All language subtitles for Last.Night.in.Soho.2021.1080p.AMZN.Web.x264.AC3.6ch.ESub.S420.HI - Copy
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,119 --> 00:00:29,554
♫ ♫
2
00:00:50,942 --> 00:00:52,977
♫ ♫
3
00:01:11,763 --> 00:01:13,998
(record player clicks, crackles)
4
00:01:15,867 --> 00:01:19,371
♫ "A World Without Love"
by Peter and Gordon playing ♫
5
00:01:19,405 --> 00:01:23,109
♫ Please lock me away ♫
6
00:01:23,142 --> 00:01:26,378
♫ And don't allow the day ♫
7
00:01:26,412 --> 00:01:30,116
♫ Here inside where I hide ♫
8
00:01:30,149 --> 00:01:33,852
♫ With my loneliness ♫
9
00:01:33,885 --> 00:01:35,820
♫ I don't care what they say ♫
10
00:01:35,854 --> 00:01:38,157
♫ I won't stay
in a world without love ♫
12
00:01:38,190 --> 00:01:40,059
(gasps)
13
00:01:42,128 --> 00:01:45,331
- ♫ Birds sing out of tune ♫
- (humming along)
14
00:01:45,364 --> 00:01:48,334
♫ And rain clouds
hide the moon ♫
15
00:01:48,367 --> 00:01:50,436
- (sighs, whispers) Me?
- ♫ I'm okay ♫
16
00:01:50,469 --> 00:01:52,371
♫ Here I'll stay ♫
17
00:01:52,404 --> 00:01:55,874
♫ With my loneliness ♫
18
00:01:55,907 --> 00:01:58,009
♫ I don't care what they say ♫
19
00:01:58,043 --> 00:01:59,311
♫ I won't stay ♫
20
00:01:59,345 --> 00:02:02,214
♫ In a world without love ♫
21
00:02:03,915 --> 00:02:05,750
- ♫ So I wait ♫
- (humming along)
22
00:02:05,783 --> 00:02:08,287
♫ And in a while ♫
23
00:02:08,320 --> 00:02:11,890
♫ I will see
my true love smile ♫
24
00:02:11,923 --> 00:02:14,226
♫ She may come,
I know not when ♫
25
00:02:14,260 --> 00:02:17,363
- (gasps, scoffs)
- ♫ When she does, I'll know ♫
26
00:02:17,396 --> 00:02:19,731
♫ So, baby, until then ♫
27
00:02:19,764 --> 00:02:22,268
- ♫ Lock me away ♫
- (continues humming)
28
00:02:22,301 --> 00:02:23,735
♫ And don't allow... ♫
29
00:02:23,768 --> 00:02:26,105
Beautiful gown, darling.
30
00:02:26,138 --> 00:02:27,439
♫ Here inside... ♫
31
00:02:27,473 --> 00:02:29,908
Thank you.
32
00:02:29,941 --> 00:02:31,443
♫ With my loneliness ♫
33
00:02:31,477 --> 00:02:33,011
Fabulous.
34
00:02:33,045 --> 00:02:34,913
- ♫ I don't care what they say ♫
- (humming along)
35
00:02:34,946 --> 00:02:38,750
♫ I won't stay
in a world without love ♫
36
00:02:43,088 --> 00:02:45,191
Who are you wearing?
37
00:02:45,224 --> 00:02:47,759
Eloise Turner.
38
00:02:48,427 --> 00:02:50,828
Who are you wearing?
39
00:02:50,862 --> 00:02:54,099
Eloise T, of course.
40
00:02:55,334 --> 00:02:57,136
E.T.
41
00:02:57,169 --> 00:02:58,836
(blows raspberry)
42
00:03:00,406 --> 00:03:02,274
Ellie Turner.
43
00:03:02,308 --> 00:03:04,076
- (chuckles)
- ♫ So I wait... ♫
44
00:03:04,109 --> 00:03:06,212
- (record scratches)
- (gasps, scoffs)
45
00:03:06,245 --> 00:03:09,348
(record skipping)
♫ I know not when they come ♫
46
00:03:09,381 --> 00:03:11,816
♫ I know not
when they come ♫
47
00:03:11,849 --> 00:03:13,952
♫ I know not when they come ♫
48
00:03:13,985 --> 00:03:16,088
♫ I know not
when they come ♫
49
00:03:16,121 --> 00:03:18,257
♫ I know not when they come... ♫
50
00:03:18,290 --> 00:03:20,092
It's good news, isn't it?
51
00:03:20,125 --> 00:03:22,894
PEGGY: (in distance)
Eloise, post!
52
00:03:22,927 --> 00:03:25,763
♫ I know not when they come... ♫
53
00:03:27,466 --> 00:03:30,135
- PEGGY: Ellie?
- Coming!
54
00:03:40,579 --> 00:03:42,914
(breath trembling)
55
00:03:42,947 --> 00:03:46,185
Well, what does it say?
56
00:03:48,287 --> 00:03:49,921
I'm going to London.
57
00:03:49,954 --> 00:03:52,157
I knew you would be.
58
00:03:52,191 --> 00:03:53,525
I'm going to London!
59
00:03:53,559 --> 00:03:55,094
(singsongy)
I'm going to London.
60
00:03:55,127 --> 00:03:57,029
I'm going to London.
I'm going to London.
61
00:03:57,062 --> 00:03:58,896
- I'm going to London.
- (Peggy chuckling)
62
00:03:58,930 --> 00:04:02,867
♫ "Wishin' and Hopin'"
by Dusty Springfield playing ♫
63
00:04:02,900 --> 00:04:04,869
♫ Wishin' and hopin'
and thinkin'... ♫
64
00:04:04,902 --> 00:04:06,804
ELOISE: You sure
I can take all of these?
65
00:04:06,838 --> 00:04:09,074
PEGGY: I got you hooked on them.
66
00:04:09,941 --> 00:04:12,511
I can't deprive you now.
67
00:04:12,544 --> 00:04:14,912
Do you have enough space?
68
00:04:14,946 --> 00:04:16,582
ELOISE: Hmm?
69
00:04:16,615 --> 00:04:18,417
Don't you need socks?
70
00:04:18,450 --> 00:04:20,085
(chuckles) Socks.
71
00:04:23,589 --> 00:04:27,559
This was one of the first times
your mum and me went to London.
72
00:04:27,593 --> 00:04:29,428
God, the shops.
73
00:04:29,461 --> 00:04:31,597
We used to look
at all the clothes.
74
00:04:31,630 --> 00:04:33,465
Liberty. Selfridges.
75
00:04:33,499 --> 00:04:35,100
Carnaby Street.
76
00:04:35,134 --> 00:04:37,069
The snooty shopgirls knew
we couldn't afford anything,
77
00:04:37,102 --> 00:04:39,171
but they didn't know
we could copy it.
78
00:04:41,273 --> 00:04:42,441
Take it.
79
00:04:42,474 --> 00:04:44,143
No, I can't, Gran.
80
00:04:44,976 --> 00:04:46,445
Bring her up when I'm settled.
81
00:04:46,478 --> 00:04:49,615
We'll have dinner at the
Criterion, like in the photo.
82
00:04:49,648 --> 00:04:51,450
We didn't eat there.
Couldn't afford to.
83
00:04:51,483 --> 00:04:53,951
Just took a picture outside
and went to a Wimpy.
84
00:04:53,985 --> 00:04:57,222
When I'm a big-time
fashion designer, we'll go.
85
00:04:57,256 --> 00:04:58,457
Deal?
86
00:04:58,490 --> 00:05:00,858
I don't think Wimpy still exist.
87
00:05:00,892 --> 00:05:03,228
(chuckles) You know what I mean.
88
00:05:05,164 --> 00:05:07,366
I know how much you want this.
89
00:05:07,399 --> 00:05:08,600
It was her dream, too,
90
00:05:08,634 --> 00:05:10,469
but it's not
what you imagine, London.
91
00:05:10,502 --> 00:05:11,936
Gran.
92
00:05:11,969 --> 00:05:13,205
You've got to look out
for yourself.
93
00:05:13,238 --> 00:05:15,040
- I know.
- But I'm gonna say it anyway.
94
00:05:15,074 --> 00:05:16,642
- There are lots of bad guys.
- You've got to be careful.
95
00:05:16,675 --> 00:05:18,444
- There's lots of bad people.
- I'll be careful.
96
00:05:18,477 --> 00:05:19,877
They're bad apples.
97
00:05:19,911 --> 00:05:23,115
I'm scrappy. I can take 'em.
98
00:05:25,684 --> 00:05:29,121
I'm just saying,
London can be a lot.
99
00:05:29,154 --> 00:05:31,490
It was too much
for your mum, perhaps,
100
00:05:31,523 --> 00:05:34,493
and she didn't have your gift.
101
00:05:34,526 --> 00:05:36,161
My gift?
102
00:05:36,195 --> 00:05:39,631
She didn't feel things,
see things like you do.
103
00:05:39,665 --> 00:05:43,135
I... I worry you'll get
all overwhelmed again.
104
00:05:43,168 --> 00:05:47,272
Gran, it's... it's not just
that I need to do this for me.
105
00:05:48,640 --> 00:05:53,010
I really want to, for her.
106
00:05:53,645 --> 00:05:55,980
And maybe it won't be so bad.
107
00:05:56,013 --> 00:05:59,418
Maybe up there, I won't be
reminded of her so much.
108
00:06:01,120 --> 00:06:03,255
Okay.
109
00:06:03,288 --> 00:06:04,956
Besides...
110
00:06:04,989 --> 00:06:07,992
I haven't even seen Mum in ages.
111
00:06:10,729 --> 00:06:14,099
(alarm beeping)
112
00:06:24,710 --> 00:06:26,911
Bye.
113
00:06:35,053 --> 00:06:36,954
PEGGY: You'll call?
114
00:06:36,988 --> 00:06:38,290
ELOISE: You know I will.
115
00:06:38,323 --> 00:06:40,492
PEGGY: And if it all gets
too much in there,
116
00:06:40,526 --> 00:06:41,527
you'll tell me?
117
00:06:41,560 --> 00:06:43,262
In the city?
118
00:06:43,295 --> 00:06:44,530
In here.
119
00:06:44,563 --> 00:06:46,165
Please don't do that
to yourself.
120
00:06:46,198 --> 00:06:48,567
Don't do it to me, okay?
121
00:06:48,600 --> 00:06:50,469
I love you.
122
00:06:52,337 --> 00:06:54,206
Oh, Ellie.
123
00:06:57,776 --> 00:07:00,646
I want us both to be there.
124
00:07:00,679 --> 00:07:02,047
I won't let you guys down.
125
00:07:02,080 --> 00:07:04,949
You never could.
126
00:07:07,286 --> 00:07:10,489
♫ "Don't Throw Your Love Away"
by The Searchers playing ♫
127
00:07:14,126 --> 00:07:16,094
(train screeching)
128
00:07:16,128 --> 00:07:18,096
♫ Don't throw your love away ♫
129
00:07:18,130 --> 00:07:19,997
♫ No, no, no, no ♫
130
00:07:20,032 --> 00:07:21,767
♫ Don't throw your love away ♫
131
00:07:21,800 --> 00:07:25,671
♫ For you might need it ♫
132
00:07:25,704 --> 00:07:30,075
♫ Someday ♫
133
00:07:30,676 --> 00:07:32,444
♫ Don't throw your dreams away ♫
134
00:07:32,478 --> 00:07:34,480
- (indistinct chatter)
- ♫ No, no, no, no ♫
135
00:07:34,513 --> 00:07:36,715
♫ Keep them another day ♫
136
00:07:36,748 --> 00:07:38,484
(electronic bell chimes)
137
00:07:38,517 --> 00:07:41,553
♫ For you might need them ♫
138
00:07:41,587 --> 00:07:44,156
♫ Someday ♫
139
00:07:44,189 --> 00:07:46,225
(train rumbling and clacking)
140
00:07:46,258 --> 00:07:49,428
- ♫ Don't throw your love away ♫
- (indistinct P.A. announcement)
141
00:07:49,461 --> 00:07:51,129
♫ No, no, no, no ♫
142
00:07:51,163 --> 00:07:54,066
♫ Don't throw your love away. ♫
143
00:07:57,536 --> 00:08:00,539
- Charlotte Street, please.
- My pleasure, darling.
144
00:08:04,276 --> 00:08:06,144
DRIVER: First time?
145
00:08:06,178 --> 00:08:08,614
ELOISE: I visited once
with my mum, but I was small.
146
00:08:08,647 --> 00:08:10,782
- It looks so different now.
- It changes fast, all right.
147
00:08:10,816 --> 00:08:12,551
But don't you worry, love.
148
00:08:12,584 --> 00:08:15,420
It's still the same old London
underneath.
149
00:08:15,454 --> 00:08:16,722
Good.
150
00:08:16,755 --> 00:08:18,524
DRIVER: What brings you down, then?
151
00:08:18,557 --> 00:08:19,725
ELOISE: I'm studying.
152
00:08:19,758 --> 00:08:21,393
London College of Fashion.
153
00:08:21,426 --> 00:08:23,395
So, you're a model?
154
00:08:23,428 --> 00:08:25,364
No.
155
00:08:25,397 --> 00:08:26,732
I design clothes.
156
00:08:26,765 --> 00:08:28,534
Well, I want to. I mean...
157
00:08:28,567 --> 00:08:30,369
I want to be a designer.
158
00:08:30,402 --> 00:08:32,437
Yeah, but you could be
a model, couldn't you?
159
00:08:32,471 --> 00:08:33,739
You got the legs for it.
160
00:08:33,772 --> 00:08:35,474
(driver chuckling)
161
00:08:37,175 --> 00:08:39,144
DRIVER: So, what's in
Charlotte Street, then?
162
00:08:39,177 --> 00:08:40,779
Uh, student housing.
163
00:08:40,812 --> 00:08:42,481
It's all girls in that building?
164
00:08:42,514 --> 00:08:44,283
If all you supermodels are
gonna be in Charlotte Street,
165
00:08:44,316 --> 00:08:45,751
you'll see plenty of me,
don't you worry.
166
00:08:45,784 --> 00:08:47,619
You might have found
your first stalker.
167
00:08:47,653 --> 00:08:49,221
I'll get out here.
168
00:08:49,254 --> 00:08:50,789
Oh, no, it's a couple
more streets, love.
169
00:08:50,822 --> 00:08:52,424
No, I haven't got enough cash.
170
00:08:52,457 --> 00:08:54,126
Oh, I'm sure we could sort
something out, sweetheart.
171
00:08:54,159 --> 00:08:56,094
Plus, it's not good
round here at night
172
00:08:56,128 --> 00:08:57,129
for young girls on their own.
173
00:08:57,162 --> 00:08:58,463
I want to go to the shop anyway.
174
00:08:58,497 --> 00:08:59,665
Please yourself.
175
00:08:59,698 --> 00:09:02,434
(brakes squeak,
gearshift clicks)
176
00:09:02,467 --> 00:09:05,237
(indistinct chatter)
177
00:09:05,270 --> 00:09:07,472
(entry bell chimes)
178
00:09:12,144 --> 00:09:13,745
SHOP OWNER: Excuse me.
179
00:09:13,779 --> 00:09:15,747
Can I help you?
180
00:09:15,781 --> 00:09:18,083
Uh, sorry.
181
00:09:22,287 --> 00:09:23,789
(cash register dings)
182
00:09:23,822 --> 00:09:25,624
(entry bell chimes)
183
00:09:36,835 --> 00:09:38,637
Hey, do you want a hand?
184
00:09:38,670 --> 00:09:40,172
Fine.
185
00:09:40,205 --> 00:09:42,207
You don't look fine.
186
00:09:42,240 --> 00:09:44,142
Well, I am.
187
00:09:51,750 --> 00:09:53,819
- Are you Eloise?
- Yeah.
188
00:09:53,852 --> 00:09:55,787
Yeah, you-you look
like an Eloise.
189
00:09:55,821 --> 00:09:57,623
Well, Ellie.
190
00:09:57,656 --> 00:09:59,591
I'm Jocasta.
191
00:09:59,625 --> 00:10:01,426
Did they spell your surname
wrong or something?
192
00:10:01,460 --> 00:10:03,562
Oh, no, I've just decided
to drop it because I feel like
193
00:10:03,595 --> 00:10:04,930
it's way more singular
to be known
194
00:10:04,963 --> 00:10:06,398
by just your Christian name.
195
00:10:06,431 --> 00:10:08,233
You know, like,
so famous in your work
196
00:10:08,266 --> 00:10:09,835
that you can actually
just go by Kylie.
197
00:10:09,868 --> 00:10:11,903
- Minogue?
- Jenner.
198
00:10:11,937 --> 00:10:13,505
Oh.
199
00:10:13,538 --> 00:10:16,642
Okay, bad example, but...
how many Jocastas do you know?
200
00:10:16,675 --> 00:10:17,709
None.
201
00:10:17,743 --> 00:10:19,378
Exactly, babes.
202
00:10:20,612 --> 00:10:23,515
You don't mind I snagged
the bed by the window, do you?
203
00:10:23,548 --> 00:10:25,517
- No.
- If we don't end up throttling each other,
204
00:10:25,550 --> 00:10:27,686
we could maybe talk about
switching next term.
205
00:10:27,719 --> 00:10:28,920
Yeah.
206
00:10:28,954 --> 00:10:31,189
- So, where are you from?
- Uh, Redruth.
207
00:10:31,223 --> 00:10:32,524
It's in Cornwall.
208
00:10:32,557 --> 00:10:33,458
I'm sorry.
209
00:10:33,492 --> 00:10:36,194
You know, Cornwall,
in the countryside.
210
00:10:36,228 --> 00:10:37,295
No, no, I-I heard you, babes.
211
00:10:37,329 --> 00:10:38,630
I'm just, I'm sorry.
212
00:10:39,698 --> 00:10:41,733
Uh...
213
00:10:41,767 --> 00:10:43,301
what about you?
214
00:10:43,335 --> 00:10:44,936
Manchester originally,
but I, uh,
215
00:10:44,970 --> 00:10:46,705
moved down here in my gap year.
216
00:10:46,738 --> 00:10:49,408
Uh, I had an internship
at an atelier in Savile Row.
217
00:10:49,441 --> 00:10:52,944
Oh, wow. I've just been in
Redruth making my own clothes.
218
00:10:52,978 --> 00:10:55,414
I had a hunch you made that.
(chuckles)
219
00:10:55,447 --> 00:10:57,549
Yeah, this is Bouchra Jarrar.
220
00:10:57,582 --> 00:11:00,318
Before she sold out
and moved to Lanvin, obviously.
221
00:11:00,352 --> 00:11:01,920
- Smoke?
- No.
222
00:11:01,953 --> 00:11:03,555
Is it allowed in here?
223
00:11:03,588 --> 00:11:06,391
Oh, I-I just took
the batteries out of the alarm.
224
00:11:06,425 --> 00:11:09,828
I can go outside if you really
have a problem with it.
225
00:11:09,861 --> 00:11:11,329
No.
226
00:11:11,363 --> 00:11:12,831
- No, it's fine.
- I tried vaping.
227
00:11:12,864 --> 00:11:16,601
I just think it makes you look
like so much more of a cunt.
228
00:11:16,635 --> 00:11:18,737
Yeah, totally.
229
00:11:20,839 --> 00:11:22,708
So, what does your dad do?
230
00:11:22,741 --> 00:11:24,342
Uh, I don't know him.
231
00:11:24,376 --> 00:11:26,311
Oh, tell me about it.
232
00:11:26,344 --> 00:11:28,313
- And your mum?
- My mother's dead.
233
00:11:28,346 --> 00:11:31,850
Well, I knew we'd find
some common ground eventually.
234
00:11:31,883 --> 00:11:34,986
Yeah, I was only 15
when she died.
235
00:11:35,020 --> 00:11:36,621
What about you?
236
00:11:36,655 --> 00:11:37,956
Seven.
237
00:11:37,989 --> 00:11:39,458
Oh, wow, that is young.
238
00:11:39,491 --> 00:11:42,294
Although I guess
it's maybe easier at that age.
239
00:11:43,762 --> 00:11:46,732
Not that it's a competition,
though, is it? (chuckles)
240
00:11:46,765 --> 00:11:49,634
- (distant door opens)
- (chatter in hall)
241
00:11:49,668 --> 00:11:52,237
Ooh, fresh blood!
242
00:11:54,306 --> 00:11:55,640
(door opens)
243
00:11:57,776 --> 00:12:00,746
Oh, my God, wow, is that
a bloody Bouchra Jarrar?
244
00:12:00,779 --> 00:12:02,547
Oh, good eye.
245
00:12:02,581 --> 00:12:04,783
Yeah, well, before she sold out
and moved to Lanvin, obviously.
246
00:12:04,816 --> 00:12:06,017
- Yeah.
- Obviously. (chuckles)
247
00:12:06,052 --> 00:12:07,018
Oh.
248
00:12:07,053 --> 00:12:09,387
Oh, this is my roomie, Eloise.
249
00:12:09,421 --> 00:12:10,722
OTHERS: Hi.
250
00:12:10,756 --> 00:12:13,492
Yeah, she literally made
the outfit she's wearing.
251
00:12:13,525 --> 00:12:16,495
How amazing. All of us
turn up in our Sunday best,
252
00:12:16,528 --> 00:12:18,497
and she's here
rocking her own design.
253
00:12:18,530 --> 00:12:19,598
(laughter)
254
00:12:19,631 --> 00:12:21,500
I'm thinking we should call her
Brass Balls Ellie.
255
00:12:21,533 --> 00:12:23,001
ASHLEY: And what will we call you?
256
00:12:23,035 --> 00:12:24,636
Oh, well, by tomorrow morning,
257
00:12:24,669 --> 00:12:26,638
you'll know me only
as Hurricane Jocasta.
258
00:12:26,671 --> 00:12:29,007
Ooh. So you guys know
each other from before?
259
00:12:29,041 --> 00:12:30,542
Oh, yeah, we go way back.
260
00:12:30,575 --> 00:12:32,078
- What is it, like 15 minutes?
- (chuckles)
261
00:12:32,111 --> 00:12:33,945
Yeah, something like that.
262
00:12:33,979 --> 00:12:36,048
JOCASTA: We're in the Dead Mums Club.
263
00:12:36,082 --> 00:12:38,050
- LARA: Oh.
- Fuck leukemia, am I right?
264
00:12:38,084 --> 00:12:40,485
- That's awful.
- JOCASTA: Yeah.
265
00:12:40,519 --> 00:12:41,920
It's pretty shit.
I'm not gonna lie.
266
00:12:41,953 --> 00:12:44,923
But, I don't know, I feel like
it kind of fuels my work.
267
00:12:44,956 --> 00:12:45,991
- So...
- Mm-hmm.
268
00:12:46,024 --> 00:12:48,060
What happened to your mum?
269
00:12:48,094 --> 00:12:51,797
Uh, she wasn't well... mentally.
270
00:12:53,832 --> 00:12:56,535
She... she killed herself.
271
00:12:56,568 --> 00:12:58,703
ASHLEY: (gasps) Sorry.
272
00:12:58,737 --> 00:13:01,006
We shouldn't have asked.
273
00:13:01,040 --> 00:13:02,607
It was a long time ago.
274
00:13:02,641 --> 00:13:05,544
- You're, like, so brave.
- So brave.
275
00:13:05,577 --> 00:13:08,346
Yeah, I had a-a great-uncle
commit suicide... hung himself.
276
00:13:08,380 --> 00:13:09,581
ASHLEY: Oh, God.
277
00:13:09,614 --> 00:13:11,583
So, yeah, I know exactly
what it's like.
278
00:13:11,616 --> 00:13:13,485
ASHLEY: Also so brave.
279
00:13:13,518 --> 00:13:15,020
- LARA: So brave also.
- CAMI: Yeah.
280
00:13:15,054 --> 00:13:16,454
JOCASTA: Mm.
281
00:13:19,491 --> 00:13:21,459
JOCASTA: First rodeo, Ellie?
282
00:13:23,528 --> 00:13:25,864
Got to mark
your territory, babes.
283
00:13:27,099 --> 00:13:29,501
- Ooh.
- Oh.
284
00:13:29,534 --> 00:13:31,903
- Time to break out the big guns.
- (laughter)
285
00:13:31,937 --> 00:13:33,772
Let's really get on this bitch.
286
00:13:33,805 --> 00:13:36,575
CAMI: Do we really want to be
hungover on our first day?
287
00:13:36,608 --> 00:13:38,710
JOCASTA: Oh, hush.
That's future you talking.
288
00:13:38,743 --> 00:13:40,645
- You know what, fuck her.
- (laughter)
289
00:13:40,679 --> 00:13:42,981
You've got to live
in the now, girls.
290
00:13:43,014 --> 00:13:45,717
- So, hos...
- (others chuckling)
291
00:13:45,750 --> 00:13:47,153
...to Soho.
292
00:13:47,186 --> 00:13:49,055
OTHERS: To Soho.
293
00:13:49,088 --> 00:13:51,123
To Soho.
294
00:13:51,157 --> 00:13:52,457
(others whooping)
295
00:13:52,490 --> 00:13:54,926
Come on, Ellie. Keep up.
296
00:13:54,960 --> 00:13:57,596
- ♫ ♫
- (car horns honking)
297
00:13:57,629 --> 00:14:00,498
- You're gonna love it!
- (laughing)
298
00:14:00,532 --> 00:14:03,468
(excited chatter)
299
00:14:04,070 --> 00:14:06,371
Let's go!
300
00:14:07,572 --> 00:14:09,941
- I dated an Irish guy twice.
- (laughter)
301
00:14:09,975 --> 00:14:12,777
Well, like, the-the same guy
but, like, two separate times.
302
00:14:12,811 --> 00:14:15,013
- Oh.
- Yeah. Yeah.
303
00:14:15,047 --> 00:14:16,481
And, yeah, he was Irish.
304
00:14:16,514 --> 00:14:18,516
Yeah, and, I don't know,
I kind of feel like
305
00:14:18,550 --> 00:14:20,018
I kind of get the culture.
306
00:14:20,052 --> 00:14:21,419
MAN: Watch and learn, guys.
307
00:14:21,453 --> 00:14:22,687
And I just love Ireland.
308
00:14:22,721 --> 00:14:24,123
Like, he literally
introduced me...
309
00:14:24,156 --> 00:14:25,557
Um, excuse me, miss.
310
00:14:25,590 --> 00:14:27,626
Um, my dick just died.
311
00:14:27,659 --> 00:14:29,561
Can I bury it in your arse?
312
00:14:29,594 --> 00:14:31,529
- Ew, absolutely not.
- (groans) Get away.
313
00:14:31,563 --> 00:14:32,898
That's disgusting.
314
00:14:32,931 --> 00:14:35,000
Oh, you should try
that line on Eloise.
315
00:14:35,034 --> 00:14:36,468
I bet she's complete filth
316
00:14:36,501 --> 00:14:38,204
once you get a few drinks
inside her.
317
00:14:38,237 --> 00:14:39,671
- MAN: Okay. Okay.
- (others laughing)
318
00:14:39,704 --> 00:14:40,906
What?
319
00:14:40,939 --> 00:14:42,908
- Oh, come on, play the game.
- Aw. - Ellie.
320
00:14:42,941 --> 00:14:45,710
(quiet chatter)
321
00:15:02,228 --> 00:15:05,931
Freshers...
they're a blessing and a curse.
322
00:15:06,598 --> 00:15:09,567
(takes deep breath)
323
00:15:14,940 --> 00:15:17,209
(groans) It's just a bit shit.
I'm just like...
324
00:15:17,243 --> 00:15:19,644
She's such a code beige,
I'm getting these, like,
325
00:15:19,678 --> 00:15:22,048
born-again Christian vibes
off her.
326
00:15:22,081 --> 00:15:23,615
Who, Country Mouse?
327
00:15:23,648 --> 00:15:25,217
She comes to
her first day at LCF
328
00:15:25,251 --> 00:15:26,818
wearing clothes
she fucking made.
329
00:15:26,851 --> 00:15:28,653
ASHLEY: Yeah, that was a bit much.
330
00:15:28,687 --> 00:15:29,955
JOCASTA: Bringing up
her mum's suicide... I'm sorry,
331
00:15:29,988 --> 00:15:31,756
but, like, who the fuck
does that for attention?
332
00:15:31,790 --> 00:15:33,092
- LARA: Yeah, right.
- ASHLEY: She's a bit weird.
333
00:15:33,125 --> 00:15:33,959
JOCASTA: She's a lot fucking weird.
334
00:15:33,992 --> 00:15:35,227
I'd lay bets on her
335
00:15:35,261 --> 00:15:36,561
slashing her wrists
before Christmas.
336
00:15:36,594 --> 00:15:37,696
- (gasping, laughter)
- (snorting)
337
00:15:37,729 --> 00:15:38,897
LARA: You can't say that.
338
00:15:38,930 --> 00:15:40,699
- JOCASTA: It's true.
- ASHLEY: Jocasta!
339
00:15:40,732 --> 00:15:42,268
JOCASTA: Come on. We've got
another three pubs to hit
340
00:15:42,301 --> 00:15:43,902
before the clubs open.
341
00:15:43,935 --> 00:15:46,004
(laughter, whooping)
342
00:15:47,206 --> 00:15:49,607
(indistinct chatter)
343
00:15:51,876 --> 00:15:53,878
♫ ♫
344
00:16:12,164 --> 00:16:14,599
♫ ♫
345
00:16:34,186 --> 00:16:37,123
(distorted chatter)
346
00:16:39,358 --> 00:16:40,959
♫ "Starstruck" by The Kinks
playing ♫
347
00:16:40,992 --> 00:16:42,594
♫ Baby ♫
348
00:16:42,627 --> 00:16:45,764
♫ You don't know
what you're saying ♫
349
00:16:45,797 --> 00:16:50,568
♫ Because you're a victim
of bright city lights ♫
350
00:16:50,602 --> 00:16:54,173
♫ And your mind
is not right... ♫
351
00:16:54,206 --> 00:16:55,673
- (door bangs open)
- (man grunts)
352
00:16:55,707 --> 00:16:58,044
JOCASTA: Get in here.
353
00:16:58,077 --> 00:16:59,644
(Jocasta grunts)
354
00:16:59,677 --> 00:17:00,945
♫ Baby, starstruck ♫
355
00:17:00,979 --> 00:17:02,747
♫ You're taken in
by the lights ♫
356
00:17:02,781 --> 00:17:04,316
♫ You're so starstruck,
baby, starstruck ♫
357
00:17:04,350 --> 00:17:06,751
♫ Think you'll never look back ♫
358
00:17:06,785 --> 00:17:08,720
♫ Starstruck, baby, starstruck ♫
359
00:17:08,753 --> 00:17:12,791
♫ You know you're
starstruck on me ♫
360
00:17:12,824 --> 00:17:17,896
♫ Baby, you're running around
like you're crazy ♫
361
00:17:17,929 --> 00:17:22,867
♫ You go to a party
and dance through the night ♫
362
00:17:22,901 --> 00:17:26,638
♫ And you'll drink
till you're tight ♫
363
00:17:26,671 --> 00:17:29,774
♫ And then you're out
on your feet ♫
364
00:17:29,808 --> 00:17:31,077
♫ 'Cause you're starstruck... ♫
365
00:17:31,110 --> 00:17:32,844
- What are you listening to?
- (music stops)
366
00:17:32,877 --> 00:17:34,646
Nothing now.
367
00:17:34,679 --> 00:17:36,315
You actually listen
to this granny shit?
368
00:17:36,348 --> 00:17:37,816
How old are you?
369
00:17:37,849 --> 00:17:39,818
Mate, you can fucking talk.
370
00:17:39,851 --> 00:17:43,688
Didn't you put on that techno
Riverdance shit at The Toucan?
371
00:17:43,721 --> 00:17:45,957
(sighs) All yours.
372
00:17:48,360 --> 00:17:49,961
Don't pay any attention to him.
373
00:17:49,994 --> 00:17:53,165
- I'm John, by the way.
- Ellie.
374
00:17:54,200 --> 00:17:55,367
Oh, shit.
375
00:17:55,401 --> 00:17:58,104
Uh, this is your can, isn't it?
376
00:17:58,137 --> 00:17:59,138
Have it.
377
00:18:03,075 --> 00:18:05,643
- ♫ "Starstruck" resumes ♫
- (singers scatting)
378
00:18:14,286 --> 00:18:16,055
- (song ends)
- (door slams shut)
379
00:18:16,088 --> 00:18:17,956
(gasps)
380
00:18:19,425 --> 00:18:21,160
No, no, no, no!
381
00:18:21,193 --> 00:18:22,994
(yells)
382
00:18:23,028 --> 00:18:24,662
(horns honking)
383
00:18:24,696 --> 00:18:26,398
(panting)
384
00:18:26,432 --> 00:18:28,167
♫ ♫
385
00:18:36,475 --> 00:18:38,877
- Yasmine Rogers?
- Here.
386
00:18:39,744 --> 00:18:42,148
- Gemma Boker?
- Here.
387
00:18:42,181 --> 00:18:43,915
Poppy Porter?
388
00:18:43,948 --> 00:18:45,117
Here.
389
00:18:46,085 --> 00:18:47,453
Eloise Turner?
390
00:18:47,486 --> 00:18:49,288
It's Ellie.
391
00:18:49,321 --> 00:18:51,756
Uh, sorry.
What was the question?
392
00:18:51,789 --> 00:18:53,658
Are you present?
393
00:18:54,426 --> 00:18:55,827
- Yeah. (chuckles)
- (students snickering)
394
00:18:55,860 --> 00:18:58,430
- Serena Lowe?
- Here.
395
00:18:58,464 --> 00:19:00,332
Jack Sharp?
396
00:19:00,366 --> 00:19:03,902
PEGGY: (over phone) So, how's
my big-time fashion designer?
397
00:19:03,935 --> 00:19:05,437
ELOISE: I'm good. I'm good.
398
00:19:05,471 --> 00:19:07,872
PEGGY: And did you wow them all?
399
00:19:07,906 --> 00:19:10,775
- I don't know, Gran.
- I bet you did.
400
00:19:10,808 --> 00:19:12,378
Anyway, you still
haven't told me
401
00:19:12,411 --> 00:19:14,180
anything about your place.
402
00:19:14,213 --> 00:19:15,780
It's great.
403
00:19:15,813 --> 00:19:17,316
Very modern.
404
00:19:17,349 --> 00:19:18,950
And how's your roommate?
405
00:19:18,983 --> 00:19:21,120
- Jocasta.
- Is she nice?
406
00:19:21,153 --> 00:19:23,922
- Yeah, yeah, she's fun.
- How lovely.
407
00:19:23,955 --> 00:19:25,757
I say pub crawl, round two.
408
00:19:25,790 --> 00:19:27,059
Almost too much fun.
409
00:19:27,092 --> 00:19:28,494
PEGGY: Well, that's wonderful.
410
00:19:28,527 --> 00:19:30,728
I-I thought maybe
you'd need more time
411
00:19:30,762 --> 00:19:33,731
to get used to being around
so many people.
412
00:19:33,765 --> 00:19:35,800
It's not all too much, is it?
413
00:19:35,833 --> 00:19:37,369
No, I'm okay.
414
00:19:37,403 --> 00:19:39,737
I can't wait to come down
and see you.
415
00:19:39,771 --> 00:19:41,806
- When you feel more at home.
- Yeah.
416
00:19:41,839 --> 00:19:44,043
When I feel more at home.
417
00:19:44,842 --> 00:19:46,978
(phone ringing)
418
00:19:47,011 --> 00:19:49,215
MS. COLLINS: Soho 0827.
419
00:19:49,248 --> 00:19:51,950
ELOISE: Hi. I saw your advert
for a room to rent.
420
00:19:51,983 --> 00:19:53,485
MS. COLLINS: Yes?
421
00:19:53,519 --> 00:19:55,421
ELOISE: Uh,
I'd like to rent it.
422
00:19:55,454 --> 00:19:56,988
MS. COLLINS: Do you
know Goodge Street?
423
00:19:57,021 --> 00:19:59,091
ELOISE: Uh, no,
but I can find it.
424
00:19:59,124 --> 00:20:01,493
MS. COLLINS: Well,
it's 8 Goodge Place.
425
00:20:01,527 --> 00:20:04,396
Press the buzzer for Collins.
426
00:20:04,430 --> 00:20:06,465
(doorbell ringing)
427
00:20:06,498 --> 00:20:08,967
MS. COLLINS: Just coming, deary.
428
00:20:10,868 --> 00:20:12,837
- Ms. Collins?
- Yes.
429
00:20:12,870 --> 00:20:15,006
It's Ellie.
We spoke on the phone.
430
00:20:15,040 --> 00:20:16,741
Oh, yes.
431
00:20:17,476 --> 00:20:20,212
Room is on the top floor.
432
00:20:20,246 --> 00:20:22,248
I've a few rules.
433
00:20:22,281 --> 00:20:24,049
Don't take smokers.
434
00:20:24,083 --> 00:20:25,251
I don't smoke.
435
00:20:25,284 --> 00:20:28,420
No male visitors after 8:00.
436
00:20:28,454 --> 00:20:30,021
Not a problem.
437
00:20:30,055 --> 00:20:32,824
And no using
the laundry room at night.
438
00:20:32,857 --> 00:20:34,926
It rattles
right through to mine.
439
00:20:34,959 --> 00:20:36,828
- I don't do laundry.
- Eh?
440
00:20:36,861 --> 00:20:40,032
I mean...
I don't do nighttime laundry.
441
00:20:40,065 --> 00:20:41,533
I do do laundry. I'm very clean.
442
00:20:41,567 --> 00:20:42,834
Good.
443
00:20:42,867 --> 00:20:45,437
(door creaking)
444
00:20:45,471 --> 00:20:47,506
It's a bit old-fashioned
for some,
445
00:20:47,539 --> 00:20:49,341
but I won't do nothing to it.
446
00:20:49,375 --> 00:20:52,177
If you don't like it,
you can find somewhere else.
447
00:20:52,211 --> 00:20:53,545
It's perfect.
448
00:20:53,579 --> 00:20:55,214
I love it.
449
00:20:55,247 --> 00:20:58,150
MS. COLLINS: Bed,
kitchenette, bathroom.
450
00:20:58,183 --> 00:21:00,586
You won't have to worry
about it until the summer,
451
00:21:00,619 --> 00:21:03,322
but then you'll have to
keep the plugs in
452
00:21:03,355 --> 00:21:05,823
'cause all the smells rise up.
453
00:21:05,857 --> 00:21:07,426
How long have you lived here?
454
00:21:07,459 --> 00:21:10,062
Oh, a long while.
455
00:21:10,095 --> 00:21:13,465
I used to work here,
cleaning and such,
456
00:21:13,499 --> 00:21:16,834
back when round here
was a bad spot.
457
00:21:16,868 --> 00:21:19,305
I bought it for buttons
off the old owner.
458
00:21:19,338 --> 00:21:21,040
Must be worth a lot now.
459
00:21:21,073 --> 00:21:22,907
Oh, I could never sell it.
460
00:21:22,940 --> 00:21:24,942
Too many memories.
461
00:21:25,577 --> 00:21:27,413
Yeah.
462
00:21:30,082 --> 00:21:32,084
If I could live any place
and any time,
463
00:21:32,117 --> 00:21:34,852
I'd live here in London
in the '60s.
464
00:21:34,886 --> 00:21:37,523
It must have felt like
the center of the universe.
465
00:21:37,556 --> 00:21:39,891
I hope you know
what a landline is.
466
00:21:39,924 --> 00:21:41,593
Some of your lot don't.
467
00:21:41,627 --> 00:21:43,961
- Course.
- Don't get too excited.
468
00:21:43,995 --> 00:21:46,065
It only makes emergency calls.
469
00:21:46,098 --> 00:21:48,467
Oh, and I hope you like garlic.
470
00:21:48,500 --> 00:21:50,135
Yeah.
471
00:21:50,169 --> 00:21:52,937
There's a French bistro
next door.
472
00:21:52,970 --> 00:21:57,042
Pretty soon, you won't be able
to smell anything else.
473
00:22:01,647 --> 00:22:04,383
MS. COLLINS: So,
when you looking to move in?
474
00:22:04,416 --> 00:22:07,119
ELOISE: As soon as possible.
475
00:22:07,152 --> 00:22:08,620
You're not in any trouble,
are you?
476
00:22:08,654 --> 00:22:10,021
No.
477
00:22:10,055 --> 00:22:12,591
No, I just need, uh, an escape.
478
00:22:12,624 --> 00:22:14,959
Oh, don't we all, deary.
479
00:22:14,992 --> 00:22:17,062
What's your line of work?
480
00:22:17,096 --> 00:22:19,398
I'm a student, but I have
a loan and a bursary.
481
00:22:19,431 --> 00:22:21,400
Well, what do you study?
482
00:22:21,433 --> 00:22:22,634
Fashion.
483
00:22:22,668 --> 00:22:24,370
Ah. Interesting.
484
00:22:24,403 --> 00:22:26,271
Yeah. My gran's a seamstress,
485
00:22:26,305 --> 00:22:28,973
and my mum is...
was in the industry, too.
486
00:22:29,006 --> 00:22:31,043
And you're sure you'll be able
to make the rent?
487
00:22:31,076 --> 00:22:33,412
Mm-hmm. Yeah, I'll make it work.
488
00:22:33,445 --> 00:22:35,913
I do ask more
than your average landlady.
489
00:22:35,947 --> 00:22:37,649
I want two months rent
in advance
490
00:22:37,683 --> 00:22:39,651
and two months deposit.
491
00:22:39,685 --> 00:22:41,520
- Okay.
- I've had people
492
00:22:41,553 --> 00:22:44,256
just take off in the middle
of the night. That's why.
493
00:22:44,289 --> 00:22:46,158
Ms. Collins...
494
00:22:47,159 --> 00:22:49,428
...I would never do that.
495
00:22:58,070 --> 00:23:01,306
- (lively chatter, laughter)
- (lights buzzing)
496
00:23:14,553 --> 00:23:16,488
♫ ♫
497
00:23:35,574 --> 00:23:37,975
♫ ♫
498
00:23:53,225 --> 00:23:56,428
♫ "You're My World"
by Cilla Black playing ♫
499
00:24:00,165 --> 00:24:01,733
♫ You're my world ♫
500
00:24:01,767 --> 00:24:07,072
♫ You're every breath I take ♫
501
00:24:07,105 --> 00:24:09,274
♫ You're my world ♫
502
00:24:09,308 --> 00:24:14,146
♫ You're every move I make ♫
503
00:24:15,147 --> 00:24:19,151
♫ Other eyes see the stars ♫
504
00:24:19,184 --> 00:24:22,488
♫ Up in the skies ♫
505
00:24:22,521 --> 00:24:26,725
♫ But for me, they shine ♫
506
00:24:26,758 --> 00:24:31,063
♫ Within your eyes ♫
507
00:24:31,096 --> 00:24:34,466
♫ As the trees reach
for the sun ♫
508
00:24:34,500 --> 00:24:38,136
♫ Above ♫
509
00:24:38,170 --> 00:24:41,740
♫ So my arms reach out to you ♫
510
00:24:41,773 --> 00:24:45,644
♫ For love ♫
511
00:24:45,677 --> 00:24:49,448
♫ With your hand ♫
512
00:24:49,481 --> 00:24:53,385
♫ Resting in mine ♫
513
00:24:53,418 --> 00:24:56,388
♫ I feel a power ♫
514
00:24:56,421 --> 00:25:01,059
♫ So divine ♫
515
00:25:01,093 --> 00:25:02,794
♫ You're my world ♫
516
00:25:02,828 --> 00:25:08,433
♫ You are my night and day ♫
517
00:25:08,467 --> 00:25:10,168
♫ You're my world ♫
518
00:25:10,202 --> 00:25:15,674
♫ You're every prayer I pray ♫
519
00:25:15,707 --> 00:25:19,378
♫ If our love ♫
520
00:25:19,411 --> 00:25:22,347
♫ Ceases to be ♫
521
00:25:22,381 --> 00:25:27,085
♫ Then it's the end
of my world ♫
522
00:25:27,119 --> 00:25:30,455
♫ For me ♫
523
00:25:37,229 --> 00:25:40,299
May I take your cloak, madame?
524
00:25:40,332 --> 00:25:41,767
My cloak?
525
00:25:41,800 --> 00:25:44,803
♫ With your hand ♫
526
00:25:44,836 --> 00:25:49,107
♫ Resting in mine ♫
527
00:25:49,141 --> 00:25:52,177
♫ I feel a power ♫
528
00:25:52,210 --> 00:25:56,882
♫ So divine ♫
529
00:25:56,915 --> 00:25:58,517
♫ You're my world... ♫
530
00:25:58,550 --> 00:26:01,420
And are we meeting
a gentleman this evening?
531
00:26:01,453 --> 00:26:04,723
- We are not.
- Oh, so madame is alone?
532
00:26:04,756 --> 00:26:07,326
I am.
533
00:26:07,359 --> 00:26:09,394
Very good.
534
00:26:11,496 --> 00:26:14,600
♫ If our love ♫
535
00:26:14,633 --> 00:26:17,836
♫ Ceases to be ♫
536
00:26:17,869 --> 00:26:22,741
♫ Then it's the end
of my world ♫
537
00:26:22,774 --> 00:26:26,612
♫ End of my world ♫
538
00:26:26,645 --> 00:26:35,287
♫ End of my world for me. ♫
539
00:26:41,526 --> 00:26:44,596
(applause)
540
00:26:46,865 --> 00:26:48,367
(song ends)
541
00:26:48,400 --> 00:26:52,871
ANNOUNCER: Once again,
Miss Cilla Black.
542
00:26:52,904 --> 00:26:54,806
Hello.
You're a gorgeous creature.
543
00:26:54,840 --> 00:26:56,775
- What's your name?
- Sandie.
544
00:26:56,808 --> 00:26:58,410
Care to join
my friends and I, Sandie?
545
00:26:58,443 --> 00:27:00,912
Thanks, but I'm here
to meet the owner.
546
00:27:00,946 --> 00:27:02,648
I am the owner.
547
00:27:02,681 --> 00:27:06,218
Oh, I doubt that.
548
00:27:06,251 --> 00:27:08,720
I'm whatever
you want me to be, Sandie.
549
00:27:21,733 --> 00:27:22,934
What's your poison, miss?
550
00:27:22,968 --> 00:27:25,203
I'm not here to drink, actually.
551
00:27:25,237 --> 00:27:26,705
I want to speak to the owner.
552
00:27:26,738 --> 00:27:27,939
Owner's not in tonight.
553
00:27:27,973 --> 00:27:29,508
What do you want
to speak to them about?
554
00:27:29,541 --> 00:27:31,877
I want to be
your new headline act.
555
00:27:31,910 --> 00:27:34,212
- Where have you played before?
- Nowhere.
556
00:27:34,246 --> 00:27:36,615
Who starts at the Cafe de Paris?
557
00:27:36,648 --> 00:27:38,550
Me.
558
00:27:39,551 --> 00:27:41,520
I can take your name
if you want,
559
00:27:41,553 --> 00:27:43,689
but maybe you should speak
to Jack in the meantime.
560
00:27:43,722 --> 00:27:45,557
Jack?
561
00:27:45,590 --> 00:27:46,391
Over there.
562
00:27:46,425 --> 00:27:48,694
The guy standing
next to Cilla Black.
563
00:27:48,727 --> 00:27:51,229
Brilliant, Cilla.
Honestly, what a performance.
564
00:27:51,263 --> 00:27:52,698
He manages a lot of girls.
565
00:27:55,867 --> 00:27:58,270
(quiet chatter)
566
00:28:07,879 --> 00:28:10,282
(indistinct conversation)
567
00:28:11,016 --> 00:28:13,518
Well, hello there.
568
00:28:14,619 --> 00:28:16,588
The bartender said
I should get to know
569
00:28:16,621 --> 00:28:18,824
the handsome fella
standing next to Cilla Black.
570
00:28:18,857 --> 00:28:20,025
You should.
571
00:28:20,059 --> 00:28:21,660
And you are?
572
00:28:21,693 --> 00:28:24,429
The next Cilla Black.
573
00:28:26,364 --> 00:28:28,400
Are you, now?
574
00:28:28,433 --> 00:28:31,369
Well, you know, she started out
as a coat check girl.
575
00:28:31,403 --> 00:28:33,472
You willing to work your way up?
576
00:28:33,505 --> 00:28:34,873
Of course.
577
00:28:34,906 --> 00:28:36,875
What can I get you to drink?
578
00:28:36,908 --> 00:28:39,344
It's Sandie,
and I'd love a Vesper.
579
00:28:39,377 --> 00:28:40,946
James, we'd love a Vesper.
580
00:28:40,979 --> 00:28:43,682
(band playing a lively tune)
581
00:28:45,051 --> 00:28:47,652
So, what do you do, Sandie?
582
00:28:47,686 --> 00:28:49,855
Well, I sing, of course.
583
00:28:49,888 --> 00:28:51,757
How's your dancing?
584
00:28:51,790 --> 00:28:54,259
Care for a demonstration?
585
00:28:59,331 --> 00:29:00,766
BAND MEMBER: Here we go.
586
00:29:00,799 --> 00:29:03,468
♫ ♫
587
00:29:23,089 --> 00:29:25,490
♫ ♫
588
00:29:45,111 --> 00:29:47,512
♫ ♫
589
00:30:09,467 --> 00:30:11,636
Your thoughts?
590
00:30:11,670 --> 00:30:13,839
- You're already a star.
- (chuckles)
591
00:30:13,872 --> 00:30:17,542
But you could be an old lady
before you get onstage here.
592
00:30:17,576 --> 00:30:19,611
How about I get you a gig
somewhere this week?
593
00:30:19,644 --> 00:30:21,613
- You could do that?
- I could, indeed.
594
00:30:21,646 --> 00:30:23,882
But first,
let me get your Vesper.
595
00:30:28,154 --> 00:30:30,388
- Do I get a dance now?
- Afraid not.
596
00:30:30,422 --> 00:30:32,023
Oh, you looked up for it
just then.
597
00:30:32,058 --> 00:30:34,526
I'm just waiting for my friend
Jack to get my drink.
598
00:30:34,559 --> 00:30:37,596
- Well, I'm sure Jack won't mind.
- I mind.
599
00:30:37,629 --> 00:30:39,965
Now, don't pretend
you don't love the attention.
600
00:30:39,998 --> 00:30:41,566
Is this man bothering you?
601
00:30:41,600 --> 00:30:43,435
I was just asking
our friend Sandie for a dance.
602
00:30:43,468 --> 00:30:44,636
Her card is full right now.
603
00:30:44,669 --> 00:30:45,971
That's all right, old chap.
604
00:30:46,004 --> 00:30:47,739
Don't hog her all night.
605
00:30:47,772 --> 00:30:49,908
You're the only hog
round here, old chap.
606
00:30:49,941 --> 00:30:51,576
Now, don't be a cunt about it.
607
00:30:51,610 --> 00:30:53,879
You can keep your little whore.
608
00:30:53,912 --> 00:30:55,881
What did you call the lady?
609
00:30:55,914 --> 00:30:58,750
She's a slut, mate. Look at her.
610
00:30:58,783 --> 00:31:00,385
(grunts)
611
00:31:00,986 --> 00:31:03,588
- (grunting)
- (people gasping)
612
00:31:03,622 --> 00:31:05,790
- JACK: Come on.
- (Sandie chuckling)
613
00:31:18,237 --> 00:31:20,172
(song ends)
614
00:31:20,206 --> 00:31:22,641
♫ ♫
615
00:31:25,877 --> 00:31:27,913
(exhales)
616
00:31:37,522 --> 00:31:39,958
(band playing upbeat tune)
617
00:31:44,130 --> 00:31:46,698
(both laughing)
618
00:31:49,101 --> 00:31:50,735
(Sandie gasps)
619
00:31:50,769 --> 00:31:53,072
Least I can do
is drive you home.
620
00:31:53,105 --> 00:31:55,674
Oh, what's the most?
621
00:31:55,707 --> 00:31:56,942
Well...
622
00:31:56,975 --> 00:31:59,844
- Do you know Goodge Street?
- Very well.
623
00:31:59,878 --> 00:32:03,215
I'm on Goodge Place,
number eight.
624
00:32:03,249 --> 00:32:05,450
JACK: Madame.
625
00:32:06,885 --> 00:32:08,254
♫ "Anyone Who Had a Heart"
by Cilla Black playing ♫
626
00:32:08,287 --> 00:32:10,555
♫ Anyone who ever loved ♫
627
00:32:10,588 --> 00:32:12,557
♫ Could look at me ♫
628
00:32:12,590 --> 00:32:16,095
♫ And know that I love you... ♫
629
00:32:16,128 --> 00:32:19,031
JACK: Being here with
all these lights shining on you,
630
00:32:19,065 --> 00:32:22,667
it's the closest most people
ever get to being onstage.
631
00:32:22,701 --> 00:32:24,869
You know, to their dreams.
632
00:32:24,903 --> 00:32:26,838
Not me.
633
00:32:26,871 --> 00:32:28,707
Not you.
634
00:32:29,941 --> 00:32:32,178
I can see you want it.
635
00:32:32,211 --> 00:32:33,912
More than anything.
636
00:32:33,945 --> 00:32:38,516
Well, this is just a taste
of things to come, Sandie.
637
00:32:38,550 --> 00:32:41,586
♫ In his arms and love me, too ♫
638
00:32:41,619 --> 00:32:46,192
♫ Who couldn't be another heart
that hurt me ♫
639
00:32:46,225 --> 00:32:51,596
♫ Like you hurt me
and be so untrue ♫
640
00:32:51,629 --> 00:32:53,732
♫ What am I to do? ♫
641
00:32:54,766 --> 00:32:58,670
♫ Every time you go away,
I always say... ♫
642
00:32:58,703 --> 00:33:00,905
So, I'll see you again?
643
00:33:01,906 --> 00:33:03,541
I hope so.
644
00:33:03,575 --> 00:33:05,543
Tomorrow, 8:00 p.m.?
645
00:33:05,577 --> 00:33:08,013
You know where to find me.
646
00:33:08,047 --> 00:33:10,149
♫ I take you back ♫
647
00:33:10,182 --> 00:33:15,221
♫ Without you, I'd die, dear ♫
648
00:33:15,254 --> 00:33:19,758
♫ Knowing I love you so ♫
649
00:33:21,060 --> 00:33:23,162
♫ Anyone who had a heart ♫
650
00:33:23,195 --> 00:33:26,332
♫ Would take me in his arms ♫
651
00:33:26,365 --> 00:33:28,833
♫ And love me, too ♫
652
00:33:28,867 --> 00:33:33,638
♫ Who couldn't be
another heart that hurt me ♫
653
00:33:33,671 --> 00:33:38,977
♫ Like you hurt me
and be so untrue ♫
654
00:33:39,010 --> 00:33:41,113
♫ What am I to do? ♫
655
00:33:52,690 --> 00:33:57,029
♫ Knowing I love you so ♫
656
00:33:58,230 --> 00:34:00,632
♫ Anyone who had a heart ♫
657
00:34:00,665 --> 00:34:03,235
♫ Would take me in his arms ♫
658
00:34:03,269 --> 00:34:05,104
♫ And love me, too... ♫
659
00:34:05,137 --> 00:34:07,572
- (music stops)
- (alarm beeping)
660
00:34:17,749 --> 00:34:20,219
Self-portrait, is it?
661
00:34:20,252 --> 00:34:21,886
ELOISE: Hmm?
662
00:34:21,920 --> 00:34:23,189
Self-portrait?
663
00:34:23,222 --> 00:34:25,657
ELOISE: Uh, uh, no.
664
00:34:25,690 --> 00:34:27,126
It's just someone I know.
665
00:34:27,159 --> 00:34:29,727
Yeah. She looks cool.
666
00:34:29,761 --> 00:34:31,097
ELOISE: She is.
667
00:34:31,130 --> 00:34:33,232
- JOHN: Like that retro style?
- ELOISE: Yeah.
668
00:34:33,265 --> 00:34:36,102
There's just something about
the '60s that speaks to me.
669
00:34:36,135 --> 00:34:38,770
- JOHN: Yeah. Nice.
- I'm gonna go check this out.
670
00:34:38,803 --> 00:34:40,605
- Jocasta...
- Fine. What?
671
00:34:48,347 --> 00:34:50,349
Ooh.
672
00:34:50,382 --> 00:34:53,017
This is rather retro.
673
00:34:53,052 --> 00:34:55,720
The hickey. Very daring.
674
00:34:55,753 --> 00:34:58,656
So, what did you get up to
last night in Soho?
675
00:34:59,258 --> 00:35:00,392
Out with some guy?
676
00:35:00,426 --> 00:35:01,659
- Or-or girl.
- (quiet chuckling)
677
00:35:01,693 --> 00:35:03,162
No judgments here.
678
00:35:03,195 --> 00:35:05,131
Live your best life, you know.
679
00:35:05,164 --> 00:35:08,033
You should get some arnica
on that, babes.
680
00:35:10,402 --> 00:35:13,805
- (hushed chatter)
- (quiet laughter)
681
00:35:16,774 --> 00:35:19,978
- (toilet flushes)
- (door closes)
682
00:35:24,083 --> 00:35:26,051
(gasps softly)
683
00:35:27,286 --> 00:35:29,054
(door opens)
684
00:35:30,055 --> 00:35:31,056
(door closes)
685
00:35:31,090 --> 00:35:34,726
♫ "Got My Mind Set on You"
by James Ray playing ♫
686
00:35:41,333 --> 00:35:43,435
♫ I've got my mind
set on you... ♫
687
00:35:43,469 --> 00:35:44,969
Hey.
688
00:35:45,870 --> 00:35:47,772
I really liked
what you drew today.
689
00:35:47,805 --> 00:35:50,042
- The design.
- Thanks.
690
00:35:50,075 --> 00:35:51,676
Oh, and, uh...
691
00:35:53,811 --> 00:35:54,913
Ah, you didn't have to.
692
00:35:54,946 --> 00:35:56,714
It's the least I could do.
693
00:35:56,748 --> 00:35:58,417
What's the most?
694
00:35:58,450 --> 00:35:59,784
(chuckles)
695
00:35:59,817 --> 00:36:03,021
Uh, I don't know
why I said that.
696
00:36:03,055 --> 00:36:05,324
- I thought it'd sound cool.
- Yeah.
697
00:36:05,357 --> 00:36:07,159
Do you have any plans tonight?
698
00:36:08,360 --> 00:36:10,762
(heartbeat pulsing)
699
00:36:11,963 --> 00:36:14,266
Yeah, I kind of do, actually.
700
00:36:14,300 --> 00:36:17,403
♫ Everywhere I go, you know ♫
701
00:36:17,436 --> 00:36:19,871
♫ Bad luck follows me ♫
702
00:36:19,904 --> 00:36:22,341
♫ Every time
I've fallen in love ♫
703
00:36:22,374 --> 00:36:25,377
♫ You know, I'm left in misery ♫
704
00:36:25,411 --> 00:36:28,746
♫ This time, I really feel ♫
705
00:36:28,780 --> 00:36:30,416
♫ I feel that it's really real ♫
706
00:36:30,449 --> 00:36:32,318
♫ I feel if I put
my mind to it ♫
707
00:36:32,351 --> 00:36:33,818
(doorbell rings)
708
00:36:33,851 --> 00:36:37,356
♫ I feel that
I really could do it ♫
709
00:36:37,389 --> 00:36:40,426
♫ I've got my mind set on you ♫
710
00:36:40,459 --> 00:36:42,860
♫ I've got my mind
set on you ♫
711
00:36:42,894 --> 00:36:45,830
♫ I've got my mind set on you ♫
712
00:36:45,863 --> 00:36:48,467
♫ I know what I got to do ♫
713
00:36:48,500 --> 00:36:51,437
♫ It's gonna take money... ♫
714
00:36:51,470 --> 00:36:53,172
I'm sorry I'm a little late.
715
00:36:53,205 --> 00:36:55,174
"A little" doesn't
quite cover it.
716
00:36:55,207 --> 00:36:58,344
I've got a feeling
you'll forgive me.
717
00:36:58,377 --> 00:37:01,280
(lively chatter, laughter)
718
00:37:05,451 --> 00:37:08,287
♫ I've got my mind set on you ♫
719
00:37:08,320 --> 00:37:10,389
♫ I know what I got to do ♫
720
00:37:10,422 --> 00:37:13,891
♫ It's gonna take money
It's gonna take money ♫
721
00:37:13,925 --> 00:37:16,495
♫ A whole lot
of spending money ♫
722
00:37:16,528 --> 00:37:19,465
♫ It's gonna take hard money ♫
723
00:37:19,498 --> 00:37:22,401
♫ To do it right, child ♫
724
00:37:22,434 --> 00:37:25,137
♫ It's gonna take time
It's gonna take time ♫
725
00:37:25,170 --> 00:37:27,939
♫ A whole lot of precious time ♫
726
00:37:27,972 --> 00:37:29,541
♫ It's gonna take patience... ♫
727
00:37:29,575 --> 00:37:31,377
SANDIE: It's closed.
728
00:37:31,410 --> 00:37:33,011
Not for you.
729
00:37:33,045 --> 00:37:36,348
♫ To do it, to do it,
to do it, to do it ♫
730
00:37:36,382 --> 00:37:39,151
♫ Oh, yeah. ♫
731
00:37:39,184 --> 00:37:41,153
(song ends)
732
00:37:45,057 --> 00:37:46,824
Jack?
733
00:37:46,858 --> 00:37:48,860
What's going on?
734
00:37:49,628 --> 00:37:52,164
An audition.
735
00:37:54,300 --> 00:37:56,302
(chuckles)
736
00:37:58,970 --> 00:38:02,041
All right, knock us dead.
737
00:38:07,146 --> 00:38:11,849
♫ When you're alone
and life is making you lonely ♫
738
00:38:11,883 --> 00:38:15,187
♫ You can always go ♫
739
00:38:15,220 --> 00:38:17,056
♫ Downtown ♫
740
00:38:17,089 --> 00:38:21,627
♫ When you've got troubles,
all the noise and the hurry ♫
741
00:38:21,660 --> 00:38:25,397
♫ Seems to help, I know ♫
742
00:38:25,431 --> 00:38:27,199
♫ Downtown ♫
743
00:38:27,232 --> 00:38:32,538
♫ Just listen to the music
of the traffic in the city ♫
744
00:38:32,571 --> 00:38:37,443
♫ Linger on the sidewalks where
the neon signs are pretty ♫
745
00:38:37,476 --> 00:38:40,145
♫ How can you lose? ♫
746
00:38:40,179 --> 00:38:43,549
♫ The lights are
much brighter there ♫
747
00:38:43,582 --> 00:38:46,485
♫ You can forget
all your troubles ♫
748
00:38:46,518 --> 00:38:48,287
♫ Forget all your cares ♫
749
00:38:48,320 --> 00:38:51,623
♫ So go downtown ♫
750
00:38:51,657 --> 00:38:54,560
♫ Things will be great
when you're ♫
751
00:38:54,593 --> 00:38:56,894
♫ Downtown ♫
752
00:38:56,928 --> 00:38:59,331
♫ No finer place, for sure ♫
753
00:38:59,365 --> 00:39:01,400
♫ Downtown ♫
754
00:39:01,433 --> 00:39:05,937
♫ Everyone's waiting for you ♫
755
00:39:07,539 --> 00:39:12,611
♫ Everyone's waiting for you ♫
756
00:39:12,644 --> 00:39:16,013
♫ Everyone's waiting ♫
757
00:39:16,048 --> 00:39:19,551
♫ For you... ♫
758
00:39:19,585 --> 00:39:22,154
(clapping)
759
00:39:26,425 --> 00:39:29,395
So, she can sing.
760
00:39:29,428 --> 00:39:31,463
♫ ♫
761
00:39:33,332 --> 00:39:36,468
(sighs)
I can't fucking believe it.
762
00:39:36,502 --> 00:39:38,370
I can.
763
00:39:39,204 --> 00:39:40,972
SANDIE: Can't wait
to get back in there.
764
00:39:41,005 --> 00:39:42,641
It's no Cafe de Paris.
765
00:39:42,674 --> 00:39:44,643
It's perfect, Jack. Thank you.
766
00:39:44,676 --> 00:39:47,279
Well, like I said,
least I can do.
767
00:39:47,312 --> 00:39:49,114
Much better than being
a coat check girl.
768
00:39:49,148 --> 00:39:50,549
And we all have to
start somewhere.
769
00:39:50,582 --> 00:39:52,117
Indeed, we do.
770
00:39:52,151 --> 00:39:54,018
Do you think
I should get a stage name?
771
00:39:54,052 --> 00:39:56,555
- What's Sandie short for?
- Alexandra.
772
00:39:56,588 --> 00:39:58,690
Nah, stick with Sandie.
Suits you.
773
00:39:58,724 --> 00:40:00,459
Could do with some new outfits.
774
00:40:00,492 --> 00:40:02,461
Oh, yeah?
775
00:40:02,494 --> 00:40:04,563
Anything else you need?
776
00:40:04,596 --> 00:40:06,532
A manager.
777
00:40:06,565 --> 00:40:08,367
Know anyone?
778
00:40:08,400 --> 00:40:10,436
I think I can manage you.
779
00:40:14,072 --> 00:40:15,574
SANDIE: (distorted, echoing)
Just as long as
780
00:40:15,607 --> 00:40:17,042
you're in it for the long run.
781
00:40:17,075 --> 00:40:19,044
Just as long as you're in it
for the long run.
782
00:40:19,077 --> 00:40:20,312
Just as long as
you're in it for the long run.
783
00:40:20,345 --> 00:40:21,713
Just as long as you're in it
for the long run.
784
00:40:21,747 --> 00:40:23,549
Sandie, I'm with you
till the end.
785
00:40:23,582 --> 00:40:27,186
(alarm beeping)
786
00:40:27,219 --> 00:40:28,720
(gasps)
787
00:40:28,754 --> 00:40:31,356
(alarm continues)
788
00:40:38,497 --> 00:40:41,667
♫ "Love Is Like a Heat Wave"
by The Who playing ♫
789
00:40:41,700 --> 00:40:44,136
I can't fucking believe it.
790
00:40:44,169 --> 00:40:46,205
PEGGY: Well,
it's certainly a surprise.
791
00:40:46,238 --> 00:40:48,307
- (camera clicking)
- If I didn't know it was you,
792
00:40:48,340 --> 00:40:50,209
(over phone) I'd walk
right by you on the street.
793
00:40:50,242 --> 00:40:52,744
It makes you look so grown-up.
794
00:40:52,778 --> 00:40:54,480
Don't you like it?
795
00:40:54,513 --> 00:40:57,316
- I like it if you like it.
- Yeah, I love it.
796
00:40:57,349 --> 00:41:00,219
I'm just glad you're finding
yourself in London, Eloise.
797
00:41:00,252 --> 00:41:03,622
Gran, it's everything
I ever dreamed of.
798
00:41:03,655 --> 00:41:05,657
MS. TOBIN: It's ambitious...
I'll give you that...
799
00:41:05,691 --> 00:41:08,093
but I'm not sure this
vintage fabric will behave.
800
00:41:08,126 --> 00:41:10,329
I think it's gonna be tricky
to work with.
801
00:41:10,362 --> 00:41:11,663
Oh.
802
00:41:11,697 --> 00:41:13,632
I know this is exactly
what it needs.
803
00:41:13,665 --> 00:41:16,268
It needs something radiant
but not too structured.
804
00:41:16,301 --> 00:41:18,370
Okay. Go on.
805
00:41:18,403 --> 00:41:20,038
Well...
806
00:41:20,672 --> 00:41:23,642
It needs to flow.
807
00:41:23,675 --> 00:41:25,177
I like how it drapes on her arms
808
00:41:25,210 --> 00:41:26,578
- and gathers at her sides.
- Her?
809
00:41:26,612 --> 00:41:29,414
So, you imagine the wearer
when you're designing?
810
00:41:29,448 --> 00:41:33,519
When I see someone in it,
when-when I imagine it,
811
00:41:33,552 --> 00:41:35,254
sh-she's wearing the dress.
812
00:41:35,287 --> 00:41:37,289
The dress isn't wearing her.
813
00:41:37,322 --> 00:41:39,791
I hope you were all
listening to that.
814
00:41:39,825 --> 00:41:42,261
- Something about the '60s?
- (quiet laughter)
815
00:41:42,294 --> 00:41:43,762
MS. TOBIN: It's excellent, Ellie.
816
00:41:43,795 --> 00:41:46,131
- And I like your hair.
- Thanks.
817
00:41:46,164 --> 00:41:47,533
(makes choking sound)
818
00:41:47,566 --> 00:41:49,535
(quiet laughter)
819
00:41:49,568 --> 00:41:51,603
- (bell jingles)
- Wow.
820
00:41:52,571 --> 00:41:55,507
Yeah, it really suits you.
821
00:41:55,541 --> 00:41:56,808
Yeah, it does, doesn't it?
822
00:41:56,842 --> 00:41:59,111
Everything was
so well made back then.
823
00:41:59,144 --> 00:42:02,147
We have a Biba dress
in the back.
824
00:42:02,180 --> 00:42:04,783
1967, immaculate condition.
825
00:42:04,816 --> 00:42:06,485
You should try that one, too.
826
00:42:06,518 --> 00:42:07,686
Yeah.
827
00:42:07,719 --> 00:42:09,821
♫ Just give me another chance ♫
828
00:42:09,855 --> 00:42:11,790
♫ This could be a new romance ♫
829
00:42:11,823 --> 00:42:14,660
♫ Heat wave ♫
830
00:42:14,693 --> 00:42:16,562
- ♫ Heat wave... ♫
- (song fades)
831
00:42:20,465 --> 00:42:22,501
♫ ♫
832
00:42:36,615 --> 00:42:38,650
SHOP ASSISTANT: Excuse me.
833
00:42:38,684 --> 00:42:40,519
Are you going to pay for that?
834
00:42:40,552 --> 00:42:43,188
Uh, yes. Sorry.
835
00:42:43,221 --> 00:42:46,358
So, that will be 375 pounds.
836
00:42:47,359 --> 00:42:48,427
Seriously?
837
00:42:48,460 --> 00:42:50,195
3-7-5.
838
00:42:51,296 --> 00:42:53,298
ELOISE: Excuse me.
839
00:42:53,332 --> 00:42:55,834
I was just wondering,
are you still hiring?
840
00:42:55,867 --> 00:42:58,637
- Sorry, it's Irish only.
- Oh.
841
00:42:58,670 --> 00:43:01,740
Only joking.
Speak to Carol down the stairs.
842
00:43:01,773 --> 00:43:03,375
(chuckles softly)
843
00:43:03,408 --> 00:43:04,910
CAROL: You'd think
I'd have more sense
844
00:43:04,943 --> 00:43:06,578
than to take a racing tip
from that fella
845
00:43:06,612 --> 00:43:09,147
- after all these years, wouldn't you?
- (chuckles)
846
00:43:09,781 --> 00:43:11,550
What can I get you, love?
847
00:43:11,583 --> 00:43:13,719
Well, I was hoping a job.
848
00:43:14,686 --> 00:43:16,588
Take a seat. You want a drink?
849
00:43:16,622 --> 00:43:18,223
Uh, yeah.
850
00:43:18,256 --> 00:43:19,625
Could I get a Vesper?
851
00:43:19,658 --> 00:43:21,326
This isn't Mayfair, darling.
852
00:43:21,360 --> 00:43:23,562
Have you ever even worked
in a pub before?
853
00:43:23,595 --> 00:43:25,163
No.
854
00:43:25,197 --> 00:43:26,698
But we all have to
start somewhere.
855
00:43:26,732 --> 00:43:29,735
I'll get you a G and T so.
856
00:43:31,937 --> 00:43:34,339
♫ ♫
857
00:43:45,951 --> 00:43:49,254
CAROL: So,
what shifts can you do?
858
00:43:49,287 --> 00:43:51,390
Whenever you want.
859
00:43:51,423 --> 00:43:53,458
♫ ♫
860
00:43:54,559 --> 00:43:55,961
Excuse me.
861
00:43:55,994 --> 00:43:58,263
Excuse me, love.
862
00:43:58,897 --> 00:44:00,666
I'm talking to you, blondie.
863
00:44:00,699 --> 00:44:02,467
Sorry, I have to be somewhere.
864
00:44:02,501 --> 00:44:04,836
I'm not trying to pick you up,
sweetheart. Don't worry.
865
00:44:04,870 --> 00:44:06,972
I'm not worried.
866
00:44:07,005 --> 00:44:08,674
You look familiar to me.
867
00:44:08,707 --> 00:44:10,275
Who's your mother?
868
00:44:10,308 --> 00:44:11,877
My mother's dead.
869
00:44:11,910 --> 00:44:14,880
I thought she might be.
870
00:44:14,913 --> 00:44:17,182
Most of 'em are.
871
00:44:20,819 --> 00:44:22,554
(tires squeal, horn honks)
872
00:44:22,587 --> 00:44:23,822
DRIVER: Get out
of the fucking road!
873
00:44:23,855 --> 00:44:25,891
Watch where you're going, girl.
874
00:44:25,924 --> 00:44:28,694
- DRIVER: Jesus Christ.
- (horn honks)
875
00:44:33,565 --> 00:44:35,467
Can I help you?
876
00:44:36,334 --> 00:44:37,669
It's me, Ellie.
877
00:44:38,870 --> 00:44:40,872
So it is.
878
00:44:40,906 --> 00:44:42,441
Look at that.
879
00:44:42,474 --> 00:44:45,310
- You've changed your hair.
- Yeah.
880
00:44:45,343 --> 00:44:46,945
I wanted to go
for something different...
881
00:44:46,978 --> 00:44:48,580
you know, a bit '60s.
882
00:44:48,613 --> 00:44:51,316
You play a lot
of that music, don't you?
883
00:44:51,349 --> 00:44:52,584
Is it too loud?
884
00:44:52,617 --> 00:44:54,853
Not at all,
but what's that about?
885
00:44:54,886 --> 00:44:57,389
It's more my time than yours.
886
00:44:57,422 --> 00:44:58,990
My gran plays it a lot.
887
00:44:59,024 --> 00:45:01,760
Guess I just like the old songs
better than the stuff today.
888
00:45:01,793 --> 00:45:04,629
Music was better, yeah.
889
00:45:11,369 --> 00:45:14,406
♫ "Downtown" by Petula Clark
playing ♫
890
00:45:19,411 --> 00:45:22,981
♫ When you're alone
and life is making you lonely ♫
891
00:45:23,014 --> 00:45:25,817
♫ You can always go ♫
892
00:45:25,851 --> 00:45:27,619
♫ Downtown ♫
893
00:45:27,652 --> 00:45:30,756
♫ When you've got worries,
all the noise and the hurry ♫
894
00:45:30,789 --> 00:45:33,792
- (heartbeat pulsing)
- ♫ Seems to help, I know ♫
895
00:45:33,825 --> 00:45:35,660
♫ Downtown... ♫
896
00:45:35,694 --> 00:45:37,963
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen...
897
00:45:37,996 --> 00:45:39,498
(rhythmic clapping)
898
00:45:39,531 --> 00:45:43,301
...keep those hands clapping.
899
00:45:43,335 --> 00:45:46,671
Welcome to the world-famous
900
00:45:46,705 --> 00:45:49,841
Rialto Revue.
901
00:45:49,875 --> 00:45:53,979
Now onstage, give a warm welcome
902
00:45:54,012 --> 00:45:58,850
to the exotic,
the alluring Marionetta.
903
00:45:58,884 --> 00:46:01,553
(cheering)
904
00:46:01,586 --> 00:46:03,855
♫ ♫
905
00:46:03,889 --> 00:46:06,792
♫ I... ♫
906
00:46:06,825 --> 00:46:08,927
♫ Wonder if one day that ♫
907
00:46:08,960 --> 00:46:10,529
♫ You'll say that you care ♫
908
00:46:10,562 --> 00:46:12,464
♫ If you say you love me madly ♫
909
00:46:12,497 --> 00:46:14,066
♫ I'll gladly be there ♫
910
00:46:14,100 --> 00:46:18,804
♫ Like a puppet on a string... ♫
911
00:46:18,837 --> 00:46:20,839
(cheering)
912
00:46:23,608 --> 00:46:27,479
♫ Love is just like
a merry-go-round ♫
913
00:46:27,512 --> 00:46:31,117
♫ With all the fun of the fair ♫
914
00:46:31,150 --> 00:46:35,054
♫ One day, I'm feeling
down on the ground ♫
915
00:46:35,087 --> 00:46:39,058
♫ Then I'm up in the air ♫
916
00:46:39,091 --> 00:46:42,460
♫ Are you leading me on? ♫
917
00:46:42,494 --> 00:46:47,799
♫ Tomorrow, will you be gone? ♫
918
00:46:47,833 --> 00:46:51,103
♫ I... ♫
919
00:46:51,137 --> 00:46:53,438
♫ Wonder if one day that ♫
920
00:46:53,471 --> 00:46:55,407
♫ You'll say that you care ♫
921
00:46:55,440 --> 00:46:57,143
♫ If you say you love me madly ♫
922
00:46:57,176 --> 00:46:59,377
♫ I'll gladly be there ♫
923
00:46:59,411 --> 00:47:03,582
♫ Like a puppet on a string... ♫
924
00:47:05,951 --> 00:47:07,986
(men shouting)
925
00:47:08,019 --> 00:47:11,990
♫ I may win on the roundabout ♫
926
00:47:12,023 --> 00:47:15,527
♫ Then I lose on the swings ♫
927
00:47:15,560 --> 00:47:19,431
♫ In or out,
there is never a doubt ♫
928
00:47:19,464 --> 00:47:21,933
♫ Just who's pulling
the strings ♫
929
00:47:21,967 --> 00:47:23,602
(laughing)
930
00:47:23,635 --> 00:47:27,106
♫ I'm all tied up in you ♫
931
00:47:27,139 --> 00:47:32,010
♫ But where's it
leading me to? ♫
932
00:47:32,044 --> 00:47:34,479
- (song fades)
- (Eloise gasps)
933
00:47:44,022 --> 00:47:46,424
(Sandie exhales slowly)
934
00:47:56,935 --> 00:47:58,603
(yelps, whimpers)
935
00:47:59,471 --> 00:48:00,772
- (banging at door)
- (both gasp)
936
00:48:00,805 --> 00:48:02,574
- JACK: Where's my Sandie?
- (pounding on door)
937
00:48:02,607 --> 00:48:05,010
Come on, night's not over yet.
938
00:48:05,044 --> 00:48:06,811
Open up.
939
00:48:10,815 --> 00:48:12,151
What do you want?
940
00:48:12,184 --> 00:48:13,885
Don't talk daft. You know.
941
00:48:13,919 --> 00:48:16,055
ANNOUNCER: Once again,
show your appreciation
942
00:48:16,088 --> 00:48:19,024
- for Cleopatra!
- (applause)
943
00:48:19,058 --> 00:48:21,227
♫ ♫
944
00:48:21,260 --> 00:48:24,663
(men chattering, laughing)
945
00:48:29,101 --> 00:48:32,737
- All right, Jack?
- Enjoy yourself.
946
00:48:32,771 --> 00:48:34,739
Colin.
947
00:48:34,773 --> 00:48:37,876
- Mr. Pointer.
- Well, well, well.
948
00:48:37,909 --> 00:48:40,046
Please.
949
00:48:42,614 --> 00:48:46,618
We were promised a great show,
and show you did.
950
00:48:47,519 --> 00:48:49,255
Show you did.
951
00:48:49,288 --> 00:48:50,588
Thank you.
952
00:48:50,622 --> 00:48:53,125
Maybe we could, uh...
953
00:48:53,159 --> 00:48:55,827
go for some drinks, Sandie, eh?
954
00:48:55,860 --> 00:48:56,962
Just us.
955
00:48:58,230 --> 00:49:00,099
I'm with Jack.
956
00:49:00,132 --> 00:49:02,734
Oh, Jack doesn't mind.
Do you, Jack?
957
00:49:05,804 --> 00:49:07,706
Not one bit.
958
00:49:10,276 --> 00:49:11,509
Sandie.
959
00:49:11,543 --> 00:49:12,610
Sorry, sir.
960
00:49:12,644 --> 00:49:15,081
Sandie, get back here. Sandie.
961
00:49:15,114 --> 00:49:17,716
- Jack, I don't want to do this.
- You told me you were serious
962
00:49:17,749 --> 00:49:19,818
about being a performer, so if
you want to keep doing it,
963
00:49:19,851 --> 00:49:21,987
then these are the kind of men
that you need to keep happy.
964
00:49:22,020 --> 00:49:24,589
- The men you really need to perform for.
- No, Jack.
965
00:49:24,622 --> 00:49:27,559
Everybody else is doing it.
What makes you so special?
966
00:49:28,160 --> 00:49:30,628
- Oi!
- She said no!
967
00:49:31,629 --> 00:49:33,865
(chuckling)
We all have to start somewhere.
968
00:49:33,898 --> 00:49:37,802
(echoing)
Sandie, don't be a damn fool!
969
00:49:40,306 --> 00:49:42,674
Sandie!
970
00:49:42,707 --> 00:49:45,543
- (bell ringing)
- (distorted chatter)
971
00:49:45,577 --> 00:49:47,779
JACK: Listen, love, come here!
972
00:49:47,812 --> 00:49:50,682
No, it's not what I thought.
973
00:49:50,715 --> 00:49:53,952
JACK: Sandie,
this is the way it works.
974
00:49:54,953 --> 00:49:58,023
I'd do what
your manager tells you.
975
00:49:59,824 --> 00:50:02,660
Don't want to make me
unhappy, do you?
976
00:50:02,694 --> 00:50:04,829
- Eh?
- Wake up.
977
00:50:04,863 --> 00:50:07,099
JACK: You were the one
who wanted this!
978
00:50:07,133 --> 00:50:09,934
More than anything, you said.
979
00:50:11,669 --> 00:50:14,340
You know this is all an act.
980
00:50:14,373 --> 00:50:17,709
You know where
this is heading, Sandie.
981
00:50:17,742 --> 00:50:20,312
Where are you gonna run to, eh?
982
00:50:20,346 --> 00:50:22,547
Home?
983
00:50:30,322 --> 00:50:32,724
♫ ♫
984
00:50:53,945 --> 00:50:55,814
JACK: (echoing)
This is just a taste
985
00:50:55,847 --> 00:50:58,217
of things to come, Sandie.
986
00:50:58,250 --> 00:51:01,053
(toilet flushes)
987
00:51:14,066 --> 00:51:16,368
(singsongy)
Coo-ee.
988
00:51:16,402 --> 00:51:19,003
(chuckles)
I know you're not asleep.
989
00:51:19,038 --> 00:51:21,107
Leave her alone!
990
00:51:21,140 --> 00:51:23,942
(alarm beeping)
991
00:51:23,975 --> 00:51:25,977
(gasping)
992
00:51:26,010 --> 00:51:28,012
(alarm continues)
993
00:51:32,750 --> 00:51:34,752
You know you're not asleep.
994
00:51:34,786 --> 00:51:37,722
- (gasping)
- (alarm continues)
995
00:51:44,063 --> 00:51:46,098
(alarm stops)
996
00:51:48,067 --> 00:51:50,835
♫ ♫
997
00:51:55,374 --> 00:51:57,909
JACK: You were the one
who wanted this!
998
00:51:59,744 --> 00:52:01,713
More than anything, you said.
999
00:52:01,746 --> 00:52:03,781
What makes you so special?
1000
00:52:03,815 --> 00:52:05,917
What makes you
so special?
1001
00:52:05,950 --> 00:52:07,819
What makes you so special?
1002
00:52:10,322 --> 00:52:12,424
- Ellie.
- STUDENT: Oh, my God.
1003
00:52:12,458 --> 00:52:14,326
Ellie.
Hey, what-what are you doing?
1004
00:52:14,360 --> 00:52:16,462
- What are you doing?
- Starting again.
1005
00:52:16,495 --> 00:52:19,864
MS. TOBIN: Listen.
This is a wobble, okay?
1006
00:52:20,732 --> 00:52:22,134
It's just a crisis
of confidence,
1007
00:52:22,168 --> 00:52:25,037
and I see it all the time.
1008
00:52:25,070 --> 00:52:29,041
But you are really
onto something here,
1009
00:52:29,074 --> 00:52:30,909
so don't stop now.
1010
00:52:30,942 --> 00:52:32,111
Okay?
1011
00:52:34,146 --> 00:52:37,216
♫ ♫
1012
00:52:41,487 --> 00:52:43,888
(distorted siren blaring)
1013
00:52:43,922 --> 00:52:45,057
- (fingers snap)
- (siren stops)
1014
00:52:45,090 --> 00:52:47,926
Tuned to the moon?
1015
00:52:47,959 --> 00:52:49,994
Customer.
1016
00:52:56,768 --> 00:52:58,270
- Hi.
- Hey.
1017
00:52:58,304 --> 00:52:59,737
What do you want?
1018
00:52:59,771 --> 00:53:02,508
Well, I heard you work here now,
1019
00:53:02,541 --> 00:53:04,943
and I was going for a drink,
so I thought,
1020
00:53:04,976 --> 00:53:06,844
kill two birds with one stone.
1021
00:53:06,878 --> 00:53:10,782
Just because you seemed
a little upset in class today.
1022
00:53:10,815 --> 00:53:13,519
And I thought maybe
I could swing by,
1023
00:53:13,552 --> 00:53:15,387
see how you were getting on.
1024
00:53:15,421 --> 00:53:17,456
Thanks.
1025
00:53:17,489 --> 00:53:19,757
I meant,
what do you want to drink?
1026
00:53:19,791 --> 00:53:21,493
Oh, yeah.
1027
00:53:21,527 --> 00:53:24,129
- Three Kronenbourgs, please.
- Sure.
1028
00:53:25,930 --> 00:53:27,366
JOHN: Heard you got a new place.
1029
00:53:27,399 --> 00:53:29,535
ELOISE: Yeah. I'm in a bedsit.
1030
00:53:29,568 --> 00:53:31,803
That's good, right?
1031
00:53:31,836 --> 00:53:33,505
It's really something else.
1032
00:53:33,539 --> 00:53:36,874
It must be great
living on your own.
1033
00:53:37,509 --> 00:53:39,144
Must be.
1034
00:53:39,178 --> 00:53:41,480
Why? What's up?
1035
00:53:41,513 --> 00:53:43,148
Nothing.
1036
00:53:43,182 --> 00:53:45,451
I'm just a bit overwhelmed
at the moment.
1037
00:53:45,484 --> 00:53:47,319
London can be a lot.
1038
00:53:50,021 --> 00:53:51,257
I get it.
1039
00:53:51,290 --> 00:53:54,493
Coming to the city can be
a bit of a nightmare.
1040
00:53:54,526 --> 00:53:56,528
Honestly, I'd be lying if I said
1041
00:53:56,562 --> 00:53:59,365
I had the best time
in North London so far.
1042
00:53:59,398 --> 00:54:01,333
Where'd you move from?
1043
00:54:01,367 --> 00:54:03,168
South London.
1044
00:54:04,836 --> 00:54:06,838
I'm gonna get these to my mates.
1045
00:54:08,540 --> 00:54:10,209
But...
1046
00:54:11,343 --> 00:54:14,912
...I know what it's like
to feel like you don't belong.
1047
00:54:16,014 --> 00:54:19,951
And I'm a good listener,
if you ever want to talk.
1048
00:54:26,458 --> 00:54:29,861
They're meant to talk to you
about their problems,
1049
00:54:29,894 --> 00:54:32,930
- not the other way round.
- Mm.
1050
00:54:33,931 --> 00:54:36,402
(cell phone ringing, buzzing)
1051
00:54:42,341 --> 00:54:45,144
PEGGY: (over phone)
So, how is everything?
1052
00:54:45,177 --> 00:54:47,046
You never tell me
anything anymore.
1053
00:54:47,079 --> 00:54:49,114
Everything's great, Gran.
1054
00:54:49,148 --> 00:54:50,616
(slurring)
Goodbye, beautiful.
1055
00:54:50,649 --> 00:54:52,318
- I'll see you tomorrow.
- (man laughing)
1056
00:54:52,351 --> 00:54:53,619
PEGGY: Who was that?
1057
00:54:53,652 --> 00:54:55,087
Uh, no one.
1058
00:54:55,120 --> 00:54:57,323
(chuckling)
Look, we're at the pub,
1059
00:54:57,356 --> 00:54:59,191
a whole bunch of us, having fun.
1060
00:54:59,224 --> 00:55:00,459
PEGGY: We?
1061
00:55:00,492 --> 00:55:02,061
Yeah, Hurricane Jocasta.
1062
00:55:02,094 --> 00:55:04,029
Everyone, really.
The whole class.
1063
00:55:04,063 --> 00:55:06,498
- Something's wrong.
- No. (chuckles)
1064
00:55:06,532 --> 00:55:10,035
Ellie, I can hear it
in your voice.
1065
00:55:10,069 --> 00:55:12,870
Gran, I really am at the pub.
1066
00:55:12,904 --> 00:55:14,573
I'm working here.
1067
00:55:14,606 --> 00:55:17,509
Working there? Why?
1068
00:55:17,543 --> 00:55:20,145
- I moved out the halls.
- Oh, no. What...
1069
00:55:20,179 --> 00:55:22,081
I needed to get
a place of my own.
1070
00:55:22,114 --> 00:55:23,881
Did-did something happen?
1071
00:55:23,915 --> 00:55:25,917
- Did you see her again?
- No.
1072
00:55:25,950 --> 00:55:28,320
No, Mum's not here with me.
1073
00:55:28,354 --> 00:55:30,322
Then what is it?
1074
00:55:30,356 --> 00:55:32,191
What's wrong?
1075
00:55:32,224 --> 00:55:33,392
Please tell me.
1076
00:55:33,425 --> 00:55:35,026
Look, I should go back in.
1077
00:55:35,060 --> 00:55:37,029
I know you think you have
something to prove,
1078
00:55:37,062 --> 00:55:40,265
but it's okay to ask for help.
1079
00:55:40,299 --> 00:55:42,468
She didn't.
1080
00:55:42,501 --> 00:55:45,104
Gran, I have to go.
1081
00:55:45,137 --> 00:55:48,140
- I love you.
- Love you, too.
1082
00:55:48,173 --> 00:55:51,110
Everything all right, Ellie?
1083
00:55:51,143 --> 00:55:53,379
Or do I call you Eloise,
1084
00:55:53,412 --> 00:55:56,048
like the old song?
1085
00:55:56,081 --> 00:55:58,117
I don't know that song.
1086
00:55:58,150 --> 00:55:59,651
And how do you know my name?
1087
00:55:59,685 --> 00:56:01,919
I make it my business to know
1088
00:56:01,953 --> 00:56:04,323
all the pretty girls
around here.
1089
00:56:04,356 --> 00:56:06,625
All their problems.
1090
00:56:06,658 --> 00:56:08,427
Always have done.
1091
00:56:09,428 --> 00:56:11,163
You smoke, don't you, love?
1092
00:56:11,196 --> 00:56:12,131
No.
1093
00:56:12,164 --> 00:56:16,235
Oh, must be thinking
of some other blonde.
1094
00:56:17,336 --> 00:56:19,438
Anyway...
1095
00:56:21,206 --> 00:56:22,974
...be well.
1096
00:56:28,714 --> 00:56:30,682
(gasps softly)
1097
00:56:30,716 --> 00:56:33,285
Was Handsy bothering you?
1098
00:56:33,318 --> 00:56:34,686
Handsy?
1099
00:56:34,720 --> 00:56:36,388
Yeah.
1100
00:56:36,422 --> 00:56:38,022
The man's like an octopus.
1101
00:56:38,056 --> 00:56:40,192
Carol says he was a right
ladies' man back in the day.
1102
00:56:40,225 --> 00:56:43,328
Probably thinks
he has a shot with you.
1103
00:56:46,231 --> 00:56:48,200
ELOISE: Do you
believe in spirits?
1104
00:56:48,233 --> 00:56:51,036
CAROL: What kind
of a question is that?
1105
00:56:51,069 --> 00:56:53,338
That brown stuff
pays your wages.
1106
00:56:54,406 --> 00:56:56,575
I mean...
1107
00:56:56,608 --> 00:56:58,744
do you believe in ghosts?
1108
00:56:58,777 --> 00:57:01,480
Ghosts? No.
1109
00:57:01,513 --> 00:57:03,282
Why?
1110
00:57:04,483 --> 00:57:06,318
Are you scared down here?
1111
00:57:06,351 --> 00:57:09,721
If this place is haunted by
anything, it's the good times.
1112
00:57:09,755 --> 00:57:14,526
When it's empty,
all I hear is the laughs.
1113
00:57:14,560 --> 00:57:17,229
Every gangster, every copper,
1114
00:57:17,262 --> 00:57:19,398
every red-faced lush
has been in here,
1115
00:57:19,431 --> 00:57:24,036
and all those high spirits
have soaked into the walls.
1116
00:57:24,069 --> 00:57:26,371
You could probably
get drunk on just that.
1117
00:57:27,773 --> 00:57:30,042
Yeah.
1118
00:57:34,246 --> 00:57:37,014
Ellie, I love you, girl.
1119
00:57:37,049 --> 00:57:39,218
You fit right in.
1120
00:57:39,251 --> 00:57:42,321
But you can't sleep here.
1121
00:57:47,259 --> 00:57:49,094
♫ ♫
1122
00:57:49,127 --> 00:57:50,662
(steps creaking)
1123
00:57:50,696 --> 00:57:52,564
(door opens)
1124
00:57:52,598 --> 00:57:54,999
♫ ♫
1125
00:58:14,319 --> 00:58:16,388
♫ ♫
1126
00:58:18,290 --> 00:58:20,492
- (record player clicks)
- (gasps)
1127
00:58:22,160 --> 00:58:24,463
♫ "Land of 1,000 Dances"
by The Walker Brothers playing ♫
1128
00:58:24,496 --> 00:58:25,664
(gasps)
1129
00:58:25,697 --> 00:58:27,466
Come on,
they're waiting for you!
1130
00:58:28,300 --> 00:58:30,402
- Hey!
- Don't touch me!
1131
00:58:30,435 --> 00:58:32,771
JACK: Oh, shut up, will you?
1132
00:58:32,804 --> 00:58:35,307
ELOISE: Leave me alone!
1133
00:58:40,212 --> 00:58:41,813
♫ La, la-la-la-la ♫
1134
00:58:41,847 --> 00:58:44,716
♫ La-la-la-la,
la-la-la, la-la-la ♫
1135
00:58:44,750 --> 00:58:47,386
♫ La-la, la-la ♫
1136
00:58:48,320 --> 00:58:50,255
♫ La, la-la-la-la ♫
1137
00:58:50,289 --> 00:58:53,158
♫ La-la-la-la,
la-la-la, la-la-la ♫
1138
00:58:53,191 --> 00:58:54,793
♫ La-la, la-la ♫
1139
00:58:54,826 --> 00:58:56,128
You know how to dance.
1140
00:58:56,161 --> 00:58:57,629
You know why you're here.
1141
00:58:57,663 --> 00:58:59,298
Get on with it.
1142
00:58:59,331 --> 00:59:02,134
♫ You gotta know how to pony ♫
1143
00:59:02,167 --> 00:59:05,170
♫ Like a Bony Maronie ♫
1144
00:59:05,203 --> 00:59:07,773
♫ And do the jerk ♫
1145
00:59:07,806 --> 00:59:10,642
♫ Let's see you work ♫
1146
00:59:10,676 --> 00:59:13,312
♫ Wa-Watusi ♫
1147
00:59:13,345 --> 00:59:15,714
♫ Like a Lucy Goosey ♫
1148
00:59:15,747 --> 00:59:17,482
Hello there.
1149
00:59:20,385 --> 00:59:21,720
Thank you.
1150
00:59:21,753 --> 00:59:23,355
What's your name?
1151
00:59:23,388 --> 00:59:24,690
Alexandra.
1152
00:59:24,723 --> 00:59:26,725
That's a lovely name.
1153
00:59:26,758 --> 00:59:28,193
Thanks.
1154
00:59:28,226 --> 00:59:29,861
♫ La, la-la-la-la ♫
1155
00:59:29,895 --> 00:59:32,898
♫ La-la-la-la,
la-la-la, la-la-la ♫
1156
00:59:32,931 --> 00:59:36,101
♫ La-la, la-la ♫
1157
00:59:38,270 --> 00:59:40,238
- What's your name?
- Alexy.
1158
00:59:40,272 --> 00:59:42,507
- That's a lovely name.
- Thanks.
1159
00:59:42,541 --> 00:59:45,177
♫ Mashed potato ♫
1160
00:59:45,210 --> 00:59:47,879
♫ Alligator ♫
1161
00:59:47,913 --> 00:59:50,716
♫ Do the snake ♫
1162
00:59:50,749 --> 00:59:53,218
♫ Do the hippie shake ♫
1163
00:59:53,819 --> 00:59:55,887
What's your name?
1164
00:59:55,921 --> 00:59:57,255
Andie.
1165
00:59:57,289 --> 00:59:58,657
That's a lovely name.
1166
01:00:00,792 --> 01:00:02,494
♫ Roll over on your back now ♫
1167
01:00:02,527 --> 01:00:06,498
♫ I said I like it
like that now ♫
1168
01:00:06,531 --> 01:00:08,300
♫ Ah, goodness ♫
1169
01:00:09,301 --> 01:00:11,169
- Hey, what's your name?
- Lexy.
1170
01:00:11,203 --> 01:00:12,704
That's a lovely name.
1171
01:00:12,738 --> 01:00:14,406
Thank you.
1172
01:00:14,439 --> 01:00:15,807
(laughing)
1173
01:00:15,841 --> 01:00:17,776
♫ Everybody now ♫
1174
01:00:17,809 --> 01:00:19,811
♫ La, la-la-la-la ♫
1175
01:00:19,845 --> 01:00:22,514
♫ La-la-la-la,
la-la-la, la-la-la ♫
1176
01:00:22,547 --> 01:00:25,250
♫ La-la, la-la ♫
1177
01:00:30,656 --> 01:00:33,458
(music distorts)
1178
01:00:44,603 --> 01:00:48,940
♫ Clap your hands now,
clap your hands now... ♫
1179
01:00:48,974 --> 01:00:51,543
- What's your name?
- Alex.
1180
01:00:51,576 --> 01:00:53,412
No.
1181
01:00:53,445 --> 01:00:56,181
What's your real name, love?
1182
01:00:56,982 --> 01:00:59,584
I reckon you're
a copper or something.
1183
01:00:59,618 --> 01:01:01,820
Do you, now?
1184
01:01:01,853 --> 01:01:03,522
So, what is it?
1185
01:01:03,555 --> 01:01:05,691
Sandie.
1186
01:01:08,994 --> 01:01:11,329
You're too good
for this, Sandie.
1187
01:01:12,464 --> 01:01:15,367
Pretty little thing like you,
laying in the gutter.
1188
01:01:15,400 --> 01:01:18,270
I'd get out while you can, girl.
1189
01:01:18,303 --> 01:01:19,705
You're better than this.
1190
01:01:19,738 --> 01:01:21,673
I don't think I am.
1191
01:01:21,707 --> 01:01:23,275
Course you are.
1192
01:01:23,308 --> 01:01:25,477
Just look in the mirror.
1193
01:01:26,278 --> 01:01:27,512
What if I don't want to?
1194
01:01:27,546 --> 01:01:30,716
Then maybe
it's too late for you.
1195
01:01:36,021 --> 01:01:37,622
ELOISE: No...
1196
01:01:41,760 --> 01:01:43,295
(muffled)
Sandie.
1197
01:01:43,328 --> 01:01:44,996
Sandie, look at me.
Look at me, Sandie.
1198
01:01:45,031 --> 01:01:48,567
Look at me, Sandie!
Look at me, Sandie!
1199
01:01:49,501 --> 01:01:51,503
(gasps)
1200
01:02:00,679 --> 01:02:03,248
(distorted female voice
pulsing quietly)
1201
01:02:06,518 --> 01:02:08,386
SANDIE: (growing louder)
You know where to find me.
1202
01:02:08,420 --> 01:02:11,790
You know where to find me.
You know where to find me.
1203
01:02:11,823 --> 01:02:13,558
You know where to find me.
1204
01:02:13,592 --> 01:02:16,461
(echoing)
You know where to find me.
1205
01:02:18,730 --> 01:02:20,766
♫ ♫
1206
01:02:35,480 --> 01:02:38,550
(distorted male voice
pulsing quietly)
1207
01:02:45,891 --> 01:02:47,826
MAN: (growing louder)
That's a lovely name.
1208
01:02:47,859 --> 01:02:49,694
That's a lovely name.
1209
01:02:51,396 --> 01:02:53,665
That's a lovely name.
1210
01:02:53,698 --> 01:02:56,601
(distorted voices overlapping)
1211
01:03:01,439 --> 01:03:03,575
That's a lovely name.
1212
01:03:06,478 --> 01:03:10,015
That's a lovely name.
That's a lovely name.
1213
01:03:10,049 --> 01:03:11,083
What's your name?
1214
01:03:11,117 --> 01:03:12,450
SANDIE: Alexandra.
1215
01:03:12,484 --> 01:03:13,952
- What's your name?
- Alexa.
1216
01:03:13,985 --> 01:03:15,453
- What's your name?
- Andie.
1217
01:03:15,487 --> 01:03:17,689
- What's your name?
- Sandie.
1218
01:03:17,722 --> 01:03:18,957
MAN: That's a lovely name.
1219
01:03:18,990 --> 01:03:21,359
(distorted voices overlapping)
1220
01:03:24,696 --> 01:03:26,765
- MAN: That's a lovely name.
- SANDIE: That's a lovely name!
1221
01:03:26,798 --> 01:03:29,868
- SANDIE: Andie. Sandie.
- MAN: That's a lovely name.
1222
01:03:29,901 --> 01:03:32,404
- SANDIE: That's a lovely name!
- MAN: That's a lovely name.
1223
01:03:33,638 --> 01:03:37,609
- MAN: That's a lovely name.
- SANDIE: That's a lovely name!
1224
01:03:40,612 --> 01:03:42,480
(gasping)
1225
01:03:42,514 --> 01:03:44,649
(breath trembling)
1226
01:03:44,683 --> 01:03:46,751
♫ ♫
1227
01:04:05,637 --> 01:04:07,706
♫ ♫
1228
01:04:14,512 --> 01:04:15,914
SANDIE: That's a lovely name!
1229
01:04:15,947 --> 01:04:17,616
(screams)
1230
01:04:19,017 --> 01:04:21,386
(distant siren blaring)
1231
01:04:22,154 --> 01:04:24,556
(door opens)
1232
01:04:28,593 --> 01:04:30,562
Got any plans tonight, Ellie?
1233
01:04:30,595 --> 01:04:33,565
Uh, yeah, I'd love to come out.
1234
01:04:34,499 --> 01:04:36,735
I haven't even said
what it is yet.
1235
01:04:37,802 --> 01:04:39,071
Right.
1236
01:04:39,105 --> 01:04:41,473
But you're saying yes anyway?
1237
01:04:41,506 --> 01:04:44,643
Yeah, I need to get out
of the house.
1238
01:04:44,676 --> 01:04:45,744
Oh.
1239
01:04:45,777 --> 01:04:48,080
Well, there's
a student union night.
1240
01:04:48,114 --> 01:04:50,649
A Halloween thing.
1241
01:04:50,682 --> 01:04:52,851
Don't we have to dress up?
1242
01:04:52,884 --> 01:04:54,653
I was gonna go like this.
1243
01:04:54,686 --> 01:04:57,923
And you're already in black,
so it's perfect.
1244
01:04:57,956 --> 01:04:59,524
Will that be enough?
1245
01:04:59,557 --> 01:05:01,893
Well, I was gonna slap
a bit of this on.
1246
01:05:02,994 --> 01:05:05,730
Tell 'em I'm a ghost.
1247
01:05:05,764 --> 01:05:09,534
(spooky voice) So, want to
haunt this party with me?
1248
01:05:09,567 --> 01:05:11,803
♫ "There's a Ghost in My House"
by R. Dean Taylor playing ♫
1249
01:05:11,836 --> 01:05:13,672
♫ There's a ghost in my house ♫
1250
01:05:13,705 --> 01:05:15,207
(lively chatter, whooping)
1251
01:05:15,241 --> 01:05:18,543
♫ The ghost of your memory ♫
1252
01:05:18,576 --> 01:05:21,546
♫ The ghost of the love
you took from me ♫
1253
01:05:22,681 --> 01:05:24,749
♫ Where our love used to be ♫
1254
01:05:24,783 --> 01:05:28,687
♫ Only shadows
from the past I see ♫
1255
01:05:28,720 --> 01:05:30,822
♫ Time can't seem to erase ♫
1256
01:05:30,855 --> 01:05:35,094
♫ The vision of
your smiling face ♫
1257
01:05:35,127 --> 01:05:37,263
♫ Though you found someone new ♫
1258
01:05:37,296 --> 01:05:40,199
♫ I can't get over you ♫
1259
01:05:40,232 --> 01:05:43,035
♫ There's a ghost in my house ♫
1260
01:05:43,069 --> 01:05:45,503
♫ I can't hide ♫
1261
01:05:45,537 --> 01:05:48,740
♫ From the ghost
of your love that's inside ♫
1262
01:05:48,773 --> 01:05:51,177
♫ It keeps on haunting me... ♫
1263
01:05:51,210 --> 01:05:53,745
Hey, do you want to dance?
1264
01:05:53,778 --> 01:05:55,981
I might need some alcohol first.
1265
01:05:56,014 --> 01:05:57,849
All right, I'm on it.
1266
01:05:57,882 --> 01:05:59,718
No need, guys.
1267
01:06:00,286 --> 01:06:02,554
Get these down you.
1268
01:06:05,191 --> 01:06:07,892
Happy Halloween, lovebirds.
1269
01:06:07,926 --> 01:06:11,629
♫ "Happy House" by Siouxsie
and the Banshees playing ♫
1270
01:06:25,010 --> 01:06:28,047
♫ Ooh... ♫
1271
01:06:31,583 --> 01:06:33,918
♫ Ooh, ooh ♫
1272
01:06:33,952 --> 01:06:37,022
♫ Ooh... ♫
1273
01:06:40,259 --> 01:06:42,560
♫ Ooh, ooh ♫
1274
01:06:42,594 --> 01:06:46,265
♫ This is the happy house ♫
1275
01:06:46,298 --> 01:06:49,268
♫ We're happy here
in the happy house ♫
1276
01:06:49,301 --> 01:06:52,271
♫ Oh, it's such fun ♫
1277
01:06:52,304 --> 01:06:55,974
♫ Fun, fun ♫
1278
01:06:56,007 --> 01:06:58,643
♫ Whoa ♫
1279
01:06:58,676 --> 01:07:02,048
♫ We've come to play ♫
1280
01:07:02,081 --> 01:07:05,084
♫ In the happy house ♫
1281
01:07:06,318 --> 01:07:09,788
(music distorting)
♫ And waste a day ♫
1282
01:07:09,821 --> 01:07:13,159
♫ In the happy house ♫
1283
01:07:13,192 --> 01:07:17,096
♫ It never rains ♫
1284
01:07:17,129 --> 01:07:19,564
♫ Never rains ♫
1285
01:07:22,401 --> 01:07:26,671
♫ We've come to scream ♫
1286
01:07:26,704 --> 01:07:29,574
♫ In the happy house ♫
1287
01:07:30,708 --> 01:07:33,179
♫ We're in a dream ♫
1288
01:07:33,212 --> 01:07:34,313
Sandie!
1289
01:07:34,346 --> 01:07:35,914
♫ In the happy house ♫
1290
01:07:35,947 --> 01:07:37,083
Sandie!
1291
01:07:37,116 --> 01:07:40,286
♫ We're all quite sane... ♫
1292
01:07:40,319 --> 01:07:43,055
JOHN: El? El!
1293
01:07:43,089 --> 01:07:44,823
What is it, El?
1294
01:07:44,856 --> 01:07:46,325
♫ Whoa ♫
1295
01:07:46,358 --> 01:07:50,162
♫ This is the happy house ♫
1296
01:07:50,196 --> 01:07:51,696
I need some air.
1297
01:07:51,729 --> 01:07:55,134
♫ We're happy here... ♫
1298
01:07:55,167 --> 01:07:56,634
Ellie!
1299
01:07:56,668 --> 01:07:58,736
- (thunder crashes)
- (rain pattering)
1300
01:07:58,770 --> 01:08:00,972
- (siren passing)
- (whimpers, pants)
1301
01:08:03,775 --> 01:08:06,678
(gasping, panting)
1302
01:08:12,251 --> 01:08:13,785
JOHN: (distorted)
Ellie!
1303
01:08:15,254 --> 01:08:17,256
Ellie.
1304
01:08:17,289 --> 01:08:19,691
Is there anything I can do?
1305
01:08:26,165 --> 01:08:28,867
I don't want to be like this.
1306
01:08:28,900 --> 01:08:31,403
Like what?
1307
01:08:31,437 --> 01:08:34,005
I just wish
I was like everybody else.
1308
01:08:35,074 --> 01:08:37,775
I'm glad you're not.
1309
01:08:48,420 --> 01:08:51,789
Do you want to go
somewhere else?
1310
01:08:51,823 --> 01:08:54,093
I'm not meant to have guys back.
1311
01:08:54,126 --> 01:08:55,427
Oh.
1312
01:08:55,461 --> 01:08:57,163
Okay.
1313
01:08:57,196 --> 01:08:59,431
So you'll have to be quiet.
1314
01:08:59,465 --> 01:09:01,766
Oh.
1315
01:09:01,799 --> 01:09:03,868
- Okay.
- (both chuckle)
1316
01:09:03,902 --> 01:09:06,771
You don't just want
to go to sleep?
1317
01:09:06,804 --> 01:09:10,075
No, I really don't
want to go to sleep.
1318
01:09:10,109 --> 01:09:14,146
Well, I can keep you up.
1319
01:09:14,180 --> 01:09:15,713
(both laughing)
1320
01:09:15,747 --> 01:09:18,016
Oh, what am I saying?
1321
01:09:23,489 --> 01:09:26,192
(brakes squeal)
1322
01:09:26,225 --> 01:09:29,261
(both laughing)
1323
01:09:31,130 --> 01:09:32,864
(Eloise squeals)
1324
01:09:34,200 --> 01:09:36,468
(John whoops)
1325
01:09:36,502 --> 01:09:39,771
- JOHN: Come on.
- ELOISE: I'm coming!
1326
01:09:39,804 --> 01:09:42,208
(both whooping)
1327
01:09:42,241 --> 01:09:44,809
JOHN: Ellie!
1328
01:09:44,842 --> 01:09:47,011
(both laughing)
1329
01:09:55,120 --> 01:09:57,189
(both giggling)
1330
01:09:58,524 --> 01:10:01,327
(Eloise shushing)
1331
01:10:01,360 --> 01:10:03,262
(whispers)
Okay.
1332
01:10:05,130 --> 01:10:07,166
(thunder rumbling)
1333
01:10:08,467 --> 01:10:10,868
♫ ♫
1334
01:10:30,489 --> 01:10:32,890
♫ ♫
1335
01:10:47,439 --> 01:10:49,007
Get off me.
1336
01:10:49,841 --> 01:10:51,176
Are you okay?
1337
01:10:52,044 --> 01:10:53,878
(crying)
Get off her.
1338
01:10:53,911 --> 01:10:56,348
(Eloise whimpering)
1339
01:10:56,382 --> 01:10:58,016
Get off her.
1340
01:10:58,850 --> 01:11:00,052
What's wrong?
1341
01:11:00,952 --> 01:11:02,221
(muffled gasping)
1342
01:11:02,254 --> 01:11:03,555
Get off her! Get off her!
1343
01:11:03,589 --> 01:11:05,457
I'm not... I'm not on her.
1344
01:11:05,491 --> 01:11:07,859
JACK: (muffled)
Who would even want you?
1345
01:11:07,892 --> 01:11:09,027
You belong to me!
1346
01:11:09,061 --> 01:11:11,597
(gasping, whimpering)
1347
01:11:11,630 --> 01:11:13,931
JACK: I own you!
1348
01:11:13,965 --> 01:11:16,934
Don't you ever disobey me.
1349
01:11:19,471 --> 01:11:21,206
Ellie.
1350
01:11:24,008 --> 01:11:27,446
JACK: I'm the one
who'll pay, not you.
1351
01:11:27,479 --> 01:11:29,615
- (Jack grunts)
- (gasping, yelping)
1352
01:11:29,648 --> 01:11:31,083
Ellie, what's wrong?
1353
01:11:31,116 --> 01:11:32,917
JACK: Who'd have you now, eh?
1354
01:11:32,950 --> 01:11:35,953
MS. COLLINS: Eloise!
What is going on in there?
1355
01:11:35,987 --> 01:11:38,190
- No male visitors!
- (door rattling)
1356
01:11:38,223 --> 01:11:39,625
Who's in there?!
1357
01:11:39,658 --> 01:11:41,327
(whimpers, screams)
1358
01:11:41,360 --> 01:11:43,462
I'll call the police!
1359
01:11:43,495 --> 01:11:44,962
Fuck.
1360
01:11:44,996 --> 01:11:46,532
MS. COLLINS: Get him out of here!
1361
01:11:46,565 --> 01:11:50,035
Where are you gonna go, eh?
1362
01:11:50,968 --> 01:11:52,604
Where you going?
Where you going?
1363
01:11:52,638 --> 01:11:55,040
- (door rattling)
- JOHN: Fuck.
1364
01:11:57,509 --> 01:11:58,876
(yells)
1365
01:11:58,910 --> 01:12:01,513
(distorted screaming)
1366
01:12:01,547 --> 01:12:04,849
Get out! Get out!
1367
01:12:06,452 --> 01:12:08,920
(Eloise screams)
1368
01:12:09,555 --> 01:12:10,622
Get out!
1369
01:12:10,656 --> 01:12:14,059
(screaming)
1370
01:12:15,361 --> 01:12:18,330
- (distorted screaming)
- MS. COLLINS: Get out!
1371
01:12:18,364 --> 01:12:20,632
SANDIE: (distorted)
You know where to find me.
1372
01:12:20,666 --> 01:12:22,468
You know
where to find me.
1373
01:12:22,501 --> 01:12:24,370
You know where to find me.
1374
01:12:27,406 --> 01:12:29,408
(gasping breaths)
1375
01:12:49,495 --> 01:12:51,896
Are you okay?
1376
01:12:53,399 --> 01:12:55,267
Yeah.
1377
01:12:55,300 --> 01:12:57,202
Did he hurt you?
1378
01:12:58,303 --> 01:13:00,305
- No.
- You sure?
1379
01:13:01,306 --> 01:13:03,075
He didn't hurt me.
1380
01:13:05,009 --> 01:13:08,080
We'll talk about this
in the morning.
1381
01:13:10,549 --> 01:13:13,519
(shuddering breaths)
1382
01:13:13,552 --> 01:13:15,953
♫ ♫
1383
01:13:33,238 --> 01:13:35,307
(knocking)
1384
01:13:38,510 --> 01:13:40,179
Sorry.
1385
01:13:40,779 --> 01:13:42,314
For everything.
1386
01:13:42,347 --> 01:13:43,715
It won't happen again, will it?
1387
01:13:43,749 --> 01:13:45,317
No.
1388
01:13:45,350 --> 01:13:48,654
I-I'll-I'll pay
for the mirror, too.
1389
01:13:48,687 --> 01:13:51,323
We all pay
for a broken mirror, deary.
1390
01:13:51,356 --> 01:13:52,491
Ms. Collins.
1391
01:13:54,025 --> 01:13:56,728
Did a girl live upstairs before?
1392
01:13:56,762 --> 01:13:59,698
Lots of girls have lived here
over the years.
1393
01:13:59,731 --> 01:14:02,234
Someone called Sandie?
1394
01:14:03,268 --> 01:14:05,237
Lots of girls have lived here
over the years,
1395
01:14:05,270 --> 01:14:07,539
and not all of them
with their real names.
1396
01:14:07,573 --> 01:14:09,006
Why do you ask?
1397
01:14:09,041 --> 01:14:11,410
Did someone die in my room?
1398
01:14:11,443 --> 01:14:12,511
(scoffs)
1399
01:14:12,544 --> 01:14:14,213
This is London.
1400
01:14:14,246 --> 01:14:16,315
Someone's died in every room
1401
01:14:16,348 --> 01:14:19,051
in every building
in this whole city.
1402
01:14:19,084 --> 01:14:21,487
Every street corner, too.
1403
01:14:21,520 --> 01:14:23,589
Oh, and speaking of which,
I would have killed
1404
01:14:23,622 --> 01:14:26,758
your gentleman friend
last night if I'd caught him,
1405
01:14:26,792 --> 01:14:30,229
so count yourself lucky,
broken mirror or not.
1406
01:14:36,268 --> 01:14:40,038
- (light buzzing)
- (thumping, creaking)
1407
01:14:40,806 --> 01:14:42,641
(voice whispering indistinctly)
1408
01:14:42,674 --> 01:14:45,410
(echoing whisper)
Where you going?
1409
01:14:47,446 --> 01:14:49,147
Where you going?
1410
01:14:49,748 --> 01:14:51,683
Where you going?
1411
01:14:51,717 --> 01:14:54,286
Where you going?
Where you going?
1412
01:14:55,153 --> 01:14:57,189
Where you going?
1413
01:14:57,789 --> 01:14:59,525
Where you going?
1414
01:14:59,558 --> 01:15:02,060
(gasping)
1415
01:15:03,095 --> 01:15:05,430
- (alarm beeping)
- (passing car honks horn)
1416
01:15:07,566 --> 01:15:09,835
♫ "Always Something There
to Remind Me" by Sandie Shaw ♫
1417
01:15:09,868 --> 01:15:12,204
Good morning, Ellie.
1418
01:15:18,343 --> 01:15:22,180
Oh, something happened
last night. (chuckles)
1419
01:15:23,148 --> 01:15:25,217
♫ I walk along
the city streets ♫
1420
01:15:25,250 --> 01:15:28,420
♫ You used to walk along
with me... ♫
1421
01:15:28,453 --> 01:15:30,322
How's that?
1422
01:15:30,355 --> 01:15:33,392
Um, do you think
it's a bit long?
1423
01:15:33,425 --> 01:15:35,193
Yeah.
1424
01:15:35,227 --> 01:15:40,165
♫ Oh, how can I forget you ♫
1425
01:15:40,198 --> 01:15:42,801
♫ When there is always
something there to remind me? ♫
1426
01:15:42,834 --> 01:15:44,703
You know where to find me.
1427
01:15:44,736 --> 01:15:46,872
Eloise, what's wrong?
1428
01:15:46,905 --> 01:15:48,574
Ellie, are you okay?
1429
01:15:48,607 --> 01:15:50,842
JOCASTA: What the fuck
is wrong with her?
1430
01:15:50,876 --> 01:15:52,678
- JOHN: Ellie.
- (gasps)
1431
01:15:52,711 --> 01:15:54,580
Talk to me.
1432
01:15:54,613 --> 01:15:56,148
(distorted)
Talk to me.
1433
01:15:56,181 --> 01:15:57,849
(gasping, whimpering)
1434
01:15:57,883 --> 01:16:00,118
♫ You'll always be
a part of me ♫
1435
01:16:00,152 --> 01:16:02,554
Ellie! Ellie!
1436
01:16:02,588 --> 01:16:04,189
Ellie!
1437
01:16:04,222 --> 01:16:08,160
♫ When shadows fall,
I pass the small café ♫
1438
01:16:08,193 --> 01:16:11,096
♫ Where we would dance
at night ♫
1439
01:16:11,897 --> 01:16:13,599
♫ And I can't help recalling ♫
1440
01:16:13,632 --> 01:16:17,269
♫ How it felt to kiss
and hold you tight ♫
1441
01:16:17,302 --> 01:16:21,440
♫ Well, how can I forget you ♫
1442
01:16:21,473 --> 01:16:25,510
♫ When there is always
something there to remind me? ♫
1443
01:16:27,913 --> 01:16:31,283
♫ Always something there
to remind me ♫
1444
01:16:32,351 --> 01:16:36,888
♫ I was born to love you ♫
1445
01:16:36,922 --> 01:16:39,758
♫ And I will never be free ♫
1446
01:16:39,791 --> 01:16:42,828
♫ You'll always be
a part of me ♫
1447
01:16:42,861 --> 01:16:44,363
♫ Oh, whoa-whoa-whoa ♫
1448
01:16:44,396 --> 01:16:48,166
♫ Whoa, whoa, oh... ♫
1449
01:16:55,807 --> 01:16:58,410
- (song fades)
- (panting)
1450
01:16:58,443 --> 01:17:00,512
♫ ♫
1451
01:17:04,983 --> 01:17:07,285
(voices whispering)
Where you going?
1452
01:17:07,919 --> 01:17:09,354
Where you going?
1453
01:17:09,388 --> 01:17:11,590
(echoing)
Where you going?
1454
01:17:14,259 --> 01:17:16,361
Watch where you're going, girl.
1455
01:17:19,398 --> 01:17:21,266
JACK: These are
the kind of men
1456
01:17:21,299 --> 01:17:23,435
- that you need to keep happy.
- (siren wailing nearby)
1457
01:17:23,468 --> 01:17:25,470
MAN: Then maybe
it's too late for you.
1458
01:17:25,504 --> 01:17:28,306
JACK: Don't you
ever disrespect me!
1459
01:17:28,340 --> 01:17:29,941
MAN: I'm talking to you,
blondie.
1460
01:17:29,975 --> 01:17:31,543
MS. COLLINS: This is London.
1461
01:17:31,576 --> 01:17:33,345
MAN: (echoing)
You look familiar to me.
1462
01:17:33,378 --> 01:17:35,647
MS. COLLINS: (echoing)
Did he hurt you?
1463
01:17:38,650 --> 01:17:41,253
DETECTIVE: Just so
I've got this straight,
1464
01:17:41,286 --> 01:17:43,655
you-you witnessed
the murder last night,
1465
01:17:43,689 --> 01:17:47,559
but you believe this was
a vision from the past,
1466
01:17:47,592 --> 01:17:52,464
the murder of a young woman
in the mid to late 1960s
1467
01:17:52,497 --> 01:17:55,767
by a man you believe
to be her pimp.
1468
01:17:56,802 --> 01:17:57,936
Yeah.
1469
01:17:57,969 --> 01:17:59,905
You're an art student, correct?
1470
01:17:59,938 --> 01:18:01,506
Uh, fashion.
1471
01:18:01,540 --> 01:18:04,242
Have you ever taken
any hallucinogens?
1472
01:18:04,276 --> 01:18:06,244
Acid, mushrooms, mescaline?
1473
01:18:06,278 --> 01:18:08,313
We're not gonna get you
into trouble if you have.
1474
01:18:08,346 --> 01:18:10,949
Yeah, I know it sounds crazy,
but I'm not on drugs.
1475
01:18:10,982 --> 01:18:12,451
I don't take anything.
1476
01:18:12,484 --> 01:18:14,419
You were at a party before.
1477
01:18:14,453 --> 01:18:15,987
Could somebody have
slipped you something?
1478
01:18:16,021 --> 01:18:18,390
Maybe somebody
bought you a drink?
1479
01:18:18,423 --> 01:18:19,758
Get these down you.
1480
01:18:19,791 --> 01:18:22,327
Uh, no.
1481
01:18:22,360 --> 01:18:25,330
No, it-it... it started
before last night.
1482
01:18:25,363 --> 01:18:28,266
When I was sober,
I saw landmarks in my dreams,
1483
01:18:28,300 --> 01:18:30,368
details of nightclubs,
1484
01:18:30,402 --> 01:18:31,803
places that
I'd never been to before,
1485
01:18:31,837 --> 01:18:35,407
and then I saw those details
in real life.
1486
01:18:35,440 --> 01:18:39,911
I know something bad happened
to this girl,
1487
01:18:39,945 --> 01:18:44,916
'cause I have these visions,
these visions of the past.
1488
01:18:44,950 --> 01:18:48,487
Ever since I moved to London,
I keep seeing Sandie.
1489
01:18:48,520 --> 01:18:50,922
Th-That's the murdered girl.
1490
01:18:50,956 --> 01:18:53,759
Have you only been here
a short time?
1491
01:18:53,792 --> 01:18:55,427
A few weeks.
1492
01:18:55,460 --> 01:18:57,496
London, well, it can be a lot.
1493
01:18:57,529 --> 01:18:59,898
Maybe it would help
if you spoke to someone.
1494
01:18:59,931 --> 01:19:02,034
Look, please just listen to me!
1495
01:19:02,068 --> 01:19:05,570
Is there a history
of s-schizophrenia
1496
01:19:05,604 --> 01:19:08,540
or mental health issues
in your family?
1497
01:19:11,443 --> 01:19:14,046
I know who the killer is.
1498
01:19:14,080 --> 01:19:17,482
It's her boyfriend,
uh, and her pimp, Jack.
1499
01:19:17,516 --> 01:19:19,551
I've seen him
in the present day.
1500
01:19:20,552 --> 01:19:23,055
Look, there's this man
I've seen around Soho
1501
01:19:23,089 --> 01:19:24,456
who follows me.
1502
01:19:24,489 --> 01:19:25,791
The first time I saw him
1503
01:19:25,824 --> 01:19:27,692
outside one of
those models places,
1504
01:19:27,726 --> 01:19:29,528
he didn't take
much notice of me,
1505
01:19:29,561 --> 01:19:31,563
but he did suddenly take notice
1506
01:19:31,596 --> 01:19:33,431
when I changed my hair
to the same style
1507
01:19:33,465 --> 01:19:35,400
as Sandie's, the murdered girl.
1508
01:19:35,433 --> 01:19:37,836
What, this hairdo?
1509
01:19:38,770 --> 01:19:41,773
Look... look, my point is
I've seen Jack.
1510
01:19:41,807 --> 01:19:45,410
I've seen the killer
as an old man around Soho.
1511
01:19:45,443 --> 01:19:48,613
Can you narrow down
"around Soho"?
1512
01:19:49,447 --> 01:19:51,349
He drinks at The Toucan.
1513
01:19:51,383 --> 01:19:54,553
I think we've got all we need.
1514
01:19:57,056 --> 01:19:59,691
- (papers shuffling)
- (door bangs open)
1515
01:19:59,724 --> 01:20:02,427
(coughing)
1516
01:20:04,830 --> 01:20:07,432
(toilet flushes)
1517
01:20:18,009 --> 01:20:19,845
DETECTIVE: And then she says the...
1518
01:20:19,878 --> 01:20:21,780
the killer drinks at The Toucan
and-and narrows it down
1519
01:20:21,813 --> 01:20:23,815
to me, you
and the whole rest of Soho.
1520
01:20:23,849 --> 01:20:25,117
(men laughing)
1521
01:20:25,151 --> 01:20:26,985
DETECTIVE: Yeah,
I'm sitting there thinking,
1522
01:20:27,018 --> 01:20:29,621
"This is complete bullshit,
darling."
1523
01:20:29,654 --> 01:20:30,956
Miss Turner.
1524
01:20:30,989 --> 01:20:32,158
Miss Turner, don't go.
1525
01:20:32,191 --> 01:20:33,792
I'd really like you
to stick around.
1526
01:20:33,825 --> 01:20:36,128
What do I need to do
to convince you I'm not crazy?
1527
01:20:36,162 --> 01:20:37,762
I don't think you are.
1528
01:20:37,796 --> 01:20:39,098
I just think you need
a bit of help to settle in.
1529
01:20:39,131 --> 01:20:41,100
A-A support system.
1530
01:20:41,133 --> 01:20:42,534
You've done the right thing.
1531
01:20:42,567 --> 01:20:44,002
Please hear that, okay?
1532
01:20:44,036 --> 01:20:45,503
And I will look into
Sandie's murder,
1533
01:20:45,537 --> 01:20:47,039
and I've got
your contact details,
1534
01:20:47,073 --> 01:20:49,374
so if anything comes up,
I'll be in touch.
1535
01:20:50,209 --> 01:20:51,610
Thank you.
1536
01:20:51,643 --> 01:20:53,411
Though I will say,
in such cases,
1537
01:20:53,445 --> 01:20:55,547
especially this old,
it's hard when you don't have
1538
01:20:55,580 --> 01:20:57,149
something concrete to go on...
1539
01:20:57,183 --> 01:20:59,651
even a last name.
1540
01:21:01,853 --> 01:21:03,922
♫ ♫
1541
01:21:08,060 --> 01:21:11,596
I want to look up murdered
women, uh, missing persons
1542
01:21:11,630 --> 01:21:15,034
in the Central London area
from 1960 to 1969.
1543
01:21:15,067 --> 01:21:17,535
Aren't you a fashion student?
1544
01:21:18,137 --> 01:21:20,472
Yeah. Yeah, it's research.
1545
01:21:20,505 --> 01:21:22,507
You're doing some
cool fashion shoots
1546
01:21:22,540 --> 01:21:24,709
based on infamous murder sites
or something?
1547
01:21:24,743 --> 01:21:25,610
Yeah.
1548
01:21:25,644 --> 01:21:27,812
Yeah, that's exactly right.
(chuckles)
1549
01:21:27,846 --> 01:21:30,815
- Killer.
- It is.
1550
01:21:33,252 --> 01:21:36,488
♫ ♫
1551
01:21:48,267 --> 01:21:50,036
JOHN: (quietly)
Hey, Ellie, I got your...
1552
01:21:50,069 --> 01:21:51,937
(panting)
Jesus, John!
1553
01:21:51,970 --> 01:21:53,805
Why whisper like that?
1554
01:21:53,838 --> 01:21:55,740
It's a library.
1555
01:21:56,708 --> 01:21:58,210
Right.
1556
01:21:58,244 --> 01:22:00,079
I have your stuff.
1557
01:22:00,112 --> 01:22:01,713
You ran out.
1558
01:22:02,580 --> 01:22:04,015
Uh, left your bag.
1559
01:22:04,050 --> 01:22:06,085
Everyone's here,
1560
01:22:06,118 --> 01:22:07,686
cramming for the test.
1561
01:22:07,719 --> 01:22:10,822
Listen, about last night.
1562
01:22:10,855 --> 01:22:13,225
I mean, if I did
something wrong...
1563
01:22:13,259 --> 01:22:14,960
No, you didn't.
1564
01:22:14,993 --> 01:22:16,528
Sorry, it's not about you.
1565
01:22:16,561 --> 01:22:19,864
Then... what is it, El?
1566
01:22:21,300 --> 01:22:24,602
You'll think I sound crazy.
1567
01:22:27,872 --> 01:22:29,507
Talk to me.
1568
01:22:29,541 --> 01:22:32,677
Last night, I saw something.
1569
01:22:32,711 --> 01:22:35,114
In the bedroom, from the past.
1570
01:22:35,147 --> 01:22:36,915
What did you see?
1571
01:22:39,617 --> 01:22:41,853
A girl was stabbed.
1572
01:22:42,887 --> 01:22:44,923
There's a girl
that used to live in my room...
1573
01:22:44,956 --> 01:22:46,524
Sandie.
1574
01:22:46,558 --> 01:22:48,227
The guy that killed her
is still out there.
1575
01:22:48,260 --> 01:22:50,628
So I'm looking
for murdered women
1576
01:22:50,662 --> 01:22:52,630
and missing persons
from the '60s
1577
01:22:52,664 --> 01:22:55,034
to try and find out her name.
1578
01:22:56,035 --> 01:22:58,636
And if I don't,
I'm gonna lose my mind.
1579
01:22:58,670 --> 01:23:01,539
Maybe I already have.
1580
01:23:02,174 --> 01:23:04,043
Feel free to run a mile now.
1581
01:23:04,076 --> 01:23:06,312
Listen.
1582
01:23:06,345 --> 01:23:11,716
My auntie believes in
all sorts of weird shit.
1583
01:23:11,750 --> 01:23:15,587
So you just tell me
how I can help.
1584
01:23:18,923 --> 01:23:21,960
Well, I guess you can start
with the next year of boxes.
1585
01:23:21,993 --> 01:23:24,263
1966.
1586
01:23:24,296 --> 01:23:26,798
Damn. This is just one year?
1587
01:23:27,599 --> 01:23:30,069
London's a bad place.
1588
01:23:33,172 --> 01:23:34,973
(chimes play over P.A.)
1589
01:23:35,006 --> 01:23:38,877
WOMAN: (over P.A.) Library
will be closing in 15 minutes.
1590
01:23:38,910 --> 01:23:40,945
♫ ♫
1591
01:24:02,234 --> 01:24:05,104
(ringing, buzzing)
1592
01:24:08,407 --> 01:24:10,742
(ringing and buzzing stop)
1593
01:24:13,112 --> 01:24:15,013
- That was quick.
- (roars)
1594
01:24:15,980 --> 01:24:17,749
(panicked gasping)
1595
01:24:17,782 --> 01:24:19,951
(voices whispering indistinctly)
1596
01:24:23,389 --> 01:24:26,125
(growling,
indistinct whispering)
1597
01:24:35,733 --> 01:24:37,236
(snarls, hisses)
1598
01:24:37,269 --> 01:24:39,138
(shrieks)
1599
01:24:45,111 --> 01:24:47,146
(growling)
1600
01:24:49,081 --> 01:24:49,981
(snarls)
1601
01:24:50,014 --> 01:24:51,783
Fuck this!
1602
01:24:56,055 --> 01:24:58,390
(yells, gasps)
1603
01:24:58,424 --> 01:25:00,925
(shuddering breaths)
1604
01:25:00,959 --> 01:25:02,894
CAMI: (whispers)
Did you see that?
1605
01:25:02,927 --> 01:25:05,897
Ashley, she could have
fucking killed her.
1606
01:25:05,930 --> 01:25:07,632
It's okay.
1607
01:25:08,234 --> 01:25:09,268
It's okay.
1608
01:25:09,301 --> 01:25:11,137
It's not fucking okay.
1609
01:25:11,170 --> 01:25:12,971
What the actual fuck?!
1610
01:25:13,004 --> 01:25:14,373
Security!
1611
01:25:14,406 --> 01:25:15,874
Stay here.
1612
01:25:15,907 --> 01:25:18,144
Jocasta! Jocasta, wait!
1613
01:25:18,177 --> 01:25:19,677
JOCASTA: Security!
1614
01:25:19,711 --> 01:25:20,879
JOHN: Stop!
1615
01:25:20,912 --> 01:25:22,747
Jocasta, it was an accident.
1616
01:25:22,780 --> 01:25:24,416
JOCASTA: An accident?
Are you fucking kidding me?
1617
01:25:24,450 --> 01:25:26,085
Security!
1618
01:25:26,118 --> 01:25:28,154
♫ ♫
1619
01:25:39,231 --> 01:25:40,932
SANDIE: (distorted)
What happened to me?
1620
01:25:40,965 --> 01:25:44,403
What happened to me?
What happened to me?
1621
01:25:44,436 --> 01:25:45,970
What happened to me?
1622
01:25:46,004 --> 01:25:47,805
What happened to me?
What happened to me?
1623
01:25:47,839 --> 01:25:49,841
What happened to me?
1624
01:25:49,874 --> 01:25:51,277
- (alarm whooping)
- What happened to me?
1625
01:25:51,310 --> 01:25:52,911
What happened to me?
1626
01:25:52,944 --> 01:25:54,446
- (siren blaring nearby)
- What happened to me?
1627
01:25:54,480 --> 01:25:57,483
What happened to me?
What happened to me?
1628
01:25:57,516 --> 01:25:59,451
What happened to me?
1629
01:25:59,485 --> 01:26:02,188
What happened to me?
What happened to me?
1630
01:26:02,221 --> 01:26:03,788
What happened to me?
1631
01:26:03,821 --> 01:26:06,091
What happened to me?
What happened to me?
1632
01:26:06,125 --> 01:26:07,725
What happened to me?
1633
01:26:07,759 --> 01:26:09,894
What happened to me?
What happened to me?
1634
01:26:09,928 --> 01:26:12,498
- (whistle blows)
- (tires squeal, horn honks)
1635
01:26:12,531 --> 01:26:14,066
What happened to me?
1636
01:26:14,099 --> 01:26:16,435
What happened to me?
What happened to me?
1637
01:26:16,468 --> 01:26:18,170
What happened to me?
1638
01:26:18,204 --> 01:26:19,771
JACK: Oi!
1639
01:26:19,804 --> 01:26:21,839
Where do you think you're going?
1640
01:26:22,874 --> 01:26:24,809
You think you can just
walk away?
1641
01:26:24,842 --> 01:26:27,346
(distorted voices overlapping)
1642
01:26:27,379 --> 01:26:29,081
♫ ♫
1643
01:26:29,114 --> 01:26:30,882
(grunting)
1644
01:26:34,353 --> 01:26:36,854
(growling)
1645
01:26:41,126 --> 01:26:44,096
Leave me alone!
1646
01:26:48,400 --> 01:26:50,835
♫ ♫
1647
01:26:54,406 --> 01:26:57,243
Hey, come back here, you slut!
1648
01:26:57,276 --> 01:27:00,446
Get back here, whore!
1649
01:27:00,479 --> 01:27:03,848
I'm talking to you, Sandie!
1650
01:27:03,881 --> 01:27:06,185
Leave me alone!
1651
01:27:07,852 --> 01:27:10,422
(thunder rumbling)
1652
01:27:10,456 --> 01:27:12,191
(gasping)
1653
01:27:19,064 --> 01:27:21,033
(siren wailing in distance)
1654
01:27:23,335 --> 01:27:25,504
Jack?
1655
01:27:25,537 --> 01:27:27,473
(shuddering breaths)
1656
01:27:27,506 --> 01:27:30,309
Jack! Jack!
1657
01:27:31,577 --> 01:27:34,046
Jack!
1658
01:27:35,047 --> 01:27:36,814
Jack!
1659
01:27:41,120 --> 01:27:43,255
♫ ♫
1660
01:27:51,130 --> 01:27:52,930
Where the hell have you been?
1661
01:27:52,964 --> 01:27:54,433
I've been covering you
downstairs
1662
01:27:54,466 --> 01:27:56,901
for the last hour,
for fuck's sake.
1663
01:27:56,934 --> 01:27:59,937
Ellie, get down
in that basement, girl.
1664
01:27:59,971 --> 01:28:02,274
You've got a customer.
1665
01:28:05,177 --> 01:28:08,380
♫ "Eloise" by Barry Ryan
playing on jukebox ♫
1666
01:28:16,020 --> 01:28:17,989
MAN: (to rhythm of song)
♫ Bum-bum-bum, bum-bum-bum ♫
1667
01:28:18,022 --> 01:28:20,225
(on jukebox)
♫ Every night, I'm there ♫
1668
01:28:20,259 --> 01:28:21,560
♫ I'm always there ♫
1669
01:28:21,593 --> 01:28:22,994
♫ She knows I'm there ♫
1670
01:28:23,027 --> 01:28:25,197
♫ And heaven knows ♫
1671
01:28:25,230 --> 01:28:27,032
MAN: ♫ Bum ♫
1672
01:28:27,066 --> 01:28:28,866
(on jukebox)
♫ I hope she goes ♫
1673
01:28:28,900 --> 01:28:30,636
MAN: ♫ Bum, bum ♫
1674
01:28:30,669 --> 01:28:33,539
- MAN: ♫ Eloise ♫
- (jukebox) ♫ I find it hard ♫
1675
01:28:33,572 --> 01:28:38,344
- ♫ To realize that love was in her eyes ♫
- (man hums along)
1676
01:28:38,377 --> 01:28:40,912
♫ It's dying now ♫
1677
01:28:40,945 --> 01:28:42,947
♫ She knows I'm crying now... ♫
1678
01:28:42,980 --> 01:28:44,550
And here she is.
1679
01:28:44,583 --> 01:28:47,519
You know your siren song
is playing?
1680
01:28:47,553 --> 01:28:50,489
I just put this on the jukebox,
1681
01:28:50,522 --> 01:28:53,092
and lo and behold, you appear.
1682
01:28:53,125 --> 01:28:55,094
Carol was worried about you.
1683
01:28:55,127 --> 01:28:56,628
Thought you'd gone missing.
1684
01:28:56,662 --> 01:28:59,997
I told her no one ever
really disappears.
1685
01:29:00,032 --> 01:29:04,001
They're always around somewhere.
1686
01:29:04,670 --> 01:29:06,971
- I'm right here.
- Aren't you just?
1687
01:29:07,004 --> 01:29:10,075
I'll have a pint
of Numbers, love.
1688
01:29:13,445 --> 01:29:16,281
- I hear you were quite the ladies' man.
- Were?
1689
01:29:17,282 --> 01:29:18,517
How dare you?
1690
01:29:18,550 --> 01:29:20,252
Still am.
1691
01:29:20,285 --> 01:29:21,653
You never lose it.
1692
01:29:21,687 --> 01:29:23,655
You knew a lot
of the girls round here?
1693
01:29:23,689 --> 01:29:25,257
A lot of 'em?
1694
01:29:26,058 --> 01:29:27,659
I knew all of 'em.
1695
01:29:27,693 --> 01:29:29,228
Sandie?
1696
01:29:30,429 --> 01:29:32,464
Who didn't know Sandie?
1697
01:29:34,433 --> 01:29:38,337
(singing along to jukebox)
♫ My Eloise-a ♫
1698
01:29:40,572 --> 01:29:44,042
♫ I'd love to please her ♫
1699
01:29:44,076 --> 01:29:46,345
♫ I'd love to care ♫
1700
01:29:49,515 --> 01:29:53,152
♫ But she's not there ♫
1701
01:29:53,985 --> 01:29:56,020
(whimpers softly)
1702
01:29:56,054 --> 01:29:58,056
Do I scare you?
1703
01:29:58,657 --> 01:30:00,426
No.
1704
01:30:00,459 --> 01:30:02,026
I knew all the girls.
1705
01:30:02,060 --> 01:30:04,962
Like to think
I looked after 'em.
1706
01:30:04,996 --> 01:30:07,433
Had to keep them
in order, too, mind.
1707
01:30:07,466 --> 01:30:09,568
Keep 'em in line.
1708
01:30:09,601 --> 01:30:12,970
Sandie, she was special, though.
1709
01:30:13,004 --> 01:30:14,972
She didn't belong.
1710
01:30:15,006 --> 01:30:17,543
I thought she was
too good for it.
1711
01:30:18,477 --> 01:30:21,180
But, you know,
at the end of the day,
1712
01:30:21,213 --> 01:30:23,981
you all look the same on a slab.
1713
01:30:26,084 --> 01:30:28,287
I know what you did.
1714
01:30:30,088 --> 01:30:33,525
I've done a lot of things,
Eloise.
1715
01:30:33,559 --> 01:30:36,728
You're gonna have to be
more specific, love.
1716
01:30:36,762 --> 01:30:39,598
I know what you did to Sandie.
1717
01:30:39,631 --> 01:30:42,367
- Do you, now?
- Mm.
1718
01:30:42,401 --> 01:30:44,336
Yeah, I saw her.
1719
01:30:44,369 --> 01:30:46,472
I see her.
1720
01:30:46,505 --> 01:30:48,240
I know what happened.
1721
01:30:48,273 --> 01:30:50,642
Well, whatever happened
to Sandie,
1722
01:30:50,676 --> 01:30:52,578
she brought it on herself.
1723
01:30:52,611 --> 01:30:55,481
But no one deserves that.
1724
01:30:55,514 --> 01:30:57,149
Listen.
1725
01:30:57,182 --> 01:31:01,053
I know where you live, Eloise.
1726
01:31:01,086 --> 01:31:04,089
And I don't know
what you've seen or heard,
1727
01:31:04,122 --> 01:31:06,625
but I can tell you
Sandie ended up
1728
01:31:06,658 --> 01:31:09,026
exactly where she wanted to be.
1729
01:31:09,061 --> 01:31:12,264
Funny you mention her, though,
1730
01:31:12,297 --> 01:31:14,333
because the first thing I did
1731
01:31:14,366 --> 01:31:18,537
when I dragged myself back
to this miserable smoke
1732
01:31:18,570 --> 01:31:22,541
was to look up her old bones.
1733
01:31:22,574 --> 01:31:27,346
But turns out some people
don't want to be found.
1734
01:31:28,747 --> 01:31:30,249
But you killed her.
1735
01:31:30,282 --> 01:31:32,384
You think I killed Sandie?
1736
01:31:32,417 --> 01:31:34,553
- I know you did!
- (glass shatters)
1737
01:31:34,586 --> 01:31:38,524
Ha! I think you'll find
Alex killed Sandie.
1738
01:31:38,557 --> 01:31:40,158
Come back.
1739
01:31:40,192 --> 01:31:43,262
Nah. I've had enough
of this line of questioning.
1740
01:31:43,295 --> 01:31:46,532
You think she was an angel,
1741
01:31:46,565 --> 01:31:48,467
but don't be fooled.
1742
01:31:48,500 --> 01:31:49,768
I'm recording this.
1743
01:31:49,801 --> 01:31:51,303
You won't get away with it!
1744
01:31:51,336 --> 01:31:54,806
So what?
I do what I like in this manor.
1745
01:31:54,840 --> 01:31:56,642
The police know! I told them!
1746
01:31:56,675 --> 01:31:59,545
Like I give a flying fuck.
1747
01:31:59,578 --> 01:32:01,413
Look, wait!
1748
01:32:01,446 --> 01:32:03,148
When you see Alex
1749
01:32:03,181 --> 01:32:05,751
in whatever little hell
she's currently in,
1750
01:32:05,784 --> 01:32:07,419
you tell her I said hello.
1751
01:32:07,452 --> 01:32:09,288
- (tires screech)
- (Eloise gasps)
1752
01:32:09,321 --> 01:32:11,723
(onlookers gasping, murmuring)
1753
01:32:11,757 --> 01:32:13,759
(gasping)
1754
01:32:13,792 --> 01:32:15,427
Oh, my good God.
1755
01:32:15,460 --> 01:32:17,162
BARTENDER: Jesus.
1756
01:32:17,195 --> 01:32:18,463
(Eloise sobbing)
1757
01:32:18,497 --> 01:32:20,299
- What happened?
- DRIVER: He just stopped
1758
01:32:20,332 --> 01:32:22,601
in-in the middle of the street.
1759
01:32:22,634 --> 01:32:25,137
Oh, Lindsey, you poor bastard.
1760
01:32:25,170 --> 01:32:27,439
Call an ambulance, pet.
1761
01:32:27,472 --> 01:32:28,774
Now!
1762
01:32:28,807 --> 01:32:31,343
And tell 'em
he used to be police.
1763
01:32:31,376 --> 01:32:34,279
- That'll make them hurry.
- Right. Okay.
1764
01:32:34,313 --> 01:32:36,114
Lindsey?
1766
01:32:38,417 --> 01:32:40,652
He used to be a copper in Soho
for years and years,
1767
01:32:40,686 --> 01:32:44,723
working the red light district,
and now look at him.
1768
01:32:44,756 --> 01:32:48,727
Then his name's not Jack?
1769
01:32:48,760 --> 01:32:49,861
Jack?
1770
01:32:49,895 --> 01:32:51,797
No, love.
1771
01:32:51,830 --> 01:32:53,632
That's Lindsey.
1772
01:32:53,665 --> 01:32:55,434
(whimpering, panting)
1773
01:32:55,467 --> 01:32:57,269
BARTENDER: Yeah, he looks very bad.
1774
01:32:57,302 --> 01:32:58,737
I reckon you're a copper
or something.
1775
01:32:58,770 --> 01:33:01,473
(echoing) I reckon
you're a copper or something.
1776
01:33:01,506 --> 01:33:02,708
Do you, now?
1777
01:33:02,741 --> 01:33:05,410
(echoing)
Do you, now?
1778
01:33:05,444 --> 01:33:08,747
(echoing) I'd get out
while you can, girl.
1779
01:33:08,780 --> 01:33:11,116
CAROL: Ellie?
1780
01:33:12,618 --> 01:33:14,419
Ellie!
1781
01:33:18,924 --> 01:33:21,193
(siren blaring)
1782
01:33:21,226 --> 01:33:22,761
ELOISE: (sobbing)
I've let you down.
1783
01:33:22,794 --> 01:33:24,363
I've let Mum down.
1784
01:33:24,396 --> 01:33:26,898
PEGGY: (over phone)
You haven't let anyone down.
1785
01:33:26,932 --> 01:33:29,801
- You never could.
- Okay.
1786
01:33:29,835 --> 01:33:31,937
Ellie, I don't know
what's happened,
1787
01:33:31,970 --> 01:33:35,374
but it's okay to come home.
1788
01:33:35,407 --> 01:33:37,376
You haven't failed anyone.
1789
01:33:37,409 --> 01:33:38,677
(sobbing)
1790
01:33:38,710 --> 01:33:41,246
I'll-I'll come and get you
first thing tomorrow.
1791
01:33:41,279 --> 01:33:44,249
No, Gran, I can't stay
another night.
1792
01:33:44,282 --> 01:33:46,785
Well, uh, I'll get someone
to drive me now.
1793
01:33:46,818 --> 01:33:48,720
- JOHN: Ellie?
- (siren wailing)
1794
01:33:48,754 --> 01:33:50,589
- Ellie?
- PEGGY: Hello?
1795
01:33:51,556 --> 01:33:53,458
PEGGY: Hello?
1796
01:33:53,492 --> 01:33:55,193
Look, I have someone
who can help.
1797
01:33:55,227 --> 01:33:56,395
- JOHN: El!
- I'll call you.
1798
01:33:56,428 --> 01:33:57,663
PEGGY: Ellie? Eloise?
1799
01:33:57,696 --> 01:33:59,665
- JOHN: Ellie!
- John!
1800
01:33:59,698 --> 01:34:01,700
John!
1801
01:34:01,733 --> 01:34:03,435
Ellie.
1802
01:34:04,436 --> 01:34:05,337
Thank God.
1803
01:34:05,370 --> 01:34:07,839
I saw the flashing lights,
and I thought...
1804
01:34:07,873 --> 01:34:09,274
I'm scared here.
1805
01:34:09,307 --> 01:34:10,809
I'll take you back to yours.
1806
01:34:10,842 --> 01:34:13,378
No, I want to go home.
Home, home.
1807
01:34:13,412 --> 01:34:15,447
I-I need to get out of London.
1808
01:34:15,480 --> 01:34:17,416
Can you help me get
to the train station?
1809
01:34:17,449 --> 01:34:19,551
Forget the train.
I'll drive you.
1810
01:34:19,584 --> 01:34:21,319
You have a car?
1811
01:34:21,353 --> 01:34:23,288
How else am I supposed to get
1812
01:34:23,321 --> 01:34:25,624
to North London
from South London?
1813
01:34:26,591 --> 01:34:28,527
ELOISE: Right,
I'm gonna go in there,
1814
01:34:28,560 --> 01:34:31,697
get my things and never see
that fucking room ever again.
1815
01:34:31,730 --> 01:34:33,699
JOHN: Do you want me
to come up and help?
1816
01:34:33,732 --> 01:34:35,467
ELOISE: No, better not.
Ms. Collins would probably
1817
01:34:35,500 --> 01:34:37,436
kill you if she sees you again.
1818
01:34:37,469 --> 01:34:41,440
Maybe if I plead, she might
give me some of my deposit.
1819
01:34:41,473 --> 01:34:42,607
Fuck.
1820
01:34:47,746 --> 01:34:51,450
If I'm not back in 15 minutes,
maybe come check on me.
1821
01:34:52,551 --> 01:34:54,486
Okay.
1822
01:34:56,354 --> 01:34:58,557
(sirens wailing in distance)
1823
01:35:01,693 --> 01:35:05,497
(door opens, closes)
1824
01:35:09,968 --> 01:35:12,437
Ms. Collins, it's me, Ellie.
1825
01:35:12,471 --> 01:35:14,773
MS. COLLINS: Just coming, deary.
1826
01:35:17,743 --> 01:35:20,846
(gasps) You look like
you've had a fright.
1827
01:35:20,879 --> 01:35:22,848
I need your help.
1828
01:35:23,849 --> 01:35:24,883
Just you, is it?
1829
01:35:24,916 --> 01:35:26,785
Yeah.
1830
01:35:26,818 --> 01:35:28,754
I'll put the kettle on. Come in.
1831
01:35:28,787 --> 01:35:31,523
♫ "Alfie" by Cilla Black playing ♫
1832
01:35:31,556 --> 01:35:36,762
Your music upstairs got me
breaking out my old records.
1833
01:35:36,795 --> 01:35:40,632
Oh, I picked up
a letter of yours by mistake.
1834
01:35:40,665 --> 01:35:42,400
It's in that pile.
1835
01:35:55,447 --> 01:35:56,648
(Ms. Collins chuckles)
1836
01:35:56,681 --> 01:35:59,085
Don't judge me
on the cigarettes.
1837
01:35:59,118 --> 01:36:02,054
All that hoo-ha last night
got me going again.
1838
01:36:02,088 --> 01:36:03,421
Sorry.
1839
01:36:03,455 --> 01:36:05,390
Oh, it's not your fault.
1840
01:36:05,423 --> 01:36:07,793
I was always on the edge
of starting again.
1841
01:36:07,826 --> 01:36:09,828
So...
1842
01:36:11,863 --> 01:36:13,632
How can I help you?
1843
01:36:13,665 --> 01:36:16,535
Ms. Collins,
I-I'm really sorry to do this.
1844
01:36:16,568 --> 01:36:18,436
I-I didn't want
to be this person,
1845
01:36:18,470 --> 01:36:20,072
but I'm leaving tonight.
1846
01:36:20,106 --> 01:36:21,940
Oh.
1847
01:36:21,973 --> 01:36:23,675
Are you, now?
1848
01:36:23,708 --> 01:36:26,812
I'm not having
a very good time here, and I...
1849
01:36:26,845 --> 01:36:29,481
I really need to go back home,
and I promise...
1850
01:36:29,514 --> 01:36:30,949
I promise I'll pay you
for the mirror,
1851
01:36:30,982 --> 01:36:33,652
- but I really need some of my deposit.
- Slow down.
1852
01:36:33,685 --> 01:36:35,987
I don't want to beg,
but this has been a disaster.
1853
01:36:36,021 --> 01:36:38,690
(chuckling)
Hush. Slow down.
1854
01:36:38,723 --> 01:36:40,592
Drink your tea.
1855
01:36:46,698 --> 01:36:50,069
You went to the police,
didn't you?
1856
01:36:50,102 --> 01:36:53,972
About the room upstairs, hmm?
1857
01:36:54,005 --> 01:36:55,607
Yeah.
1858
01:36:57,008 --> 01:37:00,378
A nice police lady came round
1859
01:37:00,412 --> 01:37:03,982
asking questions about you.
1860
01:37:04,015 --> 01:37:07,419
About your well-being.
1861
01:37:07,452 --> 01:37:10,822
Welfare check, she called it.
1862
01:37:10,856 --> 01:37:13,725
Had me worried.
1863
01:37:13,758 --> 01:37:16,962
You'd been saying
a girl died up there.
1864
01:37:18,997 --> 01:37:20,432
- Sorry.
- Oh.
1865
01:37:20,465 --> 01:37:23,135
It's funny 'cause...
1866
01:37:23,169 --> 01:37:26,605
there is some truth in it.
1867
01:37:26,638 --> 01:37:27,806
(chuckles)
1868
01:37:27,839 --> 01:37:31,743
I hadn't thought about it
until you brought it up, but...
1869
01:37:31,776 --> 01:37:35,847
a girl did die up there,
I suppose.
1870
01:37:35,881 --> 01:37:37,749
The young me...
1871
01:37:38,650 --> 01:37:42,654
...that came to this big city.
1872
01:37:44,990 --> 01:37:46,591
Sandie.
1873
01:37:47,726 --> 01:37:50,896
MS. COLLINS: I had hopes
and dreams like you.
1874
01:37:50,929 --> 01:37:53,199
I wanted to be a singer.
1875
01:37:53,232 --> 01:37:55,101
I wanted to perform.
1876
01:37:55,134 --> 01:37:56,902
To act.
1877
01:37:56,935 --> 01:38:01,539
Being a whore is a bit like
being an actress, I suppose.
1878
01:38:02,507 --> 01:38:05,577
You have to pretend
you're someone else.
1879
01:38:05,610 --> 01:38:08,647
Someone that's not you.
1880
01:38:08,680 --> 01:38:10,749
I'd pretend
I was somewhere else.
1881
01:38:10,782 --> 01:38:12,450
LINDSEY: (echoing)
It's too late for you.
1882
01:38:12,484 --> 01:38:14,686
That this wasn't
happening to me.
1883
01:38:15,854 --> 01:38:18,790
MS. COLLINS and SANDIE:
Try and forget all those...
1884
01:38:18,823 --> 01:38:21,526
all those men.
1885
01:38:21,559 --> 01:38:24,230
Their faces.
1886
01:38:24,263 --> 01:38:25,697
I'd blank them out.
1887
01:38:27,099 --> 01:38:28,600
I had to.
1888
01:38:30,001 --> 01:38:32,570
Make like they were nothing.
1889
01:38:33,772 --> 01:38:39,811
So, yes, you could say
Sandie died in that room.
1890
01:38:41,846 --> 01:38:45,151
She died in that room
a hundred times.
1891
01:38:45,184 --> 01:38:46,818
And then one night...
1892
01:38:49,121 --> 01:38:50,855
...the man who put me there...
1893
01:38:54,060 --> 01:38:55,961
...the man who put me to work...
1894
01:38:58,697 --> 01:39:00,999
...the man who stole my dream...
1895
01:39:02,000 --> 01:39:04,536
(echoing yell)
1896
01:39:05,171 --> 01:39:06,238
...well...
1897
01:39:06,272 --> 01:39:08,573
(gasping)
1898
01:39:09,208 --> 01:39:10,942
...I put a knife in him...
1899
01:39:14,879 --> 01:39:16,481
...a hundred times.
1900
01:39:20,319 --> 01:39:22,221
And do you know what, Ellie?
1901
01:39:22,254 --> 01:39:24,923
Oh, I can call you Ellie,
can't I?
1902
01:39:24,956 --> 01:39:26,024
Yeah.
1903
01:39:26,058 --> 01:39:27,892
It felt right, Ellie.
1904
01:39:30,996 --> 01:39:33,598
All those bastards
1905
01:39:33,631 --> 01:39:36,001
- who came ringing my bell,
- (doorbell ringing)
1906
01:39:36,035 --> 01:39:38,570
creeping up my stairs,
1907
01:39:38,603 --> 01:39:41,307
they sent me to hell, so...
1908
01:39:41,340 --> 01:39:43,641
I sent them to theirs.
1909
01:39:48,147 --> 01:39:49,981
The papers call them
1910
01:39:50,015 --> 01:39:52,318
missing persons.
1911
01:39:52,351 --> 01:39:55,754
As far as I'm concerned,
they were already lost.
1912
01:39:57,323 --> 01:40:01,559
So they don't know
where they are.
1913
01:40:02,660 --> 01:40:05,097
I say they didn't know
who they were.
1914
01:40:05,131 --> 01:40:06,631
(board sliding)
1915
01:40:06,664 --> 01:40:08,967
I was doing everyone a favor.
1916
01:40:09,000 --> 01:40:12,637
MS. COLLINS and SANDIE:
I wasn't gonna be used anymore.
1917
01:40:12,670 --> 01:40:15,274
I wasn't gonna let
this city break me.
1918
01:40:15,307 --> 01:40:17,809
I'm so sorry.
1919
01:40:17,842 --> 01:40:18,943
Why?
1920
01:40:18,977 --> 01:40:21,280
It's not your fault.
1921
01:40:21,313 --> 01:40:24,283
No, I mean I understand.
1922
01:40:24,316 --> 01:40:26,718
I know what you've been through.
1923
01:40:26,751 --> 01:40:27,919
Oh.
1924
01:40:27,952 --> 01:40:30,089
Do you, now?
1925
01:40:30,122 --> 01:40:33,658
Yeah, I didn't mean to get you
in trouble with the police.
1926
01:40:33,691 --> 01:40:35,960
Oh, it's all right.
1927
01:40:35,994 --> 01:40:37,962
They think you're mad.
1928
01:40:37,996 --> 01:40:40,865
And it's not like
you're gonna tell anyone else.
1929
01:40:40,899 --> 01:40:42,201
No. No, I'm not.
1930
01:40:42,234 --> 01:40:44,303
Of course not. I-I would never.
1931
01:40:44,336 --> 01:40:47,806
No. I mean...
1932
01:40:47,839 --> 01:40:51,043
I know you're not
going to tell anyone else.
1933
01:40:53,412 --> 01:40:56,115
(trembling breaths)
1934
01:41:00,086 --> 01:41:03,955
Oh, don't worry. I'm not gonna
stab you like the others.
1935
01:41:03,988 --> 01:41:07,293
- I wouldn't do that to you. No.
- (Eloise groaning)
1936
01:41:07,326 --> 01:41:09,161
You're gonna go to sleep.
1937
01:41:10,396 --> 01:41:13,032
And everyone will think you
just topped yourself because,
1938
01:41:13,065 --> 01:41:16,135
you know, they all thought you
were going to do that anyway.
1939
01:41:16,168 --> 01:41:17,403
(gasping breaths)
1940
01:41:17,436 --> 01:41:21,107
They're all very concerned
about you.
1941
01:41:21,140 --> 01:41:23,608
Bless.
1942
01:41:24,876 --> 01:41:27,679
So, you...
1943
01:41:27,712 --> 01:41:32,184
just get comfy, and...
1944
01:41:32,218 --> 01:41:35,087
you can doze off
1945
01:41:35,121 --> 01:41:38,224
listening to some of
that nice music of yours.
1946
01:41:38,257 --> 01:41:39,858
- (groaning)
- (shushes)
1947
01:41:39,891 --> 01:41:42,394
No more excitement
for you tonight.
1948
01:41:42,428 --> 01:41:44,028
(doorbell rings)
1949
01:41:44,063 --> 01:41:45,997
(gasping)
1950
01:41:48,334 --> 01:41:50,001
(Eloise coughs)
1951
01:41:52,338 --> 01:41:54,306
Just you, is it?
1952
01:41:54,340 --> 01:41:56,007
Little liar!
1953
01:42:00,446 --> 01:42:02,181
(Eloise coughs weakly)
1954
01:42:02,214 --> 01:42:03,748
- (doorbell rings)
- No.
1955
01:42:03,781 --> 01:42:06,684
Just coming, deary.
1956
01:42:09,321 --> 01:42:11,990
(groaning)
1957
01:42:18,364 --> 01:42:20,032
(Eloise gasping)
1958
01:42:23,369 --> 01:42:25,803
(coughing)
1959
01:42:28,307 --> 01:42:30,276
What is it?
1960
01:42:30,309 --> 01:42:32,810
Um, I'm here to see Ellie.
1961
01:42:32,844 --> 01:42:35,780
She's upstairs. Come on in.
1962
01:42:37,882 --> 01:42:39,185
(Eloise whimpering)
1963
01:42:39,218 --> 01:42:40,885
Run!
1964
01:42:41,387 --> 01:42:44,089
- John! (screams)
- (John groans)
1965
01:42:45,457 --> 01:42:47,059
Will you keep it down!
1966
01:42:47,092 --> 01:42:49,827
Enough to wake the bloody dead!
1967
01:42:52,830 --> 01:42:54,433
ANNOUNCER: Ladies and
gentlemen...
1968
01:42:54,466 --> 01:42:56,335
Ellie!
1969
01:42:56,368 --> 01:42:57,436
ANNOUNCER: ...once again,
1970
01:42:57,469 --> 01:43:02,208
Miss Sandie Collins!
1971
01:43:02,241 --> 01:43:03,775
♫ You're my world ♫
1972
01:43:03,808 --> 01:43:09,714
♫ You're every breath I take ♫
1973
01:43:11,350 --> 01:43:13,751
♫ You're my world ♫
1974
01:43:13,785 --> 01:43:18,457
♫ You're every move I make ♫
1975
01:43:18,490 --> 01:43:21,393
JOHN: (muffled)
Leave her alone!
1976
01:43:21,427 --> 01:43:24,396
♫ Other eyes ♫
1977
01:43:24,430 --> 01:43:27,233
♫ See the stars ♫
1978
01:43:27,266 --> 01:43:29,867
- ♫ Up in the sky ♫
- JOHN: (faint, echoing) Stop!
1979
01:43:30,536 --> 01:43:31,836
Stop!
1980
01:43:31,869 --> 01:43:34,306
♫ But for me ♫
1981
01:43:34,340 --> 01:43:36,874
- ♫ They shine ♫
- JOHN: Fire!
1982
01:43:36,908 --> 01:43:40,145
- ♫ Within your eyes ♫
- Fire!
1983
01:43:41,046 --> 01:43:44,483
♫ As the trees reach
for the sun ♫
1984
01:43:44,516 --> 01:43:47,852
♫ Above ♫
1985
01:43:48,853 --> 01:43:55,294
♫ So my arms reach out
to you for love ♫
1986
01:43:56,295 --> 01:44:00,366
♫ With your hand ♫
1987
01:44:00,399 --> 01:44:03,569
♫ Resting in mine ♫
1988
01:44:03,602 --> 01:44:06,804
♫ I feel a power ♫
1989
01:44:06,838 --> 01:44:10,409
♫ So divine ♫
1990
01:44:10,442 --> 01:44:11,577
(screams)
1991
01:44:11,610 --> 01:44:13,412
♫ You're my world ♫
1992
01:44:13,445 --> 01:44:16,348
♫ You are my night and day... ♫
1993
01:44:16,382 --> 01:44:18,117
I'll get you!
1994
01:44:18,950 --> 01:44:20,419
MS. COLLINS: I'll get you!
1995
01:44:20,452 --> 01:44:23,188
(gasping, coughing)
1996
01:44:24,056 --> 01:44:25,890
MS. COLLINS: Eloise!
1997
01:44:25,923 --> 01:44:28,160
(retching, gasping)
1998
01:44:28,193 --> 01:44:29,894
Eloise!
1999
01:44:29,927 --> 01:44:33,399
♫ Ceases to be ♫
2000
01:44:33,432 --> 01:44:34,433
♫ Then it's the end... ♫
2001
01:44:34,466 --> 01:44:36,868
(panicked gasping)
2002
01:44:39,605 --> 01:44:42,006
(gasping)
2003
01:44:44,008 --> 01:44:47,079
- (voices growling)
- (Eloise screaming)
2004
01:44:48,147 --> 01:44:51,250
(banging)
2005
01:44:51,283 --> 01:44:53,352
(screams)
2006
01:44:57,389 --> 01:44:58,457
(screams)
2007
01:44:58,490 --> 01:45:00,825
(snarls)
2008
01:45:06,231 --> 01:45:08,367
(grunting)
2009
01:45:10,569 --> 01:45:13,105
(screaming)
2010
01:45:18,544 --> 01:45:20,179
(wood crashing)
2011
01:45:20,212 --> 01:45:22,348
(moaning)
2012
01:45:22,381 --> 01:45:23,482
(gasps)
2013
01:45:23,515 --> 01:45:25,451
(bones crackling)
2014
01:45:25,484 --> 01:45:26,618
MS. COLLINS: Eloise!
2015
01:45:26,652 --> 01:45:28,620
(strained grunting)
2016
01:45:28,654 --> 01:45:31,022
(banging)
2017
01:45:34,493 --> 01:45:36,395
(screaming)
2018
01:45:37,529 --> 01:45:39,231
MS. COLLINS: Let me in!
2019
01:45:39,264 --> 01:45:41,200
(growling)
2020
01:45:43,402 --> 01:45:45,304
(screaming)
2021
01:45:46,138 --> 01:45:49,308
(straining)
Help.
2022
01:45:49,341 --> 01:45:51,143
Help.
2023
01:45:51,710 --> 01:45:54,279
ALL: (moaning)
Help.
2024
01:45:56,148 --> 01:45:58,450
Help.
2025
01:45:59,718 --> 01:46:01,286
MS. COLLINS: Eloise!
2026
01:46:01,320 --> 01:46:03,522
I'm coming in.
2027
01:46:03,555 --> 01:46:06,125
Kill her.
2028
01:46:07,359 --> 01:46:10,062
Kill her.
2029
01:46:11,028 --> 01:46:13,699
ALL: Kill her.
2030
01:46:13,732 --> 01:46:16,535
Save us.
2031
01:46:16,568 --> 01:46:20,172
Kill her.
2032
01:46:20,205 --> 01:46:21,440
No.
2033
01:46:30,482 --> 01:46:32,651
- MAN: That's a lovely name.
- JACK: Sandie!
2034
01:46:32,684 --> 01:46:34,286
MAN: That's a lovely name.
2035
01:46:34,319 --> 01:46:36,155
- JACK: Sandie! Sandie!
- That's a lovely name.
2036
01:46:36,188 --> 01:46:39,057
JACK: I'm with you
till the end, Sandie.
2037
01:46:40,058 --> 01:46:43,928
You were the one
who wanted this.
2038
01:46:44,596 --> 01:46:47,332
More than anything, you said.
2039
01:46:47,366 --> 01:46:49,435
(slap echoing)
2040
01:47:03,215 --> 01:47:05,517
(echoing)
I didn't...
2041
01:47:10,222 --> 01:47:12,491
I didn't want any of this.
2042
01:47:13,592 --> 01:47:15,727
I know.
2043
01:47:15,761 --> 01:47:17,529
I saw.
2044
01:47:17,563 --> 01:47:20,299
They deserved it.
2045
01:47:20,332 --> 01:47:22,334
I know.
2046
01:47:23,135 --> 01:47:24,703
(sirens approaching)
2047
01:47:24,736 --> 01:47:27,105
I'm not going to prison.
2048
01:47:29,708 --> 01:47:33,212
I've been in a prison
all my life.
2049
01:47:33,245 --> 01:47:35,080
No! No!
2050
01:47:35,714 --> 01:47:38,116
(knife clatters)
2051
01:47:39,117 --> 01:47:41,353
(Eloise crying)
2052
01:47:42,788 --> 01:47:45,190
Please.
2053
01:47:46,091 --> 01:47:49,528
You don't have to do this,
Sandie.
2054
01:47:51,497 --> 01:47:53,298
You can live.
2055
01:47:54,433 --> 01:47:56,101
Please live.
2056
01:47:56,134 --> 01:47:59,638
You have to let go!
2057
01:47:59,671 --> 01:48:00,772
Leave!
2058
01:48:00,806 --> 01:48:02,040
No!
2059
01:48:02,074 --> 01:48:04,476
You can't save me.
2060
01:48:05,444 --> 01:48:07,145
Save yourself.
2061
01:48:07,779 --> 01:48:09,381
Save the boy.
2062
01:48:09,414 --> 01:48:11,483
Go!
2063
01:48:23,829 --> 01:48:26,231
♫ ♫
2064
01:48:42,447 --> 01:48:44,483
(coughing)
2065
01:48:57,195 --> 01:48:59,464
(coughing, gasping)
2066
01:48:59,498 --> 01:49:01,166
John, get up!
2067
01:49:01,199 --> 01:49:02,668
(banging at door)
2068
01:49:08,907 --> 01:49:11,243
♫ ♫
2069
01:49:19,484 --> 01:49:21,453
(sirens wailing)
2070
01:49:21,486 --> 01:49:23,522
♫ ♫
2071
01:49:45,444 --> 01:49:47,512
♫ ♫
2072
01:49:53,218 --> 01:49:56,421
(air whooshing softly)
2073
01:50:06,264 --> 01:50:08,500
(air continues whooshing)
2074
01:50:15,974 --> 01:50:18,410
(glass shattering)
2075
01:50:20,278 --> 01:50:22,481
(air stops whooshing)
2076
01:50:24,616 --> 01:50:29,554
♫ Downtown... ♫
2077
01:50:29,588 --> 01:50:31,723
ANNOUNCER: And now,
with a collection
2078
01:50:31,757 --> 01:50:35,927
that turns back the clock
to those swinging '60s,
2079
01:50:35,961 --> 01:50:39,765
this is first-year student
Eloise Turner.
2080
01:50:39,798 --> 01:50:41,667
♫ Downtown ♫
2081
01:50:41,700 --> 01:50:43,835
♫ Things will be great
when you're ♫
2082
01:50:43,869 --> 01:50:45,804
♫ Downtown ♫
2083
01:50:45,837 --> 01:50:47,806
♫ No finer place, for sure ♫
2084
01:50:47,839 --> 01:50:49,274
♫ Downtown ♫
2085
01:50:49,307 --> 01:50:52,644
♫ Everything's waiting
for you... ♫
2086
01:50:57,482 --> 01:51:01,820
ANNOUNCER: And once again,
Eloise Turner.
2087
01:51:01,853 --> 01:51:03,822
(cheering)
2088
01:51:03,855 --> 01:51:06,458
♫ ♫
2089
01:51:21,006 --> 01:51:23,575
I knew you could do this.
2090
01:51:23,608 --> 01:51:24,843
(Eloise chuckles)
2091
01:51:24,876 --> 01:51:26,978
You're a star, Ellie.
2092
01:51:27,012 --> 01:51:28,313
Thank you.
2093
01:51:28,346 --> 01:51:29,948
That was incredible.
2094
01:51:29,981 --> 01:51:32,250
- You really are so brave.
- So brave.
2095
01:51:32,284 --> 01:51:34,319
Thanks, guys.
2096
01:51:53,371 --> 01:51:55,941
JOHN: This is where
she'll be, over here.
2097
01:51:55,974 --> 01:51:58,310
PEGGY: There she is.
2098
01:51:58,343 --> 01:52:00,278
My big-time fashion designer.
2099
01:52:00,312 --> 01:52:01,847
JOHN: That was amazing, El.
2100
01:52:01,880 --> 01:52:03,548
PEGGY: Oh, it was.
2101
01:52:03,582 --> 01:52:04,916
It really was.
2102
01:52:04,950 --> 01:52:06,685
You're amazing.
2103
01:52:06,718 --> 01:52:08,420
Thanks.
2104
01:52:09,521 --> 01:52:11,523
- I'm just so happy I was here to see it.
- (chuckles)
2105
01:52:11,556 --> 01:52:14,025
I'm glad I'm here
to see it, too.
2106
01:52:14,060 --> 01:52:17,629
And you don't need me
to say this, but...
2107
01:52:17,662 --> 01:52:20,465
your mum would have been
so proud of you.
2108
01:52:21,767 --> 01:52:23,802
I know she is.
2109
01:52:27,005 --> 01:52:30,809
♫ "Last Night in Soho" by Dave
Dee, Dozy, Beaky, Mick & Tich ♫
2110
01:52:42,587 --> 01:52:45,891
♫ You came into my life ♫
2111
01:52:45,924 --> 01:52:49,795
♫ Like rain upon
a barren desert ♫
2112
01:52:49,828 --> 01:52:56,401
♫ One smile,
and I was born again ♫
2113
01:52:56,434 --> 01:52:58,370
♫ I felt sure ♫
2114
01:52:58,403 --> 01:53:00,405
♫ It wasn't too late ♫
2115
01:53:00,438 --> 01:53:01,807
♫ I found strength ♫
2116
01:53:01,840 --> 01:53:03,875
♫ To make me go straight ♫
2117
01:53:03,909 --> 01:53:05,911
♫ I had love ♫
2118
01:53:05,944 --> 01:53:07,946
♫ And threw it away ♫
2119
01:53:07,979 --> 01:53:10,415
♫ Why did they lead me ♫
2120
01:53:10,448 --> 01:53:12,450
♫ Astray? ♫
2121
01:53:12,484 --> 01:53:16,855
♫ For last night in Soho ♫
2122
01:53:16,888 --> 01:53:23,595
♫ I let my life go ♫
2123
01:53:25,497 --> 01:53:28,433
♫ I never told you ♫
2124
01:53:28,466 --> 01:53:30,435
♫ Of some things I've done ♫
2125
01:53:30,468 --> 01:53:32,871
♫ I'm so ashamed of ♫
2126
01:53:32,904 --> 01:53:36,142
♫ I thought my foolish past ♫
2127
01:53:36,175 --> 01:53:39,477
♫ Was over and done ♫
2128
01:53:39,511 --> 01:53:41,147
♫ I would prove ♫
2129
01:53:41,180 --> 01:53:43,448
♫ I'd make a new start ♫
2130
01:53:43,481 --> 01:53:44,883
♫ I tried ♫
2131
01:53:44,916 --> 01:53:46,852
♫ With all of my heart ♫
2132
01:53:46,885 --> 01:53:48,587
♫ I had dreams ♫
2133
01:53:48,620 --> 01:53:50,989
♫ And broke them in two ♫
2134
01:53:51,022 --> 01:53:56,062
♫ I'm just not worthy of you ♫
2135
01:53:56,095 --> 01:53:59,865
♫ For last night in Soho ♫
2136
01:53:59,898 --> 01:54:04,736
♫ I let my life go ♫
2137
01:54:07,572 --> 01:54:08,607
♫ Well, hi there, kid ♫
2138
01:54:08,640 --> 01:54:09,941
♫ You ain't been around ♫
2139
01:54:09,975 --> 01:54:11,009
♫ For quite some little while ♫
2140
01:54:11,043 --> 01:54:12,978
♫ You got yourself ♫
2141
01:54:13,011 --> 01:54:14,146
♫ A real cute doll ♫
2142
01:54:14,180 --> 01:54:15,181
♫ You're living life in style ♫
2143
01:54:15,214 --> 01:54:16,414
♫ But, boy, don't get ♫
2144
01:54:16,448 --> 01:54:17,482
♫ Above your station ♫
2145
01:54:17,515 --> 01:54:18,483
♫ If you don't want ♫
2146
01:54:18,516 --> 01:54:19,618
♫ Aggravation ♫
2147
01:54:19,651 --> 01:54:20,986
♫ Got a little job for you ♫
2148
01:54:21,019 --> 01:54:22,188
♫ This is what you've ♫
2149
01:54:22,221 --> 01:54:28,627
♫ Gotta do, boy ♫
2150
01:54:28,660 --> 01:54:31,063
♫ That's how last night ♫
2151
01:54:31,097 --> 01:54:33,199
♫ In Soho ♫
2152
01:54:33,232 --> 01:54:39,871
♫ I let my life go ♫
2153
01:54:45,877 --> 01:54:48,047
♫ Don't cry, my baby ♫
2154
01:54:48,080 --> 01:54:50,049
♫ As they lead me ♫
2155
01:54:50,082 --> 01:54:53,018
♫ Where no love can help me ♫
2156
01:54:53,052 --> 01:54:55,187
♫ Don't stay around ♫
2157
01:54:55,221 --> 01:54:58,957
♫ To watch me go ♫
2158
01:54:58,990 --> 01:55:00,525
♫ Just forget ♫
2159
01:55:00,558 --> 01:55:02,560
♫ There once was a time ♫
2160
01:55:02,594 --> 01:55:04,529
♫ You were proud ♫
2161
01:55:04,562 --> 01:55:06,198
♫ To call yourself mine ♫
2162
01:55:06,232 --> 01:55:07,666
♫ I had love ♫
2163
01:55:07,699 --> 01:55:10,669
♫ Right here in my hand ♫
2164
01:55:10,702 --> 01:55:15,207
♫ Why could I not understand? ♫
2165
01:55:15,241 --> 01:55:19,211
♫ For last night in Soho ♫
2166
01:55:19,245 --> 01:55:25,617
♫ I let my life go ♫
2167
01:55:25,650 --> 01:55:30,089
♫ For last night in Soho ♫
2168
01:55:30,122 --> 01:55:36,162
♫ I let my life go. ♫
2169
01:55:36,195 --> 01:55:38,164
(song ends)
2170
01:55:38,197 --> 01:55:40,598
♫ ♫
2171
01:56:10,229 --> 01:56:12,630
♫ ♫
2172
01:56:40,759 --> 01:56:42,794
♫ ♫
186986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.