Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Author: truc1979
https://www.avsubtitles.com
2
00:00:16,893 --> 00:00:19,456
DROIT DU SEIGNEUR
(jus primae noctis)
3
00:00:34,200 --> 00:00:35,063
Do you think it's the
good time for it?
4
00:00:35,063 --> 00:00:36,378
They'll be here soon.
5
00:00:37,100 --> 00:00:38,141
When a man gets a hard-on,
6
00:00:38,141 --> 00:00:39,182
you must immediately get
the pleasure right away,
7
00:00:39,182 --> 00:00:40,306
because it might not last.
8
00:00:40,306 --> 00:00:41,112
Oh no, no, no...
9
00:00:41,112 --> 00:00:43,118
Be serious, Vincent. No...
10
00:00:44,900 --> 00:00:46,265
Come on, give me your ass.
11
00:00:46,265 --> 00:00:47,420
No, no...
12
00:01:18,908 --> 00:01:20,020
- It's good, right?
- Yes.
13
00:01:27,100 --> 00:01:28,650
Come on, hurry up,
they will arrive soon.
14
00:01:30,496 --> 00:01:32,175
If they arrive they will see
the most normal thing:
15
00:01:32,953 --> 00:01:34,356
a man fucking his wife.
16
00:01:35,400 --> 00:01:36,967
Come on, hurry up.
17
00:01:39,000 --> 00:01:40,116
So suck me, eh?
18
00:01:41,150 --> 00:01:43,456
- Are you crazy?
- Come on, suck me off quickly.
19
00:01:45,300 --> 00:01:46,301
But you haven't washed it?
20
00:01:46,550 --> 00:01:48,139
Well, it's clean...
since it's you.
21
00:01:48,519 --> 00:01:49,947
You know I don't like it like that.
22
00:01:55,150 --> 00:01:56,059
Come on, a little rinse.
23
00:01:57,200 --> 00:01:58,092
There you go.
24
00:01:59,850 --> 00:02:01,200
Hey... The tablecloth
of my grandmother.
25
00:02:01,637 --> 00:02:02,863
You have to know what you want.
26
00:02:06,700 --> 00:02:07,863
But... my flowers...
27
00:02:08,000 --> 00:02:08,984
Come on, suck it.
28
00:02:21,100 --> 00:02:22,810
At this rate, we'll still be
here tomorrow morning.
29
00:02:23,700 --> 00:02:25,375
You know that I don't
like it that much.
30
00:02:25,400 --> 00:02:26,617
What do you like then?
31
00:02:26,617 --> 00:02:27,529
I like you.
32
00:02:27,529 --> 00:02:28,681
Then suck it.
33
00:03:07,863 --> 00:03:08,801
[*Doorbell rings*]
34
00:03:09,450 --> 00:03:10,592
Shit, shit, shit...
35
00:03:10,800 --> 00:03:11,616
Oh yes...
36
00:03:16,300 --> 00:03:17,591
I'm coming!
37
00:03:19,100 --> 00:03:20,355
Wait a sec. I'm coming.
38
00:03:23,319 --> 00:03:24,656
Hello my dear.
39
00:03:24,850 --> 00:03:25,598
Hello.
40
00:03:26,300 --> 00:03:27,300
Hello.
41
00:03:28,700 --> 00:03:29,281
Hello.
42
00:03:31,100 --> 00:03:32,267
You were making love again.
43
00:03:32,267 --> 00:03:33,471
Oh, don't be silly.
44
00:03:33,471 --> 00:03:34,303
You're a liar!
45
00:03:39,050 --> 00:03:40,370
And what's this?
46
00:03:45,150 --> 00:03:46,331
It's the best.
47
00:03:47,000 --> 00:03:48,149
As for me, I like it.
48
00:03:48,730 --> 00:03:51,018
I hope you kept a little for me.
49
00:03:51,600 --> 00:03:52,940
If you're kind you'll have some.
50
00:03:53,650 --> 00:03:54,940
I want it right away.
51
00:03:58,200 --> 00:03:59,186
Come in.
52
00:03:59,250 --> 00:04:00,665
- Good morning.
- Hello.
53
00:04:01,650 --> 00:04:03,043
- So delightful.
- Thank you.
54
00:04:42,900 --> 00:04:45,100
- How happy I am.
- Delightful little lady.
55
00:04:45,100 --> 00:04:46,417
Always charming.
56
00:04:52,400 --> 00:04:53,410
A small glass of whiskey?
57
00:04:53,410 --> 00:04:54,746
Yes, please, thank you.
58
00:04:56,800 --> 00:04:57,700
Does she suck well?
59
00:04:57,700 --> 00:04:58,448
Oh sorry!
60
00:04:58,448 --> 00:04:59,771
No no, let her do it.
61
00:05:00,100 --> 00:05:02,290
I like her to practice a little
before taking care of me.
62
00:05:03,650 --> 00:05:04,677
So in that case...
63
00:05:54,000 --> 00:05:55,732
Next, madam.
64
00:06:19,000 --> 00:06:20,232
Well... Where were you?
65
00:06:20,795 --> 00:06:23,000
I was out washing up in case
you wanted to start again.
66
00:06:23,163 --> 00:06:24,644
This is the moment...
67
00:06:25,150 --> 00:06:26,369
But where is Josée?
68
00:06:26,900 --> 00:06:27,785
Ah! She's sucking.
69
00:06:28,300 --> 00:06:28,917
What's that?
70
00:06:35,200 --> 00:06:36,287
Oh, sorry.
71
00:09:33,300 --> 00:09:35,112
You shouldn't stop
in such a good way.
72
00:09:36,400 --> 00:09:39,130
Now, you pick the one
you want here.
73
00:09:40,439 --> 00:09:41,925
A man. I'll say.
74
00:09:42,700 --> 00:09:44,449
And you make love to him.
75
00:09:45,300 --> 00:09:46,230
In front of us.
76
00:09:46,300 --> 00:09:47,370
And in front of me.
77
00:09:47,370 --> 00:09:48,459
Have you gone mad?
78
00:09:48,872 --> 00:09:49,943
Did you hear?
79
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
Never!
80
00:09:51,900 --> 00:09:54,562
Vincent, if she doesn't want to,
let me have this pleasure.
81
00:09:54,800 --> 00:09:56,224
I'm sure you will one day.
82
00:09:58,850 --> 00:10:01,187
Vincent, leave her alone,
since Juliette agrees.
83
00:10:11,600 --> 00:10:12,487
Darling,
84
00:10:12,916 --> 00:10:15,617
I ask your permission to make
love with one of these men.
85
00:10:15,831 --> 00:10:16,867
Granted.
86
00:10:17,900 --> 00:10:19,686
You choose him yourself, darling.
87
00:10:20,400 --> 00:10:21,618
Oh, that's very thoughtful of you, dear,
88
00:10:21,618 --> 00:10:23,518
I prefer that you take
this risk alone.
89
00:10:25,900 --> 00:10:27,507
Well, good. Now, then...
90
00:15:51,300 --> 00:15:52,179
That's fine.
91
00:15:52,400 --> 00:15:53,223
Oh, yeah.
92
00:15:53,600 --> 00:15:54,494
It's good there.
93
00:15:55,400 --> 00:15:56,179
I'm going to come.
94
00:16:00,200 --> 00:16:01,250
Yes, in your mouth, there.
95
00:16:01,250 --> 00:16:02,166
Now, now...
96
00:16:04,800 --> 00:16:05,459
Yes.
97
00:16:36,900 --> 00:16:39,200
You could have chosen it, and
you'd get the pleasure.
98
00:16:39,357 --> 00:16:39,963
Never.
99
00:16:40,500 --> 00:16:43,149
Because I'm asking you, or because
I'm asking to be there to watch you?
100
00:16:43,149 --> 00:16:44,271
Oh, leave me alone.
101
00:17:31,800 --> 00:17:32,710
Honey?
102
00:20:11,550 --> 00:20:12,666
Hello?
103
00:20:12,850 --> 00:20:14,334
Hello, it's Genevieve.
104
00:20:19,650 --> 00:20:20,948
Yes, very well.
105
00:20:21,759 --> 00:20:23,530
I would like to see you.
106
00:20:27,600 --> 00:20:28,721
Whenever you want.
107
00:20:29,650 --> 00:20:30,724
How about now?
108
00:20:37,800 --> 00:20:38,647
Yes, right away.
109
00:20:39,050 --> 00:20:40,244
I... I'll come.
110
00:20:50,900 --> 00:20:52,308
Oh well, you've got some good ones, eh...
111
00:20:53,900 --> 00:20:55,269
Well yes, of course I like it.
112
00:20:55,481 --> 00:20:56,269
What's wrong with her?
113
00:20:57,500 --> 00:20:58,719
Well, she's married!
114
00:20:59,000 --> 00:21:00,150
You should know that, right?
115
00:21:01,911 --> 00:21:03,633
Would I be doing you a favor?
116
00:21:06,760 --> 00:21:09,297
Either I am old-fashioned,
or I'm missing something.
117
00:21:14,700 --> 00:21:16,340
I think it's her.
I'm hanging up now.
118
00:21:16,500 --> 00:21:17,218
I'll see you later.
119
00:21:17,500 --> 00:21:19,033
Yes yes, I'll tell you.
I promise.
120
00:21:19,600 --> 00:21:20,435
I will.
121
00:21:25,900 --> 00:21:26,708
Hello.
122
00:24:29,300 --> 00:24:31,106
Oh you know, with women
you always lose.
123
00:24:31,106 --> 00:24:32,446
They take a pleasure in refusing...
124
00:24:32,446 --> 00:24:34,331
...what they grant to strangers.
125
00:24:34,600 --> 00:24:36,275
No, no, this is not misogyny.
126
00:24:36,700 --> 00:24:39,644
It's only opening wide
their pettiness.
127
00:24:40,500 --> 00:24:41,583
They don't fool anyone.
128
00:24:42,300 --> 00:24:43,431
But we play along.
129
00:24:43,600 --> 00:24:45,164
Only to please them.
130
00:24:46,700 --> 00:24:48,676
Ah, I think I'll leave you,
131
00:24:48,676 --> 00:24:50,424
I hear the key in
the door, it's her.
132
00:24:50,900 --> 00:24:51,902
Well, keep me posted.
133
00:24:52,000 --> 00:24:52,712
You promise?
134
00:24:53,400 --> 00:24:54,385
Ok. Thank you. Ciao.
135
00:24:59,100 --> 00:25:00,275
Who were you calling?
136
00:25:03,000 --> 00:25:05,246
I'll tell you if you tell me
where you were this afternoon.
137
00:25:05,246 --> 00:25:07,150
You're a smart guy.
I was in the department store.
138
00:25:07,150 --> 00:25:07,550
Oh.
139
00:25:07,550 --> 00:25:09,047
And you didn't buy anything?
140
00:25:09,400 --> 00:25:10,704
There was nothing of interest.
141
00:25:12,100 --> 00:25:14,734
And in my store?
There is nothing interesting?
142
00:25:15,200 --> 00:25:16,218
Look at this.
143
00:25:16,218 --> 00:25:17,749
What do you want me to do with it?
144
00:25:18,050 --> 00:25:19,169
Suck it.
145
00:25:27,250 --> 00:25:29,207
If you would apply yourself a little,
it would be more pleasant for me.
146
00:25:32,750 --> 00:25:33,839
That's what I want you to do.
147
00:25:39,200 --> 00:25:41,001
But since when do you not
wear panties?
148
00:25:41,500 --> 00:25:42,965
That should make you happy, right?
149
00:25:43,950 --> 00:25:44,898
Of course I do.
150
00:26:26,600 --> 00:26:27,808
No, not that.
151
00:26:35,900 --> 00:26:36,977
I'll be patient.
152
00:27:30,700 --> 00:27:31,616
***
153
00:27:31,800 --> 00:27:32,808
Oh yeah.
154
00:28:22,600 --> 00:28:23,598
Ah!
155
00:31:00,250 --> 00:31:01,650
- Again...
- Here you go.
156
00:31:02,300 --> 00:31:03,469
Again...
157
00:31:11,200 --> 00:31:12,663
- Lovely.
- Uh.
158
00:31:29,850 --> 00:31:30,738
Hey!
159
00:31:51,500 --> 00:31:52,842
Really, you're improving.
160
00:32:00,600 --> 00:32:02,584
Maybe it's because you're
wearing panties.
161
00:32:53,500 --> 00:32:55,282
Next time I'll fuck you in the ass.
162
00:32:55,826 --> 00:32:56,787
Only next time.
163
00:35:13,600 --> 00:35:14,877
Oh!
164
00:35:15,700 --> 00:35:17,080
Excuse me. I was passing.
165
00:35:17,650 --> 00:35:19,480
And the door was
open so I came in.
166
00:35:20,450 --> 00:35:21,629
I didn't want to disturb you.
167
00:35:29,500 --> 00:35:30,885
Go and console her.
168
00:35:32,300 --> 00:35:33,465
So, Mr. Paul,
169
00:35:33,465 --> 00:35:34,667
was it worth the trouble?
170
00:35:34,700 --> 00:35:36,931
Oh, there's no trouble at all,
and I like it very much.
171
00:35:37,050 --> 00:35:39,078
I would like to be Mr. Gerald.
172
00:35:39,200 --> 00:35:40,924
Oh, it's up to you.
173
00:35:40,924 --> 00:35:43,139
When a fruit is at hand
you must pick it, Mr. Paul,
174
00:35:43,139 --> 00:35:45,300
but be careful: respect
our little conventions.
175
00:35:45,300 --> 00:35:46,330
You can trust me.
176
00:35:55,600 --> 00:35:57,076
Open the door, darling. It's me.
177
00:35:57,350 --> 00:35:58,244
Did he leave?
178
00:35:58,400 --> 00:35:59,834
Yes, it was a mistake.
179
00:36:00,200 --> 00:36:01,669
He was going to the upstairs neighbor.
180
00:36:03,100 --> 00:36:04,026
Yes. Strange mistake.
181
00:36:04,026 --> 00:36:06,159
My own neighbor who surprises me
by the purest of coincidences,
182
00:36:06,159 --> 00:36:08,928
at my lover's house, at the other side of Paris,
and you don't find it strange?
183
00:36:09,586 --> 00:36:10,838
You're not going to leave right away?
184
00:36:10,838 --> 00:36:11,728
We haven't finished.
185
00:36:11,728 --> 00:36:12,912
Well, excuse me, but I don't feel like it anymore.
186
00:36:13,150 --> 00:36:14,310
Listen, this man scares him.
187
00:36:14,650 --> 00:36:16,114
Don't blame me, I prefer to go home.
188
00:36:16,550 --> 00:36:18,743
- As you wish. See you tomorrow?
- See you tomorrow, darling.
189
00:36:30,050 --> 00:36:32,137
I don't know how to thank you
for everything you've done.
190
00:36:32,137 --> 00:36:34,455
Don't worry about it.
I'm well paid by Geneviève.
191
00:36:35,000 --> 00:36:36,787
And it's a real pleasure
to give you a hand.
192
00:36:37,550 --> 00:36:39,184
But I would like to ask you:
193
00:36:39,400 --> 00:36:40,792
What if it was all for nothing?
194
00:36:42,000 --> 00:36:45,059
If you want to check out a woman, create
yourself a trap that will throw her off balance.
195
00:36:45,900 --> 00:36:46,973
And she will ask you for forgiveness,
196
00:36:46,973 --> 00:36:48,716
while it was you who
forced her to cheat.
197
00:36:49,534 --> 00:36:50,945
So you will forgive her...
198
00:36:51,500 --> 00:36:53,205
if she agrees to do what you have decided.
199
00:36:53,450 --> 00:36:54,817
And Mr. Paul in that story?
200
00:36:55,250 --> 00:36:56,912
He is my centerpiece.
201
00:36:57,850 --> 00:36:59,769
I'm leaving now. And thanks again.
202
00:37:00,150 --> 00:37:01,016
I'll see you out.
203
00:37:01,038 --> 00:37:02,705
No, no, don't bother.
204
00:37:04,800 --> 00:37:06,000
I know the way.
205
00:37:08,700 --> 00:37:10,424
- Bye bye.
- Bye.
206
00:37:25,600 --> 00:37:26,591
Psssst.
207
00:37:28,600 --> 00:37:29,550
Pssst, madam?
208
00:37:36,700 --> 00:37:37,612
Come in.
209
00:37:38,200 --> 00:37:39,706
Come in just for a moment.
210
00:37:47,600 --> 00:37:49,377
Now you can
undress for me.
211
00:37:49,377 --> 00:37:50,325
But are you crazy?
212
00:37:51,900 --> 00:37:53,278
Oh, it's as you want, dear lady.
213
00:37:54,600 --> 00:37:55,886
I'm telling your husband everything.
214
00:37:56,150 --> 00:37:57,212
But this is blackmail!
215
00:38:01,100 --> 00:38:02,632
Not only are you going to undress...
216
00:38:03,700 --> 00:38:04,853
but you're going to suck me off!
217
00:38:06,200 --> 00:38:06,990
Come on. Hurry up.
218
00:38:07,100 --> 00:38:07,736
I'm waiting.
219
00:38:08,650 --> 00:38:09,724
I'll tell everything.
220
00:39:32,050 --> 00:39:33,180
I said: everything.
221
00:39:36,205 --> 00:39:38,492
If you don't take it all off,
I'm gonna slap you down...
222
00:39:39,200 --> 00:39:40,554
But maybe you like it.
223
00:39:52,300 --> 00:39:53,063
Come here.
224
00:39:57,650 --> 00:39:58,604
Come on.
225
00:40:01,200 --> 00:40:02,621
Men's dick are beautiful, right?
226
00:40:04,172 --> 00:40:05,469
It is beautiful my cock, eh?
227
00:40:05,657 --> 00:40:06,615
Come on, suck me.
228
00:40:15,000 --> 00:40:16,058
You suck me first...
229
00:40:16,466 --> 00:40:17,931
and then I'll blow your ass off.
230
00:40:18,800 --> 00:40:19,954
Hey, answer me!
231
00:40:20,978 --> 00:40:22,349
I want everything you want.
232
00:40:22,550 --> 00:40:23,513
That's good.
233
00:40:27,300 --> 00:40:28,474
You see that it is good.
234
00:40:28,622 --> 00:40:30,026
Come on. Suck it.
235
00:41:42,050 --> 00:41:43,599
And this has been going on for weeks.
236
00:41:43,900 --> 00:41:46,158
She leaves every afternoon
to join Gerald.
237
00:41:47,550 --> 00:41:49,244
But Mr. Paul is waiting for her when she returns,
238
00:41:49,244 --> 00:41:50,902
and demands her his right to silence.
239
00:41:52,450 --> 00:41:55,697
Even, he sometimes intercepts her
when she leaves for her lover's house.
240
00:41:56,550 --> 00:41:59,355
And to wait for her again
when she returns.
241
00:42:24,650 --> 00:42:26,228
A hard day. Especially for me.
242
00:42:26,850 --> 00:42:28,734
I have to get to Gerald's house before her,
243
00:42:28,734 --> 00:42:30,614
and come back home right behind her.
244
00:42:30,700 --> 00:42:32,352
So as not to lose anything of her prowess.
245
00:42:32,362 --> 00:42:33,773
At one's home or the other.
246
00:42:34,150 --> 00:42:36,208
Then, excited by her perversity,
247
00:42:36,208 --> 00:42:38,366
I welcome her again
to her return at home.
248
00:42:38,850 --> 00:42:40,841
It is necessary to say that she
has an indefatigable vitality.
249
00:42:41,700 --> 00:42:44,462
And all this to bring her
to make love in front of me
250
00:42:44,462 --> 00:42:45,688
when I'll ask her to.
251
00:44:11,750 --> 00:44:12,450
Psssst.
252
00:44:20,750 --> 00:44:22,174
For once I can go first.
253
00:44:22,174 --> 00:44:23,121
It's normal, right?
254
00:44:23,121 --> 00:44:24,707
But it's not possible,
I will be late.
255
00:44:25,400 --> 00:44:27,588
There yes, but here you will be early.
256
00:44:27,797 --> 00:44:28,950
Well, hurry up then, eh?
257
00:44:29,076 --> 00:44:30,053
Careful, careful:
258
00:44:30,549 --> 00:44:31,648
fast and good.
259
00:44:43,250 --> 00:44:44,684
Quick and good.
260
00:44:45,600 --> 00:44:47,120
And smooth. Got it?
261
00:45:48,750 --> 00:45:50,153
I'm sorry. I'm late for work.
262
00:45:53,164 --> 00:45:54,995
You see, Alain kept me company.
263
00:45:55,181 --> 00:45:56,420
He was passing through the neighborhood.
264
00:45:57,800 --> 00:45:59,124
And we were talking about you.
265
00:46:00,150 --> 00:46:01,238
Dear lady...
266
00:46:02,350 --> 00:46:04,209
I was just telling him how well you suck.
267
00:46:04,300 --> 00:46:05,300
Oh, please.
268
00:46:05,312 --> 00:46:06,364
So it's true?
269
00:46:06,400 --> 00:46:08,422
Well, honey, it's true,
you do it perfectly.
270
00:46:08,422 --> 00:46:09,379
That's enough of that.
271
00:46:09,850 --> 00:46:10,692
You're right, you're right.
272
00:46:10,895 --> 00:46:12,753
So he asked me if
you'd like to suck him off.
273
00:46:12,950 --> 00:46:14,142
But is this a joke?
274
00:46:14,350 --> 00:46:17,010
Madam, I never joke
when it comes to the cock.
275
00:46:17,050 --> 00:46:17,989
Never.
276
00:46:19,000 --> 00:46:20,204
You just suck it.
277
00:46:21,550 --> 00:46:22,677
It's not a big deal.
278
00:46:23,100 --> 00:46:24,035
Besides, he's my friend.
279
00:49:20,450 --> 00:49:22,809
Hey, guys!
Are we having a good time?
280
00:49:26,900 --> 00:49:28,891
This is Alain, a friend.
281
00:49:29,150 --> 00:49:30,118
And another friend: Vincent.
282
00:49:30,118 --> 00:49:31,748
Nice to meet you, and sorry to disturb you.
283
00:49:32,550 --> 00:49:34,612
The door was open,
so I let myself in.
284
00:49:35,200 --> 00:49:36,070
Madam.
285
00:49:37,050 --> 00:49:38,430
If you want, you can take advantage of it.
286
00:49:41,200 --> 00:49:43,181
The lady must be willing.
287
00:49:44,000 --> 00:49:45,164
The lady will want.
288
00:49:45,350 --> 00:49:46,352
The place is hot.
289
00:51:20,850 --> 00:51:21,568
You?!
290
00:51:21,700 --> 00:51:22,310
Well, and you?
291
00:51:22,310 --> 00:51:23,203
Me, it's something else.
292
00:51:23,500 --> 00:51:24,893
No, but you really are a bitch.
293
00:51:25,000 --> 00:51:26,323
Come on, go home,
we'll explain ourselves there.
294
00:51:26,400 --> 00:51:27,284
Hurry up!
295
00:51:27,350 --> 00:51:28,650
But Gerald, say something.
296
00:51:28,694 --> 00:51:30,584
Gerald, stay away.
That's the best you can do.
297
00:51:31,000 --> 00:51:32,037
And you: get out.
298
00:51:41,500 --> 00:51:43,128
And the day for her is not over.
299
00:51:43,600 --> 00:51:44,773
Go on! Cheers!
300
00:51:47,250 --> 00:51:47,723
Psst!
301
00:51:48,450 --> 00:51:50,817
This is not the time. My husband
has just surprised me at my lover's house.
302
00:51:51,000 --> 00:51:52,836
Well I do not share
your opinion madam.
303
00:51:52,950 --> 00:51:54,719
On the contrary, I think
that this is the best time.
304
00:51:54,800 --> 00:51:55,671
Come in.
305
00:52:07,050 --> 00:52:09,410
Do you think that your husband
would be so happy to learn
306
00:52:09,410 --> 00:52:10,629
that I am also your lover?
307
00:52:10,850 --> 00:52:11,954
You wouldn't do that?
308
00:52:12,700 --> 00:52:13,475
Of course not...
309
00:52:13,850 --> 00:52:15,384
...since you agree to
stay with us for a while.
310
00:52:16,650 --> 00:52:18,209
Go and help this young girl...
311
00:52:18,300 --> 00:52:19,524
...to finish the trip.
312
00:54:58,000 --> 00:54:59,483
I hope they're your last customers...
313
00:55:01,100 --> 00:55:02,251
I can't believe it...!
314
00:55:02,400 --> 00:55:03,318
That's what I think...
315
00:55:03,318 --> 00:55:04,223
Well, come on, go home.
316
00:55:04,223 --> 00:55:05,724
While I explain myself
with Mr. Paul.
317
00:55:13,500 --> 00:55:15,354
It was nice of you to wait me to cum.
318
00:55:20,200 --> 00:55:22,284
It's nice of you to have
chosen such a beautiful girl.
319
00:55:23,000 --> 00:55:24,229
It's good to pick it up right away,
320
00:55:24,229 --> 00:55:25,806
and if you allow it
we will do it together.
321
00:57:58,270 --> 00:58:00,277
It has been a long time since
we received our friends for party.
322
00:58:01,750 --> 00:58:02,309
Hello.
323
00:58:02,850 --> 00:58:04,737
Are you sure that you have
really organized everything?
324
00:58:06,300 --> 00:58:07,805
I told you I had everything organized.
325
00:58:09,250 --> 00:58:10,453
You say that to please me.
326
00:58:10,453 --> 00:58:11,738
But I know that's not true.
327
00:58:12,200 --> 00:58:13,559
Now you can ask me anything.
328
00:58:14,000 --> 00:58:15,957
And I'll do whatever you decide.
329
00:58:22,900 --> 00:58:24,378
- Anything?
- Anything.
330
00:58:31,354 --> 00:58:32,613
You see that boy over there?
331
00:58:38,050 --> 00:58:39,123
You're going to blow him.
332
00:58:46,800 --> 00:58:48,387
My pleasure is to visit
the Natural History Museum.
333
00:58:48,387 --> 00:58:50,194
You too? So do I, I love it.
334
00:59:28,450 --> 00:59:30,215
(we'll go get some cognac)
335
01:02:19,550 --> 01:02:21,171
Now you choose the man you want.
336
01:02:22,285 --> 01:02:23,606
And you make love to him.
337
01:02:24,715 --> 01:02:27,420
In front of us, and in front of me.
338
01:02:57,750 --> 01:02:59,300
(I feel that the evening will start well)
339
01:11:09,764 --> 01:11:12,764
STARRING:
340
01:11:22,735 --> 01:11:25,735
TECHNICAL STAFF:
341
01:11:30,424 --> 01:11:33,424
Subtitles by truc1979
https://www.avsubtitles.com
21525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.