All language subtitles for My Fiona 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,445 --> 00:00:31,981 ♪ Hell yeah, I love you ♪ 2 00:00:32,014 --> 00:00:33,683 ♪ Never going to rub you the wrong way ♪ 3 00:00:33,716 --> 00:00:35,517 ♪ Go with the grain ♪ 4 00:00:35,551 --> 00:00:37,053 ♪ Hell yeah, I love you ♪ 5 00:00:37,085 --> 00:00:38,645 ♪ Never going to rub you the wrong way ♪ 6 00:00:39,387 --> 00:00:40,823 ♪ Go with the grain ♪ 7 00:00:50,298 --> 00:00:52,100 - I'll be right back. - Okay. 8 00:02:02,638 --> 00:02:05,306 Fi? 9 00:02:09,612 --> 00:02:11,446 Fi! 10 00:02:11,479 --> 00:02:14,650 Help her! 11 00:02:14,684 --> 00:02:16,484 Help her! 12 00:02:33,669 --> 00:02:35,871 Okay. 13 00:02:38,741 --> 00:02:39,875 Oh. 14 00:02:42,243 --> 00:02:43,646 Oh my gosh! 15 00:02:43,679 --> 00:02:44,647 Oh wow. 16 00:02:44,680 --> 00:02:46,514 It's so beautiful. 17 00:02:46,549 --> 00:02:48,050 It really is. 18 00:02:48,084 --> 00:02:49,284 I love you. 19 00:02:49,317 --> 00:02:51,219 I love you. 20 00:02:51,252 --> 00:02:52,621 Oh man, I have to pee so bad. 21 00:02:52,655 --> 00:02:53,889 Are you serious? 22 00:02:53,923 --> 00:02:55,157 Yes. 23 00:02:55,191 --> 00:02:56,458 Hold it, hold it! 24 00:02:56,491 --> 00:02:57,727 No... I can't! 25 00:02:57,760 --> 00:03:00,129 You are ruining this moment for me. 26 00:03:04,967 --> 00:03:08,204 I think that's ours. I think that one's ours. 27 00:03:16,879 --> 00:03:18,581 There's so many. 28 00:03:18,614 --> 00:03:20,216 This is so much fun. 29 00:03:21,851 --> 00:03:23,152 - Oh! - Hey! 30 00:03:23,185 --> 00:03:24,720 - Sorry. - We couldn't find you. 31 00:03:24,754 --> 00:03:25,821 I'm sorry. 32 00:03:25,855 --> 00:03:28,389 No, that's okay. 33 00:03:29,357 --> 00:03:30,993 What did you wish for? 34 00:03:31,026 --> 00:03:33,495 - Wait, what? - Sorry, what did you wish for? 35 00:03:35,097 --> 00:03:36,397 To meet you. 36 00:03:39,568 --> 00:03:40,870 I wished for us. 37 00:03:40,903 --> 00:03:42,705 I wished for... 38 00:03:42,738 --> 00:03:44,173 I'm Fiona. 39 00:03:44,206 --> 00:03:45,540 I'm Gemma. 40 00:03:45,574 --> 00:03:47,176 Nice to meet you. Do you wanna dance? 41 00:03:47,209 --> 00:03:52,514 My wife's love for life was infectious. 42 00:03:55,618 --> 00:03:57,953 Her curiosity was enlightening, 43 00:04:00,222 --> 00:04:05,594 and her care for her family and her friends was admirable. 44 00:04:05,628 --> 00:04:07,963 - You know there's no body. - Yeah. 45 00:04:07,997 --> 00:04:09,732 While our questions may never be answered... 46 00:04:09,765 --> 00:04:10,942 - Wait what? - One day they will... 47 00:04:10,966 --> 00:04:12,568 Gemma refused to Bury her. 48 00:04:12,601 --> 00:04:15,070 This is the compromise, an empty coffin. 49 00:04:15,104 --> 00:04:16,872 Thank you for being my rock. 50 00:04:16,906 --> 00:04:19,875 She claims Fiona wanted to be cremated, 51 00:04:19,909 --> 00:04:22,377 and do you know what an empty coffin costs? 52 00:04:22,410 --> 00:04:24,479 - And my wife. - Is it less? 53 00:04:24,512 --> 00:04:26,615 - I don't know. - And my everything. 54 00:04:26,649 --> 00:04:28,483 What's the right answer here? 55 00:04:28,516 --> 00:04:32,221 Please join me in the Jewish tradition 56 00:04:32,254 --> 00:04:34,290 of placing the earth on the grave. 57 00:04:57,613 --> 00:04:58,814 How much longer? 58 00:04:58,848 --> 00:05:01,482 Come on, let me see your brave face. 59 00:05:03,052 --> 00:05:04,553 Let's go too, bubbe. 60 00:05:47,363 --> 00:05:49,865 Here's Jane, Fiona's best friend. 61 00:05:51,000 --> 00:05:52,635 Hey. 62 00:05:52,668 --> 00:05:56,238 I'm so, so sorry, so sorry, Jane. 63 00:05:56,772 --> 00:05:58,574 Thank you. 64 00:05:58,607 --> 00:06:00,242 How are you holding up? 65 00:06:02,244 --> 00:06:03,411 Thank you. 66 00:06:04,346 --> 00:06:05,614 Jane? 67 00:06:06,215 --> 00:06:07,448 I feel really bad. 68 00:06:12,888 --> 00:06:14,823 These containers aren't microwavable. 69 00:06:14,857 --> 00:06:16,825 Where are the containers that are microwaveable? 70 00:06:16,859 --> 00:06:18,627 Bailey's halfway to starving. 71 00:06:21,563 --> 00:06:23,732 - Glass containers. - They've got green lids. 72 00:06:23,766 --> 00:06:25,701 I bought them for Fiona two hanukkahs ago. 73 00:06:25,734 --> 00:06:28,637 I don't know where they are, but they're here, we have 'em. 74 00:06:29,872 --> 00:06:31,674 Did we prepare enough food? 75 00:06:31,707 --> 00:06:36,078 I don't think we prepared enough food. 76 00:06:44,987 --> 00:06:46,454 Oh. 77 00:06:46,487 --> 00:06:49,291 He's going through a hot dog and broccoli phase, 78 00:06:49,325 --> 00:06:51,760 likes a lot of melted cheese on his broccoli. 79 00:06:55,297 --> 00:06:56,832 Go be with your friends. 80 00:07:06,008 --> 00:07:07,643 Where's the microwave? 81 00:07:09,311 --> 00:07:11,313 There's no microwave in this kitchen. 82 00:07:15,284 --> 00:07:18,821 Where's the microwave? 83 00:07:41,043 --> 00:07:43,012 - Hello? - J-dog? 84 00:07:43,045 --> 00:07:44,346 B-Boy? 85 00:07:45,481 --> 00:07:47,883 Did you wrap a fruit snack around your waist? 86 00:07:49,517 --> 00:07:52,321 Mm-hmm. I made a mess. 87 00:07:52,354 --> 00:07:53,822 What's the backstory? 88 00:07:54,823 --> 00:07:57,292 I wanted to see how many times I could fit it around me. 89 00:07:57,326 --> 00:08:00,528 - And? - Well, five-ish. 90 00:08:00,562 --> 00:08:02,765 Whoa, that's impressive. 91 00:08:03,365 --> 00:08:05,667 All right, what are we working with? 92 00:08:06,068 --> 00:08:09,171 Oh buddy, this snack is, like, stuck. 93 00:08:10,406 --> 00:08:11,539 Forever? 94 00:08:13,142 --> 00:08:14,443 Nothing's forever. 95 00:08:15,244 --> 00:08:16,544 Let's get this off you. 96 00:08:17,813 --> 00:08:19,114 Yeah, it's just tragic. 97 00:08:19,148 --> 00:08:22,518 I know, I mean, was it depression? 98 00:08:22,551 --> 00:08:23,552 Is that confirmed? 99 00:08:23,585 --> 00:08:25,087 I'm just guessing. 100 00:08:25,754 --> 00:08:27,790 Okay, our ride will be here in five. 101 00:08:27,823 --> 00:08:29,958 She didn't seem depressed at Lily's fairy party. 102 00:08:29,992 --> 00:08:31,403 I mean, she bought the glitter confetti. 103 00:08:31,427 --> 00:08:32,961 Well, I'm not saying that she was. 104 00:08:32,995 --> 00:08:35,064 - I'm just saying that that's one reason. - Mm. 105 00:08:35,097 --> 00:08:37,699 What did she have to be depressed about? 106 00:08:37,733 --> 00:08:39,034 You know, she gets to mess around 107 00:08:39,068 --> 00:08:40,311 with her friend at her little startup, 108 00:08:40,335 --> 00:08:43,038 and Gemma provides financial security. 109 00:08:43,072 --> 00:08:45,040 Oh yeah, her little startup. 110 00:08:45,074 --> 00:08:47,042 Oh, screw you, Greg. 111 00:08:47,076 --> 00:08:49,812 I only wish I had a job to escape to, 112 00:08:49,845 --> 00:08:51,847 stuck at home with two kids, one on the way, 113 00:08:51,880 --> 00:08:53,482 and a husband that's having an affair. 114 00:08:53,515 --> 00:08:54,883 Oh my god, really? 115 00:08:54,917 --> 00:08:56,819 Oh no, I'm just being a little dramatic, 116 00:08:56,852 --> 00:08:59,855 but my point is that life is hard, Fiona's wasn't. 117 00:08:59,888 --> 00:09:02,324 - Who are you? - Hi, I'm Greg. 118 00:09:02,357 --> 00:09:03,560 This is Kayla. 119 00:09:03,592 --> 00:09:04,869 Our kids go to school with Bailey. 120 00:09:04,893 --> 00:09:06,762 You're Fiona's business partner, right? 121 00:09:06,795 --> 00:09:08,206 Cool, cool, cool, awesome. So you guys are trying to figure out 122 00:09:08,230 --> 00:09:09,741 if she had enough reason to kill herself. 123 00:09:09,765 --> 00:09:11,568 Oh no, no, no, no, we are friends... 124 00:09:11,633 --> 00:09:13,445 How would you feel if your husband fucking killed himself, 125 00:09:13,469 --> 00:09:14,946 and I was ripping apart the superficial aspects of his life? 126 00:09:14,970 --> 00:09:16,405 Oh my gosh, no, I'm so sorry. 127 00:09:16,438 --> 00:09:17,749 One, none of my business how he offed himself, 128 00:09:17,773 --> 00:09:19,084 and two, there is no two; That's rude, 129 00:09:19,108 --> 00:09:20,785 - you're rude people. - Is everything okay? 130 00:09:20,809 --> 00:09:22,353 No, everything's not okay. You have garbage friends. 131 00:09:22,377 --> 00:09:23,879 - Yeah, I... - Excuse me? 132 00:09:23,912 --> 00:09:25,423 They're trying to put on their Nancy drew hats, 133 00:09:25,447 --> 00:09:26,891 see if they can solve the mystery of fi's suicide. 134 00:09:26,915 --> 00:09:29,017 Look, I would never call myself Nancy drew. 135 00:09:29,051 --> 00:09:30,953 You know what? Go fuck yourself, Kayla! 136 00:09:30,986 --> 00:09:32,788 - We are seriously sorry. - It's fine. 137 00:09:32,821 --> 00:09:34,389 No, everything's not fine! 138 00:09:34,423 --> 00:09:36,892 - It's fine, Jane. - No, look, I am so sorry. 139 00:09:36,925 --> 00:09:39,194 You know what? You have no idea 140 00:09:39,228 --> 00:09:41,797 what we're going through, no idea. 141 00:09:42,664 --> 00:09:44,700 - Are you Kayla? - Yeah, sure. 142 00:09:46,401 --> 00:09:47,703 - I'm sorry. - That was just... 143 00:09:47,736 --> 00:09:48,871 I'm sorry you guys. 144 00:09:48,904 --> 00:09:50,973 Unlock your fucking door. 145 00:09:51,006 --> 00:09:53,976 - That was our ride. - She didn't mean that. 146 00:09:56,912 --> 00:09:58,780 I need to change the address. 147 00:10:44,226 --> 00:10:45,803 - I'll be right back. - I'll be right back. 148 00:10:45,827 --> 00:10:47,362 I'll be. I'll be. 149 00:10:47,396 --> 00:10:48,830 Right back. 150 00:10:48,864 --> 00:10:50,365 I'll be right back. 151 00:10:55,672 --> 00:10:57,272 Oh, shit. 152 00:11:33,008 --> 00:11:34,409 Hi Jane, it's Gemma. 153 00:11:34,443 --> 00:11:36,545 Rent is past due for paper and bliss. 154 00:11:36,579 --> 00:11:39,181 We haven't discussed how you want to proceed with the company, 155 00:11:39,214 --> 00:11:42,918 so call me back as soon as possible at the office, thanks. 156 00:12:09,311 --> 00:12:12,447 Viola! 157 00:12:20,122 --> 00:12:23,959 What's wrong? 158 00:12:24,793 --> 00:12:26,261 I don't know, I just didn't expect it 159 00:12:26,295 --> 00:12:29,865 to be so four walls and boring. 160 00:12:31,400 --> 00:12:35,804 Well, yeah, it's boring, asshole. 161 00:12:37,472 --> 00:12:39,274 We have to make it us. 162 00:12:39,308 --> 00:12:41,143 What, like plants and shit? 163 00:12:41,176 --> 00:12:43,011 Yeah, plants and shit. 164 00:12:44,313 --> 00:12:46,848 Artwork, maybe a splash wall. 165 00:12:48,350 --> 00:12:51,053 I don't know. I like it. 166 00:12:51,086 --> 00:12:53,288 I mean, I like the idea of it. 167 00:12:56,158 --> 00:12:57,359 You're nervous, huh? 168 00:12:58,327 --> 00:13:00,495 If I say yes, will that make you nervous? 169 00:13:00,529 --> 00:13:03,432 Of course I'm nervous. 170 00:13:03,465 --> 00:13:06,101 This is insane! 171 00:13:06,636 --> 00:13:08,346 I don't know anything about running a business. 172 00:13:08,370 --> 00:13:11,073 Um, you may have wanted to lead with that. 173 00:13:11,973 --> 00:13:13,609 Probably should have, right? 174 00:13:13,643 --> 00:13:16,044 Who gives a shit? 175 00:13:17,546 --> 00:13:21,818 If we fail, we fail together, hm? 176 00:13:21,850 --> 00:13:23,820 Whatever, right? 177 00:13:23,852 --> 00:13:27,189 I mean not whatever, whatever. 178 00:13:32,961 --> 00:13:34,963 - If you don't want to do this... - It's not that. 179 00:13:34,996 --> 00:13:37,332 It's just... This is your dream. 180 00:13:37,366 --> 00:13:40,135 - It's our dream. - Your money. 181 00:13:43,238 --> 00:13:45,240 - One moment. - Okay. 182 00:13:47,142 --> 00:13:49,544 - Oh! - Oh! 183 00:13:49,579 --> 00:13:51,681 - Can we celebrate now? - Is this real life? 184 00:13:51,714 --> 00:13:53,783 This is happening, mama. Okay. 185 00:13:53,816 --> 00:13:55,484 - Okay. - Do I need to shake this? 186 00:13:55,517 --> 00:13:57,352 - No, no, no, no, no. - Okay, do you want it? 187 00:13:57,386 --> 00:13:59,888 Absolutely not, it'll pop my eye out. 188 00:13:59,921 --> 00:14:01,299 You know what happened to my aunt, right? 189 00:14:01,323 --> 00:14:03,291 Yeah, she wears a patch, right? 190 00:14:03,325 --> 00:14:05,193 - Okay. - Okay, just aim it away. 191 00:14:05,227 --> 00:14:06,495 Okay, okay, here? 192 00:14:06,528 --> 00:14:08,196 - Okay, yeah. - Okay. 193 00:15:18,835 --> 00:15:20,302 Gemma, how we doing? 194 00:15:20,335 --> 00:15:22,270 Good, I'm just working on the terms of agreement 195 00:15:22,304 --> 00:15:23,706 for the kilian west merger. 196 00:15:23,739 --> 00:15:25,450 Listen, the partners and I have been talking, 197 00:15:25,474 --> 00:15:28,143 and we think it might be best if you'd lay off the project. 198 00:15:28,176 --> 00:15:29,411 Why? 199 00:15:29,444 --> 00:15:30,979 Given the current circumstances, 200 00:15:31,012 --> 00:15:32,915 it's just best not to overload you right now. 201 00:15:32,949 --> 00:15:35,551 I brought this merger to the firm, Larry. 202 00:15:35,585 --> 00:15:38,588 I've got it under control. What's your issue? 203 00:15:38,621 --> 00:15:40,255 Is it my personal life? 204 00:15:40,288 --> 00:15:42,792 Because if you want to bring that into it, 205 00:15:42,825 --> 00:15:46,428 that's a different conversation, one that involves hr. 206 00:15:46,461 --> 00:15:47,797 Sorry to interrupt. 207 00:15:47,830 --> 00:15:49,832 Gemma, I have Jane Collins here to see you. 208 00:15:49,866 --> 00:15:51,199 Send her in. 209 00:15:52,802 --> 00:15:54,837 Let me know how you want to move forward, Larry. 210 00:15:57,773 --> 00:15:59,241 Hey, Gemma. 211 00:15:59,274 --> 00:16:01,944 I got some of fi's stuff from the office. 212 00:16:01,978 --> 00:16:03,512 Um, yeah, have a seat. 213 00:16:05,882 --> 00:16:07,148 How are you holding up? 214 00:16:08,016 --> 00:16:09,518 Sorry, I hate that question too. 215 00:16:10,285 --> 00:16:11,286 Never been better. 216 00:16:11,319 --> 00:16:12,855 Hey, me too. 217 00:16:13,623 --> 00:16:15,691 Oh, I had one of the lawyers here 218 00:16:15,725 --> 00:16:18,260 draw up a dissolution contract. 219 00:16:18,293 --> 00:16:22,264 In layman's terms, it just says that all of the assets 220 00:16:22,297 --> 00:16:24,509 in the paper and bliss account will be transferred to you. 221 00:16:24,533 --> 00:16:26,167 Wait, what? No, no, no, no, no. 222 00:16:26,201 --> 00:16:28,004 No, you should take fi's portion and split it. 223 00:16:28,036 --> 00:16:29,872 We don't need it, that's okay. 224 00:16:29,906 --> 00:16:31,607 Anyways, it'll help keep you afloat 225 00:16:31,641 --> 00:16:33,943 until you figure out what you want to do next. 226 00:16:38,714 --> 00:16:41,951 So how's being back at work treating you? 227 00:16:41,984 --> 00:16:44,252 Well, I didn't really have much of a choice. 228 00:16:45,688 --> 00:16:46,889 Just keep swimming. 229 00:16:46,923 --> 00:16:48,089 What? 230 00:16:48,490 --> 00:16:51,661 Oh it's just a line from Bailey's favorite movie. 231 00:16:53,228 --> 00:16:55,965 So is Ruth staying in town to help you with bails? 232 00:16:55,998 --> 00:16:57,299 No, no, no. 233 00:16:57,332 --> 00:16:59,669 I have him in an afterschool program, 234 00:16:59,702 --> 00:17:02,004 and then I'm hiring a babysitter 235 00:17:02,038 --> 00:17:03,806 to take him to therapy and help out 236 00:17:03,839 --> 00:17:05,273 when I'm tied up in meetings. 237 00:17:10,846 --> 00:17:12,213 Where did you get that? 238 00:17:12,247 --> 00:17:16,151 Oh, I found it on fi's desk, 239 00:17:16,184 --> 00:17:18,554 I didn't want to lose it, so. 240 00:17:18,588 --> 00:17:19,655 Here. 241 00:17:29,899 --> 00:17:31,399 She never took this off. 242 00:17:32,400 --> 00:17:33,736 I know. 243 00:17:42,310 --> 00:17:43,345 Thanks, Jane. 244 00:17:46,983 --> 00:17:48,283 Take care, yeah? 245 00:17:49,384 --> 00:17:50,820 Call me if you need anything. 246 00:17:56,892 --> 00:17:58,159 Have a nice day. 247 00:18:01,897 --> 00:18:04,567 Hey, I have an idea, hear me out. 248 00:18:04,600 --> 00:18:06,501 You shouldn't have some rando watching Bailey. 249 00:18:06,534 --> 00:18:07,970 They're not randos. 250 00:18:08,004 --> 00:18:09,447 They are professionally trained babysitters. 251 00:18:09,471 --> 00:18:10,706 No, that's not a real thing. 252 00:18:10,740 --> 00:18:12,240 Don't you want someone who knows him 253 00:18:12,273 --> 00:18:13,709 like you do like, like fi did? 254 00:18:13,743 --> 00:18:15,044 I can't ask that of you. 255 00:18:15,077 --> 00:18:17,713 You didn't. I'm offering. 256 00:18:38,000 --> 00:18:42,138 Agent 455, I thought I'd find you here. 257 00:18:44,006 --> 00:18:46,174 Did you bring the package? 258 00:18:46,207 --> 00:18:49,277 Meet me round back; I'll give you all my secret money. 259 00:18:49,310 --> 00:18:51,023 How do I know you're not trying to trick me? 260 00:18:51,047 --> 00:18:52,081 Trust me. 261 00:18:53,849 --> 00:18:56,986 Is this your backpack? 262 00:18:57,019 --> 00:18:58,520 Let's roll. 263 00:18:58,554 --> 00:18:59,655 Let's roll? 264 00:18:59,689 --> 00:19:01,423 I heard it when I said it. 265 00:19:01,456 --> 00:19:03,693 Okay, that was too much. 266 00:19:03,726 --> 00:19:05,828 You're like the smartest kid in class? 267 00:19:05,861 --> 00:19:07,529 - I guess. - I bet you are. 268 00:19:07,563 --> 00:19:09,632 - Can I have some? - Yeah, sure. - Thank you. 269 00:19:09,665 --> 00:19:10,842 Are you picking me up every day? 270 00:19:10,866 --> 00:19:12,333 For now, yeah, like or don't like? 271 00:19:12,367 --> 00:19:14,202 - Like. - Sweet. 272 00:19:14,235 --> 00:19:16,337 Oh, you have to meet my pet lizard. 273 00:19:16,371 --> 00:19:18,306 Oh, shit! 274 00:19:18,339 --> 00:19:19,875 He's from the imaginary pet shop. 275 00:19:19,909 --> 00:19:22,111 - His name's dragon. - Oh, got it. 276 00:19:22,144 --> 00:19:23,445 Where'd he go? There he is. 277 00:19:23,478 --> 00:19:25,313 He just got a little startled. 278 00:19:25,346 --> 00:19:27,616 Oh, whoa, did you see those fire breathing skills? 279 00:19:27,650 --> 00:19:30,553 Whoa, smells like cinnamon. 280 00:19:30,586 --> 00:19:32,688 It does. Do you want to put him back? 281 00:19:32,722 --> 00:19:34,724 - Yeah, sure. - So nice to meet you, dragon. 282 00:19:34,757 --> 00:19:36,324 - Okay. - Oh, give him a goldfish. 283 00:19:36,357 --> 00:19:38,627 - Yep. - I hear they love goldfish. 284 00:19:38,661 --> 00:19:39,729 Let's go. 285 00:19:42,397 --> 00:19:43,999 Your mom used to think she was a stunt... 286 00:19:44,033 --> 00:19:45,544 - You know what a stunt person is? - Yeah. 287 00:19:45,568 --> 00:19:47,012 She, like, fell down the stairs on purpose. 288 00:19:47,036 --> 00:19:49,205 - Oh, man. - Hi, checking in Bailey flack. 289 00:19:49,237 --> 00:19:50,906 Hi, Bailey. He'll be out in a moment. 290 00:19:50,940 --> 00:19:52,141 Cool. 291 00:19:54,577 --> 00:19:56,746 - Let's go sit. - Tell me another one. 292 00:19:56,779 --> 00:19:59,682 Okay, uh, ooh... Have I told you the one 293 00:19:59,715 --> 00:20:02,017 about your mommy and me, and scientology? 294 00:20:02,051 --> 00:20:03,318 No, what's scientology? 295 00:20:03,351 --> 00:20:05,821 - Do you know what bullying is? - Yes. 296 00:20:05,855 --> 00:20:07,556 It's bullying in the form of religion. 297 00:20:07,590 --> 00:20:08,758 Stay far away. 298 00:20:08,791 --> 00:20:10,826 - I'm Jewish. - That's great. 299 00:20:10,860 --> 00:20:13,162 So your mommy and I are on this road trip, right? 300 00:20:13,195 --> 00:20:14,529 And we're driving to la, 301 00:20:14,563 --> 00:20:17,398 and we come across this giant castle, 302 00:20:17,432 --> 00:20:19,101 but they're giving away free breakfast, 303 00:20:19,135 --> 00:20:21,003 and like, who turns down free breakfast, right? 304 00:20:21,036 --> 00:20:24,339 That was the summer after your sophomore year, right? 305 00:20:25,975 --> 00:20:27,275 Alec. 306 00:20:27,308 --> 00:20:28,409 Oh my god, how are you? 307 00:20:28,443 --> 00:20:30,345 What are you doing? 308 00:20:30,378 --> 00:20:32,380 Wait, are you Bailey's... Are you Bailey's doctor? 309 00:20:32,413 --> 00:20:34,617 Yeah, we've been seeing each other since the funeral. 310 00:20:34,650 --> 00:20:35,761 - You were at the funeral? - Oh, yeah. 311 00:20:35,785 --> 00:20:37,285 We spoke for a second. 312 00:20:37,318 --> 00:20:40,522 Oh, like yeah, I literally have no memory of that. 313 00:20:40,556 --> 00:20:42,625 I'm helping Gemma with bails. 314 00:20:42,658 --> 00:20:46,061 She's not a real babysitter, so I'm gonna call her my Jane. 315 00:20:46,095 --> 00:20:48,063 Aw, I like that. 316 00:20:48,097 --> 00:20:49,364 You ready, Bailey? 317 00:20:50,065 --> 00:20:51,267 Yep. 318 00:20:53,002 --> 00:20:55,470 What does Gemma normally do when he goes in there? 319 00:20:55,503 --> 00:20:57,438 - Oh, she comes back in an hour. - An hour? 320 00:20:57,472 --> 00:20:58,607 Sometimes, she stays. 321 00:20:58,641 --> 00:21:00,542 Okay, I'll do that. 322 00:21:00,576 --> 00:21:03,579 Sounds like a better plan, because I, um, 323 00:21:03,612 --> 00:21:05,181 I don't have anywhere to be. 324 00:21:15,858 --> 00:21:17,126 - Jane. - Hey. 325 00:21:17,159 --> 00:21:18,459 Has it been an hour already? 326 00:21:18,493 --> 00:21:20,763 Almost. You have a second to chat? 327 00:21:20,796 --> 00:21:22,097 Yeah, sure. 328 00:21:22,131 --> 00:21:23,608 You cool to be out here for a sec, b-boy? 329 00:21:23,632 --> 00:21:24,667 Sure. 330 00:21:29,705 --> 00:21:30,973 Are you seeing anyone? 331 00:21:31,006 --> 00:21:34,276 No, no, no, no, no, no, no. 332 00:21:34,310 --> 00:21:36,245 I got too busy to date, you know, 333 00:21:36,278 --> 00:21:38,479 after you and I broke up, paper and bliss starting, 334 00:21:38,513 --> 00:21:40,149 and then fi getting pregnant, 335 00:21:40,182 --> 00:21:42,284 a lot of responsibility, so yeah, no. 336 00:21:43,351 --> 00:21:44,320 What? 337 00:21:44,352 --> 00:21:45,688 Let me rephrase. 338 00:21:45,721 --> 00:21:49,825 Are you seeing a therapist or a counselor? 339 00:21:50,525 --> 00:21:52,661 - Oh, my god. - Since fi died. 340 00:21:52,695 --> 00:21:54,362 I feel like a god damn idiot. 341 00:21:54,395 --> 00:21:55,998 No, no, not at all. 342 00:21:56,031 --> 00:21:58,133 I mean, you're still aggressively self-deprecating. 343 00:21:58,167 --> 00:21:59,410 Aggressively determined to make a fool 344 00:21:59,434 --> 00:22:01,871 out of myself, that's for sure. 345 00:22:01,904 --> 00:22:04,273 It might not be a bad idea to see someone. 346 00:22:04,306 --> 00:22:06,775 Wait, are you suggesting that I see you? 347 00:22:06,809 --> 00:22:08,519 Is that what you're saying? Because wouldn't that be... 348 00:22:08,543 --> 00:22:10,279 - Unethical, yeah. - Right? 349 00:22:10,312 --> 00:22:12,014 No, I could never be objective enough, 350 00:22:12,047 --> 00:22:13,514 but I could make some calls. 351 00:22:13,548 --> 00:22:15,551 Yeah, no, I'm good, I'm good. 352 00:22:15,584 --> 00:22:16,819 Thank you though. 353 00:22:16,852 --> 00:22:17,887 Yeah. 354 00:22:19,088 --> 00:22:22,024 How's he doing, by the way? 355 00:22:23,524 --> 00:22:27,630 Well, imagine being seven, your mom is gone, 356 00:22:27,663 --> 00:22:29,698 and you can't logically comprehend why. 357 00:22:30,599 --> 00:22:33,302 What do I do, or not do? 358 00:22:34,770 --> 00:22:38,140 I literally have no idea what I'm doing. 359 00:22:38,173 --> 00:22:39,474 Just be his Jane. 360 00:22:40,609 --> 00:22:42,845 If you listen, you'll know what he needs from you. 361 00:22:42,878 --> 00:22:44,747 Has he mentioned any changes 362 00:22:44,780 --> 00:22:47,149 in fi's behavior before, you know? 363 00:22:47,182 --> 00:22:49,084 I guess what I'm saying is, like, 364 00:22:49,118 --> 00:22:51,654 did he notice or, like, allude to any... 365 00:22:51,687 --> 00:22:54,924 Jane, I'm a psychiatrist, not a mind reader. 366 00:22:54,957 --> 00:22:56,491 Besides, I can only speak 367 00:22:56,524 --> 00:22:58,493 to a parent about Bailey's sessions. 368 00:22:58,526 --> 00:23:02,731 Yeah, never were much of a rule breaker, were you? 369 00:23:05,301 --> 00:23:08,804 Okay, blink once for yes, raise an eyebrow for no. 370 00:23:14,542 --> 00:23:16,111 I don't know if you're having a stroke 371 00:23:16,145 --> 00:23:17,780 or trying to be funny; It's cute though. 372 00:23:19,281 --> 00:23:21,684 Hey, you can call me if you need anything, 373 00:23:21,717 --> 00:23:23,953 as a friend or whatever. 374 00:23:23,986 --> 00:23:25,087 Little advice though. 375 00:23:25,120 --> 00:23:26,555 Uh-oh. 376 00:23:26,588 --> 00:23:28,958 You need to work on your winking abilities. 377 00:23:28,991 --> 00:23:30,392 So you're gonna wanna make sure 378 00:23:30,426 --> 00:23:33,262 that you ask questions. 379 00:23:33,295 --> 00:23:35,463 The parents will like that because, you know, 380 00:23:35,496 --> 00:23:37,866 it'll make you seem interested and professional, 381 00:23:37,900 --> 00:23:41,770 and like you're on the ball, and you know the kid's needs. 382 00:23:41,804 --> 00:23:44,039 You're also gonna wanna have fun with the kid 383 00:23:44,073 --> 00:23:45,941 and do something funny, because they like that. 384 00:23:45,975 --> 00:23:49,477 You want to make sure that they know you mean business. 385 00:23:49,510 --> 00:23:52,448 I said you're not the boss of me! 386 00:23:52,480 --> 00:23:53,758 - Wow. - You're not the boss of me! 387 00:23:53,782 --> 00:23:55,751 Hey, hey, oh, off the couch. 388 00:23:55,784 --> 00:23:58,087 You get down right now. Bailey, I mean business. 389 00:23:58,120 --> 00:23:59,788 What are you doing? Oh! 390 00:23:59,822 --> 00:24:01,924 Get down. What are you doing? 391 00:24:01,957 --> 00:24:03,392 Whoa, hey! 392 00:24:03,425 --> 00:24:07,963 I told you, you're not the boss of me! 393 00:24:09,031 --> 00:24:12,134 Okay, okay, all right, no I see, here we go. 394 00:24:13,635 --> 00:24:17,339 I'm a mean kid, I'm a mean kid that's having a tantrum. 395 00:24:17,373 --> 00:24:21,110 I'm such a baby, baby, baby tantrum, baby. 396 00:24:23,312 --> 00:24:24,380 How'd that look? 397 00:24:24,980 --> 00:24:27,515 Yeah, that's what I thought. 398 00:24:31,687 --> 00:24:34,957 I'm so sorry I'm late. 399 00:24:34,990 --> 00:24:36,225 Oh, no worries. 400 00:24:37,693 --> 00:24:39,527 Do you want a glass of wine? 401 00:24:39,561 --> 00:24:41,830 Oh, um, okay. 402 00:24:44,733 --> 00:24:46,368 So how was he today? 403 00:24:47,202 --> 00:24:52,608 Oh, he was a little... He ripped up his homework. 404 00:24:52,641 --> 00:24:54,943 Oh, he's been doing that. I'm so sorry. 405 00:24:54,977 --> 00:24:56,544 Yeah, it was intense. 406 00:24:57,813 --> 00:25:00,883 - Alec diagnosed him with adhd. - Oh. 407 00:25:00,916 --> 00:25:03,052 He suggested I put him on medication. 408 00:25:03,085 --> 00:25:04,553 Oh. He's just a kid, I mean, 409 00:25:04,586 --> 00:25:06,188 there's gotta be other ways to handle it. 410 00:25:06,221 --> 00:25:07,565 You ever read those advice articles? 411 00:25:07,589 --> 00:25:09,067 They always pop up on my social media. 412 00:25:09,091 --> 00:25:11,627 It's like I survived cancer without using chemo, 413 00:25:11,660 --> 00:25:12,828 that kind of stuff. 414 00:25:12,861 --> 00:25:14,163 What's happening with your hair? 415 00:25:14,196 --> 00:25:16,365 Oh, um... 416 00:25:16,398 --> 00:25:20,669 I... we played hairdresser and I was the customer. 417 00:25:20,702 --> 00:25:23,081 You were really lucky that he did not actually cut your hair. 418 00:25:23,105 --> 00:25:25,040 - Yeah. - He did that to fi once. 419 00:25:25,074 --> 00:25:26,675 Oh I remember that. 420 00:25:26,708 --> 00:25:28,577 Yeah, I think it's gonna be a little difficult 421 00:25:28,610 --> 00:25:30,221 to brush out, but I don't know, it's just hair. 422 00:25:30,245 --> 00:25:32,081 I'll cut it; It'll grow out. 423 00:25:32,915 --> 00:25:34,551 Hold that thought, I'll be right back. 424 00:25:34,583 --> 00:25:36,251 What? 425 00:25:36,285 --> 00:25:38,353 I was kidding about cutting my hair. 426 00:25:38,387 --> 00:25:39,822 Not getting scissors. 427 00:25:41,623 --> 00:25:43,292 What happened to fi's painting? 428 00:25:44,860 --> 00:25:47,096 Ah, that's a brush. 429 00:25:47,129 --> 00:25:48,597 It's good. 430 00:26:00,876 --> 00:26:02,845 What do I do with this? 431 00:26:08,650 --> 00:26:12,589 Oh, um, just don't throw it away. 432 00:26:14,890 --> 00:26:16,258 Yeah. 433 00:26:21,063 --> 00:26:23,632 So what... what happened to fi's painting 434 00:26:23,665 --> 00:26:25,134 that was by the piano? 435 00:26:30,607 --> 00:26:33,175 Ruth. Ruth happened. 436 00:26:35,444 --> 00:26:38,213 She also asked me to bring over fi's ashes 437 00:26:38,247 --> 00:26:41,150 for her to keep, when we come to visit for passover. 438 00:26:42,017 --> 00:26:45,821 Ruth, I mean she's fi's mom, so. 439 00:26:45,854 --> 00:26:48,123 She was just so against you even... 440 00:26:48,157 --> 00:26:50,959 It's fine, it's fine, it'll be fine. 441 00:26:54,163 --> 00:26:56,999 You're gonna keep some of them though, right? 442 00:26:57,032 --> 00:26:58,667 Yeah, um... 443 00:26:59,701 --> 00:27:02,639 I was thinking of turning them into a tattoo, 444 00:27:03,472 --> 00:27:05,941 and, like, putting a little bit of the ashes 445 00:27:05,974 --> 00:27:07,509 mixed in with the ink. 446 00:27:07,543 --> 00:27:09,178 - Say what now? - I know. 447 00:27:09,211 --> 00:27:11,780 My receptionist gave me the idea. 448 00:27:11,813 --> 00:27:14,516 She took some of her cat's ashes 449 00:27:14,551 --> 00:27:16,919 and made a paw print tattoo. 450 00:27:16,952 --> 00:27:22,858 Okay, that is somet... I never thought of you as, like, a tattoo person. 451 00:27:23,725 --> 00:27:25,994 Yeah, well, I never had a reason. 452 00:27:28,665 --> 00:27:30,165 How're we doing back there? 453 00:27:31,333 --> 00:27:33,001 Uh... 454 00:27:33,035 --> 00:27:34,136 We're doing. 455 00:27:35,404 --> 00:27:37,739 It's going really well, actually. 456 00:27:37,773 --> 00:27:39,208 You're so good to him, Jane. 457 00:27:39,241 --> 00:27:41,443 Hopefully Gemma's appreciative. 458 00:27:41,476 --> 00:27:42,844 ¿Cómo estás? 459 00:27:42,878 --> 00:27:45,147 Bien, gracias, ¿y tú? 460 00:27:45,180 --> 00:27:47,684 Bien, gracias, ¿y tú? 461 00:27:53,255 --> 00:27:55,524 - Yeah, I have no idea. - No clue, all right. 462 00:28:04,766 --> 00:28:06,335 Honestly, I think he's falling asleep 463 00:28:06,368 --> 00:28:09,037 during these meetings. Yeah. 464 00:28:09,071 --> 00:28:10,748 You're doing it wrong, give it to me. Hold on a second. 465 00:28:10,772 --> 00:28:12,183 What are you, like a snot connoisseur or something? 466 00:28:12,207 --> 00:28:13,508 Yeah, kind of. 467 00:28:13,542 --> 00:28:14,719 You have to go in circles like this. 468 00:28:14,743 --> 00:28:16,078 Is this, like, a thing now? 469 00:28:16,111 --> 00:28:17,680 Yeah, it's been a thing. 470 00:28:17,714 --> 00:28:19,157 I don't know why he's doing this to me. 471 00:28:19,181 --> 00:28:20,415 Thank you. 472 00:28:20,449 --> 00:28:22,351 Yeah, make sure he gets the email. 473 00:28:22,384 --> 00:28:23,986 Yeah, he's, like, warming up to me. 474 00:28:24,019 --> 00:28:25,655 It's been a good couple of months. 475 00:28:25,688 --> 00:28:27,165 I feel like I'm, like, getting the hang of it. 476 00:28:27,189 --> 00:28:28,601 Hey Ruth, I have another call coming through, 477 00:28:28,625 --> 00:28:29,992 I'm gonna call you back, okay? 478 00:28:30,025 --> 00:28:31,661 - Love you, dear. - Hello? 479 00:28:31,694 --> 00:28:33,563 Hi, is this Jane Collins? 480 00:28:33,596 --> 00:28:34,640 Oh, thank you. I'm not interested. 481 00:28:34,664 --> 00:28:36,064 Wait, wait, wait. 482 00:28:36,098 --> 00:28:38,900 This is miss sue at jt elementary. 483 00:28:38,934 --> 00:28:40,802 Are you able to pick up Bailey? 484 00:28:40,836 --> 00:28:42,404 Gemma isn't answering her phone, 485 00:28:42,437 --> 00:28:44,172 and you're our emergency contact. 486 00:28:44,206 --> 00:28:45,708 Wait, what, is he okay? 487 00:28:45,742 --> 00:28:48,877 Yeah, yeah, no, I mean yeah. 488 00:28:48,910 --> 00:28:50,879 I would rather talk in person. 489 00:28:50,912 --> 00:28:52,582 Okay, I'll be right there. 490 00:28:58,820 --> 00:28:59,955 Come in! 491 00:29:01,490 --> 00:29:05,961 Hi, I'm Bailey's... I'm his Jane. 492 00:29:05,994 --> 00:29:08,463 - Thank you so much for coming. - Yeah. 493 00:29:08,497 --> 00:29:10,265 Bailey had an accident today. 494 00:29:10,299 --> 00:29:12,134 Is he okay? What kind of accident? 495 00:29:12,167 --> 00:29:14,604 - Incontinence. - Oh. 496 00:29:14,637 --> 00:29:17,239 Yeah, he refused to wear our in-case-of-emergency clothes. 497 00:29:17,272 --> 00:29:19,408 Poor baby, okay. 498 00:29:19,441 --> 00:29:20,809 I'll take him home. 499 00:29:20,842 --> 00:29:23,879 Here's the problem. He did it on purpose. 500 00:29:23,912 --> 00:29:25,447 Come again? 501 00:29:25,480 --> 00:29:27,549 At morning break, the kids were swapping food, 502 00:29:27,583 --> 00:29:29,619 and Arthur didn't want to swap his pudding 503 00:29:29,652 --> 00:29:32,588 for Bailey's carrots, so Bailey threatened to pee on it. 504 00:29:32,622 --> 00:29:34,389 - He didn't. - He did. 505 00:29:34,423 --> 00:29:36,958 Did he, like, unzip and, like, bring it out? 506 00:29:36,992 --> 00:29:38,460 No, no. No. 507 00:29:38,493 --> 00:29:40,896 He grabbed the pudding, sat on it, and peed. 508 00:29:41,363 --> 00:29:42,799 Jesus, okay. 509 00:29:42,831 --> 00:29:45,300 So we're looking at a three-day suspension. 510 00:29:45,334 --> 00:29:49,137 Okay, okay, is that necessary? 511 00:29:49,171 --> 00:29:53,141 We don't condone this sort of behavior at jt elementary. 512 00:29:53,175 --> 00:29:55,177 Right, right, but his mom just died, 513 00:29:55,210 --> 00:29:57,946 so, like, I mean, can you even imagine 514 00:29:57,979 --> 00:29:59,281 what that's like for him? 515 00:29:59,314 --> 00:30:00,491 Things like this are bound to happen. 516 00:30:00,515 --> 00:30:02,150 Of course. 517 00:30:02,184 --> 00:30:04,519 However, we think some time off of school would be best. 518 00:30:04,554 --> 00:30:06,521 Right, for the school, maybe. 519 00:30:06,556 --> 00:30:08,190 So wait, your guys' way to deal with it 520 00:30:08,223 --> 00:30:10,258 is to not deal with it, that's awesome. 521 00:30:10,292 --> 00:30:12,294 Awesome system you got going on. 522 00:30:12,327 --> 00:30:13,605 You guys teach kids, you know that, right? 523 00:30:13,629 --> 00:30:15,097 There's no need to yell. 524 00:30:21,738 --> 00:30:22,938 So? 525 00:30:22,971 --> 00:30:24,973 So... 526 00:30:25,006 --> 00:30:26,141 Yeah, I got nothing. 527 00:30:26,174 --> 00:30:28,009 Let's get you home. 528 00:30:32,749 --> 00:30:34,883 Bailey, please buddy, come on! 529 00:30:34,916 --> 00:30:36,184 Let go! Oh, my god. 530 00:30:36,218 --> 00:30:37,386 Just get in the tub, buddy. 531 00:30:37,419 --> 00:30:39,321 It's just the bathtub. 532 00:30:39,354 --> 00:30:41,156 Bailey, come on. 533 00:30:41,189 --> 00:30:42,524 You are covered in pee. 534 00:30:42,558 --> 00:30:43,659 Here we go, my foot's in. 535 00:30:43,693 --> 00:30:45,527 My foot's in. Bailey, get up. 536 00:30:45,561 --> 00:30:48,731 Bailey, you got it, you got it, I got you, okay? 537 00:30:48,765 --> 00:30:50,800 I'm not gonna let anything happen to you. 538 00:30:50,833 --> 00:30:52,167 Good, there you go. 539 00:30:52,200 --> 00:30:54,670 There you go, hey look, hey, you did it. 540 00:30:54,704 --> 00:30:56,672 You did it. I'm really proud of you. 541 00:30:56,706 --> 00:30:58,240 I'm really proud of you. You got it. 542 00:30:58,273 --> 00:31:00,041 You got it. Look at you. 543 00:31:00,075 --> 00:31:01,243 We did it, we did it. 544 00:31:01,276 --> 00:31:02,645 Oh, my gosh. Wait, Bailey. 545 00:31:02,678 --> 00:31:04,079 Bailey, did you hear that? 546 00:31:04,112 --> 00:31:05,882 It's the bubble monster, 547 00:31:05,914 --> 00:31:08,751 and it's coming to get you. 548 00:31:10,085 --> 00:31:11,219 I wanted to speak to you 549 00:31:11,253 --> 00:31:13,488 before the babysitter did. 550 00:31:13,522 --> 00:31:15,924 Understand our side of the situation. 551 00:31:15,957 --> 00:31:17,225 Yes, of course. 552 00:31:17,259 --> 00:31:19,428 I will talk to him, and I'll decide 553 00:31:19,461 --> 00:31:22,565 on the course of discipline, alongside the suspension. 554 00:31:22,598 --> 00:31:24,199 Thank you, Gemma. 555 00:31:24,232 --> 00:31:26,201 So why did you pee on the pudding? 556 00:31:26,234 --> 00:31:28,036 There's no right answer, I'm just curious, 557 00:31:28,069 --> 00:31:29,772 'cause it wouldn't have been my go-to move. 558 00:31:29,806 --> 00:31:31,473 It is creative. I give you that. 559 00:31:32,974 --> 00:31:36,111 Mommy always used to put them in my lunchbox. 560 00:31:36,144 --> 00:31:38,280 Why don't you ask your mom to get you some? 561 00:31:39,882 --> 00:31:42,250 I did, but she forgets. 562 00:31:42,284 --> 00:31:44,219 Well, why didn't you ask me? 563 00:31:44,252 --> 00:31:45,788 I don't know. 564 00:31:45,822 --> 00:31:47,398 What do you mean you don't know? I'm your Jane. 565 00:31:47,422 --> 00:31:49,491 That's gotta count for something, right? 566 00:31:51,828 --> 00:31:53,995 I wish I could swap mom for mommy. 567 00:32:20,656 --> 00:32:21,858 Hey, gem. 568 00:32:24,493 --> 00:32:26,061 Gem? 569 00:32:26,094 --> 00:32:30,900 Wha... I'm sorry... this is ridiculously inappropriate. 570 00:32:30,933 --> 00:32:32,835 - What the hell is going on? - What is wrong? 571 00:32:32,869 --> 00:32:35,237 Get out now. Seriously, get out of the tub, Jane. 572 00:32:35,270 --> 00:32:36,572 Okay. 573 00:32:38,674 --> 00:32:41,142 Okay, can you cover yourself up, Jane? 574 00:32:41,176 --> 00:32:42,845 Okay, I'm looking for a towel. 575 00:32:44,680 --> 00:32:46,849 He's got soap in his hair, Gemma. 576 00:32:47,449 --> 00:32:48,784 Gem, wait. 577 00:32:48,818 --> 00:32:50,586 Do not tell me how to take care of my kid. 578 00:32:50,620 --> 00:32:51,754 Come on. 579 00:32:53,890 --> 00:32:56,258 Go get changed, okay, Bailey. 580 00:32:56,291 --> 00:32:57,970 You call me when something like this happens. 581 00:32:57,994 --> 00:33:00,596 I tried, you were in meetings, I couldn't get a hold of you. 582 00:33:00,630 --> 00:33:02,698 You can't talk back to a teacher. 583 00:33:02,732 --> 00:33:05,133 You can't take a bathtub with a seven year old. 584 00:33:05,166 --> 00:33:07,011 You can't just come around here and do whatever we wanted to do... 585 00:33:07,035 --> 00:33:08,704 What can I do then, huh? 586 00:33:08,738 --> 00:33:10,448 Because he wouldn't bathe, he had piss all over himself... 587 00:33:10,472 --> 00:33:12,116 - Oh, my god. You're not a parent. - He was having a fit. 588 00:33:12,140 --> 00:33:13,819 You couldn't possibly understand; I don't know why... 589 00:33:13,843 --> 00:33:15,143 He just wanted pudding. 590 00:33:15,176 --> 00:33:17,212 He wants something new every week, Jane. 591 00:33:17,245 --> 00:33:19,114 He wanted a pony last week. 592 00:33:19,147 --> 00:33:20,659 Well, this isn't a pony. It's the pudding. 593 00:33:20,683 --> 00:33:22,226 It's the pudding that she put in his lunch box. 594 00:33:22,250 --> 00:33:23,461 I don't know, I don't know why... 595 00:33:23,485 --> 00:33:24,563 You're supposed to be helping me. 596 00:33:24,587 --> 00:33:25,922 I thought I was! 597 00:33:27,355 --> 00:33:28,624 Sorry. 598 00:33:31,928 --> 00:33:33,128 Call Alec. 599 00:33:35,363 --> 00:33:36,699 Hey, Jane. 600 00:33:36,732 --> 00:33:38,333 Hey, hi. 601 00:33:38,366 --> 00:33:40,168 You said I could call, so I'm calling. 602 00:33:40,201 --> 00:33:41,671 Hi, it's Jane. 603 00:33:41,704 --> 00:33:43,305 Hey, what's up? 604 00:33:44,072 --> 00:33:45,540 I need your advice. 605 00:33:45,575 --> 00:33:47,142 Are you doing anything tonight? 606 00:33:47,175 --> 00:33:48,744 Going to Milton's with a few friends. 607 00:33:48,778 --> 00:33:50,445 You still go to Milton's? 608 00:33:50,478 --> 00:33:52,056 You know what they said, if it ain't broke. 609 00:33:52,080 --> 00:33:54,149 - You want to join? - Yeah, I do. 610 00:33:54,182 --> 00:33:56,752 All right, let's... I'll see you there. 611 00:34:01,591 --> 00:34:03,659 Whiskey ginger, thanks. 612 00:34:09,297 --> 00:34:11,199 - Hey. - Oh, hey. 613 00:34:11,232 --> 00:34:12,602 Happy Friday. 614 00:34:12,635 --> 00:34:13,845 Fuck Friday. What are you drinking? 615 00:34:13,869 --> 00:34:15,370 - A whiskey ginger. - Awesome. 616 00:34:15,403 --> 00:34:16,548 There you go. What can I get you? 617 00:34:16,572 --> 00:34:17,707 - Mm. - Okay? 618 00:34:17,740 --> 00:34:18,941 I hate whiskey. 619 00:34:18,975 --> 00:34:20,542 Hi, Jane. 620 00:34:20,576 --> 00:34:21,744 Oh, shit. 621 00:34:21,777 --> 00:34:23,211 I haven't seen them since... 622 00:34:23,244 --> 00:34:24,455 The night you broke up with me. 623 00:34:24,479 --> 00:34:26,082 - Yeah, this is gonna be weird. - Yeah. 624 00:34:26,114 --> 00:34:27,950 Oh no, it's been a long time. 625 00:34:27,984 --> 00:34:29,384 She'll be fine. 626 00:34:29,417 --> 00:34:30,853 - Come on. - Okay. 627 00:34:32,487 --> 00:34:34,924 - Hey, guys. - Hey, girl. 628 00:34:34,957 --> 00:34:36,424 Do we know you? 629 00:34:36,458 --> 00:34:39,028 Yep, still hate me. 630 00:34:39,061 --> 00:34:41,030 I'm kidding, it's a joke. 631 00:34:41,831 --> 00:34:43,733 I'm so sorry about fi. 632 00:34:43,766 --> 00:34:45,001 Thanks, suz. 633 00:34:47,770 --> 00:34:49,038 So I'm gonna go... I... 634 00:34:49,071 --> 00:34:50,538 No, hey, come on. 635 00:34:51,007 --> 00:34:52,340 One drink. 636 00:34:54,309 --> 00:34:55,543 Thanks. 637 00:34:55,578 --> 00:34:57,379 So how naked were you? 638 00:34:57,412 --> 00:34:59,057 Because I don't think this has anything to do with Bailey. 639 00:34:59,081 --> 00:35:00,215 Wait, what do you mean? 640 00:35:00,248 --> 00:35:01,325 Well, she's a lesbian, right? 641 00:35:01,349 --> 00:35:02,585 Uh, so? 642 00:35:02,618 --> 00:35:04,252 So let's say Gemma was a man. 643 00:35:04,285 --> 00:35:05,564 Would you have been that unguarded? 644 00:35:05,588 --> 00:35:07,056 With a man, no. 645 00:35:07,089 --> 00:35:08,758 Yeah, but she's attracted to women, right? 646 00:35:08,791 --> 00:35:10,726 I mean perky nipples through a soaked t-shirt. 647 00:35:10,760 --> 00:35:12,160 - Ooh, say more. - No, no, no. 648 00:35:12,193 --> 00:35:13,663 On a scale of one to ten, 649 00:35:13,696 --> 00:35:16,799 ten being the absolute worst, it's about a six. 650 00:35:16,832 --> 00:35:18,500 Need a nanny for dummies book. 651 00:35:18,533 --> 00:35:20,502 Wow, cheap shot, man. 652 00:35:20,535 --> 00:35:21,737 Sorry, lesbian for dummies. 653 00:35:21,771 --> 00:35:23,405 Paul! 654 00:35:23,438 --> 00:35:25,141 Okay, okay, how about this? 655 00:35:25,173 --> 00:35:27,418 I used to undress in front of fi all the time, never an issue. 656 00:35:27,442 --> 00:35:28,811 Well that's different. 657 00:35:28,844 --> 00:35:30,488 Lesbians don't have sex with their friends. 658 00:35:30,512 --> 00:35:32,948 They're far more intellectualized than that. 659 00:35:32,982 --> 00:35:34,158 Guys, take it from the lesbian. 660 00:35:34,182 --> 00:35:35,283 That's right. 661 00:35:35,316 --> 00:35:36,317 Okay, Alec. Help me out. 662 00:35:36,351 --> 00:35:37,352 You're the professional. 663 00:35:37,385 --> 00:35:38,353 No, I am off the clock. 664 00:35:38,386 --> 00:35:39,789 Come on. 665 00:35:39,822 --> 00:35:41,456 I understand why you did what you did. 666 00:35:41,489 --> 00:35:43,125 So why am I the bad guy? 667 00:35:43,159 --> 00:35:45,527 Because Gemma had no context. 668 00:35:45,561 --> 00:35:47,495 How close are you with Gemma? 669 00:35:47,529 --> 00:35:49,098 I mean, if fi and I weren't friends, 670 00:35:49,131 --> 00:35:50,609 I don't think Gemma and I would be friends. 671 00:35:50,633 --> 00:35:51,843 I don't know; It's a gray area. 672 00:35:51,867 --> 00:35:53,435 Okay, see, therein lies the conflict. 673 00:35:53,468 --> 00:35:54,870 I mean, take Paul for example. 674 00:35:54,904 --> 00:35:57,139 He sleeps with girls he can't stand. 675 00:35:57,173 --> 00:35:59,975 Oh yeah, there's something in the aggressive dislike 676 00:36:00,009 --> 00:36:01,443 that turns him on. 677 00:36:01,476 --> 00:36:03,145 Sexual desire isn't built on love 678 00:36:03,179 --> 00:36:04,379 or the need to build a future. 679 00:36:04,412 --> 00:36:06,381 - Not always. - Sometimes never. 680 00:36:06,414 --> 00:36:08,316 Hold on, so you sleep with people that you hate? 681 00:36:08,349 --> 00:36:09,952 I do. 682 00:36:09,985 --> 00:36:11,319 I do do that. 683 00:36:11,352 --> 00:36:13,189 You're an honest bunch. 684 00:36:13,221 --> 00:36:14,222 I'm not mad at it. 685 00:36:15,825 --> 00:36:17,660 This was fun. 686 00:36:17,693 --> 00:36:19,128 Yeah, it was. 687 00:36:19,161 --> 00:36:20,730 Look at you, Alec. 688 00:36:20,763 --> 00:36:22,198 You're a doctor now. 689 00:36:22,230 --> 00:36:24,033 You're a mother fricking doctor. 690 00:36:24,066 --> 00:36:25,968 That's cool; You're cool. 691 00:36:26,001 --> 00:36:28,003 And some would say sexy even. 692 00:36:28,037 --> 00:36:31,574 When fi became a mom, what did I become? 693 00:36:32,507 --> 00:36:34,210 Still figuring it out. 694 00:36:34,242 --> 00:36:37,512 Well, yeah, but there's nothing sexy about that. 695 00:36:54,630 --> 00:36:56,699 Hi Jane, it's Gemma. 696 00:36:56,732 --> 00:36:59,434 I've decided to hire a professional babysitter. 697 00:36:59,467 --> 00:37:02,872 Thank you for your help the last couple of months. 698 00:37:02,905 --> 00:37:04,974 I hope you have a good day. Bye. 699 00:37:16,284 --> 00:37:17,352 Hey, girl. 700 00:37:17,385 --> 00:37:20,522 Hey... Hannah. 701 00:37:21,489 --> 00:37:23,859 - How's life? - Never been better, you? 702 00:37:23,893 --> 00:37:25,527 Oh, my god, me too. 703 00:37:25,561 --> 00:37:27,029 It's crazy, right? 704 00:37:27,062 --> 00:37:28,564 Are you gonna be around this weekend? 705 00:37:28,597 --> 00:37:30,132 Can't imagine where else I'd be. 706 00:37:30,166 --> 00:37:32,300 Oh my god, yes. 707 00:37:32,333 --> 00:37:34,236 Do you think you could water my indoor plants? 708 00:37:34,270 --> 00:37:36,639 I'm going home for a week, slash sundays for passover, 709 00:37:36,672 --> 00:37:38,439 slash my sister's having a baby. 710 00:37:38,473 --> 00:37:40,475 I could leave a key for you. 711 00:37:40,508 --> 00:37:42,544 - Wait, it's passover? - Today. 712 00:37:42,578 --> 00:37:44,146 Like today, today? 713 00:37:44,180 --> 00:37:45,346 Uh-huh. 714 00:37:54,290 --> 00:37:56,559 Pick a Lane, any Lane, pick it. 715 00:37:56,592 --> 00:37:57,769 Oh, you're not gonna use your blinker. 716 00:37:57,793 --> 00:37:59,128 Oh, that's great, that's smart, 717 00:37:59,161 --> 00:38:00,830 'cause you know that's not for you, right? 718 00:38:10,505 --> 00:38:11,707 Hey. 719 00:38:13,709 --> 00:38:15,010 What are you doing here? 720 00:38:15,044 --> 00:38:16,511 You weren't returning my messages, 721 00:38:16,544 --> 00:38:19,782 so I made you this; It's a Ruth survival kit. 722 00:38:19,815 --> 00:38:21,516 It's got advil for when she drones on, 723 00:38:21,549 --> 00:38:24,019 mini vodka bottles when she's being passive aggressive, 724 00:38:24,053 --> 00:38:25,486 coloring book for Bailey. 725 00:38:25,520 --> 00:38:27,422 It's stupid, I didn't... Oh, just take it. 726 00:38:27,455 --> 00:38:28,557 Jane's coming? 727 00:38:29,225 --> 00:38:32,995 Oh, b-boy. 728 00:38:33,028 --> 00:38:34,830 Get in here, hi. 729 00:38:34,864 --> 00:38:37,199 Jane, you know how I always tell you my dreams, 730 00:38:37,233 --> 00:38:38,601 but you haven't been here, 731 00:38:38,634 --> 00:38:40,269 so I have all these dreams to tell you. 732 00:38:40,302 --> 00:38:41,646 - Do you want to hear one? - Absolutely. 733 00:38:41,670 --> 00:38:43,048 I have so many dreams to tell you too. 734 00:38:43,072 --> 00:38:44,348 Get in the car. You can tell Jane on the way. 735 00:38:44,372 --> 00:38:45,774 - Come on! - What? 736 00:38:45,808 --> 00:38:47,109 - Come on. - Go get your bag. 737 00:38:47,142 --> 00:38:48,978 - Come on! - I don't have a bag; How did... 738 00:38:49,011 --> 00:38:50,155 - Get your bag. - How did you know? 739 00:38:50,179 --> 00:38:51,680 Okay. You're good. 740 00:38:51,714 --> 00:38:52,958 You're coming with us. We're stealing with you. 741 00:38:52,982 --> 00:38:54,159 Okay, all right, you can steal me. 742 00:38:54,183 --> 00:38:55,184 - Come on Jane! - Hold on! 743 00:38:55,217 --> 00:38:56,585 - Hurry up! - Okay. 744 00:38:58,386 --> 00:38:59,889 J-dog? 745 00:38:59,922 --> 00:39:02,291 I'm coming. Get in your seat and buckle up. 746 00:39:22,578 --> 00:39:23,879 That was the second worst dinner 747 00:39:23,913 --> 00:39:25,347 I've ever had ever. 748 00:39:25,381 --> 00:39:28,150 - Bailey. - In my whole life, what? 749 00:39:28,183 --> 00:39:29,685 What do you expect? 750 00:39:29,718 --> 00:39:32,321 You two never introduced him to anything kosher. 751 00:39:32,354 --> 00:39:34,489 Hey, Bailey, show bubbe your lizard. 752 00:39:34,522 --> 00:39:37,159 Gemma, you did not bring a lizard into this house. 753 00:39:37,192 --> 00:39:38,627 It's imaginary. 754 00:39:40,296 --> 00:39:42,831 Well, I would love to meet him. 755 00:39:44,633 --> 00:39:47,236 He's in my backpack and doesn't want to come out. 756 00:39:48,203 --> 00:39:52,074 Oh, that's nice, sweetheart, that's nice. 757 00:39:53,242 --> 00:39:55,878 The most important thing to me is that Bailey 758 00:39:55,911 --> 00:39:57,613 gets that money that is in a trust fund... 759 00:39:57,646 --> 00:39:59,691 - This is all pretty standard. - And that it's safe in there. 760 00:39:59,715 --> 00:40:01,092 I'm aware, so I completely understand. 761 00:40:01,116 --> 00:40:03,619 If you just tell me where to sign, I can. 762 00:40:03,652 --> 00:40:05,988 Cool! 763 00:40:09,992 --> 00:40:11,260 ♪ I'm Bailey ♪ 764 00:40:11,293 --> 00:40:12,394 ♪ I'm here on the daily ♪ 765 00:40:12,428 --> 00:40:13,528 ♪ I'm a dancer ♪ 766 00:40:13,562 --> 00:40:14,596 ♪ A thug, like prancer ♪ 767 00:40:14,630 --> 00:40:15,731 ♪ I'm j-dog ♪ 768 00:40:15,764 --> 00:40:16,966 ♪ I hiphop like a frog ♪ 769 00:40:16,999 --> 00:40:18,400 ♪ We spit a mean track ♪ 770 00:40:18,434 --> 00:40:19,644 ♪ Always have each other's back ♪ 771 00:40:19,668 --> 00:40:20,869 ♪ We're friends ♪ 772 00:40:20,903 --> 00:40:22,271 ♪ We put on a good show ♪ 773 00:40:22,304 --> 00:40:25,074 ♪ You wish you had our flow ♪ 774 00:40:25,107 --> 00:40:26,375 Drop the mic, b-boy. 775 00:40:27,076 --> 00:40:28,877 Woo! That was awesome. 776 00:40:28,911 --> 00:40:31,080 We are friends. 777 00:40:31,113 --> 00:40:32,448 Mm-hmm. 778 00:40:45,794 --> 00:40:47,463 You getting in? 779 00:40:47,495 --> 00:40:48,764 Thinking about it. 780 00:40:51,333 --> 00:40:53,402 - Here. - Ugh, thank you. 781 00:40:54,470 --> 00:40:55,871 How's it going in there? 782 00:40:55,904 --> 00:40:57,339 - Uh... - You okay? 783 00:40:58,841 --> 00:41:00,809 Ah. 784 00:41:05,848 --> 00:41:07,216 Can I ask you something? 785 00:41:08,884 --> 00:41:11,286 And I just want you to be totally honest with me. 786 00:41:11,320 --> 00:41:14,423 I'm not gonna get all Gemma on you or anything. 787 00:41:19,728 --> 00:41:21,163 Am I failing him? 788 00:41:23,298 --> 00:41:24,400 How so? 789 00:41:26,568 --> 00:41:30,072 I don't know how to love him through all of this. 790 00:41:32,141 --> 00:41:34,910 Like, I look at him and I just see her. 791 00:41:38,580 --> 00:41:40,182 You know, she made it look so easy 792 00:41:42,051 --> 00:41:43,519 and it's... 793 00:41:44,153 --> 00:41:45,387 It's not. 794 00:41:47,823 --> 00:41:49,458 It's really not. 795 00:41:51,693 --> 00:41:55,130 And, like, I know that I'm letting him down, you know? 796 00:41:59,068 --> 00:42:01,837 I don't know how to change it. 797 00:42:13,582 --> 00:42:16,118 Do everything you can to make it right. 798 00:42:18,353 --> 00:42:22,291 Even if you make it wrong, keep trying, right? 799 00:42:24,593 --> 00:42:26,662 How did she do what she did? 800 00:42:28,030 --> 00:42:30,766 Like what, her being her? 801 00:42:30,799 --> 00:42:33,936 Yeah, that. 802 00:42:36,805 --> 00:42:37,973 I don't know. 803 00:42:40,375 --> 00:42:43,612 She had this way of making you feel safe, 804 00:42:44,947 --> 00:42:47,749 like she was shielding you from the outside world. 805 00:42:52,988 --> 00:42:54,623 Who was shielding her? 806 00:42:56,792 --> 00:42:58,093 I thought I was. 807 00:42:58,961 --> 00:43:00,496 Yeah. 808 00:43:02,464 --> 00:43:03,532 Me too. 809 00:43:10,272 --> 00:43:11,440 Sorry. 810 00:43:13,275 --> 00:43:15,944 Thank you so much for helping out with Bailey. 811 00:43:15,978 --> 00:43:17,713 - He's finally down. - Yeah. 812 00:43:17,746 --> 00:43:18,947 Yeah, no problem. 813 00:43:25,487 --> 00:43:27,422 I'm really sorry you have to sleep down there. 814 00:43:27,456 --> 00:43:29,124 That can't be comfortable. 815 00:43:29,158 --> 00:43:32,294 Oh, it's not, but I have survived worse. 816 00:43:45,774 --> 00:43:47,142 You know what? 817 00:43:51,480 --> 00:43:53,081 Yes! 818 00:43:53,849 --> 00:43:55,150 Let's see. 819 00:43:55,652 --> 00:43:56,752 Oh, yeah. 820 00:43:56,785 --> 00:43:57,853 Oh, my god. 821 00:43:59,188 --> 00:44:00,623 I wonder if it's still hits. 822 00:44:00,657 --> 00:44:02,691 Is that joint from high school? 823 00:44:08,330 --> 00:44:09,331 Shh! 824 00:44:11,700 --> 00:44:14,336 It still hits. It's nasty though. 825 00:44:14,369 --> 00:44:15,904 It's really nasty. 826 00:44:15,938 --> 00:44:17,172 Okay. 827 00:44:23,879 --> 00:44:25,113 Wow. 828 00:44:28,217 --> 00:44:30,986 Ruth is definitely gonna smell that. 829 00:44:31,019 --> 00:44:32,555 What's she gonna do, ground us? 830 00:44:35,224 --> 00:44:37,092 God damn, I miss her so much. 831 00:44:39,528 --> 00:44:40,697 Me too. 832 00:44:41,664 --> 00:44:43,198 I miss her every day. 833 00:44:45,834 --> 00:44:47,035 Me too. 834 00:44:52,741 --> 00:44:54,443 I don't wanna cry again. 835 00:44:55,844 --> 00:44:56,979 That's okay. 836 00:44:59,081 --> 00:45:01,383 Do you cry? 837 00:45:04,119 --> 00:45:05,320 No. 838 00:45:06,355 --> 00:45:07,456 Why? 839 00:45:13,630 --> 00:45:15,063 'Cause I won't stop. 840 00:45:17,866 --> 00:45:19,602 That's why I can't start. 841 00:45:26,241 --> 00:45:27,476 Scoot over. 842 00:45:48,130 --> 00:45:50,299 I'm so mad at her, Jane. 843 00:45:53,435 --> 00:45:55,605 Like, I am so mad. 844 00:45:58,807 --> 00:46:01,711 Sometimes I feel that more than I feel anything else. 845 00:47:18,387 --> 00:47:19,421 Show me. 846 00:47:44,179 --> 00:47:45,748 - Dragon's dead. - What? 847 00:47:45,782 --> 00:47:47,750 - What? - He's dead; He's gone. 848 00:47:47,784 --> 00:47:49,251 No, no, no, I just saw him. 849 00:47:49,284 --> 00:47:51,019 He came in here and he was happy. 850 00:47:51,052 --> 00:47:52,187 You're lying. 851 00:47:52,220 --> 00:47:53,589 I got up and he was dead. 852 00:47:53,623 --> 00:47:54,956 Shh. 853 00:47:55,357 --> 00:47:56,592 What's going on? 854 00:47:56,626 --> 00:48:00,095 His lizard died, his imaginary lizard. 855 00:48:00,128 --> 00:48:03,031 - Oh, my goodness. - It's okay. 856 00:48:03,064 --> 00:48:04,834 It's okay, it's okay. 857 00:48:06,903 --> 00:48:08,036 It's okay. 858 00:48:08,069 --> 00:48:09,471 It's okay, sweetie. 859 00:48:21,584 --> 00:48:24,286 Mom, you have to say those words. 860 00:48:24,319 --> 00:48:25,487 About dragon? 861 00:48:30,225 --> 00:48:34,529 Dragon, thank you for being such a good pet. 862 00:48:36,998 --> 00:48:39,034 You were the bestest. 863 00:48:40,670 --> 00:48:43,138 And we hope you're happy wherever you are. 864 00:48:46,341 --> 00:48:47,810 - Bubbe? - Hm? 865 00:48:47,844 --> 00:48:49,612 Can we do that dirt thing now? 866 00:48:49,645 --> 00:48:50,880 Of course, honey. 867 00:49:31,286 --> 00:49:32,989 Alec, no, he didn't say how he died, 868 00:49:33,021 --> 00:49:34,356 just that he died. 869 00:49:35,390 --> 00:49:37,459 I don't... I don't... 870 00:49:37,492 --> 00:49:39,261 Jane, do you know when Bailey got the lizard? 871 00:49:39,294 --> 00:49:42,264 Oh, I met dragon when I first picked him up from school. 872 00:49:42,297 --> 00:49:44,533 Okay, so it was, like, six months ago. 873 00:49:44,567 --> 00:49:46,034 I think he needs a better therapist. 874 00:49:46,067 --> 00:49:47,211 - No, Alec's good. - No, I did. 875 00:49:47,235 --> 00:49:48,470 - Trust me. - I started him 876 00:49:48,503 --> 00:49:49,471 on the low dose like two weeks ago. 877 00:49:49,504 --> 00:49:50,505 Wait, low dose? 878 00:49:50,539 --> 00:49:51,807 What low dose? 879 00:49:51,841 --> 00:49:53,108 Okay, all right. 880 00:49:53,141 --> 00:49:54,342 Thank you, Alec. 881 00:49:55,745 --> 00:49:57,145 What did he say to do? 882 00:49:57,178 --> 00:49:58,848 You put him on the meds? 883 00:49:58,881 --> 00:50:00,282 What did he say to do? 884 00:50:00,315 --> 00:50:03,385 Alec thinks that this is normal behavior, 885 00:50:03,418 --> 00:50:05,153 considering the circumstances, 886 00:50:05,186 --> 00:50:07,155 and he's going to bring it up in his next session. 887 00:50:07,188 --> 00:50:08,691 Okay, and the meds? 888 00:50:08,724 --> 00:50:10,392 - What meds? - Yes, Jane. 889 00:50:10,425 --> 00:50:12,370 I thought that it was a good idea to start him on the meds. 890 00:50:12,394 --> 00:50:13,796 What meds? 891 00:50:15,063 --> 00:50:16,498 Bailey has adhd. 892 00:50:16,531 --> 00:50:19,534 - Mom? - Bailey doesn't have that. 893 00:50:19,569 --> 00:50:21,403 - He's rambunctious. - Well Alec thinks... 894 00:50:21,436 --> 00:50:23,706 That's not clinical. That's a typical seven year old. 895 00:50:23,739 --> 00:50:25,516 Alec thinks that it's going to level him out, Ruth. 896 00:50:25,540 --> 00:50:28,243 I cannot believe he would do that to a child. 897 00:50:28,276 --> 00:50:29,912 It was recommended. 898 00:50:29,946 --> 00:50:32,080 Numbing him? All that's gonna do is help you. 899 00:50:32,113 --> 00:50:34,282 Ruth, that's not fair, okay? 900 00:50:36,217 --> 00:50:39,589 Parents drug up their children to make their own lives easier. 901 00:50:39,622 --> 00:50:41,156 - Mom! - Fiona would never 902 00:50:41,189 --> 00:50:42,324 have done that. 903 00:50:43,391 --> 00:50:46,062 Wow, Ruth, you are being unreasonable. 904 00:50:46,094 --> 00:50:47,763 Oh, and what you're doing is any better? 905 00:50:47,797 --> 00:50:49,331 You're kidding yourself if you think 906 00:50:49,364 --> 00:50:51,232 you're all of a sudden gay; Give me a break. 907 00:50:51,266 --> 00:50:52,300 Wait, what? 908 00:50:52,935 --> 00:50:54,604 Janie, I see everything you're doing 909 00:50:54,637 --> 00:50:57,039 to make this family stay together, 910 00:50:57,073 --> 00:50:58,674 but Bailey's life is upside down. 911 00:50:58,708 --> 00:51:00,052 This is gonna make it a whole lot worse. 912 00:51:00,076 --> 00:51:01,519 I would never do anything to hurt him... 913 00:51:01,543 --> 00:51:03,254 And if you ever smoke dope in my house again, 914 00:51:03,278 --> 00:51:04,580 you will not be welcome back. 915 00:51:04,614 --> 00:51:05,924 Yeah, you think that was the first time. 916 00:51:05,948 --> 00:51:07,258 Come on, Ruth. You're smarter than that. 917 00:51:07,282 --> 00:51:08,450 So are you. 918 00:51:17,459 --> 00:51:22,163 So, in light of dragon's death... 919 00:51:23,633 --> 00:51:26,769 Maybe you could come back and help us out a little bit. 920 00:51:26,802 --> 00:51:30,338 I mean, if you even want to, or if you even can. 921 00:51:30,372 --> 00:51:32,273 I don't know what you have going on. 922 00:51:32,307 --> 00:51:33,809 Yeah, no, yeah. 923 00:51:33,843 --> 00:51:36,544 I can pick him up tomorrow and take him to therapy. 924 00:51:36,579 --> 00:51:37,913 Thanks. 925 00:51:37,947 --> 00:51:39,280 Thanks, Jane. 926 00:51:45,253 --> 00:51:46,221 And Jane, I... 927 00:51:46,254 --> 00:51:47,489 Are we home yet? 928 00:51:48,791 --> 00:51:50,291 Yes, sweetheart. 929 00:51:50,325 --> 00:51:51,727 I'm gonna go. 930 00:51:51,761 --> 00:51:53,562 - You good? - Yeah. 931 00:51:53,596 --> 00:51:56,132 Okay, awesome. 932 00:51:56,164 --> 00:51:57,365 Yeah, you too. 933 00:51:58,834 --> 00:52:00,301 - Bye. - Bye. 934 00:52:21,523 --> 00:52:22,892 All right. Ask Vanessa. 935 00:52:24,292 --> 00:52:25,527 Can I please have a lollipop? 936 00:52:25,561 --> 00:52:27,195 You sure can, mister. 937 00:52:27,228 --> 00:52:29,197 Hey, can I talk to you real quick? 938 00:52:29,230 --> 00:52:31,499 Yeah, sure. My next client's in 30. 939 00:52:31,533 --> 00:52:33,002 Vanessa, is that all right? 940 00:52:34,837 --> 00:52:36,772 Uh-huh. Um... 941 00:52:37,505 --> 00:52:39,374 Holy shit. 942 00:52:39,407 --> 00:52:41,653 I'm only telling you because I need your professional opinion. 943 00:52:41,677 --> 00:52:44,880 Well as your friend, holy shit. 944 00:52:44,914 --> 00:52:47,382 Okay, but like, what do I do? 945 00:52:47,415 --> 00:52:49,350 As a therapist, tell me as a therapist, 946 00:52:49,384 --> 00:52:51,319 and I know, I know, I know that you're like, 947 00:52:51,352 --> 00:52:52,898 "it's unethical Jane, blah, blah, blah, blah, blah," 948 00:52:52,922 --> 00:52:55,891 but, like, seriously, I've no idea what I'm doing. 949 00:52:55,925 --> 00:52:58,003 Tell me what to do, and I'll literally... I'll do it. 950 00:52:58,027 --> 00:53:00,428 Here's a question for you. Did you enjoy it? 951 00:53:04,600 --> 00:53:06,468 Well, don't give me that look. 952 00:53:06,501 --> 00:53:10,806 Sorry, yeah, I just... I did not see this coming, okay? Um... 953 00:53:10,840 --> 00:53:12,675 Am I like a lesbian? 954 00:53:12,708 --> 00:53:15,243 Can it switch like that? 955 00:53:15,276 --> 00:53:16,912 I don't think you have to label it. 956 00:53:16,946 --> 00:53:18,981 Well, you labeled Bailey adhd. 957 00:53:19,014 --> 00:53:21,751 That's an actual disorder with criteria for diagnosis. 958 00:53:21,784 --> 00:53:23,418 Then give me your professional diagnosis. 959 00:53:23,451 --> 00:53:25,087 There's nothing to diagnose. 960 00:53:25,121 --> 00:53:27,489 You're exploring bisexuality. 961 00:53:27,522 --> 00:53:29,158 No, that's gray area. 962 00:53:30,358 --> 00:53:32,427 Could this be like a symptom of something bigger? 963 00:53:32,460 --> 00:53:35,831 Sexuality isn't a symptom; It's a human experience. 964 00:53:35,865 --> 00:53:37,767 I need more, okay? 965 00:53:43,505 --> 00:53:45,875 Fi used to help me out with this kind of shit. 966 00:53:47,408 --> 00:53:49,745 I can't... I can't go it alone. 967 00:53:49,779 --> 00:53:52,514 I mean, you think I wanna be asking you for advice? 968 00:53:54,150 --> 00:53:56,218 At some point in my stupid life, 969 00:53:56,252 --> 00:54:01,322 I forgot to make friends, and forgot to, like, date. 970 00:54:04,927 --> 00:54:06,028 I hear you. 971 00:54:07,096 --> 00:54:08,864 Do you? 972 00:54:08,898 --> 00:54:11,634 Are you sure you aren't interested in talking to someone? 973 00:54:11,667 --> 00:54:13,068 It's obviously up to you, 974 00:54:13,102 --> 00:54:14,536 but I think it would be beneficial. 975 00:54:14,570 --> 00:54:15,871 There's a lot to unpack here. 976 00:54:15,905 --> 00:54:17,438 Then start unpacking. 977 00:54:18,439 --> 00:54:19,708 Sorry, Alec. 978 00:54:20,408 --> 00:54:24,213 Please... give me something. 979 00:54:25,446 --> 00:54:30,920 Maybe you slept with her because you really miss fi; You both do. 980 00:54:30,953 --> 00:54:32,822 It was a very... 981 00:54:36,125 --> 00:54:37,726 Gemma's a part of fi for you, 982 00:54:38,794 --> 00:54:41,096 and you're a part of fi for Gemma, 983 00:54:41,130 --> 00:54:42,832 so you two had each other. 984 00:54:42,865 --> 00:54:44,567 So you're saying I'm not a lesbian? 985 00:54:44,600 --> 00:54:46,769 Come on, Jane. 986 00:54:46,802 --> 00:54:50,538 I can't define that for you. 987 00:54:50,573 --> 00:54:52,308 You might just have to be okay with that. 988 00:54:52,340 --> 00:54:54,777 Oh, that's asking me to do the impossible. 989 00:54:54,810 --> 00:54:57,279 Oh yeah, well, that is my specialty: 990 00:54:57,313 --> 00:54:59,480 Taking the impossible, making it possible. 991 00:55:00,950 --> 00:55:02,151 You're welcome. 992 00:55:05,788 --> 00:55:10,059 You're a good friend, and, like, an okay therapist. 993 00:55:20,569 --> 00:55:22,037 Hey, gem. 994 00:55:22,738 --> 00:55:24,139 You didn't have to do that. 995 00:55:24,173 --> 00:55:26,507 Oh no, I know. I wanted to. 996 00:55:26,541 --> 00:55:28,611 And there's also, like, a warm plate 997 00:55:28,644 --> 00:55:30,679 of food in the oven, if you want it. 998 00:55:30,713 --> 00:55:31,847 Thank you. 999 00:55:32,915 --> 00:55:34,717 How was your day, sweetheart? 1000 00:55:34,750 --> 00:55:36,051 Kidding, sorry. 1001 00:55:36,085 --> 00:55:38,287 Don't mean sweetheart. That's weird. 1002 00:55:38,320 --> 00:55:40,388 It was a long day, darling. 1003 00:55:42,157 --> 00:55:45,393 The partners are just waiting for me to make a mistake, 1004 00:55:45,426 --> 00:55:47,596 just to prove I'm off my game, 1005 00:55:48,898 --> 00:55:50,966 and it's really exhausting. 1006 00:55:51,000 --> 00:55:52,568 I can imagine. 1007 00:55:52,601 --> 00:55:55,304 It's sometimes how I feel when you get all gem on me. 1008 00:55:56,105 --> 00:55:57,373 Really? 1009 00:55:59,275 --> 00:56:01,210 It's the last thing I want you to feel. 1010 00:56:02,510 --> 00:56:05,314 I mean, I don't... I don't take it personally or anything. 1011 00:56:17,126 --> 00:56:20,930 I was thinking I could maybe stay the night? 1012 00:56:23,299 --> 00:56:24,432 Yeah. 1013 00:56:25,401 --> 00:56:27,002 Was kind of hoping you'd say that. 1014 00:57:09,912 --> 00:57:14,316 One, two, three! 1015 00:57:14,350 --> 00:57:15,451 We made it for you. 1016 00:57:15,483 --> 00:57:17,886 It's called dragon's looming. 1017 00:57:30,699 --> 00:57:32,568 Oh, man. I forgot to bring a book. 1018 00:57:32,601 --> 00:57:34,470 You wanna read to me? 1019 00:57:34,502 --> 00:57:35,637 I'm not reading to you. 1020 00:57:35,671 --> 00:57:36,905 Oh, why? Too romantic? 1021 00:57:36,939 --> 00:57:37,940 Absolutely. 1022 00:57:41,010 --> 00:57:43,178 He'll bite your hand off. 1023 00:57:43,212 --> 00:57:46,148 Never touch shark. He lives under the monkey bars. 1024 00:57:46,181 --> 00:57:48,017 He'll eat you and your parrot. 1025 00:57:48,050 --> 00:57:49,785 Hey, I wanna jump, hey. 1026 00:57:49,818 --> 00:57:51,020 Hey, you have to share! 1027 00:57:51,053 --> 00:57:52,121 - Ow, stop. - Watch out. 1028 00:57:52,154 --> 00:57:53,655 This is a park for sharing. 1029 00:57:53,689 --> 00:57:55,224 - Ow! - B-Boy, ease up. 1030 00:57:56,025 --> 00:57:57,860 - Let me try. - No! 1031 00:57:57,893 --> 00:57:59,128 - Bailey! - This hurts. 1032 00:57:59,161 --> 00:58:01,263 B-Boy, not cool, man, not cool. 1033 00:58:01,296 --> 00:58:02,931 Bailey, hey, hey! 1034 00:58:02,965 --> 00:58:04,033 Ow, get off! 1035 00:58:04,066 --> 00:58:05,601 Bailey, hey! 1036 00:58:05,634 --> 00:58:07,503 - We're playing. - That is enough. 1037 00:58:07,535 --> 00:58:09,438 - We were playing. - We are leaving. 1038 00:58:09,471 --> 00:58:10,839 Hold on, hold on. 1039 00:58:10,873 --> 00:58:11,983 Can't he just take a timeout or something? 1040 00:58:12,007 --> 00:58:13,575 Yeah, timeout. 1041 00:58:14,410 --> 00:58:16,011 I am trying to teach him a lesson here. 1042 00:58:16,045 --> 00:58:18,280 Yeah, but you're being a little harsh, don't you think? 1043 00:58:20,716 --> 00:58:21,784 What? 1044 00:58:21,817 --> 00:58:22,885 Gem. 1045 00:58:27,423 --> 00:58:29,691 "Now Diego was met with a familiar feeling," 1046 00:58:29,725 --> 00:58:30,893 "a flicker of passion." 1047 00:58:30,926 --> 00:58:32,361 - Gem. - "If only she could..." 1048 00:58:32,394 --> 00:58:33,638 I thought you wanted me to read to you. 1049 00:58:33,662 --> 00:58:34,997 Am I done with timeout yet? 1050 00:58:35,030 --> 00:58:36,231 No! 1051 00:58:40,669 --> 00:58:42,704 Listen, there are boundaries. 1052 00:58:42,738 --> 00:58:44,416 I'm literally just doing what fi would have done. 1053 00:58:44,440 --> 00:58:45,674 Exactly. 1054 00:58:45,707 --> 00:58:47,309 That's why it's so weird, okay? 1055 00:58:55,751 --> 00:58:57,252 What are we doing? 1056 00:58:59,421 --> 00:59:00,656 Should we stop? 1057 00:59:08,230 --> 00:59:11,100 If that's what you want, you have to say it to my face. 1058 00:59:17,773 --> 00:59:18,907 Me neither. 1059 00:59:22,411 --> 00:59:27,116 Do you ever think about her when we're together? 1060 00:59:27,149 --> 00:59:29,852 Like think, think about her. 1061 00:59:29,885 --> 00:59:32,187 I think about her all the time... 1062 00:59:35,558 --> 00:59:39,695 But no, not like that when we're together, no. 1063 00:59:39,728 --> 00:59:41,797 Sometimes when I feel happy... 1064 00:59:44,601 --> 00:59:47,703 I feel terrible, 1065 00:59:47,736 --> 00:59:49,805 like we're betraying her. 1066 00:59:54,977 --> 00:59:56,678 Oh, well... 1067 00:59:59,815 --> 01:00:03,553 I mean, if that's how you feel, then, 1068 01:00:03,586 --> 01:00:05,821 I mean, maybe we should stop. 1069 01:00:05,854 --> 01:00:07,055 No, no, no, no. 1070 01:00:08,857 --> 01:00:10,058 I take it back. 1071 01:00:11,093 --> 01:00:12,995 Go back to bed. 1072 01:00:20,302 --> 01:00:21,446 Are you sure we have enough space 1073 01:00:21,470 --> 01:00:22,738 in the garage for all this? 1074 01:00:23,640 --> 01:00:25,307 I hope so. 1075 01:00:25,340 --> 01:00:27,285 I don't really wanna get rid of all this stuff just yet. 1076 01:00:27,309 --> 01:00:28,510 Yeah. 1077 01:00:28,544 --> 01:00:30,913 Oh, I love this one. 1078 01:00:32,781 --> 01:00:34,149 Oh, my gosh, Gemma, smell it. 1079 01:00:34,183 --> 01:00:35,350 It smells like her. 1080 01:00:37,786 --> 01:00:39,354 You want to smell, Bailey? 1081 01:00:44,561 --> 01:00:45,928 This one stays. 1082 01:00:47,062 --> 01:00:48,430 So is there anything in this box 1083 01:00:48,463 --> 01:00:49,874 from paper and bliss that you want to keep? 1084 01:00:49,898 --> 01:00:51,466 I don't know. Let me go through it. 1085 01:00:51,500 --> 01:00:52,677 Okay, I'm gonna go grab some more boxes. 1086 01:00:52,701 --> 01:00:54,102 Okay. 1087 01:01:00,042 --> 01:01:01,176 Lollipop. 1088 01:01:11,820 --> 01:01:13,422 What do you got there, buddy? 1089 01:01:17,893 --> 01:01:19,094 Alec. 1090 01:01:19,828 --> 01:01:21,363 Bailey, where did you find these? 1091 01:01:21,396 --> 01:01:22,531 There. 1092 01:01:24,266 --> 01:01:26,235 Hey, gem, can I talk to you privately? 1093 01:01:26,268 --> 01:01:27,736 Yeah, sure. What's up? 1094 01:01:27,769 --> 01:01:30,707 Bailey, go play in the living room, okay? 1095 01:01:30,739 --> 01:01:32,274 Yeah, but I wanna be here with you. 1096 01:01:32,307 --> 01:01:33,751 Hey bud, ten minutes, and then you can come back. 1097 01:01:33,775 --> 01:01:35,077 I promise, okay? 1098 01:01:41,049 --> 01:01:42,851 Babe, you're freaking me out. 1099 01:01:42,884 --> 01:01:45,387 Fi was on anti-depressants? 1100 01:01:45,420 --> 01:01:47,055 What? 1101 01:01:47,089 --> 01:01:48,523 Where'd you get these? 1102 01:01:48,558 --> 01:01:50,459 Bailey found 'em over there. Was she depressed? 1103 01:01:53,630 --> 01:01:55,864 I mean, I didn't even know she was taking these. 1104 01:01:55,897 --> 01:01:56,965 You swear? 1105 01:01:57,734 --> 01:01:59,234 Yeah, I swear. 1106 01:01:59,268 --> 01:02:01,536 Were you guys, like, having problems or something? 1107 01:02:01,571 --> 01:02:04,406 I'm sorry. What are you saying right now? 1108 01:02:04,439 --> 01:02:05,917 Why would Alec prescribe these to her? 1109 01:02:05,941 --> 01:02:07,610 Fi was a little bit stressed out. 1110 01:02:07,644 --> 01:02:09,444 I mean, I wouldn't say that she was depressed. 1111 01:02:09,478 --> 01:02:11,780 She was stressed out? She didn't seem stressed out to me. 1112 01:02:11,813 --> 01:02:13,949 Yeah, well we were trying to have another baby. 1113 01:02:13,982 --> 01:02:15,851 A second baby? 1114 01:02:15,884 --> 01:02:16,952 Yeah. 1115 01:02:16,985 --> 01:02:18,287 Since when? 1116 01:02:21,557 --> 01:02:24,092 I mean she did the insemination two weeks before... 1117 01:02:24,126 --> 01:02:25,460 She never told me that. 1118 01:02:25,494 --> 01:02:26,705 I mean, you don't need to know everything. 1119 01:02:26,729 --> 01:02:28,263 Why haven't you told me that? 1120 01:02:28,297 --> 01:02:29,974 You don't need to know everything about our lives. 1121 01:02:29,998 --> 01:02:31,577 You don't know everything about our relationship... 1122 01:02:31,601 --> 01:02:33,869 Yeah, but you're supposed to tell me these things. 1123 01:02:33,902 --> 01:02:35,980 I'm supposed to tell you every detail about my marriage? 1124 01:02:36,004 --> 01:02:37,482 She said that you were gonna have the next baby. 1125 01:02:37,506 --> 01:02:38,708 Wasn't that the plan? 1126 01:02:40,809 --> 01:02:44,913 Well, we tried, and it didn't take. 1127 01:02:44,946 --> 01:02:47,115 Did you force her to have the second child? 1128 01:02:51,453 --> 01:02:53,155 I didn't force her to do anything. 1129 01:02:53,188 --> 01:02:55,758 Are you sure? Because maybe she wasn't ready. 1130 01:02:55,792 --> 01:02:56,958 We were ready... 1131 01:02:56,992 --> 01:02:58,126 Yeah, but you're not the one 1132 01:02:58,160 --> 01:02:59,237 that has to have the baby, right? 1133 01:02:59,261 --> 01:03:00,596 Oh, my god! 1134 01:03:00,630 --> 01:03:03,165 She had such a hard time after Bailey. 1135 01:03:03,198 --> 01:03:04,833 She had PTSD or whatever that's called. 1136 01:03:04,866 --> 01:03:06,401 - Post-partum? - Yeah. 1137 01:03:06,435 --> 01:03:07,780 She had that, I'm pretty sure, right after Bailey. 1138 01:03:07,804 --> 01:03:09,438 So what... what is it that you're saying? 1139 01:03:09,471 --> 01:03:10,749 - You worked all the time. - Are you saying that, what? 1140 01:03:10,773 --> 01:03:11,983 Maybe she was scared, I don't know. 1141 01:03:12,007 --> 01:03:13,117 Are you saying that it's my fault 1142 01:03:13,141 --> 01:03:14,610 that she killed herself? 1143 01:03:14,644 --> 01:03:17,412 Oh, my god, no, no. That's not what I'm saying. 1144 01:03:17,446 --> 01:03:19,682 I'm not... sorry, I'm just, like, 1145 01:03:19,716 --> 01:03:21,718 I just need to, like, think through this. 1146 01:03:23,385 --> 01:03:27,089 So you're saying that you guys wanted a second baby, 1147 01:03:27,122 --> 01:03:29,659 and that stressed her out so much that she killed herself? 1148 01:03:29,692 --> 01:03:33,428 No, no, no, that's not fi. That's not my fi. 1149 01:03:33,462 --> 01:03:34,996 Your fi. 1150 01:03:35,030 --> 01:03:37,899 You know what I mean. That's not what I'm saying. 1151 01:03:39,067 --> 01:03:41,536 You know what? She was a little bit hesitant. 1152 01:03:41,571 --> 01:03:42,705 Okay. 1153 01:03:43,905 --> 01:03:45,107 Because of you. 1154 01:03:47,309 --> 01:03:48,377 Because of me? 1155 01:03:48,410 --> 01:03:49,878 Okay, yeah, so you're just gonna 1156 01:03:49,911 --> 01:03:52,214 spin it around on me now, uh-huh. 1157 01:03:53,248 --> 01:03:55,350 If the insemination took, she was going to leave 1158 01:03:55,384 --> 01:03:56,527 paper and bliss and stay home with the kids. 1159 01:03:56,551 --> 01:03:57,796 No, maybe that's what you wanted, 1160 01:03:57,820 --> 01:03:59,030 but she never would have done that. 1161 01:03:59,054 --> 01:04:00,355 It wasn't an easy decision, Jane, 1162 01:04:00,389 --> 01:04:01,624 but you depended on her. 1163 01:04:01,657 --> 01:04:03,125 I would have been happy for her. 1164 01:04:03,158 --> 01:04:04,536 That's why that doesn't make any sense to me. 1165 01:04:04,560 --> 01:04:06,662 She didn't want to let you down. 1166 01:04:06,696 --> 01:04:11,133 So you're saying that she was so worried about me, 1167 01:04:11,166 --> 01:04:14,936 and that depressed her, so she killed herself because of me? 1168 01:04:19,341 --> 01:04:20,610 I don't know. 1169 01:04:22,244 --> 01:04:23,813 You know what? I think that's a story 1170 01:04:23,846 --> 01:04:25,981 that you tell yourself; That doesn't make it true. 1171 01:04:26,014 --> 01:04:27,382 I knew her. 1172 01:04:27,416 --> 01:04:29,518 - Why do you do that? - Do what? 1173 01:04:29,551 --> 01:04:32,354 You are constantly competing with me! 1174 01:04:32,387 --> 01:04:34,590 You knew her better, you two were closer, 1175 01:04:34,624 --> 01:04:35,892 you loved her more. 1176 01:04:35,924 --> 01:04:37,364 Do you know how ridiculous you sound? 1177 01:04:37,392 --> 01:04:39,562 I have never once made you feel 1178 01:04:39,595 --> 01:04:41,105 - like I knew her better... - You constantly do. 1179 01:04:41,129 --> 01:04:42,407 That's not even what I'm talking about right now. 1180 01:04:42,431 --> 01:04:44,600 And it's hurtful, and it's childish, 1181 01:04:44,634 --> 01:04:46,168 and it's pointless. 1182 01:04:46,201 --> 01:04:49,504 She was my wife, Jane, my wife! 1183 01:04:53,308 --> 01:04:54,677 I can't go here with you. 1184 01:04:56,445 --> 01:04:58,213 Only when it's on your terms, right? 1185 01:04:58,246 --> 01:05:00,248 Get the hell out of my house. 1186 01:05:02,150 --> 01:05:03,285 Get out. 1187 01:05:22,638 --> 01:05:24,105 Where are you going? 1188 01:05:25,173 --> 01:05:27,309 I just have to go out for a little bit. 1189 01:05:27,342 --> 01:05:29,879 How long is a little bit? 1190 01:05:29,912 --> 01:05:31,379 Just, like, a little bit. 1191 01:05:31,413 --> 01:05:33,649 I don't want you to go, mommy. 1192 01:05:35,150 --> 01:05:38,453 Hey. You know what? 1193 01:05:38,487 --> 01:05:40,823 Your mom asked if you could go in 1194 01:05:40,857 --> 01:05:42,324 and give her a really big Bailey hug. 1195 01:05:42,357 --> 01:05:43,893 Can you do that? 1196 01:05:43,926 --> 01:05:45,126 Go do that. 1197 01:06:04,680 --> 01:06:07,082 I can conquer anything. 1198 01:06:07,115 --> 01:06:08,718 I just need some help. 1199 01:06:10,519 --> 01:06:12,153 Some of the most common side effects 1200 01:06:12,187 --> 01:06:14,790 of miderol are diarrhea and loss of appetite. 1201 01:06:14,824 --> 01:06:16,602 Miderol may cause suicidal thoughts or actions, 1202 01:06:16,626 --> 01:06:18,135 or unusual changes in mood and behavior. 1203 01:06:18,159 --> 01:06:20,195 Suicidal thoughts or actions, 1204 01:06:20,228 --> 01:06:21,788 or unusual changes in mood and behavior. 1205 01:06:23,164 --> 01:06:24,533 Miderol may cause suicidal thoughts 1206 01:06:24,567 --> 01:06:26,034 or actions, or unusual... 1207 01:06:26,067 --> 01:06:27,536 Suicidal thoughts or actions, 1208 01:06:27,570 --> 01:06:29,504 or unusual changes in mood and behavior. 1209 01:06:29,538 --> 01:06:32,008 If you're allergic to miderol, do not take miderol. 1210 01:06:32,073 --> 01:06:33,876 Ask your doctor if miderol is right for you. 1211 01:06:50,492 --> 01:06:51,661 - Hey, guys. - Hey. 1212 01:06:51,694 --> 01:06:53,194 - Hey. - Jane! 1213 01:06:53,228 --> 01:06:55,230 - Whose team am I on? - Mine, and we are losing. 1214 01:06:55,263 --> 01:06:57,198 - That sounds about right. - You're up. 1215 01:07:02,772 --> 01:07:04,072 You normally need a plan. 1216 01:07:04,105 --> 01:07:05,540 What ball are you trying to pocket? 1217 01:07:05,575 --> 01:07:07,409 - All of them. - It's not how you play. 1218 01:07:07,442 --> 01:07:09,077 Okay, my turn. 1219 01:07:09,779 --> 01:07:11,313 Well... 1220 01:07:12,782 --> 01:07:13,916 Nailed it. 1221 01:07:13,950 --> 01:07:15,718 Wow, okay. 1222 01:07:15,751 --> 01:07:18,020 Wrong ball, but good try. 1223 01:07:18,054 --> 01:07:19,254 Let's see. 1224 01:07:25,561 --> 01:07:27,395 - Jane. - Why'd you give these to her? 1225 01:07:27,429 --> 01:07:29,240 - Jane, not here. - Why did you give these to her, Alec? 1226 01:07:29,264 --> 01:07:33,335 Jane, come on, please. Just come outside, okay? 1227 01:07:33,803 --> 01:07:36,404 Hold on, Alec. Tell me. 1228 01:07:38,641 --> 01:07:40,508 About a month before she... 1229 01:07:41,744 --> 01:07:44,245 She started seeing me as a patient. 1230 01:07:44,279 --> 01:07:46,448 She was having trouble sleeping, some anxiety. 1231 01:07:46,481 --> 01:07:48,225 - Miderol is a common... - Why didn't you tell me? 1232 01:07:48,249 --> 01:07:49,360 Doctor patient confidentiality. 1233 01:07:49,384 --> 01:07:51,186 Alec, it's me. 1234 01:07:51,219 --> 01:07:53,031 I followed up with her, and she thought they were helping. 1235 01:07:53,055 --> 01:07:54,432 Okay, what was the exact conversation? 1236 01:07:54,456 --> 01:07:56,025 I don't remember it word for word. 1237 01:07:56,058 --> 01:07:57,703 - Well then tell me the gist. - That's basically it. 1238 01:07:57,727 --> 01:07:58,961 What was her tone? 1239 01:07:58,995 --> 01:08:00,462 Her tone, her tone was calm, casual. 1240 01:08:00,495 --> 01:08:01,907 Okay, but what about the side effects? 1241 01:08:01,931 --> 01:08:03,365 The most common set of side effects 1242 01:08:03,398 --> 01:08:04,977 of miderol include loss of appetite, diarrhea, 1243 01:08:05,001 --> 01:08:06,477 but miderol might also cause anger, suicidal thoughts... 1244 01:08:06,501 --> 01:08:08,046 Yeah I know, but the percentage of suicide 1245 01:08:08,070 --> 01:08:09,572 while taking antidepressants are slim. 1246 01:08:09,605 --> 01:08:10,806 Slim, but it has happened. 1247 01:08:10,840 --> 01:08:12,575 There's always two sides, Jane. 1248 01:08:12,608 --> 01:08:14,086 Millions of people take them and it helps. 1249 01:08:14,110 --> 01:08:16,112 There are people killing themselves... 1250 01:08:16,144 --> 01:08:17,488 - Why do you think she did it? - That if they had access to medicine... 1251 01:08:17,512 --> 01:08:19,314 - What do you think happened? - And therapy. 1252 01:08:19,347 --> 01:08:21,083 I've prescribed them to many of my patients, 1253 01:08:21,117 --> 01:08:23,318 - and it has been proven... - God Alec, please, please. 1254 01:08:23,351 --> 01:08:26,287 As my friend, tell me your honest opinion. 1255 01:08:26,321 --> 01:08:29,157 I won't get mad, okay? I just... I need to know. 1256 01:08:29,190 --> 01:08:30,960 Could these pills have caused it? 1257 01:08:33,294 --> 01:08:34,797 Uh... 1258 01:08:37,332 --> 01:08:38,601 There's always a chance that 1259 01:08:38,634 --> 01:08:39,911 the chemicals in the brain don't... 1260 01:08:39,935 --> 01:08:41,145 If you knew that... If you knew that, 1261 01:08:41,169 --> 01:08:42,179 then why did you let this happen? 1262 01:08:42,203 --> 01:08:43,505 Why did you risk it? 1263 01:08:46,776 --> 01:08:48,644 - I wanted to tell you, I... - What? 1264 01:08:48,678 --> 01:08:50,146 Stop crying, stop it. 1265 01:08:50,178 --> 01:08:51,623 - You don't get to cry. - I'm sorry, Jane, 1266 01:08:51,647 --> 01:08:54,583 Jane, I wanted to tell you, I'm sorry, okay? 1267 01:08:54,617 --> 01:08:56,018 Had I known that she was suicidal, 1268 01:08:56,052 --> 01:08:57,294 - I would have treated... - Isn't that your job 1269 01:08:57,318 --> 01:08:58,496 - to know though? - I'm a completely... 1270 01:08:58,520 --> 01:08:59,698 - Stop crying! - I'm trying, please. 1271 01:08:59,722 --> 01:09:01,162 - Jane, Jane. - Don't touch me, stop! 1272 01:09:09,999 --> 01:09:11,934 I want to sue Alec. 1273 01:09:11,967 --> 01:09:13,368 - Jane. - We can do that, right? 1274 01:09:13,401 --> 01:09:15,270 We wouldn't be suing Alec. 1275 01:09:15,303 --> 01:09:17,940 We'd be going up against the pharmaceutical company. 1276 01:09:19,008 --> 01:09:21,276 They're ready for lawsuits like that. 1277 01:09:21,309 --> 01:09:22,878 Our lawyers would likely spin it 1278 01:09:22,912 --> 01:09:25,380 so that our relationship was the cause of fi's suicide. 1279 01:09:25,413 --> 01:09:27,049 But we weren't even together then. 1280 01:09:27,083 --> 01:09:28,550 It doesn't matter. 1281 01:09:30,152 --> 01:09:32,555 They'll do anything to keep their side of the street clean. 1282 01:09:32,588 --> 01:09:33,889 But... 1283 01:09:33,923 --> 01:09:35,356 I have to get up early. 1284 01:09:56,779 --> 01:09:58,047 How are you feeling? 1285 01:09:58,080 --> 01:09:59,280 Pretty terrible. 1286 01:10:00,415 --> 01:10:01,549 I'm running late. 1287 01:10:03,185 --> 01:10:06,155 You're acting like yesterday didn't happen. 1288 01:10:06,188 --> 01:10:08,057 Oh, it happened. 1289 01:10:09,759 --> 01:10:11,326 Talk about it later, okay? 1290 01:10:21,771 --> 01:10:24,006 Oh yeah, I really like the lavender one. 1291 01:10:24,039 --> 01:10:25,884 - I do too, and I like this one. - Oh that one's cute too, yeah. 1292 01:10:25,908 --> 01:10:28,376 Oh, oh! 1293 01:10:28,409 --> 01:10:29,544 Fi, fi... 1294 01:10:29,578 --> 01:10:30,713 - What? - Oh, damn. 1295 01:10:30,746 --> 01:10:32,014 That came out of your body. 1296 01:10:32,047 --> 01:10:34,282 Oh, my god. 1297 01:10:34,315 --> 01:10:36,518 I think I'm getting a stomach bug. 1298 01:10:36,551 --> 01:10:38,120 Leave me alone. 1299 01:10:38,154 --> 01:10:39,463 To be honest, you should be the one leaving me alone, 1300 01:10:39,487 --> 01:10:41,557 like fi farts for my fall. 1301 01:10:41,590 --> 01:10:46,595 Ah, jerk some janerism generating jamesom jiner. 1302 01:10:46,629 --> 01:10:48,463 Jameson jiner with the fi farts. 1303 01:10:49,765 --> 01:10:52,067 Your passport's arrived. 1304 01:10:52,101 --> 01:10:54,103 Yes, good timing. 1305 01:10:54,136 --> 01:10:55,271 Where are you going? 1306 01:10:55,303 --> 01:10:56,639 Mexico. 1307 01:10:56,672 --> 01:10:58,107 Who, both of you? 1308 01:10:58,140 --> 01:10:59,909 Yeah, and Bailey. 1309 01:10:59,942 --> 01:11:01,644 Uh, no, I figured that he was old enough 1310 01:11:01,677 --> 01:11:03,145 to stay at home and fend for himself. 1311 01:11:03,179 --> 01:11:04,780 Five is way too young. 1312 01:11:04,814 --> 01:11:06,290 Gotta wait 'til he's six, he'll be self-sufficient, 1313 01:11:06,314 --> 01:11:08,651 then he can be our chauffer and our chef. 1314 01:11:08,684 --> 01:11:10,385 Oh, I like that. 1315 01:11:10,418 --> 01:11:12,087 Looking forward to next year. 1316 01:11:12,121 --> 01:11:15,124 So when are you going again? 1317 01:11:15,157 --> 01:11:17,159 - Monday. - Oh, shit. 1318 01:11:17,193 --> 01:11:19,261 So we should reschedule the pitch. 1319 01:11:19,295 --> 01:11:21,997 No, no, absolutely not. You got this. 1320 01:11:22,031 --> 01:11:23,632 Gem could only get this week off, 1321 01:11:23,666 --> 01:11:26,467 so you know, who knows when we can get away again. 1322 01:11:26,501 --> 01:11:28,637 No, totally, but like, we should, like, reschedule it, 1323 01:11:28,671 --> 01:11:30,239 because I'm not gonna do it right. 1324 01:11:30,272 --> 01:11:31,448 You've worked really hard on this. 1325 01:11:31,472 --> 01:11:32,875 I wouldn't leave you with it 1326 01:11:32,908 --> 01:11:34,318 if I didn't think you could handle it. 1327 01:11:34,342 --> 01:11:35,510 I can't handle it. 1328 01:11:35,543 --> 01:11:36,621 Okay, I'm gonna go take a shower. 1329 01:11:36,645 --> 01:11:37,645 Okay. 1330 01:11:39,014 --> 01:11:40,749 - You're salty. - Mm-hmm. 1331 01:11:47,890 --> 01:11:49,959 You know I suck at the talking stuff, fi. 1332 01:11:49,992 --> 01:11:51,327 Jane, you were great last time. 1333 01:11:51,359 --> 01:11:53,295 No, I wasn't. I, like, fumbled my words. 1334 01:11:53,329 --> 01:11:55,396 No, no, you were fine. You got this, you got this. 1335 01:11:55,430 --> 01:11:56,531 Mommy! 1336 01:11:56,565 --> 01:11:57,867 Shit, okay. 1337 01:11:57,900 --> 01:11:59,802 I don't have time to worry about this. 1338 01:11:59,835 --> 01:12:01,475 You will surprise yourself. You always do. 1339 01:12:08,978 --> 01:12:11,280 Why didn't you tell her that we were gonna be gone? 1340 01:12:11,313 --> 01:12:13,548 Because she gets in her head. 1341 01:12:13,582 --> 01:12:15,618 Well, maybe we should 1342 01:12:15,651 --> 01:12:17,518 just reschedule this for later in the year. 1343 01:12:17,553 --> 01:12:21,023 No, no, she needs to learn to be okay on her own. 1344 01:12:35,536 --> 01:12:38,007 Do you believe in heaven or hell? 1345 01:12:38,040 --> 01:12:39,642 Why, what do you believe in? 1346 01:12:41,176 --> 01:12:42,477 That's why I'm asking you, 1347 01:12:42,510 --> 01:12:46,382 because I don't know where mommy went. 1348 01:12:49,184 --> 01:12:52,388 Well, um... 1349 01:12:55,124 --> 01:12:56,392 Come here. 1350 01:13:00,296 --> 01:13:05,801 I believe that we have many, many, many, many lives, 1351 01:13:07,136 --> 01:13:12,007 and we're given a test in each life, 1352 01:13:12,041 --> 01:13:14,143 and hopefully, we pass it. 1353 01:13:14,910 --> 01:13:16,578 Some of us do. 1354 01:13:18,080 --> 01:13:19,447 Some of us don't. 1355 01:13:21,549 --> 01:13:23,619 Some of us make mistakes, you know? 1356 01:13:25,254 --> 01:13:28,424 Some of us keep making those mistakes, 1357 01:13:28,456 --> 01:13:33,128 so we have to come back and take the test again. 1358 01:13:34,129 --> 01:13:36,298 You think mommy didn't pass the test? 1359 01:13:36,332 --> 01:13:38,466 Oh no, no, no, buddy. I'm sorry. 1360 01:13:38,499 --> 01:13:40,569 That's not... that's not what I meant. 1361 01:13:40,602 --> 01:13:42,771 I'm saying it wrong. 1362 01:13:42,805 --> 01:13:46,208 So, mommy's learning new lessons? 1363 01:13:47,643 --> 01:13:48,944 Maybe. 1364 01:13:48,978 --> 01:13:51,580 Like a baby, or a squirrel, or a child, 1365 01:13:51,613 --> 01:13:53,449 or a turtle, I don't know. 1366 01:13:53,481 --> 01:13:55,516 A baby, maybe, but... 1367 01:13:57,152 --> 01:14:00,556 So, like, there's a baby out there that's her? 1368 01:14:04,259 --> 01:14:08,063 No one really knows, bails, 1369 01:14:08,097 --> 01:14:09,698 and we never will. 1370 01:14:11,300 --> 01:14:14,103 It's the most... 1371 01:14:14,136 --> 01:14:16,305 Beautiful and tragic part of life. 1372 01:14:17,806 --> 01:14:19,842 I feel like we should know though. 1373 01:14:23,645 --> 01:14:26,015 Do you think you're going to pass the test? 1374 01:14:26,815 --> 01:14:29,517 I have no idea, b-boy. 1375 01:14:31,286 --> 01:14:32,855 No idea. 1376 01:14:36,492 --> 01:14:38,594 You okay? 1377 01:14:38,627 --> 01:14:39,962 Yeah. 1378 01:14:41,030 --> 01:14:42,164 Hello? 1379 01:14:43,298 --> 01:14:44,366 I'm out here. 1380 01:15:05,988 --> 01:15:08,690 Gem, we can't do this anymore. 1381 01:15:11,660 --> 01:15:13,429 We're always gonna choose her. 1382 01:15:14,596 --> 01:15:15,731 I know. 1383 01:15:16,732 --> 01:15:18,767 I don't know. 1384 01:15:21,336 --> 01:15:24,106 I'm not sure how to do this without you. 1385 01:15:25,240 --> 01:15:26,408 Me too. 1386 01:15:27,943 --> 01:15:30,045 I mean, I don't know why I... 1387 01:15:33,849 --> 01:15:36,318 I don't know why I can't say the words. 1388 01:15:36,351 --> 01:15:41,323 Please, don't say them because... 1389 01:15:41,356 --> 01:15:43,425 If you say them, I won't want to go. 1390 01:15:46,195 --> 01:15:47,629 And I need to go. 1391 01:15:53,969 --> 01:15:55,871 I do though. 1392 01:15:55,904 --> 01:15:58,107 We need to think about Bailey. 1393 01:16:11,253 --> 01:16:12,855 I love you. 1394 01:16:13,622 --> 01:16:15,090 I love you too. 1395 01:16:35,244 --> 01:16:37,880 Ma'am, one second, hold. 1396 01:16:37,913 --> 01:16:39,715 I need permission. 1397 01:16:40,782 --> 01:16:42,384 Hello? 1398 01:16:42,417 --> 01:16:43,652 Landlord. 1399 01:16:44,653 --> 01:16:46,054 Hey, Bobby. What are you doing? 1400 01:16:46,088 --> 01:16:47,332 Uh, there's a woman here to see you. 1401 01:16:47,356 --> 01:16:48,790 She says it's an emergency. 1402 01:16:48,824 --> 01:16:51,360 - Is it Gemma? - You also haven't paid rent. 1403 01:16:52,494 --> 01:16:54,663 I told you to wait outside. 1404 01:16:54,696 --> 01:16:56,732 Are you smoking in the apartment? 1405 01:16:57,966 --> 01:16:59,134 Not that I know of. 1406 01:17:01,803 --> 01:17:03,081 Hi, Ruth. What are you doing here? 1407 01:17:03,105 --> 01:17:05,240 You need to get your act together. 1408 01:17:05,274 --> 01:17:06,842 I don't need to do anything. 1409 01:17:06,875 --> 01:17:07,976 Okay. 1410 01:17:09,444 --> 01:17:12,214 Come on, up. Up, you get. 1411 01:17:13,448 --> 01:17:15,751 Take a shower. You stink. 1412 01:17:15,784 --> 01:17:17,654 And then we're gonna get your puppy. 1413 01:17:17,686 --> 01:17:19,188 What? 1414 01:17:19,221 --> 01:17:21,658 I got one; His name is cookie. He's very lovable. 1415 01:17:21,690 --> 01:17:23,258 Well, I don't need a cookie. 1416 01:17:25,694 --> 01:17:27,529 Gemma's having a hard time too. 1417 01:17:28,197 --> 01:17:29,642 Been staying with them for a couple of weeks. 1418 01:17:29,666 --> 01:17:31,066 She's worried about you. 1419 01:17:32,467 --> 01:17:34,169 Just tell her I'm fine. 1420 01:17:34,203 --> 01:17:37,272 Oh, good god, stop feeling sorry for yourself. 1421 01:17:37,306 --> 01:17:38,774 We all lost her. 1422 01:17:38,807 --> 01:17:40,653 You're the only one acting like it was personal. 1423 01:17:40,677 --> 01:17:42,945 I can't help how I feel, Ruth. 1424 01:17:48,383 --> 01:17:50,852 You know, every day I wake up and I decide... 1425 01:17:50,886 --> 01:17:53,288 I decide I'm gonna do my best. 1426 01:17:54,223 --> 01:17:56,725 I put my feet on the floor. That's the first win. 1427 01:17:56,758 --> 01:18:00,028 And then I feed cookie. It's the second win. 1428 01:18:00,062 --> 01:18:02,864 They're little wins, but they matter. 1429 01:18:02,898 --> 01:18:06,235 Living in the past, it's the worst thing you can do. 1430 01:18:07,536 --> 01:18:11,273 People that live in the past are clinging to their one dream. 1431 01:18:13,008 --> 01:18:14,943 Life is for moving forward. 1432 01:18:16,878 --> 01:18:21,651 Moving forward is hard, but oh, boy, 1433 01:18:21,684 --> 01:18:23,752 we all have to do it. 1434 01:18:29,626 --> 01:18:31,893 Up, up, you get. 1435 01:19:41,496 --> 01:19:42,964 Dear fi. 1436 01:19:42,998 --> 01:19:44,499 Where do I start? 1437 01:19:46,134 --> 01:19:50,072 Where we began, or when you left me? 1438 01:19:54,677 --> 01:19:57,512 I loved you with everything I had to love, 1439 01:19:57,546 --> 01:19:59,181 and I loved you that way 1440 01:19:59,214 --> 01:20:02,250 because you loved me with everything you had too. 1441 01:20:04,186 --> 01:20:05,722 That's what made us, us. 1442 01:20:08,990 --> 01:20:10,959 I've gone over everything 1443 01:20:10,992 --> 01:20:12,595 and I still can't make sense of it. 1444 01:20:15,530 --> 01:20:18,133 You couldn't tell me why your soul was breaking, 1445 01:20:18,166 --> 01:20:20,435 and I wish I had the chance to fix it. 1446 01:20:22,137 --> 01:20:25,273 I'm forever broken now too, 1447 01:20:25,307 --> 01:20:26,709 but I forgive you. 1448 01:20:30,813 --> 01:20:32,881 I'm finally okay with being okay 1449 01:20:32,914 --> 01:20:35,117 that I'm not okay. 1450 01:20:35,150 --> 01:20:37,219 There's something liberating about that. 1451 01:20:40,188 --> 01:20:42,023 Thank you for sharing your family, 1452 01:20:42,924 --> 01:20:46,428 sharing your wife, your son. 1453 01:20:48,397 --> 01:20:50,499 While I never saw it coming, 1454 01:20:50,532 --> 01:20:52,835 it will forever be our story. 1455 01:21:31,006 --> 01:21:33,910 You are my best friend. 1456 01:21:33,975 --> 01:21:36,646 I never imagined that I would get this lucky. 1457 01:21:41,950 --> 01:21:44,587 Thank you for making me, me. 1458 01:21:52,060 --> 01:21:54,095 My wish is to see you again, 1459 01:21:55,130 --> 01:21:59,769 but until then, thank you for choosing me 1460 01:21:59,802 --> 01:22:01,102 to share your life. 1461 01:22:04,005 --> 01:22:05,641 Love, Jane. 103894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.