Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,160 --> 00:00:25,754
"FEDERAL POLICE"
2
00:00:55,960 --> 00:00:57,712
What's going on here?
3
00:00:57,800 --> 00:00:59,358
Turn her around.
- Ok.
4
00:00:59,440 --> 00:01:02,716
Wake up. Say something. Wake up!
5
00:01:02,800 --> 00:01:04,233
Say something!
6
00:01:05,760 --> 00:01:07,591
She totally knocked out.
7
00:01:07,680 --> 00:01:08,908
Wake up.
8
00:01:09,000 --> 00:01:09,955
Let's put her in the hammock.
9
00:01:10,040 --> 00:01:11,439
Easy.
10
00:01:12,400 --> 00:01:16,632
Let'sjust hope she does not kick the bucket.
11
00:01:16,720 --> 00:01:19,678
Jos�, go and call the inspector.
12
00:01:30,120 --> 00:01:34,398
Madam, who are you? Where are you from?
13
00:01:34,480 --> 00:01:36,789
Say something.
14
00:01:36,880 --> 00:01:40,634
Where am I? What happened?
15
00:01:40,720 --> 00:01:43,154
You're currently
at the federal police department.
16
00:01:43,240 --> 00:01:46,835
You barged in here and then you knocked out.
17
00:01:46,920 --> 00:01:50,708
What's your name? How come you
stray around all dressed up like that?
18
00:01:57,080 --> 00:02:03,394
I was running away.
From Madama Arminda.
19
00:02:05,280 --> 00:02:07,350
So you're a whore, I see.
20
00:02:07,440 --> 00:02:08,759
One of these sluts from Arminda's sex palace.
21
00:02:08,840 --> 00:02:11,718
I wanted to abolish that place foryears!
22
00:02:11,800 --> 00:02:15,031
But that cruel bitch knows
all the powerful people around.
23
00:02:17,080 --> 00:02:19,719
If it may help you,
I'll tell you everything I know.
24
00:02:19,840 --> 00:02:27,428
This cruel witch injected us drugs, and
she had a man being executed on her orders.
25
00:02:28,840 --> 00:02:32,879
Now stay calm.
Tell me everything from the start.
26
00:02:35,960 --> 00:02:38,616
I was mortified and
tormented by Arminda.
27
00:02:38,617 --> 00:02:41,273
Please make sure to put
her behind bars forever.
28
00:02:41,360 --> 00:02:45,035
She would kill me
if she finds out that I told you this.
29
00:02:45,120 --> 00:02:50,399
Sergeant, isn't Aminda the proprietor of
the whorehouse "Pagoda"?
30
00:02:50,480 --> 00:02:52,159
I knowthat she's dealing
with drugs,
31
00:02:52,160 --> 00:02:54,678
but we haven't come up with
substantial evidence so far.
32
00:02:54,760 --> 00:03:00,949
- Are you ready to reveal everything
you know? - Yes Sir.
33
00:03:01,040 --> 00:03:03,031
And would you sign it?
- Yes.
34
00:03:03,120 --> 00:03:05,953
I'll tell you everything
I know about Arminda.
35
00:03:06,040 --> 00:03:08,395
How long have you been working for her?
36
00:03:11,640 --> 00:03:19,149
An eternity.
I've been her slave fortwo years.
37
00:03:29,160 --> 00:03:31,151
SLAVES
38
00:04:19,200 --> 00:04:21,919
I got arrested and deported to Snake Island
when Marta was singing.
39
00:04:22,000 --> 00:04:27,249
After six weeks, Lola,
a girl from the Pagoda,
40
00:04:27,250 --> 00:04:30,749
helped me running away
from there.
41
00:04:30,840 --> 00:04:38,110
I had no idea where on earth she got
the money to bribejailors and police men.
42
00:06:21,920 --> 00:06:25,799
- Feeling better? - Of course Lola,
thank you so much. This was perfect.
43
00:06:25,880 --> 00:06:29,839
What's on next? Where are we going now?
44
00:06:29,920 --> 00:06:33,469
To the tower, by the sea.
Ourfriends are awaiting us there.
45
00:06:33,560 --> 00:06:36,393
And what will we do there?
46
00:06:36,480 --> 00:06:39,472
I don't know. They didn't tell me.
47
00:06:46,320 --> 00:06:48,151
Do I know yourfriends?
48
00:06:48,240 --> 00:06:50,708
No Arminda, I don't think so.
49
00:06:50,800 --> 00:06:52,677
No.
50
00:06:58,400 --> 00:07:00,550
We're almost there.
51
00:07:18,680 --> 00:07:21,399
Look what I've got for you.
You should wear it.
52
00:08:39,040 --> 00:08:41,873
Well well, the infamous princess Arminda.
53
00:08:41,960 --> 00:08:44,110
What do you want from me?
54
00:08:44,200 --> 00:08:47,033
Where's my money and my daughter!?
55
00:08:47,120 --> 00:08:48,348
I don't know.
56
00:08:48,440 --> 00:08:52,513
You should be grateful, you little slut.
57
00:08:52,600 --> 00:08:54,318
We released you from jail.
58
00:08:54,400 --> 00:08:57,437
You would have stayed there your entire life
if it wasn't for us. Don't you forget that.
59
00:08:57,520 --> 00:09:01,399
You've been accused of so many things.
60
00:09:01,480 --> 00:09:04,199
White slavery, drug trafficking,
and homicide.
61
00:09:04,280 --> 00:09:06,419
If you want to go back
tojail and be released...
62
00:09:06,420 --> 00:09:08,558
...when you're old with a
walking frame, just tell it.
63
00:09:08,640 --> 00:09:13,430
However, your career could then best be
described as "Geriatric Hooker Services".
64
00:09:13,520 --> 00:09:17,672
If you're reasonable enough and finally start
talking you can go whereveryou like.
65
00:09:17,760 --> 00:09:19,716
I'll give you my word of honour.
66
00:09:19,800 --> 00:09:23,736
But if you think you can
take the piss out of me,
67
00:09:23,737 --> 00:09:27,673
then you won't get out of
here alive, do you understand?
68
00:09:27,760 --> 00:09:29,955
Do you understand, you cheap slut?
69
00:09:30,880 --> 00:09:34,919
You've kidnapped Martine and
held herfor ransom of 5 million dollars.
70
00:09:35,000 --> 00:09:39,551
He payed the sum.
But he never saw his daughter.
71
00:09:41,360 --> 00:09:43,828
Where did you hide Martine!?
72
00:09:43,920 --> 00:09:46,639
I won't ask you again. Talk now!
73
00:09:51,280 --> 00:09:54,192
All you want is your money back, you fatass.
74
00:09:54,280 --> 00:09:57,477
I happen to knowthat Martine
never meant anything to you.
75
00:09:57,560 --> 00:10:00,899
Do you think I would have
paid 5 million dollars...
76
00:10:00,900 --> 00:10:04,238
...for my daughter if
she meant nothing to me?
77
00:10:04,320 --> 00:10:10,259
We happen to fight from
time to time. But I love her.
78
00:10:10,260 --> 00:10:16,198
My little Martine. And I
want her back, not the money.
79
00:10:18,480 --> 00:10:20,516
So where is she hiding?
80
00:10:20,600 --> 00:10:24,309
I don't know anything about this.
You must believe me!
81
00:10:24,400 --> 00:10:26,550
But you admit that you know her.
82
00:10:26,640 --> 00:10:28,915
Yes, and I really liked her.
But I did not kidnap her.
83
00:10:29,000 --> 00:10:31,230
I had no idea that she was Radeck's daughter.
84
00:10:31,320 --> 00:10:33,311
I came to knowthis at a later stage.
85
00:10:34,160 --> 00:10:36,355
You're a liar. You kidnapped her.
86
00:10:36,440 --> 00:10:38,476
No, I swear.
87
00:10:38,560 --> 00:10:41,233
Damn it, I have nothing to do
with the kidnapping!
88
00:10:43,080 --> 00:10:46,470
Believe me, I'll make you talk,
you cheap bitch.
89
00:10:47,840 --> 00:10:50,780
I earned enough money
with the "Pagoda".
90
00:10:50,781 --> 00:10:55,190
Why would I be interested in
making more money with kidnapping?
91
00:10:57,400 --> 00:11:02,269
I didn't need this. I have...
- Where's my daughter!?
92
00:11:04,040 --> 00:11:06,110
I loved Martine very much.
93
00:11:07,120 --> 00:11:09,759
Talk.
94
00:11:10,360 --> 00:11:13,875
I met your daughter
on Chao Island one year ago.
95
00:11:25,080 --> 00:11:27,389
I was the queen of the whole island.
96
00:11:27,480 --> 00:11:29,994
I earned a great amount of money there.
97
00:11:30,080 --> 00:11:32,577
I used to rip off tourists
during the day, whereas...
98
00:11:32,578 --> 00:11:35,074
...I welcomed the high-society
in my Pagoda at nights.
99
00:11:35,160 --> 00:11:38,516
Officially, the Pagoda was a night club.
100
00:11:38,600 --> 00:11:42,229
But everyone on the island knewthat there was
far more action behind thanjust a night club.
101
00:11:42,320 --> 00:11:44,390
I was dealing with a great amount of drugs.
102
00:11:44,480 --> 00:11:47,790
The police tried to accuse me,
but nothing ever happened.
103
00:11:47,880 --> 00:11:54,592
As a matter of fact officers, sergeants
and ministers were my best clients.
104
00:11:59,920 --> 00:12:02,753
Now you can watch your pants burst,
dear gents.
105
00:12:02,840 --> 00:12:07,516
The exotic chick Tanga will turning up
on stage shortly.
106
00:12:09,280 --> 00:12:12,374
By the way, in case you're
not turned on by her:
107
00:12:12,375 --> 00:12:15,469
You're either a tight-ass,
impotent, or gay.
108
00:12:15,560 --> 00:12:18,313
As for me, I would kill
to get in bed with her.
109
00:13:41,440 --> 00:13:43,158
I was the queen of the island.
110
00:13:43,240 --> 00:13:46,471
Money was spinning, and I could
choose the hottest girls.
111
00:13:46,560 --> 00:13:50,072
The new sluts were a bit difficult
at the beginning,
112
00:13:50,160 --> 00:13:53,391
but my gorillas made sure
to bring them back to terms.
113
00:13:53,480 --> 00:13:57,189
No! Leave me alone!
114
00:13:57,280 --> 00:14:01,637
No, stop!
115
00:14:01,720 --> 00:14:03,278
Don't!
116
00:14:03,360 --> 00:14:05,590
No, no!
117
00:15:14,520 --> 00:15:16,238
Now it's yourturn to fuck.
118
00:16:21,040 --> 00:16:25,352
Please, don't stop! Don't stop, please!
119
00:16:42,560 --> 00:16:48,510
Every day I headed downtown orto the beach
to hunt new girls forthe Pagoda.
120
00:17:09,760 --> 00:17:16,359
One day I discovered Martine. I really liked
her, so I invited her up to my hotel suite.
121
00:17:19,400 --> 00:17:20,958
Come on in.
122
00:17:21,520 --> 00:17:28,790
Nice. Wow,
how exclusive this place is!
123
00:17:28,880 --> 00:17:30,313
Yes.
124
00:17:30,400 --> 00:17:32,960
Well, who's paying for all that?
125
00:17:33,040 --> 00:17:36,589
Some sugardaddy from Texas?
126
00:17:36,680 --> 00:17:46,635
Wow, I'm impressed. Where do you have
all this money from?
127
00:17:46,720 --> 00:17:47,835
I can't complain about my income.
128
00:17:47,920 --> 00:17:52,789
You're self-employed? What exactly do you do?
129
00:17:52,880 --> 00:17:56,316
I own a... restaurant. And what about you?
130
00:17:56,400 --> 00:18:01,155
Alittle bit of everything I like.
I travel the world.
131
00:18:01,240 --> 00:18:07,634
How long have you been doing that?
- Two years so far.
132
00:18:07,720 --> 00:18:09,756
And nothing ever happened to you?
- No.
133
00:18:09,840 --> 00:18:14,595
How old are you?
- I'm of full age, foryour record, Arminda.
134
00:18:14,680 --> 00:18:18,389
Are you in touch with your parents?
Do they knowwhere you are at present?
135
00:18:18,480 --> 00:18:22,029
No, they don't know anything,
my dear parents.
136
00:18:22,120 --> 00:18:26,398
I guess my dad is pretty happy
that I disappeared.
137
00:18:26,480 --> 00:18:30,109
Ever slept with a woman, Martine?
138
00:18:30,800 --> 00:18:32,677
No.
- How come?
139
00:18:32,760 --> 00:18:38,153
Well, it never occurred to me. And I wouldn't
have a clue how that would work.
140
00:18:38,240 --> 00:18:40,037
Martine, would you like to stay here?
141
00:18:40,120 --> 00:18:44,716
Well, let's see.
142
00:18:44,800 --> 00:18:49,191
I offeryou...
- Ouch, shit.
143
00:18:52,600 --> 00:18:53,953
You were saying?
144
00:18:54,040 --> 00:18:56,554
You would love it here.
145
00:18:56,640 --> 00:18:59,598
I like you. I would like to sleep with you.
146
00:19:00,760 --> 00:19:05,038
I'm sorry Arminda,
but I have no experience at all.
147
00:19:05,120 --> 00:19:07,588
I wouldn't want to disappoint you.
148
00:19:07,680 --> 00:19:09,830
Don't worry. I will show you.
149
00:19:15,960 --> 00:19:18,633
Come here. Undress me.
150
00:19:21,360 --> 00:19:24,830
I don't know. I'm a bit scared.
151
00:19:24,920 --> 00:19:27,753
Get over it. Now get a move on!
152
00:19:50,120 --> 00:19:51,678
I like you.
153
00:20:05,400 --> 00:20:07,311
Come here, take your clothes off!
154
00:20:07,400 --> 00:20:09,391
Yes.
155
00:20:18,760 --> 00:20:21,911
Come to me.
156
00:20:27,480 --> 00:20:32,076
Please don't be mad at me
if l do something wrong.
157
00:20:32,160 --> 00:20:35,118
There's nothing you could do wrong.
Now kiss me!
158
00:20:51,440 --> 00:20:53,672
I'm sorry. I can't do this.
159
00:20:54,040 --> 00:20:55,871
Carry on Martine.
160
00:22:12,240 --> 00:22:15,437
Did you like it? Did I do it right?
161
00:22:15,560 --> 00:22:19,314
I would like you to stay with me.
162
00:22:19,400 --> 00:22:22,233
Maybe.
163
00:22:22,320 --> 00:22:24,550
You won't regret it. That's for sure.
164
00:22:24,640 --> 00:22:27,234
How about earning some cash?
165
00:22:27,320 --> 00:22:31,711
What do you expect from me?
166
00:22:31,800 --> 00:22:32,755
What do I have to do?
167
00:22:32,840 --> 00:22:35,593
Nothing. All I want is to be
together with you.
168
00:22:35,680 --> 00:22:41,152
I'll fulfill all your wishes.
Money is not an issue.
169
00:22:41,920 --> 00:22:44,229
Make up your mind.
170
00:22:48,240 --> 00:22:50,959
Are you serious?
171
00:22:53,920 --> 00:22:57,310
Yes I am. Stay with me, please.
172
00:22:57,400 --> 00:23:00,119
Don't leave.
173
00:23:00,200 --> 00:23:04,398
I love you.
174
00:23:08,360 --> 00:23:11,750
Ok. I belong to you.
175
00:23:35,160 --> 00:23:36,957
This is how we met.
176
00:23:37,040 --> 00:23:39,713
I had no idea that she was
the daughter of Amos Radeck.
177
00:23:42,200 --> 00:23:44,156
Well...
178
00:23:44,240 --> 00:23:46,652
where all of a sudden
Brave Little Tailor...
179
00:23:46,653 --> 00:23:50,270
...popped out of the bushes
and kidnapped Martine.
180
00:23:50,360 --> 00:23:52,316
That's cute.
181
00:23:54,680 --> 00:23:57,319
If you don't tell me the truth
I will break all your bones!
182
00:23:57,400 --> 00:23:59,118
Where is Martine?!
183
00:23:59,200 --> 00:24:01,316
I have no idea, believe me.
184
00:24:01,400 --> 00:24:05,518
I knowthat you're lying. Go on.
185
00:24:05,600 --> 00:24:08,512
I would have told you long time ago
ifl knewwhere she was.
186
00:24:08,720 --> 00:24:11,109
She really wants to be tortured.
187
00:24:12,840 --> 00:24:14,910
Where is Martine?
188
00:24:15,000 --> 00:24:17,230
I honestly don't know.
189
00:24:22,160 --> 00:24:25,675
You will tell us what you did
with the 5 million.
190
00:24:25,760 --> 00:24:28,337
I can't tell you anything.
I would have told you...
191
00:24:28,338 --> 00:24:30,914
...long ago if I knew where
the money and Martine were.
192
00:24:35,240 --> 00:24:39,995
Do you think that your tits will still get
attention once they're full of little burns?
193
00:24:40,080 --> 00:24:42,548
Don't.
194
00:24:42,640 --> 00:24:46,349
Now you start talking, don't you?
- Damn it I know nothing about it!
195
00:24:51,200 --> 00:24:53,873
You knowEbenholz.
- Yes.
196
00:24:53,960 --> 00:24:57,157
She's yourfriend, isn't she?
- No!
197
00:24:57,240 --> 00:25:01,518
You're a friend of hers!
- No!
198
00:25:01,600 --> 00:25:05,513
Will you finally talk now?
199
00:25:07,480 --> 00:25:11,189
No.
200
00:25:11,280 --> 00:25:14,192
There's a whole cigarette pack left.
201
00:25:19,560 --> 00:25:21,232
And nowtalk!
202
00:25:24,200 --> 00:25:26,760
You did that flick together with Ebenholz.
203
00:25:26,840 --> 00:25:29,912
Admit it!
204
00:25:30,000 --> 00:25:31,752
No I did not!
205
00:25:31,840 --> 00:25:33,159
Admit it!
206
00:25:33,240 --> 00:25:34,434
No.
207
00:25:34,520 --> 00:25:37,830
Who else could it have been?
208
00:25:37,920 --> 00:25:40,480
Who was it? You know it.
209
00:25:40,560 --> 00:25:42,198
No.
210
00:25:44,920 --> 00:25:48,674
Would you like me to play with my fag
for another while?
211
00:25:48,760 --> 00:25:51,911
Please don't. I'll tell you everything.
212
00:25:52,000 --> 00:25:54,719
Martine and I spent days and nights together.
213
00:26:07,920 --> 00:26:10,070
How beautiful she is.
214
00:26:47,040 --> 00:26:48,029
Yes?
215
00:27:12,720 --> 00:27:13,948
Hi.
216
00:27:14,040 --> 00:27:15,439
Hi Raymond.
217
00:27:15,520 --> 00:27:18,751
Is she around?
- Yes, she's sleeping.
218
00:27:18,840 --> 00:27:20,956
How's business?
- Good.
219
00:27:24,160 --> 00:27:26,196
Nice that you came over.
220
00:27:49,080 --> 00:27:50,718
How long have you known her?
221
00:27:52,120 --> 00:27:54,190
Three months.
222
00:27:54,320 --> 00:27:55,796
And she's not yet in the Pagoda?
223
00:27:55,880 --> 00:27:59,111
This might come as a bad joke,
but I fell in love with her.
224
00:27:59,200 --> 00:28:01,509
You have...
225
00:28:04,480 --> 00:28:07,756
I'm sorry. I didn't know
that you have a visitor.
226
00:28:07,840 --> 00:28:11,310
You're not bothering us, darling.
I would like to introduce you to my friend.
227
00:28:11,400 --> 00:28:14,870
This is Raymond.
- Nice to meet you.
228
00:28:19,360 --> 00:28:23,672
Come closer. Raymond is my best friend.
You can trust him.
229
00:28:26,840 --> 00:28:29,434
This is Martine.
230
00:28:29,520 --> 00:28:30,714
So, have I promised too much?
231
00:28:30,800 --> 00:28:32,631
Isn't she as beautiful as a dream?
232
00:28:32,720 --> 00:28:34,597
You did not exaggerate.
233
00:28:36,440 --> 00:28:39,512
She can be so endearing. I love her.
234
00:28:41,200 --> 00:28:46,433
I love her soft, tender skin.
235
00:28:48,480 --> 00:28:53,315
Her breast. Her body.
236
00:28:54,160 --> 00:28:56,390
Her pussy.
237
00:29:01,240 --> 00:29:05,279
I never enjoyed it so much
to sleep with a girl like her.
238
00:29:06,760 --> 00:29:10,878
I really loved her.
She was so young and tender.
239
00:29:10,960 --> 00:29:13,076
She felt safe with me.
240
00:29:13,160 --> 00:29:16,436
It took quite a while
until I sent herto the Pagoda.
241
00:29:16,520 --> 00:29:20,229
Butl had to. She was
very high-maintenance afterall.
242
00:29:20,320 --> 00:29:24,711
I asked Raymond to introduce her
to her future tasks.
243
00:29:26,240 --> 00:29:28,549
Come here.
244
00:29:36,880 --> 00:29:39,348
I want to sleep with you.
245
00:32:53,520 --> 00:32:55,397
Make sure you don't inject too much.
246
00:32:55,480 --> 00:32:57,198
Did you ever inject her drugs in the past?
247
00:32:57,280 --> 00:32:59,077
No, this is the first time.
248
00:33:23,520 --> 00:33:26,956
I'll slamm her a dose every morning
for the next 2 weeks.
249
00:33:27,040 --> 00:33:28,951
And what kind of drug is it exactly?
250
00:33:29,040 --> 00:33:32,669
Some sort of hallucinating mescaline I guess.
251
00:33:32,760 --> 00:33:37,834
In any case, she won't be able to
remember anything.
252
00:33:37,920 --> 00:33:39,911
Neither her name, nor her origins.
253
00:34:07,960 --> 00:34:10,110
Turn around, you damn asshole!
254
00:34:10,200 --> 00:34:11,758
Move it! Turn around!
255
00:34:11,840 --> 00:34:13,876
Who am I?
256
00:34:13,960 --> 00:34:17,919
WHO-AM-I?
257
00:34:18,000 --> 00:34:21,754
I... don't know.
258
00:34:21,840 --> 00:34:25,913
I don't know you.
- You don't know me?!
259
00:34:26,000 --> 00:34:28,309
I'm the princess Arminda, rememberthat!
260
00:34:28,400 --> 00:34:29,879
Who am I?
261
00:34:32,200 --> 00:34:35,078
Princess Arminda! Repeat!
262
00:34:38,040 --> 00:34:39,951
Swearthat you'll neverforget this name!
263
00:34:40,040 --> 00:34:43,669
I swear, princess Arminda.
264
00:34:43,760 --> 00:34:45,557
Fine.
265
00:34:45,640 --> 00:34:48,632
Now I wonder who you are. Tell us!
266
00:34:48,720 --> 00:34:52,110
I don't know.
267
00:34:52,200 --> 00:34:55,078
You damn asshole must have name, who are you!
268
00:34:55,160 --> 00:35:01,315
I don't have a name.
I don't know who I am.
269
00:35:01,400 --> 00:35:06,076
You're my slave and nothing else,
have I been clear?
270
00:35:06,160 --> 00:35:09,789
Speak after me! "I'm the slave
of the princess Arminda. "
271
00:35:09,880 --> 00:35:13,111
I... I am...
272
00:35:13,200 --> 00:35:16,033
the slave of...
273
00:35:19,440 --> 00:35:23,353
of the princess Arminda.
274
00:35:23,440 --> 00:35:26,079
Here we go.
275
00:35:26,160 --> 00:35:29,789
From now on you'll carry out
all orders I'll bark at you!
276
00:35:29,880 --> 00:35:35,034
Yes, I promise you
to obey to all your orders.
277
00:35:35,120 --> 00:35:37,031
Who are you?
278
00:35:37,120 --> 00:35:39,759
I'm the slave of the princess Arminda.
279
00:36:08,320 --> 00:36:13,952
I would like to see you again around here.
Why don't you come and work for me?
280
00:36:14,040 --> 00:36:15,314
I don't know, I really like it
here with Arminda.
281
00:36:15,400 --> 00:36:17,436
She's really kind to us girls.
282
00:36:56,320 --> 00:36:59,995
Hey asshole! Don't fall asleep!
Attend to the clients!
283
00:37:03,120 --> 00:37:05,953
I'll be back next week.
- Will we meet honey?
284
00:38:16,920 --> 00:38:18,239
Let's fuck.
285
00:38:18,320 --> 00:38:21,471
The girls in the Pagoda are all
terribly traumatised by Arminda.
286
00:38:21,560 --> 00:38:26,270
Fuck her! Fuck her!
- Shut up you silly cockatoo.
287
00:38:26,360 --> 00:38:28,794
Bas-tard!
288
00:38:28,880 --> 00:38:34,352
I discovered something very
interesting in the Pagoda.
289
00:38:34,440 --> 00:38:36,715
We could do the big business of our life.
290
00:38:36,800 --> 00:38:39,951
I don't want to talk about business with you.
I want to fuck with you.
291
00:38:40,040 --> 00:38:47,310
It's a really hot potato. - Your hot potato
is all I'm interested in, honey.
292
00:38:49,720 --> 00:38:53,508
- Don't you get it, honey? I'm as horny
as hell. - I'm not in the mood.
293
00:38:53,600 --> 00:38:56,433
Have some of my joint.
294
00:39:03,240 --> 00:39:07,119
You're one unique hot black fuck.
295
00:39:13,080 --> 00:39:16,231
Do you know who I saw in the Pagoda?
- Shut up.
296
00:39:16,320 --> 00:39:19,551
- Martine Radeck, the daughter of
the millionaire. - Save it honey.
297
00:39:19,640 --> 00:39:25,112
Martine Radeck is working
in the Pagoda? You're silly.
298
00:39:25,200 --> 00:39:28,112
No, I'm serious. I recognised her.
299
00:39:28,200 --> 00:39:31,112
How about a visit at the optician's?
300
00:39:31,200 --> 00:39:34,749
Martine a whore? That's bullshit.
301
00:39:34,840 --> 00:39:38,435
Could you please tell me how ourfriend
Arminda managed all that?
302
00:39:38,520 --> 00:39:40,431
She injected her some drugs.
303
00:39:40,520 --> 00:39:41,926
And why aren't
they looking for her?
304
00:39:41,927 --> 00:39:44,035
If she's in the Pagoda they
will miss her somewhere else.
305
00:39:44,120 --> 00:39:46,031
I'm positive that it's her.
306
00:39:48,160 --> 00:39:52,631
You're hallucinating! I thought you
turned up to fuck me!
307
00:39:52,720 --> 00:39:55,553
Now come on and do me!
- Ok.
308
00:40:06,000 --> 00:40:11,597
DA-DY, SHE'S TOU-CHING HIM!
- Shut up.
309
00:40:19,960 --> 00:40:21,996
I love you.
310
00:40:22,080 --> 00:40:23,752
She's a liar.
311
00:40:23,840 --> 00:40:26,308
She says that to everyone. Bitch.
312
00:40:36,640 --> 00:40:39,029
He can't get a hard-on.
313
00:40:39,120 --> 00:40:42,908
Sooner or later I'll wring
the neck of this little beast!
314
00:40:43,000 --> 00:40:44,319
Jerk.
315
00:40:44,400 --> 00:40:47,659
If it turns out that she
really is Martine Radeck,
316
00:40:47,660 --> 00:40:50,919
then we could make a nice
business with herfather.
317
00:40:52,840 --> 00:40:56,992
We will hold herto ransom.
318
00:40:58,920 --> 00:41:01,150
Ouch you old pig!
319
00:41:03,720 --> 00:41:06,792
Vicky was the name of Martine's successor.
320
00:41:17,040 --> 00:41:19,838
What do you think you're doing Martine!
321
00:41:19,920 --> 00:41:22,992
I'm sorry, I didn't know
that you weren't alone.
322
00:41:23,080 --> 00:41:24,308
Hello.
323
00:41:27,440 --> 00:41:32,719
What's your name? I know you.
324
00:41:32,800 --> 00:41:35,633
I don't think that you know me.
325
00:41:35,720 --> 00:41:37,950
You look familiarto me.
326
00:41:38,040 --> 00:41:40,759
You're mistaken. You don't know me.
327
00:41:40,840 --> 00:41:44,435
Martine Radeck. The millionaire's daughter.
328
00:41:57,200 --> 00:42:00,431
What's up bunny? Lighten up a bit.
329
00:42:00,520 --> 00:42:03,159
Or are 200 dollars
for half an hour not enough?
330
00:42:13,520 --> 00:42:17,957
Martine didn't feel well. She could feel
the side - effects of the drugs.
331
00:42:18,040 --> 00:42:23,558
Hi.
- HiArminda. What's going on with her?
332
00:42:23,640 --> 00:42:25,756
I offered her 200 dollars
but she doesn't want to.
333
00:42:25,840 --> 00:42:31,631
She doesn't want to?! Go upstairs with him!
And do what I order you!
334
00:42:34,160 --> 00:42:41,475
Why not rightaway?
Why isshemaking suchafuss?
335
00:42:41,560 --> 00:42:43,312
I don't want to marry her.
336
00:42:47,600 --> 00:42:49,636
Let's go.
337
00:42:49,720 --> 00:42:51,995
Thanks Arminda.
338
00:43:05,920 --> 00:43:07,911
Come on in.
339
00:43:11,240 --> 00:43:13,196
Good evening.
340
00:43:13,280 --> 00:43:18,400
Howmay I help you?
- I'm looking for an S/M-like experience.
341
00:43:18,480 --> 00:43:20,675
That's what I thought.
342
00:43:24,640 --> 00:43:27,438
However, it doesn't come quite cheap honey.
343
00:43:27,520 --> 00:43:29,875
I know. Specialties come with special rates.
344
00:43:29,960 --> 00:43:34,397
Exactly. Howmuch's your budget
forthis specialty?
345
00:43:35,880 --> 00:43:40,032
Would that be enough?
- Let's see.
346
00:43:40,120 --> 00:43:46,150
Wow, someone's being generous!
400 dollars!
347
00:43:46,240 --> 00:43:48,708
Yes, I guess I can cope with that.
348
00:43:51,360 --> 00:43:53,430
Come here sexy.
349
00:43:53,560 --> 00:43:58,429
Come and take off my clothes.
350
00:43:58,520 --> 00:44:00,033
No, you do it.
351
00:44:00,120 --> 00:44:03,795
I preferto watch. It turns me on.
352
00:44:08,480 --> 00:44:10,072
I can't stand it.
353
00:44:59,920 --> 00:45:02,957
So pussy. Enough of this lolling around.
Let's talk business now!
354
00:45:03,040 --> 00:45:05,600
What are you saying?
Is this part of your S/M game?
355
00:45:05,680 --> 00:45:06,749
Shut the fuck up!
356
00:45:06,840 --> 00:45:08,592
Nowyou'll answer me some questions.
357
00:45:08,680 --> 00:45:10,636
I want to know where Martine Radeck is!
358
00:45:10,760 --> 00:45:11,749
Who?
359
00:45:11,840 --> 00:45:13,319
Martine Radeck, you know her!
360
00:45:13,400 --> 00:45:22,832
You will tell me where she is!
- I don't know.
361
00:45:22,920 --> 00:45:25,957
I don't know anything about it!
362
00:45:26,040 --> 00:45:28,315
Stop screaming or I will beat you to death!
363
00:45:28,400 --> 00:45:31,915
Is Radeck's daughter here in this place?
364
00:45:32,000 --> 00:45:33,228
I don't know.
365
00:45:33,320 --> 00:45:37,472
I knowthere's a Martine here. Is it the
Martine Radeck? - Yes, I think so.
366
00:45:37,560 --> 00:45:41,109
And now I want a good session
for my 400 dollars!
367
00:45:46,720 --> 00:45:49,792
If Arminda finds out...
- Don't worry, I work for Ebenholz.
368
00:45:49,880 --> 00:45:52,872
We're much strongerthen Arminda.
369
00:46:01,440 --> 00:46:05,115
They were spending their holidays here
like every year, Mister Radeck.
370
00:46:05,200 --> 00:46:07,589
It couldn't get betterfor Ebenholz.
371
00:46:26,160 --> 00:46:29,152
Pick up the phone please.
372
00:46:32,400 --> 00:46:34,038
I'm not around.
373
00:46:34,680 --> 00:46:37,717
Hello? He's not here, I'm sorry.
374
00:46:37,840 --> 00:46:39,034
Who?
375
00:46:39,120 --> 00:46:41,509
Hold on a second, I'll check.
376
00:46:41,600 --> 00:46:44,876
I told you that I'm not around.
377
00:46:44,960 --> 00:46:47,072
She said it's private and very important.
378
00:46:52,360 --> 00:46:55,033
Amos Radeck, I'm listening.
379
00:46:55,120 --> 00:46:56,997
What is it you want?
380
00:46:57,080 --> 00:47:00,436
Martine?
381
00:47:00,520 --> 00:47:02,909
I don't know where she is.
382
00:47:03,000 --> 00:47:05,833
What exactly do you want?
383
00:47:08,960 --> 00:47:10,598
She hung up.
384
00:47:11,920 --> 00:47:14,753
She asked me if I know
where Martine currently is.
385
00:47:14,840 --> 00:47:18,355
This seems all very strange to me.
386
00:47:18,440 --> 00:47:22,319
Go and call Val Franchia.
387
00:47:22,400 --> 00:47:23,799
Yes.
388
00:47:49,080 --> 00:47:50,798
How are you Martine?
389
00:47:50,880 --> 00:47:53,758
You look much betterthan yesterday.
390
00:47:53,840 --> 00:47:55,990
I've got a headache.
391
00:47:56,080 --> 00:47:58,116
Me too, that's because of the weather.
392
00:47:58,200 --> 00:47:59,519
What do you want?
393
00:47:59,600 --> 00:48:02,512
I would like to talk to you.
394
00:48:02,600 --> 00:48:05,797
That's kind of you.
What do you want to talk about?
395
00:48:05,880 --> 00:48:08,110
I
- Tell me.
396
00:48:08,200 --> 00:48:10,509
I would like to talk about
your family with you.
397
00:48:12,680 --> 00:48:14,591
You are my family.
398
00:48:14,680 --> 00:48:20,630
No. I'm mean your parents.
I'm sure they're worried.
399
00:48:20,720 --> 00:48:23,573
Especially yourfather. I
think he really loves you...
400
00:48:23,574 --> 00:48:25,475
...and I believe that
he's looking foryou.
401
00:48:25,560 --> 00:48:27,118
Don't you think so?
402
00:48:27,200 --> 00:48:29,236
No.
403
00:48:29,320 --> 00:48:31,629
But you haven't reached full age yet.
404
00:48:31,720 --> 00:48:34,792
I'm not sure.
- You don't knowthat?
405
00:48:34,880 --> 00:48:35,835
No.
406
00:48:35,920 --> 00:48:39,310
But you can tell me where you were born.
- No, I don't knowthat either.
407
00:48:39,400 --> 00:48:42,039
I can't remember. I have no past.
408
00:48:42,120 --> 00:48:46,159
That's impossible. But you
rememberyour dad, don't you?
409
00:48:46,240 --> 00:48:48,549
No, I don't know. Please leave me alone.
410
00:48:48,640 --> 00:48:51,154
I'm just trying to help you.
411
00:48:51,240 --> 00:48:53,435
I really don't knowthe name of my dad.
412
00:48:53,520 --> 00:48:56,557
But I do Martine. Amos Radeck.
413
00:48:56,640 --> 00:48:59,108
What? No.
414
00:48:59,200 --> 00:49:02,033
That's impossible. I don't knowthat name.
415
00:49:04,320 --> 00:49:08,518
I'm not wrong Martine. You're Amos Radeck's
daughter.
416
00:49:08,600 --> 00:49:11,512
He's been looking for you.
I'm here to help you.
417
00:49:11,600 --> 00:49:16,720
You're sick. If you stay longer here
you'll go off the rails.
418
00:49:16,800 --> 00:49:19,109
I'll bring you back to your dad.
419
00:49:19,200 --> 00:49:21,236
You would like to go home, don't you?
420
00:49:21,320 --> 00:49:23,788
Get dressed and come with me.
421
00:49:24,960 --> 00:49:29,670
No, I want to stay here, leave me alone.
422
00:49:29,760 --> 00:49:34,834
Relax. I only want
the best for you my darling.
423
00:49:34,920 --> 00:49:36,399
Come with me.
424
00:49:36,480 --> 00:49:39,074
You have to get out of here!
425
00:49:39,160 --> 00:49:40,912
I don't want to!
426
00:49:41,000 --> 00:49:43,195
Please at least accept my help.
427
00:49:43,280 --> 00:49:44,679
Come with me.
428
00:49:44,760 --> 00:49:46,273
This is the place where you're going to die.
429
00:49:46,360 --> 00:49:49,477
I really like it here. I don't want to leave.
430
00:49:49,560 --> 00:49:51,551
It's better if I bring you back to your dad.
431
00:49:51,640 --> 00:49:53,915
I'm a slave.
432
00:50:01,240 --> 00:50:05,518
I'm a slave, of the princess Arminda.
433
00:50:05,600 --> 00:50:14,110
Princess Arminda.
I'm here to fulfill all her orders!
434
00:50:14,200 --> 00:50:15,918
Stop it. Calm down!
435
00:50:16,000 --> 00:50:19,470
Princess Arminda ordered me to love all men.
436
00:50:22,040 --> 00:50:24,600
But if she orders it then
I will sleep with women too.
437
00:50:24,680 --> 00:50:27,069
Come on and fuck me.
438
00:50:27,160 --> 00:50:29,549
What are you waiting for! Lick me!
439
00:50:29,640 --> 00:50:31,392
My god this is terrible.
440
00:50:37,040 --> 00:50:41,670
I don't know who I am.
441
00:50:41,760 --> 00:50:47,232
I will do whateveryou say.
442
00:50:47,320 --> 00:50:53,111
I can't go home.
443
00:51:22,800 --> 00:51:24,438
Come on in.
444
00:51:35,000 --> 00:51:36,638
Hi Rock.
445
00:51:39,320 --> 00:51:42,039
Don't stand there like a fool. Shut the door.
446
00:51:49,720 --> 00:51:53,269
I checked out the girl.
She's totally out of her mind.
447
00:51:53,360 --> 00:51:57,558
She didn't admit to be Radeck's daughter,
but I'm pretty sure that she is.
448
00:51:57,640 --> 00:52:01,952
Me too. But first of all,
I have to convince Ebenholz.
449
00:52:02,040 --> 00:52:04,713
Wouldn't it be betterjust you and me?
450
00:52:04,800 --> 00:52:09,555
Great idea. However,
I'm not really into cemeteries.
451
00:52:09,640 --> 00:52:11,631
They're cold and wet.
452
00:52:11,720 --> 00:52:14,249
But if we won't work
with Ebenholz,
453
00:52:14,250 --> 00:52:19,308
this is where I would land if she
found out that I would screw her.
454
00:52:19,400 --> 00:52:22,790
And so would you by the way.
455
00:52:22,880 --> 00:52:29,115
I don't care if Ebenholz makes a couple of
millions with the whole thing.
456
00:52:29,200 --> 00:52:31,634
I in turn would be happy
with a couple of thousands.
457
00:52:31,720 --> 00:52:36,635
In a nutshell: Stay modest, and you won't
land in the cold cemetery.
458
00:52:41,360 --> 00:52:46,832
I'm off now. I'm going to Ebenholz's place
to discuss the whole procedure.
459
00:52:46,920 --> 00:52:49,753
Does Arminda know about this?
- Of course not.
460
00:52:49,840 --> 00:52:50,829
What are you up to?
461
00:52:50,920 --> 00:52:52,399
I'll stay here and have a little nap.
462
00:52:52,480 --> 00:52:55,552
When are you back?
- I don't know.
463
00:52:58,440 --> 00:53:01,671
You could finish the book, and
tell me who the murder is.
464
00:53:01,800 --> 00:53:03,074
I will.
465
00:53:07,360 --> 00:53:08,952
Here are the keys.
466
00:53:09,040 --> 00:53:11,838
Thanks darling.
467
00:53:11,920 --> 00:53:13,114
Don't let any nasty boys in.
- Don't worry.
468
00:53:13,200 --> 00:53:14,758
Bye.
469
00:54:19,640 --> 00:54:20,595
Yes?
470
00:54:46,200 --> 00:54:47,918
Hey Fatty.
471
00:54:48,040 --> 00:54:51,953
That woman, she called again. Martine was
kidnapped.
472
00:54:52,040 --> 00:54:54,634
For god's sake. My poor child!
473
00:54:54,720 --> 00:54:56,915
And she warned me not to go to the police.
474
00:54:57,000 --> 00:55:01,118
They want you to pay
5 million dollars ransom.
475
00:55:03,320 --> 00:55:04,753
What are you going to do?
476
00:55:04,840 --> 00:55:07,308
Pay!
477
00:55:07,400 --> 00:55:11,439
I can't let her down, my Martine!
478
00:55:25,880 --> 00:55:28,838
What do you want here? Go away.
479
00:55:28,920 --> 00:55:32,629
How come you're being so formal to me?
I'm Raymond. I was looking foryou.
480
00:55:32,720 --> 00:55:34,358
Oh, I see.
481
00:55:36,440 --> 00:55:37,919
Come here.
482
00:55:51,000 --> 00:55:53,514
I love you. I missed you.
483
00:56:34,000 --> 00:56:36,514
Come and join us Arminda.
484
00:56:37,320 --> 00:56:44,829
I don't know.
485
00:56:44,920 --> 00:56:47,878
You will talk now!
486
00:56:50,480 --> 00:56:52,436
Tell us yourfamily name!
487
00:56:52,520 --> 00:56:53,589
Talk!
488
00:56:53,680 --> 00:56:55,398
What's the name of yourfather?
489
00:56:55,480 --> 00:57:01,271
I'll say it. He's called Amos Radeck.
490
00:57:01,360 --> 00:57:02,873
Finally.
491
00:57:02,960 --> 00:57:06,350
Who knows about all this?
492
00:57:06,440 --> 00:57:08,874
Nobody.
493
00:57:08,960 --> 00:57:13,636
I didn't tell anyone! - You're a liar.
Someone here knows who you are.
494
00:57:13,720 --> 00:57:18,589
I think Vicky knows about it. She wanted
to help me, to bring me home.
495
00:57:18,680 --> 00:57:20,511
This fucking bitch!
496
00:57:20,600 --> 00:57:23,717
Raymond, we have to do something before
Vicky turns up with any more mischief!
497
00:57:23,800 --> 00:57:27,475
And rest assured:
I'll have a talk with you too.
498
00:57:27,560 --> 00:57:29,312
Don't push it.
499
00:57:29,400 --> 00:57:31,834
You wouldn't survive that. Do you understand?
500
00:59:01,720 --> 00:59:03,950
And she's gone.
501
00:59:07,560 --> 00:59:09,118
Shall we leave her here?
502
00:59:09,200 --> 00:59:11,077
No. Throw her into the sea
or bury her somewhere.
503
00:59:11,160 --> 00:59:13,355
I'll take care of Ebenholz now.
504
00:59:44,360 --> 00:59:49,718
I want you all.
505
00:59:49,800 --> 00:59:52,758
Come to me. Come and sleep with me.
506
00:59:59,960 --> 01:00:04,954
Leave me alone! Get out of here!
I don't want to! No!
507
01:00:05,040 --> 01:00:16,315
Don't leave. Stay here!
I want to fuck!
508
01:00:16,400 --> 01:00:19,836
Oh yes, that's good.
509
01:00:19,920 --> 01:00:28,430
It wasn't me!
I hate you. I hate you!
510
01:00:28,520 --> 01:00:33,799
No, I don't hate you. You look nice.
511
01:00:33,880 --> 01:00:35,832
Come here and do me.
512
01:00:35,920 --> 01:00:38,593
Don't you dare? Come on!
It's an order from Arminda!
513
01:00:38,680 --> 01:00:40,033
You have to fuck me!
514
01:00:40,120 --> 01:00:42,031
We have to obey to the princess' orders!
515
01:00:42,120 --> 01:00:43,553
No!
516
01:00:43,640 --> 01:00:48,077
Don't touch me! You pig, don't touch me!
517
01:01:32,240 --> 01:01:34,037
Hello?
518
01:01:34,120 --> 01:01:36,076
Hi sweetie?
519
01:01:36,160 --> 01:01:41,109
Still worried about your daughter?
520
01:01:43,800 --> 01:01:50,956
She loves it here!
Are the 5 millions ready?
521
01:01:51,040 --> 01:01:53,713
Small banknotes?
522
01:01:53,800 --> 01:01:57,395
Now listen carefully. This is how it works:
523
01:02:01,040 --> 01:02:03,838
Yes. Where?
524
01:02:09,720 --> 01:02:13,156
Be on time and don't even
think of calling the police.
525
01:02:13,240 --> 01:02:16,073
You know why. Bye bye Fatty.
526
01:02:16,160 --> 01:02:18,435
And don't eat so much.
527
01:02:28,640 --> 01:02:31,632
The cave nearthe temple
is where they want to meet.
528
01:02:31,720 --> 01:02:34,757
The cash is supposed to arrive at 3pm.
529
01:02:34,840 --> 01:02:37,877
At midnight they will tell us
where they kept Martine.
530
01:04:57,080 --> 01:05:00,834
The money... at the meeting point.
531
01:05:00,920 --> 01:05:02,797
Where is the meeting point?
532
01:05:13,480 --> 01:05:15,914
You big old slut,
you've got something to tell us!
533
01:05:16,000 --> 01:05:18,719
What do you want from me? Let me out of here!
534
01:05:18,800 --> 01:05:21,872
Tell us where you hid Martine and
where the money went!
535
01:05:21,960 --> 01:05:24,793
You pig. I'll knock you down!
536
01:05:26,880 --> 01:05:30,350
I don't know anything!
I'm not involved in this!
537
01:05:34,320 --> 01:05:39,997
Ask Vicky and Rock.
- They're both dead!
538
01:05:40,080 --> 01:05:47,634
Where is the bloody money!?
539
01:05:49,920 --> 01:05:51,353
Where is Martine?
540
01:05:51,440 --> 01:05:53,476
In the cave, down by the sea.
541
01:05:53,800 --> 01:05:56,894
I immediately went down to
the sea to liberate Martine,
542
01:05:56,895 --> 01:05:59,989
when it dawned on me why
Roc went to the Pagoda.
543
01:06:00,080 --> 01:06:02,116
He picked up the money,
put it in a hidden place,
544
01:06:02,117 --> 01:06:04,153
and wanted to start
making business with me.
545
01:06:04,240 --> 01:06:09,030
Maybe he thought that he would get more money
from my side than from Ebenholz.
546
01:07:04,480 --> 01:07:06,948
Will you finally tell me where the money is?
547
01:07:07,040 --> 01:07:09,952
You took the money and hid it somewhere.
548
01:07:10,040 --> 01:07:12,235
This is why Ebenholz had Martine killed.
549
01:07:12,320 --> 01:07:13,719
That's howthe story goes! Finally admit it!
550
01:07:13,800 --> 01:07:15,392
I don't have the money.
551
01:07:15,480 --> 01:07:17,391
We'll see.
552
01:07:26,040 --> 01:07:29,077
Talk now oryou'll be dead soon.
553
01:07:29,160 --> 01:07:31,674
I don't know.
554
01:07:31,760 --> 01:07:38,154
Where is the money?
555
01:07:38,240 --> 01:07:40,117
I can't tell you.
556
01:07:40,200 --> 01:07:41,997
You know it!
557
01:07:42,080 --> 01:07:45,550
Did it cross your mind finally?
558
01:07:53,680 --> 01:07:55,511
Stop it, please.
559
01:07:55,600 --> 01:07:57,192
Stop it.
560
01:07:57,280 --> 01:07:59,271
No. She knows it!
561
01:07:59,360 --> 01:08:02,272
And she will tell us.
562
01:08:02,360 --> 01:08:05,432
There was a time where she claimed that she
had nothing to do with all this.
563
01:08:05,520 --> 01:08:08,990
But when I pushed her, all of a sudden she
remembered.
564
01:08:09,080 --> 01:08:11,514
You will tell us everything.
565
01:08:11,600 --> 01:08:14,876
They killed Martine and got away
with 5 million dollars.
566
01:08:14,960 --> 01:08:18,270
I was with Radeck when he brought the money
to the cave. Where is it?!
567
01:08:18,360 --> 01:08:19,793
I can't tell you.
568
01:08:19,880 --> 01:08:21,552
We leave her alone.
569
01:08:37,840 --> 01:08:39,796
Tie her up!
570
01:08:45,720 --> 01:08:49,554
They left. I came back to help you.
- Thanks.
571
01:09:01,960 --> 01:09:05,077
We have to get out of here
as soon as possible.
572
01:09:05,160 --> 01:09:12,191
Go and get the money Arminda.
5 million dollars.
573
01:09:12,280 --> 01:09:19,914
Don't forget that I helped you.
I hope you'll show me some gratitude!
574
01:09:39,040 --> 01:09:41,679
They killed Martine and got away
with 5 million dollars.
575
01:09:41,760 --> 01:09:44,718
I was with Radeck when he brought the money
to the cave.
576
01:09:51,520 --> 01:09:54,876
I finally realised which location
Rock was talking about when he said:
577
01:09:54,960 --> 01:09:59,317
"At the meeting point".
578
01:10:06,360 --> 01:10:11,195
The boy was clever. He hid the money where
Radeck delivered it.
579
01:10:11,280 --> 01:10:17,549
I would have never hit on it.
But now it is all mine!
580
01:11:42,000 --> 01:11:45,310
You fell into ourtrap, you old pig!
581
01:12:16,520 --> 01:12:20,957
She wanted to cash 5 million dollars!
Poor bastard!
582
01:12:25,600 --> 01:12:26,794
We have to collect the money.
583
01:12:26,880 --> 01:12:31,829
All there was in the bag was
old newspapers! No money.
584
01:12:31,920 --> 01:12:34,534
Do you really think that I would
sacrify 5 million dollars for a woman?
585
01:12:34,535 --> 01:12:36,277
Not even for my crazy daughter Martine.
44467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.