.
827
00:42:30,123 --> 00:42:32,009
You know, he's the one
that people come to see.
828
00:42:32,033 --> 00:42:35,610
- He's the chef.
- I bet he misses you.
829
00:42:35,628 --> 00:42:36,869
Well, he's been working a lot
lately,
830
00:42:36,888 --> 00:42:39,297
So it's kinda been a blessing.
831
00:42:39,391 --> 00:42:42,308
You know, you guys
just need to reconnect.
832
00:42:44,137 --> 00:42:45,803
No. I'm not feeling it.
833
00:42:45,955 --> 00:42:48,209
Look, okay, here's what you got
to do, all right?
834
00:42:48,233 --> 00:42:50,458
You got to just,
you got to start small, right?
835
00:42:50,476 --> 00:42:51,809
Just, like, um, you know,
836
00:42:51,903 --> 00:42:54,145
Put on a sexy dress,
surprise him at work.
837
00:42:54,297 --> 00:42:56,480
- Oh, do the hair thing.
- What hair thing?
838
00:42:56,633 --> 00:42:58,713
You know, when you're like,
"hey there!"
839
00:42:58,802 --> 00:43:01,060
And then you just do
the sexy hair thing.
840
00:43:01,154 --> 00:43:02,631
- Yeah, give him the heat.
- No, actually, I don't know.
841
00:43:02,655 --> 00:43:04,396
Put on some heels.
842
00:43:04,416 --> 00:43:06,543
- come on, stop it.
- Play some sexy music.
843
00:43:18,321 --> 00:43:21,339
Thank god...
844
00:43:21,433 --> 00:43:23,135
I just got them
to go to sleep.
845
00:43:23,159 --> 00:43:23,933
I didn't want them to...
846
00:43:25,937 --> 00:43:28,162
okay.
847
00:43:28,255 --> 00:43:29,664
I can go start dinner
if you want.
848
00:43:29,682 --> 00:43:30,923
No, no, no, no.
849
00:43:30,942 --> 00:43:32,683
Let's just do takeout.
850
00:43:32,777 --> 00:43:35,570
Oh, my god,
I love you so much right now.
851
00:43:36,615 --> 00:43:37,930
Okay.
852
00:43:40,026 --> 00:43:42,193
Wait a minute. Watch this.
853
00:43:42,345 --> 00:43:44,679
- Are you ready? Okay, watch.
- Hm.
854
00:43:44,772 --> 00:43:48,699
♪ Shout shout let it all out ♪
855
00:43:48,852 --> 00:43:54,188
♪ these are the things
I can do without come on ♪
856
00:43:54,281 --> 00:43:56,874
♪ I'm talking to you come on ♪
857
00:43:57,026 --> 00:43:58,359
Sam likes the '80s, huh?
858
00:43:58,452 --> 00:44:02,305
♪ Shout shout let it all out ♪
859
00:44:02,532 --> 00:44:07,310
♪ these are the things
I can do without come on ♪
860
00:44:07,461 --> 00:44:10,647
♪ I'm talking to you come on ♪
861
00:44:12,876 --> 00:44:14,651
Oh.
862
00:44:38,401 --> 00:44:42,570
I mean, that guy ate, like,
six tacos and three burritos.
863
00:44:42,588 --> 00:44:44,097
So crazy.
864
00:44:49,688 --> 00:44:51,503
I mean, with everything
that we have on the menu...
865
00:44:51,523 --> 00:44:54,173
I mean, come on,
all those wonderful dishes.
866
00:44:54,267 --> 00:44:55,942
Whoa, whoa, whoa, whoa!
867
00:45:00,423 --> 00:45:01,781
No, no, no.
868
00:45:02,942 --> 00:45:05,259
You should leave. Anna!
869
00:45:05,352 --> 00:45:07,094
- Anna, wait. It's...
- Ah, well!
870
00:45:07,113 --> 00:45:09,074
- It's not what you think.
- Yeah, okay.
871
00:45:09,098 --> 00:45:11,190
- Nothing happened.
- I don't believe you.
872
00:45:11,284 --> 00:45:13,951
Uh, you saw her, she, uh,
she was just helping me lock up.
873
00:45:14,103 --> 00:45:15,915
It looked like she wanted more
and it looked like
874
00:45:15,939 --> 00:45:16,862
You were open to it.
875
00:45:16,881 --> 00:45:18,289
No, I wasn't.
876
00:45:18,383 --> 00:45:20,252
Y-you know I'd never do anything
to hurt us.
877
00:45:20,276 --> 00:45:21,867
We've been together 16 years,
you know who I am!
878
00:45:21,886 --> 00:45:24,053
Maybe I don't!
879
00:45:24,205 --> 00:45:28,132
I come home and you look at me
like you hate me.
880
00:45:28,284 --> 00:45:31,969
Oh, so it's my fault. Yeah.
881
00:45:32,063 --> 00:45:36,215
I can't believe you would
do this to me, especially now.
882
00:45:36,309 --> 00:45:38,550
Yeah, don't bother coming home.
883
00:45:38,570 --> 00:45:42,321
- Get her out of here.
- Anna, please. Don't do this!
884
00:46:11,770 --> 00:46:15,772
Oh, you let me sleep all night.
Best husband ever.
885
00:46:15,999 --> 00:46:17,607
- Hey, mama.
- Hi.
886
00:46:19,277 --> 00:46:22,169
- Do we have any coffee?
- We do. Fresh pot.
887
00:46:22,188 --> 00:46:23,595
- Thank you.
- How'd you sleep?
888
00:46:23,615 --> 00:46:25,506
Oh, like a baby.
889
00:46:25,599 --> 00:46:27,410
I mean, not like our babies,
of course,
890
00:46:27,434 --> 00:46:28,767
Because I slept
through the night.
891
00:46:28,787 --> 00:46:32,196
Yeah, not like our babies.
Sam never sleeps.
892
00:46:32,290 --> 00:46:35,516
- You gotta sing the song.
- The song! That's what I forgot.
893
00:46:35,609 --> 00:46:39,854
♪ Shout shout let it all out ♪
894
00:46:39,947 --> 00:46:42,690
- Mm...
- I'm beyond exhausted, babe.
895
00:46:42,783 --> 00:46:45,134
So how are you so calm
with all this goin' on?
896
00:46:46,805 --> 00:46:50,431
You know, at night
when they're nursing...
897
00:46:52,035 --> 00:46:54,201
They look at me like
898
00:46:54,220 --> 00:46:57,462
They have all the answers to
all the questions I've ever had
899
00:46:57,557 --> 00:47:02,318
In my entire life, and...
900
00:47:02,469 --> 00:47:06,489
I-I just, I love 'em so much,
it hurts.
901
00:47:11,162 --> 00:47:13,642
Babe, can we just eat bacon
and stay in our pajamas all day?
902
00:47:13,723 --> 00:47:16,481
- Oh, I could deal with that.
- Mm.
903
00:47:16,501 --> 00:47:17,816
- Cheers.
- Thank you.
904
00:47:17,836 --> 00:47:20,169
Mm, I got to finish
the baby book.
905
00:47:22,398 --> 00:47:25,749
Mm. Where was I?
Mm, right.
906
00:47:25,902 --> 00:47:27,176
You want some grapes?
907
00:47:27,403 --> 00:47:29,398
- Um, I'm okay. Thanks, though.
- okay.
908
00:47:29,422 --> 00:47:31,496
- Okay.
- More for me.
909
00:47:31,516 --> 00:47:33,683
Mia is type o like me.
910
00:47:34,668 --> 00:47:36,310
And sam...
911
00:47:37,747 --> 00:47:39,096
Hm.
912
00:47:39,248 --> 00:47:41,328
Hey, babe, what blood type
are you again?
913
00:47:42,251 --> 00:47:44,193
O positive.
914
00:47:44,345 --> 00:47:47,488
There must be a mistake.
It says Sam's ab.
915
00:47:49,275 --> 00:47:52,593
- So?
- Well, it just...
916
00:47:52,686 --> 00:47:55,613
That doesn't make any sense.
917
00:47:55,707 --> 00:47:58,067
I don't understand.What are you telling us?
918
00:47:58,267 --> 00:47:59,761
there's no easy way
to put this,
919
00:47:59,785 --> 00:48:02,603
But there was an error
at implantation.
920
00:48:02,696 --> 00:48:04,363
- Look, what happened was...
- no.
921
00:48:04,382 --> 00:48:06,251
one of the embryos
was not yours.
922
00:48:06,275 --> 00:48:08,867
Stop. Stop.
What are you talking about?
923
00:48:08,961 --> 00:48:10,847
- Wait, hold, hold on, hold on!
- How did this happen?
924
00:48:10,871 --> 00:48:12,371
- I carried someone else's baby?
- No...
925
00:48:12,390 --> 00:48:14,632
The biological parents
have been notified.
926
00:48:14,726 --> 00:48:16,595
They're here
and anxious to meet with you.
927
00:48:16,619 --> 00:48:18,614
But you are
under no legal obligation...
928
00:48:18,638 --> 00:48:20,449
No, no way!
We just found this out!
929
00:48:20,473 --> 00:48:23,215
What do you mean as of yet?
That is my... No, babe.
930
00:48:23,309 --> 00:48:25,292
We're going home.
Absolutely not, no.
931
00:48:25,311 --> 00:48:27,106
- This is your fault.
- Stop it, Brian. Stop it!
932
00:48:27,130 --> 00:48:29,291
stop it! Come on,
we are leaving. Stop it.
933
00:48:29,315 --> 00:48:30,889
No, we are not meeting
with anybody.
934
00:48:30,909 --> 00:48:32,650
We are going...
935
00:48:43,329 --> 00:48:46,480
T-this is insane. How can
something like this happen?
936
00:48:46,499 --> 00:48:49,316
And what are they doing here?
This is your fault, man.
937
00:48:49,335 --> 00:48:51,318
- Guys, you have every right...
- Dr. Nori, stop!
938
00:48:51,337 --> 00:48:53,930
Everyone should direct
their questions to me.
939
00:48:54,157 --> 00:48:55,968
They only thing
that we know definitively
940
00:48:55,992 --> 00:48:58,137
Is that the male embryo
that ms. Crawford carried
941
00:48:58,161 --> 00:49:00,844
And gave birth to belonged
to Mr. And Mrs. Ramirez.
942
00:49:00,997 --> 00:49:02,754
Okay, now he's talking real.
943
00:49:02,848 --> 00:49:04,643
Yeah, now as far as custody
of the child is concerned,
944
00:49:04,667 --> 00:49:06,478
That would become a matter
of the family courts.
945
00:49:06,502 --> 00:49:08,427
- What? What the... what?
- No. Come on. Stop! Stop!
946
00:49:08,446 --> 00:49:10,780
Stop it, okay?
This is crazy! Okay.
947
00:49:11,007 --> 00:49:13,207
Brian and Olivia are-are,
they're our friends
948
00:49:13,284 --> 00:49:15,412
And they're not gonna fight us
for custody of our child.
949
00:49:15,436 --> 00:49:16,677
unfortunately,
it's not that simple.
950
00:49:16,696 --> 00:49:18,195
You'll have to sue for custody.
951
00:49:18,347 --> 00:49:20,250
No, you want me to sue for
custody of my own child?
952
00:49:20,274 --> 00:49:22,792
A child that Olivia Crawford
gave birth to and has been
953
00:49:22,943 --> 00:49:25,088
Raising with her husband
for the past four months.
954
00:49:25,112 --> 00:49:27,166
- His name is Sam!
- That's right. He has a sister.
955
00:49:27,190 --> 00:49:29,523
He's a twin,
and you cannot separate them.
956
00:49:29,616 --> 00:49:30,816
You can't let them take him.
957
00:49:30,860 --> 00:49:32,026
Investigation or not,
958
00:49:32,044 --> 00:49:33,636
Our son is comin' home tonight.
959
00:49:33,863 --> 00:49:36,023
- You're not taking him home!
- Stop! Stop it!
960
00:49:36,199 --> 00:49:39,475
He is our son,
we are not giving up custody.
961
00:49:39,626 --> 00:49:43,037
I've missed out on four months
of bonding with my son.
962
00:49:43,130 --> 00:49:46,056
You can't do this, Olivia, you
can't keep a baby away from me.
963
00:49:46,150 --> 00:49:47,277
You know what I've been through.
964
00:49:47,301 --> 00:49:48,633
He is not an embryo anymore.
965
00:49:48,653 --> 00:49:49,634
Sam is a real person,
966
00:49:49,654 --> 00:49:51,395
A person we have been raising.
967
00:49:51,547 --> 00:49:53,714
No, you know...
Why are you doing this?
968
00:49:53,733 --> 00:49:55,360
- Anna, Anna!
- Back up!
969
00:49:55,384 --> 00:49:56,158
Because I am his mother.
970
00:49:56,310 --> 00:49:57,470
No, you're not his mother!
971
00:49:57,553 --> 00:50:00,145
- I'm his mother!
- Anna, Anna, Anna!
972
00:50:00,239 --> 00:50:02,314
This is not over. You should be
ashamed of yourselves.
973
00:50:02,333 --> 00:50:04,203
- This is so disgusting.
- To hell with you!
974
00:50:14,420 --> 00:50:15,160
we should go over there.
975
00:50:15,254 --> 00:50:17,404
that's a bad idea.
976
00:50:17,423 --> 00:50:19,476
I mean, we're all pretty upset,
you know?
977
00:50:19,500 --> 00:50:22,926
- Upset? I'm devastated.
- So am I.
978
00:50:23,079 --> 00:50:24,481
Or am I not allowed
to say that because
979
00:50:24,505 --> 00:50:26,522
I'm not the biological father?
980
00:50:28,359 --> 00:50:30,100
I'm sorry.
981
00:50:30,253 --> 00:50:31,777
I never should've said that.
982
00:50:33,589 --> 00:50:35,325
I can't live in a city
where someone else
983
00:50:35,349 --> 00:50:37,533
Is raising my baby, I can't.
984
00:50:37,684 --> 00:50:41,537
We should go home and talk
to a lawyer in the morning.
985
00:50:44,100 --> 00:50:46,691
This is not an excuse
for you to come back home.
986
00:50:46,786 --> 00:50:49,103
As far as I'm concerned,
nothing has changed between us.
987
00:50:49,121 --> 00:50:51,789
- Everything has changed...
- no, nothing. Nothing.
988
00:50:51,883 --> 00:50:55,459
- Where you're concerned.
- Well, I did not have an affair.
989
00:50:55,611 --> 00:50:57,202
I did nothing wrong. I'm not...
990
00:50:57,296 --> 00:50:59,258
How long you're gonna do this
to me, huh? I mean...
991
00:50:59,282 --> 00:51:01,206
Does it make you feel better
that you're doing this to us?
992
00:51:01,225 --> 00:51:02,725
Where you goin'?
993
00:51:04,453 --> 00:51:06,970
I'm tired. We need some rest.
994
00:51:07,123 --> 00:51:09,790
Okay, w-we're wasting too much
energy fighting each other.
995
00:51:09,883 --> 00:51:12,126
We should be fighting
for our son.
996
00:51:12,144 --> 00:51:15,296
Maybe she won't fight. You know,
maybe she'll come to her senses.
997
00:51:15,314 --> 00:51:17,648
- I know that she will.
- I don't know about that.
998
00:51:17,800 --> 00:51:19,724
She had some time
to bond with him.
999
00:51:19,744 --> 00:51:22,495
I don't care if they've bonded.
1000
00:51:23,414 --> 00:51:25,414
That's our child!
1001
00:51:36,152 --> 00:51:37,242
- you like it?
- yeah, I do.
1002
00:51:37,261 --> 00:51:39,221
Mm, I need to ask you
by the way,
1003
00:51:39,263 --> 00:51:40,745
Your friend Sarah,
her mom's a lawyer, right?
1004
00:51:40,765 --> 00:51:42,264
She any good?
1005
00:51:42,416 --> 00:51:43,802
Yeah, I think so,
she works a lot.
1006
00:51:43,826 --> 00:51:45,917
Okay. I need a real lawyer.
1007
00:51:46,011 --> 00:51:48,307
I mean, I have been doing
custody research for weeks now,
1008
00:51:48,331 --> 00:51:51,849
But, ooh, I have hit a wall
with what I can do on my own.
1009
00:51:51,943 --> 00:51:53,167
Research for what,
there's gonna be a hearing
1010
00:51:53,185 --> 00:51:55,778
And you'll give Sam back.
1011
00:51:56,005 --> 00:51:58,856
Are you serious?
That's not happening.
1012
00:51:58,950 --> 00:52:01,508
- Anna is the biological mother.
- Okay, lily.
1013
00:52:01,527 --> 00:52:05,362
There's a lot more to being
a mother than genetics.
1014
00:52:05,456 --> 00:52:08,349
I mean, are you serious?
It's practically kidnapping.
1015
00:52:08,442 --> 00:52:10,126
Lily, think about everything
1016
00:52:10,277 --> 00:52:12,703
Brian and I have gone through,
they babies we've lost.
1017
00:52:12,855 --> 00:52:14,521
You're telling me that if you
had a child, you wouldn't do
1018
00:52:14,540 --> 00:52:15,943
Everything in your power
to protect it?
1019
00:52:15,967 --> 00:52:18,116
Yeah, and think about
what Sam would want.
1020
00:52:18,210 --> 00:52:21,119
Yeah, Sam would wanna stay with
me, his mother and his sister.
1021
00:52:21,139 --> 00:52:23,175
Okay, if you kept Sam,
how do you know
1022
00:52:23,199 --> 00:52:24,807
He wouldn't resent you for it?
1023
00:52:24,958 --> 00:52:27,476
Lily, you don't understand,
because you're not a mother.
1024
00:52:27,628 --> 00:52:29,439
And as a mother, you do
everything in your power
1025
00:52:29,463 --> 00:52:32,648
To protect your child, so,
yes, I'm going to fight for Sam.
1026
00:52:34,152 --> 00:52:36,235
Are you gonna give me the number
or not?
1027
00:52:49,575 --> 00:52:52,168
So there's a hearing scheduled
for next week.
1028
00:52:52,319 --> 00:52:55,504
Family court moves fast,
the judge wants to resolve this
1029
00:52:55,656 --> 00:52:58,323
As quickly as possible
for the sake of the child.
1030
00:52:58,342 --> 00:53:00,734
Okay, how much is all this
gonna cost?
1031
00:53:00,753 --> 00:53:02,898
W-we can't worry about that. Why
would you even bring that up?
1032
00:53:02,922 --> 00:53:04,549
Well, we have another child
we have to think about.
1033
00:53:04,573 --> 00:53:06,568
- Mia's future.
- Well, sure, but, I mean...
1034
00:53:06,592 --> 00:53:08,575
The clinic isn't gonna want bad
press, there'll be some kind
1035
00:53:08,594 --> 00:53:10,244
Of financial settlement. We'll
just use the money from that.
1036
00:53:10,262 --> 00:53:12,148
suing a clinic
could take years.
1037
00:53:12,172 --> 00:53:14,097
We'll be bankrupt by then.
1038
00:53:14,192 --> 00:53:15,916
these fights are
not made for the faint of heart
1039
00:53:15,935 --> 00:53:18,009
Or wallet.
1040
00:53:18,103 --> 00:53:21,513
Maybe it's a good idea to open
up the lines of communication,
1041
00:53:21,532 --> 00:53:23,607
Ease the heat on the situation
a bit.
1042
00:53:23,759 --> 00:53:25,016
I spoke to the Ramirez' lawyer
1043
00:53:25,036 --> 00:53:26,513
And she think
that's a good idea, too.
1044
00:53:26,537 --> 00:53:28,429
Like a cease fire,
a friendly meeting first.
1045
00:53:28,447 --> 00:53:30,188
- Just to talk. Yeah.
- exactly.
1046
00:53:30,208 --> 00:53:32,001
'cause then,
then they may actually see
1047
00:53:32,025 --> 00:53:34,935
That we're better for Sam,
and do the right thing.
1048
00:53:35,028 --> 00:53:37,529
Okay. Yeah. Yeah, let's do it.
1049
00:53:37,623 --> 00:53:38,772
- Absolutely.
- Good idea.
1050
00:53:38,791 --> 00:53:40,176
- Set it up.
- Great.
1051
00:53:54,623 --> 00:53:56,807
This is insane.
It's a total nightmare.
1052
00:53:56,959 --> 00:54:00,402
I know, and I, I don't know what
I was thinking the other day.
1053
00:54:01,888 --> 00:54:03,848
- I'm very sorry.
- No, I-it's okay.
1054
00:54:03,908 --> 00:54:06,742
I-I'm sorry, I was so upset,
and it just...
1055
00:54:12,825 --> 00:54:14,728
I'm hoping that we could
work this out together.
1056
00:54:14,752 --> 00:54:16,401
Yeah, s-so do I.
1057
00:54:16,420 --> 00:54:19,070
I-I wanted to talk
about visitation.
1058
00:54:19,090 --> 00:54:21,498
Okay, I mean,
I haven't spoken to Gabe,
1059
00:54:21,592 --> 00:54:23,575
But I'm sure that he'd be open
to you and Brian
1060
00:54:23,594 --> 00:54:25,674
Having some sort
of informal visitation.
1061
00:54:25,821 --> 00:54:28,097
I don't think
there's a problem with that.
1062
00:54:28,933 --> 00:54:30,182
Um...
1063
00:54:32,419 --> 00:54:36,522
I actually wanted to offer
you and Gabe visitation.
1064
00:54:41,094 --> 00:54:43,837
- Are you joking?
- No.
1065
00:54:43,856 --> 00:54:45,936
Until we figure out
how to move forward.
1066
00:54:47,267 --> 00:54:48,842
You said
you didn't wanna hurt me.
1067
00:54:48,861 --> 00:54:51,936
I don't. Anna, think about
what is best for Sam.
1068
00:54:52,031 --> 00:54:53,956
We are all he knows.
1069
00:54:55,960 --> 00:54:57,754
I know for a fact
you don't have enough money
1070
00:54:57,778 --> 00:54:59,628
To fight a custody battle.
1071
00:55:00,798 --> 00:55:03,540
You're right, I don't,
1072
00:55:03,634 --> 00:55:06,209
But I would rather sell my house
than give away my son.
1073
00:55:06,304 --> 00:55:09,471
Your son is my son.
Olivia, don't walk away from me.
1074
00:55:09,623 --> 00:55:12,866
- Don't walk away from me!
- Get your hands off my client.
1075
00:56:03,752 --> 00:56:04,434
Okay.
1076
00:56:04,528 --> 00:56:07,512
I got this. Oh.
1077
00:56:07,606 --> 00:56:09,089
- You got it?
- Yup. Go it.
1078
00:56:09,108 --> 00:56:11,942
- Anna Ramirez?
- Yeah?
1079
00:56:12,094 --> 00:56:13,827
You've been served.
1080
00:56:16,765 --> 00:56:18,665
A restraining order?
1081
00:56:20,119 --> 00:56:21,526
Who does she think she is?
1082
00:56:21,545 --> 00:56:23,361
Did you get physical with her?
1083
00:56:23,455 --> 00:56:27,124
No, I grabbed her arm, oh,
because she was pissing me off
1084
00:56:27,276 --> 00:56:30,127
With all that you-can-visit-
your-own-baby bs.
1085
00:56:30,279 --> 00:56:31,940
- This has to stop.
- Yeah, I know it does.
1086
00:56:31,964 --> 00:56:33,274
- We go to court tomorrow.
- No.
1087
00:56:33,298 --> 00:56:35,373
You, Anna. You have to stop.
1088
00:56:35,467 --> 00:56:39,043
The anger, kicking your husband
out, quitting your job.
1089
00:56:39,138 --> 00:56:42,046
Now is not the time to let your
emotions get the best of you.
1090
00:56:42,141 --> 00:56:45,626
Did Gabe talk to you?
Did he ask you to talk to me?
1091
00:56:45,719 --> 00:56:48,720
No! I speak for myself.
I'm your mother.
1092
00:56:48,739 --> 00:56:49,883
Well, what kinda mother
kicks her daughter
1093
00:56:49,907 --> 00:56:50,959
When she's already down?
1094
00:56:50,983 --> 00:56:52,816
Mija, you're only down there
1095
00:56:52,968 --> 00:56:55,652
Because you won't stand up.
1096
00:56:55,746 --> 00:56:57,913
So that's it?
1097
00:56:58,064 --> 00:57:02,492
I've hit the amount of grief and
anger that I'm allowed to have?
1098
00:57:02,586 --> 00:57:07,423
I know you've suffered pain
no person should have to endure.
1099
00:57:07,574 --> 00:57:09,758
- But that's what women do.
- Oh.
1100
00:57:09,985 --> 00:57:11,318
We survive.
1101
00:57:11,336 --> 00:57:13,595
- We don't blow up our lives.
- Oh, god!
1102
00:57:13,822 --> 00:57:16,098
You think you know everything,
you don't!
1103
00:57:16,249 --> 00:57:18,082
You don't know how I feel.
1104
00:57:18,102 --> 00:57:22,771
A terrible thing has happened
to you and your friend.
1105
00:57:22,923 --> 00:57:27,276
But now you're acting unhinged,
self-indulgent, selfish.
1106
00:57:27,427 --> 00:57:30,595
I didn't raise you
to behave like this.
1107
00:57:30,689 --> 00:57:32,906
You're stronger than this.
1108
00:57:39,957 --> 00:57:41,790
What if I'm not?
1109
00:57:44,353 --> 00:57:47,129
I have faith
when all of this is done,
1110
00:57:47,280 --> 00:57:51,282
That little boy
will be in your arms.
1111
00:57:51,302 --> 00:57:55,137
But what kind of mother
will he be coming home to?
1112
00:57:57,641 --> 00:58:01,101
Get yourself together
before you lose everything.
1113
00:58:22,983 --> 00:58:25,503
when the babies were
born, they didn't look alike.
1114
00:58:25,577 --> 00:58:27,002
Were you surprised?
1115
00:58:27,229 --> 00:58:28,556
twins don't always
look identical.
1116
00:58:28,580 --> 00:58:30,247
And my mother had dark hair.
1117
00:58:30,341 --> 00:58:32,341
But you had to be suspicious.
1118
00:58:32,568 --> 00:58:35,752
I mean, looking at Sam
next to Mia...
1119
00:58:35,846 --> 00:58:38,347
No. I-I-I wasn't.
1120
00:58:38,574 --> 00:58:40,160
Your argument
for keeping the child is that
1121
00:58:40,184 --> 00:58:42,304
You've had him
for longer than four months?
1122
00:58:42,353 --> 00:58:44,669
Did you consider
getting a DNA test earlier?
1123
00:58:44,763 --> 00:58:46,913
why would I do that?
1124
00:58:46,932 --> 00:58:48,582
because the child
did not look
1125
00:58:48,600 --> 00:58:51,101
Like you or your husband.
1126
00:58:51,195 --> 00:58:53,678
Had you followed up
with the test earlier,
1127
00:58:53,697 --> 00:58:55,513
We could've avoided all of this.
1128
00:58:55,607 --> 00:58:58,367
parents do not get
DNA tests of their own children.
1129
00:58:58,518 --> 00:59:00,572
I mean, come on,
it's unthinkable that something
1130
00:59:00,596 --> 00:59:02,498
Like this could even happen
in the first place.
1131
00:59:02,522 --> 00:59:06,858
Or maybe...
You didn't wanna know.
1132
00:59:06,877 --> 00:59:08,935
You saw the baby's
darker complexion
1133
00:59:08,954 --> 00:59:10,695
And you decided
to lie to yourself.
1134
00:59:10,714 --> 00:59:13,106
You basically stole this child
1135
00:59:13,199 --> 00:59:14,753
Because
of your willful ignorance.
1136
00:59:14,777 --> 00:59:18,053
- Objection.
- Sustained.
1137
00:59:18,204 --> 00:59:20,797
More questions and
less editorializing, please.
1138
00:59:20,949 --> 00:59:24,634
Your honor, until
an official ruling is given,
1139
00:59:24,728 --> 00:59:27,545
We'd like the court to consider
a motion for visitation.
1140
00:59:27,565 --> 00:59:30,048
We are opposing that request.
1141
00:59:30,067 --> 00:59:32,976
Ms. Crawford has a restraining
order against Anna Ramirez.
1142
00:59:33,128 --> 00:59:35,219
an order without merit
1143
00:59:35,314 --> 00:59:37,798
That's expiring
in less than a week.
1144
00:59:37,891 --> 00:59:39,908
Sam has never spent time
with anyone
1145
00:59:40,060 --> 00:59:42,911
Outside of his parents.
It would be detrimental.
1146
00:59:48,919 --> 00:59:50,568
We'll start small.
1147
00:59:50,588 --> 00:59:53,647
I'll grant two hours
of supervised visitation
1148
00:59:53,740 --> 00:59:55,924
With a court monitor per week.
1149
01:00:08,588 --> 01:00:10,548
so what are we
lookin' at?
1150
01:00:10,666 --> 01:00:13,333
He fell asleep
ten minutes after he got here.
1151
01:00:13,426 --> 01:00:15,001
And I feel like
she did it on purpose,
1152
01:00:15,020 --> 01:00:17,687
Like she wanted us to have
a miserable visit.
1153
01:00:17,781 --> 01:00:20,699
I don't think Olivia has
the Jedi power of mind control.
1154
01:00:23,603 --> 01:00:26,938
that social worker keeps
writing in her notebook,
1155
01:00:26,957 --> 01:00:28,606
Like she's grading me.
1156
01:00:28,626 --> 01:00:30,517
I think you're being paranoid.
1157
01:00:30,535 --> 01:00:32,944
Can't I just pick him up?
1158
01:00:33,038 --> 01:00:34,318
Oh, I-I see what you're saying.
1159
01:00:34,523 --> 01:00:36,425
It's like having a prison
monitor in my own home.
1160
01:00:36,449 --> 01:00:38,425
Well, this is hardly a prison.
1161
01:00:40,804 --> 01:00:42,523
- Oh, oh, what are you doing?
- Hug me.
1162
01:00:42,547 --> 01:00:44,122
I don't think she should know
that we're separated.
1163
01:00:44,141 --> 01:00:45,623
Hug me.
Is she looking at us?
1164
01:00:45,643 --> 01:00:47,291
We should look like
we're a loving couple.
1165
01:00:47,311 --> 01:00:49,293
- stop, you look scary.
- hug me!
1166
01:00:49,313 --> 01:00:52,564
- And I look like a hug hostage.
- Okay, fine. Fine.
1167
01:00:54,652 --> 01:00:57,210
- I'm picking him up.
- No, he might wake up.
1168
01:00:57,303 --> 01:00:59,343
it's a risk
I'm willing to take.
1169
01:01:04,662 --> 01:01:05,827
Our son.
1170
01:01:08,314 --> 01:01:09,998
Hold our baby.
1171
01:01:19,568 --> 01:01:21,510
Oh, my god.
1172
01:01:24,682 --> 01:01:27,140
Look at his tiny fin-fingers.
1173
01:01:28,760 --> 01:01:30,519
He's beautiful.
1174
01:01:32,581 --> 01:01:34,915
We've reached the end
of our visit.
1175
01:01:35,008 --> 01:01:37,088
I'll be back next week
at the same time.
1176
01:01:44,593 --> 01:01:47,185
Can we ask Olivia to change
the time for the next visit
1177
01:01:47,279 --> 01:01:49,112
So it's not his nap time?
1178
01:01:49,206 --> 01:01:50,706
Of course.
1179
01:01:52,617 --> 01:01:54,042
I'll show you out.
1180
01:02:38,313 --> 01:02:39,624
this has been hell
for my wife and I.
1181
01:02:39,648 --> 01:02:41,550
What are the consequences
for what Dr. Nori
1182
01:02:41,574 --> 01:02:43,166
And his staff have done?
1183
01:02:43,260 --> 01:02:44,926
Not much.
1184
01:02:45,153 --> 01:02:48,154
But, look, the investigation
is still ongoing.
1185
01:02:48,248 --> 01:02:50,581
Here's what has been discovered.
1186
01:02:50,675 --> 01:02:53,268
your wife andMrs. Crawford were scheduled
1187
01:02:53,419 --> 01:02:56,997
For consecutive ivf transfers
on the same day.
1188
01:02:57,090 --> 01:02:59,165
Both embryos were ready
for transfer
1189
01:02:59,184 --> 01:03:01,334
When the embryologist
was informed
1190
01:03:01,353 --> 01:03:03,779
Of a switch
in the patient order.
1191
01:03:04,006 --> 01:03:06,172
last-minute change,
Ramirez is up next.
1192
01:03:06,191 --> 01:03:08,432
so Mrs. Crawford'sembryonic fluid
1193
01:03:08,452 --> 01:03:10,768
Was mixed into the same syringe
1194
01:03:10,788 --> 01:03:13,346
That was used for Mrs. Ramirez.
1195
01:03:13,365 --> 01:03:15,532
The Crawford embryo
was accidentally loaded
1196
01:03:15,684 --> 01:03:17,608
Into the syringe
while the embryologist
1197
01:03:17,628 --> 01:03:19,352
Was distracted.
1198
01:03:19,371 --> 01:03:22,798
Okay, human error,
human error cost us our child.
1199
01:03:22,949 --> 01:03:26,042
I'm sorry, you know,
I-I really wish I could tell you
1200
01:03:26,136 --> 01:03:28,286
You were the last couple
this could happen to,
1201
01:03:28,305 --> 01:03:31,197
But there is
no federal oversight.
1202
01:03:31,291 --> 01:03:34,142
No industry standard
and labeling.
1203
01:03:35,962 --> 01:03:37,312
It's a real problem.
1204
01:03:45,471 --> 01:03:47,322
- Hey.
- Hey, baby.
1205
01:03:47,473 --> 01:03:51,051
- How was your day?
- Exhausting.
1206
01:03:51,069 --> 01:03:52,810
Is the garbage disposal
making a sound?
1207
01:03:52,830 --> 01:03:55,738
- Yeah, um, seems fine.
- Mm.
1208
01:03:55,833 --> 01:03:57,740
You okay?
1209
01:03:57,835 --> 01:04:00,001
Yeah. Yeah. All great.
1210
01:04:01,672 --> 01:04:04,080
You know, you can tell me
if you're not.
1211
01:04:04,174 --> 01:04:05,507
I know.
1212
01:04:06,677 --> 01:04:08,009
Um...
1213
01:04:11,073 --> 01:04:13,406
Vanessa called me today.
1214
01:04:13,425 --> 01:04:16,000
She said you had questions
about another meeting
1215
01:04:16,094 --> 01:04:18,244
With Anna and Gabe.
1216
01:04:18,263 --> 01:04:21,931
No, just getting more details,
you know?
1217
01:04:22,025 --> 01:04:23,670
Now that that restraining order
has lapsed.
1218
01:04:23,694 --> 01:04:25,110
W-why?
1219
01:04:26,697 --> 01:04:29,756
Because, maybe
1220
01:04:29,849 --> 01:04:32,534
They'll offer us visitation
1221
01:04:32,685 --> 01:04:35,519
If we lose custody.
1222
01:04:35,614 --> 01:04:39,541
Some time with our son is better
than no time at all, baby.
1223
01:04:41,603 --> 01:04:43,545
And if this doesn't go
our way...
1224
01:04:45,440 --> 01:04:47,549
I don't wanna lose our son
forever.
1225
01:05:01,806 --> 01:05:06,126
Anna and I spent most of
our 20s building our careers.
1226
01:05:06,219 --> 01:05:08,179
Our restaurants
were our children.
1227
01:05:10,799 --> 01:05:13,316
- Did you try ivf right away?
- no.
1228
01:05:13,468 --> 01:05:16,319
We just figured
it, it wasn't a big deal.
1229
01:05:16,413 --> 01:05:19,247
I mean, if you can't get
pregnant, you do ivf,
1230
01:05:19,474 --> 01:05:21,302
You get pregnant automatic,
you know?
1231
01:05:21,326 --> 01:05:25,328
- But it doesn't work that way.
- No. It's very expensive.
1232
01:05:25,422 --> 01:05:29,424
And chances of it working
past 35 aren't great.
1233
01:05:29,575 --> 01:05:32,427
Was she angry
when she couldn't get pregnant?
1234
01:05:32,654 --> 01:05:34,412
She was frustrated.
We both were.
1235
01:05:34,431 --> 01:05:37,340
- Does she gets angry often?
- I wouldn't say that.
1236
01:05:37,492 --> 01:05:39,913
Well, didn't you have to step
between her and ms. Crawford
1237
01:05:39,937 --> 01:05:41,770
Recently?
1238
01:05:41,921 --> 01:05:44,308
- Emotions were running high...
- well, especially Anna's.
1239
01:05:44,332 --> 01:05:46,160
Are you aware that ms. Crawford
has a restraining order
1240
01:05:46,184 --> 01:05:48,001
Against your wife?
1241
01:05:48,019 --> 01:05:49,093
It was temporary.
1242
01:05:49,187 --> 01:05:50,503
Didn't you have to step between
1243
01:05:50,596 --> 01:05:51,838
Your wife and ms. Crawford
1244
01:05:51,856 --> 01:05:54,098
Because you were afraid
that your wife
1245
01:05:54,117 --> 01:05:56,176
Would put hands
on ms. Crawford again?
1246
01:05:56,194 --> 01:05:57,677
You know, I-I don't know.
1247
01:05:57,770 --> 01:05:59,512
Your wife is an angry woman.
1248
01:05:59,605 --> 01:06:01,790
That kind of anger
can get volatile.
1249
01:06:01,941 --> 01:06:03,516
- Dangerous even.
- No!
1250
01:06:06,129 --> 01:06:08,209
Are you currently
living with your wife?
1251
01:06:08,356 --> 01:06:09,706
What?
1252
01:06:09,858 --> 01:06:12,783
Did your wife
kick you out of the house?
1253
01:06:12,877 --> 01:06:15,470
How does that matter? I don't
see how that's important.
1254
01:06:15,697 --> 01:06:17,880
Okay, one last question,
Mr. Ramirez.
1255
01:06:17,975 --> 01:06:21,476
Are you the biological father
of this child?
1256
01:06:24,297 --> 01:06:27,816
No. We used a donor.
1257
01:06:28,043 --> 01:06:31,486
But you see him as your son?
You are his father?
1258
01:06:31,637 --> 01:06:34,322
Absolutely.
1259
01:06:34,549 --> 01:06:37,717
So biology has nothing to do
with being a parent?
1260
01:06:37,736 --> 01:06:38,994
No!
1261
01:06:42,407 --> 01:06:44,332
Yeah, we think so, too.
1262
01:06:46,003 --> 01:06:48,745
What if Anna Ramirez
is unfit to be a parent?
1263
01:06:48,897 --> 01:06:50,132
- Objection!
- Your honor.
1264
01:06:50,156 --> 01:06:51,414
Who wouldn't be angry after
1265
01:06:51,566 --> 01:06:53,135
Everything that we've suffered?
Really!
1266
01:06:53,159 --> 01:06:54,545
- Who wouldn't be angry?
- all right, all right.
1267
01:06:54,569 --> 01:06:55,735
- That's enough.
- Just I...
1268
01:06:55,754 --> 01:06:57,012
Yeah, okay.
1269
01:06:59,182 --> 01:07:00,740
I'm requesting ms. Ramirez meet
1270
01:07:00,833 --> 01:07:02,144
With a court-appointed
therapist.
1271
01:07:02,168 --> 01:07:03,685
That's not necessary.
1272
01:07:03,836 --> 01:07:05,836
This isn't punitive.
1273
01:07:05,856 --> 01:07:07,649
I'm giving your client
the opportunity
1274
01:07:07,673 --> 01:07:10,674
To express her emotions in
a more controlled environment.
1275
01:07:10,769 --> 01:07:12,730
We'll take the therapist's
recommendation into account
1276
01:07:12,754 --> 01:07:14,612
When deciding custody.
1277
01:07:16,091 --> 01:07:18,051
Court is adjourned.
1278
01:07:34,442 --> 01:07:37,552
I don't know what to say. I
don't really believe in therapy.
1279
01:07:37,779 --> 01:07:39,257
what do you
believe in?
1280
01:07:39,281 --> 01:07:43,283
Yelling. But in a good way.
I'm passionate.
1281
01:07:43,301 --> 01:07:46,061
- You're not angry?
- I didn't say that.
1282
01:07:46,212 --> 01:07:48,412
Nobody dealing with infertility
can say that.
1283
01:07:51,459 --> 01:07:55,628
You own three restaurants,
you're clearly driven, smart,
1284
01:07:55,721 --> 01:07:58,298
Used to getting what you want.
1285
01:07:58,391 --> 01:08:00,408
Infertility can't be controlled.
1286
01:08:01,970 --> 01:08:03,244
No.
1287
01:08:05,231 --> 01:08:06,915
That'd make me angry.
1288
01:08:10,236 --> 01:08:12,196
But you were able to get
pregnant?
1289
01:08:12,255 --> 01:08:14,589
Yeah. I lost the baby.
1290
01:08:18,744 --> 01:08:22,155
Look, you couldn't
control that either.
1291
01:08:22,173 --> 01:08:24,766
A miscarriage
can be a profound loss.
1292
01:08:26,678 --> 01:08:28,806
My anger is not a bad thing
all the time, you know?
1293
01:08:28,830 --> 01:08:30,254
It keeps me moving forward.
1294
01:08:30,273 --> 01:08:33,333
Makes me really good
at kick-boxing.
1295
01:08:33,426 --> 01:08:36,669
It's a part of me.
It is me now.
1296
01:08:36,688 --> 01:08:39,689
What if it's not?
1297
01:08:39,783 --> 01:08:42,766
- What if it's protecting you?
- From what?
1298
01:08:42,861 --> 01:08:46,696
From experiencing emotions
that are harder to process.
1299
01:08:46,848 --> 01:08:48,373
Maybe anger feels safe.
1300
01:08:49,960 --> 01:08:51,942
I'm just here to offer you
some tools
1301
01:08:51,962 --> 01:08:54,379
To help navigate
complicated feelings.
1302
01:08:58,543 --> 01:09:00,468
Was it a boy or a girl?
1303
01:09:04,366 --> 01:09:05,640
A boy.
1304
01:09:10,388 --> 01:09:12,129
Thank you.
1305
01:09:12,223 --> 01:09:13,731
You're welcome.
1306
01:09:30,408 --> 01:09:32,575
I let myself in.
1307
01:09:32,669 --> 01:09:34,335
I can see.
1308
01:09:36,898 --> 01:09:39,732
- I was worried.
- I'm fine.
1309
01:09:39,751 --> 01:09:42,235
I wanna apologize
for what happened in court.
1310
01:09:42,253 --> 01:09:45,405
Don't. You told the truth.
1311
01:09:45,498 --> 01:09:48,683
- They were twisting my words.
- No, I'm not so sure they were.
1312
01:09:50,187 --> 01:09:53,837
I haven't been myself
for a while.
1313
01:09:53,857 --> 01:09:55,773
And I've been making excuses.
1314
01:09:57,419 --> 01:09:59,321
And I can't live
like that anymore.
1315
01:09:59,345 --> 01:10:01,529
I don't wanna live like that
anymore.
1316
01:10:06,203 --> 01:10:10,096
I... Am so sorry
1317
01:10:10,189 --> 01:10:11,956
For everything that I said.
1318
01:10:13,859 --> 01:10:16,118
We both said a lot of things
we regret this year.
1319
01:10:16,271 --> 01:10:18,880
Well, not just this year.
1320
01:10:26,798 --> 01:10:30,132
You used to hug me like this
on my way out the door.
1321
01:10:30,285 --> 01:10:32,134
Hm.
1322
01:10:32,229 --> 01:10:37,315
And every day
I'd smell your perfume on me.
1323
01:10:38,735 --> 01:10:40,960
And I loved it.
1324
01:10:40,979 --> 01:10:43,479
I miss it.
1325
01:10:43,631 --> 01:10:45,791
And a thousand other
little things about you.
1326
01:10:47,986 --> 01:10:51,988
We didn't ask for these
awful things to happen to us.
1327
01:10:52,082 --> 01:10:54,565
And I don't know
what's gonna happen in court.
1328
01:10:54,584 --> 01:10:57,585
All I do know is that my life...
1329
01:11:01,983 --> 01:11:04,092
It doesn't mean anything
without you.
1330
01:11:12,010 --> 01:11:14,185
Please come home.
1331
01:11:18,591 --> 01:11:20,108
Thank you.
1332
01:11:29,344 --> 01:11:31,861
You're my big man forever, baby.
1333
01:11:31,955 --> 01:11:34,205
I love you so much,
you'll always be mine.
1334
01:11:36,017 --> 01:11:38,042
I know, buddy, I know.
1335
01:11:42,373 --> 01:11:44,690
You're always mine.
1336
01:11:44,709 --> 01:11:49,119
Always be my little boy.
Always be my boy.
1337
01:11:50,956 --> 01:11:55,476
♪ shout shout let it all out ♪
1338
01:11:55,628 --> 01:11:59,463
♪ these are the things
we can do without ♪
1339
01:12:03,803 --> 01:12:08,489
♪ shout shout let it all out ♪
1340
01:12:08,716 --> 01:12:12,493
♪ these are the things
we can be without ♪
1341
01:12:18,668 --> 01:12:20,726
Today is our last day
of testimony
1342
01:12:20,820 --> 01:12:24,413
And I'm confident
we'll have a decision on Monday.
1343
01:12:24,507 --> 01:12:27,759
I believe we'll be hearing
from ms. Ramirez first.
1344
01:12:33,332 --> 01:12:34,682
Thank you.
1345
01:12:38,504 --> 01:12:41,931
You never think something
like this will happen to you.
1346
01:12:42,025 --> 01:12:45,768
You dream about getting married
and having babies,
1347
01:12:45,862 --> 01:12:48,938
But you never dream about ivf,
1348
01:12:49,032 --> 01:12:52,349
About shots and harvesting eggs,
1349
01:12:52,443 --> 01:12:54,786
Of medical procedures and loss.
1350
01:12:58,116 --> 01:12:59,690
And you never,
for one moment, think
1351
01:12:59,709 --> 01:13:01,358
The doctor's office you trust
1352
01:13:01,378 --> 01:13:04,528
Will make a mistake like this.
1353
01:13:04,547 --> 01:13:05,955
You don't know how you'd react
1354
01:13:06,107 --> 01:13:09,050
Because the concept
doesn't even exist.
1355
01:13:09,277 --> 01:13:13,704
Mistakes like this aren't
supposed to happen, but it did.
1356
01:13:13,723 --> 01:13:15,723
It happened
to my husband and me.
1357
01:13:17,635 --> 01:13:20,061
And yet,
people are judging my...
1358
01:13:22,065 --> 01:13:26,959
Reactions and my emotions as
if it's a window into my soul.
1359
01:13:26,978 --> 01:13:30,071
But it's only a window
into my pain.
1360
01:13:30,222 --> 01:13:34,224
What would you do?
How would you react?
1361
01:13:34,244 --> 01:13:36,560
There's nothing extraordinary
1362
01:13:36,579 --> 01:13:39,580
Or excessive about my feelings.
1363
01:13:41,476 --> 01:13:45,661
I'm angry about losing four,
now five months
1364
01:13:45,755 --> 01:13:48,756
Of bonding time with my child.
I won't deny it.
1365
01:13:50,668 --> 01:13:52,718
But I'm also heartsick.
1366
01:13:54,246 --> 01:13:56,580
I'm tired.
1367
01:13:56,674 --> 01:13:59,842
And mostly, I'm afraid.
1368
01:13:59,994 --> 01:14:02,081
I'm afraid that you can
take my baby away forever
1369
01:14:02,105 --> 01:14:04,730
And I'll always be a mother
without a child.
1370
01:14:09,112 --> 01:14:10,945
And I can't control any of it.
1371
01:14:12,190 --> 01:14:16,008
Not his name, not his birth,
1372
01:14:16,027 --> 01:14:17,869
Not your opinion of me.
1373
01:14:21,458 --> 01:14:24,517
And I can't control whether
he gets to go home in my arms
1374
01:14:24,535 --> 01:14:26,419
When all of this is over.
1375
01:14:29,357 --> 01:14:33,634
So I'll ask you again.
What would you do?
1376
01:14:33,861 --> 01:14:37,221
How would you prove
your worthiness as a parent?
1377
01:14:39,534 --> 01:14:41,225
Because I am worthy.
1378
01:14:42,645 --> 01:14:45,888
My husband is worthy.
1379
01:14:45,982 --> 01:14:48,065
And none of this is our fault.
1380
01:14:51,212 --> 01:14:53,654
Please let us take
our baby home.
1381
01:14:57,552 --> 01:14:59,385
Do we need a recess?
1382
01:14:59,403 --> 01:15:00,736
no, your honor.
1383
01:15:00,888 --> 01:15:03,008
we'll hear
from ms. Crawford next.
1384
01:15:06,561 --> 01:15:08,336
Thank you, your honor.
1385
01:15:08,563 --> 01:15:11,339
Um, a-Anna's right.
1386
01:15:12,567 --> 01:15:14,900
This isn't her fault
1387
01:15:14,919 --> 01:15:17,345
And it's not mine
1388
01:15:17,572 --> 01:15:22,517
And I-it's not Sam
or Mia's fault either.
1389
01:15:22,744 --> 01:15:25,686
I carried the babies
and gave birth to them.
1390
01:15:25,913 --> 01:15:29,190
And everything Brian and I
have done up until this point
1391
01:15:29,417 --> 01:15:31,025
Is to protect them.
1392
01:15:31,176 --> 01:15:33,986
I wanna try to give Sam
a voice today.
1393
01:15:35,439 --> 01:15:36,697
It's his custody hearing,
1394
01:15:36,849 --> 01:15:39,925
But, uh, you don't know much
about him.
1395
01:15:39,944 --> 01:15:41,327
He, uh...
1396
01:15:43,689 --> 01:15:47,024
He-he's so curious
about the world
1397
01:15:47,118 --> 01:15:51,287
And his sister and us and...
1398
01:15:51,439 --> 01:15:55,291
He just wants to stay awake
all the time and explore it.
1399
01:15:55,443 --> 01:15:57,218
And he's quite vocal.
1400
01:15:58,871 --> 01:16:01,138
Even at 2:00
in the morning, he...
1401
01:16:02,892 --> 01:16:05,393
We have long talks, he and I.
1402
01:16:05,544 --> 01:16:09,897
And every time I place him
on the floor next to Mia...
1403
01:16:11,050 --> 01:16:13,025
He always finds her hand...
1404
01:16:15,129 --> 01:16:17,572
Like it's an extension
of his own.
1405
01:16:19,242 --> 01:16:21,742
I don't know what he would do
without her.
1406
01:16:24,155 --> 01:16:26,080
And-and Sam, he...
1407
01:16:27,658 --> 01:16:29,500
He said his first word.
1408
01:16:31,087 --> 01:16:33,813
He said "ma."
1409
01:16:33,906 --> 01:16:35,840
And he said that word to me.
1410
01:16:38,669 --> 01:16:41,745
Sam would be scared without me.
1411
01:16:41,839 --> 01:16:45,099
He cries every time I put him
down or leave the room.
1412
01:16:46,251 --> 01:16:48,752
He doesn't know about DNA.
1413
01:16:48,771 --> 01:16:50,731
He only knows
that I am the person
1414
01:16:50,832 --> 01:16:53,024
Who keeps him safe
in this world.
1415
01:16:54,852 --> 01:16:57,612
He only knows
that I am his mother.
1416
01:17:03,010 --> 01:17:05,786
I love you.
It's gonna be okay.
1417
01:17:33,875 --> 01:17:36,817
I-I can't.
What if I don't see him again?
1418
01:17:37,044 --> 01:17:39,895
- What if they take him away?
- Stop. Stop.
1419
01:17:53,485 --> 01:17:56,245
you see your sister
and grandpa? Yeah.
1420
01:17:56,397 --> 01:17:57,897
- There they are. Hi, Mia.
- Oh, boy.
1421
01:17:57,915 --> 01:17:59,173
You wanna say hi? Yeah.
1422
01:17:59,324 --> 01:18:01,044
Oh, there she is.
Yeah, you've got her.
1423
01:18:01,068 --> 01:18:03,736
A foot... He's got
a little foot tap there.
1424
01:18:03,754 --> 01:18:05,473
Oh, the littlest feet
in the world.
1425
01:18:07,183 --> 01:18:08,349
Hi, guys.
1426
01:18:11,262 --> 01:18:13,314
- Okay, I hate to be a hog. Hi!
- Okay. Oh, oh, look who's here.
1427
01:18:13,338 --> 01:18:16,265
- Hi. But I'm stealing you.
- Oh...
1428
01:18:16,417 --> 01:18:19,009
- My Mia.
- You need some daddy time?
1429
01:18:19,103 --> 01:18:21,195
- You need daddy?
- Yeah, come on, daddy.
1430
01:18:21,346 --> 01:18:24,532
Oh, no, bubba.
Who's your daddy?
1431
01:18:25,851 --> 01:18:29,954
♪ Shout shout let it all out ♪
1432
01:18:32,616 --> 01:18:34,709
how are you?
1433
01:18:34,936 --> 01:18:37,286
Well, I've been better,
you know?
1434
01:18:37,380 --> 01:18:40,439
I just, I wish mom were here.
1435
01:18:40,458 --> 01:18:43,366
I wish she could tell me
if I'm doing this right.
1436
01:18:43,386 --> 01:18:45,346
Your mom would be so proud
of you.
1437
01:18:45,446 --> 01:18:47,847
Now, a mother fights.
1438
01:18:49,116 --> 01:18:50,683
You're doin' it right.
1439
01:18:52,286 --> 01:18:54,303
That's my baby girl.
1440
01:18:54,397 --> 01:18:56,433
- I wanna go see my grandbabies.
- Yeah, they're yummy.
1441
01:18:56,457 --> 01:18:58,232
- Hey.
- Go get 'em.
1442
01:18:58,459 --> 01:19:00,401
hi, grandpa.
1443
01:19:32,602 --> 01:19:35,585
This was a difficult decision.
1444
01:19:35,605 --> 01:19:37,830
Even with the expedited process,
there is now
1445
01:19:37,923 --> 01:19:40,499
A five-month-old child
to consider.
1446
01:19:40,592 --> 01:19:43,018
Limited-case law favors
the biological parent,
1447
01:19:43,170 --> 01:19:45,354
But nothing is set in stone.
1448
01:19:45,506 --> 01:19:47,006
We must consider
the length of time
1449
01:19:47,024 --> 01:19:48,743
The child has been living
with the Crawford's
1450
01:19:48,767 --> 01:19:51,118
In deciding
who the legal parents are.
1451
01:19:52,604 --> 01:19:55,014
there are no winners here.
1452
01:19:55,107 --> 01:19:57,374
Two families
have been torn apart.
1453
01:19:59,020 --> 01:20:01,587
After reviewing
all of the testimony...
1454
01:20:04,133 --> 01:20:06,449
I rule in favor
of the plaintiffs.
1455
01:20:11,032 --> 01:20:12,306
Anna.
1456
01:20:14,218 --> 01:20:15,625
thank you.
1457
01:20:15,645 --> 01:20:17,219
Your honor, we are requesting
1458
01:20:17,313 --> 01:20:19,230
Mandatory visitation.
1459
01:20:20,799 --> 01:20:23,208
Olivia and Brian Crawford
will not receive
1460
01:20:23,227 --> 01:20:26,395
Court-mandated visitation.
1461
01:20:26,489 --> 01:20:30,491
It's time to give Sam and his
biological family some peace
1462
01:20:30,642 --> 01:20:34,328
And to give yourselves
the time you need to heal.
1463
01:20:49,345 --> 01:20:50,970
Hi, sweetheart.
1464
01:20:58,245 --> 01:21:01,146
It's okay.
It's gonna be okay, I promise.
1465
01:21:02,341 --> 01:21:03,190
It's okay.
1466
01:21:37,301 --> 01:21:39,112
there he is.
1467
01:21:40,971 --> 01:21:45,140
Hi. Oh, no, no, no...
1468
01:21:45,234 --> 01:21:48,143
oh, no, no, no...
1469
01:21:48,295 --> 01:21:51,071
I know, I know, I know...
Oh, look.
1470
01:21:51,298 --> 01:21:54,800
- Look, look, look. Oh!
- Yeah, he likes that.
1471
01:21:54,818 --> 01:21:57,227
- Hi. Hi.
- Come here, come here, come...
1472
01:21:57,321 --> 01:21:59,001
- No.
- It's all good.
1473
01:22:12,911 --> 01:22:14,744
- Oh. Hi, baby.
- Hi, baby.
1474
01:22:14,764 --> 01:22:16,155
I put your lunch right there.
1475
01:22:16,173 --> 01:22:19,174
Oh, yes, this I will not
be needing today.
1476
01:22:19,268 --> 01:22:20,895
I think you and me,
we're going to lunch.
1477
01:22:20,919 --> 01:22:22,844
- Take the day off.
- What? Why?
1478
01:22:22,939 --> 01:22:24,271
Yeah, I don't know, I just think
1479
01:22:24,423 --> 01:22:25,733
We should spend some time
together.
1480
01:22:25,757 --> 01:22:27,924
What? Why?
1481
01:22:28,018 --> 01:22:30,852
- Are you sick?
- No. No, I'm not sick.
1482
01:22:30,947 --> 01:22:33,447
I just wanna spend some time
with you, talk about our future.
1483
01:22:33,598 --> 01:22:36,951
Uh... Okay, but, you know,
1484
01:22:37,102 --> 01:22:40,287
Talking isn't exactly
your favorite thing to do.
1485
01:22:40,439 --> 01:22:42,247
I know. Come here.
1486
01:22:44,443 --> 01:22:46,109
What would you say
1487
01:22:46,203 --> 01:22:49,037
If I was home every weekend?
1488
01:22:49,131 --> 01:22:51,373
oh, my god!
Did you lose your job?
1489
01:22:51,467 --> 01:22:53,283
No! Babe, no.
1490
01:22:53,302 --> 01:22:55,694
Quite the opposite.
I think I got a new one.
1491
01:22:55,787 --> 01:22:57,674
Amazing,
I'll be home every weekend.
1492
01:22:58,790 --> 01:23:00,123
God, I'm so happy for you.
1493
01:23:00,217 --> 01:23:01,642
Brian, this is wonderful.
1494
01:23:01,793 --> 01:23:03,438
Well, thank you, baby.
I know, I know.
1495
01:23:03,462 --> 01:23:06,205
I did it for us,
but the most important thing is
1496
01:23:06,298 --> 01:23:08,816
I want my life to be about you
and Mia
1497
01:23:09,043 --> 01:23:13,821
And... And maybe
our future children.
1498
01:23:15,640 --> 01:23:19,994
Really? You've been thinkin'
about future kids?
1499
01:23:20,221 --> 01:23:23,664
Mm-hmm. Yeah. A lot.
1500
01:23:27,745 --> 01:23:29,561
And this new job,
1501
01:23:29,654 --> 01:23:32,322
It's got comprehensive
health insurance.
1502
01:23:32,416 --> 01:23:35,325
- Oh, you know how to turn me on.
- Mm...
1503
01:23:35,344 --> 01:23:36,568
Say it again.
1504
01:23:36,587 --> 01:23:39,921
Comprehensive health insurance.
1505
01:23:46,022 --> 01:23:49,672
Okay, okay, okay, okay, okay.
1506
01:23:49,692 --> 01:23:51,416
I'm sorry, baby.
1507
01:23:51,510 --> 01:23:54,436
baby, what's the matter?
1508
01:23:54,530 --> 01:23:56,346
Tell me.
1509
01:23:56,365 --> 01:23:57,948
Okay.
1510
01:24:02,538 --> 01:24:03,762
ah!
1511
01:24:09,045 --> 01:24:11,453
Okay, okay, I'm sorry.
1512
01:24:11,547 --> 01:24:13,530
I'm sorry.
1513
01:24:14,884 --> 01:24:16,199
One sec.
1514
01:24:20,723 --> 01:24:23,448
Hi! Hi, what are you doin' here?
1515
01:24:23,467 --> 01:24:26,894
He cries for you.
He cries just all the time.
1516
01:24:27,121 --> 01:24:30,455
And then when he falls asleep,
I'm afraid to put him down
1517
01:24:30,474 --> 01:24:32,715
Because I'm afraid
he's gonna wake up,
1518
01:24:32,735 --> 01:24:34,855
And I'm scared
I don't know what I'm doing.
1519
01:24:34,904 --> 01:24:36,219
Come here, come here.
1520
01:24:38,574 --> 01:24:40,741
Hi. Hi, Sammy.
1521
01:24:40,892 --> 01:24:44,136
Uh, sometimes it helps to sing
that song shout.
1522
01:24:44,154 --> 01:24:45,206
- You know that...
- No.
1523
01:24:45,230 --> 01:24:46,988
♪ Shout shout ♪
1524
01:24:47,083 --> 01:24:48,824
♪ let it all out ♪
1525
01:24:48,976 --> 01:24:52,978
♪ these are the things
I can do without come on ♪
1526
01:24:53,071 --> 01:24:54,070
- Really? It's working.
- Every time.
1527
01:24:54,090 --> 01:24:55,422
He's such a weird kid.
1528
01:24:55,574 --> 01:24:59,334
♪ Shout shout let it all out ♪
1529
01:24:59,486 --> 01:25:03,822
♪ these are the things
I can live without come on ♪
1530
01:25:03,915 --> 01:25:06,491
♪ I'm talking to you come on ♪
1531
01:25:06,510 --> 01:25:08,268
♪ come on ♪
1532
01:25:12,166 --> 01:25:13,014
Oh.
1533
01:25:15,260 --> 01:25:16,860
Yes, look at this.
1534
01:25:20,674 --> 01:25:22,783
oh, yeah.
There you go.
1535
01:25:30,960 --> 01:25:34,369
You wanna go see uncle Bernie?
Go see uncle Bernie.
1536
01:25:34,463 --> 01:25:37,131
Oh, my... Look, there are just
way too many presents here.
1537
01:25:37,282 --> 01:25:39,541
Look at all this.
Hi, how are you?
1538
01:25:39,693 --> 01:25:41,596
Well, the kids only have
their first birthday once.
1539
01:25:41,620 --> 01:25:44,379
Oh, Gabe got these, uh,
banana cupcakes made.
1540
01:25:44,473 --> 01:25:46,047
All natural ingredients.
1541
01:25:46,200 --> 01:25:47,844
No sugar added.
They're pretty amazing.
1542
01:25:47,868 --> 01:25:49,195
This whole thing
is pretty amazing.
1543
01:25:49,219 --> 01:25:50,847
- Are you kidding?
- Thank you.
1544
01:25:50,871 --> 01:25:53,129
Gabe, look at this.
I mean, come on.
1545
01:25:53,223 --> 01:25:55,315
- He made a lot of this. Yup.
- You did?
1546
01:25:55,467 --> 01:25:57,392
- Mm!
- Gabe, what are you doing?
1547
01:25:57,486 --> 01:25:58,986
What? The kids can't even count.
1548
01:25:59,213 --> 01:26:00,632
They don't know
what date it-it is today.
1549
01:26:00,656 --> 01:26:01,989
They're supposed to be for them.
1550
01:26:02,140 --> 01:26:03,860
Well, you should try it.
It's delicious.
1551
01:26:03,884 --> 01:26:05,119
- No, I don't want it.
- hey, hey, hey.
1552
01:26:05,143 --> 01:26:06,809
Picture, picture, picture.
1553
01:26:06,904 --> 01:26:08,236
Everyone get in together.
1554
01:26:08,389 --> 01:26:10,313
All right. On three.
1555
01:26:10,332 --> 01:26:12,815
One, two, three.
1556
01:26:12,835 --> 01:26:14,726
babies!
1557
01:26:14,745 --> 01:26:16,486
thank you, dad.
1558
01:26:16,505 --> 01:26:18,321
I'mma go get some more drinks.
I'll be back. Come on.
1559
01:26:18,340 --> 01:26:19,581
I love these cupcakes.
1560
01:26:19,675 --> 01:26:21,566
- You know what I love?
- Hm?
1561
01:26:21,585 --> 01:26:23,345
- A happy ending.
- Aww...
1562
01:26:24,905 --> 01:26:26,847
- You look beautiful.
- Thank you.
1563
01:26:26,998 --> 01:26:29,165
- Can I tell you something?
- Yes.
1564
01:26:29,259 --> 01:26:31,685
We really want a cupcake.
1565
01:26:33,747 --> 01:26:37,098
Now that I'm eating for
two again, that's two cupcakes.
1566
01:26:41,346 --> 01:26:42,696
Yes, cupcakes for everyone.
118372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.