All language subtitles for Last.Night.in.Soho.2021.1080p.AMZN.Web.x264.AC3.6ch.ESub.S420.HI - Copy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,119 --> 00:00:29,554 ♫ ♫ 2 00:00:50,942 --> 00:00:52,977 ♫ ♫ 3 00:01:11,763 --> 00:01:13,998 (record player clicks, crackles) 4 00:01:15,867 --> 00:01:19,371 ♫ "A World Without Love" by Peter and Gordon playing ♫ 5 00:01:19,405 --> 00:01:23,109 ♫ Please lock me away ♫ 6 00:01:23,142 --> 00:01:26,378 ♫ And don't allow the day ♫ 7 00:01:26,412 --> 00:01:30,116 ♫ Here inside where I hide ♫ 8 00:01:30,149 --> 00:01:33,852 ♫ With my loneliness ♫ 9 00:01:33,885 --> 00:01:35,820 ♫ I don't care what they say ♫ 10 00:01:35,854 --> 00:01:38,157 ♫ I won't stay in a world without love ♫ 12 00:01:38,190 --> 00:01:40,059 (gasps) 13 00:01:42,128 --> 00:01:45,331 - ♫ Birds sing out of tune ♫ - (humming along) 14 00:01:45,364 --> 00:01:48,334 ♫ And rain clouds hide the moon ♫ 15 00:01:48,367 --> 00:01:50,436 - (sighs, whispers) Me? - ♫ I'm okay ♫ 16 00:01:50,469 --> 00:01:52,371 ♫ Here I'll stay ♫ 17 00:01:52,404 --> 00:01:55,874 ♫ With my loneliness ♫ 18 00:01:55,907 --> 00:01:58,009 ♫ I don't care what they say ♫ 19 00:01:58,043 --> 00:01:59,311 ♫ I won't stay ♫ 20 00:01:59,345 --> 00:02:02,214 ♫ In a world without love ♫ 21 00:02:03,915 --> 00:02:05,750 - ♫ So I wait ♫ - (humming along) 22 00:02:05,783 --> 00:02:08,287 ♫ And in a while ♫ 23 00:02:08,320 --> 00:02:11,890 ♫ I will see my true love smile ♫ 24 00:02:11,923 --> 00:02:14,226 ♫ She may come, I know not when ♫ 25 00:02:14,260 --> 00:02:17,363 - (gasps, scoffs) - ♫ When she does, I'll know ♫ 26 00:02:17,396 --> 00:02:19,731 ♫ So, baby, until then ♫ 27 00:02:19,764 --> 00:02:22,268 - ♫ Lock me away ♫ - (continues humming) 28 00:02:22,301 --> 00:02:23,735 ♫ And don't allow... ♫ 29 00:02:23,768 --> 00:02:26,105 Beautiful gown, darling. 30 00:02:26,138 --> 00:02:27,439 ♫ Here inside... ♫ 31 00:02:27,473 --> 00:02:29,908 Thank you. 32 00:02:29,941 --> 00:02:31,443 ♫ With my loneliness ♫ 33 00:02:31,477 --> 00:02:33,011 Fabulous. 34 00:02:33,045 --> 00:02:34,913 - ♫ I don't care what they say ♫ - (humming along) 35 00:02:34,946 --> 00:02:38,750 ♫ I won't stay in a world without love ♫ 36 00:02:43,088 --> 00:02:45,191 Who are you wearing? 37 00:02:45,224 --> 00:02:47,759 Eloise Turner. 38 00:02:48,427 --> 00:02:50,828 Who are you wearing? 39 00:02:50,862 --> 00:02:54,099 Eloise T, of course. 40 00:02:55,334 --> 00:02:57,136 E.T. 41 00:02:57,169 --> 00:02:58,836 (blows raspberry) 42 00:03:00,406 --> 00:03:02,274 Ellie Turner. 43 00:03:02,308 --> 00:03:04,076 - (chuckles) - ♫ So I wait... ♫ 44 00:03:04,109 --> 00:03:06,212 - (record scratches) - (gasps, scoffs) 45 00:03:06,245 --> 00:03:09,348 (record skipping) ♫ I know not when they come ♫ 46 00:03:09,381 --> 00:03:11,816 ♫ I know not when they come ♫ 47 00:03:11,849 --> 00:03:13,952 ♫ I know not when they come ♫ 48 00:03:13,985 --> 00:03:16,088 ♫ I know not when they come ♫ 49 00:03:16,121 --> 00:03:18,257 ♫ I know not when they come... ♫ 50 00:03:18,290 --> 00:03:20,092 It's good news, isn't it? 51 00:03:20,125 --> 00:03:22,894 PEGGY: (in distance) Eloise, post! 52 00:03:22,927 --> 00:03:25,763 ♫ I know not when they come... ♫ 53 00:03:27,466 --> 00:03:30,135 - PEGGY: Ellie? - Coming! 54 00:03:40,579 --> 00:03:42,914 (breath trembling) 55 00:03:42,947 --> 00:03:46,185 Well, what does it say? 56 00:03:48,287 --> 00:03:49,921 I'm going to London. 57 00:03:49,954 --> 00:03:52,157 I knew you would be. 58 00:03:52,191 --> 00:03:53,525 I'm going to London! 59 00:03:53,559 --> 00:03:55,094 (singsongy) I'm going to London. 60 00:03:55,127 --> 00:03:57,029 I'm going to London. I'm going to London. 61 00:03:57,062 --> 00:03:58,896 - I'm going to London. - (Peggy chuckling) 62 00:03:58,930 --> 00:04:02,867 ♫ "Wishin' and Hopin'" by Dusty Springfield playing ♫ 63 00:04:02,900 --> 00:04:04,869 ♫ Wishin' and hopin' and thinkin'... ♫ 64 00:04:04,902 --> 00:04:06,804 ELOISE: You sure I can take all of these? 65 00:04:06,838 --> 00:04:09,074 PEGGY: I got you hooked on them. 66 00:04:09,941 --> 00:04:12,511 I can't deprive you now. 67 00:04:12,544 --> 00:04:14,912 Do you have enough space? 68 00:04:14,946 --> 00:04:16,582 ELOISE: Hmm? 69 00:04:16,615 --> 00:04:18,417 Don't you need socks? 70 00:04:18,450 --> 00:04:20,085 (chuckles) Socks. 71 00:04:23,589 --> 00:04:27,559 This was one of the first times your mum and me went to London. 72 00:04:27,593 --> 00:04:29,428 God, the shops. 73 00:04:29,461 --> 00:04:31,597 We used to look at all the clothes. 74 00:04:31,630 --> 00:04:33,465 Liberty. Selfridges. 75 00:04:33,499 --> 00:04:35,100 Carnaby Street. 76 00:04:35,134 --> 00:04:37,069 The snooty shopgirls knew we couldn't afford anything, 77 00:04:37,102 --> 00:04:39,171 but they didn't know we could copy it. 78 00:04:41,273 --> 00:04:42,441 Take it. 79 00:04:42,474 --> 00:04:44,143 No, I can't, Gran. 80 00:04:44,976 --> 00:04:46,445 Bring her up when I'm settled. 81 00:04:46,478 --> 00:04:49,615 We'll have dinner at the Criterion, like in the photo. 82 00:04:49,648 --> 00:04:51,450 We didn't eat there. Couldn't afford to. 83 00:04:51,483 --> 00:04:53,951 Just took a picture outside and went to a Wimpy. 84 00:04:53,985 --> 00:04:57,222 When I'm a big-time fashion designer, we'll go. 85 00:04:57,256 --> 00:04:58,457 Deal? 86 00:04:58,490 --> 00:05:00,858 I don't think Wimpy still exist. 87 00:05:00,892 --> 00:05:03,228 (chuckles) You know what I mean. 88 00:05:05,164 --> 00:05:07,366 I know how much you want this. 89 00:05:07,399 --> 00:05:08,600 It was her dream, too, 90 00:05:08,634 --> 00:05:10,469 but it's not what you imagine, London. 91 00:05:10,502 --> 00:05:11,936 Gran. 92 00:05:11,969 --> 00:05:13,205 You've got to look out for yourself. 93 00:05:13,238 --> 00:05:15,040 - I know. - But I'm gonna say it anyway. 94 00:05:15,074 --> 00:05:16,642 - There are lots of bad guys. - You've got to be careful. 95 00:05:16,675 --> 00:05:18,444 - There's lots of bad people. - I'll be careful. 96 00:05:18,477 --> 00:05:19,877 They're bad apples. 97 00:05:19,911 --> 00:05:23,115 I'm scrappy. I can take 'em. 98 00:05:25,684 --> 00:05:29,121 I'm just saying, London can be a lot. 99 00:05:29,154 --> 00:05:31,490 It was too much for your mum, perhaps, 100 00:05:31,523 --> 00:05:34,493 and she didn't have your gift. 101 00:05:34,526 --> 00:05:36,161 My gift? 102 00:05:36,195 --> 00:05:39,631 She didn't feel things, see things like you do. 103 00:05:39,665 --> 00:05:43,135 I... I worry you'll get all overwhelmed again. 104 00:05:43,168 --> 00:05:47,272 Gran, it's... it's not just that I need to do this for me. 105 00:05:48,640 --> 00:05:53,010 I really want to, for her. 106 00:05:53,645 --> 00:05:55,980 And maybe it won't be so bad. 107 00:05:56,013 --> 00:05:59,418 Maybe up there, I won't be reminded of her so much. 108 00:06:01,120 --> 00:06:03,255 Okay. 109 00:06:03,288 --> 00:06:04,956 Besides... 110 00:06:04,989 --> 00:06:07,992 I haven't even seen Mum in ages. 111 00:06:10,729 --> 00:06:14,099 (alarm beeping) 112 00:06:24,710 --> 00:06:26,911 Bye. 113 00:06:35,053 --> 00:06:36,954 PEGGY: You'll call? 114 00:06:36,988 --> 00:06:38,290 ELOISE: You know I will. 115 00:06:38,323 --> 00:06:40,492 PEGGY: And if it all gets too much in there, 116 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 you'll tell me? 117 00:06:41,560 --> 00:06:43,262 In the city? 118 00:06:43,295 --> 00:06:44,530 In here. 119 00:06:44,563 --> 00:06:46,165 Please don't do that to yourself. 120 00:06:46,198 --> 00:06:48,567 Don't do it to me, okay? 121 00:06:48,600 --> 00:06:50,469 I love you. 122 00:06:52,337 --> 00:06:54,206 Oh, Ellie. 123 00:06:57,776 --> 00:07:00,646 I want us both to be there. 124 00:07:00,679 --> 00:07:02,047 I won't let you guys down. 125 00:07:02,080 --> 00:07:04,949 You never could. 126 00:07:07,286 --> 00:07:10,489 ♫ "Don't Throw Your Love Away" by The Searchers playing ♫ 127 00:07:14,126 --> 00:07:16,094 (train screeching) 128 00:07:16,128 --> 00:07:18,096 ♫ Don't throw your love away ♫ 129 00:07:18,130 --> 00:07:19,997 ♫ No, no, no, no ♫ 130 00:07:20,032 --> 00:07:21,767 ♫ Don't throw your love away ♫ 131 00:07:21,800 --> 00:07:25,671 ♫ For you might need it ♫ 132 00:07:25,704 --> 00:07:30,075 ♫ Someday ♫ 133 00:07:30,676 --> 00:07:32,444 ♫ Don't throw your dreams away ♫ 134 00:07:32,478 --> 00:07:34,480 - (indistinct chatter) - ♫ No, no, no, no ♫ 135 00:07:34,513 --> 00:07:36,715 ♫ Keep them another day ♫ 136 00:07:36,748 --> 00:07:38,484 (electronic bell chimes) 137 00:07:38,517 --> 00:07:41,553 ♫ For you might need them ♫ 138 00:07:41,587 --> 00:07:44,156 ♫ Someday ♫ 139 00:07:44,189 --> 00:07:46,225 (train rumbling and clacking) 140 00:07:46,258 --> 00:07:49,428 - ♫ Don't throw your love away ♫ - (indistinct P.A. announcement) 141 00:07:49,461 --> 00:07:51,129 ♫ No, no, no, no ♫ 142 00:07:51,163 --> 00:07:54,066 ♫ Don't throw your love away. ♫ 143 00:07:57,536 --> 00:08:00,539 - Charlotte Street, please. - My pleasure, darling. 144 00:08:04,276 --> 00:08:06,144 DRIVER: First time? 145 00:08:06,178 --> 00:08:08,614 ELOISE: I visited once with my mum, but I was small. 146 00:08:08,647 --> 00:08:10,782 - It looks so different now. - It changes fast, all right. 147 00:08:10,816 --> 00:08:12,551 But don't you worry, love. 148 00:08:12,584 --> 00:08:15,420 It's still the same old London underneath. 149 00:08:15,454 --> 00:08:16,722 Good. 150 00:08:16,755 --> 00:08:18,524 DRIVER: What brings you down, then? 151 00:08:18,557 --> 00:08:19,725 ELOISE: I'm studying. 152 00:08:19,758 --> 00:08:21,393 London College of Fashion. 153 00:08:21,426 --> 00:08:23,395 So, you're a model? 154 00:08:23,428 --> 00:08:25,364 No. 155 00:08:25,397 --> 00:08:26,732 I design clothes. 156 00:08:26,765 --> 00:08:28,534 Well, I want to. I mean... 157 00:08:28,567 --> 00:08:30,369 I want to be a designer. 158 00:08:30,402 --> 00:08:32,437 Yeah, but you could be a model, couldn't you? 159 00:08:32,471 --> 00:08:33,739 You got the legs for it. 160 00:08:33,772 --> 00:08:35,474 (driver chuckling) 161 00:08:37,175 --> 00:08:39,144 DRIVER: So, what's in Charlotte Street, then? 162 00:08:39,177 --> 00:08:40,779 Uh, student housing. 163 00:08:40,812 --> 00:08:42,481 It's all girls in that building? 164 00:08:42,514 --> 00:08:44,283 If all you supermodels are gonna be in Charlotte Street, 165 00:08:44,316 --> 00:08:45,751 you'll see plenty of me, don't you worry. 166 00:08:45,784 --> 00:08:47,619 You might have found your first stalker. 167 00:08:47,653 --> 00:08:49,221 I'll get out here. 168 00:08:49,254 --> 00:08:50,789 Oh, no, it's a couple more streets, love. 169 00:08:50,822 --> 00:08:52,424 No, I haven't got enough cash. 170 00:08:52,457 --> 00:08:54,126 Oh, I'm sure we could sort something out, sweetheart. 171 00:08:54,159 --> 00:08:56,094 Plus, it's not good round here at night 172 00:08:56,128 --> 00:08:57,129 for young girls on their own. 173 00:08:57,162 --> 00:08:58,463 I want to go to the shop anyway. 174 00:08:58,497 --> 00:08:59,665 Please yourself. 175 00:08:59,698 --> 00:09:02,434 (brakes squeak, gearshift clicks) 176 00:09:02,467 --> 00:09:05,237 (indistinct chatter) 177 00:09:05,270 --> 00:09:07,472 (entry bell chimes) 178 00:09:12,144 --> 00:09:13,745 SHOP OWNER: Excuse me. 179 00:09:13,779 --> 00:09:15,747 Can I help you? 180 00:09:15,781 --> 00:09:18,083 Uh, sorry. 181 00:09:22,287 --> 00:09:23,789 (cash register dings) 182 00:09:23,822 --> 00:09:25,624 (entry bell chimes) 183 00:09:36,835 --> 00:09:38,637 Hey, do you want a hand? 184 00:09:38,670 --> 00:09:40,172 Fine. 185 00:09:40,205 --> 00:09:42,207 You don't look fine. 186 00:09:42,240 --> 00:09:44,142 Well, I am. 187 00:09:51,750 --> 00:09:53,819 - Are you Eloise? - Yeah. 188 00:09:53,852 --> 00:09:55,787 Yeah, you-you look like an Eloise. 189 00:09:55,821 --> 00:09:57,623 Well, Ellie. 190 00:09:57,656 --> 00:09:59,591 I'm Jocasta. 191 00:09:59,625 --> 00:10:01,426 Did they spell your surname wrong or something? 192 00:10:01,460 --> 00:10:03,562 Oh, no, I've just decided to drop it because I feel like 193 00:10:03,595 --> 00:10:04,930 it's way more singular to be known 194 00:10:04,963 --> 00:10:06,398 by just your Christian name. 195 00:10:06,431 --> 00:10:08,233 You know, like, so famous in your work 196 00:10:08,266 --> 00:10:09,835 that you can actually just go by Kylie. 197 00:10:09,868 --> 00:10:11,903 - Minogue? - Jenner. 198 00:10:11,937 --> 00:10:13,505 Oh. 199 00:10:13,538 --> 00:10:16,642 Okay, bad example, but... how many Jocastas do you know? 200 00:10:16,675 --> 00:10:17,709 None. 201 00:10:17,743 --> 00:10:19,378 Exactly, babes. 202 00:10:20,612 --> 00:10:23,515 You don't mind I snagged the bed by the window, do you? 203 00:10:23,548 --> 00:10:25,517 - No. - If we don't end up throttling each other, 204 00:10:25,550 --> 00:10:27,686 we could maybe talk about switching next term. 205 00:10:27,719 --> 00:10:28,920 Yeah. 206 00:10:28,954 --> 00:10:31,189 - So, where are you from? - Uh, Redruth. 207 00:10:31,223 --> 00:10:32,524 It's in Cornwall. 208 00:10:32,557 --> 00:10:33,458 I'm sorry. 209 00:10:33,492 --> 00:10:36,194 You know, Cornwall, in the countryside. 210 00:10:36,228 --> 00:10:37,295 No, no, I-I heard you, babes. 211 00:10:37,329 --> 00:10:38,630 I'm just, I'm sorry. 212 00:10:39,698 --> 00:10:41,733 Uh... 213 00:10:41,767 --> 00:10:43,301 what about you? 214 00:10:43,335 --> 00:10:44,936 Manchester originally, but I, uh, 215 00:10:44,970 --> 00:10:46,705 moved down here in my gap year. 216 00:10:46,738 --> 00:10:49,408 Uh, I had an internship at an atelier in Savile Row. 217 00:10:49,441 --> 00:10:52,944 Oh, wow. I've just been in Redruth making my own clothes. 218 00:10:52,978 --> 00:10:55,414 I had a hunch you made that. (chuckles) 219 00:10:55,447 --> 00:10:57,549 Yeah, this is Bouchra Jarrar. 220 00:10:57,582 --> 00:11:00,318 Before she sold out and moved to Lanvin, obviously. 221 00:11:00,352 --> 00:11:01,920 - Smoke? - No. 222 00:11:01,953 --> 00:11:03,555 Is it allowed in here? 223 00:11:03,588 --> 00:11:06,391 Oh, I-I just took the batteries out of the alarm. 224 00:11:06,425 --> 00:11:09,828 I can go outside if you really have a problem with it. 225 00:11:09,861 --> 00:11:11,329 No. 226 00:11:11,363 --> 00:11:12,831 - No, it's fine. - I tried vaping. 227 00:11:12,864 --> 00:11:16,601 I just think it makes you look like so much more of a cunt. 228 00:11:16,635 --> 00:11:18,737 Yeah, totally. 229 00:11:20,839 --> 00:11:22,708 So, what does your dad do? 230 00:11:22,741 --> 00:11:24,342 Uh, I don't know him. 231 00:11:24,376 --> 00:11:26,311 Oh, tell me about it. 232 00:11:26,344 --> 00:11:28,313 - And your mum? - My mother's dead. 233 00:11:28,346 --> 00:11:31,850 Well, I knew we'd find some common ground eventually. 234 00:11:31,883 --> 00:11:34,986 Yeah, I was only 15 when she died. 235 00:11:35,020 --> 00:11:36,621 What about you? 236 00:11:36,655 --> 00:11:37,956 Seven. 237 00:11:37,989 --> 00:11:39,458 Oh, wow, that is young. 238 00:11:39,491 --> 00:11:42,294 Although I guess it's maybe easier at that age. 239 00:11:43,762 --> 00:11:46,732 Not that it's a competition, though, is it? (chuckles) 240 00:11:46,765 --> 00:11:49,634 - (distant door opens) - (chatter in hall) 241 00:11:49,668 --> 00:11:52,237 Ooh, fresh blood! 242 00:11:54,306 --> 00:11:55,640 (door opens) 243 00:11:57,776 --> 00:12:00,746 Oh, my God, wow, is that a bloody Bouchra Jarrar? 244 00:12:00,779 --> 00:12:02,547 Oh, good eye. 245 00:12:02,581 --> 00:12:04,783 Yeah, well, before she sold out and moved to Lanvin, obviously. 246 00:12:04,816 --> 00:12:06,017 - Yeah. - Obviously. (chuckles) 247 00:12:06,052 --> 00:12:07,018 Oh. 248 00:12:07,053 --> 00:12:09,387 Oh, this is my roomie, Eloise. 249 00:12:09,421 --> 00:12:10,722 OTHERS: Hi. 250 00:12:10,756 --> 00:12:13,492 Yeah, she literally made the outfit she's wearing. 251 00:12:13,525 --> 00:12:16,495 How amazing. All of us turn up in our Sunday best, 252 00:12:16,528 --> 00:12:18,497 and she's here rocking her own design. 253 00:12:18,530 --> 00:12:19,598 (laughter) 254 00:12:19,631 --> 00:12:21,500 I'm thinking we should call her Brass Balls Ellie. 255 00:12:21,533 --> 00:12:23,001 ASHLEY: And what will we call you? 256 00:12:23,035 --> 00:12:24,636 Oh, well, by tomorrow morning, 257 00:12:24,669 --> 00:12:26,638 you'll know me only as Hurricane Jocasta. 258 00:12:26,671 --> 00:12:29,007 Ooh. So you guys know each other from before? 259 00:12:29,041 --> 00:12:30,542 Oh, yeah, we go way back. 260 00:12:30,575 --> 00:12:32,078 - What is it, like 15 minutes? - (chuckles) 261 00:12:32,111 --> 00:12:33,945 Yeah, something like that. 262 00:12:33,979 --> 00:12:36,048 JOCASTA: We're in the Dead Mums Club. 263 00:12:36,082 --> 00:12:38,050 - LARA: Oh. - Fuck leukemia, am I right? 264 00:12:38,084 --> 00:12:40,485 - That's awful. - JOCASTA: Yeah. 265 00:12:40,519 --> 00:12:41,920 It's pretty shit. I'm not gonna lie. 266 00:12:41,953 --> 00:12:44,923 But, I don't know, I feel like it kind of fuels my work. 267 00:12:44,956 --> 00:12:45,991 - So... - Mm-hmm. 268 00:12:46,024 --> 00:12:48,060 What happened to your mum? 269 00:12:48,094 --> 00:12:51,797 Uh, she wasn't well... mentally. 270 00:12:53,832 --> 00:12:56,535 She... she killed herself. 271 00:12:56,568 --> 00:12:58,703 ASHLEY: (gasps) Sorry. 272 00:12:58,737 --> 00:13:01,006 We shouldn't have asked. 273 00:13:01,040 --> 00:13:02,607 It was a long time ago. 274 00:13:02,641 --> 00:13:05,544 - You're, like, so brave. - So brave. 275 00:13:05,577 --> 00:13:08,346 Yeah, I had a-a great-uncle commit suicide... hung himself. 276 00:13:08,380 --> 00:13:09,581 ASHLEY: Oh, God. 277 00:13:09,614 --> 00:13:11,583 So, yeah, I know exactly what it's like. 278 00:13:11,616 --> 00:13:13,485 ASHLEY: Also so brave. 279 00:13:13,518 --> 00:13:15,020 - LARA: So brave also. - CAMI: Yeah. 280 00:13:15,054 --> 00:13:16,454 JOCASTA: Mm. 281 00:13:19,491 --> 00:13:21,459 JOCASTA: First rodeo, Ellie? 282 00:13:23,528 --> 00:13:25,864 Got to mark your territory, babes. 283 00:13:27,099 --> 00:13:29,501 - Ooh. - Oh. 284 00:13:29,534 --> 00:13:31,903 - Time to break out the big guns. - (laughter) 285 00:13:31,937 --> 00:13:33,772 Let's really get on this bitch. 286 00:13:33,805 --> 00:13:36,575 CAMI: Do we really want to be hungover on our first day? 287 00:13:36,608 --> 00:13:38,710 JOCASTA: Oh, hush. That's future you talking. 288 00:13:38,743 --> 00:13:40,645 - You know what, fuck her. - (laughter) 289 00:13:40,679 --> 00:13:42,981 You've got to live in the now, girls. 290 00:13:43,014 --> 00:13:45,717 - So, hos... - (others chuckling) 291 00:13:45,750 --> 00:13:47,153 ...to Soho. 292 00:13:47,186 --> 00:13:49,055 OTHERS: To Soho. 293 00:13:49,088 --> 00:13:51,123 To Soho. 294 00:13:51,157 --> 00:13:52,457 (others whooping) 295 00:13:52,490 --> 00:13:54,926 Come on, Ellie. Keep up. 296 00:13:54,960 --> 00:13:57,596 - ♫ ♫ - (car horns honking) 297 00:13:57,629 --> 00:14:00,498 - You're gonna love it! - (laughing) 298 00:14:00,532 --> 00:14:03,468 (excited chatter) 299 00:14:04,070 --> 00:14:06,371 Let's go! 300 00:14:07,572 --> 00:14:09,941 - I dated an Irish guy twice. - (laughter) 301 00:14:09,975 --> 00:14:12,777 Well, like, the-the same guy but, like, two separate times. 302 00:14:12,811 --> 00:14:15,013 - Oh. - Yeah. Yeah. 303 00:14:15,047 --> 00:14:16,481 And, yeah, he was Irish. 304 00:14:16,514 --> 00:14:18,516 Yeah, and, I don't know, I kind of feel like 305 00:14:18,550 --> 00:14:20,018 I kind of get the culture. 306 00:14:20,052 --> 00:14:21,419 MAN: Watch and learn, guys. 307 00:14:21,453 --> 00:14:22,687 And I just love Ireland. 308 00:14:22,721 --> 00:14:24,123 Like, he literally introduced me... 309 00:14:24,156 --> 00:14:25,557 Um, excuse me, miss. 310 00:14:25,590 --> 00:14:27,626 Um, my dick just died. 311 00:14:27,659 --> 00:14:29,561 Can I bury it in your arse? 312 00:14:29,594 --> 00:14:31,529 - Ew, absolutely not. - (groans) Get away. 313 00:14:31,563 --> 00:14:32,898 That's disgusting. 314 00:14:32,931 --> 00:14:35,000 Oh, you should try that line on Eloise. 315 00:14:35,034 --> 00:14:36,468 I bet she's complete filth 316 00:14:36,501 --> 00:14:38,204 once you get a few drinks inside her. 317 00:14:38,237 --> 00:14:39,671 - MAN: Okay. Okay. - (others laughing) 318 00:14:39,704 --> 00:14:40,906 What? 319 00:14:40,939 --> 00:14:42,908 - Oh, come on, play the game. - Aw. - Ellie. 320 00:14:42,941 --> 00:14:45,710 (quiet chatter) 321 00:15:02,228 --> 00:15:05,931 Freshers... they're a blessing and a curse. 322 00:15:06,598 --> 00:15:09,567 (takes deep breath) 323 00:15:14,940 --> 00:15:17,209 (groans) It's just a bit shit. I'm just like... 324 00:15:17,243 --> 00:15:19,644 She's such a code beige, I'm getting these, like, 325 00:15:19,678 --> 00:15:22,048 born-again Christian vibes off her. 326 00:15:22,081 --> 00:15:23,615 Who, Country Mouse? 327 00:15:23,648 --> 00:15:25,217 She comes to her first day at LCF 328 00:15:25,251 --> 00:15:26,818 wearing clothes she fucking made. 329 00:15:26,851 --> 00:15:28,653 ASHLEY: Yeah, that was a bit much. 330 00:15:28,687 --> 00:15:29,955 JOCASTA: Bringing up her mum's suicide... I'm sorry, 331 00:15:29,988 --> 00:15:31,756 but, like, who the fuck does that for attention? 332 00:15:31,790 --> 00:15:33,092 - LARA: Yeah, right. - ASHLEY: She's a bit weird. 333 00:15:33,125 --> 00:15:33,959 JOCASTA: She's a lot fucking weird. 334 00:15:33,992 --> 00:15:35,227 I'd lay bets on her 335 00:15:35,261 --> 00:15:36,561 slashing her wrists before Christmas. 336 00:15:36,594 --> 00:15:37,696 - (gasping, laughter) - (snorting) 337 00:15:37,729 --> 00:15:38,897 LARA: You can't say that. 338 00:15:38,930 --> 00:15:40,699 - JOCASTA: It's true. - ASHLEY: Jocasta! 339 00:15:40,732 --> 00:15:42,268 JOCASTA: Come on. We've got another three pubs to hit 340 00:15:42,301 --> 00:15:43,902 before the clubs open. 341 00:15:43,935 --> 00:15:46,004 (laughter, whooping) 342 00:15:47,206 --> 00:15:49,607 (indistinct chatter) 343 00:15:51,876 --> 00:15:53,878 ♫ ♫ 344 00:16:12,164 --> 00:16:14,599 ♫ ♫ 345 00:16:34,186 --> 00:16:37,123 (distorted chatter) 346 00:16:39,358 --> 00:16:40,959 ♫ "Starstruck" by The Kinks playing ♫ 347 00:16:40,992 --> 00:16:42,594 ♫ Baby ♫ 348 00:16:42,627 --> 00:16:45,764 ♫ You don't know what you're saying ♫ 349 00:16:45,797 --> 00:16:50,568 ♫ Because you're a victim of bright city lights ♫ 350 00:16:50,602 --> 00:16:54,173 ♫ And your mind is not right... ♫ 351 00:16:54,206 --> 00:16:55,673 - (door bangs open) - (man grunts) 352 00:16:55,707 --> 00:16:58,044 JOCASTA: Get in here. 353 00:16:58,077 --> 00:16:59,644 (Jocasta grunts) 354 00:16:59,677 --> 00:17:00,945 ♫ Baby, starstruck ♫ 355 00:17:00,979 --> 00:17:02,747 ♫ You're taken in by the lights ♫ 356 00:17:02,781 --> 00:17:04,316 ♫ You're so starstruck, baby, starstruck ♫ 357 00:17:04,350 --> 00:17:06,751 ♫ Think you'll never look back ♫ 358 00:17:06,785 --> 00:17:08,720 ♫ Starstruck, baby, starstruck ♫ 359 00:17:08,753 --> 00:17:12,791 ♫ You know you're starstruck on me ♫ 360 00:17:12,824 --> 00:17:17,896 ♫ Baby, you're running around like you're crazy ♫ 361 00:17:17,929 --> 00:17:22,867 ♫ You go to a party and dance through the night ♫ 362 00:17:22,901 --> 00:17:26,638 ♫ And you'll drink till you're tight ♫ 363 00:17:26,671 --> 00:17:29,774 ♫ And then you're out on your feet ♫ 364 00:17:29,808 --> 00:17:31,077 ♫ 'Cause you're starstruck... ♫ 365 00:17:31,110 --> 00:17:32,844 - What are you listening to? - (music stops) 366 00:17:32,877 --> 00:17:34,646 Nothing now. 367 00:17:34,679 --> 00:17:36,315 You actually listen to this granny shit? 368 00:17:36,348 --> 00:17:37,816 How old are you? 369 00:17:37,849 --> 00:17:39,818 Mate, you can fucking talk. 370 00:17:39,851 --> 00:17:43,688 Didn't you put on that techno Riverdance shit at The Toucan? 371 00:17:43,721 --> 00:17:45,957 (sighs) All yours. 372 00:17:48,360 --> 00:17:49,961 Don't pay any attention to him. 373 00:17:49,994 --> 00:17:53,165 - I'm John, by the way. - Ellie. 374 00:17:54,200 --> 00:17:55,367 Oh, shit. 375 00:17:55,401 --> 00:17:58,104 Uh, this is your can, isn't it? 376 00:17:58,137 --> 00:17:59,138 Have it. 377 00:18:03,075 --> 00:18:05,643 - ♫ "Starstruck" resumes ♫ - (singers scatting) 378 00:18:14,286 --> 00:18:16,055 - (song ends) - (door slams shut) 379 00:18:16,088 --> 00:18:17,956 (gasps) 380 00:18:19,425 --> 00:18:21,160 No, no, no, no! 381 00:18:21,193 --> 00:18:22,994 (yells) 382 00:18:23,028 --> 00:18:24,662 (horns honking) 383 00:18:24,696 --> 00:18:26,398 (panting) 384 00:18:26,432 --> 00:18:28,167 ♫ ♫ 385 00:18:36,475 --> 00:18:38,877 - Yasmine Rogers? - Here. 386 00:18:39,744 --> 00:18:42,148 - Gemma Boker? - Here. 387 00:18:42,181 --> 00:18:43,915 Poppy Porter? 388 00:18:43,948 --> 00:18:45,117 Here. 389 00:18:46,085 --> 00:18:47,453 Eloise Turner? 390 00:18:47,486 --> 00:18:49,288 It's Ellie. 391 00:18:49,321 --> 00:18:51,756 Uh, sorry. What was the question? 392 00:18:51,789 --> 00:18:53,658 Are you present? 393 00:18:54,426 --> 00:18:55,827 - Yeah. (chuckles) - (students snickering) 394 00:18:55,860 --> 00:18:58,430 - Serena Lowe? - Here. 395 00:18:58,464 --> 00:19:00,332 Jack Sharp? 396 00:19:00,366 --> 00:19:03,902 PEGGY: (over phone) So, how's my big-time fashion designer? 397 00:19:03,935 --> 00:19:05,437 ELOISE: I'm good. I'm good. 398 00:19:05,471 --> 00:19:07,872 PEGGY: And did you wow them all? 399 00:19:07,906 --> 00:19:10,775 - I don't know, Gran. - I bet you did. 400 00:19:10,808 --> 00:19:12,378 Anyway, you still haven't told me 401 00:19:12,411 --> 00:19:14,180 anything about your place. 402 00:19:14,213 --> 00:19:15,780 It's great. 403 00:19:15,813 --> 00:19:17,316 Very modern. 404 00:19:17,349 --> 00:19:18,950 And how's your roommate? 405 00:19:18,983 --> 00:19:21,120 - Jocasta. - Is she nice? 406 00:19:21,153 --> 00:19:23,922 - Yeah, yeah, she's fun. - How lovely. 407 00:19:23,955 --> 00:19:25,757 I say pub crawl, round two. 408 00:19:25,790 --> 00:19:27,059 Almost too much fun. 409 00:19:27,092 --> 00:19:28,494 PEGGY: Well, that's wonderful. 410 00:19:28,527 --> 00:19:30,728 I-I thought maybe you'd need more time 411 00:19:30,762 --> 00:19:33,731 to get used to being around so many people. 412 00:19:33,765 --> 00:19:35,800 It's not all too much, is it? 413 00:19:35,833 --> 00:19:37,369 No, I'm okay. 414 00:19:37,403 --> 00:19:39,737 I can't wait to come down and see you. 415 00:19:39,771 --> 00:19:41,806 - When you feel more at home. - Yeah. 416 00:19:41,839 --> 00:19:44,043 When I feel more at home. 417 00:19:44,842 --> 00:19:46,978 (phone ringing) 418 00:19:47,011 --> 00:19:49,215 MS. COLLINS: Soho 0827. 419 00:19:49,248 --> 00:19:51,950 ELOISE: Hi. I saw your advert for a room to rent. 420 00:19:51,983 --> 00:19:53,485 MS. COLLINS: Yes? 421 00:19:53,519 --> 00:19:55,421 ELOISE: Uh, I'd like to rent it. 422 00:19:55,454 --> 00:19:56,988 MS. COLLINS: Do you know Goodge Street? 423 00:19:57,021 --> 00:19:59,091 ELOISE: Uh, no, but I can find it. 424 00:19:59,124 --> 00:20:01,493 MS. COLLINS: Well, it's 8 Goodge Place. 425 00:20:01,527 --> 00:20:04,396 Press the buzzer for Collins. 426 00:20:04,430 --> 00:20:06,465 (doorbell ringing) 427 00:20:06,498 --> 00:20:08,967 MS. COLLINS: Just coming, deary. 428 00:20:10,868 --> 00:20:12,837 - Ms. Collins? - Yes. 429 00:20:12,870 --> 00:20:15,006 It's Ellie. We spoke on the phone. 430 00:20:15,040 --> 00:20:16,741 Oh, yes. 431 00:20:17,476 --> 00:20:20,212 Room is on the top floor. 432 00:20:20,246 --> 00:20:22,248 I've a few rules. 433 00:20:22,281 --> 00:20:24,049 Don't take smokers. 434 00:20:24,083 --> 00:20:25,251 I don't smoke. 435 00:20:25,284 --> 00:20:28,420 No male visitors after 8:00. 436 00:20:28,454 --> 00:20:30,021 Not a problem. 437 00:20:30,055 --> 00:20:32,824 And no using the laundry room at night. 438 00:20:32,857 --> 00:20:34,926 It rattles right through to mine. 439 00:20:34,959 --> 00:20:36,828 - I don't do laundry. - Eh? 440 00:20:36,861 --> 00:20:40,032 I mean... I don't do nighttime laundry. 441 00:20:40,065 --> 00:20:41,533 I do do laundry. I'm very clean. 442 00:20:41,567 --> 00:20:42,834 Good. 443 00:20:42,867 --> 00:20:45,437 (door creaking) 444 00:20:45,471 --> 00:20:47,506 It's a bit old-fashioned for some, 445 00:20:47,539 --> 00:20:49,341 but I won't do nothing to it. 446 00:20:49,375 --> 00:20:52,177 If you don't like it, you can find somewhere else. 447 00:20:52,211 --> 00:20:53,545 It's perfect. 448 00:20:53,579 --> 00:20:55,214 I love it. 449 00:20:55,247 --> 00:20:58,150 MS. COLLINS: Bed, kitchenette, bathroom. 450 00:20:58,183 --> 00:21:00,586 You won't have to worry about it until the summer, 451 00:21:00,619 --> 00:21:03,322 but then you'll have to keep the plugs in 452 00:21:03,355 --> 00:21:05,823 'cause all the smells rise up. 453 00:21:05,857 --> 00:21:07,426 How long have you lived here? 454 00:21:07,459 --> 00:21:10,062 Oh, a long while. 455 00:21:10,095 --> 00:21:13,465 I used to work here, cleaning and such, 456 00:21:13,499 --> 00:21:16,834 back when round here was a bad spot. 457 00:21:16,868 --> 00:21:19,305 I bought it for buttons off the old owner. 458 00:21:19,338 --> 00:21:21,040 Must be worth a lot now. 459 00:21:21,073 --> 00:21:22,907 Oh, I could never sell it. 460 00:21:22,940 --> 00:21:24,942 Too many memories. 461 00:21:25,577 --> 00:21:27,413 Yeah. 462 00:21:30,082 --> 00:21:32,084 If I could live any place and any time, 463 00:21:32,117 --> 00:21:34,852 I'd live here in London in the '60s. 464 00:21:34,886 --> 00:21:37,523 It must have felt like the center of the universe. 465 00:21:37,556 --> 00:21:39,891 I hope you know what a landline is. 466 00:21:39,924 --> 00:21:41,593 Some of your lot don't. 467 00:21:41,627 --> 00:21:43,961 - Course. - Don't get too excited. 468 00:21:43,995 --> 00:21:46,065 It only makes emergency calls. 469 00:21:46,098 --> 00:21:48,467 Oh, and I hope you like garlic. 470 00:21:48,500 --> 00:21:50,135 Yeah. 471 00:21:50,169 --> 00:21:52,937 There's a French bistro next door. 472 00:21:52,970 --> 00:21:57,042 Pretty soon, you won't be able to smell anything else. 473 00:22:01,647 --> 00:22:04,383 MS. COLLINS: So, when you looking to move in? 474 00:22:04,416 --> 00:22:07,119 ELOISE: As soon as possible. 475 00:22:07,152 --> 00:22:08,620 You're not in any trouble, are you? 476 00:22:08,654 --> 00:22:10,021 No. 477 00:22:10,055 --> 00:22:12,591 No, I just need, uh, an escape. 478 00:22:12,624 --> 00:22:14,959 Oh, don't we all, deary. 479 00:22:14,992 --> 00:22:17,062 What's your line of work? 480 00:22:17,096 --> 00:22:19,398 I'm a student, but I have a loan and a bursary. 481 00:22:19,431 --> 00:22:21,400 Well, what do you study? 482 00:22:21,433 --> 00:22:22,634 Fashion. 483 00:22:22,668 --> 00:22:24,370 Ah. Interesting. 484 00:22:24,403 --> 00:22:26,271 Yeah. My gran's a seamstress, 485 00:22:26,305 --> 00:22:28,973 and my mum is... was in the industry, too. 486 00:22:29,006 --> 00:22:31,043 And you're sure you'll be able to make the rent? 487 00:22:31,076 --> 00:22:33,412 Mm-hmm. Yeah, I'll make it work. 488 00:22:33,445 --> 00:22:35,913 I do ask more than your average landlady. 489 00:22:35,947 --> 00:22:37,649 I want two months rent in advance 490 00:22:37,683 --> 00:22:39,651 and two months deposit. 491 00:22:39,685 --> 00:22:41,520 - Okay. - I've had people 492 00:22:41,553 --> 00:22:44,256 just take off in the middle of the night. That's why. 493 00:22:44,289 --> 00:22:46,158 Ms. Collins... 494 00:22:47,159 --> 00:22:49,428 ...I would never do that. 495 00:22:58,070 --> 00:23:01,306 - (lively chatter, laughter) - (lights buzzing) 496 00:23:14,553 --> 00:23:16,488 ♫ ♫ 497 00:23:35,574 --> 00:23:37,975 ♫ ♫ 498 00:23:53,225 --> 00:23:56,428 ♫ "You're My World" by Cilla Black playing ♫ 499 00:24:00,165 --> 00:24:01,733 ♫ You're my world ♫ 500 00:24:01,767 --> 00:24:07,072 ♫ You're every breath I take ♫ 501 00:24:07,105 --> 00:24:09,274 ♫ You're my world ♫ 502 00:24:09,308 --> 00:24:14,146 ♫ You're every move I make ♫ 503 00:24:15,147 --> 00:24:19,151 ♫ Other eyes see the stars ♫ 504 00:24:19,184 --> 00:24:22,488 ♫ Up in the skies ♫ 505 00:24:22,521 --> 00:24:26,725 ♫ But for me, they shine ♫ 506 00:24:26,758 --> 00:24:31,063 ♫ Within your eyes ♫ 507 00:24:31,096 --> 00:24:34,466 ♫ As the trees reach for the sun ♫ 508 00:24:34,500 --> 00:24:38,136 ♫ Above ♫ 509 00:24:38,170 --> 00:24:41,740 ♫ So my arms reach out to you ♫ 510 00:24:41,773 --> 00:24:45,644 ♫ For love ♫ 511 00:24:45,677 --> 00:24:49,448 ♫ With your hand ♫ 512 00:24:49,481 --> 00:24:53,385 ♫ Resting in mine ♫ 513 00:24:53,418 --> 00:24:56,388 ♫ I feel a power ♫ 514 00:24:56,421 --> 00:25:01,059 ♫ So divine ♫ 515 00:25:01,093 --> 00:25:02,794 ♫ You're my world ♫ 516 00:25:02,828 --> 00:25:08,433 ♫ You are my night and day ♫ 517 00:25:08,467 --> 00:25:10,168 ♫ You're my world ♫ 518 00:25:10,202 --> 00:25:15,674 ♫ You're every prayer I pray ♫ 519 00:25:15,707 --> 00:25:19,378 ♫ If our love ♫ 520 00:25:19,411 --> 00:25:22,347 ♫ Ceases to be ♫ 521 00:25:22,381 --> 00:25:27,085 ♫ Then it's the end of my world ♫ 522 00:25:27,119 --> 00:25:30,455 ♫ For me ♫ 523 00:25:37,229 --> 00:25:40,299 May I take your cloak, madame? 524 00:25:40,332 --> 00:25:41,767 My cloak? 525 00:25:41,800 --> 00:25:44,803 ♫ With your hand ♫ 526 00:25:44,836 --> 00:25:49,107 ♫ Resting in mine ♫ 527 00:25:49,141 --> 00:25:52,177 ♫ I feel a power ♫ 528 00:25:52,210 --> 00:25:56,882 ♫ So divine ♫ 529 00:25:56,915 --> 00:25:58,517 ♫ You're my world... ♫ 530 00:25:58,550 --> 00:26:01,420 And are we meeting a gentleman this evening? 531 00:26:01,453 --> 00:26:04,723 - We are not. - Oh, so madame is alone? 532 00:26:04,756 --> 00:26:07,326 I am. 533 00:26:07,359 --> 00:26:09,394 Very good. 534 00:26:11,496 --> 00:26:14,600 ♫ If our love ♫ 535 00:26:14,633 --> 00:26:17,836 ♫ Ceases to be ♫ 536 00:26:17,869 --> 00:26:22,741 ♫ Then it's the end of my world ♫ 537 00:26:22,774 --> 00:26:26,612 ♫ End of my world ♫ 538 00:26:26,645 --> 00:26:35,287 ♫ End of my world for me. ♫ 539 00:26:41,526 --> 00:26:44,596 (applause) 540 00:26:46,865 --> 00:26:48,367 (song ends) 541 00:26:48,400 --> 00:26:52,871 ANNOUNCER: Once again, Miss Cilla Black. 542 00:26:52,904 --> 00:26:54,806 Hello. You're a gorgeous creature. 543 00:26:54,840 --> 00:26:56,775 - What's your name? - Sandie. 544 00:26:56,808 --> 00:26:58,410 Care to join my friends and I, Sandie? 545 00:26:58,443 --> 00:27:00,912 Thanks, but I'm here to meet the owner. 546 00:27:00,946 --> 00:27:02,648 I am the owner. 547 00:27:02,681 --> 00:27:06,218 Oh, I doubt that. 548 00:27:06,251 --> 00:27:08,720 I'm whatever you want me to be, Sandie. 549 00:27:21,733 --> 00:27:22,934 What's your poison, miss? 550 00:27:22,968 --> 00:27:25,203 I'm not here to drink, actually. 551 00:27:25,237 --> 00:27:26,705 I want to speak to the owner. 552 00:27:26,738 --> 00:27:27,939 Owner's not in tonight. 553 00:27:27,973 --> 00:27:29,508 What do you want to speak to them about? 554 00:27:29,541 --> 00:27:31,877 I want to be your new headline act. 555 00:27:31,910 --> 00:27:34,212 - Where have you played before? - Nowhere. 556 00:27:34,246 --> 00:27:36,615 Who starts at the Cafe de Paris? 557 00:27:36,648 --> 00:27:38,550 Me. 558 00:27:39,551 --> 00:27:41,520 I can take your name if you want, 559 00:27:41,553 --> 00:27:43,689 but maybe you should speak to Jack in the meantime. 560 00:27:43,722 --> 00:27:45,557 Jack? 561 00:27:45,590 --> 00:27:46,391 Over there. 562 00:27:46,425 --> 00:27:48,694 The guy standing next to Cilla Black. 563 00:27:48,727 --> 00:27:51,229 Brilliant, Cilla. Honestly, what a performance. 564 00:27:51,263 --> 00:27:52,698 He manages a lot of girls. 565 00:27:55,867 --> 00:27:58,270 (quiet chatter) 566 00:28:07,879 --> 00:28:10,282 (indistinct conversation) 567 00:28:11,016 --> 00:28:13,518 Well, hello there. 568 00:28:14,619 --> 00:28:16,588 The bartender said I should get to know 569 00:28:16,621 --> 00:28:18,824 the handsome fella standing next to Cilla Black. 570 00:28:18,857 --> 00:28:20,025 You should. 571 00:28:20,059 --> 00:28:21,660 And you are? 572 00:28:21,693 --> 00:28:24,429 The next Cilla Black. 573 00:28:26,364 --> 00:28:28,400 Are you, now? 574 00:28:28,433 --> 00:28:31,369 Well, you know, she started out as a coat check girl. 575 00:28:31,403 --> 00:28:33,472 You willing to work your way up? 576 00:28:33,505 --> 00:28:34,873 Of course. 577 00:28:34,906 --> 00:28:36,875 What can I get you to drink? 578 00:28:36,908 --> 00:28:39,344 It's Sandie, and I'd love a Vesper. 579 00:28:39,377 --> 00:28:40,946 James, we'd love a Vesper. 580 00:28:40,979 --> 00:28:43,682 (band playing a lively tune) 581 00:28:45,051 --> 00:28:47,652 So, what do you do, Sandie? 582 00:28:47,686 --> 00:28:49,855 Well, I sing, of course. 583 00:28:49,888 --> 00:28:51,757 How's your dancing? 584 00:28:51,790 --> 00:28:54,259 Care for a demonstration? 585 00:28:59,331 --> 00:29:00,766 BAND MEMBER: Here we go. 586 00:29:00,799 --> 00:29:03,468 ♫ ♫ 587 00:29:23,089 --> 00:29:25,490 ♫ ♫ 588 00:29:45,111 --> 00:29:47,512 ♫ ♫ 589 00:30:09,467 --> 00:30:11,636 Your thoughts? 590 00:30:11,670 --> 00:30:13,839 - You're already a star. - (chuckles) 591 00:30:13,872 --> 00:30:17,542 But you could be an old lady before you get onstage here. 592 00:30:17,576 --> 00:30:19,611 How about I get you a gig somewhere this week? 593 00:30:19,644 --> 00:30:21,613 - You could do that? - I could, indeed. 594 00:30:21,646 --> 00:30:23,882 But first, let me get your Vesper. 595 00:30:28,154 --> 00:30:30,388 - Do I get a dance now? - Afraid not. 596 00:30:30,422 --> 00:30:32,023 Oh, you looked up for it just then. 597 00:30:32,058 --> 00:30:34,526 I'm just waiting for my friend Jack to get my drink. 598 00:30:34,559 --> 00:30:37,596 - Well, I'm sure Jack won't mind. - I mind. 599 00:30:37,629 --> 00:30:39,965 Now, don't pretend you don't love the attention. 600 00:30:39,998 --> 00:30:41,566 Is this man bothering you? 601 00:30:41,600 --> 00:30:43,435 I was just asking our friend Sandie for a dance. 602 00:30:43,468 --> 00:30:44,636 Her card is full right now. 603 00:30:44,669 --> 00:30:45,971 That's all right, old chap. 604 00:30:46,004 --> 00:30:47,739 Don't hog her all night. 605 00:30:47,772 --> 00:30:49,908 You're the only hog round here, old chap. 606 00:30:49,941 --> 00:30:51,576 Now, don't be a cunt about it. 607 00:30:51,610 --> 00:30:53,879 You can keep your little whore. 608 00:30:53,912 --> 00:30:55,881 What did you call the lady? 609 00:30:55,914 --> 00:30:58,750 She's a slut, mate. Look at her. 610 00:30:58,783 --> 00:31:00,385 (grunts) 611 00:31:00,986 --> 00:31:03,588 - (grunting) - (people gasping) 612 00:31:03,622 --> 00:31:05,790 - JACK: Come on. - (Sandie chuckling) 613 00:31:18,237 --> 00:31:20,172 (song ends) 614 00:31:20,206 --> 00:31:22,641 ♫ ♫ 615 00:31:25,877 --> 00:31:27,913 (exhales) 616 00:31:37,522 --> 00:31:39,958 (band playing upbeat tune) 617 00:31:44,130 --> 00:31:46,698 (both laughing) 618 00:31:49,101 --> 00:31:50,735 (Sandie gasps) 619 00:31:50,769 --> 00:31:53,072 Least I can do is drive you home. 620 00:31:53,105 --> 00:31:55,674 Oh, what's the most? 621 00:31:55,707 --> 00:31:56,942 Well... 622 00:31:56,975 --> 00:31:59,844 - Do you know Goodge Street? - Very well. 623 00:31:59,878 --> 00:32:03,215 I'm on Goodge Place, number eight. 624 00:32:03,249 --> 00:32:05,450 JACK: Madame. 625 00:32:06,885 --> 00:32:08,254 ♫ "Anyone Who Had a Heart" by Cilla Black playing ♫ 626 00:32:08,287 --> 00:32:10,555 ♫ Anyone who ever loved ♫ 627 00:32:10,588 --> 00:32:12,557 ♫ Could look at me ♫ 628 00:32:12,590 --> 00:32:16,095 ♫ And know that I love you... ♫ 629 00:32:16,128 --> 00:32:19,031 JACK: Being here with all these lights shining on you, 630 00:32:19,065 --> 00:32:22,667 it's the closest most people ever get to being onstage. 631 00:32:22,701 --> 00:32:24,869 You know, to their dreams. 632 00:32:24,903 --> 00:32:26,838 Not me. 633 00:32:26,871 --> 00:32:28,707 Not you. 634 00:32:29,941 --> 00:32:32,178 I can see you want it. 635 00:32:32,211 --> 00:32:33,912 More than anything. 636 00:32:33,945 --> 00:32:38,516 Well, this is just a taste of things to come, Sandie. 637 00:32:38,550 --> 00:32:41,586 ♫ In his arms and love me, too ♫ 638 00:32:41,619 --> 00:32:46,192 ♫ Who couldn't be another heart that hurt me ♫ 639 00:32:46,225 --> 00:32:51,596 ♫ Like you hurt me and be so untrue ♫ 640 00:32:51,629 --> 00:32:53,732 ♫ What am I to do? ♫ 641 00:32:54,766 --> 00:32:58,670 ♫ Every time you go away, I always say... ♫ 642 00:32:58,703 --> 00:33:00,905 So, I'll see you again? 643 00:33:01,906 --> 00:33:03,541 I hope so. 644 00:33:03,575 --> 00:33:05,543 Tomorrow, 8:00 p.m.? 645 00:33:05,577 --> 00:33:08,013 You know where to find me. 646 00:33:08,047 --> 00:33:10,149 ♫ I take you back ♫ 647 00:33:10,182 --> 00:33:15,221 ♫ Without you, I'd die, dear ♫ 648 00:33:15,254 --> 00:33:19,758 ♫ Knowing I love you so ♫ 649 00:33:21,060 --> 00:33:23,162 ♫ Anyone who had a heart ♫ 650 00:33:23,195 --> 00:33:26,332 ♫ Would take me in his arms ♫ 651 00:33:26,365 --> 00:33:28,833 ♫ And love me, too ♫ 652 00:33:28,867 --> 00:33:33,638 ♫ Who couldn't be another heart that hurt me ♫ 653 00:33:33,671 --> 00:33:38,977 ♫ Like you hurt me and be so untrue ♫ 654 00:33:39,010 --> 00:33:41,113 ♫ What am I to do? ♫ 655 00:33:52,690 --> 00:33:57,029 ♫ Knowing I love you so ♫ 656 00:33:58,230 --> 00:34:00,632 ♫ Anyone who had a heart ♫ 657 00:34:00,665 --> 00:34:03,235 ♫ Would take me in his arms ♫ 658 00:34:03,269 --> 00:34:05,104 ♫ And love me, too... ♫ 659 00:34:05,137 --> 00:34:07,572 - (music stops) - (alarm beeping) 660 00:34:17,749 --> 00:34:20,219 Self-portrait, is it? 661 00:34:20,252 --> 00:34:21,886 ELOISE: Hmm? 662 00:34:21,920 --> 00:34:23,189 Self-portrait? 663 00:34:23,222 --> 00:34:25,657 ELOISE: Uh, uh, no. 664 00:34:25,690 --> 00:34:27,126 It's just someone I know. 665 00:34:27,159 --> 00:34:29,727 Yeah. She looks cool. 666 00:34:29,761 --> 00:34:31,097 ELOISE: She is. 667 00:34:31,130 --> 00:34:33,232 - JOHN: Like that retro style? - ELOISE: Yeah. 668 00:34:33,265 --> 00:34:36,102 There's just something about the '60s that speaks to me. 669 00:34:36,135 --> 00:34:38,770 - JOHN: Yeah. Nice. - I'm gonna go check this out. 670 00:34:38,803 --> 00:34:40,605 - Jocasta... - Fine. What? 671 00:34:48,347 --> 00:34:50,349 Ooh. 672 00:34:50,382 --> 00:34:53,017 This is rather retro. 673 00:34:53,052 --> 00:34:55,720 The hickey. Very daring. 674 00:34:55,753 --> 00:34:58,656 So, what did you get up to last night in Soho? 675 00:34:59,258 --> 00:35:00,392 Out with some guy? 676 00:35:00,426 --> 00:35:01,659 - Or-or girl. - (quiet chuckling) 677 00:35:01,693 --> 00:35:03,162 No judgments here. 678 00:35:03,195 --> 00:35:05,131 Live your best life, you know. 679 00:35:05,164 --> 00:35:08,033 You should get some arnica on that, babes. 680 00:35:10,402 --> 00:35:13,805 - (hushed chatter) - (quiet laughter) 681 00:35:16,774 --> 00:35:19,978 - (toilet flushes) - (door closes) 682 00:35:24,083 --> 00:35:26,051 (gasps softly) 683 00:35:27,286 --> 00:35:29,054 (door opens) 684 00:35:30,055 --> 00:35:31,056 (door closes) 685 00:35:31,090 --> 00:35:34,726 ♫ "Got My Mind Set on You" by James Ray playing ♫ 686 00:35:41,333 --> 00:35:43,435 ♫ I've got my mind set on you... ♫ 687 00:35:43,469 --> 00:35:44,969 Hey. 688 00:35:45,870 --> 00:35:47,772 I really liked what you drew today. 689 00:35:47,805 --> 00:35:50,042 - The design. - Thanks. 690 00:35:50,075 --> 00:35:51,676 Oh, and, uh... 691 00:35:53,811 --> 00:35:54,913 Ah, you didn't have to. 692 00:35:54,946 --> 00:35:56,714 It's the least I could do. 693 00:35:56,748 --> 00:35:58,417 What's the most? 694 00:35:58,450 --> 00:35:59,784 (chuckles) 695 00:35:59,817 --> 00:36:03,021 Uh, I don't know why I said that. 696 00:36:03,055 --> 00:36:05,324 - I thought it'd sound cool. - Yeah. 697 00:36:05,357 --> 00:36:07,159 Do you have any plans tonight? 698 00:36:08,360 --> 00:36:10,762 (heartbeat pulsing) 699 00:36:11,963 --> 00:36:14,266 Yeah, I kind of do, actually. 700 00:36:14,300 --> 00:36:17,403 ♫ Everywhere I go, you know ♫ 701 00:36:17,436 --> 00:36:19,871 ♫ Bad luck follows me ♫ 702 00:36:19,904 --> 00:36:22,341 ♫ Every time I've fallen in love ♫ 703 00:36:22,374 --> 00:36:25,377 ♫ You know, I'm left in misery ♫ 704 00:36:25,411 --> 00:36:28,746 ♫ This time, I really feel ♫ 705 00:36:28,780 --> 00:36:30,416 ♫ I feel that it's really real ♫ 706 00:36:30,449 --> 00:36:32,318 ♫ I feel if I put my mind to it ♫ 707 00:36:32,351 --> 00:36:33,818 (doorbell rings) 708 00:36:33,851 --> 00:36:37,356 ♫ I feel that I really could do it ♫ 709 00:36:37,389 --> 00:36:40,426 ♫ I've got my mind set on you ♫ 710 00:36:40,459 --> 00:36:42,860 ♫ I've got my mind set on you ♫ 711 00:36:42,894 --> 00:36:45,830 ♫ I've got my mind set on you ♫ 712 00:36:45,863 --> 00:36:48,467 ♫ I know what I got to do ♫ 713 00:36:48,500 --> 00:36:51,437 ♫ It's gonna take money... ♫ 714 00:36:51,470 --> 00:36:53,172 I'm sorry I'm a little late. 715 00:36:53,205 --> 00:36:55,174 "A little" doesn't quite cover it. 716 00:36:55,207 --> 00:36:58,344 I've got a feeling you'll forgive me. 717 00:36:58,377 --> 00:37:01,280 (lively chatter, laughter) 718 00:37:05,451 --> 00:37:08,287 ♫ I've got my mind set on you ♫ 719 00:37:08,320 --> 00:37:10,389 ♫ I know what I got to do ♫ 720 00:37:10,422 --> 00:37:13,891 ♫ It's gonna take money It's gonna take money ♫ 721 00:37:13,925 --> 00:37:16,495 ♫ A whole lot of spending money ♫ 722 00:37:16,528 --> 00:37:19,465 ♫ It's gonna take hard money ♫ 723 00:37:19,498 --> 00:37:22,401 ♫ To do it right, child ♫ 724 00:37:22,434 --> 00:37:25,137 ♫ It's gonna take time It's gonna take time ♫ 725 00:37:25,170 --> 00:37:27,939 ♫ A whole lot of precious time ♫ 726 00:37:27,972 --> 00:37:29,541 ♫ It's gonna take patience... ♫ 727 00:37:29,575 --> 00:37:31,377 SANDIE: It's closed. 728 00:37:31,410 --> 00:37:33,011 Not for you. 729 00:37:33,045 --> 00:37:36,348 ♫ To do it, to do it, to do it, to do it ♫ 730 00:37:36,382 --> 00:37:39,151 ♫ Oh, yeah. ♫ 731 00:37:39,184 --> 00:37:41,153 (song ends) 732 00:37:45,057 --> 00:37:46,824 Jack? 733 00:37:46,858 --> 00:37:48,860 What's going on? 734 00:37:49,628 --> 00:37:52,164 An audition. 735 00:37:54,300 --> 00:37:56,302 (chuckles) 736 00:37:58,970 --> 00:38:02,041 All right, knock us dead. 737 00:38:07,146 --> 00:38:11,849 ♫ When you're alone and life is making you lonely ♫ 738 00:38:11,883 --> 00:38:15,187 ♫ You can always go ♫ 739 00:38:15,220 --> 00:38:17,056 ♫ Downtown ♫ 740 00:38:17,089 --> 00:38:21,627 ♫ When you've got troubles, all the noise and the hurry ♫ 741 00:38:21,660 --> 00:38:25,397 ♫ Seems to help, I know ♫ 742 00:38:25,431 --> 00:38:27,199 ♫ Downtown ♫ 743 00:38:27,232 --> 00:38:32,538 ♫ Just listen to the music of the traffic in the city ♫ 744 00:38:32,571 --> 00:38:37,443 ♫ Linger on the sidewalks where the neon signs are pretty ♫ 745 00:38:37,476 --> 00:38:40,145 ♫ How can you lose? ♫ 746 00:38:40,179 --> 00:38:43,549 ♫ The lights are much brighter there ♫ 747 00:38:43,582 --> 00:38:46,485 ♫ You can forget all your troubles ♫ 748 00:38:46,518 --> 00:38:48,287 ♫ Forget all your cares ♫ 749 00:38:48,320 --> 00:38:51,623 ♫ So go downtown ♫ 750 00:38:51,657 --> 00:38:54,560 ♫ Things will be great when you're ♫ 751 00:38:54,593 --> 00:38:56,894 ♫ Downtown ♫ 752 00:38:56,928 --> 00:38:59,331 ♫ No finer place, for sure ♫ 753 00:38:59,365 --> 00:39:01,400 ♫ Downtown ♫ 754 00:39:01,433 --> 00:39:05,937 ♫ Everyone's waiting for you ♫ 755 00:39:07,539 --> 00:39:12,611 ♫ Everyone's waiting for you ♫ 756 00:39:12,644 --> 00:39:16,013 ♫ Everyone's waiting ♫ 757 00:39:16,048 --> 00:39:19,551 ♫ For you... ♫ 758 00:39:19,585 --> 00:39:22,154 (clapping) 759 00:39:26,425 --> 00:39:29,395 So, she can sing. 760 00:39:29,428 --> 00:39:31,463 ♫ ♫ 761 00:39:33,332 --> 00:39:36,468 (sighs) I can't fucking believe it. 762 00:39:36,502 --> 00:39:38,370 I can. 763 00:39:39,204 --> 00:39:40,972 SANDIE: Can't wait to get back in there. 764 00:39:41,005 --> 00:39:42,641 It's no Cafe de Paris. 765 00:39:42,674 --> 00:39:44,643 It's perfect, Jack. Thank you. 766 00:39:44,676 --> 00:39:47,279 Well, like I said, least I can do. 767 00:39:47,312 --> 00:39:49,114 Much better than being a coat check girl. 768 00:39:49,148 --> 00:39:50,549 And we all have to start somewhere. 769 00:39:50,582 --> 00:39:52,117 Indeed, we do. 770 00:39:52,151 --> 00:39:54,018 Do you think I should get a stage name? 771 00:39:54,052 --> 00:39:56,555 - What's Sandie short for? - Alexandra. 772 00:39:56,588 --> 00:39:58,690 Nah, stick with Sandie. Suits you. 773 00:39:58,724 --> 00:40:00,459 Could do with some new outfits. 774 00:40:00,492 --> 00:40:02,461 Oh, yeah? 775 00:40:02,494 --> 00:40:04,563 Anything else you need? 776 00:40:04,596 --> 00:40:06,532 A manager. 777 00:40:06,565 --> 00:40:08,367 Know anyone? 778 00:40:08,400 --> 00:40:10,436 I think I can manage you. 779 00:40:14,072 --> 00:40:15,574 SANDIE: (distorted, echoing) Just as long as 780 00:40:15,607 --> 00:40:17,042 you're in it for the long run. 781 00:40:17,075 --> 00:40:19,044 Just as long as you're in it for the long run. 782 00:40:19,077 --> 00:40:20,312 Just as long as you're in it for the long run. 783 00:40:20,345 --> 00:40:21,713 Just as long as you're in it for the long run. 784 00:40:21,747 --> 00:40:23,549 Sandie, I'm with you till the end. 785 00:40:23,582 --> 00:40:27,186 (alarm beeping) 786 00:40:27,219 --> 00:40:28,720 (gasps) 787 00:40:28,754 --> 00:40:31,356 (alarm continues) 788 00:40:38,497 --> 00:40:41,667 ♫ "Love Is Like a Heat Wave" by The Who playing ♫ 789 00:40:41,700 --> 00:40:44,136 I can't fucking believe it. 790 00:40:44,169 --> 00:40:46,205 PEGGY: Well, it's certainly a surprise. 791 00:40:46,238 --> 00:40:48,307 - (camera clicking) - If I didn't know it was you, 792 00:40:48,340 --> 00:40:50,209 (over phone) I'd walk right by you on the street. 793 00:40:50,242 --> 00:40:52,744 It makes you look so grown-up. 794 00:40:52,778 --> 00:40:54,480 Don't you like it? 795 00:40:54,513 --> 00:40:57,316 - I like it if you like it. - Yeah, I love it. 796 00:40:57,349 --> 00:41:00,219 I'm just glad you're finding yourself in London, Eloise. 797 00:41:00,252 --> 00:41:03,622 Gran, it's everything I ever dreamed of. 798 00:41:03,655 --> 00:41:05,657 MS. TOBIN: It's ambitious... I'll give you that... 799 00:41:05,691 --> 00:41:08,093 but I'm not sure this vintage fabric will behave. 800 00:41:08,126 --> 00:41:10,329 I think it's gonna be tricky to work with. 801 00:41:10,362 --> 00:41:11,663 Oh. 802 00:41:11,697 --> 00:41:13,632 I know this is exactly what it needs. 803 00:41:13,665 --> 00:41:16,268 It needs something radiant but not too structured. 804 00:41:16,301 --> 00:41:18,370 Okay. Go on. 805 00:41:18,403 --> 00:41:20,038 Well... 806 00:41:20,672 --> 00:41:23,642 It needs to flow. 807 00:41:23,675 --> 00:41:25,177 I like how it drapes on her arms 808 00:41:25,210 --> 00:41:26,578 - and gathers at her sides. - Her? 809 00:41:26,612 --> 00:41:29,414 So, you imagine the wearer when you're designing? 810 00:41:29,448 --> 00:41:33,519 When I see someone in it, when-when I imagine it, 811 00:41:33,552 --> 00:41:35,254 sh-she's wearing the dress. 812 00:41:35,287 --> 00:41:37,289 The dress isn't wearing her. 813 00:41:37,322 --> 00:41:39,791 I hope you were all listening to that. 814 00:41:39,825 --> 00:41:42,261 - Something about the '60s? - (quiet laughter) 815 00:41:42,294 --> 00:41:43,762 MS. TOBIN: It's excellent, Ellie. 816 00:41:43,795 --> 00:41:46,131 - And I like your hair. - Thanks. 817 00:41:46,164 --> 00:41:47,533 (makes choking sound) 818 00:41:47,566 --> 00:41:49,535 (quiet laughter) 819 00:41:49,568 --> 00:41:51,603 - (bell jingles) - Wow. 820 00:41:52,571 --> 00:41:55,507 Yeah, it really suits you. 821 00:41:55,541 --> 00:41:56,808 Yeah, it does, doesn't it? 822 00:41:56,842 --> 00:41:59,111 Everything was so well made back then. 823 00:41:59,144 --> 00:42:02,147 We have a Biba dress in the back. 824 00:42:02,180 --> 00:42:04,783 1967, immaculate condition. 825 00:42:04,816 --> 00:42:06,485 You should try that one, too. 826 00:42:06,518 --> 00:42:07,686 Yeah. 827 00:42:07,719 --> 00:42:09,821 ♫ Just give me another chance ♫ 828 00:42:09,855 --> 00:42:11,790 ♫ This could be a new romance ♫ 829 00:42:11,823 --> 00:42:14,660 ♫ Heat wave ♫ 830 00:42:14,693 --> 00:42:16,562 - ♫ Heat wave... ♫ - (song fades) 831 00:42:20,465 --> 00:42:22,501 ♫ ♫ 832 00:42:36,615 --> 00:42:38,650 SHOP ASSISTANT: Excuse me. 833 00:42:38,684 --> 00:42:40,519 Are you going to pay for that? 834 00:42:40,552 --> 00:42:43,188 Uh, yes. Sorry. 835 00:42:43,221 --> 00:42:46,358 So, that will be 375 pounds. 836 00:42:47,359 --> 00:42:48,427 Seriously? 837 00:42:48,460 --> 00:42:50,195 3-7-5. 838 00:42:51,296 --> 00:42:53,298 ELOISE: Excuse me. 839 00:42:53,332 --> 00:42:55,834 I was just wondering, are you still hiring? 840 00:42:55,867 --> 00:42:58,637 - Sorry, it's Irish only. - Oh. 841 00:42:58,670 --> 00:43:01,740 Only joking. Speak to Carol down the stairs. 842 00:43:01,773 --> 00:43:03,375 (chuckles softly) 843 00:43:03,408 --> 00:43:04,910 CAROL: You'd think I'd have more sense 844 00:43:04,943 --> 00:43:06,578 than to take a racing tip from that fella 845 00:43:06,612 --> 00:43:09,147 - after all these years, wouldn't you? - (chuckles) 846 00:43:09,781 --> 00:43:11,550 What can I get you, love? 847 00:43:11,583 --> 00:43:13,719 Well, I was hoping a job. 848 00:43:14,686 --> 00:43:16,588 Take a seat. You want a drink? 849 00:43:16,622 --> 00:43:18,223 Uh, yeah. 850 00:43:18,256 --> 00:43:19,625 Could I get a Vesper? 851 00:43:19,658 --> 00:43:21,326 This isn't Mayfair, darling. 852 00:43:21,360 --> 00:43:23,562 Have you ever even worked in a pub before? 853 00:43:23,595 --> 00:43:25,163 No. 854 00:43:25,197 --> 00:43:26,698 But we all have to start somewhere. 855 00:43:26,732 --> 00:43:29,735 I'll get you a G and T so. 856 00:43:31,937 --> 00:43:34,339 ♫ ♫ 857 00:43:45,951 --> 00:43:49,254 CAROL: So, what shifts can you do? 858 00:43:49,287 --> 00:43:51,390 Whenever you want. 859 00:43:51,423 --> 00:43:53,458 ♫ ♫ 860 00:43:54,559 --> 00:43:55,961 Excuse me. 861 00:43:55,994 --> 00:43:58,263 Excuse me, love. 862 00:43:58,897 --> 00:44:00,666 I'm talking to you, blondie. 863 00:44:00,699 --> 00:44:02,467 Sorry, I have to be somewhere. 864 00:44:02,501 --> 00:44:04,836 I'm not trying to pick you up, sweetheart. Don't worry. 865 00:44:04,870 --> 00:44:06,972 I'm not worried. 866 00:44:07,005 --> 00:44:08,674 You look familiar to me. 867 00:44:08,707 --> 00:44:10,275 Who's your mother? 868 00:44:10,308 --> 00:44:11,877 My mother's dead. 869 00:44:11,910 --> 00:44:14,880 I thought she might be. 870 00:44:14,913 --> 00:44:17,182 Most of 'em are. 871 00:44:20,819 --> 00:44:22,554 (tires squeal, horn honks) 872 00:44:22,587 --> 00:44:23,822 DRIVER: Get out of the fucking road! 873 00:44:23,855 --> 00:44:25,891 Watch where you're going, girl. 874 00:44:25,924 --> 00:44:28,694 - DRIVER: Jesus Christ. - (horn honks) 875 00:44:33,565 --> 00:44:35,467 Can I help you? 876 00:44:36,334 --> 00:44:37,669 It's me, Ellie. 877 00:44:38,870 --> 00:44:40,872 So it is. 878 00:44:40,906 --> 00:44:42,441 Look at that. 879 00:44:42,474 --> 00:44:45,310 - You've changed your hair. - Yeah. 880 00:44:45,343 --> 00:44:46,945 I wanted to go for something different... 881 00:44:46,978 --> 00:44:48,580 you know, a bit '60s. 882 00:44:48,613 --> 00:44:51,316 You play a lot of that music, don't you? 883 00:44:51,349 --> 00:44:52,584 Is it too loud? 884 00:44:52,617 --> 00:44:54,853 Not at all, but what's that about? 885 00:44:54,886 --> 00:44:57,389 It's more my time than yours. 886 00:44:57,422 --> 00:44:58,990 My gran plays it a lot. 887 00:44:59,024 --> 00:45:01,760 Guess I just like the old songs better than the stuff today. 888 00:45:01,793 --> 00:45:04,629 Music was better, yeah. 889 00:45:11,369 --> 00:45:14,406 ♫ "Downtown" by Petula Clark playing ♫ 890 00:45:19,411 --> 00:45:22,981 ♫ When you're alone and life is making you lonely ♫ 891 00:45:23,014 --> 00:45:25,817 ♫ You can always go ♫ 892 00:45:25,851 --> 00:45:27,619 ♫ Downtown ♫ 893 00:45:27,652 --> 00:45:30,756 ♫ When you've got worries, all the noise and the hurry ♫ 894 00:45:30,789 --> 00:45:33,792 - (heartbeat pulsing) - ♫ Seems to help, I know ♫ 895 00:45:33,825 --> 00:45:35,660 ♫ Downtown... ♫ 896 00:45:35,694 --> 00:45:37,963 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 897 00:45:37,996 --> 00:45:39,498 (rhythmic clapping) 898 00:45:39,531 --> 00:45:43,301 ...keep those hands clapping. 899 00:45:43,335 --> 00:45:46,671 Welcome to the world-famous 900 00:45:46,705 --> 00:45:49,841 Rialto Revue. 901 00:45:49,875 --> 00:45:53,979 Now onstage, give a warm welcome 902 00:45:54,012 --> 00:45:58,850 to the exotic, the alluring Marionetta. 903 00:45:58,884 --> 00:46:01,553 (cheering) 904 00:46:01,586 --> 00:46:03,855 ♫ ♫ 905 00:46:03,889 --> 00:46:06,792 ♫ I... ♫ 906 00:46:06,825 --> 00:46:08,927 ♫ Wonder if one day that ♫ 907 00:46:08,960 --> 00:46:10,529 ♫ You'll say that you care ♫ 908 00:46:10,562 --> 00:46:12,464 ♫ If you say you love me madly ♫ 909 00:46:12,497 --> 00:46:14,066 ♫ I'll gladly be there ♫ 910 00:46:14,100 --> 00:46:18,804 ♫ Like a puppet on a string... ♫ 911 00:46:18,837 --> 00:46:20,839 (cheering) 912 00:46:23,608 --> 00:46:27,479 ♫ Love is just like a merry-go-round ♫ 913 00:46:27,512 --> 00:46:31,117 ♫ With all the fun of the fair ♫ 914 00:46:31,150 --> 00:46:35,054 ♫ One day, I'm feeling down on the ground ♫ 915 00:46:35,087 --> 00:46:39,058 ♫ Then I'm up in the air ♫ 916 00:46:39,091 --> 00:46:42,460 ♫ Are you leading me on? ♫ 917 00:46:42,494 --> 00:46:47,799 ♫ Tomorrow, will you be gone? ♫ 918 00:46:47,833 --> 00:46:51,103 ♫ I... ♫ 919 00:46:51,137 --> 00:46:53,438 ♫ Wonder if one day that ♫ 920 00:46:53,471 --> 00:46:55,407 ♫ You'll say that you care ♫ 921 00:46:55,440 --> 00:46:57,143 ♫ If you say you love me madly ♫ 922 00:46:57,176 --> 00:46:59,377 ♫ I'll gladly be there ♫ 923 00:46:59,411 --> 00:47:03,582 ♫ Like a puppet on a string... ♫ 924 00:47:05,951 --> 00:47:07,986 (men shouting) 925 00:47:08,019 --> 00:47:11,990 ♫ I may win on the roundabout ♫ 926 00:47:12,023 --> 00:47:15,527 ♫ Then I lose on the swings ♫ 927 00:47:15,560 --> 00:47:19,431 ♫ In or out, there is never a doubt ♫ 928 00:47:19,464 --> 00:47:21,933 ♫ Just who's pulling the strings ♫ 929 00:47:21,967 --> 00:47:23,602 (laughing) 930 00:47:23,635 --> 00:47:27,106 ♫ I'm all tied up in you ♫ 931 00:47:27,139 --> 00:47:32,010 ♫ But where's it leading me to? ♫ 932 00:47:32,044 --> 00:47:34,479 - (song fades) - (Eloise gasps) 933 00:47:44,022 --> 00:47:46,424 (Sandie exhales slowly) 934 00:47:56,935 --> 00:47:58,603 (yelps, whimpers) 935 00:47:59,471 --> 00:48:00,772 - (banging at door) - (both gasp) 936 00:48:00,805 --> 00:48:02,574 - JACK: Where's my Sandie? - (pounding on door) 937 00:48:02,607 --> 00:48:05,010 Come on, night's not over yet. 938 00:48:05,044 --> 00:48:06,811 Open up. 939 00:48:10,815 --> 00:48:12,151 What do you want? 940 00:48:12,184 --> 00:48:13,885 Don't talk daft. You know. 941 00:48:13,919 --> 00:48:16,055 ANNOUNCER: Once again, show your appreciation 942 00:48:16,088 --> 00:48:19,024 - for Cleopatra! - (applause) 943 00:48:19,058 --> 00:48:21,227 ♫ ♫ 944 00:48:21,260 --> 00:48:24,663 (men chattering, laughing) 945 00:48:29,101 --> 00:48:32,737 - All right, Jack? - Enjoy yourself. 946 00:48:32,771 --> 00:48:34,739 Colin. 947 00:48:34,773 --> 00:48:37,876 - Mr. Pointer. - Well, well, well. 948 00:48:37,909 --> 00:48:40,046 Please. 949 00:48:42,614 --> 00:48:46,618 We were promised a great show, and show you did. 950 00:48:47,519 --> 00:48:49,255 Show you did. 951 00:48:49,288 --> 00:48:50,588 Thank you. 952 00:48:50,622 --> 00:48:53,125 Maybe we could, uh... 953 00:48:53,159 --> 00:48:55,827 go for some drinks, Sandie, eh? 954 00:48:55,860 --> 00:48:56,962 Just us. 955 00:48:58,230 --> 00:49:00,099 I'm with Jack. 956 00:49:00,132 --> 00:49:02,734 Oh, Jack doesn't mind. Do you, Jack? 957 00:49:05,804 --> 00:49:07,706 Not one bit. 958 00:49:10,276 --> 00:49:11,509 Sandie. 959 00:49:11,543 --> 00:49:12,610 Sorry, sir. 960 00:49:12,644 --> 00:49:15,081 Sandie, get back here. Sandie. 961 00:49:15,114 --> 00:49:17,716 - Jack, I don't want to do this. - You told me you were serious 962 00:49:17,749 --> 00:49:19,818 about being a performer, so if you want to keep doing it, 963 00:49:19,851 --> 00:49:21,987 then these are the kind of men that you need to keep happy. 964 00:49:22,020 --> 00:49:24,589 - The men you really need to perform for. - No, Jack. 965 00:49:24,622 --> 00:49:27,559 Everybody else is doing it. What makes you so special? 966 00:49:28,160 --> 00:49:30,628 - Oi! - She said no! 967 00:49:31,629 --> 00:49:33,865 (chuckling) We all have to start somewhere. 968 00:49:33,898 --> 00:49:37,802 (echoing) Sandie, don't be a damn fool! 969 00:49:40,306 --> 00:49:42,674 Sandie! 970 00:49:42,707 --> 00:49:45,543 - (bell ringing) - (distorted chatter) 971 00:49:45,577 --> 00:49:47,779 JACK: Listen, love, come here! 972 00:49:47,812 --> 00:49:50,682 No, it's not what I thought. 973 00:49:50,715 --> 00:49:53,952 JACK: Sandie, this is the way it works. 974 00:49:54,953 --> 00:49:58,023 I'd do what your manager tells you. 975 00:49:59,824 --> 00:50:02,660 Don't want to make me unhappy, do you? 976 00:50:02,694 --> 00:50:04,829 - Eh? - Wake up. 977 00:50:04,863 --> 00:50:07,099 JACK: You were the one who wanted this! 978 00:50:07,133 --> 00:50:09,934 More than anything, you said. 979 00:50:11,669 --> 00:50:14,340 You know this is all an act. 980 00:50:14,373 --> 00:50:17,709 You know where this is heading, Sandie. 981 00:50:17,742 --> 00:50:20,312 Where are you gonna run to, eh? 982 00:50:20,346 --> 00:50:22,547 Home? 983 00:50:30,322 --> 00:50:32,724 ♫ ♫ 984 00:50:53,945 --> 00:50:55,814 JACK: (echoing) This is just a taste 985 00:50:55,847 --> 00:50:58,217 of things to come, Sandie. 986 00:50:58,250 --> 00:51:01,053 (toilet flushes) 987 00:51:14,066 --> 00:51:16,368 (singsongy) Coo-ee. 988 00:51:16,402 --> 00:51:19,003 (chuckles) I know you're not asleep. 989 00:51:19,038 --> 00:51:21,107 Leave her alone! 990 00:51:21,140 --> 00:51:23,942 (alarm beeping) 991 00:51:23,975 --> 00:51:25,977 (gasping) 992 00:51:26,010 --> 00:51:28,012 (alarm continues) 993 00:51:32,750 --> 00:51:34,752 You know you're not asleep. 994 00:51:34,786 --> 00:51:37,722 - (gasping) - (alarm continues) 995 00:51:44,063 --> 00:51:46,098 (alarm stops) 996 00:51:48,067 --> 00:51:50,835 ♫ ♫ 997 00:51:55,374 --> 00:51:57,909 JACK: You were the one who wanted this! 998 00:51:59,744 --> 00:52:01,713 More than anything, you said. 999 00:52:01,746 --> 00:52:03,781 What makes you so special? 1000 00:52:03,815 --> 00:52:05,917 What makes you so special? 1001 00:52:05,950 --> 00:52:07,819 What makes you so special? 1002 00:52:10,322 --> 00:52:12,424 - Ellie. - STUDENT: Oh, my God. 1003 00:52:12,458 --> 00:52:14,326 Ellie. Hey, what-what are you doing? 1004 00:52:14,360 --> 00:52:16,462 - What are you doing? - Starting again. 1005 00:52:16,495 --> 00:52:19,864 MS. TOBIN: Listen. This is a wobble, okay? 1006 00:52:20,732 --> 00:52:22,134 It's just a crisis of confidence, 1007 00:52:22,168 --> 00:52:25,037 and I see it all the time. 1008 00:52:25,070 --> 00:52:29,041 But you are really onto something here, 1009 00:52:29,074 --> 00:52:30,909 so don't stop now. 1010 00:52:30,942 --> 00:52:32,111 Okay? 1011 00:52:34,146 --> 00:52:37,216 ♫ ♫ 1012 00:52:41,487 --> 00:52:43,888 (distorted siren blaring) 1013 00:52:43,922 --> 00:52:45,057 - (fingers snap) - (siren stops) 1014 00:52:45,090 --> 00:52:47,926 Tuned to the moon? 1015 00:52:47,959 --> 00:52:49,994 Customer. 1016 00:52:56,768 --> 00:52:58,270 - Hi. - Hey. 1017 00:52:58,304 --> 00:52:59,737 What do you want? 1018 00:52:59,771 --> 00:53:02,508 Well, I heard you work here now, 1019 00:53:02,541 --> 00:53:04,943 and I was going for a drink, so I thought, 1020 00:53:04,976 --> 00:53:06,844 kill two birds with one stone. 1021 00:53:06,878 --> 00:53:10,782 Just because you seemed a little upset in class today. 1022 00:53:10,815 --> 00:53:13,519 And I thought maybe I could swing by, 1023 00:53:13,552 --> 00:53:15,387 see how you were getting on. 1024 00:53:15,421 --> 00:53:17,456 Thanks. 1025 00:53:17,489 --> 00:53:19,757 I meant, what do you want to drink? 1026 00:53:19,791 --> 00:53:21,493 Oh, yeah. 1027 00:53:21,527 --> 00:53:24,129 - Three Kronenbourgs, please. - Sure. 1028 00:53:25,930 --> 00:53:27,366 JOHN: Heard you got a new place. 1029 00:53:27,399 --> 00:53:29,535 ELOISE: Yeah. I'm in a bedsit. 1030 00:53:29,568 --> 00:53:31,803 That's good, right? 1031 00:53:31,836 --> 00:53:33,505 It's really something else. 1032 00:53:33,539 --> 00:53:36,874 It must be great living on your own. 1033 00:53:37,509 --> 00:53:39,144 Must be. 1034 00:53:39,178 --> 00:53:41,480 Why? What's up? 1035 00:53:41,513 --> 00:53:43,148 Nothing. 1036 00:53:43,182 --> 00:53:45,451 I'm just a bit overwhelmed at the moment. 1037 00:53:45,484 --> 00:53:47,319 London can be a lot. 1038 00:53:50,021 --> 00:53:51,257 I get it. 1039 00:53:51,290 --> 00:53:54,493 Coming to the city can be a bit of a nightmare. 1040 00:53:54,526 --> 00:53:56,528 Honestly, I'd be lying if I said 1041 00:53:56,562 --> 00:53:59,365 I had the best time in North London so far. 1042 00:53:59,398 --> 00:54:01,333 Where'd you move from? 1043 00:54:01,367 --> 00:54:03,168 South London. 1044 00:54:04,836 --> 00:54:06,838 I'm gonna get these to my mates. 1045 00:54:08,540 --> 00:54:10,209 But... 1046 00:54:11,343 --> 00:54:14,912 ...I know what it's like to feel like you don't belong. 1047 00:54:16,014 --> 00:54:19,951 And I'm a good listener, if you ever want to talk. 1048 00:54:26,458 --> 00:54:29,861 They're meant to talk to you about their problems, 1049 00:54:29,894 --> 00:54:32,930 - not the other way round. - Mm. 1050 00:54:33,931 --> 00:54:36,402 (cell phone ringing, buzzing) 1051 00:54:42,341 --> 00:54:45,144 PEGGY: (over phone) So, how is everything? 1052 00:54:45,177 --> 00:54:47,046 You never tell me anything anymore. 1053 00:54:47,079 --> 00:54:49,114 Everything's great, Gran. 1054 00:54:49,148 --> 00:54:50,616 (slurring) Goodbye, beautiful. 1055 00:54:50,649 --> 00:54:52,318 - I'll see you tomorrow. - (man laughing) 1056 00:54:52,351 --> 00:54:53,619 PEGGY: Who was that? 1057 00:54:53,652 --> 00:54:55,087 Uh, no one. 1058 00:54:55,120 --> 00:54:57,323 (chuckling) Look, we're at the pub, 1059 00:54:57,356 --> 00:54:59,191 a whole bunch of us, having fun. 1060 00:54:59,224 --> 00:55:00,459 PEGGY: We? 1061 00:55:00,492 --> 00:55:02,061 Yeah, Hurricane Jocasta. 1062 00:55:02,094 --> 00:55:04,029 Everyone, really. The whole class. 1063 00:55:04,063 --> 00:55:06,498 - Something's wrong. - No. (chuckles) 1064 00:55:06,532 --> 00:55:10,035 Ellie, I can hear it in your voice. 1065 00:55:10,069 --> 00:55:12,870 Gran, I really am at the pub. 1066 00:55:12,904 --> 00:55:14,573 I'm working here. 1067 00:55:14,606 --> 00:55:17,509 Working there? Why? 1068 00:55:17,543 --> 00:55:20,145 - I moved out the halls. - Oh, no. What... 1069 00:55:20,179 --> 00:55:22,081 I needed to get a place of my own. 1070 00:55:22,114 --> 00:55:23,881 Did-did something happen? 1071 00:55:23,915 --> 00:55:25,917 - Did you see her again? - No. 1072 00:55:25,950 --> 00:55:28,320 No, Mum's not here with me. 1073 00:55:28,354 --> 00:55:30,322 Then what is it? 1074 00:55:30,356 --> 00:55:32,191 What's wrong? 1075 00:55:32,224 --> 00:55:33,392 Please tell me. 1076 00:55:33,425 --> 00:55:35,026 Look, I should go back in. 1077 00:55:35,060 --> 00:55:37,029 I know you think you have something to prove, 1078 00:55:37,062 --> 00:55:40,265 but it's okay to ask for help. 1079 00:55:40,299 --> 00:55:42,468 She didn't. 1080 00:55:42,501 --> 00:55:45,104 Gran, I have to go. 1081 00:55:45,137 --> 00:55:48,140 - I love you. - Love you, too. 1082 00:55:48,173 --> 00:55:51,110 Everything all right, Ellie? 1083 00:55:51,143 --> 00:55:53,379 Or do I call you Eloise, 1084 00:55:53,412 --> 00:55:56,048 like the old song? 1085 00:55:56,081 --> 00:55:58,117 I don't know that song. 1086 00:55:58,150 --> 00:55:59,651 And how do you know my name? 1087 00:55:59,685 --> 00:56:01,919 I make it my business to know 1088 00:56:01,953 --> 00:56:04,323 all the pretty girls around here. 1089 00:56:04,356 --> 00:56:06,625 All their problems. 1090 00:56:06,658 --> 00:56:08,427 Always have done. 1091 00:56:09,428 --> 00:56:11,163 You smoke, don't you, love? 1092 00:56:11,196 --> 00:56:12,131 No. 1093 00:56:12,164 --> 00:56:16,235 Oh, must be thinking of some other blonde. 1094 00:56:17,336 --> 00:56:19,438 Anyway... 1095 00:56:21,206 --> 00:56:22,974 ...be well. 1096 00:56:28,714 --> 00:56:30,682 (gasps softly) 1097 00:56:30,716 --> 00:56:33,285 Was Handsy bothering you? 1098 00:56:33,318 --> 00:56:34,686 Handsy? 1099 00:56:34,720 --> 00:56:36,388 Yeah. 1100 00:56:36,422 --> 00:56:38,022 The man's like an octopus. 1101 00:56:38,056 --> 00:56:40,192 Carol says he was a right ladies' man back in the day. 1102 00:56:40,225 --> 00:56:43,328 Probably thinks he has a shot with you. 1103 00:56:46,231 --> 00:56:48,200 ELOISE: Do you believe in spirits? 1104 00:56:48,233 --> 00:56:51,036 CAROL: What kind of a question is that? 1105 00:56:51,069 --> 00:56:53,338 That brown stuff pays your wages. 1106 00:56:54,406 --> 00:56:56,575 I mean... 1107 00:56:56,608 --> 00:56:58,744 do you believe in ghosts? 1108 00:56:58,777 --> 00:57:01,480 Ghosts? No. 1109 00:57:01,513 --> 00:57:03,282 Why? 1110 00:57:04,483 --> 00:57:06,318 Are you scared down here? 1111 00:57:06,351 --> 00:57:09,721 If this place is haunted by anything, it's the good times. 1112 00:57:09,755 --> 00:57:14,526 When it's empty, all I hear is the laughs. 1113 00:57:14,560 --> 00:57:17,229 Every gangster, every copper, 1114 00:57:17,262 --> 00:57:19,398 every red-faced lush has been in here, 1115 00:57:19,431 --> 00:57:24,036 and all those high spirits have soaked into the walls. 1116 00:57:24,069 --> 00:57:26,371 You could probably get drunk on just that. 1117 00:57:27,773 --> 00:57:30,042 Yeah. 1118 00:57:34,246 --> 00:57:37,014 Ellie, I love you, girl. 1119 00:57:37,049 --> 00:57:39,218 You fit right in. 1120 00:57:39,251 --> 00:57:42,321 But you can't sleep here. 1121 00:57:47,259 --> 00:57:49,094 ♫ ♫ 1122 00:57:49,127 --> 00:57:50,662 (steps creaking) 1123 00:57:50,696 --> 00:57:52,564 (door opens) 1124 00:57:52,598 --> 00:57:54,999 ♫ ♫ 1125 00:58:14,319 --> 00:58:16,388 ♫ ♫ 1126 00:58:18,290 --> 00:58:20,492 - (record player clicks) - (gasps) 1127 00:58:22,160 --> 00:58:24,463 ♫ "Land of 1,000 Dances" by The Walker Brothers playing ♫ 1128 00:58:24,496 --> 00:58:25,664 (gasps) 1129 00:58:25,697 --> 00:58:27,466 Come on, they're waiting for you! 1130 00:58:28,300 --> 00:58:30,402 - Hey! - Don't touch me! 1131 00:58:30,435 --> 00:58:32,771 JACK: Oh, shut up, will you? 1132 00:58:32,804 --> 00:58:35,307 ELOISE: Leave me alone! 1133 00:58:40,212 --> 00:58:41,813 ♫ La, la-la-la-la ♫ 1134 00:58:41,847 --> 00:58:44,716 ♫ La-la-la-la, la-la-la, la-la-la ♫ 1135 00:58:44,750 --> 00:58:47,386 ♫ La-la, la-la ♫ 1136 00:58:48,320 --> 00:58:50,255 ♫ La, la-la-la-la ♫ 1137 00:58:50,289 --> 00:58:53,158 ♫ La-la-la-la, la-la-la, la-la-la ♫ 1138 00:58:53,191 --> 00:58:54,793 ♫ La-la, la-la ♫ 1139 00:58:54,826 --> 00:58:56,128 You know how to dance. 1140 00:58:56,161 --> 00:58:57,629 You know why you're here. 1141 00:58:57,663 --> 00:58:59,298 Get on with it. 1142 00:58:59,331 --> 00:59:02,134 ♫ You gotta know how to pony ♫ 1143 00:59:02,167 --> 00:59:05,170 ♫ Like a Bony Maronie ♫ 1144 00:59:05,203 --> 00:59:07,773 ♫ And do the jerk ♫ 1145 00:59:07,806 --> 00:59:10,642 ♫ Let's see you work ♫ 1146 00:59:10,676 --> 00:59:13,312 ♫ Wa-Watusi ♫ 1147 00:59:13,345 --> 00:59:15,714 ♫ Like a Lucy Goosey ♫ 1148 00:59:15,747 --> 00:59:17,482 Hello there. 1149 00:59:20,385 --> 00:59:21,720 Thank you. 1150 00:59:21,753 --> 00:59:23,355 What's your name? 1151 00:59:23,388 --> 00:59:24,690 Alexandra. 1152 00:59:24,723 --> 00:59:26,725 That's a lovely name. 1153 00:59:26,758 --> 00:59:28,193 Thanks. 1154 00:59:28,226 --> 00:59:29,861 ♫ La, la-la-la-la ♫ 1155 00:59:29,895 --> 00:59:32,898 ♫ La-la-la-la, la-la-la, la-la-la ♫ 1156 00:59:32,931 --> 00:59:36,101 ♫ La-la, la-la ♫ 1157 00:59:38,270 --> 00:59:40,238 - What's your name? - Alexy. 1158 00:59:40,272 --> 00:59:42,507 - That's a lovely name. - Thanks. 1159 00:59:42,541 --> 00:59:45,177 ♫ Mashed potato ♫ 1160 00:59:45,210 --> 00:59:47,879 ♫ Alligator ♫ 1161 00:59:47,913 --> 00:59:50,716 ♫ Do the snake ♫ 1162 00:59:50,749 --> 00:59:53,218 ♫ Do the hippie shake ♫ 1163 00:59:53,819 --> 00:59:55,887 What's your name? 1164 00:59:55,921 --> 00:59:57,255 Andie. 1165 00:59:57,289 --> 00:59:58,657 That's a lovely name. 1166 01:00:00,792 --> 01:00:02,494 ♫ Roll over on your back now ♫ 1167 01:00:02,527 --> 01:00:06,498 ♫ I said I like it like that now ♫ 1168 01:00:06,531 --> 01:00:08,300 ♫ Ah, goodness ♫ 1169 01:00:09,301 --> 01:00:11,169 - Hey, what's your name? - Lexy. 1170 01:00:11,203 --> 01:00:12,704 That's a lovely name. 1171 01:00:12,738 --> 01:00:14,406 Thank you. 1172 01:00:14,439 --> 01:00:15,807 (laughing) 1173 01:00:15,841 --> 01:00:17,776 ♫ Everybody now ♫ 1174 01:00:17,809 --> 01:00:19,811 ♫ La, la-la-la-la ♫ 1175 01:00:19,845 --> 01:00:22,514 ♫ La-la-la-la, la-la-la, la-la-la ♫ 1176 01:00:22,547 --> 01:00:25,250 ♫ La-la, la-la ♫ 1177 01:00:30,656 --> 01:00:33,458 (music distorts) 1178 01:00:44,603 --> 01:00:48,940 ♫ Clap your hands now, clap your hands now... ♫ 1179 01:00:48,974 --> 01:00:51,543 - What's your name? - Alex. 1180 01:00:51,576 --> 01:00:53,412 No. 1181 01:00:53,445 --> 01:00:56,181 What's your real name, love? 1182 01:00:56,982 --> 01:00:59,584 I reckon you're a copper or something. 1183 01:00:59,618 --> 01:01:01,820 Do you, now? 1184 01:01:01,853 --> 01:01:03,522 So, what is it? 1185 01:01:03,555 --> 01:01:05,691 Sandie. 1186 01:01:08,994 --> 01:01:11,329 You're too good for this, Sandie. 1187 01:01:12,464 --> 01:01:15,367 Pretty little thing like you, laying in the gutter. 1188 01:01:15,400 --> 01:01:18,270 I'd get out while you can, girl. 1189 01:01:18,303 --> 01:01:19,705 You're better than this. 1190 01:01:19,738 --> 01:01:21,673 I don't think I am. 1191 01:01:21,707 --> 01:01:23,275 Course you are. 1192 01:01:23,308 --> 01:01:25,477 Just look in the mirror. 1193 01:01:26,278 --> 01:01:27,512 What if I don't want to? 1194 01:01:27,546 --> 01:01:30,716 Then maybe it's too late for you. 1195 01:01:36,021 --> 01:01:37,622 ELOISE: No... 1196 01:01:41,760 --> 01:01:43,295 (muffled) Sandie. 1197 01:01:43,328 --> 01:01:44,996 Sandie, look at me. Look at me, Sandie. 1198 01:01:45,031 --> 01:01:48,567 Look at me, Sandie! Look at me, Sandie! 1199 01:01:49,501 --> 01:01:51,503 (gasps) 1200 01:02:00,679 --> 01:02:03,248 (distorted female voice pulsing quietly) 1201 01:02:06,518 --> 01:02:08,386 SANDIE: (growing louder) You know where to find me. 1202 01:02:08,420 --> 01:02:11,790 You know where to find me. You know where to find me. 1203 01:02:11,823 --> 01:02:13,558 You know where to find me. 1204 01:02:13,592 --> 01:02:16,461 (echoing) You know where to find me. 1205 01:02:18,730 --> 01:02:20,766 ♫ ♫ 1206 01:02:35,480 --> 01:02:38,550 (distorted male voice pulsing quietly) 1207 01:02:45,891 --> 01:02:47,826 MAN: (growing louder) That's a lovely name. 1208 01:02:47,859 --> 01:02:49,694 That's a lovely name. 1209 01:02:51,396 --> 01:02:53,665 That's a lovely name. 1210 01:02:53,698 --> 01:02:56,601 (distorted voices overlapping) 1211 01:03:01,439 --> 01:03:03,575 That's a lovely name. 1212 01:03:06,478 --> 01:03:10,015 That's a lovely name. That's a lovely name. 1213 01:03:10,049 --> 01:03:11,083 What's your name? 1214 01:03:11,117 --> 01:03:12,450 SANDIE: Alexandra. 1215 01:03:12,484 --> 01:03:13,952 - What's your name? - Alexa. 1216 01:03:13,985 --> 01:03:15,453 - What's your name? - Andie. 1217 01:03:15,487 --> 01:03:17,689 - What's your name? - Sandie. 1218 01:03:17,722 --> 01:03:18,957 MAN: That's a lovely name. 1219 01:03:18,990 --> 01:03:21,359 (distorted voices overlapping) 1220 01:03:24,696 --> 01:03:26,765 - MAN: That's a lovely name. - SANDIE: That's a lovely name! 1221 01:03:26,798 --> 01:03:29,868 - SANDIE: Andie. Sandie. - MAN: That's a lovely name. 1222 01:03:29,901 --> 01:03:32,404 - SANDIE: That's a lovely name! - MAN: That's a lovely name. 1223 01:03:33,638 --> 01:03:37,609 - MAN: That's a lovely name. - SANDIE: That's a lovely name! 1224 01:03:40,612 --> 01:03:42,480 (gasping) 1225 01:03:42,514 --> 01:03:44,649 (breath trembling) 1226 01:03:44,683 --> 01:03:46,751 ♫ ♫ 1227 01:04:05,637 --> 01:04:07,706 ♫ ♫ 1228 01:04:14,512 --> 01:04:15,914 SANDIE: That's a lovely name! 1229 01:04:15,947 --> 01:04:17,616 (screams) 1230 01:04:19,017 --> 01:04:21,386 (distant siren blaring) 1231 01:04:22,154 --> 01:04:24,556 (door opens) 1232 01:04:28,593 --> 01:04:30,562 Got any plans tonight, Ellie? 1233 01:04:30,595 --> 01:04:33,565 Uh, yeah, I'd love to come out. 1234 01:04:34,499 --> 01:04:36,735 I haven't even said what it is yet. 1235 01:04:37,802 --> 01:04:39,071 Right. 1236 01:04:39,105 --> 01:04:41,473 But you're saying yes anyway? 1237 01:04:41,506 --> 01:04:44,643 Yeah, I need to get out of the house. 1238 01:04:44,676 --> 01:04:45,744 Oh. 1239 01:04:45,777 --> 01:04:48,080 Well, there's a student union night. 1240 01:04:48,114 --> 01:04:50,649 A Halloween thing. 1241 01:04:50,682 --> 01:04:52,851 Don't we have to dress up? 1242 01:04:52,884 --> 01:04:54,653 I was gonna go like this. 1243 01:04:54,686 --> 01:04:57,923 And you're already in black, so it's perfect. 1244 01:04:57,956 --> 01:04:59,524 Will that be enough? 1245 01:04:59,557 --> 01:05:01,893 Well, I was gonna slap a bit of this on. 1246 01:05:02,994 --> 01:05:05,730 Tell 'em I'm a ghost. 1247 01:05:05,764 --> 01:05:09,534 (spooky voice) So, want to haunt this party with me? 1248 01:05:09,567 --> 01:05:11,803 ♫ "There's a Ghost in My House" by R. Dean Taylor playing ♫ 1249 01:05:11,836 --> 01:05:13,672 ♫ There's a ghost in my house ♫ 1250 01:05:13,705 --> 01:05:15,207 (lively chatter, whooping) 1251 01:05:15,241 --> 01:05:18,543 ♫ The ghost of your memory ♫ 1252 01:05:18,576 --> 01:05:21,546 ♫ The ghost of the love you took from me ♫ 1253 01:05:22,681 --> 01:05:24,749 ♫ Where our love used to be ♫ 1254 01:05:24,783 --> 01:05:28,687 ♫ Only shadows from the past I see ♫ 1255 01:05:28,720 --> 01:05:30,822 ♫ Time can't seem to erase ♫ 1256 01:05:30,855 --> 01:05:35,094 ♫ The vision of your smiling face ♫ 1257 01:05:35,127 --> 01:05:37,263 ♫ Though you found someone new ♫ 1258 01:05:37,296 --> 01:05:40,199 ♫ I can't get over you ♫ 1259 01:05:40,232 --> 01:05:43,035 ♫ There's a ghost in my house ♫ 1260 01:05:43,069 --> 01:05:45,503 ♫ I can't hide ♫ 1261 01:05:45,537 --> 01:05:48,740 ♫ From the ghost of your love that's inside ♫ 1262 01:05:48,773 --> 01:05:51,177 ♫ It keeps on haunting me... ♫ 1263 01:05:51,210 --> 01:05:53,745 Hey, do you want to dance? 1264 01:05:53,778 --> 01:05:55,981 I might need some alcohol first. 1265 01:05:56,014 --> 01:05:57,849 All right, I'm on it. 1266 01:05:57,882 --> 01:05:59,718 No need, guys. 1267 01:06:00,286 --> 01:06:02,554 Get these down you. 1268 01:06:05,191 --> 01:06:07,892 Happy Halloween, lovebirds. 1269 01:06:07,926 --> 01:06:11,629 ♫ "Happy House" by Siouxsie and the Banshees playing ♫ 1270 01:06:25,010 --> 01:06:28,047 ♫ Ooh... ♫ 1271 01:06:31,583 --> 01:06:33,918 ♫ Ooh, ooh ♫ 1272 01:06:33,952 --> 01:06:37,022 ♫ Ooh... ♫ 1273 01:06:40,259 --> 01:06:42,560 ♫ Ooh, ooh ♫ 1274 01:06:42,594 --> 01:06:46,265 ♫ This is the happy house ♫ 1275 01:06:46,298 --> 01:06:49,268 ♫ We're happy here in the happy house ♫ 1276 01:06:49,301 --> 01:06:52,271 ♫ Oh, it's such fun ♫ 1277 01:06:52,304 --> 01:06:55,974 ♫ Fun, fun ♫ 1278 01:06:56,007 --> 01:06:58,643 ♫ Whoa ♫ 1279 01:06:58,676 --> 01:07:02,048 ♫ We've come to play ♫ 1280 01:07:02,081 --> 01:07:05,084 ♫ In the happy house ♫ 1281 01:07:06,318 --> 01:07:09,788 (music distorting) ♫ And waste a day ♫ 1282 01:07:09,821 --> 01:07:13,159 ♫ In the happy house ♫ 1283 01:07:13,192 --> 01:07:17,096 ♫ It never rains ♫ 1284 01:07:17,129 --> 01:07:19,564 ♫ Never rains ♫ 1285 01:07:22,401 --> 01:07:26,671 ♫ We've come to scream ♫ 1286 01:07:26,704 --> 01:07:29,574 ♫ In the happy house ♫ 1287 01:07:30,708 --> 01:07:33,179 ♫ We're in a dream ♫ 1288 01:07:33,212 --> 01:07:34,313 Sandie! 1289 01:07:34,346 --> 01:07:35,914 ♫ In the happy house ♫ 1290 01:07:35,947 --> 01:07:37,083 Sandie! 1291 01:07:37,116 --> 01:07:40,286 ♫ We're all quite sane... ♫ 1292 01:07:40,319 --> 01:07:43,055 JOHN: El? El! 1293 01:07:43,089 --> 01:07:44,823 What is it, El? 1294 01:07:44,856 --> 01:07:46,325 ♫ Whoa ♫ 1295 01:07:46,358 --> 01:07:50,162 ♫ This is the happy house ♫ 1296 01:07:50,196 --> 01:07:51,696 I need some air. 1297 01:07:51,729 --> 01:07:55,134 ♫ We're happy here... ♫ 1298 01:07:55,167 --> 01:07:56,634 Ellie! 1299 01:07:56,668 --> 01:07:58,736 - (thunder crashes) - (rain pattering) 1300 01:07:58,770 --> 01:08:00,972 - (siren passing) - (whimpers, pants) 1301 01:08:03,775 --> 01:08:06,678 (gasping, panting) 1302 01:08:12,251 --> 01:08:13,785 JOHN: (distorted) Ellie! 1303 01:08:15,254 --> 01:08:17,256 Ellie. 1304 01:08:17,289 --> 01:08:19,691 Is there anything I can do? 1305 01:08:26,165 --> 01:08:28,867 I don't want to be like this. 1306 01:08:28,900 --> 01:08:31,403 Like what? 1307 01:08:31,437 --> 01:08:34,005 I just wish I was like everybody else. 1308 01:08:35,074 --> 01:08:37,775 I'm glad you're not. 1309 01:08:48,420 --> 01:08:51,789 Do you want to go somewhere else? 1310 01:08:51,823 --> 01:08:54,093 I'm not meant to have guys back. 1311 01:08:54,126 --> 01:08:55,427 Oh. 1312 01:08:55,461 --> 01:08:57,163 Okay. 1313 01:08:57,196 --> 01:08:59,431 So you'll have to be quiet. 1314 01:08:59,465 --> 01:09:01,766 Oh. 1315 01:09:01,799 --> 01:09:03,868 - Okay. - (both chuckle) 1316 01:09:03,902 --> 01:09:06,771 You don't just want to go to sleep? 1317 01:09:06,804 --> 01:09:10,075 No, I really don't want to go to sleep. 1318 01:09:10,109 --> 01:09:14,146 Well, I can keep you up. 1319 01:09:14,180 --> 01:09:15,713 (both laughing) 1320 01:09:15,747 --> 01:09:18,016 Oh, what am I saying? 1321 01:09:23,489 --> 01:09:26,192 (brakes squeal) 1322 01:09:26,225 --> 01:09:29,261 (both laughing) 1323 01:09:31,130 --> 01:09:32,864 (Eloise squeals) 1324 01:09:34,200 --> 01:09:36,468 (John whoops) 1325 01:09:36,502 --> 01:09:39,771 - JOHN: Come on. - ELOISE: I'm coming! 1326 01:09:39,804 --> 01:09:42,208 (both whooping) 1327 01:09:42,241 --> 01:09:44,809 JOHN: Ellie! 1328 01:09:44,842 --> 01:09:47,011 (both laughing) 1329 01:09:55,120 --> 01:09:57,189 (both giggling) 1330 01:09:58,524 --> 01:10:01,327 (Eloise shushing) 1331 01:10:01,360 --> 01:10:03,262 (whispers) Okay. 1332 01:10:05,130 --> 01:10:07,166 (thunder rumbling) 1333 01:10:08,467 --> 01:10:10,868 ♫ ♫ 1334 01:10:30,489 --> 01:10:32,890 ♫ ♫ 1335 01:10:47,439 --> 01:10:49,007 Get off me. 1336 01:10:49,841 --> 01:10:51,176 Are you okay? 1337 01:10:52,044 --> 01:10:53,878 (crying) Get off her. 1338 01:10:53,911 --> 01:10:56,348 (Eloise whimpering) 1339 01:10:56,382 --> 01:10:58,016 Get off her. 1340 01:10:58,850 --> 01:11:00,052 What's wrong? 1341 01:11:00,952 --> 01:11:02,221 (muffled gasping) 1342 01:11:02,254 --> 01:11:03,555 Get off her! Get off her! 1343 01:11:03,589 --> 01:11:05,457 I'm not... I'm not on her. 1344 01:11:05,491 --> 01:11:07,859 JACK: (muffled) Who would even want you? 1345 01:11:07,892 --> 01:11:09,027 You belong to me! 1346 01:11:09,061 --> 01:11:11,597 (gasping, whimpering) 1347 01:11:11,630 --> 01:11:13,931 JACK: I own you! 1348 01:11:13,965 --> 01:11:16,934 Don't you ever disobey me. 1349 01:11:19,471 --> 01:11:21,206 Ellie. 1350 01:11:24,008 --> 01:11:27,446 JACK: I'm the one who'll pay, not you. 1351 01:11:27,479 --> 01:11:29,615 - (Jack grunts) - (gasping, yelping) 1352 01:11:29,648 --> 01:11:31,083 Ellie, what's wrong? 1353 01:11:31,116 --> 01:11:32,917 JACK: Who'd have you now, eh? 1354 01:11:32,950 --> 01:11:35,953 MS. COLLINS: Eloise! What is going on in there? 1355 01:11:35,987 --> 01:11:38,190 - No male visitors! - (door rattling) 1356 01:11:38,223 --> 01:11:39,625 Who's in there?! 1357 01:11:39,658 --> 01:11:41,327 (whimpers, screams) 1358 01:11:41,360 --> 01:11:43,462 I'll call the police! 1359 01:11:43,495 --> 01:11:44,962 Fuck. 1360 01:11:44,996 --> 01:11:46,532 MS. COLLINS: Get him out of here! 1361 01:11:46,565 --> 01:11:50,035 Where are you gonna go, eh? 1362 01:11:50,968 --> 01:11:52,604 Where you going? Where you going? 1363 01:11:52,638 --> 01:11:55,040 - (door rattling) - JOHN: Fuck. 1364 01:11:57,509 --> 01:11:58,876 (yells) 1365 01:11:58,910 --> 01:12:01,513 (distorted screaming) 1366 01:12:01,547 --> 01:12:04,849 Get out! Get out! 1367 01:12:06,452 --> 01:12:08,920 (Eloise screams) 1368 01:12:09,555 --> 01:12:10,622 Get out! 1369 01:12:10,656 --> 01:12:14,059 (screaming) 1370 01:12:15,361 --> 01:12:18,330 - (distorted screaming) - MS. COLLINS: Get out! 1371 01:12:18,364 --> 01:12:20,632 SANDIE: (distorted) You know where to find me. 1372 01:12:20,666 --> 01:12:22,468 You know where to find me. 1373 01:12:22,501 --> 01:12:24,370 You know where to find me. 1374 01:12:27,406 --> 01:12:29,408 (gasping breaths) 1375 01:12:49,495 --> 01:12:51,896 Are you okay? 1376 01:12:53,399 --> 01:12:55,267 Yeah. 1377 01:12:55,300 --> 01:12:57,202 Did he hurt you? 1378 01:12:58,303 --> 01:13:00,305 - No. - You sure? 1379 01:13:01,306 --> 01:13:03,075 He didn't hurt me. 1380 01:13:05,009 --> 01:13:08,080 We'll talk about this in the morning. 1381 01:13:10,549 --> 01:13:13,519 (shuddering breaths) 1382 01:13:13,552 --> 01:13:15,953 ♫ ♫ 1383 01:13:33,238 --> 01:13:35,307 (knocking) 1384 01:13:38,510 --> 01:13:40,179 Sorry. 1385 01:13:40,779 --> 01:13:42,314 For everything. 1386 01:13:42,347 --> 01:13:43,715 It won't happen again, will it? 1387 01:13:43,749 --> 01:13:45,317 No. 1388 01:13:45,350 --> 01:13:48,654 I-I'll-I'll pay for the mirror, too. 1389 01:13:48,687 --> 01:13:51,323 We all pay for a broken mirror, deary. 1390 01:13:51,356 --> 01:13:52,491 Ms. Collins. 1391 01:13:54,025 --> 01:13:56,728 Did a girl live upstairs before? 1392 01:13:56,762 --> 01:13:59,698 Lots of girls have lived here over the years. 1393 01:13:59,731 --> 01:14:02,234 Someone called Sandie? 1394 01:14:03,268 --> 01:14:05,237 Lots of girls have lived here over the years, 1395 01:14:05,270 --> 01:14:07,539 and not all of them with their real names. 1396 01:14:07,573 --> 01:14:09,006 Why do you ask? 1397 01:14:09,041 --> 01:14:11,410 Did someone die in my room? 1398 01:14:11,443 --> 01:14:12,511 (scoffs) 1399 01:14:12,544 --> 01:14:14,213 This is London. 1400 01:14:14,246 --> 01:14:16,315 Someone's died in every room 1401 01:14:16,348 --> 01:14:19,051 in every building in this whole city. 1402 01:14:19,084 --> 01:14:21,487 Every street corner, too. 1403 01:14:21,520 --> 01:14:23,589 Oh, and speaking of which, I would have killed 1404 01:14:23,622 --> 01:14:26,758 your gentleman friend last night if I'd caught him, 1405 01:14:26,792 --> 01:14:30,229 so count yourself lucky, broken mirror or not. 1406 01:14:36,268 --> 01:14:40,038 - (light buzzing) - (thumping, creaking) 1407 01:14:40,806 --> 01:14:42,641 (voice whispering indistinctly) 1408 01:14:42,674 --> 01:14:45,410 (echoing whisper) Where you going? 1409 01:14:47,446 --> 01:14:49,147 Where you going? 1410 01:14:49,748 --> 01:14:51,683 Where you going? 1411 01:14:51,717 --> 01:14:54,286 Where you going? Where you going? 1412 01:14:55,153 --> 01:14:57,189 Where you going? 1413 01:14:57,789 --> 01:14:59,525 Where you going? 1414 01:14:59,558 --> 01:15:02,060 (gasping) 1415 01:15:03,095 --> 01:15:05,430 - (alarm beeping) - (passing car honks horn) 1416 01:15:07,566 --> 01:15:09,835 ♫ "Always Something There to Remind Me" by Sandie Shaw ♫ 1417 01:15:09,868 --> 01:15:12,204 Good morning, Ellie. 1418 01:15:18,343 --> 01:15:22,180 Oh, something happened last night. (chuckles) 1419 01:15:23,148 --> 01:15:25,217 ♫ I walk along the city streets ♫ 1420 01:15:25,250 --> 01:15:28,420 ♫ You used to walk along with me... ♫ 1421 01:15:28,453 --> 01:15:30,322 How's that? 1422 01:15:30,355 --> 01:15:33,392 Um, do you think it's a bit long? 1423 01:15:33,425 --> 01:15:35,193 Yeah. 1424 01:15:35,227 --> 01:15:40,165 ♫ Oh, how can I forget you ♫ 1425 01:15:40,198 --> 01:15:42,801 ♫ When there is always something there to remind me? ♫ 1426 01:15:42,834 --> 01:15:44,703 You know where to find me. 1427 01:15:44,736 --> 01:15:46,872 Eloise, what's wrong? 1428 01:15:46,905 --> 01:15:48,574 Ellie, are you okay? 1429 01:15:48,607 --> 01:15:50,842 JOCASTA: What the fuck is wrong with her? 1430 01:15:50,876 --> 01:15:52,678 - JOHN: Ellie. - (gasps) 1431 01:15:52,711 --> 01:15:54,580 Talk to me. 1432 01:15:54,613 --> 01:15:56,148 (distorted) Talk to me. 1433 01:15:56,181 --> 01:15:57,849 (gasping, whimpering) 1434 01:15:57,883 --> 01:16:00,118 ♫ You'll always be a part of me ♫ 1435 01:16:00,152 --> 01:16:02,554 Ellie! Ellie! 1436 01:16:02,588 --> 01:16:04,189 Ellie! 1437 01:16:04,222 --> 01:16:08,160 ♫ When shadows fall, I pass the small café ♫ 1438 01:16:08,193 --> 01:16:11,096 ♫ Where we would dance at night ♫ 1439 01:16:11,897 --> 01:16:13,599 ♫ And I can't help recalling ♫ 1440 01:16:13,632 --> 01:16:17,269 ♫ How it felt to kiss and hold you tight ♫ 1441 01:16:17,302 --> 01:16:21,440 ♫ Well, how can I forget you ♫ 1442 01:16:21,473 --> 01:16:25,510 ♫ When there is always something there to remind me? ♫ 1443 01:16:27,913 --> 01:16:31,283 ♫ Always something there to remind me ♫ 1444 01:16:32,351 --> 01:16:36,888 ♫ I was born to love you ♫ 1445 01:16:36,922 --> 01:16:39,758 ♫ And I will never be free ♫ 1446 01:16:39,791 --> 01:16:42,828 ♫ You'll always be a part of me ♫ 1447 01:16:42,861 --> 01:16:44,363 ♫ Oh, whoa-whoa-whoa ♫ 1448 01:16:44,396 --> 01:16:48,166 ♫ Whoa, whoa, oh... ♫ 1449 01:16:55,807 --> 01:16:58,410 - (song fades) - (panting) 1450 01:16:58,443 --> 01:17:00,512 ♫ ♫ 1451 01:17:04,983 --> 01:17:07,285 (voices whispering) Where you going? 1452 01:17:07,919 --> 01:17:09,354 Where you going? 1453 01:17:09,388 --> 01:17:11,590 (echoing) Where you going? 1454 01:17:14,259 --> 01:17:16,361 Watch where you're going, girl. 1455 01:17:19,398 --> 01:17:21,266 JACK: These are the kind of men 1456 01:17:21,299 --> 01:17:23,435 - that you need to keep happy. - (siren wailing nearby) 1457 01:17:23,468 --> 01:17:25,470 MAN: Then maybe it's too late for you. 1458 01:17:25,504 --> 01:17:28,306 JACK: Don't you ever disrespect me! 1459 01:17:28,340 --> 01:17:29,941 MAN: I'm talking to you, blondie. 1460 01:17:29,975 --> 01:17:31,543 MS. COLLINS: This is London. 1461 01:17:31,576 --> 01:17:33,345 MAN: (echoing) You look familiar to me. 1462 01:17:33,378 --> 01:17:35,647 MS. COLLINS: (echoing) Did he hurt you? 1463 01:17:38,650 --> 01:17:41,253 DETECTIVE: Just so I've got this straight, 1464 01:17:41,286 --> 01:17:43,655 you-you witnessed the murder last night, 1465 01:17:43,689 --> 01:17:47,559 but you believe this was a vision from the past, 1466 01:17:47,592 --> 01:17:52,464 the murder of a young woman in the mid to late 1960s 1467 01:17:52,497 --> 01:17:55,767 by a man you believe to be her pimp. 1468 01:17:56,802 --> 01:17:57,936 Yeah. 1469 01:17:57,969 --> 01:17:59,905 You're an art student, correct? 1470 01:17:59,938 --> 01:18:01,506 Uh, fashion. 1471 01:18:01,540 --> 01:18:04,242 Have you ever taken any hallucinogens? 1472 01:18:04,276 --> 01:18:06,244 Acid, mushrooms, mescaline? 1473 01:18:06,278 --> 01:18:08,313 We're not gonna get you into trouble if you have. 1474 01:18:08,346 --> 01:18:10,949 Yeah, I know it sounds crazy, but I'm not on drugs. 1475 01:18:10,982 --> 01:18:12,451 I don't take anything. 1476 01:18:12,484 --> 01:18:14,419 You were at a party before. 1477 01:18:14,453 --> 01:18:15,987 Could somebody have slipped you something? 1478 01:18:16,021 --> 01:18:18,390 Maybe somebody bought you a drink? 1479 01:18:18,423 --> 01:18:19,758 Get these down you. 1480 01:18:19,791 --> 01:18:22,327 Uh, no. 1481 01:18:22,360 --> 01:18:25,330 No, it-it... it started before last night. 1482 01:18:25,363 --> 01:18:28,266 When I was sober, I saw landmarks in my dreams, 1483 01:18:28,300 --> 01:18:30,368 details of nightclubs, 1484 01:18:30,402 --> 01:18:31,803 places that I'd never been to before, 1485 01:18:31,837 --> 01:18:35,407 and then I saw those details in real life. 1486 01:18:35,440 --> 01:18:39,911 I know something bad happened to this girl, 1487 01:18:39,945 --> 01:18:44,916 'cause I have these visions, these visions of the past. 1488 01:18:44,950 --> 01:18:48,487 Ever since I moved to London, I keep seeing Sandie. 1489 01:18:48,520 --> 01:18:50,922 Th-That's the murdered girl. 1490 01:18:50,956 --> 01:18:53,759 Have you only been here a short time? 1491 01:18:53,792 --> 01:18:55,427 A few weeks. 1492 01:18:55,460 --> 01:18:57,496 London, well, it can be a lot. 1493 01:18:57,529 --> 01:18:59,898 Maybe it would help if you spoke to someone. 1494 01:18:59,931 --> 01:19:02,034 Look, please just listen to me! 1495 01:19:02,068 --> 01:19:05,570 Is there a history of s-schizophrenia 1496 01:19:05,604 --> 01:19:08,540 or mental health issues in your family? 1497 01:19:11,443 --> 01:19:14,046 I know who the killer is. 1498 01:19:14,080 --> 01:19:17,482 It's her boyfriend, uh, and her pimp, Jack. 1499 01:19:17,516 --> 01:19:19,551 I've seen him in the present day. 1500 01:19:20,552 --> 01:19:23,055 Look, there's this man I've seen around Soho 1501 01:19:23,089 --> 01:19:24,456 who follows me. 1502 01:19:24,489 --> 01:19:25,791 The first time I saw him 1503 01:19:25,824 --> 01:19:27,692 outside one of those models places, 1504 01:19:27,726 --> 01:19:29,528 he didn't take much notice of me, 1505 01:19:29,561 --> 01:19:31,563 but he did suddenly take notice 1506 01:19:31,596 --> 01:19:33,431 when I changed my hair to the same style 1507 01:19:33,465 --> 01:19:35,400 as Sandie's, the murdered girl. 1508 01:19:35,433 --> 01:19:37,836 What, this hairdo? 1509 01:19:38,770 --> 01:19:41,773 Look... look, my point is I've seen Jack. 1510 01:19:41,807 --> 01:19:45,410 I've seen the killer as an old man around Soho. 1511 01:19:45,443 --> 01:19:48,613 Can you narrow down "around Soho"? 1512 01:19:49,447 --> 01:19:51,349 He drinks at The Toucan. 1513 01:19:51,383 --> 01:19:54,553 I think we've got all we need. 1514 01:19:57,056 --> 01:19:59,691 - (papers shuffling) - (door bangs open) 1515 01:19:59,724 --> 01:20:02,427 (coughing) 1516 01:20:04,830 --> 01:20:07,432 (toilet flushes) 1517 01:20:18,009 --> 01:20:19,845 DETECTIVE: And then she says the... 1518 01:20:19,878 --> 01:20:21,780 the killer drinks at The Toucan and-and narrows it down 1519 01:20:21,813 --> 01:20:23,815 to me, you and the whole rest of Soho. 1520 01:20:23,849 --> 01:20:25,117 (men laughing) 1521 01:20:25,151 --> 01:20:26,985 DETECTIVE: Yeah, I'm sitting there thinking, 1522 01:20:27,018 --> 01:20:29,621 "This is complete bullshit, darling." 1523 01:20:29,654 --> 01:20:30,956 Miss Turner. 1524 01:20:30,989 --> 01:20:32,158 Miss Turner, don't go. 1525 01:20:32,191 --> 01:20:33,792 I'd really like you to stick around. 1526 01:20:33,825 --> 01:20:36,128 What do I need to do to convince you I'm not crazy? 1527 01:20:36,162 --> 01:20:37,762 I don't think you are. 1528 01:20:37,796 --> 01:20:39,098 I just think you need a bit of help to settle in. 1529 01:20:39,131 --> 01:20:41,100 A-A support system. 1530 01:20:41,133 --> 01:20:42,534 You've done the right thing. 1531 01:20:42,567 --> 01:20:44,002 Please hear that, okay? 1532 01:20:44,036 --> 01:20:45,503 And I will look into Sandie's murder, 1533 01:20:45,537 --> 01:20:47,039 and I've got your contact details, 1534 01:20:47,073 --> 01:20:49,374 so if anything comes up, I'll be in touch. 1535 01:20:50,209 --> 01:20:51,610 Thank you. 1536 01:20:51,643 --> 01:20:53,411 Though I will say, in such cases, 1537 01:20:53,445 --> 01:20:55,547 especially this old, it's hard when you don't have 1538 01:20:55,580 --> 01:20:57,149 something concrete to go on... 1539 01:20:57,183 --> 01:20:59,651 even a last name. 1540 01:21:01,853 --> 01:21:03,922 ♫ ♫ 1541 01:21:08,060 --> 01:21:11,596 I want to look up murdered women, uh, missing persons 1542 01:21:11,630 --> 01:21:15,034 in the Central London area from 1960 to 1969. 1543 01:21:15,067 --> 01:21:17,535 Aren't you a fashion student? 1544 01:21:18,137 --> 01:21:20,472 Yeah. Yeah, it's research. 1545 01:21:20,505 --> 01:21:22,507 You're doing some cool fashion shoots 1546 01:21:22,540 --> 01:21:24,709 based on infamous murder sites or something? 1547 01:21:24,743 --> 01:21:25,610 Yeah. 1548 01:21:25,644 --> 01:21:27,812 Yeah, that's exactly right. (chuckles) 1549 01:21:27,846 --> 01:21:30,815 - Killer. - It is. 1550 01:21:33,252 --> 01:21:36,488 ♫ ♫ 1551 01:21:48,267 --> 01:21:50,036 JOHN: (quietly) Hey, Ellie, I got your... 1552 01:21:50,069 --> 01:21:51,937 (panting) Jesus, John! 1553 01:21:51,970 --> 01:21:53,805 Why whisper like that? 1554 01:21:53,838 --> 01:21:55,740 It's a library. 1555 01:21:56,708 --> 01:21:58,210 Right. 1556 01:21:58,244 --> 01:22:00,079 I have your stuff. 1557 01:22:00,112 --> 01:22:01,713 You ran out. 1558 01:22:02,580 --> 01:22:04,015 Uh, left your bag. 1559 01:22:04,050 --> 01:22:06,085 Everyone's here, 1560 01:22:06,118 --> 01:22:07,686 cramming for the test. 1561 01:22:07,719 --> 01:22:10,822 Listen, about last night. 1562 01:22:10,855 --> 01:22:13,225 I mean, if I did something wrong... 1563 01:22:13,259 --> 01:22:14,960 No, you didn't. 1564 01:22:14,993 --> 01:22:16,528 Sorry, it's not about you. 1565 01:22:16,561 --> 01:22:19,864 Then... what is it, El? 1566 01:22:21,300 --> 01:22:24,602 You'll think I sound crazy. 1567 01:22:27,872 --> 01:22:29,507 Talk to me. 1568 01:22:29,541 --> 01:22:32,677 Last night, I saw something. 1569 01:22:32,711 --> 01:22:35,114 In the bedroom, from the past. 1570 01:22:35,147 --> 01:22:36,915 What did you see? 1571 01:22:39,617 --> 01:22:41,853 A girl was stabbed. 1572 01:22:42,887 --> 01:22:44,923 There's a girl that used to live in my room... 1573 01:22:44,956 --> 01:22:46,524 Sandie. 1574 01:22:46,558 --> 01:22:48,227 The guy that killed her is still out there. 1575 01:22:48,260 --> 01:22:50,628 So I'm looking for murdered women 1576 01:22:50,662 --> 01:22:52,630 and missing persons from the '60s 1577 01:22:52,664 --> 01:22:55,034 to try and find out her name. 1578 01:22:56,035 --> 01:22:58,636 And if I don't, I'm gonna lose my mind. 1579 01:22:58,670 --> 01:23:01,539 Maybe I already have. 1580 01:23:02,174 --> 01:23:04,043 Feel free to run a mile now. 1581 01:23:04,076 --> 01:23:06,312 Listen. 1582 01:23:06,345 --> 01:23:11,716 My auntie believes in all sorts of weird shit. 1583 01:23:11,750 --> 01:23:15,587 So you just tell me how I can help. 1584 01:23:18,923 --> 01:23:21,960 Well, I guess you can start with the next year of boxes. 1585 01:23:21,993 --> 01:23:24,263 1966. 1586 01:23:24,296 --> 01:23:26,798 Damn. This is just one year? 1587 01:23:27,599 --> 01:23:30,069 London's a bad place. 1588 01:23:33,172 --> 01:23:34,973 (chimes play over P.A.) 1589 01:23:35,006 --> 01:23:38,877 WOMAN: (over P.A.) Library will be closing in 15 minutes. 1590 01:23:38,910 --> 01:23:40,945 ♫ ♫ 1591 01:24:02,234 --> 01:24:05,104 (ringing, buzzing) 1592 01:24:08,407 --> 01:24:10,742 (ringing and buzzing stop) 1593 01:24:13,112 --> 01:24:15,013 - That was quick. - (roars) 1594 01:24:15,980 --> 01:24:17,749 (panicked gasping) 1595 01:24:17,782 --> 01:24:19,951 (voices whispering indistinctly) 1596 01:24:23,389 --> 01:24:26,125 (growling, indistinct whispering) 1597 01:24:35,733 --> 01:24:37,236 (snarls, hisses) 1598 01:24:37,269 --> 01:24:39,138 (shrieks) 1599 01:24:45,111 --> 01:24:47,146 (growling) 1600 01:24:49,081 --> 01:24:49,981 (snarls) 1601 01:24:50,014 --> 01:24:51,783 Fuck this! 1602 01:24:56,055 --> 01:24:58,390 (yells, gasps) 1603 01:24:58,424 --> 01:25:00,925 (shuddering breaths) 1604 01:25:00,959 --> 01:25:02,894 CAMI: (whispers) Did you see that? 1605 01:25:02,927 --> 01:25:05,897 Ashley, she could have fucking killed her. 1606 01:25:05,930 --> 01:25:07,632 It's okay. 1607 01:25:08,234 --> 01:25:09,268 It's okay. 1608 01:25:09,301 --> 01:25:11,137 It's not fucking okay. 1609 01:25:11,170 --> 01:25:12,971 What the actual fuck?! 1610 01:25:13,004 --> 01:25:14,373 Security! 1611 01:25:14,406 --> 01:25:15,874 Stay here. 1612 01:25:15,907 --> 01:25:18,144 Jocasta! Jocasta, wait! 1613 01:25:18,177 --> 01:25:19,677 JOCASTA: Security! 1614 01:25:19,711 --> 01:25:20,879 JOHN: Stop! 1615 01:25:20,912 --> 01:25:22,747 Jocasta, it was an accident. 1616 01:25:22,780 --> 01:25:24,416 JOCASTA: An accident? Are you fucking kidding me? 1617 01:25:24,450 --> 01:25:26,085 Security! 1618 01:25:26,118 --> 01:25:28,154 ♫ ♫ 1619 01:25:39,231 --> 01:25:40,932 SANDIE: (distorted) What happened to me? 1620 01:25:40,965 --> 01:25:44,403 What happened to me? What happened to me? 1621 01:25:44,436 --> 01:25:45,970 What happened to me? 1622 01:25:46,004 --> 01:25:47,805 What happened to me? What happened to me? 1623 01:25:47,839 --> 01:25:49,841 What happened to me? 1624 01:25:49,874 --> 01:25:51,277 - (alarm whooping) - What happened to me? 1625 01:25:51,310 --> 01:25:52,911 What happened to me? 1626 01:25:52,944 --> 01:25:54,446 - (siren blaring nearby) - What happened to me? 1627 01:25:54,480 --> 01:25:57,483 What happened to me? What happened to me? 1628 01:25:57,516 --> 01:25:59,451 What happened to me? 1629 01:25:59,485 --> 01:26:02,188 What happened to me? What happened to me? 1630 01:26:02,221 --> 01:26:03,788 What happened to me? 1631 01:26:03,821 --> 01:26:06,091 What happened to me? What happened to me? 1632 01:26:06,125 --> 01:26:07,725 What happened to me? 1633 01:26:07,759 --> 01:26:09,894 What happened to me? What happened to me? 1634 01:26:09,928 --> 01:26:12,498 - (whistle blows) - (tires squeal, horn honks) 1635 01:26:12,531 --> 01:26:14,066 What happened to me? 1636 01:26:14,099 --> 01:26:16,435 What happened to me? What happened to me? 1637 01:26:16,468 --> 01:26:18,170 What happened to me? 1638 01:26:18,204 --> 01:26:19,771 JACK: Oi! 1639 01:26:19,804 --> 01:26:21,839 Where do you think you're going? 1640 01:26:22,874 --> 01:26:24,809 You think you can just walk away? 1641 01:26:24,842 --> 01:26:27,346 (distorted voices overlapping) 1642 01:26:27,379 --> 01:26:29,081 ♫ ♫ 1643 01:26:29,114 --> 01:26:30,882 (grunting) 1644 01:26:34,353 --> 01:26:36,854 (growling) 1645 01:26:41,126 --> 01:26:44,096 Leave me alone! 1646 01:26:48,400 --> 01:26:50,835 ♫ ♫ 1647 01:26:54,406 --> 01:26:57,243 Hey, come back here, you slut! 1648 01:26:57,276 --> 01:27:00,446 Get back here, whore! 1649 01:27:00,479 --> 01:27:03,848 I'm talking to you, Sandie! 1650 01:27:03,881 --> 01:27:06,185 Leave me alone! 1651 01:27:07,852 --> 01:27:10,422 (thunder rumbling) 1652 01:27:10,456 --> 01:27:12,191 (gasping) 1653 01:27:19,064 --> 01:27:21,033 (siren wailing in distance) 1654 01:27:23,335 --> 01:27:25,504 Jack? 1655 01:27:25,537 --> 01:27:27,473 (shuddering breaths) 1656 01:27:27,506 --> 01:27:30,309 Jack! Jack! 1657 01:27:31,577 --> 01:27:34,046 Jack! 1658 01:27:35,047 --> 01:27:36,814 Jack! 1659 01:27:41,120 --> 01:27:43,255 ♫ ♫ 1660 01:27:51,130 --> 01:27:52,930 Where the hell have you been? 1661 01:27:52,964 --> 01:27:54,433 I've been covering you downstairs 1662 01:27:54,466 --> 01:27:56,901 for the last hour, for fuck's sake. 1663 01:27:56,934 --> 01:27:59,937 Ellie, get down in that basement, girl. 1664 01:27:59,971 --> 01:28:02,274 You've got a customer. 1665 01:28:05,177 --> 01:28:08,380 ♫ "Eloise" by Barry Ryan playing on jukebox ♫ 1666 01:28:16,020 --> 01:28:17,989 MAN: (to rhythm of song) ♫ Bum-bum-bum, bum-bum-bum ♫ 1667 01:28:18,022 --> 01:28:20,225 (on jukebox) ♫ Every night, I'm there ♫ 1668 01:28:20,259 --> 01:28:21,560 ♫ I'm always there ♫ 1669 01:28:21,593 --> 01:28:22,994 ♫ She knows I'm there ♫ 1670 01:28:23,027 --> 01:28:25,197 ♫ And heaven knows ♫ 1671 01:28:25,230 --> 01:28:27,032 MAN: ♫ Bum ♫ 1672 01:28:27,066 --> 01:28:28,866 (on jukebox) ♫ I hope she goes ♫ 1673 01:28:28,900 --> 01:28:30,636 MAN: ♫ Bum, bum ♫ 1674 01:28:30,669 --> 01:28:33,539 - MAN: ♫ Eloise ♫ - (jukebox) ♫ I find it hard ♫ 1675 01:28:33,572 --> 01:28:38,344 - ♫ To realize that love was in her eyes ♫ - (man hums along) 1676 01:28:38,377 --> 01:28:40,912 ♫ It's dying now ♫ 1677 01:28:40,945 --> 01:28:42,947 ♫ She knows I'm crying now... ♫ 1678 01:28:42,980 --> 01:28:44,550 And here she is. 1679 01:28:44,583 --> 01:28:47,519 You know your siren song is playing? 1680 01:28:47,553 --> 01:28:50,489 I just put this on the jukebox, 1681 01:28:50,522 --> 01:28:53,092 and lo and behold, you appear. 1682 01:28:53,125 --> 01:28:55,094 Carol was worried about you. 1683 01:28:55,127 --> 01:28:56,628 Thought you'd gone missing. 1684 01:28:56,662 --> 01:28:59,997 I told her no one ever really disappears. 1685 01:29:00,032 --> 01:29:04,001 They're always around somewhere. 1686 01:29:04,670 --> 01:29:06,971 - I'm right here. - Aren't you just? 1687 01:29:07,004 --> 01:29:10,075 I'll have a pint of Numbers, love. 1688 01:29:13,445 --> 01:29:16,281 - I hear you were quite the ladies' man. - Were? 1689 01:29:17,282 --> 01:29:18,517 How dare you? 1690 01:29:18,550 --> 01:29:20,252 Still am. 1691 01:29:20,285 --> 01:29:21,653 You never lose it. 1692 01:29:21,687 --> 01:29:23,655 You knew a lot of the girls round here? 1693 01:29:23,689 --> 01:29:25,257 A lot of 'em? 1694 01:29:26,058 --> 01:29:27,659 I knew all of 'em. 1695 01:29:27,693 --> 01:29:29,228 Sandie? 1696 01:29:30,429 --> 01:29:32,464 Who didn't know Sandie? 1697 01:29:34,433 --> 01:29:38,337 (singing along to jukebox) ♫ My Eloise-a ♫ 1698 01:29:40,572 --> 01:29:44,042 ♫ I'd love to please her ♫ 1699 01:29:44,076 --> 01:29:46,345 ♫ I'd love to care ♫ 1700 01:29:49,515 --> 01:29:53,152 ♫ But she's not there ♫ 1701 01:29:53,985 --> 01:29:56,020 (whimpers softly) 1702 01:29:56,054 --> 01:29:58,056 Do I scare you? 1703 01:29:58,657 --> 01:30:00,426 No. 1704 01:30:00,459 --> 01:30:02,026 I knew all the girls. 1705 01:30:02,060 --> 01:30:04,962 Like to think I looked after 'em. 1706 01:30:04,996 --> 01:30:07,433 Had to keep them in order, too, mind. 1707 01:30:07,466 --> 01:30:09,568 Keep 'em in line. 1708 01:30:09,601 --> 01:30:12,970 Sandie, she was special, though. 1709 01:30:13,004 --> 01:30:14,972 She didn't belong. 1710 01:30:15,006 --> 01:30:17,543 I thought she was too good for it. 1711 01:30:18,477 --> 01:30:21,180 But, you know, at the end of the day, 1712 01:30:21,213 --> 01:30:23,981 you all look the same on a slab. 1713 01:30:26,084 --> 01:30:28,287 I know what you did. 1714 01:30:30,088 --> 01:30:33,525 I've done a lot of things, Eloise. 1715 01:30:33,559 --> 01:30:36,728 You're gonna have to be more specific, love. 1716 01:30:36,762 --> 01:30:39,598 I know what you did to Sandie. 1717 01:30:39,631 --> 01:30:42,367 - Do you, now? - Mm. 1718 01:30:42,401 --> 01:30:44,336 Yeah, I saw her. 1719 01:30:44,369 --> 01:30:46,472 I see her. 1720 01:30:46,505 --> 01:30:48,240 I know what happened. 1721 01:30:48,273 --> 01:30:50,642 Well, whatever happened to Sandie, 1722 01:30:50,676 --> 01:30:52,578 she brought it on herself. 1723 01:30:52,611 --> 01:30:55,481 But no one deserves that. 1724 01:30:55,514 --> 01:30:57,149 Listen. 1725 01:30:57,182 --> 01:31:01,053 I know where you live, Eloise. 1726 01:31:01,086 --> 01:31:04,089 And I don't know what you've seen or heard, 1727 01:31:04,122 --> 01:31:06,625 but I can tell you Sandie ended up 1728 01:31:06,658 --> 01:31:09,026 exactly where she wanted to be. 1729 01:31:09,061 --> 01:31:12,264 Funny you mention her, though, 1730 01:31:12,297 --> 01:31:14,333 because the first thing I did 1731 01:31:14,366 --> 01:31:18,537 when I dragged myself back to this miserable smoke 1732 01:31:18,570 --> 01:31:22,541 was to look up her old bones. 1733 01:31:22,574 --> 01:31:27,346 But turns out some people don't want to be found. 1734 01:31:28,747 --> 01:31:30,249 But you killed her. 1735 01:31:30,282 --> 01:31:32,384 You think I killed Sandie? 1736 01:31:32,417 --> 01:31:34,553 - I know you did! - (glass shatters) 1737 01:31:34,586 --> 01:31:38,524 Ha! I think you'll find Alex killed Sandie. 1738 01:31:38,557 --> 01:31:40,158 Come back. 1739 01:31:40,192 --> 01:31:43,262 Nah. I've had enough of this line of questioning. 1740 01:31:43,295 --> 01:31:46,532 You think she was an angel, 1741 01:31:46,565 --> 01:31:48,467 but don't be fooled. 1742 01:31:48,500 --> 01:31:49,768 I'm recording this. 1743 01:31:49,801 --> 01:31:51,303 You won't get away with it! 1744 01:31:51,336 --> 01:31:54,806 So what? I do what I like in this manor. 1745 01:31:54,840 --> 01:31:56,642 The police know! I told them! 1746 01:31:56,675 --> 01:31:59,545 Like I give a flying fuck. 1747 01:31:59,578 --> 01:32:01,413 Look, wait! 1748 01:32:01,446 --> 01:32:03,148 When you see Alex 1749 01:32:03,181 --> 01:32:05,751 in whatever little hell she's currently in, 1750 01:32:05,784 --> 01:32:07,419 you tell her I said hello. 1751 01:32:07,452 --> 01:32:09,288 - (tires screech) - (Eloise gasps) 1752 01:32:09,321 --> 01:32:11,723 (onlookers gasping, murmuring) 1753 01:32:11,757 --> 01:32:13,759 (gasping) 1754 01:32:13,792 --> 01:32:15,427 Oh, my good God. 1755 01:32:15,460 --> 01:32:17,162 BARTENDER: Jesus. 1756 01:32:17,195 --> 01:32:18,463 (Eloise sobbing) 1757 01:32:18,497 --> 01:32:20,299 - What happened? - DRIVER: He just stopped 1758 01:32:20,332 --> 01:32:22,601 in-in the middle of the street. 1759 01:32:22,634 --> 01:32:25,137 Oh, Lindsey, you poor bastard. 1760 01:32:25,170 --> 01:32:27,439 Call an ambulance, pet. 1761 01:32:27,472 --> 01:32:28,774 Now! 1762 01:32:28,807 --> 01:32:31,343 And tell 'em he used to be police. 1763 01:32:31,376 --> 01:32:34,279 - That'll make them hurry. - Right. Okay. 1764 01:32:34,313 --> 01:32:36,114 Lindsey? 1766 01:32:38,417 --> 01:32:40,652 He used to be a copper in Soho for years and years, 1767 01:32:40,686 --> 01:32:44,723 working the red light district, and now look at him. 1768 01:32:44,756 --> 01:32:48,727 Then his name's not Jack? 1769 01:32:48,760 --> 01:32:49,861 Jack? 1770 01:32:49,895 --> 01:32:51,797 No, love. 1771 01:32:51,830 --> 01:32:53,632 That's Lindsey. 1772 01:32:53,665 --> 01:32:55,434 (whimpering, panting) 1773 01:32:55,467 --> 01:32:57,269 BARTENDER: Yeah, he looks very bad. 1774 01:32:57,302 --> 01:32:58,737 I reckon you're a copper or something. 1775 01:32:58,770 --> 01:33:01,473 (echoing) I reckon you're a copper or something. 1776 01:33:01,506 --> 01:33:02,708 Do you, now? 1777 01:33:02,741 --> 01:33:05,410 (echoing) Do you, now? 1778 01:33:05,444 --> 01:33:08,747 (echoing) I'd get out while you can, girl. 1779 01:33:08,780 --> 01:33:11,116 CAROL: Ellie? 1780 01:33:12,618 --> 01:33:14,419 Ellie! 1781 01:33:18,924 --> 01:33:21,193 (siren blaring) 1782 01:33:21,226 --> 01:33:22,761 ELOISE: (sobbing) I've let you down. 1783 01:33:22,794 --> 01:33:24,363 I've let Mum down. 1784 01:33:24,396 --> 01:33:26,898 PEGGY: (over phone) You haven't let anyone down. 1785 01:33:26,932 --> 01:33:29,801 - You never could. - Okay. 1786 01:33:29,835 --> 01:33:31,937 Ellie, I don't know what's happened, 1787 01:33:31,970 --> 01:33:35,374 but it's okay to come home. 1788 01:33:35,407 --> 01:33:37,376 You haven't failed anyone. 1789 01:33:37,409 --> 01:33:38,677 (sobbing) 1790 01:33:38,710 --> 01:33:41,246 I'll-I'll come and get you first thing tomorrow. 1791 01:33:41,279 --> 01:33:44,249 No, Gran, I can't stay another night. 1792 01:33:44,282 --> 01:33:46,785 Well, uh, I'll get someone to drive me now. 1793 01:33:46,818 --> 01:33:48,720 - JOHN: Ellie? - (siren wailing) 1794 01:33:48,754 --> 01:33:50,589 - Ellie? - PEGGY: Hello? 1795 01:33:51,556 --> 01:33:53,458 PEGGY: Hello? 1796 01:33:53,492 --> 01:33:55,193 Look, I have someone who can help. 1797 01:33:55,227 --> 01:33:56,395 - JOHN: El! - I'll call you. 1798 01:33:56,428 --> 01:33:57,663 PEGGY: Ellie? Eloise? 1799 01:33:57,696 --> 01:33:59,665 - JOHN: Ellie! - John! 1800 01:33:59,698 --> 01:34:01,700 John! 1801 01:34:01,733 --> 01:34:03,435 Ellie. 1802 01:34:04,436 --> 01:34:05,337 Thank God. 1803 01:34:05,370 --> 01:34:07,839 I saw the flashing lights, and I thought... 1804 01:34:07,873 --> 01:34:09,274 I'm scared here. 1805 01:34:09,307 --> 01:34:10,809 I'll take you back to yours. 1806 01:34:10,842 --> 01:34:13,378 No, I want to go home. Home, home. 1807 01:34:13,412 --> 01:34:15,447 I-I need to get out of London. 1808 01:34:15,480 --> 01:34:17,416 Can you help me get to the train station? 1809 01:34:17,449 --> 01:34:19,551 Forget the train. I'll drive you. 1810 01:34:19,584 --> 01:34:21,319 You have a car? 1811 01:34:21,353 --> 01:34:23,288 How else am I supposed to get 1812 01:34:23,321 --> 01:34:25,624 to North London from South London? 1813 01:34:26,591 --> 01:34:28,527 ELOISE: Right, I'm gonna go in there, 1814 01:34:28,560 --> 01:34:31,697 get my things and never see that fucking room ever again. 1815 01:34:31,730 --> 01:34:33,699 JOHN: Do you want me to come up and help? 1816 01:34:33,732 --> 01:34:35,467 ELOISE: No, better not. Ms. Collins would probably 1817 01:34:35,500 --> 01:34:37,436 kill you if she sees you again. 1818 01:34:37,469 --> 01:34:41,440 Maybe if I plead, she might give me some of my deposit. 1819 01:34:41,473 --> 01:34:42,607 Fuck. 1820 01:34:47,746 --> 01:34:51,450 If I'm not back in 15 minutes, maybe come check on me. 1821 01:34:52,551 --> 01:34:54,486 Okay. 1822 01:34:56,354 --> 01:34:58,557 (sirens wailing in distance) 1823 01:35:01,693 --> 01:35:05,497 (door opens, closes) 1824 01:35:09,968 --> 01:35:12,437 Ms. Collins, it's me, Ellie. 1825 01:35:12,471 --> 01:35:14,773 MS. COLLINS: Just coming, deary. 1826 01:35:17,743 --> 01:35:20,846 (gasps) You look like you've had a fright. 1827 01:35:20,879 --> 01:35:22,848 I need your help. 1828 01:35:23,849 --> 01:35:24,883 Just you, is it? 1829 01:35:24,916 --> 01:35:26,785 Yeah. 1830 01:35:26,818 --> 01:35:28,754 I'll put the kettle on. Come in. 1831 01:35:28,787 --> 01:35:31,523 ♫ "Alfie" by Cilla Black playing ♫ 1832 01:35:31,556 --> 01:35:36,762 Your music upstairs got me breaking out my old records. 1833 01:35:36,795 --> 01:35:40,632 Oh, I picked up a letter of yours by mistake. 1834 01:35:40,665 --> 01:35:42,400 It's in that pile. 1835 01:35:55,447 --> 01:35:56,648 (Ms. Collins chuckles) 1836 01:35:56,681 --> 01:35:59,085 Don't judge me on the cigarettes. 1837 01:35:59,118 --> 01:36:02,054 All that hoo-ha last night got me going again. 1838 01:36:02,088 --> 01:36:03,421 Sorry. 1839 01:36:03,455 --> 01:36:05,390 Oh, it's not your fault. 1840 01:36:05,423 --> 01:36:07,793 I was always on the edge of starting again. 1841 01:36:07,826 --> 01:36:09,828 So... 1842 01:36:11,863 --> 01:36:13,632 How can I help you? 1843 01:36:13,665 --> 01:36:16,535 Ms. Collins, I-I'm really sorry to do this. 1844 01:36:16,568 --> 01:36:18,436 I-I didn't want to be this person, 1845 01:36:18,470 --> 01:36:20,072 but I'm leaving tonight. 1846 01:36:20,106 --> 01:36:21,940 Oh. 1847 01:36:21,973 --> 01:36:23,675 Are you, now? 1848 01:36:23,708 --> 01:36:26,812 I'm not having a very good time here, and I... 1849 01:36:26,845 --> 01:36:29,481 I really need to go back home, and I promise... 1850 01:36:29,514 --> 01:36:30,949 I promise I'll pay you for the mirror, 1851 01:36:30,982 --> 01:36:33,652 - but I really need some of my deposit. - Slow down. 1852 01:36:33,685 --> 01:36:35,987 I don't want to beg, but this has been a disaster. 1853 01:36:36,021 --> 01:36:38,690 (chuckling) Hush. Slow down. 1854 01:36:38,723 --> 01:36:40,592 Drink your tea. 1855 01:36:46,698 --> 01:36:50,069 You went to the police, didn't you? 1856 01:36:50,102 --> 01:36:53,972 About the room upstairs, hmm? 1857 01:36:54,005 --> 01:36:55,607 Yeah. 1858 01:36:57,008 --> 01:37:00,378 A nice police lady came round 1859 01:37:00,412 --> 01:37:03,982 asking questions about you. 1860 01:37:04,015 --> 01:37:07,419 About your well-being. 1861 01:37:07,452 --> 01:37:10,822 Welfare check, she called it. 1862 01:37:10,856 --> 01:37:13,725 Had me worried. 1863 01:37:13,758 --> 01:37:16,962 You'd been saying a girl died up there. 1864 01:37:18,997 --> 01:37:20,432 - Sorry. - Oh. 1865 01:37:20,465 --> 01:37:23,135 It's funny 'cause... 1866 01:37:23,169 --> 01:37:26,605 there is some truth in it. 1867 01:37:26,638 --> 01:37:27,806 (chuckles) 1868 01:37:27,839 --> 01:37:31,743 I hadn't thought about it until you brought it up, but... 1869 01:37:31,776 --> 01:37:35,847 a girl did die up there, I suppose. 1870 01:37:35,881 --> 01:37:37,749 The young me... 1871 01:37:38,650 --> 01:37:42,654 ...that came to this big city. 1872 01:37:44,990 --> 01:37:46,591 Sandie. 1873 01:37:47,726 --> 01:37:50,896 MS. COLLINS: I had hopes and dreams like you. 1874 01:37:50,929 --> 01:37:53,199 I wanted to be a singer. 1875 01:37:53,232 --> 01:37:55,101 I wanted to perform. 1876 01:37:55,134 --> 01:37:56,902 To act. 1877 01:37:56,935 --> 01:38:01,539 Being a whore is a bit like being an actress, I suppose. 1878 01:38:02,507 --> 01:38:05,577 You have to pretend you're someone else. 1879 01:38:05,610 --> 01:38:08,647 Someone that's not you. 1880 01:38:08,680 --> 01:38:10,749 I'd pretend I was somewhere else. 1881 01:38:10,782 --> 01:38:12,450 LINDSEY: (echoing) It's too late for you. 1882 01:38:12,484 --> 01:38:14,686 That this wasn't happening to me. 1883 01:38:15,854 --> 01:38:18,790 MS. COLLINS and SANDIE: Try and forget all those... 1884 01:38:18,823 --> 01:38:21,526 all those men. 1885 01:38:21,559 --> 01:38:24,230 Their faces. 1886 01:38:24,263 --> 01:38:25,697 I'd blank them out. 1887 01:38:27,099 --> 01:38:28,600 I had to. 1888 01:38:30,001 --> 01:38:32,570 Make like they were nothing. 1889 01:38:33,772 --> 01:38:39,811 So, yes, you could say Sandie died in that room. 1890 01:38:41,846 --> 01:38:45,151 She died in that room a hundred times. 1891 01:38:45,184 --> 01:38:46,818 And then one night... 1892 01:38:49,121 --> 01:38:50,855 ...the man who put me there... 1893 01:38:54,060 --> 01:38:55,961 ...the man who put me to work... 1894 01:38:58,697 --> 01:39:00,999 ...the man who stole my dream... 1895 01:39:02,000 --> 01:39:04,536 (echoing yell) 1896 01:39:05,171 --> 01:39:06,238 ...well... 1897 01:39:06,272 --> 01:39:08,573 (gasping) 1898 01:39:09,208 --> 01:39:10,942 ...I put a knife in him... 1899 01:39:14,879 --> 01:39:16,481 ...a hundred times. 1900 01:39:20,319 --> 01:39:22,221 And do you know what, Ellie? 1901 01:39:22,254 --> 01:39:24,923 Oh, I can call you Ellie, can't I? 1902 01:39:24,956 --> 01:39:26,024 Yeah. 1903 01:39:26,058 --> 01:39:27,892 It felt right, Ellie. 1904 01:39:30,996 --> 01:39:33,598 All those bastards 1905 01:39:33,631 --> 01:39:36,001 - who came ringing my bell, - (doorbell ringing) 1906 01:39:36,035 --> 01:39:38,570 creeping up my stairs, 1907 01:39:38,603 --> 01:39:41,307 they sent me to hell, so... 1908 01:39:41,340 --> 01:39:43,641 I sent them to theirs. 1909 01:39:48,147 --> 01:39:49,981 The papers call them 1910 01:39:50,015 --> 01:39:52,318 missing persons. 1911 01:39:52,351 --> 01:39:55,754 As far as I'm concerned, they were already lost. 1912 01:39:57,323 --> 01:40:01,559 So they don't know where they are. 1913 01:40:02,660 --> 01:40:05,097 I say they didn't know who they were. 1914 01:40:05,131 --> 01:40:06,631 (board sliding) 1915 01:40:06,664 --> 01:40:08,967 I was doing everyone a favor. 1916 01:40:09,000 --> 01:40:12,637 MS. COLLINS and SANDIE: I wasn't gonna be used anymore. 1917 01:40:12,670 --> 01:40:15,274 I wasn't gonna let this city break me. 1918 01:40:15,307 --> 01:40:17,809 I'm so sorry. 1919 01:40:17,842 --> 01:40:18,943 Why? 1920 01:40:18,977 --> 01:40:21,280 It's not your fault. 1921 01:40:21,313 --> 01:40:24,283 No, I mean I understand. 1922 01:40:24,316 --> 01:40:26,718 I know what you've been through. 1923 01:40:26,751 --> 01:40:27,919 Oh. 1924 01:40:27,952 --> 01:40:30,089 Do you, now? 1925 01:40:30,122 --> 01:40:33,658 Yeah, I didn't mean to get you in trouble with the police. 1926 01:40:33,691 --> 01:40:35,960 Oh, it's all right. 1927 01:40:35,994 --> 01:40:37,962 They think you're mad. 1928 01:40:37,996 --> 01:40:40,865 And it's not like you're gonna tell anyone else. 1929 01:40:40,899 --> 01:40:42,201 No. No, I'm not. 1930 01:40:42,234 --> 01:40:44,303 Of course not. I-I would never. 1931 01:40:44,336 --> 01:40:47,806 No. I mean... 1932 01:40:47,839 --> 01:40:51,043 I know you're not going to tell anyone else. 1933 01:40:53,412 --> 01:40:56,115 (trembling breaths) 1934 01:41:00,086 --> 01:41:03,955 Oh, don't worry. I'm not gonna stab you like the others. 1935 01:41:03,988 --> 01:41:07,293 - I wouldn't do that to you. No. - (Eloise groaning) 1936 01:41:07,326 --> 01:41:09,161 You're gonna go to sleep. 1937 01:41:10,396 --> 01:41:13,032 And everyone will think you just topped yourself because, 1938 01:41:13,065 --> 01:41:16,135 you know, they all thought you were going to do that anyway. 1939 01:41:16,168 --> 01:41:17,403 (gasping breaths) 1940 01:41:17,436 --> 01:41:21,107 They're all very concerned about you. 1941 01:41:21,140 --> 01:41:23,608 Bless. 1942 01:41:24,876 --> 01:41:27,679 So, you... 1943 01:41:27,712 --> 01:41:32,184 just get comfy, and... 1944 01:41:32,218 --> 01:41:35,087 you can doze off 1945 01:41:35,121 --> 01:41:38,224 listening to some of that nice music of yours. 1946 01:41:38,257 --> 01:41:39,858 - (groaning) - (shushes) 1947 01:41:39,891 --> 01:41:42,394 No more excitement for you tonight. 1948 01:41:42,428 --> 01:41:44,028 (doorbell rings) 1949 01:41:44,063 --> 01:41:45,997 (gasping) 1950 01:41:48,334 --> 01:41:50,001 (Eloise coughs) 1951 01:41:52,338 --> 01:41:54,306 Just you, is it? 1952 01:41:54,340 --> 01:41:56,007 Little liar! 1953 01:42:00,446 --> 01:42:02,181 (Eloise coughs weakly) 1954 01:42:02,214 --> 01:42:03,748 - (doorbell rings) - No. 1955 01:42:03,781 --> 01:42:06,684 Just coming, deary. 1956 01:42:09,321 --> 01:42:11,990 (groaning) 1957 01:42:18,364 --> 01:42:20,032 (Eloise gasping) 1958 01:42:23,369 --> 01:42:25,803 (coughing) 1959 01:42:28,307 --> 01:42:30,276 What is it? 1960 01:42:30,309 --> 01:42:32,810 Um, I'm here to see Ellie. 1961 01:42:32,844 --> 01:42:35,780 She's upstairs. Come on in. 1962 01:42:37,882 --> 01:42:39,185 (Eloise whimpering) 1963 01:42:39,218 --> 01:42:40,885 Run! 1964 01:42:41,387 --> 01:42:44,089 - John! (screams) - (John groans) 1965 01:42:45,457 --> 01:42:47,059 Will you keep it down! 1966 01:42:47,092 --> 01:42:49,827 Enough to wake the bloody dead! 1967 01:42:52,830 --> 01:42:54,433 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 1968 01:42:54,466 --> 01:42:56,335 Ellie! 1969 01:42:56,368 --> 01:42:57,436 ANNOUNCER: ...once again, 1970 01:42:57,469 --> 01:43:02,208 Miss Sandie Collins! 1971 01:43:02,241 --> 01:43:03,775 ♫ You're my world ♫ 1972 01:43:03,808 --> 01:43:09,714 ♫ You're every breath I take ♫ 1973 01:43:11,350 --> 01:43:13,751 ♫ You're my world ♫ 1974 01:43:13,785 --> 01:43:18,457 ♫ You're every move I make ♫ 1975 01:43:18,490 --> 01:43:21,393 JOHN: (muffled) Leave her alone! 1976 01:43:21,427 --> 01:43:24,396 ♫ Other eyes ♫ 1977 01:43:24,430 --> 01:43:27,233 ♫ See the stars ♫ 1978 01:43:27,266 --> 01:43:29,867 - ♫ Up in the sky ♫ - JOHN: (faint, echoing) Stop! 1979 01:43:30,536 --> 01:43:31,836 Stop! 1980 01:43:31,869 --> 01:43:34,306 ♫ But for me ♫ 1981 01:43:34,340 --> 01:43:36,874 - ♫ They shine ♫ - JOHN: Fire! 1982 01:43:36,908 --> 01:43:40,145 - ♫ Within your eyes ♫ - Fire! 1983 01:43:41,046 --> 01:43:44,483 ♫ As the trees reach for the sun ♫ 1984 01:43:44,516 --> 01:43:47,852 ♫ Above ♫ 1985 01:43:48,853 --> 01:43:55,294 ♫ So my arms reach out to you for love ♫ 1986 01:43:56,295 --> 01:44:00,366 ♫ With your hand ♫ 1987 01:44:00,399 --> 01:44:03,569 ♫ Resting in mine ♫ 1988 01:44:03,602 --> 01:44:06,804 ♫ I feel a power ♫ 1989 01:44:06,838 --> 01:44:10,409 ♫ So divine ♫ 1990 01:44:10,442 --> 01:44:11,577 (screams) 1991 01:44:11,610 --> 01:44:13,412 ♫ You're my world ♫ 1992 01:44:13,445 --> 01:44:16,348 ♫ You are my night and day... ♫ 1993 01:44:16,382 --> 01:44:18,117 I'll get you! 1994 01:44:18,950 --> 01:44:20,419 MS. COLLINS: I'll get you! 1995 01:44:20,452 --> 01:44:23,188 (gasping, coughing) 1996 01:44:24,056 --> 01:44:25,890 MS. COLLINS: Eloise! 1997 01:44:25,923 --> 01:44:28,160 (retching, gasping) 1998 01:44:28,193 --> 01:44:29,894 Eloise! 1999 01:44:29,927 --> 01:44:33,399 ♫ Ceases to be ♫ 2000 01:44:33,432 --> 01:44:34,433 ♫ Then it's the end... ♫ 2001 01:44:34,466 --> 01:44:36,868 (panicked gasping) 2002 01:44:39,605 --> 01:44:42,006 (gasping) 2003 01:44:44,008 --> 01:44:47,079 - (voices growling) - (Eloise screaming) 2004 01:44:48,147 --> 01:44:51,250 (banging) 2005 01:44:51,283 --> 01:44:53,352 (screams) 2006 01:44:57,389 --> 01:44:58,457 (screams) 2007 01:44:58,490 --> 01:45:00,825 (snarls) 2008 01:45:06,231 --> 01:45:08,367 (grunting) 2009 01:45:10,569 --> 01:45:13,105 (screaming) 2010 01:45:18,544 --> 01:45:20,179 (wood crashing) 2011 01:45:20,212 --> 01:45:22,348 (moaning) 2012 01:45:22,381 --> 01:45:23,482 (gasps) 2013 01:45:23,515 --> 01:45:25,451 (bones crackling) 2014 01:45:25,484 --> 01:45:26,618 MS. COLLINS: Eloise! 2015 01:45:26,652 --> 01:45:28,620 (strained grunting) 2016 01:45:28,654 --> 01:45:31,022 (banging) 2017 01:45:34,493 --> 01:45:36,395 (screaming) 2018 01:45:37,529 --> 01:45:39,231 MS. COLLINS: Let me in! 2019 01:45:39,264 --> 01:45:41,200 (growling) 2020 01:45:43,402 --> 01:45:45,304 (screaming) 2021 01:45:46,138 --> 01:45:49,308 (straining) Help. 2022 01:45:49,341 --> 01:45:51,143 Help. 2023 01:45:51,710 --> 01:45:54,279 ALL: (moaning) Help. 2024 01:45:56,148 --> 01:45:58,450 Help. 2025 01:45:59,718 --> 01:46:01,286 MS. COLLINS: Eloise! 2026 01:46:01,320 --> 01:46:03,522 I'm coming in. 2027 01:46:03,555 --> 01:46:06,125 Kill her. 2028 01:46:07,359 --> 01:46:10,062 Kill her. 2029 01:46:11,028 --> 01:46:13,699 ALL: Kill her. 2030 01:46:13,732 --> 01:46:16,535 Save us. 2031 01:46:16,568 --> 01:46:20,172 Kill her. 2032 01:46:20,205 --> 01:46:21,440 No. 2033 01:46:30,482 --> 01:46:32,651 - MAN: That's a lovely name. - JACK: Sandie! 2034 01:46:32,684 --> 01:46:34,286 MAN: That's a lovely name. 2035 01:46:34,319 --> 01:46:36,155 - JACK: Sandie! Sandie! - That's a lovely name. 2036 01:46:36,188 --> 01:46:39,057 JACK: I'm with you till the end, Sandie. 2037 01:46:40,058 --> 01:46:43,928 You were the one who wanted this. 2038 01:46:44,596 --> 01:46:47,332 More than anything, you said. 2039 01:46:47,366 --> 01:46:49,435 (slap echoing) 2040 01:47:03,215 --> 01:47:05,517 (echoing) I didn't... 2041 01:47:10,222 --> 01:47:12,491 I didn't want any of this. 2042 01:47:13,592 --> 01:47:15,727 I know. 2043 01:47:15,761 --> 01:47:17,529 I saw. 2044 01:47:17,563 --> 01:47:20,299 They deserved it. 2045 01:47:20,332 --> 01:47:22,334 I know. 2046 01:47:23,135 --> 01:47:24,703 (sirens approaching) 2047 01:47:24,736 --> 01:47:27,105 I'm not going to prison. 2048 01:47:29,708 --> 01:47:33,212 I've been in a prison all my life. 2049 01:47:33,245 --> 01:47:35,080 No! No! 2050 01:47:35,714 --> 01:47:38,116 (knife clatters) 2051 01:47:39,117 --> 01:47:41,353 (Eloise crying) 2052 01:47:42,788 --> 01:47:45,190 Please. 2053 01:47:46,091 --> 01:47:49,528 You don't have to do this, Sandie. 2054 01:47:51,497 --> 01:47:53,298 You can live. 2055 01:47:54,433 --> 01:47:56,101 Please live. 2056 01:47:56,134 --> 01:47:59,638 You have to let go! 2057 01:47:59,671 --> 01:48:00,772 Leave! 2058 01:48:00,806 --> 01:48:02,040 No! 2059 01:48:02,074 --> 01:48:04,476 You can't save me. 2060 01:48:05,444 --> 01:48:07,145 Save yourself. 2061 01:48:07,779 --> 01:48:09,381 Save the boy. 2062 01:48:09,414 --> 01:48:11,483 Go! 2063 01:48:23,829 --> 01:48:26,231 ♫ ♫ 2064 01:48:42,447 --> 01:48:44,483 (coughing) 2065 01:48:57,195 --> 01:48:59,464 (coughing, gasping) 2066 01:48:59,498 --> 01:49:01,166 John, get up! 2067 01:49:01,199 --> 01:49:02,668 (banging at door) 2068 01:49:08,907 --> 01:49:11,243 ♫ ♫ 2069 01:49:19,484 --> 01:49:21,453 (sirens wailing) 2070 01:49:21,486 --> 01:49:23,522 ♫ ♫ 2071 01:49:45,444 --> 01:49:47,512 ♫ ♫ 2072 01:49:53,218 --> 01:49:56,421 (air whooshing softly) 2073 01:50:06,264 --> 01:50:08,500 (air continues whooshing) 2074 01:50:15,974 --> 01:50:18,410 (glass shattering) 2075 01:50:20,278 --> 01:50:22,481 (air stops whooshing) 2076 01:50:24,616 --> 01:50:29,554 ♫ Downtown... ♫ 2077 01:50:29,588 --> 01:50:31,723 ANNOUNCER: And now, with a collection 2078 01:50:31,757 --> 01:50:35,927 that turns back the clock to those swinging '60s, 2079 01:50:35,961 --> 01:50:39,765 this is first-year student Eloise Turner. 2080 01:50:39,798 --> 01:50:41,667 ♫ Downtown ♫ 2081 01:50:41,700 --> 01:50:43,835 ♫ Things will be great when you're ♫ 2082 01:50:43,869 --> 01:50:45,804 ♫ Downtown ♫ 2083 01:50:45,837 --> 01:50:47,806 ♫ No finer place, for sure ♫ 2084 01:50:47,839 --> 01:50:49,274 ♫ Downtown ♫ 2085 01:50:49,307 --> 01:50:52,644 ♫ Everything's waiting for you... ♫ 2086 01:50:57,482 --> 01:51:01,820 ANNOUNCER: And once again, Eloise Turner. 2087 01:51:01,853 --> 01:51:03,822 (cheering) 2088 01:51:03,855 --> 01:51:06,458 ♫ ♫ 2089 01:51:21,006 --> 01:51:23,575 I knew you could do this. 2090 01:51:23,608 --> 01:51:24,843 (Eloise chuckles) 2091 01:51:24,876 --> 01:51:26,978 You're a star, Ellie. 2092 01:51:27,012 --> 01:51:28,313 Thank you. 2093 01:51:28,346 --> 01:51:29,948 That was incredible. 2094 01:51:29,981 --> 01:51:32,250 - You really are so brave. - So brave. 2095 01:51:32,284 --> 01:51:34,319 Thanks, guys. 2096 01:51:53,371 --> 01:51:55,941 JOHN: This is where she'll be, over here. 2097 01:51:55,974 --> 01:51:58,310 PEGGY: There she is. 2098 01:51:58,343 --> 01:52:00,278 My big-time fashion designer. 2099 01:52:00,312 --> 01:52:01,847 JOHN: That was amazing, El. 2100 01:52:01,880 --> 01:52:03,548 PEGGY: Oh, it was. 2101 01:52:03,582 --> 01:52:04,916 It really was. 2102 01:52:04,950 --> 01:52:06,685 You're amazing. 2103 01:52:06,718 --> 01:52:08,420 Thanks. 2104 01:52:09,521 --> 01:52:11,523 - I'm just so happy I was here to see it. - (chuckles) 2105 01:52:11,556 --> 01:52:14,025 I'm glad I'm here to see it, too. 2106 01:52:14,060 --> 01:52:17,629 And you don't need me to say this, but... 2107 01:52:17,662 --> 01:52:20,465 your mum would have been so proud of you. 2108 01:52:21,767 --> 01:52:23,802 I know she is. 2109 01:52:27,005 --> 01:52:30,809 ♫ "Last Night in Soho" by Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick & Tich ♫ 2110 01:52:42,587 --> 01:52:45,891 ♫ You came into my life ♫ 2111 01:52:45,924 --> 01:52:49,795 ♫ Like rain upon a barren desert ♫ 2112 01:52:49,828 --> 01:52:56,401 ♫ One smile, and I was born again ♫ 2113 01:52:56,434 --> 01:52:58,370 ♫ I felt sure ♫ 2114 01:52:58,403 --> 01:53:00,405 ♫ It wasn't too late ♫ 2115 01:53:00,438 --> 01:53:01,807 ♫ I found strength ♫ 2116 01:53:01,840 --> 01:53:03,875 ♫ To make me go straight ♫ 2117 01:53:03,909 --> 01:53:05,911 ♫ I had love ♫ 2118 01:53:05,944 --> 01:53:07,946 ♫ And threw it away ♫ 2119 01:53:07,979 --> 01:53:10,415 ♫ Why did they lead me ♫ 2120 01:53:10,448 --> 01:53:12,450 ♫ Astray? ♫ 2121 01:53:12,484 --> 01:53:16,855 ♫ For last night in Soho ♫ 2122 01:53:16,888 --> 01:53:23,595 ♫ I let my life go ♫ 2123 01:53:25,497 --> 01:53:28,433 ♫ I never told you ♫ 2124 01:53:28,466 --> 01:53:30,435 ♫ Of some things I've done ♫ 2125 01:53:30,468 --> 01:53:32,871 ♫ I'm so ashamed of ♫ 2126 01:53:32,904 --> 01:53:36,142 ♫ I thought my foolish past ♫ 2127 01:53:36,175 --> 01:53:39,477 ♫ Was over and done ♫ 2128 01:53:39,511 --> 01:53:41,147 ♫ I would prove ♫ 2129 01:53:41,180 --> 01:53:43,448 ♫ I'd make a new start ♫ 2130 01:53:43,481 --> 01:53:44,883 ♫ I tried ♫ 2131 01:53:44,916 --> 01:53:46,852 ♫ With all of my heart ♫ 2132 01:53:46,885 --> 01:53:48,587 ♫ I had dreams ♫ 2133 01:53:48,620 --> 01:53:50,989 ♫ And broke them in two ♫ 2134 01:53:51,022 --> 01:53:56,062 ♫ I'm just not worthy of you ♫ 2135 01:53:56,095 --> 01:53:59,865 ♫ For last night in Soho ♫ 2136 01:53:59,898 --> 01:54:04,736 ♫ I let my life go ♫ 2137 01:54:07,572 --> 01:54:08,607 ♫ Well, hi there, kid ♫ 2138 01:54:08,640 --> 01:54:09,941 ♫ You ain't been around ♫ 2139 01:54:09,975 --> 01:54:11,009 ♫ For quite some little while ♫ 2140 01:54:11,043 --> 01:54:12,978 ♫ You got yourself ♫ 2141 01:54:13,011 --> 01:54:14,146 ♫ A real cute doll ♫ 2142 01:54:14,180 --> 01:54:15,181 ♫ You're living life in style ♫ 2143 01:54:15,214 --> 01:54:16,414 ♫ But, boy, don't get ♫ 2144 01:54:16,448 --> 01:54:17,482 ♫ Above your station ♫ 2145 01:54:17,515 --> 01:54:18,483 ♫ If you don't want ♫ 2146 01:54:18,516 --> 01:54:19,618 ♫ Aggravation ♫ 2147 01:54:19,651 --> 01:54:20,986 ♫ Got a little job for you ♫ 2148 01:54:21,019 --> 01:54:22,188 ♫ This is what you've ♫ 2149 01:54:22,221 --> 01:54:28,627 ♫ Gotta do, boy ♫ 2150 01:54:28,660 --> 01:54:31,063 ♫ That's how last night ♫ 2151 01:54:31,097 --> 01:54:33,199 ♫ In Soho ♫ 2152 01:54:33,232 --> 01:54:39,871 ♫ I let my life go ♫ 2153 01:54:45,877 --> 01:54:48,047 ♫ Don't cry, my baby ♫ 2154 01:54:48,080 --> 01:54:50,049 ♫ As they lead me ♫ 2155 01:54:50,082 --> 01:54:53,018 ♫ Where no love can help me ♫ 2156 01:54:53,052 --> 01:54:55,187 ♫ Don't stay around ♫ 2157 01:54:55,221 --> 01:54:58,957 ♫ To watch me go ♫ 2158 01:54:58,990 --> 01:55:00,525 ♫ Just forget ♫ 2159 01:55:00,558 --> 01:55:02,560 ♫ There once was a time ♫ 2160 01:55:02,594 --> 01:55:04,529 ♫ You were proud ♫ 2161 01:55:04,562 --> 01:55:06,198 ♫ To call yourself mine ♫ 2162 01:55:06,232 --> 01:55:07,666 ♫ I had love ♫ 2163 01:55:07,699 --> 01:55:10,669 ♫ Right here in my hand ♫ 2164 01:55:10,702 --> 01:55:15,207 ♫ Why could I not understand? ♫ 2165 01:55:15,241 --> 01:55:19,211 ♫ For last night in Soho ♫ 2166 01:55:19,245 --> 01:55:25,617 ♫ I let my life go ♫ 2167 01:55:25,650 --> 01:55:30,089 ♫ For last night in Soho ♫ 2168 01:55:30,122 --> 01:55:36,162 ♫ I let my life go. ♫ 2169 01:55:36,195 --> 01:55:38,164 (song ends) 2170 01:55:38,197 --> 01:55:40,598 ♫ ♫ 2171 01:56:10,229 --> 01:56:12,630 ♫ ♫ 2172 01:56:40,759 --> 01:56:42,794 ♫ ♫ 186986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.