Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,822 --> 00:01:14,823
[BOMBS EXPLODING]
2
00:01:20,955 --> 00:01:23,165
I'm Sylvia Satterthwaite.
3
00:01:23,500 --> 00:01:25,000
Yes.
4
00:01:26,169 --> 00:01:30,756
My name is....
5
00:01:33,301 --> 00:01:34,593
[MAN COUGHS]
6
00:01:35,845 --> 00:01:38,514
CHRISTOPHER:
My name is....
7
00:01:39,474 --> 00:01:41,475
[SOLDIERS GROANlNG AND COUGHlNG]
8
00:01:45,688 --> 00:01:47,564
[BOMB EXPLODES]
9
00:01:52,362 --> 00:01:55,197
I took the liberty of keeping back for you
some lamb cutlets.
10
00:01:55,365 --> 00:01:58,826
-Supplies have been--
-Oh, you're very good to me, Mr. Penny.
11
00:01:58,993 --> 00:02:01,286
-So far I have the plovers' eggs...
-Mm-hm.
12
00:02:01,454 --> 00:02:04,081
...orange marmalade, one game pie...
13
00:02:04,249 --> 00:02:06,458
...one pork pie, the strong cheddar.
14
00:02:06,626 --> 00:02:11,130
-And, oh, l don't know, a Dundee cake.
-All to go to Grays lnn...
15
00:02:11,297 --> 00:02:13,382
...with your regular order, Mrs. Tietjens?
16
00:02:13,550 --> 00:02:15,968
No, delivered to
Captain Hans Von Grunwald-Merks...
17
00:02:16,136 --> 00:02:17,511
...Alexandra Palace.
18
00:02:17,679 --> 00:02:19,179
-Oh.
-Ha, ha.
19
00:02:19,347 --> 00:02:23,225
I know. They've turned it
into a prisoner-of-war camp for officers.
20
00:02:23,393 --> 00:02:26,103
Yes, l remember the captain.
From Munich, l believe.
21
00:02:26,271 --> 00:02:28,438
Isn't it ridiculous?
22
00:02:28,606 --> 00:02:30,065
And a tin of toffees.
23
00:02:30,233 --> 00:02:32,234
Thank you very much.
24
00:03:03,057 --> 00:03:04,892
Sardines.
25
00:03:05,059 --> 00:03:07,269
The butcher is still being beastly.
26
00:03:07,437 --> 00:03:09,646
I thought that now Edward
was in minesweepers...
27
00:03:09,814 --> 00:03:11,940
...instead of Lewes Jail.
28
00:03:12,108 --> 00:03:14,276
We should move to London anyway.
29
00:03:14,444 --> 00:03:18,822
I need to be available to the critics
and the journalists for my novel...
30
00:03:19,073 --> 00:03:20,115
...and you need a job.
31
00:03:21,284 --> 00:03:25,287
I will write to Mr. Tietjens
and ask him if he can do something.
32
00:03:25,455 --> 00:03:28,332
How can Mr. Tietjens do anything?
And why should he?
33
00:03:28,499 --> 00:03:31,627
Don't you think he's got enough to do
murdering German soldiers...
34
00:03:31,794 --> 00:03:34,338
-...for no good reason?
-I meant his father, of course.
35
00:03:34,505 --> 00:03:35,881
Mr. Tietjens.
36
00:03:36,049 --> 00:03:39,468
-Does Christopher call you Miss Wannop?
-What else would he call me?
37
00:03:39,636 --> 00:03:42,512
-It's you he's pals with.
-All right, well, don't get upset.
38
00:03:42,680 --> 00:03:45,849
Why shouldn't I?
The war's turned decent people into beasts.
39
00:03:46,476 --> 00:03:49,853
Ordinary people like Mr. Hedges,
the butcher.
40
00:03:51,314 --> 00:03:54,024
You can have my sardines.
41
00:03:54,525 --> 00:03:55,984
No, thank you.
42
00:03:57,737 --> 00:04:00,948
Oh, Mrs. Duchemin telephoned.
43
00:04:01,115 --> 00:04:06,328
Apparently her husband is about to be
discharged from the asylum.
44
00:04:06,496 --> 00:04:08,914
He can't be. He's dangerous.
45
00:04:09,082 --> 00:04:11,333
Cured. Sane as sixpence.
46
00:04:11,793 --> 00:04:14,586
Naturally, she didn't sound too pleased.
47
00:04:16,381 --> 00:04:18,048
Really, the vanity of those people.
48
00:04:18,508 --> 00:04:20,259
Self, self, self.
49
00:04:20,426 --> 00:04:23,095
-What people?
-Why, the doctors, of course.
50
00:04:23,513 --> 00:04:25,514
Duchemin was perfectly happy
in the asylum.
51
00:04:26,015 --> 00:04:28,850
Beautiful gardens.
He wanted for nothing.
52
00:04:29,018 --> 00:04:30,519
Now how am l going to--?
53
00:04:31,562 --> 00:04:34,106
-Yes, l see.
-No, you don't.
54
00:04:34,524 --> 00:04:36,483
You've seen Vincent's rooms.
55
00:04:36,651 --> 00:04:38,986
It costs money
to make the right impression.
56
00:04:39,153 --> 00:04:41,405
How am l going to account
to my husband upstairs?
57
00:04:41,572 --> 00:04:43,573
Oh, how much did you--?
58
00:04:43,992 --> 00:04:45,951
[WHlSPERS]
A lot.
59
00:04:47,161 --> 00:04:49,454
[lN NORMAL VOICE]
Vincent has a position to keep up now...
60
00:04:49,622 --> 00:04:51,248
...since he's been honored
by His Majesty.
61
00:04:51,416 --> 00:04:52,457
[WATER TRICKLlNG]
62
00:04:52,625 --> 00:04:54,793
As a companion
of the Order of the Bath...
63
00:04:54,961 --> 00:04:57,212
-...he has been raised--
-Edith.
64
00:04:57,380 --> 00:05:01,049
-Is he in the bath?
-You obviously haven't understood a thing.
65
00:05:07,598 --> 00:05:09,099
[EDITH GASPS]
66
00:05:16,607 --> 00:05:18,608
[BOMBS EXPLODING]
67
00:05:18,776 --> 00:05:20,777
[SOLDIERS GROANlNG]
68
00:05:20,945 --> 00:05:23,238
[NURSES CHATTERlNG]
69
00:05:36,085 --> 00:05:37,711
[GROANS]
70
00:05:37,879 --> 00:05:39,129
[BOMBS CONTINUE EXPLODING]
71
00:05:39,297 --> 00:05:42,132
Get down! Get down!
72
00:05:43,092 --> 00:05:44,259
[BOTH GRUNTlNG]
73
00:05:44,427 --> 00:05:46,094
NURSE: Stop him, someone!
MEDlC: Get off.
74
00:05:46,262 --> 00:05:47,971
NURSE:
Get him off him!
75
00:05:48,431 --> 00:05:49,765
SOLDlER:
You get down!
76
00:05:50,183 --> 00:05:52,017
MEDlC:
You'll be all right, sir.
77
00:05:52,185 --> 00:05:53,226
You'll be all right.
78
00:05:53,394 --> 00:05:55,520
[SOLDIER WAlLS]
79
00:05:55,688 --> 00:05:57,689
[CHRlSTOPHER COUGHlNG]
80
00:06:00,777 --> 00:06:02,110
[CHRlSTOPHER PANTING]
81
00:06:02,278 --> 00:06:04,863
Would you mind telling me where I am...
82
00:06:05,281 --> 00:06:09,284
...and how long I've been here?
83
00:06:12,663 --> 00:06:14,122
What--?
84
00:06:14,665 --> 00:06:16,833
What is my name?
85
00:06:27,553 --> 00:06:29,805
Good morning, Brownlie.
86
00:06:30,139 --> 00:06:31,306
Did you sleep well?
87
00:06:32,183 --> 00:06:34,142
-No.
-Oh, dear.
88
00:06:34,310 --> 00:06:35,811
Are we in a mood today?
89
00:06:36,646 --> 00:06:40,482
-Why did you lock your door?
-Oh, was that you?
90
00:06:40,650 --> 00:06:42,734
Who did you think it was, an lrish thug?
91
00:06:42,902 --> 00:06:46,405
-Well, it's no good talking to you.
-What did you ask me down for?
92
00:06:46,572 --> 00:06:48,990
Not to have my doorknob rattled
at 2 in the morning.
93
00:06:49,158 --> 00:06:51,243
Sylvia, you know how I feel about you.
94
00:06:52,245 --> 00:06:55,580
I asked you down
because you boodle petrol for your car...
95
00:06:55,748 --> 00:06:59,167
...and to make up a four after dinner
and be pleasant company for my mother...
96
00:06:59,335 --> 00:07:04,548
...who, by the way,
is not running a house of assignation.
97
00:07:04,715 --> 00:07:08,135
-I swear, if you'd agree to marry me--
-And, as you just reminded me...
98
00:07:08,302 --> 00:07:10,720
-...I already have a husband.
-I mean it, Sylvia.
99
00:07:10,888 --> 00:07:14,433
If you promised to divorce and marry me,
I would wait, gladly.
100
00:07:14,809 --> 00:07:15,851
I would be patient.
101
00:07:16,519 --> 00:07:18,061
It's all your fault, you know.
102
00:07:18,229 --> 00:07:21,523
Being so sweet to me when you want to be
and for giving me hope.
103
00:07:22,275 --> 00:07:23,608
Can l hope?
104
00:07:23,776 --> 00:07:26,194
My darling, l love you like--
105
00:07:27,613 --> 00:07:30,365
Dash it, l wish l were one
of those poetical types.
106
00:07:30,533 --> 00:07:32,367
Oh, do try.
107
00:07:32,535 --> 00:07:34,202
What do you love me like?
108
00:07:34,370 --> 00:07:35,704
Like--
109
00:07:36,998 --> 00:07:38,039
Like anything.
110
00:07:38,207 --> 00:07:40,250
I love you like anything, Sylvia.
111
00:07:42,545 --> 00:07:43,920
You're irresistible.
112
00:07:45,381 --> 00:07:49,301
But it's no good.
As a Catholic, I can't divorce.
113
00:07:49,469 --> 00:07:53,221
And even if I could, Christopher has never
given me any ground.
114
00:07:53,848 --> 00:07:57,017
-I wouldn't be too sure about that.
-But l am sure.
115
00:07:57,185 --> 00:08:00,687
Christopher is the straightest man
I know.
116
00:08:00,855 --> 00:08:03,398
He makes me want to scream.
117
00:08:03,566 --> 00:08:07,110
Oh, would you look at herself?
Penthesilea to the life.
118
00:08:07,278 --> 00:08:09,779
-Wouldn't you say so, Lord Brownlie?
-Morning, Father.
119
00:08:09,947 --> 00:08:12,282
I suppose you think
that because you're a priest...
120
00:08:12,450 --> 00:08:15,410
...you can say things I'd horsewhip
any other man for.
121
00:08:15,578 --> 00:08:19,039
Your mama tells me you might know
the whereabouts of a good map l recall...
122
00:08:19,207 --> 00:08:21,750
...six inch to the mile,
showing footpaths and the like.
123
00:08:21,918 --> 00:08:25,003
-Where would I find such a thing?
-In the window seat.
124
00:08:25,171 --> 00:08:26,463
Is it to send to Germany?
125
00:08:26,756 --> 00:08:29,591
CONSETT: There are two battalions
of the Irish volunteers out there...
126
00:08:29,759 --> 00:08:31,843
...fighting the Germans.
127
00:08:32,595 --> 00:08:35,138
Hmm. No.
128
00:08:35,306 --> 00:08:38,600
'Tis a nice long solitary walk,
that's what I'm thinking of.
129
00:08:38,768 --> 00:08:42,604
With a packed lunch, maybe.
That's my plan for today.
130
00:08:43,898 --> 00:08:45,398
Well...
131
00:08:46,192 --> 00:08:49,069
...that's not what they say
about your husband at the club.
132
00:08:49,237 --> 00:08:52,697
SYLVlA: Hmm. And what do they say?
-Ask Paul Sandbach, for one.
133
00:08:53,491 --> 00:08:54,533
But l'm asking you.
134
00:08:55,451 --> 00:08:57,953
Your husband is debauched.
135
00:09:00,414 --> 00:09:02,332
His pal Macmaster keeps a woman.
136
00:09:02,500 --> 00:09:05,794
They share right under your nose,
if you want to know.
137
00:09:07,213 --> 00:09:09,381
[LAUGHS]
138
00:09:13,636 --> 00:09:19,015
They were seen on a train
going at it like monkeys.
139
00:09:19,183 --> 00:09:20,850
Who were?
140
00:09:21,018 --> 00:09:23,144
[BOTH PANTING]
141
00:09:23,312 --> 00:09:24,771
BROWNLlE:
Tietjens and that woman.
142
00:09:24,939 --> 00:09:28,275
On a train coming down from Scotland.
143
00:09:28,442 --> 00:09:29,568
Oh, for heaven's sake.
144
00:09:29,735 --> 00:09:32,862
They were seen by a whole crowd of us
who had been at Westershire's.
145
00:09:33,030 --> 00:09:35,031
[EDITH SOBBING]
146
00:09:36,325 --> 00:09:39,160
Macmaster and Mrs.--
Oh, I forget her name...
147
00:09:39,328 --> 00:09:41,496
...had been caught out
at a hotel in Scotland...
148
00:09:41,664 --> 00:09:44,207
...and Christopher was rescuing her.
149
00:09:44,375 --> 00:09:47,919
He was being gallant.
150
00:09:48,087 --> 00:09:52,299
So you'd better stop spreading lies
about my husband.
151
00:10:04,270 --> 00:10:07,022
Then ask your husband
about the Wannop girl, I dare you.
152
00:10:08,566 --> 00:10:12,152
I don't know any Wannop. And you're
only making it worse for yourself.
153
00:10:12,320 --> 00:10:14,904
-Let go.
-Twenty-three and fresh as paint.
154
00:10:15,072 --> 00:10:17,532
Everyone knows Tietjens
has been besotted with her...
155
00:10:17,700 --> 00:10:20,035
...ever since you went off
with Potty Perowne.
156
00:10:23,664 --> 00:10:25,957
It is quite wrong of Sylvia
to keep her hunter...
157
00:10:26,125 --> 00:10:30,128
...when every decent animal in the country
has been taken by the army.
158
00:10:30,504 --> 00:10:33,381
She's making me look unpatriotic.
159
00:10:41,766 --> 00:10:44,059
-Is that him?
-Yes, sir.
160
00:10:45,728 --> 00:10:49,606
MAN: Taking pictures of the shoreline,
bold as brass.
161
00:10:50,900 --> 00:10:53,109
Do you hear from your boy much?
162
00:10:53,277 --> 00:10:54,986
TlETJENS:
Which one?
163
00:10:56,030 --> 00:10:57,822
No, anyway.
164
00:10:57,990 --> 00:10:59,240
-Christopher.
-Uh-huh.
165
00:10:59,408 --> 00:11:01,743
A bit of a rip, is he?
166
00:11:01,911 --> 00:11:04,079
Not that I know.
167
00:11:04,538 --> 00:11:08,416
He's liaison officer
with the French artillery.
168
00:11:08,584 --> 00:11:09,793
No, he isn't.
169
00:11:10,002 --> 00:11:11,836
TlETJENS: Hmm?
-He went native.
170
00:11:12,004 --> 00:11:14,506
-Sent back to the lines.
TlETJENS: Ah.
171
00:11:14,674 --> 00:11:19,552
The French wanted us to send out
more of our territorials...
172
00:11:19,720 --> 00:11:24,265
...but Kitchener said he needs them here
in case the Germans invade.
173
00:11:24,433 --> 00:11:27,560
The Germans can't invade
if we keep them busy where they are.
174
00:11:27,728 --> 00:11:30,188
That's what your boy
told Kitchener's man.
175
00:11:30,356 --> 00:11:32,023
TlETJENS: Did he? Heh.
-Mm.
176
00:11:32,191 --> 00:11:33,983
TlETJENS:
Damn fool.
177
00:11:34,944 --> 00:11:37,278
-Look here.
-Hmm?
178
00:11:37,655 --> 00:11:41,449
There's some talk at the club
against your boy.
179
00:11:42,326 --> 00:11:44,119
His wife's pro-German, they say.
180
00:11:45,579 --> 00:11:48,998
And he's overstretched himself.
181
00:11:50,209 --> 00:11:52,001
Bit of a rip altogether.
182
00:11:53,087 --> 00:11:55,338
Oh, young Brownlie seems to know
a lot about it.
183
00:11:55,506 --> 00:11:56,673
I wouldn't know how.
184
00:11:56,841 --> 00:11:58,466
Does your boy bank with him?
185
00:11:58,634 --> 00:12:01,553
Of course he does.
The Brownlies are the family bankers.
186
00:12:01,721 --> 00:12:03,388
Ah.
187
00:12:03,556 --> 00:12:07,100
If I had known my eldest
wasn't going to sire...
188
00:12:07,268 --> 00:12:09,310
...I'd have looked
at the young and better.
189
00:12:10,646 --> 00:12:12,355
I'll let his brother ask about.
190
00:12:13,149 --> 00:12:15,233
See what's what.
191
00:12:17,820 --> 00:12:19,195
MARK:
Good morning.
192
00:12:27,288 --> 00:12:29,038
-Anything in the paper?
-No.
193
00:12:29,206 --> 00:12:30,957
The interesting news
is never in the papers.
194
00:12:31,125 --> 00:12:32,167
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
195
00:12:32,334 --> 00:12:36,379
I heard last week that Algy Hyde
had sold his wife to General Cranshaw...
196
00:12:36,547 --> 00:12:38,089
...for a commission in the Blues.
197
00:12:38,257 --> 00:12:41,009
But you may look in vain
in the newspapers.
198
00:12:42,178 --> 00:12:43,928
It came in my post.
199
00:12:44,096 --> 00:12:46,973
We who are doing work
of national importance have to put up...
200
00:12:47,141 --> 00:12:48,892
...with the sex fury of debutants...
201
00:12:49,059 --> 00:12:52,187
...whose desires can't be accommodated
under wartime conditions.
202
00:12:55,274 --> 00:12:58,735
Ruggles,
you know my young brother, Christopher?
203
00:12:58,903 --> 00:13:02,363
I met him once before he went out.
He was insolent.
204
00:13:03,199 --> 00:13:05,867
You might pick up what you can
about him and let me know.
205
00:13:06,035 --> 00:13:07,619
Glad to.
206
00:13:10,372 --> 00:13:13,875
VINCENT:
Ah. The funeral baked meats. Ha, ha.
207
00:13:14,043 --> 00:13:15,877
EDlTH:
Guggums.
208
00:13:16,170 --> 00:13:18,296
I'm in mourning.
209
00:13:19,215 --> 00:13:21,132
I'm sorry, Guggums.
210
00:13:25,930 --> 00:13:27,388
You do see, don't you?
211
00:13:27,765 --> 00:13:31,267
It doesn't look well for a single man
not to be in France.
212
00:13:31,435 --> 00:13:33,728
People don't understand
I'm doing vital war work.
213
00:13:33,896 --> 00:13:36,523
-No. Yes.
-And now that l'm married, I can keep--
214
00:13:36,690 --> 00:13:38,733
Out of the trenches.
215
00:13:39,276 --> 00:13:42,654
-Keep my post at the department.
-Clever, Guggums.
216
00:13:43,656 --> 00:13:46,074
To my dear husband.
217
00:13:46,826 --> 00:13:48,660
To my wife.
218
00:13:50,287 --> 00:13:52,997
I'm going to be working in London too.
219
00:13:53,165 --> 00:13:55,583
I've got a job
as a school games mistress.
220
00:13:57,086 --> 00:14:00,004
To games and mistresses.
221
00:14:00,172 --> 00:14:01,256
Guggums.
222
00:14:02,091 --> 00:14:03,591
Tactness.
223
00:14:04,468 --> 00:14:06,177
Ignore him.
224
00:14:07,763 --> 00:14:09,639
Excuse me.
225
00:14:09,807 --> 00:14:11,808
[BREATHING DEEPLY]
226
00:14:39,336 --> 00:14:41,129
OFFICER:
First-class ticket.
227
00:14:41,297 --> 00:14:43,590
One-way single to Waterloo.
228
00:14:47,511 --> 00:14:50,096
Hand this in to the RAMC duty officer.
229
00:14:50,264 --> 00:14:52,765
-He'll take over.
-Sir.
230
00:15:31,180 --> 00:15:32,639
[SlGHS]
231
00:15:46,779 --> 00:15:51,032
Would you mind telling me
what actually happened to you?
232
00:15:53,202 --> 00:15:56,037
Something burst near me in the dark.
233
00:15:57,498 --> 00:16:00,541
I don't remember what l did.
I remember being...
234
00:16:00,876 --> 00:16:03,544
...in the casualty clearing station
not knowing my name.
235
00:16:04,630 --> 00:16:08,049
Your friends were dropping bombs
on the hospital huts.
236
00:16:08,217 --> 00:16:10,885
You might not call them my friends.
237
00:16:11,470 --> 00:16:14,055
I still wear my St. Anthony...
238
00:16:14,890 --> 00:16:17,225
...to look after you. See?
239
00:16:19,228 --> 00:16:21,062
I beg your pardon.
240
00:16:22,064 --> 00:16:24,732
One gets into a loose way of speaking.
241
00:16:27,027 --> 00:16:30,113
Then some people carried pieces
of a nurse into the hut.
242
00:16:30,781 --> 00:16:31,948
Oh.
243
00:16:32,116 --> 00:16:33,866
Christopher.
244
00:16:34,743 --> 00:16:38,037
You can't possibly conceive
of the quantity of explosives...
245
00:16:38,205 --> 00:16:40,957
...the armies throw at each other
for each man killed.
246
00:16:42,376 --> 00:16:49,257
Shells make a continuous noise sometimes
like an enormous machine breaking apart.
247
00:16:50,175 --> 00:16:53,302
Other times,
they come whistling towards you...
248
00:16:53,470 --> 00:16:56,848
...in a thoughtful sort of a way
and then go crump...
249
00:16:57,016 --> 00:17:01,769
...and the screw cap flies off,
hurtling through the air screaming.
250
00:17:04,106 --> 00:17:06,274
There's one kind of shell...
251
00:17:06,567 --> 00:17:10,737
...which comes with a crescendo
like an express train only faster.
252
00:17:10,904 --> 00:17:17,326
Another kind which makes a noise
like tearing calico, louder and louder.
253
00:17:19,288 --> 00:17:21,956
The largest kind are the ones
which burst in the sky...
254
00:17:22,124 --> 00:17:26,878
...and make a double crack like wet canvas
being shaken up by a giant.
255
00:17:29,506 --> 00:17:32,967
Such immense explosions to kill...
256
00:17:33,802 --> 00:17:37,889
...such small, weak animals.
257
00:17:43,604 --> 00:17:45,897
I have to report to a tin hut
on Ealing Common.
258
00:17:46,065 --> 00:17:50,109
-Oh, lie down.
-No, no, no. No, it's true.
259
00:17:50,277 --> 00:17:54,363
The War Office now
has an outpost at Ealing.
260
00:17:54,531 --> 00:17:56,365
I don't care.
261
00:17:56,658 --> 00:17:59,660
But l have to go to the camp depots.
262
00:18:00,120 --> 00:18:04,373
They want me to give lectures
to soldiers.
263
00:18:31,693 --> 00:18:34,529
I'm so fond of you and Christopher...
264
00:18:34,696 --> 00:18:36,614
...who, thank God, I hear is safe.
265
00:18:37,157 --> 00:18:40,034
He was not wounded, luckily,
only concussed.
266
00:18:40,202 --> 00:18:42,411
Thank you, Lady Glorvina.
267
00:18:42,579 --> 00:18:44,080
Well, a fresh start, then.
268
00:18:44,248 --> 00:18:45,373
Mm.
269
00:18:45,541 --> 00:18:49,043
I'll give you an address where you can buy
hand-knitted socks and mittens...
270
00:18:49,211 --> 00:18:51,504
...to present as your own work
to some charity...
271
00:18:51,672 --> 00:18:55,550
-...for distribution to our soldiers.
-I'll do nothing of the sort. What an idea.
272
00:18:55,717 --> 00:18:58,719
The idea, Sylvia...
273
00:18:59,012 --> 00:19:01,806
...is for you to engage in an act
of public patriotism...
274
00:19:01,974 --> 00:19:04,642
...to offset your exploits
with the Esterházys...
275
00:19:04,810 --> 00:19:08,771
...and the Grunwald-Merkses, which have
pretty well done for Christopher.
276
00:19:08,939 --> 00:19:12,066
Do you mean to say
that those unspeakable swine...
277
00:19:12,234 --> 00:19:14,944
...think l'm pro-German
because l sent toffees--
278
00:19:15,112 --> 00:19:16,571
It's Christopher that suffers.
279
00:19:17,197 --> 00:19:21,033
He hasn't got on the way a man
of his brilliance should have got on.
280
00:19:21,243 --> 00:19:23,578
A friend of his came to see me,
a Mr. Ruggles.
281
00:19:23,745 --> 00:19:25,580
He's something about the court.
282
00:19:26,456 --> 00:19:30,376
He came to ask me whether something
might be done for Christopher.
283
00:19:30,961 --> 00:19:34,922
It's almost as if Christopher
has a black mark against him.
284
00:19:35,257 --> 00:19:37,884
That's how Mr. Ruggles put it.
285
00:19:38,260 --> 00:19:41,262
And I'm the black mark, l suppose?
286
00:19:43,432 --> 00:19:45,016
Do you know Major Drake?
287
00:19:47,269 --> 00:19:49,312
Gerald Drake?
288
00:19:50,063 --> 00:19:51,105
I used to.
289
00:19:51,273 --> 00:19:53,274
[BOTH PANTING]
290
00:19:55,277 --> 00:19:57,445
Before my marriage. Why?
291
00:19:57,613 --> 00:20:00,114
He's an intelligence officer.
292
00:20:00,407 --> 00:20:02,658
Major Drake told Ruggles...
293
00:20:02,826 --> 00:20:07,163
...he's marked Christopher's file
not to be entrusted with confidential work.
294
00:20:07,873 --> 00:20:12,501
Christopher is the last decent man
in England.
295
00:20:12,669 --> 00:20:15,630
How dare they put their knife into him?
296
00:20:15,797 --> 00:20:17,965
He's mine.
297
00:20:20,177 --> 00:20:24,347
There's an lrish priest
caught spying for the enemy.
298
00:20:24,514 --> 00:20:27,016
His trial was kept secret.
299
00:20:27,184 --> 00:20:28,643
Father Consett.
300
00:20:28,810 --> 00:20:31,354
Almost part of the family.
301
00:20:31,521 --> 00:20:32,605
Let's see.
302
00:20:32,773 --> 00:20:36,484
On a train coming down from Scotland.
303
00:20:36,652 --> 00:20:38,569
Lady Claudine saw them.
304
00:20:38,737 --> 00:20:40,655
So did General Campion.
305
00:20:40,822 --> 00:20:44,075
Brownlie painted an unpretty picture.
306
00:20:44,243 --> 00:20:45,826
The money his mother left him...
307
00:20:45,994 --> 00:20:49,330
...must have gone mostly
to set her up with Macmaster.
308
00:20:49,498 --> 00:20:51,999
God only knows
what arrangement they make over her.
309
00:20:52,459 --> 00:20:54,126
What else?
310
00:20:54,836 --> 00:20:59,006
Sylvia's son
is probably the result of an affair...
311
00:20:59,174 --> 00:21:01,133
...before the marriage.
312
00:21:02,177 --> 00:21:03,511
A man who's a member here.
313
00:21:05,347 --> 00:21:07,640
Good God.
314
00:21:08,558 --> 00:21:11,143
MARK:
I'm sorry to put all this on you.
315
00:21:12,145 --> 00:21:14,563
But you want to know, I suppose.
316
00:21:14,856 --> 00:21:16,065
Go on.
317
00:21:16,233 --> 00:21:20,194
And then, of course, Christopher took her
back after the Perowne business.
318
00:21:20,570 --> 00:21:22,113
Broke his mother's heart.
319
00:21:22,281 --> 00:21:28,035
Heh. Ruggles says, "Christopher is willing
to sell his wife for money or favors."
320
00:21:28,203 --> 00:21:30,538
I kept him short.
321
00:21:31,957 --> 00:21:33,874
I let him go to the devil.
322
00:21:34,042 --> 00:21:38,421
As for his career, he's written off
as more or less a French spy.
323
00:21:39,172 --> 00:21:41,507
At least they're our allies.
324
00:21:43,343 --> 00:21:46,679
But the worser part is he got mixed up
with a young woman.
325
00:21:46,847 --> 00:21:50,683
Apparently a pacifist suffragette type.
326
00:21:50,851 --> 00:21:52,560
Gilbert Wannop's daughter.
327
00:21:55,230 --> 00:21:57,231
My God.
328
00:21:57,482 --> 00:22:01,068
-Christopher and--
-At least five people told Ruggles...
329
00:22:01,236 --> 00:22:04,905
...that he gave the girl a bastard
before the war.
330
00:22:05,407 --> 00:22:07,074
That's enough.
331
00:22:12,331 --> 00:22:13,956
[SlGHS]
332
00:22:14,499 --> 00:22:19,920
And Groby will go to a papist child
from the wrong side of the blanket.
333
00:22:22,132 --> 00:22:25,343
That's bitter, l don't mind saying.
334
00:22:25,510 --> 00:22:27,636
We've held Groby...
335
00:22:27,804 --> 00:22:33,642
...in the English Church
through 1 0 reigns.
336
00:22:36,605 --> 00:22:39,023
And I let it slip.
337
00:22:45,822 --> 00:22:47,365
CHRISTOPHER:
Father.
338
00:22:51,787 --> 00:22:53,245
I....
339
00:23:40,210 --> 00:23:41,252
[GUNSHOT]
340
00:23:50,846 --> 00:24:16,912
[PHONE RINGlNG]
341
00:24:41,313 --> 00:24:43,481
CHRISTOPHER:
Do you see, Michael?
342
00:24:44,900 --> 00:24:49,195
He wasn't a man to leave a wounded rabbit
on the wrong side of a hedge.
343
00:24:49,362 --> 00:24:50,571
Hmm?
344
00:25:00,123 --> 00:25:02,666
MARK:
The riding will turn out for the old boy.
345
00:25:02,834 --> 00:25:04,627
I'm not expecting much out of town.
346
00:25:04,794 --> 00:25:08,005
When Grandfather died,
half the club came up.
347
00:25:08,173 --> 00:25:12,259
I would take it kindly if you would include
Mrs. Wannop in the lunch party.
348
00:25:21,269 --> 00:25:23,103
[MARK CLEARS THROAT]
349
00:25:32,656 --> 00:25:33,948
Ashtray, Jenkins.
350
00:25:44,960 --> 00:25:47,086
REVEREND:
Will the inquest be straightforward?
351
00:25:47,254 --> 00:25:48,462
Why shouldn't it be?
352
00:25:49,172 --> 00:25:51,465
A dozen farmers die
the same way every year...
353
00:25:51,633 --> 00:25:55,636
...dragging a gun through a hedge
with the safety off.
354
00:25:55,804 --> 00:25:57,638
You'd agree?
355
00:26:11,236 --> 00:26:13,612
MAN: Good morning.
-Good morning.
356
00:26:36,386 --> 00:26:38,846
Your new novel is in Hatchards' window.
357
00:26:40,140 --> 00:26:41,181
I haven't read it yet.
358
00:26:42,142 --> 00:26:44,018
Can't concentrate.
359
00:26:45,395 --> 00:26:47,813
Had the stuffing knocked out of me.
360
00:26:48,231 --> 00:26:51,108
My book won't rescue me
from journalism.
361
00:26:51,276 --> 00:26:53,152
I could write an article...
362
00:26:53,320 --> 00:26:57,114
...about war babies
and the girls left holding them.
363
00:26:57,282 --> 00:26:59,491
The shame of our soldiers and sailors.
364
00:26:59,659 --> 00:27:03,120
The trouble is there are no more babies
than there were before.
365
00:27:03,288 --> 00:27:05,539
So I'm stuck.
366
00:27:06,166 --> 00:27:10,044
Well, must be half the men
are twice as reckless...
367
00:27:10,211 --> 00:27:14,298
...because they may be killed and half are
twice as conscientious for the same reason.
368
00:27:15,383 --> 00:27:17,968
Oh, you darling man.
You've just saved me.
369
00:27:18,136 --> 00:27:19,595
[CHRlSTOPHER LAUGHS]
370
00:27:20,472 --> 00:27:23,932
-My mind must be coming back.
WANNOP: Yes.
371
00:27:26,686 --> 00:27:30,981
The new book has got me an invitation
to one of Macmaster's tea parties.
372
00:27:32,692 --> 00:27:34,360
Will you come with me?
373
00:27:34,527 --> 00:27:35,819
Ah.
374
00:27:35,987 --> 00:27:39,281
It is entirely possible that I may not.
375
00:27:40,533 --> 00:27:42,576
Valentine, dear.
376
00:27:44,788 --> 00:27:46,914
Mr. Tietjens.
377
00:27:49,000 --> 00:27:50,959
I knew you were back, of course. I--
378
00:27:51,127 --> 00:27:54,254
-Mrs. Tietjens must be very--
-Yes.
379
00:27:54,422 --> 00:27:58,342
-Um, l thought you were at--
-Fri--
380
00:27:58,718 --> 00:28:00,469
Friday's my free afternoon.
381
00:28:00,637 --> 00:28:04,056
I'm just home to change
to meet Mrs. Duchemin off her train.
382
00:28:04,224 --> 00:28:06,266
You still pour tea for Macmaster?
383
00:28:06,434 --> 00:28:08,102
-I thought now that you-- Um--
-I do. Yes.
384
00:28:09,437 --> 00:28:12,481
-Well, I'm very glad you're--
-Yes, thank you.
385
00:28:16,653 --> 00:28:21,031
Well, I'd better be getting back to work.
386
00:28:21,199 --> 00:28:24,159
Um.... Hmm.
387
00:28:25,120 --> 00:28:26,286
[CHRlSTOPHER CLEARS THROAT]
388
00:28:54,774 --> 00:28:58,777
Mrs. Cumfit.
Have you met my little white mouse?
389
00:28:58,945 --> 00:29:01,822
CUMFlT:
Oh, how lovely.
390
00:29:02,407 --> 00:29:03,741
EDlTH:
Rudi.
391
00:29:04,159 --> 00:29:06,994
Rudi, we are so looking forward
to your next.
392
00:29:07,162 --> 00:29:08,203
Thank you.
393
00:29:08,371 --> 00:29:09,997
REVEREND:
A striking advance, Mrs. Wannop.
394
00:29:10,165 --> 00:29:13,417
Not only on your last book,
but dare I say on Arnold Bennett's next.
395
00:29:13,585 --> 00:29:14,668
Oh.
396
00:29:14,836 --> 00:29:17,337
Oh, do, do come and hear...
397
00:29:17,505 --> 00:29:21,717
...Miss Delamere tell us about her triumph
as Phèdre in New York.
398
00:29:21,885 --> 00:29:22,926
[EDITH CHUCKLES]
399
00:29:23,094 --> 00:29:24,762
You too, Mr. Ripple.
400
00:29:24,929 --> 00:29:27,973
DELAMERE:
And they kept calling it "Fedder. "
401
00:29:28,141 --> 00:29:30,893
-"l saw your Fedder, Miss Delamere."
WOMAN: Ha, ha.
402
00:29:31,519 --> 00:29:33,771
-It sounded slightly improper.
-Ha, ha.
403
00:29:34,814 --> 00:29:37,024
So brave of you to go there.
404
00:29:37,192 --> 00:29:39,276
DELAMERE:
One must for art.
405
00:29:54,709 --> 00:29:56,502
Sylvia.
406
00:29:58,630 --> 00:29:59,713
Allow me.
407
00:30:06,805 --> 00:30:09,389
EDlTH:
Welcome. Welcome.
408
00:30:10,308 --> 00:30:13,060
-Mrs. Duchemin, my wife, Sylvia Tietjens.
-Hello.
409
00:30:13,228 --> 00:30:14,895
EDlTH:
A pleasure. An absolute pleasure.
410
00:30:15,063 --> 00:30:17,314
Vinnie, of course, you know.
411
00:30:17,690 --> 00:30:19,233
Sylvia.
412
00:30:19,526 --> 00:30:21,443
Allow me to introduce Miss Delamere.
413
00:30:21,611 --> 00:30:23,737
A true artist and l'd like to think...
414
00:30:24,572 --> 00:30:26,406
-...a great friend.
SYLVlA: Is that Mrs. Wannop?
415
00:30:28,576 --> 00:30:30,035
Yes.
416
00:30:30,245 --> 00:30:31,829
Oh.
417
00:30:38,127 --> 00:30:40,838
You're Mrs. Wannop, the great writer.
418
00:30:41,381 --> 00:30:43,757
-I'm Christopher Tietjens' wife.
WANNOP: Well....
419
00:30:45,093 --> 00:30:48,095
You're the most beautiful creature.
420
00:30:48,263 --> 00:30:49,346
[SYLVIA LAUGHS]
421
00:30:49,514 --> 00:30:50,639
SYLVlA:
Come along, sit down.
422
00:30:50,807 --> 00:30:53,767
-I'm longing to talk to you.
EDlTH: Oh, indeed. lndeed, Mrs. Tietjens.
423
00:30:53,935 --> 00:30:57,020
-If you'd like to sit here--
SYLVlA: No, no. Mrs. Wannop can sit there.
424
00:30:57,313 --> 00:31:00,357
-Come along. There we are.
-Nice vacant chair.
425
00:31:00,525 --> 00:31:01,859
SYLVlA:
Now we can talk.
426
00:31:02,026 --> 00:31:04,528
CHRISTOPHER:
Your mother is having a regular triumph.
427
00:31:05,405 --> 00:31:06,780
[VALENTINE CHUCKLES]
428
00:31:08,032 --> 00:31:11,451
You're quite gay today.
You sound different.
429
00:31:11,619 --> 00:31:12,870
I suppose you're better.
430
00:31:13,037 --> 00:31:15,080
I still forget names.
431
00:31:15,248 --> 00:31:18,625
A small part of my mathematical brain
came back to life.
432
00:31:18,793 --> 00:31:21,128
I worked out a silly little equation.
433
00:31:22,255 --> 00:31:23,338
What did you work out?
434
00:31:23,506 --> 00:31:25,799
Oh, I looked over a problem
with Macmaster...
435
00:31:25,967 --> 00:31:29,344
...really in the spirit of bravado,
and the answer just came.
436
00:31:33,099 --> 00:31:34,433
You....
437
00:31:35,685 --> 00:31:38,478
-Do you really want to know?
-Of course.
438
00:31:40,481 --> 00:31:41,982
The French were bleating...
439
00:31:42,150 --> 00:31:45,819
...about the devastation in bricks and mortar
they've incurred by enemy action.
440
00:31:45,987 --> 00:31:49,197
I saw it was no more than
one year's normal peacetime dilapidation...
441
00:31:49,365 --> 00:31:52,326
-...spread over the whole country.
-How wonderful.
442
00:31:52,493 --> 00:31:54,786
The argument of French command
of the Western Front...
443
00:31:54,954 --> 00:31:56,997
...gets kicked out of court for a season.
444
00:31:58,458 --> 00:32:00,876
But weren't you arguing
against your own convictions?
445
00:32:01,044 --> 00:32:03,921
Yes, of course.
But Macmaster depends on me.
446
00:32:06,132 --> 00:32:08,008
[CHRlSTOPHER LAUGHS]
447
00:32:09,135 --> 00:32:10,177
[CHUCKLES]
448
00:32:10,345 --> 00:32:11,720
[CHRlSTOPHER CONTINUES LAUGHlNG]
449
00:32:11,888 --> 00:32:13,096
VALENTlNE:
Yes.
450
00:32:17,018 --> 00:32:18,685
Oh, Christopher.
451
00:32:18,853 --> 00:32:23,190
These boys have got a motor.
They're going to drive me to the Basils.
452
00:32:23,441 --> 00:32:24,983
All right.
453
00:32:25,318 --> 00:32:28,654
As soon as Mrs. Wannop has had enough,
I'll pop her in the Tube...
454
00:32:28,821 --> 00:32:30,739
...and I'll pick you up.
455
00:32:49,342 --> 00:32:50,384
[KNOCKING ON DOOR]
456
00:32:50,551 --> 00:32:51,635
BROWNLlE:
Yes?
457
00:32:54,138 --> 00:32:55,180
Thank you.
458
00:32:55,348 --> 00:32:58,141
Evidently an oversight, my lord.
459
00:32:59,102 --> 00:33:00,769
Who?
460
00:33:01,771 --> 00:33:03,563
Tietjens.
461
00:33:04,232 --> 00:33:07,567
To his club and the officer's mess.
462
00:33:07,902 --> 00:33:10,654
CLERK:
Perhaps a letter to Mr. Tietjens.
463
00:33:11,406 --> 00:33:12,447
No.
464
00:33:12,615 --> 00:33:13,824
Send them back.
465
00:33:13,992 --> 00:33:15,575
-Bounce them.
-My lord?
466
00:33:15,743 --> 00:33:17,035
Send them back now.
467
00:33:17,203 --> 00:33:19,079
Within the hour.
468
00:33:22,250 --> 00:33:23,291
[DOOR CLOSES]
469
00:33:23,459 --> 00:33:24,501
Got you.
470
00:33:26,087 --> 00:33:28,505
EDlTH: Not that we set much store
by these things...
471
00:33:28,798 --> 00:33:34,094
...but the king is seeing fit
to confer a knighthood on Vincent.
472
00:33:34,262 --> 00:33:37,806
Oh, Edith, how lovely.
I'm sure he deserves it.
473
00:33:37,974 --> 00:33:39,599
Well, it's not for mere plodding...
474
00:33:39,934 --> 00:33:43,603
...but for a special piece of brilliance
that has marked him out at the office.
475
00:33:43,771 --> 00:33:46,481
Oh, I know.
He worked out some calculation to prove...
476
00:33:46,649 --> 00:33:49,776
...that French war damage amounts
to no more than a normal year's...
477
00:33:49,944 --> 00:33:52,362
-...peacetime dilapidation.
-How did you--?
478
00:33:52,530 --> 00:33:54,573
How could you possibly know that?
479
00:33:54,741 --> 00:33:56,908
It's a dead secret.
480
00:33:57,285 --> 00:34:00,245
Vincent must have told that fellow.
Your--
481
00:34:00,413 --> 00:34:01,747
Your--
482
00:34:01,914 --> 00:34:04,833
No, it wouldn't have been Tietjens.
He's no patriot.
483
00:34:05,001 --> 00:34:06,126
Grays lnn, please.
484
00:34:06,294 --> 00:34:09,046
Though he is in uniform, Edith.
485
00:34:09,380 --> 00:34:11,673
What on earth do you dare mean?
486
00:34:11,966 --> 00:34:15,635
You may as well know there's not
a more discredited man in London.
487
00:34:21,517 --> 00:34:24,311
You have personal interest at stake.
488
00:34:24,479 --> 00:34:27,314
In our position now,
we cannot connive at your intrigue.
489
00:34:27,482 --> 00:34:29,941
Intrigue? What can you mean?
490
00:34:30,109 --> 00:34:31,276
You brazen.
491
00:34:31,444 --> 00:34:33,487
You've had a child by that man,
haven't you?
492
00:34:33,654 --> 00:34:36,323
No, I certainly have not.
493
00:34:36,491 --> 00:34:39,451
Oh, let's not, Edith. For your own sake...
494
00:34:39,619 --> 00:34:42,746
...remember that you are a woman
and not forever and always a snob.
495
00:34:42,914 --> 00:34:45,832
You were a good woman once
and you stuck by your mad husband...
496
00:34:46,000 --> 00:34:49,127
-...for quite a long time.
-Please, stop. Stop, stop.
497
00:34:50,755 --> 00:34:54,216
Get out.
498
00:35:01,432 --> 00:35:03,016
Thank you.
499
00:35:18,032 --> 00:35:20,200
[DOORBELL RINGS]
500
00:35:20,368 --> 00:35:22,661
Uh.... Oh, Val?
501
00:35:22,829 --> 00:35:23,870
Uh....
502
00:35:24,038 --> 00:35:26,540
-Can you hang on?
VALENTlNE: Yeah.
503
00:35:28,417 --> 00:35:29,960
Telegram for Wannop.
504
00:35:33,714 --> 00:35:34,756
Thank you.
505
00:35:34,924 --> 00:35:36,925
[PHONE RINGlNG]
506
00:35:39,262 --> 00:35:41,096
Oh, Edward's safe.
507
00:35:41,264 --> 00:35:44,099
He's on a shore.
508
00:35:44,267 --> 00:35:47,310
VALENTlNE:
Oh, thank God.
509
00:35:47,478 --> 00:35:50,939
Oh. I must give that boy a sixpence.
510
00:35:51,107 --> 00:35:53,650
SYLVlA [OVER PHONE]: Hello?
-Can you ask if Christopher's there?
511
00:35:54,110 --> 00:35:56,278
Is Mr. Tietjens at home?
512
00:35:59,365 --> 00:36:01,116
Young woman...
513
00:36:02,660 --> 00:36:05,662
...you'd better keep off the grass.
514
00:36:06,664 --> 00:36:09,249
Mrs. Duchemin is already
my husband's mistress.
515
00:36:10,376 --> 00:36:13,378
So keep off.
516
00:36:13,588 --> 00:36:16,173
You've probably mistaken the person
you are speaking to.
517
00:36:16,757 --> 00:36:21,636
Perhaps you will ask Mr. Tietjens to ring up
Mrs. Wannop when he's at liberty.
518
00:36:23,598 --> 00:36:26,308
My husband is going out to war
tomorrow.
519
00:36:26,475 --> 00:36:28,602
He will be at the War Office at 4:1 5.
520
00:36:28,769 --> 00:36:31,104
He will speak to you there.
521
00:36:33,399 --> 00:36:38,069
But l'd keep off the grass...
522
00:36:38,321 --> 00:36:40,322
...if l were you.
523
00:36:41,490 --> 00:36:42,741
[LINE CLICKS]
524
00:37:07,058 --> 00:37:09,976
Is Mrs. Duchemin really your mistress?
525
00:37:10,144 --> 00:37:12,646
Or only Macmaster's?
526
00:37:12,813 --> 00:37:14,481
Or both?
527
00:37:15,399 --> 00:37:17,817
She's been Mrs. Macmaster
for six months.
528
00:37:17,985 --> 00:37:20,528
There's a party tonight to announce it.
529
00:37:22,657 --> 00:37:26,660
What about that girl you were potty about
at that horrible tea party?
530
00:37:29,830 --> 00:37:32,457
Has she had a war baby by you? Heh.
531
00:37:33,167 --> 00:37:35,919
Everyone says she's your mistress too.
532
00:37:36,087 --> 00:37:39,839
No. Miss Wannop is not my mistress.
533
00:37:44,553 --> 00:37:46,680
It upset Brownlie so much.
534
00:37:46,847 --> 00:37:49,766
He's going to refuse your checks
just to please me.
535
00:37:51,686 --> 00:37:53,186
Oh.
536
00:37:55,022 --> 00:37:57,691
Do bankers do that
just to please their women friends?
537
00:38:00,236 --> 00:38:02,862
I told him it wouldn't please me at all.
538
00:38:06,742 --> 00:38:09,911
It's all the fault of this beastly war,
isn't it?
539
00:38:11,080 --> 00:38:13,415
Turning decent people into squits.
540
00:38:15,001 --> 00:38:16,751
Yes, that's what it is.
541
00:38:20,214 --> 00:38:23,258
Well, I've no right to put a spoke
in that girl's wheel.
542
00:38:23,426 --> 00:38:25,093
Or yours.
543
00:38:26,053 --> 00:38:28,388
If you love each other...
544
00:38:28,556 --> 00:38:31,891
...I daresay she'll make you happy.
545
00:38:33,185 --> 00:38:35,687
I could wangle you out of going back.
546
00:38:36,230 --> 00:38:37,897
Thank you.
547
00:38:39,066 --> 00:38:40,442
But l prefer to go.
548
00:38:49,493 --> 00:38:51,119
Oh, Chrissie, he didn't.
549
00:38:51,287 --> 00:38:53,580
He did.
The club and my officer's mess bill.
550
00:38:53,748 --> 00:38:55,123
But if you needed money--
551
00:38:55,291 --> 00:38:58,752
I didn't. My account was overdrawn
for a few hours yesterday.
552
00:38:58,919 --> 00:39:00,587
My pay slip from the army was late.
553
00:39:00,755 --> 00:39:02,922
Brownlie will say so.
I'll make sure he does.
554
00:39:03,090 --> 00:39:04,799
No, the damage is done.
555
00:39:04,967 --> 00:39:06,259
Besides, I don't much care.
556
00:39:07,386 --> 00:39:08,720
But--
557
00:39:09,263 --> 00:39:11,806
Well, this means your ruin.
558
00:39:12,016 --> 00:39:13,933
It almost certainly means my ruin.
559
00:39:14,101 --> 00:39:16,269
SYLVlA:
Oh, Christopher--
560
00:39:16,604 --> 00:39:19,939
If you had once, in our lives, said to me:
561
00:39:20,107 --> 00:39:23,610
"You whore! You bitch!"
562
00:39:23,778 --> 00:39:27,614
Or about the child or Perowne.
563
00:39:28,449 --> 00:39:31,117
You might have done something
to bring us together.
564
00:39:32,119 --> 00:39:35,121
And I daresay, if you're shot--
565
00:39:36,332 --> 00:39:38,166
Christ.
566
00:39:38,959 --> 00:39:41,711
Between the saddle and the ground...
567
00:39:41,879 --> 00:39:45,298
...you'll say that you never did
a dishonorable action.
568
00:39:45,466 --> 00:39:49,803
In the name of the Almighty,
how could any woman live beside you?
569
00:39:55,184 --> 00:39:59,187
But l never disapproved of your actions.
570
00:40:05,027 --> 00:40:07,070
I'm done for you.
571
00:40:09,240 --> 00:40:10,824
I'm not going to listen to you.
572
00:40:24,380 --> 00:40:26,881
You were let down at the beginning
by a brute.
573
00:40:29,009 --> 00:40:31,344
So you have the right to let down a man.
574
00:40:33,722 --> 00:40:36,015
It's woman against man.
575
00:40:37,643 --> 00:40:40,145
Now and ever has been.
576
00:40:48,320 --> 00:40:51,739
Mark is going to walk me
to the War Office.
577
00:41:09,550 --> 00:41:12,469
MARK: What have you done with the brass
your mother left you?
578
00:41:14,388 --> 00:41:15,805
Settled half on Michael...
579
00:41:15,973 --> 00:41:19,392
...and the rest I spent on the flat,
furniture...
580
00:41:19,560 --> 00:41:21,478
...my wife's rooms.
581
00:41:21,854 --> 00:41:23,730
Some notional loans to people.
582
00:41:23,898 --> 00:41:25,690
Macmaster?
583
00:41:26,400 --> 00:41:28,776
I suppose his wife is your mistress.
584
00:41:28,944 --> 00:41:30,487
No.
585
00:41:31,363 --> 00:41:35,742
-I backed him just because he asked.
-Heh.
586
00:41:35,910 --> 00:41:39,454
If a lot of fellows knew that,
you wouldn't have much brass for long.
587
00:41:39,622 --> 00:41:41,331
I didn't have it for long.
588
00:41:42,333 --> 00:41:45,251
MARK: Did you settle money on the girl
who had a child by you?
589
00:41:45,669 --> 00:41:47,337
I haven't got any girl.
590
00:41:47,505 --> 00:41:49,631
There's no child.
591
00:41:49,798 --> 00:41:51,758
-I live on my pay.
-Heh.
592
00:41:51,926 --> 00:41:54,469
You had a check dishonored at the club
this morning.
593
00:41:54,637 --> 00:41:58,765
You'd better look over my passbooks
for the last 1 0 years.
594
00:41:59,934 --> 00:42:03,269
This is no good if you don't believe
what I say.
595
00:42:09,568 --> 00:42:11,402
Then Ruggles is a liar.
596
00:42:11,570 --> 00:42:13,071
Not really.
597
00:42:13,239 --> 00:42:15,740
He picked up things said against me.
I don't know why.
598
00:42:15,908 --> 00:42:18,201
Because you treat
these south country swine...
599
00:42:18,369 --> 00:42:20,453
...with the contempt they deserve.
600
00:42:20,621 --> 00:42:24,582
I thought you'd been buried
in their muck so long.
601
00:42:24,750 --> 00:42:27,794
Well, you'd better know
what our father wanted.
602
00:42:27,962 --> 00:42:30,088
His idea was if you were a pimp...
603
00:42:30,256 --> 00:42:33,508
...you were to go to hell on clean money,
whatever it took.
604
00:42:33,676 --> 00:42:35,635
No good making a will, l was to see to it.
605
00:42:35,803 --> 00:42:39,055
Well, you won't be a penny poorer
for me.
606
00:42:39,223 --> 00:42:40,848
I won't take his money.
607
00:42:41,016 --> 00:42:43,226
You usually forgive a fellow
who shoots himself.
608
00:42:43,394 --> 00:42:44,477
I don't.
609
00:42:44,645 --> 00:42:47,772
I won't forgive him for not making a will,
for calling in Ruggles...
610
00:42:47,940 --> 00:42:50,608
...not talking to me at the club
the night before he died.
611
00:42:50,776 --> 00:42:53,236
-That was stupidity.
-It was I who called in Ruggles.
612
00:42:53,404 --> 00:42:54,654
I don't forgive you either.
613
00:42:54,822 --> 00:42:56,197
The whole damn lot of you.
614
00:42:56,365 --> 00:42:58,908
Oh, keep your shirt on.
615
00:42:59,493 --> 00:43:01,327
You must take enough to be comfortable.
616
00:43:01,495 --> 00:43:03,830
Groby will come to you anyway,
so don't get killed.
617
00:43:03,998 --> 00:43:05,832
I don't want it.
618
00:43:06,000 --> 00:43:08,001
And I loathe your buttered-toast...
619
00:43:08,168 --> 00:43:10,336
...mutton-chopped comfort
as much as l loathe...
620
00:43:10,504 --> 00:43:13,506
...the chauffeured fornicators
in their town and country palaces.
621
00:43:13,674 --> 00:43:16,175
My Marie Leonie
makes better buttered toast...
622
00:43:16,343 --> 00:43:18,011
...than you can get at the Savoy...
623
00:43:18,178 --> 00:43:21,806
...and keeps herself neat and clean
on 500 a year.
624
00:43:21,974 --> 00:43:24,517
I'd marry the doxy
if she weren't a papist.
625
00:43:32,526 --> 00:43:35,028
We've seen the last of England.
626
00:43:35,362 --> 00:43:38,281
The professional army that saw us through
the last hundred years...
627
00:43:38,449 --> 00:43:40,158
...is every man of them dead.
628
00:43:40,326 --> 00:43:43,745
Civilization has gone to war
in their place.
629
00:43:44,455 --> 00:43:46,122
We're all barbarians now.
630
00:43:55,549 --> 00:43:59,052
Look at this horror
and you in that uniform.
631
00:43:59,219 --> 00:44:00,887
Miss Wannop.
632
00:44:03,223 --> 00:44:06,100
This is my brother, Mark.
633
00:44:06,560 --> 00:44:07,602
VALENTlNE:
Oh.
634
00:44:07,770 --> 00:44:10,521
I didn't know Mr. Tietjens had a brother.
How do you do?
635
00:44:10,689 --> 00:44:11,731
How do you do?
636
00:44:15,361 --> 00:44:18,112
I must speak with you
and then I'm going.
637
00:44:21,909 --> 00:44:24,077
Is Edith your mistress?
638
00:44:24,244 --> 00:44:25,495
Certainly not.
639
00:44:27,915 --> 00:44:32,085
How could you ask
such a tomfool question?
640
00:44:32,252 --> 00:44:33,461
You.
641
00:44:36,131 --> 00:44:38,132
Don't you know me?
642
00:44:40,427 --> 00:44:41,719
Your wife said:
643
00:44:41,887 --> 00:44:45,515
"Mrs. Duchemin is my husband's mistress.
So keep off the grass."
644
00:44:45,683 --> 00:44:48,101
Isn't she a truthful person?
645
00:44:50,145 --> 00:44:52,522
She believes what she says...
646
00:44:53,065 --> 00:44:55,483
...but she only believes
what she wants to believe...
647
00:44:55,651 --> 00:44:58,277
...and only for that moment.
648
00:45:04,118 --> 00:45:05,159
So it isn't true?
649
00:45:09,623 --> 00:45:11,040
I knew it wasn't.
650
00:45:13,168 --> 00:45:14,794
Come along.
651
00:45:15,170 --> 00:45:17,630
I have to get my movement order
and then I'm free.
652
00:45:19,049 --> 00:45:20,800
I can't go with you crying like this.
653
00:45:20,968 --> 00:45:23,678
CHRISTOPHER: Oh, yes, you can.
This is the place where women cry.
654
00:45:23,846 --> 00:45:25,930
Besides, there's Mark.
He's a comforting ass.
655
00:45:26,098 --> 00:45:27,140
Oh, am l?
656
00:45:27,307 --> 00:45:29,726
CHRISTOPHER:
Here, look after Miss Wannop.
657
00:45:36,817 --> 00:45:37,859
[MARK PATS SEAT]
658
00:45:38,026 --> 00:45:39,652
Look here.
659
00:45:40,154 --> 00:45:43,322
My father wanted your mother
to be comfortable.
660
00:45:43,490 --> 00:45:44,824
I'm here on business.
661
00:45:45,159 --> 00:45:48,786
You may take it as if my father
left your mother a nice little plum...
662
00:45:48,954 --> 00:45:50,496
...so that she could write books.
663
00:45:50,664 --> 00:45:55,168
Say, a lump sum giving her an annuity
of £500.
664
00:45:55,335 --> 00:45:57,170
Does that sound right?
665
00:45:57,421 --> 00:46:00,840
There'll be a bit for you,
something for your brother.
666
00:46:01,717 --> 00:46:03,843
You haven't fainted, have you?
667
00:46:04,386 --> 00:46:06,345
I don't faint...
668
00:46:07,222 --> 00:46:08,347
...I cry.
669
00:46:09,016 --> 00:46:10,808
Well, that's all right.
670
00:46:11,435 --> 00:46:14,937
I want Christopher to have somewhere
to have a mutton chop...
671
00:46:15,105 --> 00:46:17,356
...and an armchair by the fire.
672
00:46:17,775 --> 00:46:19,942
Someone who's good for him.
673
00:46:20,694 --> 00:46:22,361
You're good for him.
674
00:46:26,658 --> 00:46:29,911
Now, l'm going to see about Christopher.
675
00:46:30,078 --> 00:46:32,747
I think I can get him
into looking after transports.
676
00:46:32,915 --> 00:46:35,208
It's a safe job. Safe-ish.
677
00:46:35,375 --> 00:46:36,834
No beastly glory about it.
678
00:46:37,002 --> 00:46:40,338
Do be quick, then.
Do get him into transport at once.
679
00:46:40,506 --> 00:46:41,798
Let's get out of this.
680
00:46:41,965 --> 00:46:44,300
I'm going in to see General Haggard.
681
00:46:44,760 --> 00:46:46,594
I suppose you won't shake hands.
682
00:46:46,762 --> 00:46:47,804
No, why should I?
683
00:46:47,971 --> 00:46:49,138
Oh, do.
684
00:46:50,390 --> 00:46:51,557
MARK:
You might get killed.
685
00:46:51,725 --> 00:46:55,394
You might think while you're getting killed,
"Oh, God, if only. I wished l'd--"
686
00:46:55,562 --> 00:46:57,897
Or l might wish that I had not.
687
00:46:59,858 --> 00:47:01,234
But....
688
00:47:02,820 --> 00:47:04,487
Oh, well.
689
00:47:11,829 --> 00:47:14,038
Will you be my mistress tonight?
690
00:47:14,206 --> 00:47:17,542
I'm going out at 8:30 tomorrow
from Waterloo.
691
00:47:17,709 --> 00:47:18,751
Yes.
692
00:47:18,919 --> 00:47:20,044
Yes, of course I will.
693
00:47:20,212 --> 00:47:21,629
Where?
694
00:47:22,047 --> 00:47:23,673
I'll give Macmaster's party a miss.
695
00:47:24,216 --> 00:47:26,092
No, no, you must go.
696
00:47:26,260 --> 00:47:29,345
Come late. After 1 1 is best.
697
00:47:29,513 --> 00:47:32,431
I'll be at home.
We'll have to be quiet, though.
698
00:47:32,599 --> 00:47:34,100
We'll be quiet.
699
00:47:35,435 --> 00:47:37,270
I tell you...
700
00:47:37,437 --> 00:47:39,605
...from the first moment--
701
00:47:39,773 --> 00:47:41,399
I know.
702
00:47:46,321 --> 00:47:47,947
When did you?
703
00:47:48,115 --> 00:47:49,782
CHRISTOPHER:
My colors are in the mud.
704
00:47:51,034 --> 00:47:55,204
It's not a good thing to find oneself living
by an outmoded code of conduct.
705
00:47:56,248 --> 00:47:58,791
People take you to be a fool.
706
00:47:59,376 --> 00:48:01,294
I'm coming around to their opinion.
707
00:48:01,795 --> 00:48:04,630
But we were in a carpenter's vise.
708
00:48:05,549 --> 00:48:08,509
It was like being pushed together.
709
00:48:08,844 --> 00:48:12,889
Every minute since the first moment,
I've waited.
710
00:48:14,683 --> 00:48:16,642
Oh, my dear.
711
00:48:19,229 --> 00:48:21,230
[GUESTS CHATTERlNG]
712
00:48:22,316 --> 00:48:23,399
MAN 1 :
Splendid news.
713
00:48:23,567 --> 00:48:25,860
MAN 2:
A great thing, his knighthood.
714
00:48:26,028 --> 00:48:27,653
VINCENT:
Thank you.
715
00:48:28,322 --> 00:48:30,031
Dining at the club tonight?
716
00:48:30,198 --> 00:48:34,785
-No, I have resigned.
-Oh.
717
00:48:34,953 --> 00:48:37,747
The membership committee--
Well, the duke, actually--
718
00:48:37,915 --> 00:48:40,166
Well, your wife, in fact, uh--
719
00:48:40,500 --> 00:48:43,753
Anyway, your resignation
has not been accepted.
720
00:48:51,094 --> 00:48:52,428
I understand l have to thank you.
721
00:48:52,596 --> 00:48:54,513
Oh. Brownlie begged.
722
00:48:54,681 --> 00:48:57,600
Begs to have the honor
of your continuing to draw on his bank.
723
00:48:58,518 --> 00:48:59,852
Well, for that too.
724
00:49:01,980 --> 00:49:04,523
-Are you leaving?
CHRISTOPHER: Yes.
725
00:49:06,318 --> 00:49:08,444
I have an engagement.
726
00:49:12,157 --> 00:49:14,033
-Darling, could you, please?
-Of course.
727
00:49:14,201 --> 00:49:17,161
One moment, please.
Please, one moment.
728
00:49:18,246 --> 00:49:19,538
REVEREND:
Ah, Macmaster, finally.
729
00:49:19,706 --> 00:49:22,458
Excuse me. Excuse me.
Forgive me, please.
730
00:49:22,876 --> 00:49:24,210
Chrissie.
731
00:49:24,461 --> 00:49:26,379
Chrissie. Excuse me, l'm sorry.
732
00:49:28,131 --> 00:49:30,216
Chrissie. Wait.
733
00:49:32,928 --> 00:49:34,637
You're not going?
734
00:49:35,180 --> 00:49:36,597
I--
735
00:49:37,599 --> 00:49:38,933
I wanted to explain...
736
00:49:41,645 --> 00:49:42,853
...this miserable knighthood.
737
00:49:43,021 --> 00:49:45,189
That's all right, old man.
738
00:49:45,357 --> 00:49:48,859
We've been pals long enough
for a little thing like that not--
739
00:49:49,611 --> 00:49:53,406
I'm very glad for you.
740
00:49:53,573 --> 00:49:55,116
Truly.
741
00:49:57,494 --> 00:49:59,745
And Valentine?
742
00:50:00,580 --> 00:50:01,914
It's all right.
743
00:50:02,082 --> 00:50:03,332
She's at another party.
744
00:50:06,086 --> 00:50:07,920
I'm going on.
745
00:50:08,130 --> 00:50:09,839
VINCENT:
Tell her.
746
00:50:11,341 --> 00:50:13,342
You may be killed.
747
00:50:16,430 --> 00:50:23,436
I beg you to believe
I will never, never abandon her.
748
00:50:23,603 --> 00:50:24,937
Yes.
749
00:50:30,193 --> 00:50:34,697
Well....
750
00:51:48,063 --> 00:51:50,815
[FOOTSTEPS APPROACHING]
751
00:51:50,982 --> 00:51:52,817
[GATE CREAKS]
752
00:52:03,120 --> 00:52:05,246
EDWARD:
Valentine.
753
00:52:05,413 --> 00:52:07,039
Edward.
754
00:52:07,207 --> 00:52:09,375
[EDWARD LAUGHS]
755
00:52:12,420 --> 00:52:13,587
Meet my friends.
756
00:52:13,755 --> 00:52:14,964
SAILOR: Hello.
-Hello.
757
00:52:16,591 --> 00:52:18,592
[MEN SlNGlNG lNDISTINCTLY]
758
00:52:28,562 --> 00:52:30,563
The trains....
759
00:52:39,698 --> 00:52:41,907
[MEN CONTlNUE SlNGlNG lNDISTINCTLY]
760
00:52:42,450 --> 00:52:43,909
Ah.
761
00:52:48,081 --> 00:52:50,749
It does make one believe in something.
762
00:52:53,003 --> 00:52:54,920
I'm so sorry, Miss Wannop.
763
00:53:10,145 --> 00:53:15,399
I suppose we are the sort that do not.
764
00:53:20,030 --> 00:53:22,281
But when you come back.
765
00:53:31,666 --> 00:53:34,293
CHRISTOPHER: That night we drove
through the mist five years ago...
766
00:53:34,461 --> 00:53:37,463
...and you said
I'd never take you to Groby...
767
00:53:37,923 --> 00:53:39,882
...and I never will.
768
00:53:40,258 --> 00:53:42,801
I can't live at Groby with you.
769
00:53:43,428 --> 00:53:46,805
A trollop from the servants hall
to scandalize the parson...
770
00:53:46,973 --> 00:53:49,225
...that would be understood, but not--
771
00:53:51,186 --> 00:53:52,311
Not you.
772
00:53:53,980 --> 00:53:55,856
I'll be ready.
773
00:53:56,858 --> 00:53:59,860
I'll be ready for anything you ask.
774
00:54:04,658 --> 00:54:06,492
Oh, my dear.
775
00:54:08,119 --> 00:54:09,912
Come back.
776
00:54:18,004 --> 00:54:19,838
CHRISTOPHER:
Grays lnn.
777
00:54:26,680 --> 00:54:28,305
DRlVER:
Walk on.
778
00:55:09,139 --> 00:55:10,556
[GRUNTS]
779
00:55:18,106 --> 00:55:21,066
SYLVlA:
Oh, don't tell me you didn't.
780
00:55:23,737 --> 00:55:25,321
You didn't, did you?
781
00:55:28,241 --> 00:55:30,993
Let's not quarrel now.
782
00:55:34,289 --> 00:55:36,123
There's something l have decided about.
783
00:55:36,291 --> 00:55:40,919
Oh, don't you dare tell me
it was for my sake.
784
00:55:43,256 --> 00:55:48,677
Oh, she was ready to drop
into your mouth like a grape.
785
00:55:51,264 --> 00:55:54,558
How could you be such a skunk?
786
00:55:54,726 --> 00:55:56,435
I have to pack my things for France.
787
00:55:56,603 --> 00:55:59,229
Oh, you might as well.
788
00:56:03,443 --> 00:56:09,656
Couldn't you bring yourself
to seduce that little kitchen maid?
789
00:56:14,621 --> 00:56:17,039
There'd have been a chance for us.
790
00:56:24,798 --> 00:56:28,008
I have decided about Michael.
791
00:56:34,849 --> 00:56:37,976
For l must to the greenwood go.
792
00:56:39,479 --> 00:56:41,230
Do you mean it?
793
00:56:41,773 --> 00:56:43,565
I may bring up Michael as a Catholic?
794
00:56:43,733 --> 00:56:47,653
A Roman Catholic.
You'll teach him, please, to use that term.
795
00:56:48,113 --> 00:56:52,491
But l'm obviously not the man to have
charge of the future master of Groby.
796
00:56:53,326 --> 00:56:55,494
I'm not a whole man anymore.
797
00:56:55,662 --> 00:56:58,747
-When did you--?
-When my checks were dishonored.
798
00:57:00,291 --> 00:57:02,543
But it was only that squit.
799
00:57:02,710 --> 00:57:06,171
But l let it happen. My father believed
the squits too. l let that happen.
800
00:57:06,339 --> 00:57:10,300
A man who can't do any better than that
had better let the mother bring up the child.
801
00:57:11,928 --> 00:57:17,099
I loved the little beggar with all my soul
from the first moment I saw him.
802
00:57:18,518 --> 00:57:20,686
Perhaps that's the secret.
803
00:57:21,396 --> 00:57:24,690
Well, thank God
he has softened your heart.
804
00:57:24,858 --> 00:57:26,859
You're to have Father--
805
00:57:32,198 --> 00:57:33,782
Father--
806
00:57:39,038 --> 00:57:41,290
Not my heart, my brain.
807
00:57:41,458 --> 00:57:43,750
-Father Consett.
-Consett.
808
00:57:47,380 --> 00:57:49,423
An intelligent priest.
809
00:57:50,383 --> 00:57:52,593
He'll teach as much sense as nonsense.
810
00:57:52,760 --> 00:57:55,554
Father Consett was hanged.
811
00:57:55,889 --> 00:57:59,391
They dared not put it in the papers
because he was a priest...
812
00:57:59,559 --> 00:58:02,686
...and all the witnesses were Ulstermen.
813
00:58:03,897 --> 00:58:10,402
And yet l may not say
this is an accursed war.
814
00:58:13,740 --> 00:58:15,407
You may for me.
60652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.