All language subtitles for Noublie Pas Que Tu Vas Mourir_1995

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,031 --> 00:00:35,421 DON'T FORGET YOU'RE GOlNG TO DlE 2 00:01:05,911 --> 00:01:08,425 You're such an ass. You were expecting this letter. 3 00:01:08,631 --> 00:01:12,465 You did your orientation 3 years ago! You had time to find a psychiatrist 4 00:01:12,711 --> 00:01:14,190 and build up a solid case. 5 00:01:14,391 --> 00:01:17,781 - Don't cry now. - Stop it. Okay, he's an ass. 6 00:01:18,031 --> 00:01:20,261 Don't rub it in. We'll figure this out. 7 00:01:20,911 --> 00:01:21,661 l have an idea. 8 00:01:22,511 --> 00:01:23,660 Go on. 9 00:01:24,111 --> 00:01:27,228 A friend once told me about this. You have to take drugs. 10 00:01:27,471 --> 00:01:29,427 That's the hitch. You take heroin. 11 00:01:29,631 --> 00:01:31,383 Can you imagine me shooting up? 12 00:01:31,591 --> 00:01:33,547 Hold on. You don't have to shoot up. 13 00:01:34,031 --> 00:01:35,544 Heroin can be sniffed. 14 00:01:35,791 --> 00:01:37,065 Francois is an expert. 15 00:01:37,791 --> 00:01:39,304 Yeah, his dad's a dealer. 16 00:01:39,991 --> 00:01:42,186 No, seriously... You said you'd do anything. 17 00:01:42,391 --> 00:01:44,905 One shitty week and you're off the hook. 18 00:01:45,111 --> 00:01:49,707 You do heroin and go totally wasted. They'll notice immediately. 19 00:01:49,951 --> 00:01:52,511 You fill out some kind of questionnaire. 20 00:01:52,791 --> 00:01:56,500 You say you have problems and do drugs. lf they do a blood test, 21 00:01:56,751 --> 00:02:00,107 they'll see you're not lying. Then you see the shrink. 22 00:02:00,871 --> 00:02:04,864 When he asks how you pay for it, you tell him, without hamming it up, 23 00:02:05,071 --> 00:02:09,428 real shy-like, that you sell some on the side, here and there. 24 00:02:09,631 --> 00:02:13,180 And l promise you they'll kick you the hell out of there. 25 00:02:13,391 --> 00:02:14,585 They have to. 26 00:02:14,831 --> 00:02:16,787 They'd never recruit a dealer! 27 00:02:17,071 --> 00:02:18,629 They'd just call the cops. 28 00:02:19,671 --> 00:02:21,502 No, l don't think so... 29 00:02:22,151 --> 00:02:24,301 You don't think so, or you're sure? 30 00:02:24,511 --> 00:02:26,786 - l don't know, but l doubt it. - This is bullshit. 31 00:02:27,031 --> 00:02:30,387 Stop acting like kids. You think you become an addict overnight? 32 00:02:30,591 --> 00:02:34,425 He's totally clueless. So are we. There are places to buy it, doses... 33 00:02:34,671 --> 00:02:37,788 Even with some in your blood, after a few questions, 34 00:02:38,071 --> 00:02:41,143 the shrink will know you're full of shit. They're not dumb. 35 00:02:42,111 --> 00:02:45,023 Do you know how much a gram of coke costs in Paris? 36 00:02:45,871 --> 00:02:47,623 So you see what l mean? 37 00:02:49,431 --> 00:02:52,628 That brings us back to a psychiatrist. You don't know one? 38 00:02:54,831 --> 00:02:57,345 We're more likely to know their clients... 39 00:03:01,031 --> 00:03:03,943 Just do it. The Army will do you good. Look at you. 40 00:03:07,671 --> 00:03:11,584 Remember your cousin. He messed up and look what happened to him. 41 00:03:11,791 --> 00:03:13,861 Yeah... the marines. 42 00:03:17,231 --> 00:03:18,869 And what's a year after all? 43 00:03:19,111 --> 00:03:23,024 You're skinny, you do no sports, you never go out. lt'll do you good. 44 00:03:23,271 --> 00:03:26,388 How long does military service last now? Ten months? 45 00:03:26,791 --> 00:03:29,430 You don't know what you're talking about, Mom. 46 00:03:29,671 --> 00:03:33,710 With your diplomas, you can ask to be a non-commissioned offcer. 47 00:03:33,911 --> 00:03:36,300 Learning to give orders is a good thing. 48 00:03:36,671 --> 00:03:39,231 lf you become a curator, 49 00:03:39,511 --> 00:03:43,709 even in a tiny museum, you have to know how to be a leader. 50 00:03:44,311 --> 00:03:47,781 Cut it out, please. You don't know what it's like. 51 00:03:48,231 --> 00:03:51,462 You don't know who l'll be living with. lt'll be awful. 52 00:03:52,191 --> 00:03:54,182 They won't like me being a student. 53 00:03:54,471 --> 00:03:58,066 Let alone in art history. They'll think l'm a wimp, a faggot. 54 00:03:58,351 --> 00:04:01,627 l can't spend a year with guys like them. 55 00:04:01,911 --> 00:04:04,186 l have no time! Everything's planned out. 56 00:04:04,431 --> 00:04:07,468 l have my thesis to finish, my class talks and my exams. 57 00:04:07,671 --> 00:04:09,821 l've met lots of people from museums. 58 00:04:10,031 --> 00:04:12,420 l can't throw it all away for the Army! 59 00:04:13,031 --> 00:04:14,987 - Don't get upset, Benoit. - l'm not! 60 00:04:15,191 --> 00:04:17,546 We agree with you. 61 00:04:20,031 --> 00:04:23,944 Be careful or you'll end up doing more than 10 months. 62 00:04:24,271 --> 00:04:25,943 We don't want you to suffer. 63 00:04:26,151 --> 00:04:29,746 Of course we'd prefer to see you in a museum or going to college. 64 00:04:29,951 --> 00:04:32,988 Rather than doing push-ups in the Army. Of course! 65 00:04:34,711 --> 00:04:38,590 Are you sure you really don't know a psychiatrist? 66 00:04:38,791 --> 00:04:40,304 The wife of a colleague, 67 00:04:40,511 --> 00:04:43,662 an old classmate, one of your students' parents... 68 00:04:46,591 --> 00:04:49,389 And could we find one in one week who'd agree 69 00:04:49,591 --> 00:04:52,389 to fake a letter for a total stranger? 70 00:04:53,031 --> 00:04:54,305 lt wouldn't be easy. 71 00:04:54,511 --> 00:04:56,741 No, unfortunately not. 72 00:04:57,471 --> 00:05:00,190 l found your name in the Yellow Pages. 73 00:05:00,391 --> 00:05:01,619 ln the Yellow Pages? 74 00:05:03,311 --> 00:05:04,460 ln the Yellow Pages. 75 00:05:04,671 --> 00:05:08,505 Let me reiterate. l can't write you a letter. 76 00:05:10,031 --> 00:05:13,182 Don't think it works that way. l don't want to lose my job. 77 00:05:14,271 --> 00:05:16,580 lf you want to have a chance, 78 00:05:16,791 --> 00:05:21,581 don't stay up all night, drinking like a fish, as you've suggested. 79 00:05:21,791 --> 00:05:26,228 That is exactly the kind of cliche, and - excuse me - bullshit, 80 00:05:26,511 --> 00:05:29,025 that will get you where you don't want to go. 81 00:05:31,431 --> 00:05:35,788 Your friends may have advised you to do that, but it won't work. 82 00:05:36,671 --> 00:05:40,107 Psychiatric patients don't look like zombies. 83 00:05:40,391 --> 00:05:44,066 They take anti-depressants, tranquilizers, sleeping pills. 84 00:05:44,271 --> 00:05:45,386 They often look chipper. 85 00:05:46,111 --> 00:05:47,339 understand? 86 00:05:49,671 --> 00:05:53,380 So... when you get there - listen up, this is important - 87 00:05:53,631 --> 00:05:56,589 you can't lie to the psychiatrist. 88 00:05:57,351 --> 00:05:59,581 lf you lie, he'll see right through you. 89 00:06:04,391 --> 00:06:06,985 What you have to do is exaggerate problems 90 00:06:07,791 --> 00:06:09,509 you may be having 91 00:06:10,471 --> 00:06:13,463 or may have had. But don't invent a thing. 92 00:06:13,911 --> 00:06:16,630 You're going to tell them that you are depressed, 93 00:06:16,871 --> 00:06:19,431 that you're being treated for a nervous breakdown, 94 00:06:19,671 --> 00:06:21,787 and that your doctor soon intends 95 00:06:22,031 --> 00:06:25,944 to start you in psychotherapy. Only people in therapy can talk about it. 96 00:06:26,751 --> 00:06:29,219 For your depression, take all of these. 97 00:06:32,591 --> 00:06:34,627 The state they'll put you in will be... 98 00:06:34,831 --> 00:06:36,184 interesting. 99 00:06:37,871 --> 00:06:39,509 lt will help you. Don't worry. 100 00:06:39,711 --> 00:06:41,303 Rohypnol 101 00:06:43,591 --> 00:06:46,503 is a hypnotic. Not a sleeping pill. 102 00:06:47,351 --> 00:06:50,821 That means that you fall asleep immediately. 103 00:06:51,671 --> 00:06:55,107 You take it in bed, not in the metro. Do you understand? 104 00:06:56,231 --> 00:06:57,505 Okay. 105 00:06:58,471 --> 00:07:00,427 For the others, follow the prescription. 106 00:07:00,671 --> 00:07:03,344 Show it to the Army psychiatrist if he asks. 107 00:07:03,871 --> 00:07:06,669 That's all l can do. This is already a lot. 108 00:07:07,431 --> 00:07:08,864 That will be 400 francs. 109 00:07:09,271 --> 00:07:10,943 l wish you the best of luck. 110 00:07:12,631 --> 00:07:17,102 The sacred object depicted here is Mary's body itself. 111 00:07:17,311 --> 00:07:20,826 Her pregnant body. Now look closely. 112 00:07:21,311 --> 00:07:27,466 By means of her dress, Mary becomes a tabernacle within a tabernacle. 113 00:07:27,671 --> 00:07:32,347 That which opens onto the Sacred itself: that is, the life of Christ. 114 00:07:32,911 --> 00:07:38,747 This sinuous, delicate line is emphasized by her very hand. 115 00:07:39,671 --> 00:07:43,027 This echoing, this sort of mjse en abime 116 00:07:43,311 --> 00:07:47,782 of openings, the opening of the tabernacle, 117 00:07:48,031 --> 00:07:50,386 the opening suggested in the cloth 118 00:07:50,591 --> 00:07:53,185 under the weight and volume of the child, 119 00:07:53,391 --> 00:07:56,622 and the opening, fantasized of course, 120 00:07:56,871 --> 00:08:00,625 of the female body, is the genius of... 121 00:08:00,871 --> 00:08:03,704 - ls it soon? - Two more days. 122 00:08:42,191 --> 00:08:43,670 Come on, come on! 123 00:08:49,071 --> 00:08:50,982 Get moving! 124 00:08:58,231 --> 00:08:59,823 You're lagging! 125 00:09:05,991 --> 00:09:10,064 Right! Now let me introduce myself. l am Staff Sergeant Poiccard. 126 00:09:10,551 --> 00:09:12,667 l'll be in charge of you here. 127 00:09:12,871 --> 00:09:17,262 You're Group 1. So remember: Group 1, Staff Sergeant Poiccard. 128 00:09:17,911 --> 00:09:20,061 We'll go to the mess for some food. 129 00:09:20,271 --> 00:09:22,227 Some of you haven't eaten all day. 130 00:09:22,431 --> 00:09:25,503 Then we'll go to the rec room, which is pretty wellequipped. 131 00:09:25,711 --> 00:09:29,340 Put your bags in the barracks-rooms. Follow the red arrow. 132 00:09:29,551 --> 00:09:30,700 Go on! 133 00:09:35,591 --> 00:09:37,070 You have no bags? 134 00:09:37,271 --> 00:09:39,546 l think l left them in the train. 135 00:09:39,751 --> 00:09:41,503 Okay, it doesn't matter. 136 00:09:43,471 --> 00:09:46,543 l said the red arrow. Don't start acting like an idiot! 137 00:09:46,871 --> 00:09:49,590 l'm sorry... l'm sorry... 138 00:10:30,311 --> 00:10:32,461 Take one and pass it back. 139 00:10:49,751 --> 00:10:52,026 Have you recently had an HlVblood test? 140 00:10:55,911 --> 00:10:58,027 Are you a drug addict? 141 00:11:04,231 --> 00:11:06,347 Are you a homosexual? 142 00:11:21,751 --> 00:11:25,710 l'm sorry... l keep trying, but l can't. 143 00:11:25,951 --> 00:11:30,308 lt's no problem. Come back tomorrow morning. That'll be fine. 144 00:11:31,951 --> 00:11:33,270 lt's that way. 145 00:11:45,991 --> 00:11:47,982 Tonight you sleep in the infirmary. 146 00:11:49,311 --> 00:11:51,188 l want to sleep with everyone else. 147 00:11:51,391 --> 00:11:53,222 No one asked you. lt's an order. 148 00:12:16,791 --> 00:12:17,985 Very well. 149 00:12:21,791 --> 00:12:23,861 Did your doctor give you a letter 150 00:12:24,191 --> 00:12:25,419 for me? 151 00:12:29,751 --> 00:12:30,866 Yes... 152 00:12:33,991 --> 00:12:35,709 May l have it? 153 00:12:38,311 --> 00:12:42,623 The problem is that l left my bag in the train and... 154 00:12:43,431 --> 00:12:45,262 l lost all my things. 155 00:12:52,031 --> 00:12:54,943 Do you take me for an idiot? 156 00:12:55,991 --> 00:12:57,344 No, no... 157 00:12:57,831 --> 00:12:59,105 l swear l don't. 158 00:13:05,711 --> 00:13:06,905 Very well. 159 00:13:08,631 --> 00:13:10,110 FlTFOR SERVlCE 160 00:13:11,551 --> 00:13:13,348 You may leave. 161 00:13:13,711 --> 00:13:16,589 Be so kind as to send in the next person. 162 00:13:19,391 --> 00:13:20,824 Thank you! 163 00:13:28,511 --> 00:13:29,785 So? 164 00:13:44,471 --> 00:13:47,827 You tried screwing the doctor! You want to screw us all! 165 00:13:48,031 --> 00:13:51,262 l'm onto you. You're in deep shit, so toe the line! 166 00:13:51,471 --> 00:13:54,429 Asshole! l'll show you, shithead! 167 00:14:02,991 --> 00:14:04,549 Okay, boys. 168 00:14:04,911 --> 00:14:06,549 The rec room is going to open. 169 00:14:06,831 --> 00:14:09,061 You can also go to the T room. 170 00:14:09,391 --> 00:14:12,030 Remember that lightsout is at 22:30. 171 00:14:14,351 --> 00:14:17,900 Wake-up is at 5:30. Don't forget there's the barber. 172 00:15:30,191 --> 00:15:31,465 Sergeant! 173 00:15:52,271 --> 00:15:54,580 l don't believe this! Come on, help me. 174 00:15:54,791 --> 00:15:55,860 ls he going to die? 175 00:15:56,071 --> 00:15:58,062 Don't be stupid. Help me carry him. 176 00:16:00,551 --> 00:16:03,065 So, Clermont, you want to be a smartaleck? 177 00:16:03,591 --> 00:16:05,070 We'll see who'll win... 178 00:16:11,071 --> 00:16:12,823 This should do it. 179 00:16:15,111 --> 00:16:16,226 He got what he wanted. 180 00:16:16,991 --> 00:16:18,344 This asshole. 181 00:16:20,631 --> 00:16:21,700 Look at you. 182 00:16:22,231 --> 00:16:24,950 ''Watch me cut open a vein and take medicine 183 00:16:25,391 --> 00:16:27,143 ''and grow a beard...'' 184 00:16:27,751 --> 00:16:30,629 l couldn't care less. For me, you're just a guinea pig. 185 00:16:30,831 --> 00:16:32,310 l'm here to practice. 186 00:16:32,511 --> 00:16:35,548 lf only you'd stuck a bayonet in your guts... 187 00:16:36,031 --> 00:16:38,181 But a shitty little vein... 188 00:16:39,671 --> 00:16:40,660 Stupid bitch! 189 00:16:41,071 --> 00:16:43,904 You pricked me with his needle! Hand me his file! 190 00:16:44,111 --> 00:16:45,863 Hand me his fucking file! 191 00:17:32,631 --> 00:17:33,984 ls your arm better? 192 00:17:34,271 --> 00:17:35,386 Yeah. 193 00:18:00,751 --> 00:18:03,265 So is it true you're a drug addict? 194 00:18:03,951 --> 00:18:05,145 l mean... 195 00:18:09,111 --> 00:18:10,260 Yes. 196 00:18:11,391 --> 00:18:13,063 Why do you ask? 197 00:18:19,151 --> 00:18:21,301 You know, l don't care... 198 00:18:22,111 --> 00:18:24,625 l'm a recruit just like you. So if... 199 00:18:25,671 --> 00:18:28,026 if you want to be discharged, l understand. 200 00:18:30,791 --> 00:18:31,940 Yes. 201 00:18:42,791 --> 00:18:44,622 Are you a homosexual? 202 00:18:49,191 --> 00:18:50,385 No. 203 00:18:55,191 --> 00:18:56,783 Do you have multiple partners? 204 00:19:05,591 --> 00:19:07,024 Yeah... like... 205 00:19:08,031 --> 00:19:09,589 Like everyone. 206 00:19:14,751 --> 00:19:18,187 You're not a hemophiliac? You haven't had blood transfusions? 207 00:19:29,751 --> 00:19:30,866 Okay... 208 00:19:36,231 --> 00:19:37,744 l have something to tell you. 209 00:27:13,271 --> 00:27:14,624 What are you doing here? 210 00:27:14,831 --> 00:27:17,709 You had them call me. You gave them our number. 211 00:27:17,911 --> 00:27:19,708 - l did? - We were worried sick. 212 00:27:20,631 --> 00:27:22,349 What happened? 213 00:27:22,751 --> 00:27:26,949 l fainted because of that medicine, but it's over now. 214 00:27:27,631 --> 00:27:30,304 l'm not surprised. The doctor said you took too much. 215 00:27:32,791 --> 00:27:35,066 So what's going on? 216 00:27:35,271 --> 00:27:36,784 Things didn't work out? 217 00:27:38,151 --> 00:27:39,584 They discharged me. 218 00:27:40,911 --> 00:27:42,026 Oh yeah? 219 00:27:42,751 --> 00:27:45,311 That's wonderful. You don't seem happy. 220 00:27:46,391 --> 00:27:47,380 You're not happy? 221 00:27:49,431 --> 00:27:52,662 Why didn't you call us from there? You were supposed to. 222 00:27:53,831 --> 00:27:56,629 What happened? You're not like that. 223 00:27:56,911 --> 00:28:00,267 l'm sorry. That medicine makes you go crazy, you know. 224 00:28:02,151 --> 00:28:03,140 Now l'm fine. 225 00:28:03,431 --> 00:28:04,750 Don't worry. 226 00:28:06,551 --> 00:28:09,019 l threw it all away. Everything's fine now. 227 00:28:13,791 --> 00:28:16,100 - Are you sure? - Yeah, l'm sure. 228 00:28:21,911 --> 00:28:24,220 Should l go get your razor? l was so scared. 229 00:28:26,471 --> 00:28:29,668 Don't worry. Everything's fine. l'll be getting out today. 230 00:28:31,751 --> 00:28:32,501 Thanks. 231 00:28:37,591 --> 00:28:38,865 l'm fne. 232 00:28:45,191 --> 00:28:46,465 l promise. 233 00:30:20,911 --> 00:30:23,141 Don't move! Keep your hands up! 234 00:30:23,751 --> 00:30:25,389 Slowly. Get out. 235 00:30:25,831 --> 00:30:27,344 Get out. 236 00:30:27,671 --> 00:30:29,309 Hands on the hood! 237 00:31:15,231 --> 00:31:18,303 - Get in there! - You have no right to push me! 238 00:31:18,551 --> 00:31:20,109 Get in! 239 00:31:20,431 --> 00:31:21,864 Shut your face! 240 00:31:22,071 --> 00:31:24,346 - Don't piss me off. - Why push me? 241 00:31:24,551 --> 00:31:26,860 - l hate punks like you. - l didn't do anything. 242 00:31:27,071 --> 00:31:29,824 Shut your face or l'll bash it in good! 243 00:31:30,031 --> 00:31:32,067 Bash it in? There are laws here! 244 00:31:32,911 --> 00:31:35,266 lt ain't you that makes the laws, it's us! 245 00:31:36,951 --> 00:31:38,225 Tell me what l did. 246 00:31:38,431 --> 00:31:39,341 Shut your face! 247 00:31:39,551 --> 00:31:40,984 ''Shut your face''... 248 00:31:41,751 --> 00:31:43,343 That's all you can say. 249 00:31:56,471 --> 00:31:57,381 Are you okay? 250 00:31:59,071 --> 00:32:02,222 He killed my arm. You see how he pushed me? 251 00:32:04,231 --> 00:32:05,550 l didn't do anything. 252 00:32:15,231 --> 00:32:16,789 Why did they arrest you? 253 00:32:19,111 --> 00:32:20,988 For no reason, l swear. 254 00:32:21,191 --> 00:32:23,864 They stopped me three times today. ldentity checks. 255 00:32:24,071 --> 00:32:26,460 Checks for no reason. The third time, l lost it. 256 00:32:26,671 --> 00:32:29,708 They could see l had it bad, that l was looking to score. 257 00:32:29,911 --> 00:32:33,301 They kept pushing me and then that asshole 258 00:32:33,511 --> 00:32:35,422 hauled me in here. 259 00:32:35,751 --> 00:32:38,185 He said ''We're locking you up''. l said ''Okay''. 260 00:32:38,391 --> 00:32:41,542 Even after l said okay, he pushed me real hard. 261 00:32:43,471 --> 00:32:47,259 When the cops say they're locking you up, you calm down. 262 00:32:47,471 --> 00:32:50,588 So l calmed down. Fucking assholes. 263 00:32:55,431 --> 00:32:56,910 What's ''looking to score''? 264 00:32:58,871 --> 00:33:00,941 ls this the frst time you got busted? 265 00:33:01,271 --> 00:33:03,387 What are you, a student? 266 00:33:04,031 --> 00:33:05,942 - Student in what? - Art history. 267 00:33:06,191 --> 00:33:09,581 Art history? What kind of job can you get with art history? 268 00:33:10,151 --> 00:33:12,426 You study the history of art to become 269 00:33:13,671 --> 00:33:17,789 a museum curator, a critic, a professor, things like that. 270 00:33:17,991 --> 00:33:20,221 Those are good jobs. That's good. 271 00:33:20,751 --> 00:33:21,900 Good pay... 272 00:33:23,391 --> 00:33:24,619 Average. 273 00:33:27,311 --> 00:33:28,187 So ''to score''? 274 00:33:28,831 --> 00:33:30,867 You don't know what to score means? 275 00:33:33,791 --> 00:33:35,543 Are you fucking with me? 276 00:33:36,231 --> 00:33:39,667 You don't know? Looking to score is when you want to buy drugs. 277 00:33:39,871 --> 00:33:42,783 You look for the guy, for the money. That's looking to score. 278 00:33:48,791 --> 00:33:52,625 Now you got me thinking of smack. Those assholes made me forget it. 279 00:33:54,591 --> 00:33:56,024 Sorry. 280 00:33:56,671 --> 00:33:58,309 No, l'll be okay. 281 00:34:07,591 --> 00:34:09,980 - You're waiting for your parents? - No, why? 282 00:34:10,911 --> 00:34:14,108 At least they could come and get you. You're a student, right? 283 00:34:14,311 --> 00:34:17,303 That doesn't mean l'm a baby. l'm a student, not a baby. 284 00:34:17,591 --> 00:34:19,183 l'm an adult. 285 00:34:20,911 --> 00:34:22,947 Why are you in here? 286 00:34:23,431 --> 00:34:26,104 l went to get my car at the pound. 287 00:34:26,391 --> 00:34:29,667 l didn't pay. l busted the barrier just as they were coming in. 288 00:34:29,871 --> 00:34:31,543 You busted the barrier? 289 00:34:31,751 --> 00:34:33,469 What a freak! 290 00:34:37,431 --> 00:34:40,389 They nailed you at the barrier? You been in here long? 291 00:34:40,911 --> 00:34:44,665 l can't figure out the time. They make a point of not telling me. 292 00:34:44,951 --> 00:34:47,829 The time? lt's 8 o'clock. A little after. 293 00:34:49,151 --> 00:34:50,823 l've been here... 294 00:34:51,671 --> 00:34:53,502 - 6 and a half hours. - Not bad... 295 00:35:05,751 --> 00:35:07,707 You know, we'll be here all night. 296 00:35:08,511 --> 00:35:10,786 - You're going to sleep here. - You think so? 297 00:35:10,991 --> 00:35:12,106 Yeah, you'll see. 298 00:35:12,751 --> 00:35:14,901 They won't feed you until tomorrow. 299 00:35:17,071 --> 00:35:19,983 And you busted the barrier. You may spend two days here. 300 00:35:20,831 --> 00:35:22,059 You'll see. 301 00:35:24,831 --> 00:35:28,062 And they confiscated my medicine. 302 00:35:28,471 --> 00:35:29,984 They won't give it to me. 303 00:35:31,471 --> 00:35:33,268 Medicine for what? 304 00:35:34,711 --> 00:35:35,860 Medicine for what? 305 00:35:36,071 --> 00:35:38,539 lt keeps me calm while l'm waiting... 306 00:35:39,871 --> 00:35:41,987 lt calms me when l can't fnd smack. 307 00:35:43,391 --> 00:35:46,064 - They confiscated it? - Yeah, they took it all. 308 00:35:47,791 --> 00:35:51,545 l asked for one before they locked me up. That's why l lost it too. 309 00:35:52,871 --> 00:35:54,589 They've no qualms about it. 310 00:36:09,351 --> 00:36:10,625 What's your name? 311 00:36:10,831 --> 00:36:11,946 Omar. 312 00:36:12,671 --> 00:36:14,104 l'm Benoit. 313 00:36:16,551 --> 00:36:17,870 Nice to meet you. 314 00:36:24,871 --> 00:36:27,624 Please! Come here! 315 00:36:28,431 --> 00:36:29,705 Officers! 316 00:36:32,191 --> 00:36:33,704 Shit! 317 00:36:34,951 --> 00:36:38,830 lf you don't shut your goddamned face l'll shut it for you, understand? 318 00:36:39,031 --> 00:36:41,943 l'm being polite! Get his medicine! What's the big deal? 319 00:36:42,231 --> 00:36:43,789 lt's the law! 320 00:36:44,871 --> 00:36:47,146 Stop it. l'm okay. l'm used to this. 321 00:36:47,351 --> 00:36:48,943 He'll bash your face in. 322 00:36:49,151 --> 00:36:50,948 Sit down. Relax. l'm okay. 323 00:36:56,351 --> 00:36:58,865 l can't believe they can be such assholes! 324 00:36:59,391 --> 00:37:00,619 Take this at least. 325 00:37:00,831 --> 00:37:03,265 - No, l'm okay. - You're shivering and l'm hot. 326 00:37:04,071 --> 00:37:05,186 Thanks. 327 00:37:08,231 --> 00:37:11,507 l've never seen anything like them. They're such scum. 328 00:37:25,631 --> 00:37:27,303 lt'll pass. 329 00:37:33,991 --> 00:37:35,549 - Thanks... - For what? 330 00:37:35,871 --> 00:37:38,783 For being so cool. Believe me, it's pretty rare. 331 00:37:40,951 --> 00:37:42,669 - Can l ask you a favor? - Sure. 332 00:37:42,871 --> 00:37:46,420 Lend me 200 francs. Just a loan, l swear. You can even come along. 333 00:37:46,871 --> 00:37:48,190 l have nothing on me. 334 00:37:48,391 --> 00:37:50,109 There's a cash machine nearby. 335 00:37:55,551 --> 00:37:58,588 TRANSACTlON REFUSED 336 00:38:07,031 --> 00:38:10,580 lf that makes you smile, you're either stupid or in deep shit. 337 00:38:10,791 --> 00:38:13,180 - Did you study psychology? - No, l'm an Arab. 338 00:38:13,471 --> 00:38:15,541 - How much do you have? - 100 francs. 339 00:38:15,751 --> 00:38:18,982 - Give it to me and come on. - All l have is 100 francs. 340 00:38:20,031 --> 00:38:21,100 Come on. 341 00:38:21,951 --> 00:38:23,748 Look what l do with your money. 342 00:38:29,511 --> 00:38:30,830 Good, he's home. 343 00:38:32,511 --> 00:38:35,105 - Well, it's Omar. - Hey, Jean-Paul. 344 00:38:37,111 --> 00:38:38,590 This is Benoit. 345 00:38:47,471 --> 00:38:48,950 l wasn't expecting you. 346 00:38:50,111 --> 00:38:51,430 Sit down. 347 00:38:56,391 --> 00:38:57,619 What will you have? 348 00:38:58,111 --> 00:38:59,305 Whiskey? 349 00:39:00,191 --> 00:39:01,783 Anyway, that's all l have. 350 00:39:02,391 --> 00:39:03,870 No, we don't have much time. 351 00:39:04,831 --> 00:39:06,150 Can l talk to you? 352 00:39:07,871 --> 00:39:10,544 - Can he stay here? He's cool. - Of course... 353 00:40:03,991 --> 00:40:05,344 Here, keep the change. 354 00:40:06,271 --> 00:40:08,785 - No, l lent you 100 francs. - Don't be a pain. 355 00:40:09,031 --> 00:40:12,262 That's one of the three things in life you can't refuse. 356 00:40:12,711 --> 00:40:14,224 What are the other two? 357 00:40:14,591 --> 00:40:16,547 Sex and drugs! 358 00:40:17,431 --> 00:40:18,341 Drugs... 359 00:40:18,551 --> 00:40:20,701 Lucky you, you're going to meet Helen. 360 00:40:20,911 --> 00:40:22,822 She's so good, so fucking good! 361 00:40:23,031 --> 00:40:24,942 And Caroline! 362 00:40:25,231 --> 00:40:27,620 She's a bitch in heat, that Caroline is! 363 00:40:27,831 --> 00:40:30,868 l'm gonna stick Caroline up your big fat nose! 364 00:40:55,031 --> 00:40:56,623 Ali, what's up? 365 00:40:59,471 --> 00:41:00,790 This is Benoit. 366 00:41:02,151 --> 00:41:03,379 Go sit down. 367 00:41:10,471 --> 00:41:12,587 - l'll wait here, okay? - Yeah, wait here. 368 00:41:17,791 --> 00:41:20,749 lt's cool. We'll wait. He'll be back in a minute. 369 00:41:51,271 --> 00:41:52,829 ls this your place? 370 00:41:53,351 --> 00:41:55,626 lt belongs to a friend, Andre. 371 00:41:56,911 --> 00:41:58,629 He's in that picture there. 372 00:41:58,871 --> 00:42:00,589 l can introduce you to him. 373 00:42:01,231 --> 00:42:02,710 What does he do? 374 00:42:03,031 --> 00:42:04,350 He's a writer. 375 00:42:05,311 --> 00:42:06,346 Oh yeah? 376 00:42:06,591 --> 00:42:08,070 Light some cigarettes. 377 00:42:08,751 --> 00:42:10,309 What is it? 378 00:42:10,511 --> 00:42:13,708 You're surprised to see an Arab living in a fancy neighborhood? 379 00:42:13,951 --> 00:42:16,181 No... don't get angry. 380 00:42:17,071 --> 00:42:20,268 You said you'd explain that thing, Helen and Caroline... 381 00:42:22,191 --> 00:42:24,022 lt's really stupid. 382 00:42:24,511 --> 00:42:26,979 Helen is heroin and Caroline is coke. 383 00:42:27,191 --> 00:42:31,469 That way, you can talk about it in front of anyone. You're cool. 384 00:42:33,071 --> 00:42:34,390 Even on the phone. 385 00:42:34,631 --> 00:42:38,670 Oh yeah... C, coke, Caroline. lt's dumb. 386 00:42:39,631 --> 00:42:42,589 lt's dumb, but it serves its purpose. lt works. 387 00:42:44,551 --> 00:42:48,100 l didn't notice your tattoo. lt's nice. What is it? 388 00:42:48,951 --> 00:42:52,387 That's my Chinese zodiac sign. 389 00:42:52,911 --> 00:42:56,301 See, the Chinese signs are animals. Mine's the serpent. 390 00:42:56,991 --> 00:43:00,666 lt belongs to me. lt's not like some bitch's name 391 00:43:00,951 --> 00:43:02,623 that l put on my chest 392 00:43:02,831 --> 00:43:05,823 and once she's gone, you're like an asshole with your tattoo. 393 00:43:06,071 --> 00:43:08,266 l'll be a serpent as long as l live. 394 00:43:10,631 --> 00:43:12,383 And your number... 395 00:43:13,071 --> 00:43:14,868 your number, l mean your... 396 00:43:16,351 --> 00:43:17,943 What's your normal sign? 397 00:43:24,911 --> 00:43:27,266 Believe it or not, l'm a Virgo. 398 00:43:28,431 --> 00:43:29,705 l'm serious. 399 00:43:31,831 --> 00:43:33,150 You're a Virgoan? 400 00:43:36,551 --> 00:43:39,429 l'm no virgin. l'm a Virgo. Big difference. 401 00:43:39,671 --> 00:43:43,630 Okay, l'll do the bong now. Just watch me. That way, 402 00:43:43,831 --> 00:43:46,391 you'll know how to do it if you're ever alone. 403 00:43:52,471 --> 00:43:54,143 You take some coke 404 00:43:56,351 --> 00:43:58,387 and you take some baking soda 405 00:43:58,951 --> 00:44:01,021 and you mix it with the knife. 406 00:44:01,671 --> 00:44:03,150 You mix it up good. 407 00:44:04,391 --> 00:44:05,540 You see? 408 00:44:07,351 --> 00:44:09,501 You mix it up good with the knife. 409 00:44:16,111 --> 00:44:18,989 Shit! l'm in too much of a fucking rush. 410 00:44:20,631 --> 00:44:23,509 Oh fuck! Don't move, don't move! 411 00:44:24,991 --> 00:44:26,504 lt's cool. 412 00:44:26,871 --> 00:44:31,422 You mix the coke and the baking soda and then you heat it up. 413 00:44:34,831 --> 00:44:37,709 You heat it and then it becomes 414 00:44:38,151 --> 00:44:41,621 like soap, it becomes like foam. 415 00:44:42,511 --> 00:44:47,221 Like, when you're at the beach, the waves, you know? lt's like that. 416 00:44:49,831 --> 00:44:51,184 lt's like... 417 00:44:52,231 --> 00:44:53,823 pretty soon, this foam... 418 00:44:54,071 --> 00:44:56,301 this foam becomes... 419 00:44:57,031 --> 00:44:58,703 it becomes like... 420 00:45:00,191 --> 00:45:04,901 like, like spots of oil on the water. 421 00:45:05,471 --> 00:45:07,541 Like tears. 422 00:45:08,391 --> 00:45:11,940 And like, that's the coke. 423 00:45:12,551 --> 00:45:16,430 lt's the little spots. Because you see... 424 00:45:16,951 --> 00:45:18,862 the coke... 425 00:45:20,631 --> 00:45:25,182 The baking soda and the water remain liquid. They remain liquid. 426 00:45:25,631 --> 00:45:26,825 And now... 427 00:45:28,311 --> 00:45:30,188 you take some paper towel, 428 00:45:31,031 --> 00:45:34,148 you fold it up 429 00:45:34,831 --> 00:45:39,109 and you start sponging up the water without touching the tears. 430 00:45:41,511 --> 00:45:43,820 You add some water to cool it down. 431 00:45:45,431 --> 00:45:49,947 And you wait a minute and then you get the rock. 432 00:45:51,031 --> 00:45:52,908 Now you have pure coke. 433 00:45:53,151 --> 00:45:54,584 100/ pure. 434 00:45:58,751 --> 00:46:00,582 Now is when you... 435 00:46:03,511 --> 00:46:06,787 l make a hole in the bottle. lt's to do the pipe. 436 00:46:08,871 --> 00:46:12,830 This bottle, if the narcs raid your house, it's a bottle, that's all. 437 00:46:13,071 --> 00:46:14,629 lt's a bottle. 438 00:46:15,871 --> 00:46:18,066 No hard evidence. No hard evidence. 439 00:46:21,631 --> 00:46:24,623 With the bottle, you're cool. 440 00:46:30,031 --> 00:46:31,384 Where's my... 441 00:46:37,911 --> 00:46:43,668 And this is why l lit the cigarettes. lt's to have the ashes. 442 00:46:43,871 --> 00:46:45,941 l need ashes. 443 00:46:46,191 --> 00:46:47,909 Do you know why l need ashes? 444 00:46:48,111 --> 00:46:50,102 You know why? You know why? 445 00:46:50,311 --> 00:46:52,381 Know why l need ashes on the bottle? 446 00:46:52,751 --> 00:46:57,108 You don't know why? l put ashes on the tin foil, 447 00:46:57,551 --> 00:47:00,588 l put them on the tin foil. You don't know why? 448 00:47:03,991 --> 00:47:05,470 lt's because... 449 00:47:06,431 --> 00:47:09,264 they stop the rock from falling into the bottle. 450 00:47:10,591 --> 00:47:13,185 Stupid, huh? But it's very important. 451 00:47:13,871 --> 00:47:15,304 lf you do that... 452 00:47:16,511 --> 00:47:21,665 See, like now... it's like they say ''the moment of truth''. 453 00:47:22,151 --> 00:47:24,540 You're like the athlete. 454 00:47:28,351 --> 00:47:29,750 The machine will get it. 455 00:47:29,951 --> 00:47:32,749 You're like the athlete. 456 00:47:34,871 --> 00:47:38,466 You're the black belt, concentrating, and you take breaths. 457 00:47:39,071 --> 00:47:40,823 You take deep breaths. 458 00:47:41,871 --> 00:47:43,589 You empty out your lungs. 459 00:47:51,671 --> 00:47:53,468 You empty yourself out. 460 00:48:04,271 --> 00:48:07,229 You're the master now. You're the one who... 461 00:48:08,751 --> 00:48:11,390 You understand why l said you have to keep cool? 462 00:48:11,631 --> 00:48:15,180 Because now l'm blowing, blowing on the ashes, 463 00:48:15,431 --> 00:48:19,629 and on the rock, like, some guys freak out because of that. 464 00:48:19,911 --> 00:48:23,347 They get down on all fours, they look for the rock on the floor. 465 00:48:27,271 --> 00:48:30,741 And they pick up bread crumbs, and those guys, 466 00:48:31,391 --> 00:48:34,224 they're smoking toast and don't even know it. 467 00:48:59,631 --> 00:49:01,861 You hold it in. 468 00:49:36,591 --> 00:49:40,630 lt's moments like these l live for. 469 00:49:46,831 --> 00:49:51,427 And after, if you want, we'll smoke 470 00:49:52,471 --> 00:49:55,861 heroin in tin foil with some hashish. 471 00:49:57,111 --> 00:50:01,024 l don't want to mix too many things. l'm not used to this. 472 00:50:01,231 --> 00:50:04,860 No, but that's the secret, that's the secret. 473 00:50:06,311 --> 00:50:10,589 lf you smoke, you're gonna smoke, smoke, smoke. 474 00:50:10,791 --> 00:50:13,351 You're gonna shake. 475 00:50:13,911 --> 00:50:18,427 You're gonna get down on all fours, looking for the rock on the floor. 476 00:50:18,631 --> 00:50:21,543 You're gonna pick up bread crumbs and smoke toast. 477 00:50:21,831 --> 00:50:23,389 You can freak out. 478 00:50:24,071 --> 00:50:25,470 You can freak out. 479 00:50:26,271 --> 00:50:29,661 Later, to come down, we'll take a sleeping pill. 480 00:50:29,871 --> 00:50:34,103 We'll take a Rohypnol. They're unreal. 481 00:50:34,311 --> 00:50:37,906 You can't imagine anything better in the world. 482 00:50:38,311 --> 00:50:42,350 Or else it sucks. Or else it sucks. 483 00:50:43,951 --> 00:50:46,101 You can't imagine anything better. 484 00:50:48,471 --> 00:50:51,304 The rest all sucks... 485 00:51:31,551 --> 00:51:34,065 Death has besieged this pyramid-shaped scene, 486 00:51:34,271 --> 00:51:36,341 and soon it will rule over it. 487 00:51:36,911 --> 00:51:39,141 lt attacks the prince's order from the sides, 488 00:51:39,351 --> 00:51:41,467 from the perimeter of power, as it were. 489 00:51:42,191 --> 00:51:43,783 lt will end up 490 00:51:45,751 --> 00:51:47,901 at the summit of this great mass of bodies, 491 00:51:48,111 --> 00:51:50,227 which is Sardanapalos himself, 492 00:51:50,511 --> 00:51:53,867 in the background, yet central. Superb. 493 00:51:55,791 --> 00:51:58,180 Also take note of Delacroix's color range, 494 00:51:58,431 --> 00:52:00,501 varying from gold to blood red. 495 00:52:00,871 --> 00:52:03,544 Gold and crimson denote power and glory. 496 00:52:04,671 --> 00:52:07,902 But they also herald flames and blood, that is, death. 497 00:52:08,751 --> 00:52:11,982 Note the lines in the foreground of the perimeter. 498 00:52:14,071 --> 00:52:16,266 lt's not chaos, though it is about horror. 499 00:52:16,511 --> 00:52:18,103 But what harmony! 500 00:52:18,951 --> 00:52:21,784 The horses' manes, the women's hair, 501 00:52:22,591 --> 00:52:24,343 the folds of the cloth. 502 00:52:25,351 --> 00:52:27,740 Try to imagine the noises too. 503 00:52:28,511 --> 00:52:31,947 The shouts, the shrieks, the orders being barked, 504 00:52:32,591 --> 00:52:34,547 the neighing of horses, 505 00:52:34,751 --> 00:52:38,221 their hooves pounding on the marble, the metal against metal. 506 00:52:40,311 --> 00:52:41,710 And the smells. 507 00:52:42,951 --> 00:52:45,545 All the scents of the Orient. Myrrh, incense, 508 00:52:45,751 --> 00:52:47,742 opium, sweat, 509 00:52:48,711 --> 00:52:51,100 the smell of blood, the smell of terror. 510 00:52:51,471 --> 00:52:55,225 Every sense is mobilized. All of our senses are mobilized, 511 00:52:56,711 --> 00:52:59,987 but in a controlled panic of linear rhythm. Yes, controlled. 512 00:53:00,191 --> 00:53:02,864 And l think this is the power of Delacroix. 513 00:53:03,911 --> 00:53:06,061 lt is quite simply the power of art. 514 00:53:06,951 --> 00:53:08,430 Sardanapalos, 515 00:53:10,031 --> 00:53:13,341 at the top of the pyramid, inscrutable, 516 00:53:14,391 --> 00:53:16,143 wild-eyed, calm. 517 00:53:18,151 --> 00:53:21,461 His own senses are saturated. 518 00:53:22,591 --> 00:53:26,584 They have gone beyond paroxysm. He is in a hereafter accessible 519 00:53:26,871 --> 00:53:28,543 only to the initiated: 520 00:53:30,071 --> 00:53:32,221 martyrs, madmen and drug addicts. 521 00:53:37,591 --> 00:53:39,786 This is the quintessence of Romanticism. 522 00:53:40,031 --> 00:53:43,660 All aesthetic and philosophical systems take death into account. 523 00:53:43,911 --> 00:53:46,505 But Romanticism isn't sensible. 524 00:53:46,751 --> 00:53:48,343 lt isn't prudent. 525 00:53:49,631 --> 00:53:51,986 lt doesn't wait for death, it anticipates it. 526 00:53:52,191 --> 00:53:54,864 lt speeds it up or slows it down 527 00:53:55,111 --> 00:53:56,783 to savor it all the better. 528 00:53:57,951 --> 00:54:00,419 Romanticism eroticizes death. 529 00:54:01,711 --> 00:54:03,224 Baudelaire rightly saw it 530 00:54:03,471 --> 00:54:05,905 as the double theme of Eros and Thanatos. 531 00:54:07,151 --> 00:54:10,939 The Romantic aesthetic harnesses the staggering power of death, 532 00:54:11,191 --> 00:54:14,263 like a drug coursing through your veins, 533 00:54:15,751 --> 00:54:18,823 infinitely dilating your capacity to feel, 534 00:54:19,231 --> 00:54:21,665 to take pleasure and even to contemplate. 535 00:54:24,151 --> 00:54:26,221 This is what Sardanapalos does. 536 00:54:26,671 --> 00:54:28,184 He doesn't kill himself. 537 00:54:28,791 --> 00:54:32,022 His pleasure already tinged with nostalgia, he contemplates 538 00:54:32,271 --> 00:54:33,943 the beauty of the bodies 539 00:54:34,151 --> 00:54:36,711 and of everything he is denying his enemy. 540 00:54:40,991 --> 00:54:42,947 His pleasure is thus double, 541 00:54:45,351 --> 00:54:48,548 in a perfection that is total because it is final. 542 00:54:49,911 --> 00:54:52,027 The final profusion of his seeing. 543 00:54:55,351 --> 00:54:57,387 Only the certainty of death 544 00:54:57,631 --> 00:55:00,270 can give one such visual and sensory acuteness. 545 00:55:00,511 --> 00:55:03,230 The sublime pleasure in action and inaction. 546 00:55:04,631 --> 00:55:06,622 Excuse me, but l tend 547 00:55:07,791 --> 00:55:10,146 to believe that the era of Byron 548 00:55:12,191 --> 00:55:15,467 - who chose to go die in Greece to help the Greeks 549 00:55:15,751 --> 00:55:20,347 oust the Turks, because England and the House of Lords bored him - 550 00:55:20,871 --> 00:55:24,500 l tend to believe that this era has become topical again... 551 00:56:44,391 --> 00:56:45,904 lt's Mr Suicide! 552 00:56:52,271 --> 00:56:54,831 Show your scar! Show your scar! 553 00:56:56,671 --> 00:56:58,343 Come on, enough already! 554 00:57:01,511 --> 00:57:02,626 Can l see your scar? 555 00:57:03,711 --> 00:57:06,100 lf l ask to see your cunt, will you let me? 556 00:57:07,671 --> 00:57:08,820 Why did you say that? 557 00:57:49,991 --> 00:57:51,140 Cecile! 558 00:57:54,271 --> 00:57:55,909 Where's your telephone? 559 00:57:56,431 --> 00:57:58,387 l had them disconnect it. 560 00:57:59,151 --> 00:58:01,585 lt got expensive calling my parents in Bordeaux. 561 00:58:01,951 --> 00:58:03,907 Now we use phone cards. 562 00:58:04,191 --> 00:58:06,102 You know how much you're spending. 563 00:58:06,551 --> 00:58:09,270 How the hell am l supposed to call then? 564 00:58:09,471 --> 00:58:11,348 There's a phone downstairs. 565 00:58:11,751 --> 00:58:13,184 ln the street? 566 00:58:31,031 --> 00:58:32,259 Hello, Omar? 567 00:58:32,711 --> 00:58:33,700 Hi, it's Benoit. 568 00:58:33,911 --> 00:58:35,788 - Hey, what's up? - How are you? 569 00:58:36,751 --> 00:58:39,140 Listen, do you still have any... 570 00:58:40,551 --> 00:58:41,870 ls Helen still there? 571 00:58:42,071 --> 00:58:45,108 No, l was going to call her. You want to see her?. 572 00:58:45,511 --> 00:58:46,944 Yeah, l'd like to. 573 00:58:47,991 --> 00:58:49,709 Can l stop by? 574 00:58:49,911 --> 00:58:50,946 Stop by? 575 00:58:51,391 --> 00:58:54,508 No, it would be better jf we met somewhere. 576 00:58:55,191 --> 00:58:58,069 Remember the street where we were in the car?. 577 00:58:58,751 --> 00:59:01,948 There's a bar at the corner. We were parked in front of it. 578 00:59:02,151 --> 00:59:04,107 Wait there. l'll get there soon. 579 00:59:05,031 --> 00:59:08,421 But listen, Benojt... l can't do like before. 580 00:59:08,631 --> 00:59:11,828 This time you'll have to bring her a little present. 581 00:59:12,031 --> 00:59:13,259 Yeah, sure. 582 00:59:14,671 --> 00:59:15,786 How much? 583 00:59:16,191 --> 00:59:19,388 l don't know... Bring two of what l gave you last time. 584 00:59:19,631 --> 00:59:21,462 We'll work it out afterwards. 585 00:59:21,991 --> 00:59:23,470 l'm leaving now. 586 00:59:23,911 --> 00:59:25,981 - See you soon. - Yeah, see you soon. 587 00:59:35,311 --> 00:59:36,426 What are you doing? 588 00:59:36,631 --> 00:59:41,182 That's not music, it's noise. lt's like a disco in here. We can't talk. 589 00:59:41,391 --> 00:59:42,744 No one's dancing. 590 00:59:42,951 --> 00:59:45,385 What's going on? ls anything wrong? 591 00:59:45,631 --> 00:59:47,349 Yeah, l'm in trouble. 592 00:59:47,591 --> 00:59:49,070 ls it serious? 593 00:59:50,551 --> 00:59:52,064 Yes and no. 594 00:59:52,311 --> 00:59:54,905 lt's money problems. l owe a guy some money. 595 00:59:55,191 --> 00:59:56,943 He's giving me shit. 596 00:59:58,551 --> 01:00:02,590 lt's my... my landlord. l haven't paid my rent. 597 01:00:02,871 --> 01:00:06,022 Don't get so worked up. He can't kick you out. 598 01:00:06,271 --> 01:00:08,102 Tell him you'll pay next month. 599 01:00:08,311 --> 01:00:12,270 My father co-signed the lease. l don't want him brought into this. 600 01:00:12,511 --> 01:00:15,344 l don't want that to happen. l'd be too ashamed. 601 01:00:15,671 --> 01:00:18,469 lf it happens just once, your father will understand. 602 01:00:18,711 --> 01:00:20,827 That's not it. 603 01:00:21,671 --> 01:00:22,660 My parents 604 01:00:22,911 --> 01:00:26,221 give me money for my rent. Like an ass, l spent it all. 605 01:00:30,031 --> 01:00:33,023 l saw the psychiatrist, bought the medicine. 606 01:00:33,671 --> 01:00:36,663 And l was nervous, so l spent like crazy. 607 01:00:37,431 --> 01:00:41,106 lt's hard for them. l have to pay the rent, buy clothes, 608 01:00:41,351 --> 01:00:42,864 buy food. 609 01:00:44,271 --> 01:00:46,148 Like an idiot, l spent everything. 610 01:00:46,351 --> 01:00:50,583 And this guy wants 1000 francs on the double, and l don't have it. 611 01:00:53,551 --> 01:00:56,304 l can give you 150 francs if you want. 612 01:00:56,911 --> 01:00:59,300 That's great. How many of us are there? 613 01:00:59,551 --> 01:01:01,064 Ten? Twelve? 614 01:01:01,591 --> 01:01:06,585 lf everyone could lend me 100 francs, just 100, l'll make it. 615 01:01:06,791 --> 01:01:09,225 Come on, can't this wait a few days? 616 01:01:09,471 --> 01:01:13,430 Are you thick? l just told you! He wants his money tonight! 617 01:01:13,951 --> 01:01:17,910 l can give you 100 francs, but that's all. 618 01:01:20,231 --> 01:01:22,540 - That's fine. - l have 100 francs too. 619 01:01:22,751 --> 01:01:23,900 Great. 620 01:01:30,151 --> 01:01:32,585 - l'll go get you 50 francs. - Great. 621 01:01:32,831 --> 01:01:34,662 Don't worry. l'll give you 100. 622 01:01:35,031 --> 01:01:38,023 - Me too. - l'll go now so he'll calm down. 623 01:01:38,271 --> 01:01:39,386 Will you come back? 624 01:01:39,591 --> 01:01:42,549 Yeah, sure l will. l'll pay you all back in two weeks. 625 01:01:42,751 --> 01:01:45,140 l promise. Two weeks. No problem. 626 01:01:52,551 --> 01:01:54,189 They're so goddamned long! 627 01:01:56,671 --> 01:01:58,946 ls he kind of dumb, what's-his-face? 628 01:01:59,191 --> 01:02:02,263 Who? Ali? And are you kind of dumb? 629 01:02:03,191 --> 01:02:04,909 Who are you to say that? 630 01:02:05,471 --> 01:02:06,984 You don't know him. 631 01:02:10,631 --> 01:02:13,191 Ali told me about his life. lt's like a movie. 632 01:02:14,031 --> 01:02:17,387 He came to France, to Marseilles, with just 111 francs, 633 01:02:17,631 --> 01:02:20,828 a bottle of water and a sandwich. He'd spent three days in a boat 634 01:02:21,231 --> 01:02:22,949 full of sardines. 635 01:02:24,711 --> 01:02:26,110 Get lost! 636 01:02:26,991 --> 01:02:28,390 Get lost. 637 01:02:34,271 --> 01:02:35,943 When he got to Marseilles, 638 01:02:36,751 --> 01:02:39,106 there were 40 cats following him everywhere. 639 01:02:39,471 --> 01:02:41,621 The faster he ran, the more cats there were! 640 01:02:41,871 --> 01:02:43,224 lmagine a guy 641 01:02:43,591 --> 01:02:47,743 who doesn't want the cops to spot him and there are cats everywhere. 642 01:02:51,911 --> 01:02:54,664 lt takes guts to leave your country with 100 francs. 643 01:02:54,991 --> 01:02:57,505 A guy like that deserves respect. 644 01:03:03,071 --> 01:03:04,550 Here he is. 645 01:03:11,951 --> 01:03:13,782 You should trust me by now. 646 01:03:14,311 --> 01:03:16,825 l do trust you. That's why l taste it. 647 01:03:21,351 --> 01:03:22,864 Good stuff. 648 01:03:23,711 --> 01:03:26,987 Do you know two black girls we can have fun with? 649 01:03:27,391 --> 01:03:29,507 l'll see. That shouldn't be a problem. 650 01:03:29,711 --> 01:03:31,747 - Call me. - No problem. 651 01:03:43,951 --> 01:03:45,509 Hey, Omar... 652 01:03:46,151 --> 01:03:49,461 how can l make lots of money real fast? 653 01:03:49,871 --> 01:03:52,863 That's no problem. lt's easy. But it's risky. 654 01:03:53,351 --> 01:03:54,625 l don't care. 655 01:03:56,191 --> 01:03:57,783 l can work it out for you. 656 01:03:58,951 --> 01:04:00,543 What do l have to do? 657 01:04:01,471 --> 01:04:02,984 We're gonna talk business. 658 01:04:03,751 --> 01:04:06,868 - Move your ass! This is business! - Okay, okay. 659 01:04:07,111 --> 01:04:08,749 Pain in the ass! 660 01:04:11,951 --> 01:04:13,543 Give me my money. 661 01:04:14,031 --> 01:04:15,430 l didn't pay you? 662 01:04:15,991 --> 01:04:17,629 l didn't pay you either? 663 01:04:18,431 --> 01:04:21,741 - Omar, the next time... - Don't start spouting off! 664 01:04:21,951 --> 01:04:24,749 l pay. l'm the client. She's starting to spout off. 665 01:04:25,191 --> 01:04:26,670 She should stow it. 666 01:04:29,071 --> 01:04:32,188 Move your ass! Move your ass! Here's your bag. 667 01:04:32,391 --> 01:04:33,380 Thanks. 668 01:04:36,751 --> 01:04:37,900 So long, girls. 669 01:04:38,391 --> 01:04:39,790 See you soon. 670 01:04:43,191 --> 01:04:44,988 That's girls for you. 671 01:04:45,391 --> 01:04:48,030 They cling. Then you wake up and your smack's gone. 672 01:04:48,231 --> 01:04:49,425 Bitches! 673 01:04:53,031 --> 01:04:54,749 Now explain everything. 674 01:04:55,071 --> 01:04:56,220 Wait. 675 01:04:58,031 --> 01:04:59,430 Now listen good. 676 01:05:00,071 --> 01:05:01,504 We go to Holland. 677 01:05:01,951 --> 01:05:03,623 Coke's a lot cheaper there. 678 01:05:03,831 --> 01:05:05,708 Like 200 francs a gram. 679 01:05:05,911 --> 01:05:08,027 Here it's 800 to 1000. 680 01:05:08,591 --> 01:05:11,503 With 10,000 francs, we go and buy ffty grams. 681 01:05:12,631 --> 01:05:16,101 Fifty grams at 800 francs, that makes 40,000 francs. 682 01:05:16,751 --> 01:05:18,821 40,000 francs. We cut it and quadruple it. 683 01:05:19,031 --> 01:05:20,430 That makes 160,000. 684 01:05:20,631 --> 01:05:22,861 80,000 for you and 80,000 for me. 685 01:05:24,991 --> 01:05:28,142 - But what do l have to do? - l'll do almost everything. 686 01:05:28,391 --> 01:05:31,303 l'll find the 10,000 francs and score the coke. 687 01:05:31,511 --> 01:05:33,820 You cross the border with it. 688 01:05:34,031 --> 01:05:35,669 lf you make it, you're rich. 689 01:05:35,871 --> 01:05:38,624 lf you get caught, you're in trouble. l'm telling you. 690 01:05:40,111 --> 01:05:41,305 l'm all for it. 691 01:05:41,511 --> 01:05:45,424 Now listen, let me make it clear: in the train, l don't know you. 692 01:05:45,631 --> 01:05:48,270 l won't be next to you. You'll be alone. 693 01:05:48,471 --> 01:05:50,666 Just you and your shadow, get it? 694 01:05:51,111 --> 01:05:54,467 lf l understand correctly, you share the money but not the risks. 695 01:05:54,671 --> 01:05:56,627 Get real, that's what doing business is. 696 01:05:56,831 --> 01:05:58,742 When we're done, it's fifty-fifty. 697 01:05:58,951 --> 01:06:01,146 lf you don't want to, l understand. 698 01:06:01,951 --> 01:06:04,181 - Your choice. - Okay, l'll do it. 699 01:06:04,471 --> 01:06:05,824 ls it a deal? 700 01:06:08,351 --> 01:06:10,945 l have to piss. Maybe l'll feel something. 701 01:06:16,271 --> 01:06:17,704 Now l need to find 10,000. 702 01:06:56,231 --> 01:06:57,664 For the taxi. 703 01:06:57,871 --> 01:06:59,782 l didn't do it for the money. 704 01:07:00,631 --> 01:07:01,950 Why then? 705 01:07:04,551 --> 01:07:05,745 To see. 706 01:07:06,671 --> 01:07:07,899 So? 707 01:07:12,271 --> 01:07:13,670 lt was nice. 708 01:08:07,391 --> 01:08:09,188 l like it here. 709 01:08:09,591 --> 01:08:11,388 Nice change from Paris. 710 01:08:16,831 --> 01:08:18,503 Could you live here? 711 01:08:20,391 --> 01:08:21,949 l can't live anywhere. 712 01:08:23,391 --> 01:08:24,983 l can't live anywhere. 713 01:08:27,111 --> 01:08:28,703 Why did you say that? 714 01:08:33,391 --> 01:08:36,428 We're going to go someplace. lf you don't like it, 715 01:08:36,671 --> 01:08:40,107 l won't talk to you anymore. You'd be too uncool. 716 01:08:40,591 --> 01:08:41,819 Okay. 717 01:10:06,271 --> 01:10:07,590 l can't. 718 01:10:09,471 --> 01:10:11,427 - l just can't. - Shut the fuck up. 719 01:10:11,631 --> 01:10:14,862 Shut up, shut up... You're a pain in the ass. 720 01:10:15,551 --> 01:10:17,428 You're making me lose it. 721 01:10:18,871 --> 01:10:22,705 Now l lost it. You're no goddamned fun. l knew it. 722 01:10:23,031 --> 01:10:24,384 You're uncool. 723 01:10:25,551 --> 01:10:28,861 What the fuck? You're such a pain. 724 01:10:29,151 --> 01:10:32,223 - l'm sorry. - You're sorry. l told you so. 725 01:10:37,631 --> 01:10:39,622 This really sucks. 726 01:10:39,831 --> 01:10:41,344 We can change places. 727 01:10:41,551 --> 01:10:43,542 Go ahead, because she's real hot. 728 01:11:11,631 --> 01:11:12,950 l still can't. 729 01:11:13,271 --> 01:11:17,230 You're a fucking pain. You're hellbent on making me lose it. 730 01:11:19,111 --> 01:11:20,624 You're not cool. 731 01:11:25,071 --> 01:11:26,140 What an asshole. 732 01:11:26,351 --> 01:11:28,740 - l've had it. - You're hellbent. 733 01:11:49,591 --> 01:11:51,582 Explain to her that you're hellbent. 734 01:12:43,391 --> 01:12:46,224 The coke makes them paranoid. lt's a code. 735 01:12:48,831 --> 01:12:49,946 lt's Omar. 736 01:13:13,191 --> 01:13:15,341 He's a guy l met... 737 01:13:17,911 --> 01:13:20,425 He's my only friend in Paris. 738 01:13:21,631 --> 01:13:26,307 You can trust him. We met in jail. You make real friends in there. 739 01:13:43,431 --> 01:13:45,467 lt's closed today. 740 01:13:46,711 --> 01:13:48,383 lt's Sunday. 741 01:13:54,671 --> 01:13:56,468 You don't trust me? 742 01:13:59,111 --> 01:14:00,464 Give me the newspaper. 743 01:14:05,551 --> 01:14:07,064 You're paranoid. 744 01:14:07,311 --> 01:14:09,267 He wants to keep tabs. 745 01:14:10,351 --> 01:14:11,943 You don't trust your brother? 746 01:14:21,391 --> 01:14:23,859 Keep tabs if you want. 747 01:14:40,151 --> 01:14:43,461 Come here whenever you want. This is your home. 748 01:14:43,671 --> 01:14:45,627 lt's not. He comes when he wants to. 749 01:14:45,831 --> 01:14:47,344 lt's true. 750 01:14:49,191 --> 01:14:51,625 Open your eyes when l talk. Open them. 751 01:14:53,151 --> 01:14:56,860 Listen to me. When we get to the station, remember what l said. 752 01:14:57,111 --> 01:14:59,341 lf you don't, you'll end up in jail. 753 01:15:00,271 --> 01:15:01,260 One more bong hit, 754 01:15:01,511 --> 01:15:02,910 then you smoke hash. 755 01:15:04,751 --> 01:15:06,150 Open your eyes. 756 01:15:06,831 --> 01:15:10,107 Give me the bong. No more bong hits. Take the bong from him. 757 01:15:10,511 --> 01:15:12,741 Give him the bong. That's enough. 758 01:15:15,271 --> 01:15:18,627 Give him the bong. Stop now. You have to stop now. 759 01:15:18,831 --> 01:15:21,140 - One more hit. - No, there's none left. 760 01:15:22,791 --> 01:15:24,941 One last one for the road. 761 01:15:26,791 --> 01:15:29,464 - There's none left. - There's tons on the table. 762 01:15:41,271 --> 01:15:42,829 Omar! 763 01:15:49,591 --> 01:15:51,422 Cut the crap. Overdose... 764 01:15:53,711 --> 01:15:55,303 Pull up his pants. 765 01:15:57,671 --> 01:16:00,549 You're the one who overdosed. He needs to sleep. 766 01:16:03,511 --> 01:16:05,263 You have to sleep now. 767 01:16:19,791 --> 01:16:22,863 So you got it? ln the train, we don't know each other. 768 01:16:23,071 --> 01:16:25,187 l never saw you. We'll meet at my place. 769 01:16:25,391 --> 01:16:28,030 Even in the metro, we're strangers. understand? 770 01:16:28,231 --> 01:16:31,029 You okay? lt'll be fine. lnchallah. 771 01:16:31,511 --> 01:16:33,706 Benoit. Keep cool. Relax. 772 01:18:18,591 --> 01:18:20,582 - Come here. - One second. 773 01:18:24,791 --> 01:18:26,019 Come here. 774 01:18:29,071 --> 01:18:30,504 Listen to me. 775 01:18:32,031 --> 01:18:33,987 lt's a little less than expected. 776 01:18:34,191 --> 01:18:37,103 He'll take it all for 100,000. That makes 50,000 each... 777 01:18:37,391 --> 01:18:38,426 A little less? 778 01:18:38,631 --> 01:18:41,941 Hold on. This way, we don't have to deal it. 779 01:18:42,151 --> 01:18:44,221 He'll take it all. Less sweat for us. 780 01:18:44,431 --> 01:18:46,342 l told him yes. ls 50,000 okay? 781 01:18:46,551 --> 01:18:47,620 Okay. 782 01:18:50,591 --> 01:18:51,660 Not bad, huh? 783 01:18:51,871 --> 01:18:55,659 lt disgusts me to think my father earns this in 3 or 4 months. 784 01:18:55,951 --> 01:18:58,101 What do you mean, it disgusts you? 785 01:18:58,711 --> 01:19:01,020 Why does it disgust you? Look at your life. 786 01:19:01,391 --> 01:19:04,861 You go to school, you learn a job, you'll make 12,000 a month. 787 01:19:05,071 --> 01:19:06,982 Very good. But don't be an ingrate... 788 01:19:07,231 --> 01:19:08,266 l'm not an ingrate. 789 01:19:08,471 --> 01:19:10,348 Because you're happy with your 50,000. 790 01:19:10,551 --> 01:19:12,826 l'm not an ingrate. When's he coming? 791 01:19:13,031 --> 01:19:14,987 Don't say ''lt disgusts me''. 792 01:19:15,791 --> 01:19:18,544 - What time is he coming? - ln two hours. 793 01:19:18,831 --> 01:19:20,105 That's great. 794 01:21:57,059 --> 01:21:58,811 Excuse me. What does... 795 01:21:59,099 --> 01:22:02,569 the inscription on the pediment mean? 796 01:22:02,859 --> 01:22:04,417 ''M Agrippa...'' 797 01:22:07,899 --> 01:22:10,891 lt means: ''Marcus Agrippa, son of Lucius, 798 01:22:11,099 --> 01:22:13,693 ''built this in his third consulate.'' 799 01:22:15,779 --> 01:22:18,134 Bravo! You seem to know it by heart. 800 01:22:18,419 --> 01:22:20,011 The Pantheon is mine! 801 01:22:20,539 --> 01:22:21,654 Excuse me? 802 01:22:21,979 --> 01:22:23,776 l said the Pantheon is mine. 803 01:22:24,659 --> 01:22:28,129 As a kid, l spent my afternoons in my father's studio, up there. 804 01:22:28,339 --> 01:22:32,298 l cut school there, in that cheap cafe. Now l cut college here. 805 01:22:33,539 --> 01:22:34,813 But are you French? 806 01:22:35,099 --> 01:22:37,294 Half. My mother is French. 807 01:22:39,859 --> 01:22:41,497 Have you been inside? 808 01:23:02,979 --> 01:23:05,447 lf you want to see Raphael's, it's over there. 809 01:23:10,579 --> 01:23:11,614 Over here? 810 01:23:35,979 --> 01:23:39,415 Two years ago, l woke up with a start. There was a snow storm. 811 01:23:39,619 --> 01:23:41,416 l'd never seen one in Rome. 812 01:23:41,939 --> 01:23:44,328 lt was 7 o'clock. l got dressed and came here 813 01:23:44,619 --> 01:23:47,497 to see the snow falling, like a column. 814 01:23:48,219 --> 01:23:50,289 l've never seen anything so beautiful. 815 01:23:55,379 --> 01:23:58,769 You're a wonderful guide. Can l buy you a rose? 816 01:23:58,979 --> 01:24:00,731 You're worse than the ltalians. 817 01:24:00,939 --> 01:24:05,137 No. l'm alone in Rome, you're nice to me and l want to be nice back. 818 01:24:05,379 --> 01:24:07,097 Forget about the rose. 819 01:24:07,299 --> 01:24:10,496 She steals them in cemeteries and sells them to tourists. 820 01:24:10,699 --> 01:24:14,055 Romans give money but don't take the rose. lt brings bad luck. 821 01:24:14,579 --> 01:24:17,377 Stop being so gallant. You make me feel old! 822 01:24:24,579 --> 01:24:27,093 ln ltaly, it's not easy to have sex. 823 01:24:29,259 --> 01:24:31,568 Kids live a long time with their parents. 824 01:24:31,779 --> 01:24:34,896 La mamma oversees everything. So they do it in cars. 825 01:24:35,219 --> 01:24:38,017 ln Naples there are people who rent out big cars 826 01:24:38,219 --> 01:24:40,494 with newspapers for half an hour, an hour... 827 01:24:40,979 --> 01:24:42,253 Why newspapers? 828 01:24:42,859 --> 01:24:45,327 To put on the windows, like curtains. 829 01:24:46,739 --> 01:24:49,697 But this area is for whores. They park 830 01:24:49,939 --> 01:24:51,258 behind the tombstones. 831 01:24:53,939 --> 01:24:54,894 lmagine 832 01:24:55,139 --> 01:24:58,529 how many people have screwed here over the past 2000 years! 833 01:25:00,259 --> 01:25:02,773 Do you want to add our names to the list? 834 01:26:23,099 --> 01:26:27,968 He says it's a small villa with baths and the works. 835 01:26:28,179 --> 01:26:31,216 Hadrian came here to be alone. He went on the island. 836 01:26:31,419 --> 01:26:34,411 He lifted the drawbridge and he could meditate alone. 837 01:26:34,819 --> 01:26:38,016 That's the romantic version. But other people think 838 01:26:38,339 --> 01:26:41,809 that he came here to be massaged by women 839 01:26:42,019 --> 01:26:43,577 before men fucked him. 840 01:26:44,139 --> 01:26:46,016 They're not mutually exclusive. 841 01:26:47,339 --> 01:26:51,571 Let's give him 10,000 lira. He's nice, but l'd rather be alone with you. 842 01:26:51,779 --> 01:26:52,928 Okay. 843 01:27:10,539 --> 01:27:11,813 Let's go this way. 844 01:27:13,619 --> 01:27:16,975 Have you read The Memoirs of Hadrian by Marguerite Yourcenar? 845 01:27:18,139 --> 01:27:21,814 The beginning takes place here. Or at least maybe it does. 846 01:27:22,099 --> 01:27:26,138 He's about to die, and he knows it. He writes to one of his friends. 847 01:27:26,339 --> 01:27:28,978 ln fact, he's naked with his doctor, 848 01:27:29,219 --> 01:27:30,811 and he writes: 849 01:27:31,019 --> 01:27:35,410 ''lt is difficult to be an Emperor when you are naked before your doctor.'' 850 01:31:38,379 --> 01:31:41,735 You'll see. He painted a woman who's bearing a child. 851 01:31:41,939 --> 01:31:44,055 ln fact, it's the face of his mother 852 01:31:44,299 --> 01:31:47,814 who died shortly before, and who is buried in a cemetery nearby. 853 01:31:48,019 --> 01:31:49,816 lt's a portrait of his mother. 854 01:34:34,859 --> 01:34:36,895 My father must have smoked too much. 855 01:34:37,099 --> 01:34:39,772 He built a theater to contemplate nature. 856 01:34:41,819 --> 01:34:44,174 Do you always make love with rubbers? 857 01:34:44,539 --> 01:34:45,767 Yes... 858 01:34:47,179 --> 01:34:49,534 l guess it's become a habit. 859 01:34:53,979 --> 01:34:56,254 l think l'm falling in love with you. 860 01:34:58,379 --> 01:34:59,653 That scares me. 861 01:35:01,699 --> 01:35:02,848 l love you. 862 01:36:40,819 --> 01:36:42,172 They don't seem ready. 863 01:36:42,699 --> 01:36:44,052 Let me taste. 864 01:36:47,179 --> 01:36:48,771 No, they're not ready. 865 01:36:52,899 --> 01:36:54,491 l'll see whether they are. 866 01:36:57,579 --> 01:36:59,092 We didn't add the oil. 867 01:37:01,579 --> 01:37:04,377 - With the tomatoes. - l put some in here. Look. 868 01:37:04,619 --> 01:37:06,211 - No you didn't. - Keep this. 869 01:37:07,899 --> 01:37:10,857 l'm trying to teach you a recipe you can do alone... 870 01:37:11,059 --> 01:37:13,448 which is really easy... and you just... 871 01:37:26,339 --> 01:37:30,457 Well, it would have been better with a little more sauce. 872 01:39:41,579 --> 01:39:45,333 A mirror which reflected not only beauty but vanity too, 873 01:39:45,539 --> 01:39:47,450 and then suddenly a skull. 874 01:39:47,779 --> 01:39:51,089 A skull to remind you that everything is fleeting, 875 01:39:51,299 --> 01:39:54,689 that at any time, death can destroy everything, 876 01:39:54,899 --> 01:39:58,414 taking everything away with it: beauty, 877 01:39:58,699 --> 01:40:00,655 the vanity of things. 878 01:40:00,899 --> 01:40:02,491 ''Vanity''... 879 01:40:03,219 --> 01:40:06,609 That's what this should be called instead of ''Skulls''. 880 01:40:32,619 --> 01:40:35,258 You're not interested? You think it sucks? 881 01:40:35,539 --> 01:40:39,327 l just wanted to take advantage of the view. 882 01:40:40,179 --> 01:40:42,249 People study Art History here. 883 01:40:42,499 --> 01:40:44,091 You could apply. 884 01:40:44,339 --> 01:40:46,807 You have plenty of time. until you're 35. 885 01:40:48,299 --> 01:40:49,812 35... 886 01:41:05,859 --> 01:41:08,054 These were the gardens of Lucullus. 887 01:41:08,779 --> 01:41:10,656 Messalina was killed here. 888 01:41:11,059 --> 01:41:12,287 Somewhere around here. 889 01:41:12,499 --> 01:41:15,093 Historically charged places really turn you on. 890 01:41:15,299 --> 01:41:17,210 lt's an unusual perversion. 891 01:41:17,539 --> 01:41:19,097 l want you to make love to me. 892 01:41:21,379 --> 01:41:24,689 There are lots of people on the terrace. And it's cold. 893 01:41:45,699 --> 01:41:46,893 Kiss me. 894 01:42:07,339 --> 01:42:09,648 We have to stop... l don't have any rubbers. 895 01:42:09,859 --> 01:42:11,975 - lt doesn't matter. - Yes it does. 896 01:42:13,419 --> 01:42:14,932 l'll just go buy some. 897 01:42:15,139 --> 01:42:17,812 Everything's closed, except at the station. 898 01:42:18,019 --> 01:42:20,453 l'll go to the station. l'll take a taxi. 899 01:42:20,659 --> 01:42:23,969 Wait for me with your mother. We need some anyway. 900 01:56:24,659 --> 01:56:27,298 Subtitles: Andrew Litvack 901 01:56:27,579 --> 01:56:30,218 Subtitling TVS - TlTRA FlLM 66865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.