All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S04E01.Kobayashi.Maru.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:09,487 Last season on Discovery... 2 00:00:09,531 --> 00:00:11,489 700 years after we left, 3 00:00:11,533 --> 00:00:13,491 dilithium supplies dried up. 4 00:00:13,535 --> 00:00:15,798 The Federation tried alternative warp drive designs, 5 00:00:15,841 --> 00:00:17,887 but none proved reliable. Then came the Burn. 6 00:00:17,930 --> 00:00:20,977 No one knows how or why it happened, 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,936 but in an instant, all dilithium went inert. 8 00:00:23,980 --> 00:00:26,330 Any ship with an active warp core detonated. 9 00:00:26,374 --> 00:00:29,333 The Federation as we know it disappeared overnight. 10 00:00:29,377 --> 00:00:31,596 This is where the Burn started. 11 00:00:31,640 --> 00:00:34,295 I'm reading that there is dilithium dispersed throughout 12 00:00:34,338 --> 00:00:35,992 this entire planet. 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,342 Federation could use that kind of news right about now. 14 00:00:38,386 --> 00:00:41,084 There's a signal coming from the center of the nebula. 15 00:00:41,128 --> 00:00:43,130 The message is over 100 years old. 16 00:00:43,173 --> 00:00:46,263 This is Dr. Issa of the KSFKh'ieth. 17 00:00:46,307 --> 00:00:50,093 Those spots on Dr. Issa's head. she was pregnant. 18 00:00:51,312 --> 00:00:53,140 We have come to rescue the child. 19 00:00:53,183 --> 00:00:55,751 Su'kal. That is his name. 20 00:00:58,754 --> 00:01:01,365 I think we may have just found the source of the Burn. 21 00:01:01,409 --> 00:01:03,759 You are no longer alone. 22 00:01:03,802 --> 00:01:05,239 Saru has asked for time 23 00:01:05,282 --> 00:01:06,240 to consider his next steps. 24 00:01:06,283 --> 00:01:09,112 He'll return to Kaminar 25 00:01:09,156 --> 00:01:11,201 to help Su'kal build a new life. 26 00:01:11,245 --> 00:01:12,942 This is home now. 27 00:01:12,985 --> 00:01:14,291 No, Kwejian is home. 28 00:01:14,335 --> 00:01:16,467 I really liked seeing Kwejian. 29 00:01:16,511 --> 00:01:18,513 I really liked being there with you. 30 00:01:18,556 --> 00:01:19,731 Have you spoken with Saru? 31 00:01:19,775 --> 00:01:21,820 Yes, sir, I have, but... 32 00:01:21,864 --> 00:01:24,388 He wants you to captain Discovery. I do, too. 33 00:01:24,432 --> 00:01:27,391 So many worlds have been struggling since the Burn. 34 00:01:27,435 --> 00:01:30,394 You found a way to mine that dilithium on that planet. 35 00:01:30,438 --> 00:01:32,396 You and your crew can bring it to them. 36 00:01:32,440 --> 00:01:34,833 You can bring them hope, Commander Burnham. 37 00:01:34,877 --> 00:01:39,055 They have waited long enough, and I think so have you. 38 00:01:39,099 --> 00:01:40,970 Everybody ready? 39 00:01:41,013 --> 00:01:42,885 Yes, Captain. 40 00:01:42,928 --> 00:01:44,974 Let's fly. 41 00:02:41,161 --> 00:02:43,119 It is an honor to be the first visitors 42 00:02:43,163 --> 00:02:45,469 your planet has received since the Burn. 43 00:02:45,513 --> 00:02:47,863 On behalf of the United Federation of Planets, 44 00:02:47,906 --> 00:02:49,473 we thank you. 45 00:02:49,517 --> 00:02:51,693 We've been sent to convey their desire 46 00:02:51,736 --> 00:02:54,565 to reconnect with your great civilization, 47 00:02:54,609 --> 00:02:57,220 and to raise the possibility of sharing resources 48 00:02:57,264 --> 00:02:59,222 and technology in the future. 49 00:02:59,266 --> 00:03:04,096 It's tradition to give a gift as a means of establishing trust, 50 00:03:04,140 --> 00:03:06,142 so, as gesture of goodwill, 51 00:03:06,186 --> 00:03:08,231 we've brought dilithium on our ship, 52 00:03:08,275 --> 00:03:10,277 and we'd be pleased to offer it to you, 53 00:03:10,320 --> 00:03:12,801 as we've done with many other worlds. 54 00:03:12,844 --> 00:03:15,238 No strings attached. 55 00:03:18,241 --> 00:03:19,634 Oh, I'm sorry. 56 00:03:19,677 --> 00:03:21,244 Uh, that's an idiom, a non-literal ex... 57 00:03:21,288 --> 00:03:23,072 We're familiar. 58 00:03:23,115 --> 00:03:25,596 Perhaps we should speak plainly, 59 00:03:25,640 --> 00:03:28,077 forego the niceties of politics. 60 00:03:28,120 --> 00:03:29,731 Oh, I believe there's been a misunderstanding. 61 00:03:29,774 --> 00:03:31,298 No misunderstanding. 62 00:03:31,341 --> 00:03:33,778 You brought something you think we need, 63 00:03:33,822 --> 00:03:36,390 along with the tantalizing offer to help yourselves 64 00:03:36,433 --> 00:03:38,392 to our technological bounty, 65 00:03:38,435 --> 00:03:41,830 all for the low, low price of... 66 00:03:41,873 --> 00:03:43,484 no strings attached. 67 00:03:43,527 --> 00:03:45,703 Yeah, I'm pretty sure she said the words "possibility" 68 00:03:45,747 --> 00:03:48,663 and "share," but other than that... 69 00:03:48,706 --> 00:03:50,186 Book. 70 00:03:52,188 --> 00:03:56,410 I am aware that in the decades leading up to the Burn, 71 00:03:56,453 --> 00:03:59,108 your relationship with the Federation was strained. 72 00:03:59,151 --> 00:04:00,675 But you've changed, 73 00:04:00,718 --> 00:04:03,199 things are different now, we can trust you. 74 00:04:08,639 --> 00:04:10,598 We scanned your ship. 75 00:04:10,641 --> 00:04:13,122 You brought a third life-form to our planet. 76 00:04:13,165 --> 00:04:16,256 - Yeah, that's Grudge. - Grudge? 77 00:04:16,299 --> 00:04:18,954 Felis catus, a domestic species 78 00:04:18,997 --> 00:04:21,739 of small carnivorous mammal. 79 00:04:21,783 --> 00:04:23,306 You claim to understand our culture, 80 00:04:23,350 --> 00:04:25,090 yet you bring a carnivore to our world? 81 00:04:25,134 --> 00:04:27,049 Domestic. I said domestic. 82 00:04:27,092 --> 00:04:30,139 She's... my pet. She lives on my ship. 83 00:04:30,182 --> 00:04:34,056 I feed her, love her, give her cat treats. 84 00:04:34,099 --> 00:04:35,144 Is she grateful? 85 00:04:35,187 --> 00:04:38,147 No. No. 86 00:04:38,190 --> 00:04:39,627 - In no way. - It's bad attitude. 87 00:04:39,670 --> 00:04:41,106 Yet you expect us to be. 88 00:04:41,150 --> 00:04:43,108 - No. Oh, no, no, no. 89 00:04:43,152 --> 00:04:44,762 - Have you come to make pets of us? We haven't come 90 00:04:44,806 --> 00:04:46,329 - to make you anything. - You've got the wrong idea. 91 00:04:46,373 --> 00:04:47,678 - D... - Let me explain. 92 00:04:47,722 --> 00:04:48,679 - Uh, she's a queen. - She's a queen. 93 00:04:52,379 --> 00:04:54,163 You hold a Monarch captive? 94 00:04:54,206 --> 00:04:55,686 Oh, no. No, no, no, no. 95 00:04:55,730 --> 00:04:57,253 - Oh, Emperor Lee'U... - No, it is not like that. 96 00:04:57,297 --> 00:04:58,341 -...we have the utmost respect. - I don't... 97 00:04:58,385 --> 00:04:59,821 We have the utmost respect 98 00:04:59,864 --> 00:05:01,344 - for-for you, for... - Absolutely. For sure. 99 00:05:04,521 --> 00:05:07,002 This is bad. This is really bad. 100 00:05:07,045 --> 00:05:08,351 Okay, so do your empathy thing. 101 00:05:08,395 --> 00:05:10,005 - My what? - Your... 102 00:05:10,048 --> 00:05:11,659 your empathy thing, right-right now. 103 00:05:11,702 --> 00:05:13,095 I brought you here to connect with them. 104 00:05:13,138 --> 00:05:15,053 I don't think they want to connect. 105 00:05:16,054 --> 00:05:18,361 You will take us to your ship. 106 00:05:18,405 --> 00:05:20,407 We will free the queen. 107 00:05:20,450 --> 00:05:22,757 - Oh... - Yup. Time to go. 108 00:05:31,548 --> 00:05:33,724 They're not gonna be happy when they see 109 00:05:33,768 --> 00:05:35,291 - a massive starship. They're not going to. 110 00:05:35,335 --> 00:05:36,858 - What? - It wouldn't fit through the trees. 111 00:05:36,901 --> 00:05:39,121 I'm sending the little guy. 112 00:05:39,164 --> 00:05:41,776 - And it'll be here in time? - We're about to find out. 113 00:05:41,819 --> 00:05:44,082 Oh, why is there always a cliff? 114 00:05:49,566 --> 00:05:51,525 Why did you say "carnivore" to the butterfly people? 115 00:05:51,568 --> 00:05:53,309 They are not butterfly people. 116 00:05:53,353 --> 00:05:54,919 Why do you even have a pet? 117 00:05:54,963 --> 00:05:56,704 Why don't you just have a hologram goldfish? 118 00:05:56,747 --> 00:05:58,488 I had one. Grudge ate it. 119 00:05:58,532 --> 00:06:00,751 Who eats a hologram? 120 00:06:00,795 --> 00:06:03,319 The butterflies are shooting at us. Bring up weapons system. 121 00:06:03,363 --> 00:06:06,409 No. No, do not fire back. This is a diplomatic mission. 122 00:06:06,453 --> 00:06:07,758 Then I'm beaming us out of here. 123 00:06:07,802 --> 00:06:09,934 No, we have to give them dilithium. 124 00:06:09,978 --> 00:06:11,719 They don't want it! 125 00:06:11,762 --> 00:06:14,286 If we leave now, they will never trust the Federation again. 126 00:06:14,330 --> 00:06:16,071 Or we'll come back when they're in a better mood. 127 00:06:16,114 --> 00:06:17,942 - Why haven't they hit us? - What? 128 00:06:17,986 --> 00:06:20,641 The Alshain. At this range, they should have hit us by now. 129 00:06:20,684 --> 00:06:22,556 - And that's a problem? Captain, 130 00:06:22,599 --> 00:06:24,775 sensors have you moving erratically. Everything okay? 131 00:06:24,819 --> 00:06:27,343 - Yup. Just negotiating. - Uh, about to hit a tree. 132 00:06:27,387 --> 00:06:29,214 - Hang on! 133 00:06:38,354 --> 00:06:40,965 -"Don't fire back," she says. 134 00:06:42,445 --> 00:06:44,099 They're having trouble navigating. 135 00:06:44,142 --> 00:06:46,188 Still able to shoot at us. 136 00:06:51,062 --> 00:06:53,108 Here. - Yeah. 137 00:06:55,502 --> 00:06:57,895 Great. Maybe we'll live long enough 138 00:06:57,939 --> 00:06:58,896 for me to pet my hostage again. 139 00:06:58,940 --> 00:07:00,768 That's it. 140 00:07:04,162 --> 00:07:06,687 - It's their satellites. - You're not explaining, are you? 141 00:07:06,730 --> 00:07:07,905 Rhys, we could use some help. 142 00:07:07,949 --> 00:07:09,341 Want me to send a team down? 143 00:07:09,385 --> 00:07:11,082 No. It's a science problem. 144 00:07:11,126 --> 00:07:13,737 Is this a chase? Are you in the middle of a chase? 145 00:07:13,781 --> 00:07:15,478 The Alshain can't stay on course in flight. 146 00:07:15,522 --> 00:07:17,480 I think we need to get their satellites working again. 147 00:07:18,655 --> 00:07:20,440 Aye, Captain. We'll figure it out. 148 00:07:20,483 --> 00:07:22,180 - Uh, Commander Stamets? Unless the Alshain 149 00:07:22,224 --> 00:07:24,052 have been hitting the Romulan whiskey, which I doubt, 150 00:07:24,095 --> 00:07:26,968 - the problem has to be... - Oh, the planet's magnetic poles. 151 00:07:27,011 --> 00:07:28,970 They started shifting 300 years ago. 152 00:07:29,013 --> 00:07:31,059 They're now 14 degrees west of where they'd been 153 00:07:31,102 --> 00:07:32,887 for hundreds of thousands of years. 154 00:07:32,930 --> 00:07:35,716 Alshain use the magnetic fields to navigate during flight. 155 00:07:35,759 --> 00:07:37,848 - Like birds? - Oh, did you know birds are born 156 00:07:37,892 --> 00:07:39,937 with a mineral substance called magnetite that helps them 157 00:07:39,981 --> 00:07:41,896 determine the magnetic field so they can find true north? 158 00:07:41,939 --> 00:07:43,550 They'd have developed technology 159 00:07:43,593 --> 00:07:45,334 to help compensate for the shift. 160 00:07:45,377 --> 00:07:47,684 -Captain was right. - The dead satellites. They're... 161 00:07:47,728 --> 00:07:49,512 Geomagnetic compensators. 162 00:07:49,556 --> 00:07:52,254 Nice work, both of you. 163 00:07:52,297 --> 00:07:55,518 Jovar Tal loved birds. So... 164 00:07:55,562 --> 00:07:57,825 All right, team, what's up with the compensators? 165 00:07:57,868 --> 00:07:59,479 Why aren't they working? 166 00:07:59,522 --> 00:08:01,350 They use dilithium to stabilize the power supply. 167 00:08:01,393 --> 00:08:03,221 And I'm not getting dilithium signatures from any of them. 168 00:08:03,265 --> 00:08:04,658 - They're out of juice. Captain Burnham? 169 00:08:04,701 --> 00:08:07,356 Got it. Send DOTs with enough dilithium 170 00:08:07,399 --> 00:08:09,010 to restart the array. 171 00:08:09,053 --> 00:08:10,707 That is a monumentally shitty idea. 172 00:08:10,751 --> 00:08:12,622 You want to make it easier for them to catch us? 173 00:08:12,666 --> 00:08:14,929 - We have to earn their trust. More Alshain coming. 174 00:08:14,972 --> 00:08:16,321 If we give you some covering fire... 175 00:08:16,365 --> 00:08:17,801 Do not fire! We've got this! 176 00:08:17,845 --> 00:08:19,368 No, Michael, we do not. 177 00:08:38,648 --> 00:08:40,607 - We're done. I'm beaming us out. - We can't. 178 00:08:40,650 --> 00:08:42,478 Not every moment is a victory. 179 00:08:42,522 --> 00:08:44,306 Compensator re-initialized, Captain. 180 00:08:50,573 --> 00:08:52,227 - You were saying? - Congratulations. 181 00:08:52,270 --> 00:08:54,795 Now they can shoot right at us. Can we go now? 182 00:08:56,057 --> 00:08:57,928 You tell me. 183 00:09:00,888 --> 00:09:01,976 Yes. 184 00:09:19,471 --> 00:09:22,213 Yeah. Yeah. 185 00:09:33,224 --> 00:09:35,444 You're welcome. 186 00:09:55,638 --> 00:09:57,771 Captain, the emperor is hailing us. 187 00:09:57,814 --> 00:10:00,295 Hmm. Thank you, Lieutenant Christopher. 188 00:10:00,338 --> 00:10:02,384 Put him through. 189 00:10:04,691 --> 00:10:09,086 You did not experience a pleasant visit, Captain Burnham. 190 00:10:09,130 --> 00:10:11,436 - That's one way of putting it. - Then may I inquire, 191 00:10:11,480 --> 00:10:13,700 Why still give us your dilithium? 192 00:10:13,743 --> 00:10:15,179 Because we're the Federation. 193 00:10:15,223 --> 00:10:17,617 It's what we do. 194 00:10:19,357 --> 00:10:21,751 And if you need anything else, we're here. 195 00:10:23,927 --> 00:10:26,277 No strings attached. 196 00:10:34,068 --> 00:10:37,332 Well, that was a hell of a thing. 197 00:10:38,463 --> 00:10:40,683 Thanks, everyone. 198 00:10:40,727 --> 00:10:42,685 All right. 199 00:10:42,729 --> 00:10:45,122 Let's fly. 200 00:12:17,258 --> 00:12:19,303 The Federation's gift 201 00:12:19,347 --> 00:12:21,784 of dilithium can take us back to the stars. 202 00:12:21,828 --> 00:12:24,004 Or it can benefit our citizens 203 00:12:24,047 --> 00:12:25,919 in their daily lives here on Kaminar. 204 00:12:25,962 --> 00:12:28,748 The danger of travel is too great. 205 00:12:28,791 --> 00:12:31,054 And the Burn cannot happen again, 206 00:12:31,098 --> 00:12:34,710 now that I have left the dilithium planet. 207 00:12:34,754 --> 00:12:38,061 How can you be sure? There is always a risk. 208 00:12:38,105 --> 00:12:40,803 We cannot live in fear. We've waited long enough! 209 00:12:42,326 --> 00:12:44,067 We've gotten through this. 210 00:12:44,111 --> 00:12:49,377 Great Elder, you have yet to share your own perspective. 211 00:12:49,420 --> 00:12:51,466 We would value your words immensely. 212 00:12:58,690 --> 00:13:01,215 Su'Kal is correct. 213 00:13:01,258 --> 00:13:04,131 There is no danger of another Burn. 214 00:13:04,174 --> 00:13:05,785 Science is clear in that regard. 215 00:13:05,828 --> 00:13:10,964 I have marveled these five months on Kaminar. 216 00:13:11,007 --> 00:13:14,924 Past generations of our species lived in fear 217 00:13:14,968 --> 00:13:17,144 and hatred. 218 00:13:17,187 --> 00:13:21,365 We live now, together, in communion. 219 00:13:21,409 --> 00:13:23,846 And while at times we may struggle, 220 00:13:23,890 --> 00:13:27,894 I believe there is much we can share with other worlds. 221 00:13:27,937 --> 00:13:31,549 Our-our duty is to our home, is it not? 222 00:13:31,593 --> 00:13:34,596 If you define Kaminar, alone, as "home," 223 00:13:34,639 --> 00:13:36,163 it is, of course. 224 00:13:36,206 --> 00:13:38,818 But consider this. 225 00:13:41,298 --> 00:13:45,607 Here, we live, love, 226 00:13:45,650 --> 00:13:48,044 grow food in the light of our sun. 227 00:13:48,088 --> 00:13:51,613 Uh, however... 228 00:13:51,656 --> 00:13:55,660 it is not... our sun. 229 00:13:55,704 --> 00:13:59,012 We share it with six other planets in our solar system. 230 00:13:59,055 --> 00:14:02,885 A system which is one of many in... 231 00:14:02,929 --> 00:14:05,018 a shared galaxy, 232 00:14:05,061 --> 00:14:07,281 Beyond our galaxy... 233 00:14:07,324 --> 00:14:10,501 space. 234 00:14:10,545 --> 00:14:14,418 In truth, we are on an island together. 235 00:14:14,462 --> 00:14:18,031 We must ask ourselves, 236 00:14:18,074 --> 00:14:20,903 do we honor our interconnection, 237 00:14:20,947 --> 00:14:23,950 or do we curl inward 238 00:14:23,993 --> 00:14:27,388 like a leaf pulled from its tree? 239 00:14:27,431 --> 00:14:30,565 After the Burn, that is what many chose. 240 00:14:30,608 --> 00:14:34,221 But this is a new era. 241 00:14:34,264 --> 00:14:37,050 Is it not? 242 00:14:37,093 --> 00:14:40,183 If you tell me you made a dress uniform for Grudge, I'll stay. 243 00:14:40,227 --> 00:14:43,708 - Almost, all right? Almost stay. 244 00:14:43,752 --> 00:14:47,625 No, you shouldn't miss your nephew's Ikhu Zhen ceremony. 245 00:14:47,669 --> 00:14:50,063 A boy only becomes a man once. 246 00:14:50,106 --> 00:14:52,065 But this is a big deal, right? 247 00:14:52,108 --> 00:14:56,112 Starfleet Academy reopening after 125 years. 248 00:14:56,156 --> 00:14:58,723 You introducing the president. 249 00:14:58,767 --> 00:15:00,900 Which you're not excited about. 250 00:15:00,943 --> 00:15:03,772 - Why would you think that? - You got your growly face on. 251 00:15:03,815 --> 00:15:06,383 - I don't have a growly face. - Yes, you do. 252 00:15:06,427 --> 00:15:08,908 You get that 11 between your eyebrows. 253 00:15:10,213 --> 00:15:11,911 Mm. 254 00:15:13,782 --> 00:15:14,826 Oh. 255 00:15:16,393 --> 00:15:18,265 President Rillak is using this moment, 256 00:15:18,308 --> 00:15:20,267 which should be about the cadets 257 00:15:20,310 --> 00:15:22,922 and the people that fought to bring the Academy back to life. 258 00:15:22,965 --> 00:15:24,706 She's doing what politicians do. 259 00:15:24,749 --> 00:15:26,490 Don't punch her in the head. 260 00:15:26,534 --> 00:15:28,884 I will do my best. 261 00:15:32,061 --> 00:15:34,194 I'm sorry Saru's not here to see it. 262 00:15:34,237 --> 00:15:37,240 Yeah, me, too. 263 00:15:37,284 --> 00:15:39,677 It's okay. He'll come back when he's ready. 264 00:15:39,721 --> 00:15:43,159 - Mm. - And I will join you on Kwejian soon. 265 00:15:43,203 --> 00:15:44,944 You know you got lucky today. 266 00:15:44,987 --> 00:15:47,642 - Luck is being ready. - Oh, come on. We weren't ready. 267 00:15:47,685 --> 00:15:50,514 Are you seriously complimenting yourself 268 00:15:50,558 --> 00:15:52,952 - for nearly getting us killed? - It worked, didn't it? 269 00:15:52,995 --> 00:15:54,344 - Kind of. - Mm. 270 00:15:54,388 --> 00:15:56,912 - See you soon. - Okay. 271 00:15:56,956 --> 00:15:59,132 Be safe. 272 00:16:01,873 --> 00:16:03,919 Captain. 273 00:16:16,584 --> 00:16:18,542 Last year at this time, 274 00:16:18,586 --> 00:16:20,501 Federation Headquarters was cloaked. 275 00:16:20,544 --> 00:16:23,025 The Federation itself had 38 member worlds. 276 00:16:23,069 --> 00:16:25,245 Now, we have 59. 277 00:16:25,288 --> 00:16:27,943 And the cloaking shield is nearly gone. 278 00:16:27,987 --> 00:16:30,163 There's no more need to hide. 279 00:16:30,206 --> 00:16:33,166 Today we reopen Starfleet Academy 280 00:16:33,209 --> 00:16:36,038 for the first time since the Burn. 281 00:16:36,082 --> 00:16:41,000 And in this moment, I feel like anything is possible. 282 00:16:41,043 --> 00:16:43,480 You are tomorrow's ensigns, 283 00:16:43,524 --> 00:16:46,005 lieutenants, commanders 284 00:16:46,048 --> 00:16:48,268 and captains. 285 00:16:48,311 --> 00:16:50,313 And in this new world, 286 00:16:50,357 --> 00:16:52,924 all of you will go where no one has gone before. 287 00:16:52,968 --> 00:16:55,101 And you will make the path by traveling it. 288 00:16:55,144 --> 00:16:58,191 And from what I see, 289 00:16:58,234 --> 00:17:01,324 from what I see, 290 00:17:01,368 --> 00:17:04,066 I am honored to be in your company. 291 00:17:20,517 --> 00:17:23,999 And now, please allow me to introduce our special guest, 292 00:17:24,043 --> 00:17:27,872 the new president of the Federation, Laira Rillak. 293 00:17:36,968 --> 00:17:38,840 Thank you, Captain Burnham. 294 00:17:40,102 --> 00:17:42,757 Let me begin by acknowledging 295 00:17:42,800 --> 00:17:45,368 that today would not be possible 296 00:17:45,412 --> 00:17:47,631 without the USS Discovery 297 00:17:47,675 --> 00:17:52,114 and... your crew. 298 00:17:52,158 --> 00:17:54,551 Thanks to your efforts, 299 00:17:54,595 --> 00:17:57,467 we now have a vast supply of dilithium 300 00:17:57,511 --> 00:18:00,340 we can distribute to distant worlds, 301 00:18:00,383 --> 00:18:04,474 and we have reestablished peaceful relations with planets 302 00:18:04,518 --> 00:18:07,086 that-- well, they were antagonizing our members 303 00:18:07,129 --> 00:18:08,826 only five months ago. 304 00:18:10,741 --> 00:18:12,787 It's a lot to live up to. 305 00:18:12,830 --> 00:18:14,832 No pressure. 306 00:18:15,964 --> 00:18:18,619 We are learning 307 00:18:18,662 --> 00:18:21,535 from the mistakes of the past, 308 00:18:21,578 --> 00:18:23,493 developing new technologies 309 00:18:23,537 --> 00:18:26,496 to reduce our collective dependence on dilithium 310 00:18:26,540 --> 00:18:31,545 and continuing to rebuild the Federation and Starfleet. 311 00:18:34,678 --> 00:18:38,813 Not that any of you need the reminder, but 312 00:18:38,856 --> 00:18:41,468 one of Starfleet's original missions 313 00:18:41,511 --> 00:18:44,123 was scientific exploration. 314 00:18:44,166 --> 00:18:46,560 And now that we are able, 315 00:18:46,603 --> 00:18:50,346 we are embracing that mission once again. 316 00:18:50,390 --> 00:18:54,089 Cadets, if I may turn your attention 317 00:18:54,133 --> 00:18:57,788 to the newly-constructed Archer Space Dock. 318 00:19:07,711 --> 00:19:11,193 Here, our existing fleet will be upgraded, 319 00:19:11,237 --> 00:19:15,458 and the next generation of Starfleet vessels constructed. 320 00:19:15,502 --> 00:19:19,201 Vessels that will once again take us to new worlds, 321 00:19:19,245 --> 00:19:21,377 new civilizations, 322 00:19:21,421 --> 00:19:25,207 places you can't even begin to imagine right now. 323 00:19:31,735 --> 00:19:33,520 Look up there. 324 00:19:33,563 --> 00:19:36,044 - Yeah. - Whoa! - Yeah. 325 00:19:36,087 --> 00:19:38,394 Heard you guys had some fun with the Alshains. 326 00:19:38,438 --> 00:19:40,962 Yeah. Might have to cover your shifts more often. 327 00:19:41,005 --> 00:19:43,094 Ah. Don't get too cozy. 328 00:19:43,138 --> 00:19:45,358 I'm only consulting on the Curry for another two days. 329 00:19:45,401 --> 00:19:46,837 It is a privilege to be here. 330 00:19:46,881 --> 00:19:48,926 I wish I could properly thank you all 331 00:19:48,970 --> 00:19:50,841 for everything you left behind. 332 00:19:50,885 --> 00:19:52,365 We appreciate that. 333 00:19:52,408 --> 00:19:54,105 Well, it was our duty, Madam President. 334 00:19:54,149 --> 00:19:57,239 But still, 930 years is a long way from home. 335 00:19:57,283 --> 00:19:59,720 From this perspective, can't really get a sense of the scale. 336 00:19:59,763 --> 00:20:03,027 But later on... 337 00:20:03,071 --> 00:20:06,074 Hmm? 338 00:20:06,117 --> 00:20:08,555 Those cadets-- that feels like 339 00:20:08,598 --> 00:20:10,034 one thousand years ago. 340 00:20:10,078 --> 00:20:11,949 - Oh. - And yesterday. 341 00:20:11,993 --> 00:20:13,734 Which is was, simultaneously. 342 00:20:13,777 --> 00:20:16,127 Did you know there are people out there 343 00:20:16,171 --> 00:20:18,217 that don't have to put up with space-time shenanigans? 344 00:20:18,260 --> 00:20:19,696 I bet they sleep great. 345 00:20:19,740 --> 00:20:22,569 - Mm. Good for them. 346 00:20:25,615 --> 00:20:28,836 "Lieutenant" used to feel so far away. 347 00:20:28,879 --> 00:20:31,142 Is this about Osyraa? 348 00:20:31,186 --> 00:20:33,144 'Cause you deserve that promotion, Tilly. 349 00:20:33,188 --> 00:20:35,234 - You all do. - Oh, I know. 350 00:20:35,277 --> 00:20:37,192 I think, I... 351 00:20:37,236 --> 00:20:40,804 Captain, the admiral needs you. It's urgent. 352 00:20:43,024 --> 00:20:46,201 This is Commander Nalas from Deep-Space 353 00:20:46,245 --> 00:20:49,117 Repair Beta Six, sending a request for help 354 00:20:49,160 --> 00:20:51,424 from any Starfleet vessel that might hear us. 355 00:20:51,467 --> 00:20:53,077 I'm not sure what happened, 356 00:20:53,121 --> 00:20:55,297 but we just lost reactor-control thrusters. 357 00:20:55,341 --> 00:20:58,605 Gravitational stability is also compromised, and... 358 00:20:58,648 --> 00:21:00,215 That's all we got. 359 00:21:00,259 --> 00:21:02,435 - How long ago did this happen? - Two hours. 360 00:21:02,478 --> 00:21:04,437 Whatever affected the station also knocked out 361 00:21:04,480 --> 00:21:07,483 - the subspace relays in the sector. - Solar flare? 362 00:21:07,527 --> 00:21:09,877 Electromagnetic pulse could have taken all systems offline. 363 00:21:09,920 --> 00:21:11,922 Haven't gotten any reports of an EMP, 364 00:21:11,966 --> 00:21:14,708 but we'll check it out. Kwejian is the nearest system. 365 00:21:14,751 --> 00:21:17,101 - I'll check and see if they know anything. - Can Kwejian help? 366 00:21:17,145 --> 00:21:18,668 We can't allow them to wait 367 00:21:18,712 --> 00:21:20,322 for a rescue vessel to reach them at warp. 368 00:21:20,366 --> 00:21:21,845 Discovery will go right away. 369 00:21:21,889 --> 00:21:24,326 Your mission is to repair the station systems 370 00:21:24,370 --> 00:21:26,285 and to report back as soon as you figure out what happened. 371 00:21:26,328 --> 00:21:27,721 Yes, sir. 372 00:21:27,764 --> 00:21:29,331 I'd like to join. 373 00:21:29,375 --> 00:21:31,812 See that spore drive of yours in action. 374 00:21:31,855 --> 00:21:34,467 Madam President, safety protocols. 375 00:21:34,510 --> 00:21:36,251 We can't put you at risk, ma'am. 376 00:21:36,295 --> 00:21:39,950 Well, thank you for your concern, but I can't ask anyone 377 00:21:39,994 --> 00:21:42,344 for a sacrifice I'm not willing to make myself. 378 00:21:42,388 --> 00:21:45,478 Ma'am, having you aboard Discovery heightens the danger. 379 00:21:48,002 --> 00:21:49,917 To my crew. 380 00:21:49,960 --> 00:21:52,833 I appreciate your passion, Captain. 381 00:21:52,876 --> 00:21:55,096 I'll see you on board. 382 00:22:03,147 --> 00:22:05,019 I know that look well enough. 383 00:22:05,062 --> 00:22:07,021 Admiral, she's trying to prove herself. 384 00:22:07,064 --> 00:22:08,849 She wants to say she's seen action. 385 00:22:08,892 --> 00:22:11,547 I think she's ticking off a box. 386 00:22:11,591 --> 00:22:13,636 Captain, this is a delicate time. 387 00:22:15,290 --> 00:22:18,598 We're all still learning what we need as we grow the Federation. 388 00:22:18,641 --> 00:22:21,383 I'm pretty sure we don't need politics as usual. 389 00:22:21,427 --> 00:22:23,342 Well, you may not like to hear it, 390 00:22:23,385 --> 00:22:25,996 but an adept politician can be a very powerful tool 391 00:22:26,040 --> 00:22:27,824 when the world feels upside down. 392 00:22:27,868 --> 00:22:31,741 And the president doesn't need your permission 393 00:22:31,785 --> 00:22:33,308 to board Discovery. 394 00:22:35,005 --> 00:22:37,399 Now, if you'll excuse me, I'm... I'm late for dinner. 395 00:22:37,443 --> 00:22:38,792 Sir? 396 00:22:40,054 --> 00:22:42,578 I'm so glad you were able to bring your family home. 397 00:22:47,757 --> 00:22:49,368 See you when you get back. 398 00:22:49,411 --> 00:22:51,935 And give Mr. Booker my best. 399 00:22:54,373 --> 00:22:58,899 President Rillak will be joining us. 400 00:22:58,942 --> 00:23:02,119 Standard protocols apply. 401 00:23:03,164 --> 00:23:05,340 Commander Detmer, take us to safe range for the jump. 402 00:23:05,384 --> 00:23:07,081 - Black alert. - Aye, Captain. 403 00:23:08,604 --> 00:23:10,911 Madam President, you may want to brace yourself. 404 00:23:10,954 --> 00:23:12,608 The first one can be disorienting. 405 00:23:12,652 --> 00:23:14,131 I'll be fine. 406 00:23:14,175 --> 00:23:16,656 Flew cargo ships for my father back in the day. 407 00:23:16,699 --> 00:23:18,397 Okay. 408 00:23:18,440 --> 00:23:21,051 Jump. 409 00:23:32,498 --> 00:23:34,456 Owosekun, do we have 410 00:23:34,500 --> 00:23:36,502 - the station? - I'm locked onto it, but something's wrong. 411 00:23:36,545 --> 00:23:37,633 Onscreen. 412 00:23:40,549 --> 00:23:42,682 What the hell? 413 00:23:44,988 --> 00:23:46,512 What could have done that? 414 00:23:46,555 --> 00:23:48,905 - Definitely not a solar flare. - Whatever it was, 415 00:23:48,949 --> 00:23:50,298 the station can't take that kind of stress much longer. 416 00:23:50,341 --> 00:23:51,604 Neither can its crew. 417 00:23:51,647 --> 00:23:53,954 Yellow Alert. Let's get into it. 418 00:24:09,535 --> 00:24:11,667 Wow. 419 00:24:11,711 --> 00:24:13,974 Kyheem. 420 00:24:14,017 --> 00:24:16,716 So much more beautiful than I remember. 421 00:24:20,415 --> 00:24:22,417 Can you feel it? 422 00:24:28,379 --> 00:24:30,730 Oh, yeah. 423 00:24:30,773 --> 00:24:33,341 Hello, old friend. 424 00:24:33,384 --> 00:24:35,517 When was the last time you saw it? 425 00:24:35,561 --> 00:24:38,999 Not since I became a member of the pack myself. 426 00:24:46,485 --> 00:24:48,443 You do the honors. 427 00:25:04,590 --> 00:25:06,853 The World Root. 428 00:25:06,896 --> 00:25:08,158 Put your hand on it. 429 00:25:08,202 --> 00:25:09,638 The warmth you feel 430 00:25:09,682 --> 00:25:12,467 is a chain of a million hands. 431 00:25:12,511 --> 00:25:15,035 We do this to remember. 432 00:25:15,078 --> 00:25:17,820 We do this because the universe is unknowable, 433 00:25:17,864 --> 00:25:20,301 but we can know this. 434 00:25:21,302 --> 00:25:23,870 You're now part of a chain that goes back, 435 00:25:23,913 --> 00:25:25,915 unbroken. 436 00:25:25,959 --> 00:25:28,483 This root system that reaches all the way 437 00:25:28,527 --> 00:25:30,180 around Kwejian, 438 00:25:30,224 --> 00:25:32,618 it is our heart. 439 00:25:32,661 --> 00:25:35,708 And its sap is in that amulet your father wears. 440 00:25:36,709 --> 00:25:38,754 Today you'll get your own. 441 00:25:39,929 --> 00:25:41,714 It's something you never take off. 442 00:25:41,757 --> 00:25:44,978 Why aren't you wearing yours, Uncle Book? 443 00:25:46,066 --> 00:25:48,677 - It's a story for another day, Leto. - Okay. 444 00:25:53,160 --> 00:25:55,858 The sap of the root... 445 00:25:57,686 --> 00:25:59,601 ...and the blood of your family. 446 00:25:59,645 --> 00:26:02,865 Wear this... 447 00:26:02,909 --> 00:26:04,388 carry us 448 00:26:04,432 --> 00:26:06,347 and Kwejian with you... 449 00:26:06,390 --> 00:26:07,957 always. 450 00:26:24,408 --> 00:26:26,802 I'm proud of you, Leto. 451 00:26:26,846 --> 00:26:28,499 - Thanks. - You're very welcome. 452 00:26:28,543 --> 00:26:30,589 Go show your friends, go. 453 00:26:30,632 --> 00:26:31,938 Okay. 454 00:26:44,820 --> 00:26:47,301 I'm happy you're here. 455 00:26:49,390 --> 00:26:52,045 Thank you for asking me to be a part of it 456 00:27:10,454 --> 00:27:13,980 Scans show the station moving at 720 kilometers per second 457 00:27:14,023 --> 00:27:16,809 with a radial velocity of 22 degrees per second. 458 00:27:16,852 --> 00:27:19,768 Shields are down with a slight magnetization of the hull. 459 00:27:19,812 --> 00:27:21,552 Something must've hit them. 460 00:27:21,596 --> 00:27:23,859 - Still no response yet, Captain. - Keep hailing the station. 461 00:27:23,903 --> 00:27:25,905 Let me know when you have them. 462 00:27:25,948 --> 00:27:27,515 Commander Owosekun, pull up the distress call. 463 00:27:27,558 --> 00:27:29,082 Aye, Captain. 464 00:27:29,125 --> 00:27:31,127 This is Commander Nalas from Deep-Space 465 00:27:31,171 --> 00:27:32,694 -Repair Beta Six-- - Stop. 466 00:27:35,436 --> 00:27:38,178 Beside him, the window-- magnify that. 467 00:27:40,615 --> 00:27:43,836 Oh... it's extreme lensing. 468 00:27:43,879 --> 00:27:45,968 Two-pi steradian solid angle. 469 00:27:46,012 --> 00:27:47,666 In Federation Standard, please? 470 00:27:47,709 --> 00:27:49,929 Gravitational distortion. Hit the side of the station, 471 00:27:49,972 --> 00:27:52,279 must've taken out the relay, as well. Commander Rhys? 472 00:27:52,322 --> 00:27:54,020 I don't see anything that could've created 473 00:27:54,063 --> 00:27:55,151 a distortion that large. 474 00:27:55,195 --> 00:27:56,718 Keep looking and follow up 475 00:27:56,762 --> 00:27:58,459 with Kwejian, see if they have anything yet. 476 00:27:58,502 --> 00:28:01,680 - Aye, Captain. - Captain, I have Commander Nalas. 477 00:28:03,812 --> 00:28:06,989 Commander Nalas, I'm Captain Burnham of the U.S.S. Discovery. 478 00:28:07,033 --> 00:28:08,774 President Rillak is here with us as well. 479 00:28:08,817 --> 00:28:10,427 Ma'am. It's an honor. 480 00:28:10,471 --> 00:28:12,081 Captain, thank you for coming. 481 00:28:12,125 --> 00:28:13,561 What's your status? 482 00:28:13,604 --> 00:28:15,737 We were hit by something. I don't know what. 483 00:28:15,781 --> 00:28:17,565 We've got all ten of us in the main control room. 484 00:28:17,608 --> 00:28:19,741 Life support seems to be gone everywhere else. 485 00:28:19,785 --> 00:28:21,874 Inertial dampeners are fluctuating, 486 00:28:21,917 --> 00:28:23,571 artificial gravity is a mess 487 00:28:23,614 --> 00:28:25,486 and our sensors are unreliable. 488 00:28:25,529 --> 00:28:27,488 One of my engineers called it a "shit-show." 489 00:28:27,531 --> 00:28:29,620 Which is Earth for "bad," 490 00:28:29,664 --> 00:28:32,406 - I'm told. - It is, indeed. How can we help? 491 00:28:32,449 --> 00:28:34,451 Well, I can fix thrusters, that'll stop the spin. 492 00:28:34,495 --> 00:28:36,758 But our Q-nodes are squiddled 493 00:28:36,802 --> 00:28:38,934 and they need to be replaced. 494 00:28:38,978 --> 00:28:40,893 If you can send engineers 495 00:28:40,936 --> 00:28:43,243 with programmable matter, we can get on it. 496 00:28:43,286 --> 00:28:44,984 Will do, stand by. 497 00:28:46,637 --> 00:28:47,726 "Squiddled?" 498 00:28:47,769 --> 00:28:48,944 Akoszonam expression. 499 00:28:48,988 --> 00:28:50,685 It means "destroyed beyond repair." 500 00:28:50,729 --> 00:28:52,861 Tilly, what do you know about replacing Q-nodes? 501 00:28:52,905 --> 00:28:54,558 I can do it, but if you want it fast, 502 00:28:54,602 --> 00:28:56,430 Adira grew up using this tech. 503 00:28:56,473 --> 00:28:58,301 Have them come up, and I want you with them. 504 00:28:58,345 --> 00:29:00,260 Owosekun, can you get a lock on the station's 505 00:29:00,303 --> 00:29:01,870 control room for transport? 506 00:29:01,914 --> 00:29:03,524 I can get coordinates within an acceptable margin 507 00:29:03,567 --> 00:29:05,569 of error if Keyla can match speed and rotation. 508 00:29:05,613 --> 00:29:07,484 What do you mean, "if"? 509 00:29:07,528 --> 00:29:08,834 On your mark. 510 00:29:08,877 --> 00:29:11,227 Aye, Captain. 511 00:29:25,676 --> 00:29:27,200 We're at 20... 512 00:29:27,243 --> 00:29:29,202 First away mission. 513 00:29:29,245 --> 00:29:30,725 Are you nervous? 514 00:29:30,769 --> 00:29:33,423 Um... no. 515 00:29:33,467 --> 00:29:36,165 Fine, maybe. 516 00:29:36,209 --> 00:29:39,821 I just, I mean, she made me an ensign. 517 00:29:39,865 --> 00:29:42,084 So she has faith in me. 518 00:29:42,128 --> 00:29:43,869 I... 519 00:29:43,912 --> 00:29:45,958 just want to show her she made the right choice. 520 00:29:46,001 --> 00:29:47,481 You're gonna be great. 521 00:29:47,524 --> 00:29:49,744 And when I incorporate-- 522 00:29:49,788 --> 00:29:52,312 - How about "get a body"? - Get a body. 523 00:29:52,355 --> 00:29:54,923 And I start kicking ass doing my own stuff, 524 00:29:54,967 --> 00:29:56,620 I'd expect you to say the same thing to me. 525 00:29:56,664 --> 00:29:58,753 Yeah, you won't need it. 526 00:29:58,797 --> 00:30:00,842 You're, like, the most confident person I know. 527 00:30:00,886 --> 00:30:03,236 Besides the captain, maybe. 528 00:30:03,279 --> 00:30:05,151 We are now in a synchronous orbit, Captain. 529 00:30:05,194 --> 00:30:06,413 Owo should be good to go. 530 00:30:08,328 --> 00:30:10,069 Ensign Tal, are you ready? 531 00:30:10,112 --> 00:30:11,722 Yes. Absolutely. 532 00:30:11,766 --> 00:30:13,855 Yeah, um... uh, locked and loaded. 533 00:30:13,899 --> 00:30:16,902 You know, signed, sealed, delivered. 534 00:30:16,945 --> 00:30:18,338 Ready to... 535 00:30:18,381 --> 00:30:19,861 stop talking now. 536 00:30:19,905 --> 00:30:21,428 Good luck. 537 00:30:21,471 --> 00:30:23,343 Both of you. 538 00:30:33,657 --> 00:30:35,921 Welcome to our gravity nightmare. 539 00:30:35,964 --> 00:30:37,313 Q-nodes are in there. 540 00:30:37,357 --> 00:30:40,099 Uh, I have the programmable matter. 541 00:30:40,142 --> 00:30:42,318 Oh, hey, whoa! Please do not touch that! 542 00:30:42,362 --> 00:30:44,146 Sir, we're here at your request. 543 00:30:44,190 --> 00:30:46,845 Right, but it's my station, my responsibility. 544 00:30:46,888 --> 00:30:48,890 Okay, but, uh, polyhedronic 545 00:30:48,934 --> 00:30:51,458 - quantum-data memory devices are kind of-- - Insanely tricky. 546 00:30:51,501 --> 00:30:53,895 And yes, I know what happens when they're not properly 547 00:30:53,939 --> 00:30:55,810 linked to the multi-phasic processing unit. 548 00:30:55,854 --> 00:30:58,595 I'm sorry, I don't mean to be rude. 549 00:30:58,639 --> 00:31:00,467 I'm just trying to protect my crew. 550 00:31:00,510 --> 00:31:02,599 Okay, let's let, uh, Commander Nalas 551 00:31:02,643 --> 00:31:04,645 take the lead here since we're his guests. 552 00:31:04,688 --> 00:31:06,908 Thanks, we got to get thrusters working first. 553 00:31:06,952 --> 00:31:09,389 I'm working on the primary processing unit. 554 00:31:09,432 --> 00:31:11,434 You two take the secondary unit. 555 00:31:11,478 --> 00:31:13,523 And-and thank you. 556 00:31:45,120 --> 00:31:47,122 Commander Nalas, I think we got it. 557 00:31:47,166 --> 00:31:48,819 Initiating full thrusters 558 00:31:48,863 --> 00:31:51,692 in three, two, one. 559 00:31:55,000 --> 00:31:56,958 Captain, can you confirm that all the thrusters 560 00:31:57,002 --> 00:31:58,873 -are currently working? - I can. 561 00:31:58,917 --> 00:32:01,571 Radial velocity's decreased by 38% and counting. 562 00:32:01,615 --> 00:32:03,965 Nice job. How are life support and sensors coming? 563 00:32:04,009 --> 00:32:06,663 - Just getting started now. - How much longer do you need? 564 00:32:06,707 --> 00:32:09,449 - 45 minutes, maybe? - You got it. 565 00:32:09,492 --> 00:32:11,451 - Captain, we've got incoming. 566 00:32:11,494 --> 00:32:13,670 Debris of some kind. 567 00:32:16,282 --> 00:32:17,674 Commander Owosekun, analysis. 568 00:32:17,718 --> 00:32:19,415 It's frozen methane. 569 00:32:19,459 --> 00:32:21,330 - Shields up. Red alert. 570 00:32:21,374 --> 00:32:23,115 Can we extend shields over the station? 571 00:32:23,158 --> 00:32:24,812 I think so, but it will drain a lot of power. 572 00:32:24,855 --> 00:32:26,248 Do it. We'll figure it out. 573 00:32:34,517 --> 00:32:36,519 Uh, Captain, what's happening? 574 00:32:36,563 --> 00:32:38,782 The edge of an Oort Cloud-- methane ice. 575 00:32:38,826 --> 00:32:40,697 It must've been carried in by the gravitational distortion. 576 00:32:40,741 --> 00:32:42,525 Hang tight. How big is it? 577 00:32:42,569 --> 00:32:44,223 Still trying to calculate. 578 00:32:44,266 --> 00:32:45,485 Small stuff was just the front. 579 00:32:45,528 --> 00:32:47,400 The rest is about to hit-- hold on. 580 00:32:51,534 --> 00:32:53,058 How long will shields hold? 581 00:32:53,101 --> 00:32:54,624 15 minutes, if we're lucky. 582 00:32:54,668 --> 00:32:56,104 Lieutenant Tilly, this is now a rescue mission. 583 00:32:56,148 --> 00:32:58,063 Prepare to beam back with Adira and the crew. 584 00:32:58,106 --> 00:33:00,282 It's not gonna work from here. There's too much interference. 585 00:33:00,326 --> 00:33:01,544 Owosekun? 586 00:33:03,068 --> 00:33:05,070 I can't, either, the transport array isn't responding. 587 00:33:05,113 --> 00:33:06,506 Commander Stamets! 588 00:33:08,160 --> 00:33:10,814 -Commander Stamets! - Uh... the impacts caused 589 00:33:10,858 --> 00:33:12,686 a power surge 590 00:33:12,729 --> 00:33:14,949 that, uh, blew out the Heisenberg compensator. 591 00:33:14,993 --> 00:33:16,864 How long to fix it? 592 00:33:16,907 --> 00:33:18,170 Three hours, minimum. 593 00:33:18,213 --> 00:33:19,562 We don't have that kind of time. 594 00:33:19,606 --> 00:33:22,043 What happened anyway? Is-is Adira okay? 595 00:33:22,087 --> 00:33:23,914 And Tilly and everyone? 596 00:33:23,958 --> 00:33:26,308 Everyone's fine for now. Skip the compensator. 597 00:33:26,352 --> 00:33:28,006 Pull whatever power you can to the shields. 598 00:33:28,049 --> 00:33:29,485 We need time to evacuate them. 599 00:33:29,529 --> 00:33:30,660 On it. 600 00:33:30,704 --> 00:33:31,966 Tilly, can you get everyone 601 00:33:32,010 --> 00:33:34,055 to the station's shuttle bay? 602 00:33:34,099 --> 00:33:36,188 That's on Deck One and-and... 603 00:33:36,231 --> 00:33:38,059 we don't have EV suits up here. 604 00:33:38,103 --> 00:33:40,670 What about an escape vessel? Every deck should have one. 605 00:33:40,714 --> 00:33:42,324 They're only meant for one-way trips. 606 00:33:42,368 --> 00:33:44,544 I can just reprogram it to return. 607 00:33:44,587 --> 00:33:46,372 So just trust me with this. 608 00:33:46,415 --> 00:33:47,590 Please. I got it. 609 00:33:49,375 --> 00:33:50,637 Make it fast, Ensign. 610 00:33:51,725 --> 00:33:54,380 It's this way. 611 00:33:59,602 --> 00:34:01,822 The-the door is jammed 612 00:34:01,865 --> 00:34:03,171 from the outside. We can't separate 613 00:34:03,215 --> 00:34:04,651 the vessel from the station. 614 00:34:04,694 --> 00:34:07,306 Okay, then we need to climb to another deck. 615 00:34:07,349 --> 00:34:09,047 There's no life support. 616 00:34:09,873 --> 00:34:12,050 Sensors are malfunctioning. 617 00:34:12,093 --> 00:34:13,312 Commander Nalas, I understand that that 618 00:34:13,355 --> 00:34:15,270 seems like an option right now-- 619 00:34:15,314 --> 00:34:16,967 It is an option. 620 00:34:17,011 --> 00:34:18,882 It's the only option. 621 00:34:18,926 --> 00:34:20,841 Uh, Captain, we... 622 00:34:20,884 --> 00:34:22,451 we have a problem. 623 00:34:22,495 --> 00:34:25,106 Uh, two, actually-- the de-coupler is jammed 624 00:34:25,150 --> 00:34:27,761 -and-and Nalas is kind of losing it. Tilly can handle him. 625 00:34:27,804 --> 00:34:30,590 We'll get you all out. Bring the escape vessel onscreen. 626 00:34:32,809 --> 00:34:34,202 Shield down to 30%. 627 00:34:34,246 --> 00:34:35,769 Commander Nilsson, how long will it take 628 00:34:35,812 --> 00:34:37,858 our DOTs to remove that debris? 629 00:34:37,901 --> 00:34:39,512 Longer than we have! 630 00:34:39,555 --> 00:34:41,514 Can we get close enough for a spacewalk? 631 00:34:41,557 --> 00:34:43,124 No, but I-I could take a worker bee. 632 00:34:43,168 --> 00:34:45,170 That's way too dangerous. If we lose shields... 633 00:34:45,213 --> 00:34:47,824 Detmer's right, that's our best shot, but I'll do it. 634 00:34:47,868 --> 00:34:50,784 - Rhys, you have the conn. - Are you sure you should be leaving the ship 635 00:34:50,827 --> 00:34:52,220 during a red alert? 636 00:34:52,264 --> 00:34:54,135 There's no margin for error. 637 00:34:54,179 --> 00:34:57,225 I've logged more advanced EVA hours than anyone else on board. 638 00:34:57,269 --> 00:34:59,488 That makes me the safest and the most logical choice. 639 00:34:59,532 --> 00:35:01,664 Does it? 640 00:35:01,708 --> 00:35:04,276 Madam President, are you questioning my decision? 641 00:35:04,319 --> 00:35:07,061 A question doesn't imply questioning, Captain. 642 00:35:10,369 --> 00:35:13,807 Whatever happens, keep those shields up. 643 00:35:13,850 --> 00:35:15,156 Aye, Captain. 644 00:35:35,263 --> 00:35:39,180 You're thinking of Discovery again, of your friends. 645 00:35:39,224 --> 00:35:41,487 Michael. 646 00:35:41,530 --> 00:35:43,924 I am. 647 00:35:43,967 --> 00:35:47,057 And it does not mean that I am unhappy here. 648 00:35:47,101 --> 00:35:49,712 It is hard to be away. 649 00:35:50,757 --> 00:35:52,976 As it was hard to leave Kaminar 650 00:35:53,020 --> 00:35:54,674 all those years ago. 651 00:35:56,589 --> 00:35:58,504 One cannot have 652 00:35:58,547 --> 00:36:01,202 all the lives one desires. 653 00:36:01,246 --> 00:36:03,465 A choice 654 00:36:03,509 --> 00:36:05,728 is always necessary. 655 00:36:05,772 --> 00:36:07,600 Then, perhaps. 656 00:36:07,643 --> 00:36:10,603 Kaminar was very different in your time. 657 00:36:10,646 --> 00:36:12,561 Now... 658 00:36:12,605 --> 00:36:14,694 you can serve the Federation 659 00:36:14,737 --> 00:36:17,349 and remain close to the council. 660 00:36:17,392 --> 00:36:19,612 To me. 661 00:36:19,655 --> 00:36:22,441 I made a promise to you. 662 00:36:22,484 --> 00:36:25,226 And it is my joy to keep that promise. 663 00:36:25,270 --> 00:36:28,098 I appreciate all you have done. 664 00:36:29,317 --> 00:36:31,798 You're the father I never knew. 665 00:36:31,841 --> 00:36:34,235 And my first 666 00:36:34,279 --> 00:36:36,150 true friend. 667 00:36:36,194 --> 00:36:38,239 But I have other friends now. 668 00:36:38,283 --> 00:36:39,806 Family. 669 00:36:39,849 --> 00:36:41,851 If you... 670 00:36:41,895 --> 00:36:44,245 are staying for me, 671 00:36:44,289 --> 00:36:46,595 you need not. 672 00:36:47,553 --> 00:36:50,860 What of those who still turn away from you? 673 00:36:50,904 --> 00:36:54,386 Who see you and think only of the Burn? 674 00:36:54,429 --> 00:36:57,345 There will always be those 675 00:36:57,389 --> 00:36:59,826 who fear what they do not understand. 676 00:36:59,869 --> 00:37:03,133 But they are fewer now. 677 00:37:04,874 --> 00:37:07,573 Thanks to you. 678 00:37:07,616 --> 00:37:09,923 I'm safe. 679 00:37:09,966 --> 00:37:12,012 I'm loved. 680 00:37:12,055 --> 00:37:15,015 I'm happy. 681 00:37:16,582 --> 00:37:19,324 My heart is here, but yours can be here 682 00:37:19,367 --> 00:37:21,848 and... out there. 683 00:37:24,242 --> 00:37:26,156 Balance... 684 00:37:26,200 --> 00:37:27,984 is possible. 685 00:37:28,028 --> 00:37:29,769 Is it not? 686 00:37:56,317 --> 00:37:58,711 How long is this going to take? 687 00:37:58,754 --> 00:38:00,234 We just can't keep waiting. 688 00:38:00,278 --> 00:38:02,802 Okay, she's here! 689 00:38:14,379 --> 00:38:17,251 Rhys, you have eyes on that? 690 00:38:17,295 --> 00:38:18,774 We do, Captain. 691 00:38:18,818 --> 00:38:20,341 It's clear of the vessel's launch trajectory. 692 00:38:20,385 --> 00:38:21,777 Great. 693 00:38:21,821 --> 00:38:24,084 Two pieces left, grabbing them now. 694 00:39:01,817 --> 00:39:03,471 Captain, do you read? 695 00:39:03,515 --> 00:39:05,821 I'm okay, I'm okay. 696 00:39:05,865 --> 00:39:07,693 Patch me through to engineering. 697 00:39:07,736 --> 00:39:09,912 -Stamets, how we doing on shields? - Um... 698 00:39:09,956 --> 00:39:12,567 - holding at 25%. - Yes, I love 25%. 699 00:39:12,611 --> 00:39:14,961 Yeah, well... ...don't celebrate just yet. 700 00:39:15,004 --> 00:39:17,442 I've pulled all the power I can from the EPS grid. 701 00:39:17,485 --> 00:39:19,531 And, uh, we're maxed out. 702 00:39:19,574 --> 00:39:21,315 No more help is coming. 703 00:39:21,359 --> 00:39:22,969 You saw what happened. 704 00:39:23,012 --> 00:39:24,840 Your captain can't save us. Now move! 705 00:39:24,884 --> 00:39:26,712 Commander Nalas, no! 706 00:39:26,755 --> 00:39:29,410 I can't allow you take your crew on a suicide mission. 707 00:39:30,498 --> 00:39:32,413 - Okay, please! - Adira, Adira, stay on task. 708 00:39:32,457 --> 00:39:35,285 It's my crew. 709 00:39:35,329 --> 00:39:37,331 And you're leading them to a very dark place. 710 00:39:37,375 --> 00:39:40,116 Put down the phaser. 711 00:39:41,596 --> 00:39:43,990 Nalas. It's President Rillak. 712 00:39:44,033 --> 00:39:46,906 I know this is a lot, 713 00:39:46,949 --> 00:39:49,430 all of it, but I am asking you to give 714 00:39:49,474 --> 00:39:51,389 Captain Burnham a few more minutes. 715 00:39:51,432 --> 00:39:53,391 I am confident she'll get you out. 716 00:39:53,434 --> 00:39:55,088 All of us want you to see 717 00:39:55,131 --> 00:39:57,830 your beautiful world again, i-its... 718 00:39:57,873 --> 00:39:59,832 freshwater oceans, the Fissure of Jorat. 719 00:39:59,875 --> 00:40:02,443 How do you...? 720 00:40:02,487 --> 00:40:05,577 Most Akoszonam don't even know the Fissure. 721 00:40:05,620 --> 00:40:07,492 Oh, shame. 722 00:40:07,535 --> 00:40:10,973 It's breathtaking, isn't it? The way the steam explodes 723 00:40:11,017 --> 00:40:14,020 straight out, condensing into that iridescent mist. 724 00:40:14,063 --> 00:40:16,109 There's nothing else like it in the cosmos. 725 00:40:16,152 --> 00:40:20,026 I know you want to go home, Nalas. 726 00:40:20,069 --> 00:40:21,680 All of you do. 727 00:40:21,723 --> 00:40:23,290 Please. 728 00:40:32,212 --> 00:40:33,648 Yes. 729 00:40:35,868 --> 00:40:38,436 Almost there! 730 00:40:38,479 --> 00:40:40,089 Got it! You're clear, Tilly! 731 00:40:40,133 --> 00:40:42,483 Go! We all won't fit in one trip. 732 00:40:42,527 --> 00:40:44,572 I'll wait with them. 733 00:41:00,632 --> 00:41:03,156 Lieutenant Christopher, open a channel to the president. 734 00:41:03,199 --> 00:41:05,506 Channel's open, Captain. 735 00:41:05,550 --> 00:41:07,334 Captain Burnham. 736 00:41:07,377 --> 00:41:08,466 Thank you for the assist. 737 00:41:08,509 --> 00:41:10,511 Always happy to be of service. 738 00:41:10,555 --> 00:41:13,035 Out of curiosity, were you reading his file earlier? 739 00:41:13,079 --> 00:41:14,602 Or have you really been to the Fissure of Jorat? 740 00:41:14,646 --> 00:41:16,212 It's not curiosity, Captain. 741 00:41:16,256 --> 00:41:18,519 You're wondering if I lied to him. 742 00:41:18,563 --> 00:41:20,608 Did you? 743 00:41:20,652 --> 00:41:22,523 Does it matter? 744 00:41:27,572 --> 00:41:29,138 Station crew is safely on board. 745 00:41:29,182 --> 00:41:30,662 The escape vessel 746 00:41:30,705 --> 00:41:32,533 is leaving Discovery for its second run. 747 00:41:32,577 --> 00:41:34,187 - Should be back in five minutes. - How much time do we have left? 748 00:41:34,230 --> 00:41:36,145 After that last hit, four minutes if we're lucky. 749 00:41:37,538 --> 00:41:38,539 When the shields are down, 750 00:41:38,583 --> 00:41:40,106 we'll be exposed. 751 00:41:40,149 --> 00:41:41,368 We could be destroyed. 752 00:41:42,282 --> 00:41:43,501 Captain. 753 00:41:43,544 --> 00:41:45,111 We're not going anywhere. 754 00:41:45,154 --> 00:41:46,852 That was an inspiring speech you gave 755 00:41:46,895 --> 00:41:48,854 at the Academy, but everything is not possible. 756 00:41:48,897 --> 00:41:51,247 You cannot defeat the mathematics of loss. 757 00:41:51,291 --> 00:41:52,553 - We have before. Oh, 758 00:41:52,597 --> 00:41:54,294 so therefore you're immune to failure? 759 00:41:59,081 --> 00:42:01,736 Are you pulling me from the chair? 760 00:42:02,607 --> 00:42:04,304 Madam President? 761 00:42:05,261 --> 00:42:07,525 Because if not, I have a job to do. 762 00:42:08,569 --> 00:42:11,398 You're the captain. 763 00:42:24,585 --> 00:42:26,631 Have you found what spooked the birds? 764 00:42:26,674 --> 00:42:28,284 I've searched the entire forest. 765 00:42:28,328 --> 00:42:30,112 Nothing out of the ordinary. 766 00:42:30,156 --> 00:42:32,550 Maybe they sensed an earthquake. 767 00:42:32,593 --> 00:42:34,639 Too small for us to feel? 768 00:42:34,682 --> 00:42:36,249 I don't know, Kyheem. 769 00:42:36,292 --> 00:42:38,381 Well, you've been up there for a while. 770 00:42:38,425 --> 00:42:41,254 Come on back. It's time for dinner. 771 00:42:42,255 --> 00:42:44,300 - These birds. 772 00:42:46,215 --> 00:42:48,174 Take Leto and get someplace safe. 773 00:42:48,217 --> 00:42:50,698 -What is it? - Just do it! Now! 774 00:42:50,742 --> 00:42:53,092 I need to find out what's happening. 775 00:43:02,231 --> 00:43:05,017 Warning. Proximity alert. Warning. 776 00:43:05,060 --> 00:43:07,410 Proximity alert. 777 00:43:07,454 --> 00:43:10,718 Kyheem! 778 00:43:23,688 --> 00:43:26,865 The nanosecond this is over, I'm on the first ship home. 779 00:43:26,908 --> 00:43:29,084 - When's the last time you were back? - Too long. 780 00:43:30,825 --> 00:43:32,261 Living on autopilot, you know? 781 00:43:35,047 --> 00:43:37,876 What about you two? What's next? 782 00:43:37,919 --> 00:43:40,487 Oh, you know. Sleep. Tea. 783 00:43:40,530 --> 00:43:42,054 Bubble bath. 784 00:43:43,925 --> 00:43:45,405 Lieutenant? 785 00:43:45,448 --> 00:43:48,147 Oh, uh... 786 00:43:49,235 --> 00:43:52,891 I don't know, to be honest. 787 00:43:57,286 --> 00:43:59,506 Shuttle has arrived. - Let's go. 788 00:43:59,549 --> 00:44:01,073 - Let's go. 789 00:44:14,913 --> 00:44:17,045 - We've lost shields. 790 00:44:18,481 --> 00:44:20,745 Is the escape vessel okay? 791 00:44:20,788 --> 00:44:21,920 Aye, Captain. 792 00:44:21,963 --> 00:44:23,748 How much longer? 793 00:44:23,791 --> 00:44:25,750 - We'll have the vessel in five. Four. - Black alert. 794 00:44:25,793 --> 00:44:27,577 - Three. Structure breach on Deck Eight. 795 00:44:27,621 --> 00:44:30,319 Two. One. - Rerouting DOTs for repair. 796 00:44:30,363 --> 00:44:32,670 - They're clear. They're clear! - Jump! 797 00:44:41,243 --> 00:44:43,289 All medical and emergency personnel 798 00:44:43,332 --> 00:44:45,160 to shuttle bay. Repeat. 799 00:44:45,204 --> 00:44:47,728 All medical and emergency personnel to shuttle bay. 800 00:44:47,772 --> 00:44:50,600 - Adira? Tilly? We're here! We're here! 801 00:44:50,644 --> 00:44:52,733 - We're safe. We're good. Let me do a scan for injuries. 802 00:44:52,777 --> 00:44:54,343 Nalas? 803 00:44:54,387 --> 00:44:55,823 Commander Nalas? 804 00:44:55,867 --> 00:44:57,042 I don't understand. We... 805 00:44:57,085 --> 00:44:59,087 made it. We were... We were safe. 806 00:44:59,131 --> 00:45:01,089 Hugh! Hugh! 807 00:45:01,133 --> 00:45:03,309 Help me! 808 00:45:03,352 --> 00:45:05,093 Hold on! Hold on. - I can't... 809 00:45:05,137 --> 00:45:06,704 We almost got you. 810 00:45:15,713 --> 00:45:18,367 Over here! Over here! 811 00:45:29,857 --> 00:45:31,729 Culber, what's happening? 812 00:45:32,686 --> 00:45:34,862 Is everyone okay? 813 00:45:53,838 --> 00:45:55,317 Come. 814 00:46:05,850 --> 00:46:09,375 Three dead. Four wounded. 815 00:46:09,418 --> 00:46:11,681 And nine who get to go home. 816 00:46:14,641 --> 00:46:16,251 Never gets easier. 817 00:46:17,209 --> 00:46:20,516 Kobayashi Maru. 818 00:46:21,517 --> 00:46:23,693 You're Starfleet? 819 00:46:24,694 --> 00:46:26,653 No. 820 00:46:26,696 --> 00:46:30,570 Just flew cargo for my dad all over the sector. 821 00:46:32,790 --> 00:46:35,488 Taught me the value in meeting people 822 00:46:35,531 --> 00:46:39,187 or circumstances where they are. 823 00:46:39,231 --> 00:46:42,756 The test is rigged, you know. 824 00:46:42,800 --> 00:46:44,236 Kobayashi Maru. 825 00:46:45,628 --> 00:46:47,587 They don't tell you that up front. 826 00:46:50,503 --> 00:46:52,287 So when you fail, 827 00:46:52,331 --> 00:46:54,376 you go back to your quarters, and all you can think about 828 00:46:54,420 --> 00:46:56,074 is how you want to retake it. 829 00:46:56,117 --> 00:46:58,859 How you can be the one to beat it. 830 00:46:58,903 --> 00:47:01,644 Then you realize you never will. 831 00:47:01,688 --> 00:47:03,298 Yeah, hence the lesson. 832 00:47:03,342 --> 00:47:07,041 Acceptance. There are things beyond your control. 833 00:47:07,085 --> 00:47:09,391 As captain, you mitigate that as much as possible, 834 00:47:09,435 --> 00:47:12,786 - but... - I can't mitigate life and death. 835 00:47:14,266 --> 00:47:16,094 I lead to bring everyone home. 836 00:47:16,137 --> 00:47:19,793 Leadership is about balance. 837 00:47:19,837 --> 00:47:23,797 Knowing what weight is yours to carry and... 838 00:47:23,841 --> 00:47:26,626 what isn't. 839 00:47:26,669 --> 00:47:29,498 You just don't see that yet. 840 00:47:36,114 --> 00:47:39,073 You didn't come on my ship to tick a box, 841 00:47:39,117 --> 00:47:40,640 did you? 842 00:47:43,295 --> 00:47:44,862 Well, as you know, we are developing 843 00:47:44,905 --> 00:47:46,385 some new technologies. 844 00:47:46,428 --> 00:47:49,867 A next-generation spore drive is among them. 845 00:47:49,910 --> 00:47:52,391 There are still quite a few hurdles to overcome, 846 00:47:52,434 --> 00:47:53,783 but other technologies, 847 00:47:53,827 --> 00:47:55,785 like the pathway drive prototype, 848 00:47:55,829 --> 00:47:59,224 have been moving forward nicely. 849 00:47:59,267 --> 00:48:02,618 Plans are to install it in Voyager for testing, 850 00:48:02,662 --> 00:48:07,058 and I am evaluating my short list for the captaincy. 851 00:48:08,059 --> 00:48:11,018 I suppose I'm no longer on it. 852 00:48:12,019 --> 00:48:14,108 No. 853 00:48:14,152 --> 00:48:16,415 You're not ready. 854 00:48:17,416 --> 00:48:19,461 Define "ready." 855 00:48:19,505 --> 00:48:20,854 Don't misunderstand me, Captain. 856 00:48:20,898 --> 00:48:23,248 You are eminently qualified... 857 00:48:23,291 --> 00:48:26,773 Untested technology's a different beast, I-I get that. 858 00:48:26,816 --> 00:48:29,515 But please, 859 00:48:29,558 --> 00:48:32,431 define "ready." 860 00:48:32,474 --> 00:48:34,389 The willingness to accept 861 00:48:34,433 --> 00:48:37,566 all potential outcomes of a command decision 862 00:48:37,610 --> 00:48:41,048 and an ability to make the hard call regardless. 863 00:48:41,092 --> 00:48:43,790 It's a matter of experience, really. 864 00:48:43,833 --> 00:48:47,925 Respectfully, ma'am, Discovery is my home, 865 00:48:47,968 --> 00:48:50,928 so I wouldn't have accepted even if you'd offered. 866 00:48:50,971 --> 00:48:53,060 That said, 867 00:48:53,104 --> 00:48:54,975 I don't think I'm out of line 868 00:48:55,019 --> 00:48:56,803 in pointing out that my experiences 869 00:48:56,846 --> 00:48:59,632 have prepared me for any kind of captaincy. 870 00:48:59,675 --> 00:49:01,199 Yeah, well, you saved us. 871 00:49:01,242 --> 00:49:03,114 You led your crew to the future. 872 00:49:03,157 --> 00:49:04,680 You deciphered the Burn. 873 00:49:04,724 --> 00:49:07,335 Yes. I did. 874 00:49:07,379 --> 00:49:10,817 Your acts of bravery are irrefutable. 875 00:49:10,860 --> 00:49:14,995 They are also huge swings of the pendulum. 876 00:49:15,039 --> 00:49:18,564 And in a time of rebuilding, there is a very fine line 877 00:49:18,607 --> 00:49:20,783 between a pendulum 878 00:49:20,827 --> 00:49:23,612 and a wrecking ball. 879 00:49:24,613 --> 00:49:27,573 That is quite a strong opinion 880 00:49:27,616 --> 00:49:29,444 for someone who's just met me. 881 00:49:30,445 --> 00:49:32,012 I read the debrief of your arrival 882 00:49:32,056 --> 00:49:33,405 at Federation Headquarters. 883 00:49:33,448 --> 00:49:35,189 Would you like to know what it says? 884 00:49:35,233 --> 00:49:37,844 I take it that's a rhetorical question. 885 00:49:37,887 --> 00:49:40,064 It says a tremendous loss in your formative years 886 00:49:40,107 --> 00:49:42,457 has left you with an almost pathological need 887 00:49:42,501 --> 00:49:44,198 to save everyone you can. 888 00:49:44,242 --> 00:49:46,722 I fail to see the negative in that. 889 00:49:46,766 --> 00:49:49,421 Commanding from a place of personal need 890 00:49:49,464 --> 00:49:51,118 places others in harm's way. 891 00:49:51,162 --> 00:49:53,120 Today, you were prepared to sacrifice the many 892 00:49:53,164 --> 00:49:55,993 to save the few. Everyone could have died. 893 00:49:56,036 --> 00:49:59,039 - But they didn't. - One day, they might. 894 00:50:01,215 --> 00:50:03,957 That is precisely the kind of Pyrrhic victory 895 00:50:04,001 --> 00:50:06,916 Kobayashi Maru trains you to avoid. 896 00:50:06,960 --> 00:50:09,397 Captain, 897 00:50:09,441 --> 00:50:12,487 Mr. Booker's here. His ship arrived via autopilot. 898 00:50:12,531 --> 00:50:14,315 Something's wrong. 899 00:50:15,316 --> 00:50:17,057 Pull up Kwejian on the deep-space array. 900 00:50:17,101 --> 00:50:18,493 What happened? 901 00:50:18,537 --> 00:50:20,495 My ship was hit by something. 902 00:50:20,539 --> 00:50:23,498 The stars. Everything was warped. 903 00:50:23,542 --> 00:50:25,326 The gravitational distortion. 904 00:50:25,370 --> 00:50:26,806 But Kwejian is light-years away 905 00:50:26,849 --> 00:50:27,676 - from that station. Captain? 906 00:50:28,895 --> 00:50:31,854 I inputted Kwejian's coordinates, but... 907 00:50:31,898 --> 00:50:33,030 What? 908 00:50:33,073 --> 00:50:34,422 Nothing's there. 909 00:50:35,684 --> 00:50:37,556 You must've done it wrong. 910 00:50:37,599 --> 00:50:38,992 No. 911 00:50:39,036 --> 00:50:40,646 These are the coordinates. 912 00:50:40,689 --> 00:50:42,561 Widen the search radius. 913 00:50:44,780 --> 00:50:46,217 I see something, 914 00:50:46,260 --> 00:50:47,261 but it's hundreds of thousands of kilometers away. 915 00:50:47,305 --> 00:50:48,697 Pull it up. 916 00:51:13,809 --> 00:51:15,855 They're gone. 917 00:51:20,860 --> 00:51:22,862 They're all gone. 918 00:51:27,823 --> 00:51:30,783 Captioning sponsored by CBS 919 00:51:30,826 --> 00:51:34,826 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.