Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,138 --> 00:00:11,908
(uptempo Indian music)
2
00:00:14,647 --> 00:00:16,077
I haven't seenyou in months.
3
00:00:16,182 --> 00:00:17,152
Don't tell me you'vestopped wearing saris
4
00:00:17,217 --> 00:00:19,087
to your functions.
5
00:00:19,185 --> 00:00:20,085
Nothing to celebrate.
6
00:00:20,186 --> 00:00:21,546
Nausheen:
Oh?
7
00:00:23,189 --> 00:00:25,159
You know my husband
Imran is in Dubai.
8
00:00:42,442 --> 00:00:43,782
Sabi's good.
9
00:00:55,422 --> 00:00:56,362
You must try, ha.
10
00:00:56,423 --> 00:00:57,963
Like when we were kids.
11
00:01:00,060 --> 00:01:00,960
Taste.
12
00:01:01,061 --> 00:01:02,801
Taste and everything
will be okay.
13
00:01:02,896 --> 00:01:04,596
Hundred percent guaranteed!
14
00:01:04,697 --> 00:01:05,797
Now let me show you
15
00:01:05,899 --> 00:01:07,129
the new sets of bangles
16
00:01:07,233 --> 00:01:08,603
we just got in.
17
00:01:08,701 --> 00:01:09,201
They are almost a
hundred percent gold.
18
00:01:09,269 --> 00:01:11,399
Mmmm. Mmm.
19
00:01:11,471 --> 00:01:12,371
Nausheen:
24 karat almost.
20
00:01:12,439 --> 00:01:13,609
They're very nice, look.
21
00:01:17,911 --> 00:01:19,211
(Raffo grunting)
22
00:01:19,279 --> 00:01:27,219
(upbeat Indian music)
23
00:01:27,287 --> 00:01:28,247
You won't answer my calls.
24
00:01:28,321 --> 00:01:29,221
Or texts.
Or DMs.
25
00:01:29,289 --> 00:01:31,619
Or WhatsApps.
Or Messenger.
26
00:01:31,724 --> 00:01:33,994
7ven:
I lined up a dream apartmentin the queer dreamland
27
00:01:34,094 --> 00:01:35,634
we always dreamed
of queering in
28
00:01:35,728 --> 00:01:37,158
and you took a dump
on that dream.
29
00:01:37,263 --> 00:01:40,173
Yeah well, my waking life
kinda dream-blocked me.
30
00:01:40,266 --> 00:01:41,496
Why are you even here?
31
00:01:41,601 --> 00:01:43,441
Sabi:
You tell me, apparentlyyou know what my truth is.
32
00:01:43,503 --> 00:01:45,173
7ven:
I know what yourtruth isn't.
33
00:01:45,271 --> 00:01:47,171
It's not sacrificing yourself
34
00:01:47,273 --> 00:01:48,843
for a part-time nanny gig.
35
00:01:49,943 --> 00:01:51,013
Hey, whoa!
36
00:01:52,112 --> 00:01:53,412
Bessy is
important to me.
37
00:01:53,480 --> 00:01:55,180
Can you like actuallyhear me say that?
38
00:01:55,281 --> 00:01:57,021
Someone who isimportant to me
39
00:01:57,117 --> 00:01:58,177
got into a major accident
40
00:01:58,284 --> 00:01:59,654
that she may never
come back from
41
00:01:59,752 --> 00:02:02,462
because now she
is in a coma!
42
00:02:02,522 --> 00:02:03,462
And she's got two kids
I really care about.
43
00:02:03,523 --> 00:02:06,433
Well I can't argue with
kids and a coma-mommy.
44
00:02:06,493 --> 00:02:07,663
So now I have to do
45
00:02:07,760 --> 00:02:09,200
the most scariest
thing I've ever done
46
00:02:09,295 --> 00:02:10,295
in my insignificant life.
47
00:02:10,363 --> 00:02:12,103
Move to another
country alone.
48
00:02:14,134 --> 00:02:15,274
Please, you got this.
49
00:02:15,335 --> 00:02:17,295
Come on, let's just
go for brunch.
50
00:02:17,370 --> 00:02:19,210
And you can
tell me about
51
00:02:19,305 --> 00:02:21,435
all the wild things
you're gonna do.
52
00:02:21,508 --> 00:02:23,478
(cellphone ringing)
53
00:02:23,543 --> 00:02:24,443
It's Paul.
54
00:02:24,511 --> 00:02:25,681
Ugh!
55
00:02:27,313 --> 00:02:28,383
Hiiii.
56
00:02:28,481 --> 00:02:29,281
Henry really wants to go to
the hospital to see Bessy.
57
00:02:29,349 --> 00:02:31,219
What do you think?
58
00:02:31,317 --> 00:02:33,487
Oh, like, I think like,totally not.
59
00:02:33,553 --> 00:02:35,223
Bessy just had
brain surgery.
60
00:02:35,321 --> 00:02:37,461
It's like, I dunno,
too icky.
61
00:02:37,524 --> 00:02:38,894
Huh.
62
00:02:38,992 --> 00:02:40,062
I mean, does Vi wanna go?
63
00:02:40,994 --> 00:02:42,234
Okay. I gotta go.
64
00:02:42,328 --> 00:02:43,498
(phone beeps)
65
00:02:44,797 --> 00:02:46,227
You work weekends now
for white daddy master?
66
00:02:46,332 --> 00:02:47,232
Congrats!
67
00:02:47,333 --> 00:02:49,903
Can you stop
being so shitty?
68
00:02:50,003 --> 00:02:51,703
(phone dings)
69
00:02:51,804 --> 00:02:52,144
Wait, just-
70
00:02:54,340 --> 00:02:55,480
Oh shit!
71
00:02:55,542 --> 00:02:56,482
7ven:
What?
72
00:02:56,543 --> 00:02:57,143
My mom's in an ambulance.
73
00:02:58,378 --> 00:03:00,508
I'll drive.
74
00:03:01,014 --> 00:03:05,254
(upbeat music)
75
00:03:05,351 --> 00:03:06,251
Sabi:
I need oneof your shirts
76
00:03:06,352 --> 00:03:07,922
to de-femme for mom.
77
00:03:08,588 --> 00:03:10,088
Did Aqsa say
what's wrong?
78
00:03:10,190 --> 00:03:11,320
She just has this
narrow esophagus thing.
79
00:03:11,391 --> 00:03:12,331
She's been to
the hospital
80
00:03:12,392 --> 00:03:14,162
like three times
for it last year.
81
00:03:16,196 --> 00:03:17,496
She would have to
go to Eastern.
82
00:03:17,564 --> 00:03:18,734
It's not that far.
83
00:03:18,831 --> 00:03:19,731
No, I'm just saying
84
00:03:19,832 --> 00:03:21,732
that's the hospital
where Bessy's at.
85
00:03:22,569 --> 00:03:24,339
Oh so what,
you've had to be there too much?
86
00:03:25,038 --> 00:03:26,938
Mm, I actually, um,
87
00:03:27,040 --> 00:03:28,740
haven't visited
her at all.
88
00:03:31,044 --> 00:03:33,114
It's been five
whole days and you haven't visited?
89
00:03:34,380 --> 00:03:35,950
You know those
Sainthood panel-people
90
00:03:36,049 --> 00:03:37,749
for sure are trash
talking you.
91
00:03:37,850 --> 00:03:39,120
Okay, whatever.
92
00:03:39,219 --> 00:03:40,289
Honestly, just, um,
93
00:03:40,386 --> 00:03:41,546
don't forget when
you see my mom,
94
00:03:41,621 --> 00:03:43,521
Bar Buk is a
bookstore not a bar.
95
00:03:43,590 --> 00:03:46,130
And this isn't
your shirt.
96
00:03:46,226 --> 00:03:47,026
Actually,
you know what, just don't talk.
97
00:03:47,093 --> 00:03:49,133
It's really awesome
when you don't talk.
98
00:03:49,629 --> 00:03:51,359
Sabi. Sabi. Sabi.
99
00:03:53,399 --> 00:03:55,969
It must be so hard sitting
on all those secrets.
100
00:04:00,440 --> 00:04:02,580
I hate hospitals.
101
00:04:04,077 --> 00:04:05,547
Hey, how is she?
102
00:04:05,612 --> 00:04:06,382
Fine. They did
an endoscopy.
103
00:04:06,446 --> 00:04:07,376
Sabi:
She eat paan again?
104
00:04:07,447 --> 00:04:08,377
Yup!
105
00:04:08,448 --> 00:04:11,148
Oh my God, those boots
are totally Kalinda.
106
00:04:12,085 --> 00:04:12,985
Hmm.
107
00:04:13,086 --> 00:04:15,146
Shopping for a
doctor-husband?
108
00:04:15,255 --> 00:04:17,315
Nice. I love being
reduced to a cultural stereotype and all
109
00:04:17,423 --> 00:04:19,793
because I don't look
like a Dollar Store Run DMC.
110
00:04:20,260 --> 00:04:21,560
What the?
111
00:04:21,628 --> 00:04:22,398
Aqsa:
If you show uplooking expensive
112
00:04:22,462 --> 00:04:25,002
you get better treatment.
113
00:04:25,098 --> 00:04:25,468
Fact.
114
00:04:25,565 --> 00:04:28,565
Wow, this bitch.
115
00:04:28,635 --> 00:04:34,565
(quirky upbeat music)
116
00:04:34,641 --> 00:04:35,581
♪
117
00:04:35,642 --> 00:04:37,512
Paul:
I was about togive up on you.
118
00:04:37,610 --> 00:04:39,410
Cereal?
119
00:04:39,912 --> 00:04:41,352
Cereal's for children.
120
00:04:41,447 --> 00:04:42,577
Since when?
121
00:04:42,649 --> 00:04:45,019
Since three and
a half weeks ago.
122
00:04:45,118 --> 00:04:46,188
Mom knows I'm
over cereal.
123
00:04:47,287 --> 00:04:50,017
You know, Henry wants
to go visit her today.
124
00:04:58,298 --> 00:05:00,198
So how else may
I nourish you?
125
00:05:00,300 --> 00:05:02,040
Violet:
Avocado toast.
126
00:05:02,135 --> 00:05:03,365
I don't think we
have any avocados.
127
00:05:03,469 --> 00:05:04,599
Sabi bought some acouple of days ago.
128
00:05:04,671 --> 00:05:06,041
They're in the fridge.
129
00:05:06,139 --> 00:05:07,839
Avocados in the fridge?
130
00:05:07,940 --> 00:05:09,210
You put them in the
fridge when they're ripe
131
00:05:09,309 --> 00:05:10,639
and so they
don't go bad.
132
00:05:11,477 --> 00:05:12,647
Hmm.
133
00:05:14,681 --> 00:05:17,281
I don't think I've ever seen
you wear that top before.
134
00:05:19,485 --> 00:05:21,215
Sabi got it from
'Public Butter' for me.
135
00:05:21,954 --> 00:05:22,464
'Public Butter'?
136
00:05:22,522 --> 00:05:24,862
It's a vintage store.
137
00:05:24,957 --> 00:05:28,057
A vintage store
that Sabi goes to?
138
00:05:28,161 --> 00:05:28,631
Pretty rad, right?
139
00:05:28,695 --> 00:05:32,865
(quirky upbeat music)
140
00:05:32,965 --> 00:05:33,465
Looks kind of grown-up.
141
00:05:33,533 --> 00:05:37,243
(quirky upbeat music)
142
00:05:39,505 --> 00:05:42,075
P.A. Announcement:
Attending physicianto orthopaedics please.
143
00:05:42,175 --> 00:05:44,075
Attending physicianto orthopaedics.
144
00:05:45,978 --> 00:05:47,248
Sabi says that you
were freaking out
145
00:05:47,347 --> 00:05:48,247
because you thinks
you have herpes?
146
00:05:48,348 --> 00:05:48,748
What the fuck?
147
00:05:48,848 --> 00:05:50,878
Seriously, relax.
148
00:05:50,983 --> 00:05:53,253
People are way too full
of shame about herpes.
149
00:05:53,353 --> 00:05:53,823
You told her?
150
00:05:53,886 --> 00:05:56,086
Aqsa has herpes too.
151
00:05:56,189 --> 00:06:00,089
Yeah, along with many, many of
the coolest people on earth.
152
00:06:01,994 --> 00:06:02,904
I honestly can't believe
153
00:06:02,995 --> 00:06:03,895
you just betrayed a
confidence like that.
154
00:06:03,996 --> 00:06:05,096
Really? Because it's totally
155
00:06:05,198 --> 00:06:07,098
in my character to
betray confidences.
156
00:06:07,200 --> 00:06:08,430
And I'm only telling you
157
00:06:08,534 --> 00:06:10,904
because I want to mitigate
any unnecessary suffering
158
00:06:11,003 --> 00:06:13,913
that comes from the stigmasurrounding a skin blemish.
159
00:06:15,007 --> 00:06:15,907
Treat it the
best you can,
160
00:06:16,008 --> 00:06:17,278
tell your partners.
161
00:06:17,377 --> 00:06:21,107
And if it grosses them out,
they're losers, move on.
162
00:06:21,214 --> 00:06:22,924
Yeah, okay, ah, um,
163
00:06:23,015 --> 00:06:24,915
none of your (muted)
fucking business.
164
00:06:25,752 --> 00:06:28,722
But, yes,
actually thank you.
165
00:06:30,022 --> 00:06:31,292
(elevator dings)
166
00:06:31,391 --> 00:06:33,291
Mariel:
So you may rememberfrom last time
167
00:06:33,393 --> 00:06:35,933
there can be some
residual discomfort.
168
00:06:36,028 --> 00:06:37,728
It might feel like alump in her throat.
169
00:06:38,231 --> 00:06:39,731
Raffo:
I thought that wasjust a mother's pain.
170
00:06:40,767 --> 00:06:42,137
Thank you again, Mariel.
171
00:06:42,235 --> 00:06:42,895
No problem.
172
00:06:44,570 --> 00:06:46,140
Only takes a
near-death experience
173
00:06:46,239 --> 00:06:47,739
to bring my
children to me.
174
00:06:48,574 --> 00:06:50,744
Dressing appropriate
at least.
175
00:06:50,810 --> 00:06:52,710
You were nowhere
close to death.
176
00:06:52,779 --> 00:06:54,149
I might as well have been.
177
00:06:54,247 --> 00:06:54,807
Your father is in Dubai.
178
00:06:54,914 --> 00:06:56,554
My children have
ditched me.
179
00:06:58,584 --> 00:07:00,154
Come on. I call
you all the time.
180
00:07:02,054 --> 00:07:03,324
I call you...sometimes.
181
00:07:06,426 --> 00:07:07,556
TK, Mrs. Mehboob.
182
00:07:08,428 --> 00:07:10,328
I see my mom
all the time.
183
00:07:10,430 --> 00:07:12,170
Yeah, that's cuz you moved
back in with your parents.
184
00:07:12,265 --> 00:07:13,725
Nothing wrong with that.
185
00:07:13,800 --> 00:07:16,570
7ven:
Mrs. Mehboob, I'm off toBerlin all by myself soon.
186
00:07:19,071 --> 00:07:19,971
Mm, some people do that.
187
00:07:21,641 --> 00:07:24,741
Yeah, okay, um, I'm gonna
go to the food court.
188
00:07:24,811 --> 00:07:27,351
Does anyone want anything
that's not a choking hazard?
189
00:07:27,447 --> 00:07:27,947
Oh yes!
190
00:07:28,014 --> 00:07:30,354
Uh, macaroni and cheese,
191
00:07:30,450 --> 00:07:31,580
mashed potato,
no gravy.
192
00:07:39,459 --> 00:07:41,529
Sabi:
I really hate hospitals.
193
00:07:41,627 --> 00:07:42,597
I know cuz your
cousin Samir
194
00:07:42,662 --> 00:07:45,202
who's an exquisite rebel.
195
00:07:45,298 --> 00:07:46,528
I think I like hospitals.
196
00:07:46,632 --> 00:07:48,202
They bring people together.
197
00:07:48,301 --> 00:07:49,771
And funerals.
198
00:07:49,836 --> 00:07:51,366
I look bomb in black.
199
00:07:51,471 --> 00:07:52,771
My mom likes funerals too.
200
00:07:52,839 --> 00:07:54,539
Do you know sometimes
she goes for people
201
00:07:54,640 --> 00:07:56,010
she doesn't even know?
202
00:07:56,108 --> 00:07:57,778
It must be hard getting
used to retirement.
203
00:07:57,844 --> 00:07:58,814
The boredom.
204
00:07:58,878 --> 00:08:00,778
Especially for someone
like your mom.
205
00:08:00,847 --> 00:08:02,007
I always thought there
was a cool person
206
00:08:02,114 --> 00:08:02,624
in there somewhere.
207
00:08:02,682 --> 00:08:04,622
There isn't.
208
00:08:06,853 --> 00:08:08,223
What?
209
00:08:08,321 --> 00:08:09,561
Oh! Hey!
210
00:08:09,655 --> 00:08:11,015
Hey everybody!
211
00:08:11,657 --> 00:08:13,787
That top is like major.
212
00:08:13,860 --> 00:08:15,390
Yeah, Dad loves it.
213
00:08:17,129 --> 00:08:19,399
Um, hey, I thought we
decided bringing the kids
214
00:08:19,499 --> 00:08:20,569
wasn't a good idea.
215
00:08:20,666 --> 00:08:22,566
Um, we don't decide things.
216
00:08:22,668 --> 00:08:25,238
You give your opinion
and I decide.
217
00:08:25,338 --> 00:08:26,138
They're not ready.
218
00:08:26,205 --> 00:08:28,035
Your position is very clear,
thank you.
219
00:08:28,140 --> 00:08:30,410
Um, it's nice of you to
come and see Bessy.
220
00:08:30,510 --> 00:08:31,540
7ven:
Excuse me.
221
00:08:31,644 --> 00:08:34,054
They're not here for Bessy,
they're here for Raffo.
222
00:08:34,146 --> 00:08:35,046
Oh no, your mom?
223
00:08:35,147 --> 00:08:36,417
She almost died.
- What?
224
00:08:36,515 --> 00:08:37,815
She didn't almost die.
225
00:08:37,884 --> 00:08:39,424
Oh, so she's okay?
226
00:08:39,519 --> 00:08:39,849
She has a narrow esophagus.
227
00:08:39,919 --> 00:08:40,649
She's fine.
228
00:08:40,720 --> 00:08:43,060
I-I'd love to meet her.
229
00:08:43,155 --> 00:08:44,415
7ven:
She'd freak if sheknew Sabi was a nanny.
230
00:08:44,524 --> 00:08:45,424
Really?
231
00:08:45,525 --> 00:08:46,425
It's just like a
cultural thing,
232
00:08:46,526 --> 00:08:48,256
it's not a big deal.
233
00:08:48,361 --> 00:08:50,061
Um, where did the kids go?
234
00:08:51,697 --> 00:08:53,167
There's Violet.
235
00:08:53,232 --> 00:08:54,672
Where's Henry?
236
00:08:55,535 --> 00:08:55,895
Where's Henry?
237
00:08:56,002 --> 00:08:57,872
Where's Henry?
238
00:09:00,172 --> 00:09:01,272
Where the hell is Henry?
239
00:09:01,374 --> 00:09:01,674
He'll be be fine,
he does this.
240
00:09:01,741 --> 00:09:02,681
Does what?
241
00:09:02,742 --> 00:09:04,612
You know, wander off.
242
00:09:04,710 --> 00:09:08,080
Wait, you've
lost him before?
243
00:09:08,180 --> 00:09:09,280
Nope.
244
00:09:09,382 --> 00:09:11,452
Hey, um, can you pleasekeep an eye on violet?
245
00:09:11,551 --> 00:09:12,451
I don't need to be eyed.
246
00:09:12,552 --> 00:09:14,292
We'll only be a few
minutes, kiddo.
247
00:09:19,559 --> 00:09:20,689
You read men's
fitness mags?
248
00:09:21,928 --> 00:09:23,698
You into carb-starved
meat-puppets?
249
00:09:23,763 --> 00:09:26,473
What magazines
do you read?
250
00:09:26,566 --> 00:09:28,866
I didn't even know there
were still magazines.
251
00:09:28,935 --> 00:09:31,295
I get all my data
from pictures and sound.
252
00:09:31,404 --> 00:09:33,114
You don't read?
253
00:09:33,205 --> 00:09:35,305
Nah, kid, I'm post-literate.
254
00:09:36,976 --> 00:09:38,636
Paul:
Do you think we shouldcheck out the ER bay?
255
00:09:38,744 --> 00:09:40,484
Like he loves
sirens and stuff.
256
00:09:40,580 --> 00:09:41,710
That was like
two years ago.
257
00:09:42,748 --> 00:09:43,648
Yeah, I'd appreciate it
258
00:09:43,749 --> 00:09:45,319
if you didn't buy
clothes for Violet.
259
00:09:45,418 --> 00:09:46,318
Really?
260
00:09:46,419 --> 00:09:47,319
I love buying her clothes.
261
00:09:47,420 --> 00:09:49,320
Okay, when do we
call security?
262
00:09:49,422 --> 00:09:50,662
Sabi:
If he's lost he'llask for help.
263
00:09:50,756 --> 00:09:51,656
He trusts people.
264
00:09:51,757 --> 00:09:52,657
I know, that's
what worries-
265
00:09:52,758 --> 00:09:54,128
(cellphone dings)
266
00:09:55,428 --> 00:09:56,658
You should
probably get that.
267
00:09:56,762 --> 00:09:57,932
Later.
268
00:09:58,431 --> 00:10:01,931
Um, but like,
what if it's, um,
269
00:10:02,001 --> 00:10:02,901
you know, Henry?
270
00:10:02,969 --> 00:10:04,499
Like I mean...
271
00:10:04,604 --> 00:10:05,944
It's Bessy's phone.
272
00:10:06,806 --> 00:10:08,736
Why are you on
Bessy's phone?
273
00:10:08,808 --> 00:10:10,908
You know, just to get
contacts and stuff
274
00:10:10,977 --> 00:10:12,137
so I-I can notify-
275
00:10:12,244 --> 00:10:13,514
Sabi:
I can do that foryou if you want.
276
00:10:13,613 --> 00:10:15,923
You know,like tell people.
277
00:10:15,982 --> 00:10:16,922
(cellphone chimes)
278
00:10:16,983 --> 00:10:20,353
Wait, are you texting
from Bessy's phone?
279
00:10:20,453 --> 00:10:22,363
Do you, like, explain
you're on her phone
280
00:10:22,455 --> 00:10:23,355
when you're
texting them back?
281
00:10:23,456 --> 00:10:25,516
Okay, can we just focus
on finding Henry?
282
00:10:25,625 --> 00:10:26,525
Okay, sorry,
283
00:10:26,626 --> 00:10:27,586
this might be a
weird question,
284
00:10:27,660 --> 00:10:29,600
but you're not pretending
to be Bessy are you?
285
00:10:32,465 --> 00:10:34,525
Oh my God,
that is so messed up!
286
00:10:35,801 --> 00:10:38,371
So you cool visiting
your mom in the hospital?
287
00:10:39,805 --> 00:10:40,705
It's weird.
288
00:10:40,806 --> 00:10:42,536
My mom's like
this total badass,
289
00:10:42,642 --> 00:10:45,382
extreme cycling,
rock-climbing queen.
290
00:10:45,478 --> 00:10:46,378
Yeah.
291
00:10:46,479 --> 00:10:48,779
Yeah tough way to
realize your mom's mortal.
292
00:10:50,016 --> 00:10:51,176
When I was thirteen
293
00:10:51,283 --> 00:10:53,393
I found out my mom was a
self-obsessed basket-case
294
00:10:53,486 --> 00:10:54,786
with a sleeping pill problem.
295
00:10:56,288 --> 00:10:57,958
Like, did I mention
I'm going to Berlin?
296
00:10:58,024 --> 00:10:59,194
A couple of times.
297
00:10:59,291 --> 00:11:00,131
(chuckles) Right.
298
00:11:01,293 --> 00:11:04,403
Ah, she has all these
international contacts
299
00:11:04,497 --> 00:11:05,967
through her work
300
00:11:06,032 --> 00:11:07,202
but she hasn't done
a single thing
301
00:11:07,299 --> 00:11:09,199
to make sure I'm
going to be okay.
302
00:11:10,036 --> 00:11:10,966
I mean, I am, but...
303
00:11:11,037 --> 00:11:13,737
it'd be cool to have
my mom be a mom.
304
00:11:13,839 --> 00:11:16,209
So you're kind
of like her mom?
305
00:11:16,308 --> 00:11:17,208
Totes.
306
00:11:17,309 --> 00:11:18,739
I parent my parent.
307
00:11:18,844 --> 00:11:19,984
That's kinda cool.
308
00:11:20,046 --> 00:11:21,206
(7ven sarcastically laughs)
309
00:11:22,848 --> 00:11:24,018
It's really not.
310
00:11:27,319 --> 00:11:28,419
There's a certain
period of time
311
00:11:28,521 --> 00:11:29,821
and then the chances of
finding your kid is over.
312
00:11:29,889 --> 00:11:30,819
Okay, Liam Neeson.
313
00:11:30,890 --> 00:11:33,590
It's been like
seven minutes.
314
00:11:33,693 --> 00:11:35,763
Do you think Henry is freaking
out about seeing Bessy?
315
00:11:35,861 --> 00:11:37,831
I dunno, I can't tell
with him sometimes.
316
00:11:38,698 --> 00:11:40,428
You haven't seen
Bessy yet have you?
317
00:11:40,533 --> 00:11:41,833
You know, it-it's good for her
to hear our voices and stuff.
318
00:11:41,901 --> 00:11:44,771
I know, I'm sorry,
it's just-
319
00:11:44,870 --> 00:11:46,240
hospitals are...
320
00:11:46,338 --> 00:11:48,008
Especially the
whole ICU thing.
321
00:11:48,074 --> 00:11:49,614
What, did you have
a bad experience?
322
00:11:49,709 --> 00:11:52,009
Has anybody had a
good ICU experience?
323
00:11:52,078 --> 00:11:53,008
Fair.
324
00:11:53,079 --> 00:11:54,449
Was it someone
close to you?
325
00:11:55,715 --> 00:11:56,845
Okay, I need some air.
326
00:11:57,883 --> 00:12:03,793
(upbeat music)
327
00:12:03,889 --> 00:12:05,259
Henry!
328
00:12:05,357 --> 00:12:05,687
Hey, come here!
329
00:12:08,728 --> 00:12:09,798
Come here!
330
00:12:09,895 --> 00:12:11,025
I thought you were lost!
331
00:12:11,097 --> 00:12:13,027
I've been lookingall over for you.
332
00:12:13,099 --> 00:12:15,469
Yeah, sleeping pills,
valium of course.
333
00:12:15,568 --> 00:12:17,468
Oh and goat placenta serum
from the Alps for necklines.
334
00:12:17,570 --> 00:12:18,470
You know what I'm saying?
335
00:12:18,571 --> 00:12:19,471
(both laughing)
336
00:12:19,572 --> 00:12:20,472
Not at all.
337
00:12:20,573 --> 00:12:21,473
(phone ringing)
338
00:12:21,574 --> 00:12:21,714
Ooooh!
339
00:12:24,376 --> 00:12:25,276
Hey!
340
00:12:25,377 --> 00:12:26,477
Cool.
341
00:12:26,579 --> 00:12:27,649
It's Sabi.
They found Henry,
342
00:12:27,747 --> 00:12:28,707
Nice.
343
00:12:28,781 --> 00:12:31,051
Yeah, we were just talking
mom-stuff, you know,
344
00:12:31,117 --> 00:12:32,987
and being your
full-ass self.
345
00:12:33,085 --> 00:12:36,815
And what naturally came up in
conversation was intro'ing
346
00:12:36,922 --> 00:12:38,292
Violet to your mom.
347
00:12:38,390 --> 00:12:40,890
(quirky hip hop music)
348
00:12:40,960 --> 00:12:42,830
Hey, where you going?
349
00:12:42,928 --> 00:12:44,298
(quirky hip hop music)
350
00:12:44,396 --> 00:12:45,296
Paul:
Hey!
351
00:12:45,397 --> 00:12:46,497
Where are you going?
352
00:12:46,599 --> 00:12:47,499
Let's go!
353
00:12:47,600 --> 00:12:49,900
(quirky hip hop music)
354
00:12:49,969 --> 00:12:52,509
Paul:
Why are you running?
355
00:12:52,605 --> 00:12:53,665
YEEESSS!!
356
00:12:53,773 --> 00:12:58,083
("TNE" by Säye Skye)
357
00:12:58,144 --> 00:12:59,684
7ven:
Come on!
358
00:12:59,779 --> 00:13:01,509
Paul:
We shouldn't berunning in a hospital.
359
00:13:04,784 --> 00:13:06,524
The elevator's gonna come!
360
00:13:06,619 --> 00:13:07,419
Oh my God!
361
00:13:08,788 --> 00:13:11,518
7ven:
We are comingMrs. Mehboob!
362
00:13:11,624 --> 00:13:13,694
Let's go Violet!Let's go!
363
00:13:13,793 --> 00:13:14,863
(quirky hip hop music)
364
00:13:14,960 --> 00:13:20,330
("TNE" by Säye Skye)
365
00:13:20,432 --> 00:13:20,772
Hi, Mrs. Mehboob.
366
00:13:23,636 --> 00:13:24,536
Meet Violet.
367
00:13:24,637 --> 00:13:25,697
Okay, I gotta go.
368
00:13:26,639 --> 00:13:27,169
Raffo:
Who?
369
00:13:28,174 --> 00:13:29,544
Mere mash potato
kahan hain?
370
00:13:30,042 --> 00:13:30,942
Hello!
371
00:13:31,010 --> 00:13:33,710
Hi! Why are we running?
372
00:13:33,813 --> 00:13:36,153
Will someone tell me who
these little people are?
373
00:13:36,215 --> 00:13:37,715
(Paul pants)
374
00:13:37,817 --> 00:13:38,877
Raffo:
And also this big one?
375
00:13:38,984 --> 00:13:40,554
Paul:
Hi, Mrs. Mehboob.
376
00:13:40,653 --> 00:13:42,123
I'm, uh, I'm Paul.
377
00:13:42,188 --> 00:13:43,118
7ven:
Great!
378
00:13:43,189 --> 00:13:43,959
Great, now thatwe're all together.
379
00:13:44,023 --> 00:13:45,963
Gather round.
380
00:13:46,992 --> 00:13:48,162
I've announcement.
381
00:13:49,461 --> 00:13:50,731
And it's a touch
inappropriate
382
00:13:50,830 --> 00:13:51,730
so beware.
383
00:13:52,832 --> 00:13:53,972
I have herpes.
384
00:13:54,667 --> 00:13:55,897
I have herpes!
385
00:13:56,001 --> 00:13:58,171
Um, it's a sexuallytransmitted infection,
386
00:13:58,237 --> 00:13:59,137
sorry kids,
387
00:13:59,205 --> 00:14:00,005
also known as HSV.
388
00:14:00,072 --> 00:14:02,582
I don't owe youthis information.
389
00:14:02,675 --> 00:14:04,575
I don't have to
tell you this
390
00:14:04,677 --> 00:14:05,377
but you can imagine
I'd be hurt
391
00:14:05,477 --> 00:14:08,147
if someone else
told you about it.
392
00:14:08,214 --> 00:14:09,384
Oh my God.
393
00:14:09,481 --> 00:14:09,981
7ven:
But it's out there now.
394
00:14:10,049 --> 00:14:12,179
And there you have it.
395
00:14:13,485 --> 00:14:14,385
I have herpes now?
396
00:14:14,486 --> 00:14:15,746
(in unison) No!
397
00:14:15,855 --> 00:14:17,585
7ven:
You have thetruth now, Henry.
398
00:14:17,690 --> 00:14:18,360
And now I'm free.
399
00:14:19,491 --> 00:14:21,591
Why are you telling
us this 7ven?
400
00:14:21,694 --> 00:14:22,494
I was just wondering
401
00:14:22,561 --> 00:14:24,161
if there was someone
else in this room
402
00:14:24,230 --> 00:14:26,600
who had a secret to share
that would set them free.
403
00:14:28,701 --> 00:14:30,001
I kinda stole
these flowers.
404
00:14:30,069 --> 00:14:31,939
7ven:
Mmm.
405
00:14:32,037 --> 00:14:34,407
Thank you for
admitting that Henry.
406
00:14:34,506 --> 00:14:35,766
Now you're free.
407
00:14:35,875 --> 00:14:36,775
Sabi:
It's okay,
408
00:14:36,876 --> 00:14:38,006
you're not inany trouble.
409
00:14:39,078 --> 00:14:43,418
Mom, this is Paul.
410
00:14:43,515 --> 00:14:46,015
And these are his kids,Violet and Henry.
411
00:14:48,520 --> 00:14:50,220
One of my jobs is
to look after them.
412
00:14:51,724 --> 00:14:53,634
I don't understand.
413
00:14:53,726 --> 00:14:55,026
I'm a nanny.
414
00:14:57,897 --> 00:14:59,197
Like Mary Poppins?
415
00:14:59,265 --> 00:15:01,795
(soft A cappella singing)
416
00:15:01,901 --> 00:15:02,801
Yeah.
417
00:15:06,105 --> 00:15:07,865
P.A. Announcement:
Dr. Young to paediatrics.
418
00:15:22,087 --> 00:15:23,657
Interesting point.
419
00:15:33,132 --> 00:15:35,672
Now you want to
put cherry on top?
420
00:15:35,768 --> 00:15:36,838
Am I understanding
this right?
421
00:15:36,936 --> 00:15:38,466
(stammering) Are you saying
there's something wrong
422
00:15:38,570 --> 00:15:40,240
with Sabi being a nanny?
423
00:15:40,306 --> 00:15:42,466
You want your son to
grow up to be nanny?
424
00:15:45,311 --> 00:15:47,481
Okay, uh, c'mon kids,
we're here to see mom.
425
00:15:47,579 --> 00:15:49,479
Raffo:
Wait wait waitwait wait!
426
00:15:50,582 --> 00:15:52,692
You are here for thechildren's mother?
427
00:15:52,785 --> 00:15:53,315
Yes.
428
00:15:54,954 --> 00:15:56,024
What's wrong
with your mama?
429
00:15:56,121 --> 00:15:57,021
Violet:
She's in the ICU
430
00:15:57,122 --> 00:15:59,492
cuz she got into a
cycling accident.
431
00:15:59,591 --> 00:16:00,861
Our dad wants
us to see her.
432
00:16:00,960 --> 00:16:02,090
Sabi thinks
it's too soon.
433
00:16:03,329 --> 00:16:05,099
Well, what do
you want to do?
434
00:16:05,597 --> 00:16:05,967
I want to see her.
435
00:16:07,166 --> 00:16:09,096
And what about you?
436
00:16:20,980 --> 00:16:22,720
I think you have
your answer, Papa.
437
00:16:25,818 --> 00:16:27,888
I have an opinion that
I'd like to voice
438
00:16:27,987 --> 00:16:30,057
even though I'm not the
one making decisions.
439
00:16:30,155 --> 00:16:31,285
Don't be like that.
440
00:16:31,357 --> 00:16:32,727
Sabi:
I can take Henry
441
00:16:32,825 --> 00:16:34,885
if you stay with Vi,
if that's okay?
442
00:16:36,829 --> 00:16:38,059
Is that okay, Henry?
443
00:16:38,163 --> 00:16:39,533
Yep.
444
00:16:39,631 --> 00:16:45,541
(gentle vocalization)
445
00:16:45,637 --> 00:16:55,577
♪
446
00:16:55,681 --> 00:17:06,561
♪
447
00:17:06,658 --> 00:17:07,558
Hiya!
448
00:17:07,659 --> 00:17:10,359
Hey, um, we're here to
see Bessy Kaneko-Bauer.
449
00:17:10,429 --> 00:17:11,559
Okay.
450
00:17:11,663 --> 00:17:13,173
Oh those are pretty.
451
00:17:13,232 --> 00:17:15,172
I stole them.
452
00:17:15,868 --> 00:17:16,698
We'll let it go this time.
453
00:17:16,769 --> 00:17:18,169
But flowers aren't
allowed inside the room.
454
00:17:18,237 --> 00:17:20,567
Oh.
455
00:17:20,672 --> 00:17:22,572
I can put them in a
vase just outside.
456
00:17:22,674 --> 00:17:23,784
Okay.
457
00:17:23,876 --> 00:17:27,176
(heart monitor beeping)
458
00:17:37,689 --> 00:17:42,389
I, um, I can't go
in there, Henry.
459
00:17:45,230 --> 00:17:46,470
Okay.
460
00:17:46,565 --> 00:17:49,965
(heart monitor beeping)
461
00:17:50,069 --> 00:17:55,969
(dramatic ethereal music)
462
00:17:56,075 --> 00:18:04,815
♪
463
00:18:04,917 --> 00:18:06,617
I'm supposed
to talk to you
464
00:18:06,718 --> 00:18:08,618
cuz you can hear me.
465
00:18:08,720 --> 00:18:11,220
So, hi?
466
00:18:14,093 --> 00:18:15,233
I miss you.
467
00:18:19,932 --> 00:18:20,402
Okay, bye.
468
00:18:22,468 --> 00:18:29,838
(dramatic ethereal music)
469
00:18:38,951 --> 00:18:40,451
How are you doing?
470
00:18:42,287 --> 00:18:43,457
I'm okay.
471
00:18:45,324 --> 00:18:48,034
Hey, did you see her?
472
00:18:49,294 --> 00:18:50,664
You alright?
473
00:18:50,762 --> 00:18:52,662
Yeah, I went all
in by myself.
474
00:18:52,764 --> 00:18:54,274
Sabi didn't come in.
475
00:18:59,505 --> 00:19:00,435
Hey!
476
00:19:00,506 --> 00:19:01,666
Hey.
477
00:19:02,307 --> 00:19:03,477
Where's mom?
478
00:19:03,542 --> 00:19:06,212
Uh, discharged.
Out in the car.
479
00:19:06,311 --> 00:19:08,211
Said she didn't
want to see you.
480
00:19:08,313 --> 00:19:09,213
Oh.
481
00:19:09,314 --> 00:19:10,684
Nice.
482
00:19:23,328 --> 00:19:24,698
What?
483
00:19:24,796 --> 00:19:25,696
What?
484
00:19:25,797 --> 00:19:27,697
You were gonna say
something then you didn't.
485
00:19:28,534 --> 00:19:30,074
I'm just wondering
like how long
486
00:19:30,169 --> 00:19:32,069
I have to endure
your asshole-ness.
487
00:19:33,405 --> 00:19:36,705
Until I feel slightly
less abandoned by you.
488
00:19:39,178 --> 00:19:40,708
And you should thank me.
489
00:19:40,812 --> 00:19:43,082
Mama Raffo knows just a
little bit more about Sabi
490
00:19:43,182 --> 00:19:44,152
and that's a good thing,
you'll see.
491
00:19:46,385 --> 00:19:49,515
Life is like so short.
492
00:19:50,022 --> 00:19:52,262
Ugh, I don't know.
493
00:19:52,357 --> 00:19:54,087
Feels pretty long
to me so far.
494
00:19:56,195 --> 00:19:59,525
You better enjoy like
every second of Berlin.
495
00:19:59,598 --> 00:20:00,168
I intend to.
496
00:20:04,369 --> 00:20:05,169
You're braver than I am.
497
00:20:07,039 --> 00:20:08,739
It's true.
I am.
498
00:20:13,579 --> 00:20:14,509
It's gonna be amazing.
499
00:20:14,580 --> 00:20:16,350
Oh I know, right!
I can't wait!
500
00:20:17,849 --> 00:20:19,119
I feel like you're
gonna come back
501
00:20:19,218 --> 00:20:21,288
and you're gonna
be like, different.
502
00:20:21,386 --> 00:20:22,956
You think?
503
00:20:23,055 --> 00:20:23,955
Yeah.
504
00:20:24,056 --> 00:20:25,116
But like a good
different, like-
505
00:20:25,224 --> 00:20:25,894
Yeah?
506
00:20:25,958 --> 00:20:28,288
Like a big-ass
beautiful jewel.
507
00:20:28,393 --> 00:20:31,533
(in funny voice) No,
like, diamond badonk.
508
00:20:31,597 --> 00:20:33,297
You wanna diamond badonk?
509
00:20:33,398 --> 00:20:34,798
(7ven giggles)
(quirky pop music)
510
00:20:34,900 --> 00:20:36,970
("TNE" by Säye Skye)
511
00:20:37,069 --> 00:20:37,639
♪ Bade Tanhayee Bia ♪
512
00:20:37,736 --> 00:20:38,366
♪ Bade Tanhayee Bia ♪
513
00:20:38,437 --> 00:20:40,407
♪ Bade Tanhayee Bia ♪
514
00:20:40,739 --> 00:20:42,069
♪ Bade Tanhayee Bia ♪
515
00:20:42,140 --> 00:20:42,710
♪ Bade Tanhayee Bia ♪
516
00:20:42,774 --> 00:20:44,784
♪ Bia Tanha Na bashim ♪
517
00:20:44,876 --> 00:20:45,976
♪ Bade Tanhayee Bia ♪
518
00:20:46,078 --> 00:20:46,608
♪ Bia Tanha Na bashim ♪
519
00:20:46,712 --> 00:20:48,552
♪ Bade Tanhayee Bia ♪
520
00:20:48,614 --> 00:20:49,884
♪ Bade Tanhayee Bia ♪
521
00:20:49,948 --> 00:20:50,548
♪ Bade Tanhayee Bia ♪
522
00:20:50,616 --> 00:20:52,316
♪ Bade Tanhayee Bia ♪
523
00:20:52,417 --> 00:20:53,817
♪ Bade Tanhayee Bia ♪
524
00:20:53,919 --> 00:20:55,149
♪ Bia Tanha Na bashim ♪
525
00:20:55,254 --> 00:20:56,324
♪ Bade Tanhayee Bia ♪
526
00:20:56,421 --> 00:20:57,821
♪ Bia Tanha Na bashim ♪
527
00:20:57,923 --> 00:20:59,993
♪
528
00:21:00,092 --> 00:21:00,432
♪ Tanhayee ♪
529
00:21:00,492 --> 00:21:01,392
♪
530
00:21:01,460 --> 00:21:03,660
♪ Tanhayee ♪
531
00:21:05,163 --> 00:21:06,403
♪ Tanhayee ♪
532
00:21:06,453 --> 00:21:11,003
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.