Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,548 --> 00:00:49,548
Budapest.
2
00:00:49,539 --> 00:00:51,873
The next stop's Budapest.
3
00:00:51,875 --> 00:00:53,875
Budapest is the next stop.
4
00:00:54,212 --> 00:00:56,211
Budapest.
5
00:00:56,213 --> 00:00:57,914
Tickets, ladies.
6
00:00:57,916 --> 00:00:59,783
Oop, here you go.
7
00:00:59,785 --> 00:01:01,317
- Here's mine.
- And mine.
8
00:01:01,319 --> 00:01:02,988
- Mine, too!
- Here you go!
9
00:01:05,324 --> 00:01:08,625
Thank you, young man.
10
00:01:08,627 --> 00:01:10,360
Man, I hate wearing disguises.
11
00:01:10,362 --> 00:01:12,995
These heels are killing me.
12
00:01:12,997 --> 00:01:14,331
Okay, take it down a notch.
13
00:01:14,333 --> 00:01:15,965
We don't want to alarm
the humans.
14
00:01:17,268 --> 00:01:19,703
Psst. Drac.
15
00:01:19,705 --> 00:01:22,171
I'm about to und freak out!
16
00:01:22,173 --> 00:01:24,009
You're a nice kitty.
17
00:01:25,042 --> 00:01:26,643
I'm und kitty-cat.
18
00:01:26,645 --> 00:01:28,581
Meow. Meow!
19
00:01:35,319 --> 00:01:37,820
Oh, no,
not this clown again.
20
00:01:37,822 --> 00:01:40,223
Good evening, travelers.
21
00:01:40,225 --> 00:01:43,792
I am Professor
Abraham Van Helsing.
22
00:01:43,794 --> 00:01:46,962
Yes. One of the Van Helsings.
23
00:01:46,964 --> 00:01:50,367
For centuries, my family
has protected humanity
24
00:01:50,369 --> 00:01:52,935
from the evils of monsters.
25
00:01:52,937 --> 00:01:55,204
So you can believe me
when I tell you,
26
00:01:55,206 --> 00:01:57,974
there are monsters
hiding amongst you!
27
00:01:59,276 --> 00:02:01,010
But fear not,
28
00:02:01,012 --> 00:02:04,848
for I am a professional,
and I know how to flush out
29
00:02:04,850 --> 00:02:08,852
these beasts
and bring them into the light!
30
00:02:08,854 --> 00:02:10,353
Fire bad!
31
00:02:36,113 --> 00:02:37,315
Whoa!
32
00:02:43,087 --> 00:02:44,220
Sorry, guys.
33
00:02:55,766 --> 00:02:58,334
Finally! First I kill Dracula,
34
00:02:58,336 --> 00:03:01,336
and then
the rest of the monsters!
35
00:03:01,338 --> 00:03:03,173
Why do you keep doing this?
36
00:03:03,175 --> 00:03:06,109
Your dad, your grandfather,
your great-great-granny...
37
00:03:06,111 --> 00:03:08,078
I defeated them all.
38
00:03:08,080 --> 00:03:11,747
When will you Van Helsings ever
learn to let go of the hate?
39
00:03:11,749 --> 00:03:15,451
Never! Because you,
monster, are a...
40
00:03:15,453 --> 00:03:17,287
Eh, squeak, squeak.
41
00:03:17,289 --> 00:03:18,822
What? A mouse?
42
00:03:18,824 --> 00:03:21,123
Ahhh!
43
00:03:21,125 --> 00:03:24,394
You can't run from me,
Prince of Darkness!
44
00:03:24,396 --> 00:03:27,197
I will hunt you
for all eternity!
45
00:03:29,367 --> 00:03:34,037
I swear I will never rest until
I destroy you...
46
00:03:34,039 --> 00:03:35,138
And...
47
00:03:35,140 --> 00:03:36,339
Every...
48
00:03:36,341 --> 00:03:37,507
Other...
49
00:03:37,509 --> 00:03:38,942
Monster... Ow!
50
00:03:38,944 --> 00:03:40,509
If it's the last thing...
51
00:03:40,511 --> 00:03:41,845
I...
52
00:03:41,847 --> 00:03:42,846
Ever...
53
00:03:42,848 --> 00:03:44,149
Do!
54
00:03:47,986 --> 00:03:50,152
Boy, that guy is annoying.
55
00:03:50,154 --> 00:03:52,254
Maybe one day
there will be a place
56
00:03:52,256 --> 00:03:55,057
where monsters can go
to get away from it all,
57
00:03:55,059 --> 00:03:56,459
take a vacation.
58
00:03:56,461 --> 00:03:59,194
Who knows,
maybe even get married.
59
00:03:59,196 --> 00:04:00,832
Wouldn't that be something?
60
00:04:37,269 --> 00:04:39,138
Hmm?
61
00:04:45,876 --> 00:04:47,376
It's okay.
62
00:04:47,378 --> 00:04:49,479
Oh, when is
this thing starting?
63
00:04:49,481 --> 00:04:51,948
Aw, you made them cry,
Wayne.
64
00:04:51,950 --> 00:04:54,517
All except this little one.
Coochie-coochie...
65
00:04:54,519 --> 00:04:56,553
That's Sunny.
She doesn't cry.
66
00:04:57,988 --> 00:04:59,823
She bites.
67
00:04:59,825 --> 00:05:02,392
This is a very special moment, Carl.
68
00:05:02,394 --> 00:05:07,800
Any second, your beautiful bride is
going to walk right down the aisle.
69
00:05:09,433 --> 00:05:11,600
Oh, no, Drac,
she's not coming.
70
00:05:11,602 --> 00:05:13,369
Oh, don't worry.
71
00:05:13,371 --> 00:05:18,041
Mavis is with her. I'm sure
everything is under control.
72
00:05:18,043 --> 00:05:20,577
Mavey, is everything
under control?
73
00:05:20,579 --> 00:05:23,345
Um, yep, just a slight case
of pre-wedding jitters.
74
00:05:27,051 --> 00:05:28,052
Ahhh!
75
00:05:34,291 --> 00:05:36,025
Yep, everything is
fine here.
76
00:05:37,395 --> 00:05:39,229
Please try to relax, Lucy.
77
00:05:39,231 --> 00:05:41,130
I've taken care
of everything.
78
00:05:41,132 --> 00:05:44,066
The wedding
is going to be perfect.
79
00:05:44,068 --> 00:05:45,467
It's not that.
80
00:05:45,469 --> 00:05:48,570
Just, how do I know
I'm doing the right thing?
81
00:05:51,209 --> 00:05:53,409
I know just how you feel.
82
00:05:53,411 --> 00:05:56,612
The day I married Johnny was
the best day of my life,
83
00:05:56,614 --> 00:05:58,414
but I was so nervous.
84
00:05:58,416 --> 00:06:00,316
Not as nervous
as I was.
85
00:06:00,318 --> 00:06:03,119
And you should have seen my dad.
He was a mess.
86
00:06:03,121 --> 00:06:05,955
I wouldn't get out
of my coffin that night.
87
00:06:05,957 --> 00:06:07,957
But he knew
it was meant to be.
88
00:06:07,959 --> 00:06:10,092
It doesn't matter
where you come from
89
00:06:10,094 --> 00:06:11,660
or how different
you are.
90
00:06:11,662 --> 00:06:14,296
A Zing only happens
once in your life,
91
00:06:14,298 --> 00:06:15,931
and you have to
cherish it.
92
00:06:17,568 --> 00:06:20,270
Aw.
93
00:06:20,272 --> 00:06:22,337
You're right! Thank you!
94
00:06:22,339 --> 00:06:24,474
Okay.
All right. Okay.
95
00:06:24,476 --> 00:06:26,378
Oh. Uh... Okay.
96
00:06:29,647 --> 00:06:31,080
I do.
97
00:06:33,250 --> 00:06:34,249
I do.
98
00:06:40,224 --> 00:06:41,691
Do you hear that?
99
00:06:41,693 --> 00:06:43,159
Yes. I thought we
locked him in his room.
100
00:06:43,161 --> 00:06:44,327
We did!
101
00:06:44,329 --> 00:06:46,496
Whoa! Whoa!
102
00:06:46,498 --> 00:06:48,097
Hi, Mom. Hi, Papa.
103
00:06:48,099 --> 00:06:49,398
- Dennis!
- Dennis!
104
00:06:49,400 --> 00:06:51,301
Tinkles was crying,
so we let him out.
105
00:06:56,106 --> 00:06:57,176
Ahhh!
106
00:07:00,577 --> 00:07:02,447
Tinkles, sit!
107
00:07:09,688 --> 00:07:12,522
Ah. Whose idea was it
to let Dennis have a puppy?
108
00:07:12,524 --> 00:07:15,424
Um... Yours?
109
00:07:16,661 --> 00:07:17,963
Right.
110
00:07:18,596 --> 00:07:20,362
Poor Tinkles.
111
00:07:20,364 --> 00:07:22,431
Dennis...
112
00:07:22,433 --> 00:07:25,068
Look, honey,
I know you love Tinkles,
113
00:07:25,070 --> 00:07:27,035
but we're not allowed
to bring our dogs...
114
00:07:27,037 --> 00:07:30,138
Uh... I mean, our pets everywhere.
115
00:07:30,140 --> 00:07:31,140
Okay?
116
00:07:31,142 --> 00:07:32,508
Okay.
117
00:07:34,579 --> 00:07:37,046
- ♪ I'm in love
- ♪ I'm in love with a monster ♪
118
00:07:37,048 --> 00:07:39,349
DJ Jazzy Johnny in the house.
119
00:07:39,351 --> 00:07:43,419
It's time to welcome the happy
couple, Mr. and Mrs. Prickles!
120
00:07:43,421 --> 00:07:46,392
Aw!
121
00:07:48,293 --> 00:07:50,258
The bride and groom
invite everyone
122
00:07:50,260 --> 00:07:52,494
to join them
on the dance floor.
123
00:07:52,496 --> 00:07:56,164
♪ Always and forever
124
00:07:56,166 --> 00:07:57,433
Care to dance?
125
00:07:57,435 --> 00:08:00,539
♪ Each moment with you ♪
126
00:08:02,407 --> 00:08:03,638
Is that her?
127
00:08:03,640 --> 00:08:05,241
Ooh! Watch out now.
128
00:08:05,243 --> 00:08:07,777
She got stitches
in all the right places.
129
00:08:07,779 --> 00:08:11,114
Okay, there's no way that
is related to you, Frank.
130
00:08:11,116 --> 00:08:12,782
No, she's
my right arm's cousin.
131
00:08:14,219 --> 00:08:16,119
Ay! Oh!
132
00:08:16,121 --> 00:08:18,621
- Oh!
- Ah! I see it now.
133
00:08:18,623 --> 00:08:20,690
Frank wanted me to meet you.
134
00:08:20,692 --> 00:08:24,229
We're arm cousins,
twice removed.
135
00:08:25,697 --> 00:08:27,162
Of course.
136
00:08:27,164 --> 00:08:30,767
I'd recognize that bicep
anywhere.
137
00:08:30,769 --> 00:08:33,468
He thought, since we're both
single, we might hit it off,
138
00:08:33,470 --> 00:08:34,770
maybe go on a date?
139
00:08:34,772 --> 00:08:36,405
"Date"? Oh!
140
00:08:36,407 --> 00:08:38,743
Well, eh,
it's just that, eh...
141
00:08:41,146 --> 00:08:43,312
Whoa!
142
00:08:43,314 --> 00:08:46,348
The DJ booth
is a sacred space!
143
00:08:46,350 --> 00:08:48,384
I love this song!
144
00:08:50,687 --> 00:08:51,821
Don't you?
145
00:08:51,823 --> 00:08:53,222
Dracula?
146
00:08:53,224 --> 00:08:55,158
Oh, where'd he go?
147
00:08:55,160 --> 00:08:57,092
Dracula?
148
00:09:00,397 --> 00:09:02,298
What's the matter, Drac,
you didn't like her?
149
00:09:02,300 --> 00:09:04,534
No offense, but you
can't be too picky.
150
00:09:04,536 --> 00:09:06,568
You haven't had a date
in 100 years.
151
00:09:06,570 --> 00:09:11,140
Look, guys, I appreciate your
concern, but it's not up to me.
152
00:09:11,142 --> 00:09:14,409
You only Zing once,
and I did.
153
00:09:14,411 --> 00:09:16,344
Times have changed, buddy.
154
00:09:16,346 --> 00:09:18,780
You can even find someone to
Zing with on your phone now.
155
00:09:18,782 --> 00:09:20,583
What? Really?
156
00:09:20,585 --> 00:09:22,217
Oh. Oh, no, no, no.
157
00:09:22,219 --> 00:09:24,187
I'm far too busy.
158
00:09:24,189 --> 00:09:28,091
I have Mavis and Dennis and the
hotel, and bleh, bleh-bleh.
159
00:09:28,093 --> 00:09:30,358
Um, did you guys
hear that?
160
00:09:30,360 --> 00:09:32,361
He actually said,
"Bleh, bleh-bleh."
161
00:09:32,363 --> 00:09:34,433
I don't say,
"Bleh, bleh-bleh"!
162
00:09:42,306 --> 00:09:45,674
Eh, uh,
I'm looking for a Zing.
163
00:09:45,676 --> 00:09:48,578
Okay. Changing phone ring.
164
00:09:48,580 --> 00:09:52,414
No, no.
I'm looking for a date.
165
00:09:55,185 --> 00:09:56,184
No, no, no.
166
00:09:56,186 --> 00:09:58,254
I want to meet someone.
167
00:10:00,825 --> 00:10:03,159
Are you kidding me right now?
168
00:10:03,161 --> 00:10:06,294
Don't you get it?
I want to go on a date!
169
00:10:06,296 --> 00:10:08,831
I'm lonely.
170
00:10:10,902 --> 00:10:13,435
You want baloney.
171
00:10:19,243 --> 00:10:21,177
What? Look at
that hair. Come on.
172
00:10:21,179 --> 00:10:22,778
Ah. Too many eyes.
173
00:10:22,780 --> 00:10:24,514
Too few eyes.
174
00:10:24,516 --> 00:10:26,249
Not into tentacles.
175
00:10:26,251 --> 00:10:27,482
"Match found"?
176
00:10:27,484 --> 00:10:29,318
No, no, no!
177
00:10:29,320 --> 00:10:30,653
First things first.
178
00:10:30,655 --> 00:10:31,721
Whoa!
179
00:10:31,723 --> 00:10:33,655
I'm not into games.
180
00:10:33,657 --> 00:10:35,625
You'd better have a job,
and my cats have to like you.
181
00:10:37,829 --> 00:10:39,361
Oh, no.
182
00:10:39,363 --> 00:10:41,230
Oh, whoa, no.
183
00:10:41,232 --> 00:10:42,231
Dad?
184
00:10:42,233 --> 00:10:43,565
Oh! Mavis! Oh.
185
00:10:43,567 --> 00:10:45,668
Uh, what are you doing here?
186
00:10:45,670 --> 00:10:48,504
I was just checking on the honeymoon
suite, and I heard something.
187
00:10:48,506 --> 00:10:50,606
Oh, I'm sorry,
my little bedbug.
188
00:10:50,608 --> 00:10:52,775
I was just cleaning
the attic.
189
00:10:58,315 --> 00:11:00,415
It's so dirty, ah, yes...
190
00:11:00,417 --> 00:11:02,517
- Who is that?- Are you on the phone?
191
00:11:02,519 --> 00:11:07,557
What, this? I was just
trying to find a maid
192
00:11:07,559 --> 00:11:09,925
- to help me with the mess.
- A maid?
193
00:11:09,927 --> 00:11:11,427
Who do you think...
194
00:11:11,429 --> 00:11:12,428
Thank you,
I'll check your references
195
00:11:12,430 --> 00:11:14,199
and get back to you. Goodbye!
196
00:11:18,335 --> 00:11:19,434
Dad.
197
00:11:19,436 --> 00:11:21,236
Stop trying to
hide it from me.
198
00:11:21,238 --> 00:11:23,573
Hide? Who?
I mean, what? Me?
199
00:11:23,575 --> 00:11:24,707
Yes.
200
00:11:24,709 --> 00:11:26,675
And I know what it is.
201
00:11:26,677 --> 00:11:28,578
Uh... Really?
202
00:11:28,580 --> 00:11:31,313
You're stressed out
from working too hard.
203
00:11:31,315 --> 00:11:32,615
Oh!
204
00:11:32,617 --> 00:11:33,848
Okay, yes.
205
00:11:33,850 --> 00:11:35,384
You got me.
206
00:11:35,386 --> 00:11:37,520
It's a big hotel,
you know?
207
00:11:37,522 --> 00:11:39,255
Can't get to everything.
208
00:11:39,257 --> 00:11:40,389
But what about you?
209
00:11:40,391 --> 00:11:42,390
You're pretty busy yourself.
210
00:11:42,392 --> 00:11:45,694
I know. It seems like now that
we're working together more,
211
00:11:45,696 --> 00:11:48,264
we're seeing
each other less.
212
00:11:48,266 --> 00:11:50,565
Ah. Yeah.
You're absolutely right.
213
00:11:50,567 --> 00:11:53,501
I am working too much,
you're working too much.
214
00:11:53,503 --> 00:11:56,606
We should really take a break,
starting right now.
215
00:11:56,608 --> 00:11:57,776
Night-night.
216
00:12:02,680 --> 00:12:03,746
I'm still here!
217
00:12:16,527 --> 00:12:17,528
Aw.
218
00:12:19,631 --> 00:12:21,631
Oh! Hey, honey.
219
00:12:21,633 --> 00:12:23,732
You ready for
220
00:12:23,734 --> 00:12:25,501
date night?
221
00:12:25,503 --> 00:12:26,769
Aw.
222
00:12:26,771 --> 00:12:27,969
That's okay, sweetheart.
223
00:12:27,971 --> 00:12:29,438
You rest.
224
00:12:32,777 --> 00:12:34,510
You know, Dad's right.
225
00:12:34,512 --> 00:12:36,312
We need a break.
226
00:12:36,314 --> 00:12:39,381
We need to all be together
again, like a family.
227
00:12:39,383 --> 00:12:40,652
Like we used to.
228
00:12:43,687 --> 00:12:46,422
Are you
overworked and stressed out?
229
00:12:46,424 --> 00:12:48,624
Do you need some family time?
230
00:12:48,626 --> 00:12:50,726
Are you a monster?
231
00:12:50,728 --> 00:12:53,029
Then you need a vacation,
232
00:12:53,031 --> 00:12:55,363
a monster vacation.
233
00:12:55,365 --> 00:12:58,369
♪ Sail away, sail away,
sail away ♪
234
00:12:59,870 --> 00:13:02,804
Welcome aboard
Gremlin Air.
235
00:13:08,378 --> 00:13:10,045
Ah!
236
00:13:19,824 --> 00:13:21,723
Ladies and gentlemen,
237
00:13:21,725 --> 00:13:24,092
please direct your attention
to the front of the cabin.
238
00:13:24,094 --> 00:13:26,562
For your safety, please
unbuckle your seat belts.
239
00:13:26,564 --> 00:13:28,030
Ooh.
240
00:13:31,569 --> 00:13:33,602
In the likely event we experience
a sudden drop in cabin pressure,
241
00:13:33,604 --> 00:13:35,306
oxygen will be provided.
242
00:13:37,675 --> 00:13:39,607
Can I stow that
for you, sir?
243
00:13:39,609 --> 00:13:40,811
All right. Thanks.
244
00:13:42,913 --> 00:13:45,347
Beverages. Snacks. Beverages.
245
00:13:45,349 --> 00:13:47,083
Beverages. Snacks.
246
00:13:47,085 --> 00:13:48,516
Beverages.
247
00:13:51,922 --> 00:13:53,956
Ahhh!
248
00:13:53,958 --> 00:13:56,058
- Coffee?
- That would be lovely.
249
00:14:02,499 --> 00:14:05,067
Mavis, please,
you're torturing me.
250
00:14:05,069 --> 00:14:07,403
You know I hate surprises.
251
00:14:07,405 --> 00:14:09,738
This is
a fun surprise.
252
00:14:09,740 --> 00:14:11,807
There are no fun surprises.
253
00:14:11,809 --> 00:14:13,641
Just tell me
where we're going.
254
00:14:13,643 --> 00:14:15,111
Why are we on a plane?
255
00:14:15,113 --> 00:14:17,011
We can fly, you know.
256
00:14:17,013 --> 00:14:19,615
Back in my day,
people took trains.
257
00:14:19,617 --> 00:14:21,049
Now, that's classy.
258
00:14:21,051 --> 00:14:24,086
Sure, Dad. Forty hours
in a closet-sized room
259
00:14:24,088 --> 00:14:26,988
with you and Uncle Bernie
and his smelly cigars,
260
00:14:26,990 --> 00:14:28,958
arguing who was
more attractive,
261
00:14:28,960 --> 00:14:30,726
Cleopatra or Nefertiti.
262
00:14:30,728 --> 00:14:32,761
Nefertiti.
263
00:14:32,763 --> 00:14:34,496
Okay, Dad, thank you.
264
00:14:34,498 --> 00:14:37,665
Mavis, this is
such an amazing surprise!
265
00:14:37,667 --> 00:14:41,536
I can't wait to spend time
with the people I love most.
266
00:14:41,538 --> 00:14:45,607
But I beg of you,
tell me where we're going!
267
00:14:45,609 --> 00:14:49,444
Nope. I've taken care of everything,
so you don't need to worry.
268
00:14:49,446 --> 00:14:51,012
You've been
so stressed out lately.
269
00:14:51,014 --> 00:14:53,384
It's time for you to relax.
270
00:15:01,025 --> 00:15:03,192
Now, isn't that better?
271
00:15:03,194 --> 00:15:04,693
Oh, yes.
272
00:15:04,695 --> 00:15:06,031
So relaxed.
273
00:15:08,865 --> 00:15:11,467
I'm gonna go check
on you-know-who.
274
00:15:11,469 --> 00:15:13,068
I'll be right back.
275
00:15:13,070 --> 00:15:15,438
I have to go to the bathroom.
276
00:15:15,440 --> 00:15:16,672
Hey, did you see that?
277
00:15:16,674 --> 00:15:18,207
Dennis went to the bathroom!
278
00:15:18,209 --> 00:15:20,045
Uh... Okay.
279
00:15:23,748 --> 00:15:25,783
Psst. Hey, where are you?
280
00:15:30,720 --> 00:15:32,688
There you are, Tinkles.
281
00:15:32,690 --> 00:15:36,058
Don't worry, we'd never
leave you home alone.
282
00:15:36,060 --> 00:15:37,193
Okay, folks,
you're free to move
283
00:15:37,195 --> 00:15:38,593
about the cabin, as we have
284
00:15:38,595 --> 00:15:39,931
started our descent.
285
00:15:55,179 --> 00:15:57,813
So, any big plans
for the weekend there, Bill?
286
00:15:57,815 --> 00:15:59,180
Oh, you know,
the usual.
287
00:15:59,182 --> 00:16:00,982
Got to take the kids
to soccer.
288
00:16:05,489 --> 00:16:06,655
Snacks. Beverages.
289
00:16:06,657 --> 00:16:08,993
Snacks. Beverages. Snacks.
290
00:16:21,538 --> 00:16:24,273
Ladies and gentlemen, we've
arrived at our destination,
291
00:16:24,275 --> 00:16:25,877
the Bermuda Triangle.
292
00:16:38,089 --> 00:16:39,991
Ooh!
293
00:17:16,093 --> 00:17:18,627
Welcome to
the Bermuda Triangle,
294
00:17:18,629 --> 00:17:22,634
where you'll embark on a
monster cruise of a lifetime.
295
00:17:26,804 --> 00:17:28,202
A cruise?
296
00:17:28,204 --> 00:17:30,072
Surprise!
297
00:17:30,074 --> 00:17:31,707
Oh, no, you... No.
298
00:17:31,709 --> 00:17:36,111
But it's just like a hotel
on the water.
299
00:17:36,113 --> 00:17:38,279
I just figured
you need a vacation
300
00:17:38,281 --> 00:17:40,783
from running
everyone else's vacation.
301
00:17:40,785 --> 00:17:43,619
You've barely been
out of the hotel since...
302
00:17:43,621 --> 00:17:46,688
Well, since Mom died.
303
00:17:46,690 --> 00:17:48,823
But this is a chance
to make new memories,
304
00:17:48,825 --> 00:17:50,124
with all of us.
305
00:17:50,126 --> 00:17:52,327
With Dennis.
306
00:17:52,329 --> 00:17:57,801
- Boat!
- Boat!
307
00:18:01,238 --> 00:18:04,206
Who made you
such an amazing daughter?
308
00:18:04,208 --> 00:18:05,373
You.
309
00:18:05,375 --> 00:18:06,874
That's right!
310
00:18:06,876 --> 00:18:08,843
What a father I am.
311
00:18:08,845 --> 00:18:11,313
Come on, Denisovich,
let's get cruising!
312
00:18:11,315 --> 00:18:12,683
Yay!
313
00:18:33,203 --> 00:18:34,738
Wow!
314
00:18:59,229 --> 00:19:02,363
Okay. Smile.
315
00:19:02,365 --> 00:19:03,899
Thank you.
316
00:19:13,044 --> 00:19:14,345
Ow!
317
00:19:15,379 --> 00:19:17,182
"No pets allowed"?
318
00:19:18,149 --> 00:19:19,150
Uh-oh.
319
00:19:28,992 --> 00:19:29,994
Perfect.
320
00:19:35,799 --> 00:19:37,932
Welcome aboard.
How are you doing?
321
00:19:37,934 --> 00:19:39,333
- Dennis, come on.
- Nice to see you.
322
00:19:39,335 --> 00:19:40,869
Oh, lovely shirt. Yes.
323
00:19:40,871 --> 00:19:43,675
Oh, hello.
Welcome aboard.
324
00:19:50,980 --> 00:19:53,415
Uh, this is Bob.
325
00:19:53,417 --> 00:19:55,016
Say hi, Bob.
326
00:19:55,018 --> 00:19:56,186
"Hi, Bob."
327
00:20:04,161 --> 00:20:06,195
Oh, my gosh, Griffin.
328
00:20:06,197 --> 00:20:08,029
I'm, like, so excited.
329
00:20:08,031 --> 00:20:10,298
This is, like, the nicest
hotel I've ever been to.
330
00:20:10,300 --> 00:20:11,900
Yeah!
331
00:20:11,902 --> 00:20:13,502
Man, this is amazing!
332
00:20:13,504 --> 00:20:15,103
There's so much to do!
333
00:20:15,105 --> 00:20:17,107
Olympic-size swimming pool...
334
00:20:18,275 --> 00:20:19,944
All-you-can-eat buffet...
335
00:20:23,380 --> 00:20:25,980
Full-service spa...
336
00:20:25,982 --> 00:20:28,816
Whoo! I'm gonna get me
a seaweed rewrap!
337
00:20:28,818 --> 00:20:31,820
Wow, it sounds like
everything we can do
338
00:20:31,822 --> 00:20:33,287
at our hotel!
339
00:20:33,289 --> 00:20:35,990
Except on the water!
340
00:20:46,871 --> 00:20:50,072
Ooh! Ah!
341
00:20:50,074 --> 00:20:52,006
Wow!
342
00:20:52,008 --> 00:20:53,175
You nailed it, honey.
343
00:20:53,177 --> 00:20:55,409
Your dad is going to
love this!
344
00:20:55,411 --> 00:20:57,345
Best summer vacation ever!
345
00:20:57,347 --> 00:20:59,247
Wait till you see
the itinerary.
346
00:20:59,249 --> 00:21:00,815
Oh!
347
00:21:00,817 --> 00:21:02,184
That's nice.
348
00:21:02,186 --> 00:21:04,952
Frank, "fire bad." Remember?
349
00:21:04,954 --> 00:21:07,555
Oh, yeah, right, but,
uh, maybe you'll find
350
00:21:07,557 --> 00:21:10,124
your own fireworks
on the cruise, huh?
351
00:21:10,126 --> 00:21:12,194
It's not the Love Boat, Frank.
352
00:21:12,196 --> 00:21:15,200
I'm just here to have fun
with my family.
353
00:21:17,433 --> 00:21:20,070
Huh?
354
00:21:22,006 --> 00:21:23,205
Ha!
355
00:21:23,207 --> 00:21:24,305
Ahoy there!
356
00:21:24,307 --> 00:21:25,873
Welcome aboard!
357
00:21:34,184 --> 00:21:36,053
Whoa! Who is that?
358
00:21:40,825 --> 00:21:42,958
I am Captain Ericka.
359
00:21:42,960 --> 00:21:45,827
And, yes, I'm human. But
don't hold that against me.
360
00:21:45,829 --> 00:21:48,897
I could not be more excited
to have all of you on board
361
00:21:48,899 --> 00:21:51,432
our first-ever
monster cruise!
362
00:21:57,074 --> 00:21:59,076
Whoo-hoo!
363
00:22:00,544 --> 00:22:02,244
Dad? Are you okay?
364
00:22:02,246 --> 00:22:04,580
Eeny feeny fanny
foonyah wah wah?
365
00:22:04,582 --> 00:22:06,614
Oh, no! He's having
a heart attack!
366
00:22:06,616 --> 00:22:08,583
Drac? Not likely.
367
00:22:08,585 --> 00:22:11,018
Yeah, the only heart attack that can
hurt him is with a wooden stake.
368
00:22:11,020 --> 00:22:12,153
It must be a stroke!
369
00:22:12,155 --> 00:22:14,156
Actually, I think
it might be her.
370
00:22:14,158 --> 00:22:17,124
Ow! Watch where you're pointing,
mister, I'm right here.
371
00:22:17,126 --> 00:22:18,960
You always stand
so close to me.
372
00:22:18,962 --> 00:22:20,896
It's creepy.
373
00:22:20,898 --> 00:22:24,065
For so long, monsters were
hiding, living in the shadows,
374
00:22:24,067 --> 00:22:26,034
but not anymore!
375
00:22:26,036 --> 00:22:30,037
You've stood up and waved
your hand or claw or tentacle
376
00:22:30,039 --> 00:22:35,009
and said, "We're here, we're hairy,
and it is our right to be scary!"
377
00:22:38,047 --> 00:22:40,448
Now it's time to celebrate!
378
00:22:40,450 --> 00:22:43,552
You'll enjoy gourmet dining,
thrilling adventures,
379
00:22:43,554 --> 00:22:45,320
and nonstop entertainment,
380
00:22:45,322 --> 00:22:48,422
all on the way
to our final destination,
381
00:22:48,424 --> 00:22:51,525
the lost city
that isn't lost anymore,
382
00:22:51,527 --> 00:22:54,196
Atlantis!
383
00:22:58,501 --> 00:23:00,002
Oh, yeah!
384
00:23:00,004 --> 00:23:01,402
Whoo-hoo!
385
00:23:01,404 --> 00:23:03,639
Whoa!
The fish are acrobats!
386
00:23:03,641 --> 00:23:05,474
They're fishcrobats!
387
00:23:08,578 --> 00:23:11,045
Hello. How y'all doing?
388
00:23:11,047 --> 00:23:13,247
So...
389
00:23:13,249 --> 00:23:16,621
You must be
the one and only Dracula.
390
00:23:18,488 --> 00:23:22,056
I have waited so long
to meet you.
391
00:23:22,058 --> 00:23:24,191
Wow, you really don't age,
do you?
392
00:23:24,193 --> 00:23:25,627
I would kill
for your skin.
393
00:23:25,629 --> 00:23:29,031
Eh doobeeday
shoolah eh koobeeday?
394
00:23:29,033 --> 00:23:30,966
Oh. You're speaking
Transylvanian.
395
00:23:30,968 --> 00:23:32,400
Oh. Always wanted
to learn.
396
00:23:32,402 --> 00:23:35,269
Uh, eh doobeeday
shoolah koobeeday?
397
00:23:35,271 --> 00:23:37,406
- Eh koobeeday.
- Koobeeday.
398
00:23:37,408 --> 00:23:39,274
- Eh koobeeday.
- Koobeeday.
399
00:23:39,276 --> 00:23:41,310
Eh doobeeday
shoolah koobeeday.
400
00:23:41,312 --> 00:23:44,079
Doolah-day shoolah koobeeday.
401
00:23:44,081 --> 00:23:46,314
Oh, such a romantic language.
402
00:23:46,316 --> 00:23:48,249
You know, there's just
something about an accent
403
00:23:48,251 --> 00:23:51,652
that makes a man
sound so intelligent.
404
00:23:51,654 --> 00:23:53,220
Alibooboo.
405
00:23:53,222 --> 00:23:54,957
That's Transylvanian
right there.
406
00:23:54,959 --> 00:23:57,059
He's saying
it's nice to meet you.
407
00:23:57,061 --> 00:24:00,728
Well, then
"alibooboo" to you as well.
408
00:24:00,730 --> 00:24:04,265
- Alibooboo. Alibooboo.
- Drac! Drac, snap out of it.
409
00:24:04,267 --> 00:24:06,200
Wait. I've always wanted
to do this.
410
00:24:06,202 --> 00:24:08,269
Wake up! Wake up, Drac!
411
00:24:08,271 --> 00:24:09,537
Snap out of it!
412
00:24:09,539 --> 00:24:11,038
Hey, cut it out!
413
00:24:11,040 --> 00:24:12,341
Hey, buddy, you okay?
414
00:24:12,343 --> 00:24:15,009
No, not okay.
415
00:24:15,011 --> 00:24:16,378
Not okay!
416
00:24:16,380 --> 00:24:18,447
I... I...
417
00:24:18,449 --> 00:24:19,981
I...
418
00:24:19,983 --> 00:24:21,551
Zinged.
419
00:24:50,014 --> 00:24:52,147
♪ I went to the
moped store, I said, "Sell it"
420
00:24:52,149 --> 00:24:54,583
♪ Salesman's like, "What up?
What's your budget?"
421
00:24:54,585 --> 00:24:56,384
♪ And I'm like, "Honestly, I
don't know nothin' about mopeds"
422
00:24:56,386 --> 00:24:58,719
♪ He said, "I got the one
for you, follow me"
423
00:24:58,721 --> 00:25:00,688
♪ Ooh, it's too real
424
00:25:00,690 --> 00:25:03,658
♪ A chromed-out mirror,
I don't need a windshield ♪
425
00:25:09,665 --> 00:25:12,034
Mmm!
426
00:25:12,036 --> 00:25:13,802
♪ It's a lovely day ♪
427
00:25:13,804 --> 00:25:15,070
- Ooh!
- Oh!
428
00:25:15,072 --> 00:25:16,107
Check that out!
429
00:25:17,173 --> 00:25:19,410
Ah!
430
00:25:22,145 --> 00:25:24,579
Here we go.
431
00:25:24,581 --> 00:25:26,084
Mmm, yummy.
432
00:25:37,527 --> 00:25:38,595
Ah!
433
00:25:40,197 --> 00:25:42,400
♪ Auf Wiedersehen
434
00:25:43,534 --> 00:25:46,437
♪ Danke schoen ♪
435
00:25:57,681 --> 00:25:58,682
Papa.
436
00:26:12,261 --> 00:26:14,463
"Kids Club."
437
00:26:14,465 --> 00:26:16,167
What's a kids club?
438
00:26:21,638 --> 00:26:22,640
Whee!
439
00:26:23,539 --> 00:26:24,541
Whee!
440
00:26:27,143 --> 00:26:29,678
- Fish.
- That's right, dear.
441
00:26:29,680 --> 00:26:31,278
I'm still not sure
I understand.
442
00:26:31,280 --> 00:26:34,815
You take my kids,
all day, on purpose?
443
00:26:34,817 --> 00:26:36,250
Fish.
444
00:26:36,252 --> 00:26:37,518
That's right.
445
00:26:37,520 --> 00:26:39,688
What exactly
don't you understand?
446
00:26:39,690 --> 00:26:41,555
- Why? Ow!
- Shh.
447
00:26:41,557 --> 00:26:45,259
So they can have a great time,
and you can have a great time.
448
00:26:45,261 --> 00:26:47,629
Fish.
449
00:26:47,631 --> 00:26:51,134
Oh, don't worry, you get them
back at the end of the day.
450
00:26:52,169 --> 00:26:53,567
Fish.
451
00:26:53,569 --> 00:26:55,705
Oh, well. That's better
than nothing.
452
00:26:57,508 --> 00:26:59,076
Oh. Oh!
453
00:27:05,481 --> 00:27:06,547
So...
454
00:27:06,549 --> 00:27:08,182
What do we do now?
455
00:27:08,184 --> 00:27:12,556
I think we do
whatever we want.
456
00:27:13,590 --> 00:27:15,756
"Whatever we want"?
457
00:27:15,758 --> 00:27:17,825
Whatever we want.
458
00:27:17,827 --> 00:27:19,227
Whatever we want.
459
00:27:19,229 --> 00:27:20,562
Whatever we want!
460
00:27:20,564 --> 00:27:24,466
Whatever we want.
461
00:27:24,468 --> 00:27:27,268
- Stop! Help me!
- Whatever we want.
462
00:27:27,270 --> 00:27:29,306
- Whatever we want.
- Whatever we want.
463
00:27:30,373 --> 00:27:31,840
Oh, hi. Hello.
464
00:27:31,842 --> 00:27:33,507
How y'all doin'?
465
00:27:33,509 --> 00:27:34,676
- Oh.
- Good evening, Captain.
466
00:27:34,678 --> 00:27:36,678
Well, hello.
Oh, my goodness.
467
00:27:36,680 --> 00:27:38,546
Ah!
468
00:27:38,548 --> 00:27:42,217
Would you mind, uh, lifting your tail?
You know...
469
00:27:42,219 --> 00:27:43,485
Oh! Certainly.
470
00:27:43,487 --> 00:27:45,790
Okay. Thank you
so much.
471
00:27:48,191 --> 00:27:49,658
Oh, hello.
472
00:27:49,660 --> 00:27:50,728
Welcome aboard.
473
00:28:17,520 --> 00:28:21,590
Ugh! You were so right,
Great-Grandfather.
474
00:28:21,592 --> 00:28:24,492
Monsters are disgusting!
475
00:28:24,494 --> 00:28:26,430
They're animals!
476
00:28:43,380 --> 00:28:45,412
I'll be right there.
477
00:28:53,289 --> 00:28:55,623
Dracula, is he on board?
478
00:28:55,625 --> 00:28:58,927
Yes. I saw him.
Face-to-face. Ugh!
479
00:28:58,929 --> 00:29:00,562
I was so nice to him.
480
00:29:00,564 --> 00:29:02,863
That pale face of his
and his goofy smile,
481
00:29:02,865 --> 00:29:04,565
showing off his fangs.
482
00:29:04,567 --> 00:29:06,368
Argh, it's just like
you taught me!
483
00:29:06,370 --> 00:29:08,937
It's even worse than I feared!
484
00:29:08,939 --> 00:29:12,040
It was that fateful night
that I realized
485
00:29:12,042 --> 00:29:15,643
a human could never defeat
a monster.
486
00:29:19,783 --> 00:29:23,618
But I wouldn't let
our family legacy die.
487
00:29:23,620 --> 00:29:28,590
And so, I began to search
for an answer.
488
00:29:28,592 --> 00:29:33,861
And I saw it in an ancient text,
an instrument of destruction
489
00:29:33,863 --> 00:29:36,398
so powerful
it destroyed Atlantis,
490
00:29:36,400 --> 00:29:40,302
a whole city of monsters.
491
00:29:40,304 --> 00:29:44,572
And there, deep within the
rubble, it lay, waiting.
492
00:29:44,574 --> 00:29:48,375
Endlessly, I searched
for the lost city
493
00:29:48,377 --> 00:29:51,880
Time passed, and my body
began to fail me.
494
00:29:51,882 --> 00:29:54,481
Oh, it was so sad, Ericka.
495
00:29:54,483 --> 00:29:56,985
First my liver,
then my spleen,
496
00:29:56,987 --> 00:29:59,653
followed by a kidney or two.
497
00:29:59,655 --> 00:30:03,324
Then my golden locks.
498
00:30:03,326 --> 00:30:05,860
But I wouldn't let
that stop me.
499
00:30:05,862 --> 00:30:10,832
I replaced my failing organs
with technology!
500
00:30:10,834 --> 00:30:12,534
Ha-ha!
501
00:30:12,536 --> 00:30:14,436
And look at me now.
502
00:30:14,438 --> 00:30:16,036
Mmm-hmm!
503
00:30:16,038 --> 00:30:18,908
Oh, girl,
it's an improvement, really.
504
00:30:20,009 --> 00:30:22,343
Um, sure.
505
00:30:22,345 --> 00:30:28,015
And now, after 120 years,
I have finally found Atlantis.
506
00:30:28,017 --> 00:30:29,851
Oh, forget about all this!
507
00:30:29,853 --> 00:30:31,452
Let me get rid of
Dracula right now.
508
00:30:31,454 --> 00:30:33,088
I was so close to him,
I could've just...
509
00:30:34,990 --> 00:30:37,659
No, no, no!
510
00:30:37,661 --> 00:30:39,694
We have to
stick to the plan.
511
00:30:39,696 --> 00:30:41,563
Lure the monsters
to Atlantis,
512
00:30:41,565 --> 00:30:43,931
retrieve the instrument
of destruction,
513
00:30:43,933 --> 00:30:46,801
trap them there,
and then wipe them out.
514
00:30:46,803 --> 00:30:48,636
It's simple, Ericka!
515
00:30:48,638 --> 00:30:51,706
Now, promise me you won't
try and kill Dracula.
516
00:30:51,708 --> 00:30:53,108
Ugh, fine!
517
00:30:53,110 --> 00:30:55,543
- I promise.
- Promise what?
518
00:30:55,545 --> 00:30:59,080
I promise I won't
try and kill Dracula. Okay?
519
00:31:03,819 --> 00:31:05,620
Ugh.
520
00:31:05,622 --> 00:31:09,690
Don't worry, Great-Grandfather,
I won't try and kill him...
521
00:31:09,692 --> 00:31:11,461
I will kill him.
522
00:31:13,162 --> 00:31:17,765
♪ Tonight...
523
00:31:17,767 --> 00:31:22,736
♪ I just want
to take you higher
524
00:31:22,738 --> 00:31:27,041
♪ Put yo' pinky rings
up to the moon
525
00:31:27,043 --> 00:31:29,880
- ♪ Girls
- ♪ What y'all tryin' to do?
526
00:31:31,614 --> 00:31:35,952
♪ 24-karat magic in the air
527
00:31:37,019 --> 00:31:38,186
♪ Head-to-toe
528
00:31:38,188 --> 00:31:39,653
Whew!
529
00:31:39,655 --> 00:31:40,654
♪ Uh, look out
530
00:31:42,092 --> 00:31:43,557
- ♪ Pop, pop, it's showtime
- ♪ Showtime
531
00:31:43,559 --> 00:31:44,625
- ♪ Showtime
- ♪ Showtime
532
00:31:44,627 --> 00:31:46,127
♪ Guess who's back again
533
00:31:46,129 --> 00:31:47,896
- ♪ Oh, they don't know?
- ♪ Go on, tell 'em
534
00:31:47,898 --> 00:31:49,531
- ♪ Oh, they don't know?
- ♪ Go on, tell 'em
535
00:31:49,533 --> 00:31:51,565
♪ I'll bet they know
as soon as we walk in
536
00:31:51,567 --> 00:31:52,801
- ♪ Sho' 'nuff
- ♪ I'm wearin' Cuban links ♪
537
00:31:52,803 --> 00:31:54,468
- ♪ Designer'minks
- ♪ Yeah
538
00:31:56,038 --> 00:31:58,139
♪ Don't look too hard,
might hurt yourself
539
00:31:58,141 --> 00:32:00,411
♪ Known to give the color red
The blues
540
00:32:02,813 --> 00:32:05,513
♪ Tell me whatcha tryin'
to do
541
00:32:05,515 --> 00:32:10,150
♪ 24-karat magic in the air
542
00:32:14,123 --> 00:32:15,692
Ugh!
543
00:32:16,625 --> 00:32:18,927
♪ Moon
544
00:32:18,929 --> 00:32:21,896
- ♪ Girls
- ♪What y'all tryin' to do?
545
00:32:23,600 --> 00:32:24,935
Oh!
546
00:32:37,480 --> 00:32:39,650
- ♪ Girls
- ♪ What y'all tryin' to do?
547
00:32:41,183 --> 00:32:42,617
♪ 24-karat... ♪
548
00:32:44,054 --> 00:32:47,024
♪ Put yo' pinky rings
up to the moon ♪
549
00:32:53,229 --> 00:32:55,229
Work it, Dracula.
550
00:32:55,231 --> 00:32:56,933
You know it.
551
00:32:58,101 --> 00:33:00,767
Oh! Lookin' good, Drac!
552
00:33:00,769 --> 00:33:02,136
Feeling good, Frank.
553
00:33:02,138 --> 00:33:04,706
Look at you, so fancy!
554
00:33:04,708 --> 00:33:06,274
What? This? Please.
555
00:33:06,276 --> 00:33:08,275
Ooh! Dressed to impress, huh?
556
00:33:08,277 --> 00:33:09,910
"Impress"? Oh.
557
00:33:09,912 --> 00:33:11,813
Who do I need to impress?
558
00:33:11,815 --> 00:33:13,680
Hey, isn't that
Captain Ericka?
559
00:33:13,682 --> 00:33:15,249
Oh, no!
560
00:33:15,251 --> 00:33:17,584
Uh, what? Eh, oh...
561
00:33:17,586 --> 00:33:18,986
Oops, no,
not her.
562
00:33:20,556 --> 00:33:22,189
Ooh, that's good!
563
00:33:22,191 --> 00:33:23,291
Very amusing.
564
00:33:32,701 --> 00:33:35,602
Sorry, Drac. You know, it's just
we've never seen you like this.
565
00:33:35,604 --> 00:33:36,838
I know.
566
00:33:36,840 --> 00:33:38,238
It doesn't make any sense.
567
00:33:38,240 --> 00:33:40,975
You can't Zing twice,
it's impossible!
568
00:33:40,977 --> 00:33:43,277
But I did! So now what?
569
00:33:43,279 --> 00:33:45,947
And what about Mavis?
570
00:33:45,949 --> 00:33:48,082
She wants you
to be happy, right?
571
00:33:48,084 --> 00:33:50,919
I'm sure she'll go
with the flow.
572
00:33:50,921 --> 00:33:52,653
Oh, no, no, no!
573
00:33:52,655 --> 00:33:55,122
Mavis needs me.
She depends on me.
574
00:33:55,124 --> 00:33:58,191
I need to be home
with my family.
575
00:33:58,193 --> 00:34:02,296
Hey, Murray here may be from
Egypt, but you're the one in
576
00:34:02,298 --> 00:34:03,831
"da Nile."
577
00:34:05,335 --> 00:34:07,000
You guys get that?
578
00:34:07,002 --> 00:34:08,268
Ow! You hit me right in the...
579
00:34:08,270 --> 00:34:09,273
Mavis!
580
00:34:13,008 --> 00:34:15,278
Don't say a word, or
I'll haunt your dreams.
581
00:34:16,813 --> 00:34:18,613
Having fun?
582
00:34:18,615 --> 00:34:21,014
Oh, I'm having even more fun
now that you're here.
583
00:34:21,016 --> 00:34:25,119
You know, Dad, I feel really lucky
to have this time with you.
584
00:34:25,121 --> 00:34:28,021
All of us together,
it's really special.
585
00:34:28,023 --> 00:34:30,925
Me, too,
spider monkey.
586
00:34:30,927 --> 00:34:34,195
Now, are you ready for me to
destroy you in monster ball?
587
00:34:34,197 --> 00:34:36,965
Whoo-hoo! Monster ball!
588
00:34:36,967 --> 00:34:38,231
Come on, Papa Drac!
589
00:34:38,233 --> 00:34:39,934
Bring it on!
590
00:34:39,936 --> 00:34:42,539
For I am king of family fun!
591
00:34:45,175 --> 00:34:48,910
Ha-ha! All right!
Who is ready to get pummeled?
592
00:34:50,380 --> 00:34:52,613
I got to warn you,
593
00:34:52,615 --> 00:34:55,617
I played second-team coed intramural
volleyball at Santa Cruz.
594
00:34:55,619 --> 00:34:58,318
Sure, pal. Whatever you say.
595
00:34:58,320 --> 00:35:01,055
Everybody, just please
watch the hair.
596
00:35:01,057 --> 00:35:02,889
Watch the hair!
597
00:35:02,891 --> 00:35:05,293
Oh-ho-ho! Let's go!
Let's do this!
598
00:35:05,295 --> 00:35:07,762
Oh, my gosh, this is
gonna be so much fun.
599
00:35:07,764 --> 00:35:09,130
Ha-ha! Get ready.
600
00:35:09,132 --> 00:35:10,733
Here comes the pain!
601
00:35:14,336 --> 00:35:17,171
- Spike!
- Not the hair!
602
00:35:17,173 --> 00:35:18,976
Whoa!
603
00:35:20,876 --> 00:35:23,211
No, no, no!
604
00:35:24,347 --> 00:35:27,247
All right!
605
00:35:27,249 --> 00:35:30,418
Captain
Ericka, you are needed on deck.
606
00:35:30,420 --> 00:35:33,820
Next stop...
Buh-bye, Dracula.
607
00:35:33,822 --> 00:35:35,358
Ha-ha! All right, baby!
608
00:35:57,681 --> 00:35:59,113
Oh, baby, I got this.
609
00:35:59,115 --> 00:36:00,682
Hey there, monsters.
610
00:36:00,684 --> 00:36:01,619
Huh?
611
00:36:04,119 --> 00:36:06,222
Yeah! What'd I say!
612
00:36:09,124 --> 00:36:11,362
We're arriving
at our first destination.
613
00:36:16,900 --> 00:36:20,133
The underwater volcano!
614
00:36:20,135 --> 00:36:24,238
Everyone, grab your scuba
gear and get ready to explore
615
00:36:24,240 --> 00:36:26,644
the wonders of the sea.
616
00:36:27,277 --> 00:36:29,242
Especially you,
617
00:36:29,244 --> 00:36:30,813
Count Dracula.
618
00:36:35,050 --> 00:36:36,784
You see that, pal?
She likes you.
619
00:36:36,786 --> 00:36:38,151
Oh, no, no, no.
620
00:36:38,153 --> 00:36:40,220
That sounds like a Zing
in full effect.
621
00:36:40,222 --> 00:36:42,122
Oh, no, no, no.
622
00:36:42,124 --> 00:36:43,825
Oh, yes, yes, yes.
623
00:36:43,827 --> 00:36:46,461
I'm just here
to have family fun.
624
00:36:46,463 --> 00:36:48,766
Family, family, fun, fun.
625
00:37:10,385 --> 00:37:12,822
Hmm, let's see.
What about here?
626
00:37:33,376 --> 00:37:35,379
Right this way, everyone.
627
00:37:47,456 --> 00:37:51,425
Welcome to one of the true wonders
of the underwater kingdom.
628
00:37:51,427 --> 00:37:54,961
I give you Volcano del Fuego.
629
00:37:54,963 --> 00:37:57,264
Or, as the local sea life
call it...
630
00:38:57,260 --> 00:38:59,126
Whee!
631
00:39:53,682 --> 00:39:55,215
Aw, what a cute family.
632
00:39:55,217 --> 00:39:56,284
What? No, it's not.
633
00:39:56,286 --> 00:39:58,121
Argh! Dracula bad!
634
00:41:13,028 --> 00:41:14,394
Frank, we just ate.
635
00:41:14,396 --> 00:41:16,564
I can't believe
you're hungry already.
636
00:41:16,566 --> 00:41:18,298
I'm sorry.
You know what it is?
637
00:41:18,300 --> 00:41:20,233
It's all... Just all that
seafood just swimming around,
638
00:41:20,235 --> 00:41:22,202
and when I "see food..."
639
00:41:22,204 --> 00:41:25,305
Oh, man! I'm gone.
640
00:41:25,307 --> 00:41:28,242
Oh! Dracula, Dracula, Dracula!
641
00:41:28,244 --> 00:41:30,311
Dracula, Dracula!
642
00:41:30,313 --> 00:41:33,414
I get so close, but it's
almost like he's teasing me.
643
00:41:33,416 --> 00:41:35,648
I just, I can't
stand it anymore.
644
00:41:35,650 --> 00:41:36,953
I have to get him!
645
00:41:47,729 --> 00:41:51,164
Boy, that underwater volcano
looked hot.
646
00:41:51,166 --> 00:41:53,036
Mmm-hmm.
647
00:41:56,738 --> 00:41:58,671
Oh... Hi, Bob.
648
00:41:58,673 --> 00:42:02,642
Right. We promised you we'd
play, uh, ping-pong now.
649
00:42:02,644 --> 00:42:05,211
Um, Dennis?
Who is this?
650
00:42:05,213 --> 00:42:07,280
Uh, it's our friend, Bob.
651
00:42:07,282 --> 00:42:09,118
- Say hi, Bob.
- "Hi, Bob."
652
00:42:10,586 --> 00:42:13,586
Okay! Time to go
play ping-pong.
653
00:42:13,588 --> 00:42:14,722
- Drac!
- Drac!
654
00:42:14,724 --> 00:42:17,327
- Drac!
- Drac!
655
00:42:19,162 --> 00:42:21,361
Hey, boys,
where's the fire?
656
00:42:21,363 --> 00:42:22,729
Oh, well,
Griffin here, he...
657
00:42:22,731 --> 00:42:25,099
- He has something to tell you.
- Me? Uh...
658
00:42:25,101 --> 00:42:27,468
Oh. Yeah, I got this bite on
my hand, and since, you know,
659
00:42:27,470 --> 00:42:29,769
you're a biting expert, I
thought you could take a look.
660
00:42:29,771 --> 00:42:31,340
- Yeah. Come on over here.
- The light is better.
661
00:42:32,574 --> 00:42:34,110
Okay...
662
00:42:35,811 --> 00:42:38,211
Okay, what is going on?
663
00:42:38,213 --> 00:42:41,247
You guys are acting weirder than normal,
and your normal is pretty weird.
664
00:42:41,249 --> 00:42:43,249
You are not gonna believe
what we heard, but...
665
00:42:45,854 --> 00:42:48,255
♪ Ericka loves the Drac
666
00:42:48,257 --> 00:42:50,490
♪ She can't get enough
of that Drac
667
00:42:50,492 --> 00:42:52,459
♪ Oh, yeah
668
00:42:52,461 --> 00:42:53,760
♪ Drac is back
669
00:42:53,762 --> 00:42:55,463
♪ He's got the Zing
670
00:42:55,465 --> 00:42:57,298
♪ The Zinga-Zing ♪
671
00:42:57,300 --> 00:42:59,733
Shh. I told you I don't
want to upset Mavis.
672
00:42:59,735 --> 00:43:02,470
But what are you talking about?
673
00:43:02,472 --> 00:43:04,771
Okay, well, see, Frank got
hungry, so no surprise there...
674
00:43:04,773 --> 00:43:08,642
But we swam back to the ship, and
we found Ericka raving about you.
675
00:43:08,644 --> 00:43:10,477
She can't live
without you, buddy.
676
00:43:10,479 --> 00:43:12,213
It's serious!
677
00:43:12,215 --> 00:43:16,249
♪ You can't deny
the Zing, baby ♪
678
00:43:16,251 --> 00:43:19,653
So, Drac, this is great. Are you gonna
make a move on the captain, or what?
679
00:43:19,655 --> 00:43:21,287
Uh, yes.
680
00:43:21,289 --> 00:43:23,791
- Maybe? No.
- Ugh.
681
00:43:23,793 --> 00:43:27,128
It's been a while. I don't
even know where to start.
682
00:43:27,130 --> 00:43:29,530
It's easy, Drac.
Just make some small talk.
683
00:43:29,532 --> 00:43:31,365
- Remember to smile.
- Look into her eyes.
684
00:43:31,367 --> 00:43:33,367
- Keep it casual.
- Say something funny.
685
00:43:33,369 --> 00:43:34,635
Ask her where
her parts are from.
686
00:43:34,637 --> 00:43:36,336
Oh, and say
that her wrappings look nice.
687
00:43:36,338 --> 00:43:38,139
- "Do you like coffins?"
- Compliment her.
688
00:43:38,141 --> 00:43:40,140
- "Your neck looks delicious."
- Here she comes.
689
00:43:40,142 --> 00:43:42,543
Okay, Drac,
hit it.
690
00:43:42,545 --> 00:43:44,744
Your delicious neck wrappings
are in a nice coffin.
691
00:43:44,746 --> 00:43:47,648
Would you like
to see my parts?
692
00:43:50,452 --> 00:43:52,552
Yes, I'd love to go out
with you.
693
00:43:52,554 --> 00:43:53,787
Ay! What?
694
00:43:53,789 --> 00:43:54,921
What?
695
00:43:54,923 --> 00:43:56,322
Cantina. Midnight.
696
00:43:56,324 --> 00:43:57,393
Don't be late.
697
00:44:07,170 --> 00:44:08,369
Whew!
698
00:44:08,371 --> 00:44:09,738
That was a close one.
699
00:44:13,376 --> 00:44:16,113
- Wait! Stop it, Tinkles, stop!
- Wait, Tinkles. Come back.
700
00:44:25,954 --> 00:44:27,454
- Tinkles, stop!
- Wait!
701
00:44:27,456 --> 00:44:28,592
No, no, no!
702
00:44:41,804 --> 00:44:42,936
Tinkles, stop!
703
00:44:42,938 --> 00:44:45,405
I've been found!
704
00:44:45,407 --> 00:44:48,409
You'll never get me, monster!
705
00:44:48,411 --> 00:44:50,910
Shh! Tinkles, stop.
Shh! Shh!
706
00:45:04,659 --> 00:45:06,162
Ew.
707
00:45:15,271 --> 00:45:20,740
Everybody, we are pulling up
to our next stop, the Deserted Island.
708
00:45:20,742 --> 00:45:23,010
It's time to get lost
on the beach,
709
00:45:23,012 --> 00:45:28,418
and we hope you'll find yourself
some fun and relaxation.
710
00:45:29,751 --> 00:45:31,918
Whoo-hoo!
Beach time!
711
00:45:31,920 --> 00:45:33,753
Johnny, you go
set everything up.
712
00:45:33,755 --> 00:45:35,689
And, Dad, you go get in
line for the snow cones.
713
00:45:35,691 --> 00:45:38,459
You know, actually,
I was thinking you and Johnny
714
00:45:38,461 --> 00:45:40,293
should spend
some time together.
715
00:45:40,295 --> 00:45:42,729
What do you call it again?
Eh, date night?
716
00:45:42,731 --> 00:45:44,264
Date night?
717
00:45:44,266 --> 00:45:46,032
- What are you gonna do?
- Well, I thought
718
00:45:46,034 --> 00:45:48,401
me and the guys would
take this opportunity
719
00:45:48,403 --> 00:45:51,505
to spend some quality time
with Dennis.
720
00:45:51,507 --> 00:45:53,374
Oh. Okay.
That's a great idea.
721
00:45:53,376 --> 00:45:55,041
Come on, Johnny.
Date night.
722
00:45:55,043 --> 00:45:57,813
Duh-duh-duh-duh-date night!
723
00:46:12,695 --> 00:46:14,494
Okay, here you go!
724
00:46:19,635 --> 00:46:21,438
- Good girl!
- I got this one.
725
00:46:30,478 --> 00:46:31,979
What was that?
726
00:46:31,981 --> 00:46:33,880
It sounds like our children.
727
00:46:33,882 --> 00:46:36,717
- It is our children! Run!
- Run!
728
00:46:36,719 --> 00:46:38,785
Please! Help! Someone!
729
00:46:38,787 --> 00:46:40,753
Get the parents!
730
00:46:40,755 --> 00:46:43,691
Frank? Would you rub
some moonscreen on my back
731
00:46:43,693 --> 00:46:45,325
before I get burned?
732
00:46:45,327 --> 00:46:46,526
Wait one second, honey.
733
00:46:46,528 --> 00:46:47,860
You know, the kids buried me
in the sand.
734
00:46:54,369 --> 00:46:56,035
Mmm. Thanks, honey.
735
00:46:56,037 --> 00:46:58,539
- Shall we have another?
- Sure.
736
00:46:58,541 --> 00:47:01,874
- Sounds good.
- Straight up.
737
00:47:01,876 --> 00:47:04,010
Isn't this place amazing?
738
00:47:04,012 --> 00:47:07,014
Whoa! The menu is in a bottle!
739
00:47:07,016 --> 00:47:08,918
Genius! Isn't that
awesome, honey?
740
00:47:11,420 --> 00:47:13,052
What? Oh, sorry.
741
00:47:13,054 --> 00:47:15,055
I was just thinking
about my dad.
742
00:47:15,057 --> 00:47:17,958
Don't you think
he's acting weird lately?
743
00:47:17,960 --> 00:47:21,394
Not really. Besides having
a huge crush on the captain.
744
00:47:21,396 --> 00:47:23,363
- What?
- Oh, yeah.
745
00:47:23,365 --> 00:47:25,932
The Love Boat is definitely
making another run.
746
00:47:25,934 --> 00:47:27,700
No way. He's...
747
00:47:27,702 --> 00:47:29,970
He's my dad.
748
00:47:29,972 --> 00:47:31,771
I know, right? It's weird.
749
00:47:31,773 --> 00:47:35,608
When my parents kiss,
I still close my eyes.
750
00:47:35,610 --> 00:47:40,914
I guess I never thought about
him with anyone besides my mom.
751
00:47:40,916 --> 00:47:43,416
You're cool with it,
though, right?
752
00:47:43,418 --> 00:47:45,552
Of course. I want him
to be happy.
753
00:47:45,554 --> 00:47:46,556
Totally.
754
00:47:48,624 --> 00:47:50,456
Totally.
755
00:47:56,699 --> 00:47:59,166
Buenas noches, mi amigo.
756
00:47:59,168 --> 00:48:05,171
Have you a beverage
to quench me of my parchment?
757
00:48:05,173 --> 00:48:07,677
Yes, of course,
Mr. Chupacabra.
758
00:48:11,579 --> 00:48:13,516
Muchas gracias.
759
00:48:29,465 --> 00:48:30,798
You look ravishing.
760
00:48:30,800 --> 00:48:31,898
Oh.
761
00:48:31,900 --> 00:48:33,099
Uh, thank you. I just...
762
00:48:33,101 --> 00:48:34,603
Oh.
763
00:48:43,646 --> 00:48:45,512
So, um...
764
00:48:45,514 --> 00:48:48,581
Does Captain Ericka
have a last name?
765
00:48:48,583 --> 00:48:50,050
Uh, oh, uh...
766
00:48:50,052 --> 00:48:52,186
Oh, guacamole!
767
00:48:52,188 --> 00:48:53,720
"Ericka Guacamole"?
768
00:48:53,722 --> 00:48:57,057
That's so international.
769
00:48:57,059 --> 00:49:00,860
No.
Guacamole for us to share.
770
00:49:00,862 --> 00:49:03,229
Oh, how beautiful
is that full moon tonight?
771
00:49:03,231 --> 00:49:04,666
Look. Right behind you.
772
00:49:09,070 --> 00:49:12,539
Mmm! The food here
is to die for.
773
00:49:23,184 --> 00:49:27,119
Holy moly, that was
a lot of guacamole.
774
00:49:27,121 --> 00:49:29,490
Are you feeling all right?
775
00:49:29,492 --> 00:49:32,159
- Totally fine. Why?
- No reason.
776
00:49:34,028 --> 00:49:35,695
Oh...
777
00:49:35,697 --> 00:49:39,131
There must have been garlic
in the guacamole.
778
00:49:39,133 --> 00:49:40,666
Oh, no.
779
00:49:40,668 --> 00:49:42,135
Isn't that deadly
for you?
780
00:49:42,137 --> 00:49:44,106
No, no, no.
It's just that I'm...
781
00:49:45,039 --> 00:49:46,708
Garlic intolerant.
782
00:49:55,016 --> 00:49:56,185
Was that you?
783
00:49:58,019 --> 00:50:00,787
Whoo!
784
00:50:00,789 --> 00:50:02,021
Oh, yeah!
785
00:50:02,023 --> 00:50:04,224
Dolphin surfing!
786
00:50:11,800 --> 00:50:12,932
Whoa!
787
00:50:12,934 --> 00:50:14,867
Hi, Mama. Hi, Papa.
788
00:50:14,869 --> 00:50:16,003
Hey-hey.
789
00:50:16,005 --> 00:50:17,738
Oh! Hey there.
790
00:50:17,740 --> 00:50:19,740
- Papa.
- Hidey-ho!
791
00:50:19,742 --> 00:50:20,941
Hi.
792
00:50:20,943 --> 00:50:23,309
Is my dad
in there, too?
793
00:50:25,648 --> 00:50:27,914
Don't worry,
I'm over here. Bleh, bleh-bleh.
794
00:50:27,916 --> 00:50:31,954
No, Papa Drac's not here.
He's on his date.
795
00:50:32,720 --> 00:50:33,822
Date?
796
00:50:36,724 --> 00:50:39,191
Please, forgive me,
797
00:50:39,193 --> 00:50:40,894
I'm just very nervous.
798
00:50:40,896 --> 00:50:42,863
You see,
799
00:50:42,865 --> 00:50:48,104
I haven't had a date
since my wife died.
800
00:50:50,139 --> 00:50:52,072
How old was your daughter?
801
00:50:52,074 --> 00:50:54,041
She was just an infant.
802
00:50:54,043 --> 00:50:56,008
It was hard
being a single dad,
803
00:50:56,010 --> 00:50:58,547
but I did my best.
804
00:51:01,215 --> 00:51:03,983
I never knew
my mother, either.
805
00:51:03,985 --> 00:51:05,151
Or my father.
806
00:51:05,153 --> 00:51:07,354
Oh, I'm so sorry.
807
00:51:07,356 --> 00:51:08,889
Who raised you?
808
00:51:08,891 --> 00:51:10,958
My great-grandfather.
809
00:51:10,960 --> 00:51:13,660
I basically grew up
on this ship.
810
00:51:13,662 --> 00:51:15,896
That's why
you're a captain.
811
00:51:15,898 --> 00:51:19,166
Yeah. It's all
I've ever known.
812
00:51:19,168 --> 00:51:21,671
It was just expected.
813
00:51:22,637 --> 00:51:24,137
You know, a family thing.
814
00:51:24,139 --> 00:51:28,075
I understand,
family is everything.
815
00:51:28,077 --> 00:51:30,843
You have to honor the past.
816
00:51:30,845 --> 00:51:33,115
But we make our own future.
817
00:51:46,362 --> 00:51:48,361
- Dad?
- Mavis!
818
00:51:48,363 --> 00:51:50,900
- Mmm.
- Johnny!
819
00:51:53,267 --> 00:51:58,305
Captain Ericka and I were just
discussing the hospitality industry.
820
00:51:58,307 --> 00:52:00,374
You know,
just work stuff.
821
00:52:00,376 --> 00:52:01,941
You're working now?
822
00:52:01,943 --> 00:52:03,843
This is supposed to be
a vacation.
823
00:52:03,845 --> 00:52:05,244
A family vacation.
824
00:52:05,246 --> 00:52:08,881
I should really go
do captain-y things.
825
00:52:08,883 --> 00:52:11,918
Dad, you said you were
gonna spend time with Dennis.
826
00:52:11,920 --> 00:52:15,122
Dennis. Dennis? Dennis.
827
00:52:15,124 --> 00:52:17,890
Oh! Yeah, you're right.
Where is that kid?
828
00:52:17,892 --> 00:52:20,427
Denisovich? You're
supposed to be with me.
829
00:52:20,429 --> 00:52:22,695
Come on now, kid,
it's family time.
830
00:52:22,697 --> 00:52:24,199
Quit hiding. Dennis?
831
00:52:25,767 --> 00:52:26,967
What was that about?
832
00:52:26,969 --> 00:52:28,267
You mean
your dad's date?
833
00:52:28,269 --> 00:52:31,271
It wasn't a date.
It was work stuff.
834
00:52:31,273 --> 00:52:32,439
Uh-huh.
835
00:52:32,441 --> 00:52:34,273
I'm telling you, Johnny,
836
00:52:34,275 --> 00:52:36,108
there is something about
that woman I don't trust.
837
00:52:36,110 --> 00:52:39,211
But you want your dad
to be happy, right?
838
00:52:39,213 --> 00:52:40,713
Yes.
839
00:52:40,715 --> 00:52:42,749
Just not with her.
840
00:52:42,751 --> 00:52:44,450
Mmm.
Whoo-hoo-hoo!
841
00:52:44,452 --> 00:52:45,885
Heads up, honey.
842
00:52:45,887 --> 00:52:48,055
This guac is loaded
with garlic.
843
00:52:48,057 --> 00:52:49,125
Garlic?
844
00:52:55,863 --> 00:52:58,166
Aw! That was
a cute toot, honey.
845
00:53:15,450 --> 00:53:18,285
- We've been up all night!
- Let's stay up all day, too!
846
00:53:18,287 --> 00:53:20,186
Let's get wild!
847
00:53:32,900 --> 00:53:34,901
- Ericka!
- What?
848
00:53:34,903 --> 00:53:38,271
Just where have you been, young lady?
849
00:53:38,273 --> 00:53:40,740
Uh, doing work.
850
00:53:40,742 --> 00:53:42,742
Wearing that?
851
00:53:42,744 --> 00:53:45,278
You were with him!
I know it!
852
00:53:45,280 --> 00:53:47,247
Who?
853
00:53:47,249 --> 00:53:49,381
"Who?" You know who!
854
00:53:49,383 --> 00:53:51,952
You've been sneaking around
my back
855
00:53:51,954 --> 00:53:55,287
trying to kill Dracula again,
haven't you?
856
00:53:55,289 --> 00:53:58,090
So what if I have?
I am a grown woman!
857
00:53:58,092 --> 00:53:59,392
I have the right to kill
whoever I want.
858
00:53:59,394 --> 00:54:01,861
It's not just about you.
859
00:54:01,863 --> 00:54:05,164
You could have ruined
the legacy.
860
00:54:05,166 --> 00:54:07,934
What if he discovered
who you were?
861
00:54:07,936 --> 00:54:11,238
I know. I wasn't thinking.
There's just something about him
862
00:54:11,240 --> 00:54:13,173
that just drives me crazy!
863
00:54:13,175 --> 00:54:15,307
I just, I see him,
and I want to...
864
00:54:15,309 --> 00:54:16,443
Punch him?
865
00:54:16,445 --> 00:54:19,146
Uh... I guess.
866
00:54:19,148 --> 00:54:21,213
Just, I can't wait
to get this over with.
867
00:54:21,215 --> 00:54:23,450
Don't worry,
it won't be long now.
868
00:54:23,452 --> 00:54:26,887
Once you recover the
instrument of destruction,
869
00:54:26,889 --> 00:54:28,889
no one can stop us.
870
00:54:28,891 --> 00:54:30,760
Not even Dracula!
871
00:54:31,827 --> 00:54:34,197
- Oh. Excuse me.
- Spies!
872
00:54:38,867 --> 00:54:41,200
Now, quickly,
before someone comes!
873
00:55:02,324 --> 00:55:04,958
Everyone assemble
on the forward deck.
874
00:55:04,960 --> 00:55:08,861
We are arriving
at our final destination.
875
00:55:08,863 --> 00:55:10,430
From the depths of creation,
876
00:55:10,432 --> 00:55:14,166
the mighty city has risen
once again.
877
00:55:14,168 --> 00:55:16,970
Home to the greatest
monster civilization
878
00:55:16,972 --> 00:55:18,872
the world has ever known,
879
00:55:18,874 --> 00:55:23,577
far surpassing Athens and Rome in
art, culture and sophistication.
880
00:55:23,579 --> 00:55:28,918
I give you the legendary
lost city of Atlantis.
881
00:55:54,041 --> 00:55:57,209
It's a giant Kraken!
882
00:55:57,211 --> 00:56:00,079
♪ There's a place
you've gotta be
883
00:56:00,081 --> 00:56:03,416
♪ A thousand leagues
beneath the sea
884
00:56:03,418 --> 00:56:08,320
♪ And it's waiting over here
for you and me
885
00:56:09,624 --> 00:56:12,892
♪ Gonna take you for a ride
886
00:56:12,894 --> 00:56:16,262
♪ But first
you've gotta come inside
887
00:56:16,264 --> 00:56:21,200
♪ Get ready,
for the party's on tonight
888
00:56:21,202 --> 00:56:25,405
♪ So relax and just unwind
889
00:56:25,407 --> 00:56:28,909
♪ Leave your worries
all behind
890
00:56:28,911 --> 00:56:33,081
♪ And get ready,
for the party's on tonight
891
00:56:43,291 --> 00:56:46,258
Welcome to Atlantis!
892
00:56:46,260 --> 00:56:48,961
♪ So get ready
893
00:56:48,963 --> 00:56:51,164
♪ Ready
894
00:56:51,166 --> 00:56:52,168
Oh!
895
00:56:53,200 --> 00:56:57,236
♪ It's party time
896
00:57:02,311 --> 00:57:04,113
♪ It's party time! ♪
897
00:57:06,148 --> 00:57:08,280
Ooh. I am so excited!
898
00:57:08,282 --> 00:57:09,585
Come to Daddy!
899
00:57:12,220 --> 00:57:13,586
- Oh.
- Twenty-eight black!
900
00:57:15,157 --> 00:57:16,092
Oh!
901
00:57:18,159 --> 00:57:20,660
- Ahhh!
- Oh, no, you don't.
902
00:57:20,662 --> 00:57:23,662
Last time you gambled, you lost
an arm and a leg. Literally!
903
00:57:23,664 --> 00:57:25,664
- Replacement limbs...
- I'll raise you 40.
904
00:57:25,666 --> 00:57:28,133
...aren't just lying around
like they were in the old days.
905
00:57:28,135 --> 00:57:30,436
So, no gambling.
906
00:57:30,438 --> 00:57:31,570
Frank!
907
00:57:31,572 --> 00:57:33,508
Yes, dear! Got it!
No gambling!
908
00:57:40,048 --> 00:57:41,715
- Tinkles, stop.
- Wait.
909
00:57:41,717 --> 00:57:44,017
- Stop it, Tinkles, stop.
- Ah! Wait!
910
00:57:47,521 --> 00:57:49,555
Have you guys seen Mavis?
I have to find her.
911
00:57:49,557 --> 00:57:51,057
Why? What's going on?
912
00:57:51,059 --> 00:57:53,093
I'm going to tell her
about Ericka.
913
00:57:53,095 --> 00:57:55,561
I can't lie to
my own daughter anymore.
914
00:57:55,563 --> 00:57:58,465
She's the most important
person in the world to me.
915
00:57:58,467 --> 00:58:00,469
I have to tell her the truth.
916
00:58:02,670 --> 00:58:04,506
Right after I talk to Ericka.
917
00:58:06,775 --> 00:58:07,977
Hey.
918
00:58:10,211 --> 00:58:11,543
All right, I'm all...
919
00:58:11,545 --> 00:58:13,613
Frank, are you sure
you know what you're doing?
920
00:58:13,615 --> 00:58:16,319
I got this. I'm all in.
921
00:58:19,487 --> 00:58:21,421
Johnny, have you seen
my dad?
922
00:58:21,423 --> 00:58:24,157
- Maybe he's with Bob.
- Why would he be with Bob?
923
00:58:24,159 --> 00:58:26,159
Bob's a great guy.
924
00:58:26,161 --> 00:58:28,229
- Oh, there he is.
- Who? Bob?
925
00:58:45,579 --> 00:58:48,481
There he is!
Hi, Bob!
926
01:00:13,869 --> 01:00:15,071
Oh.
927
01:01:27,508 --> 01:01:28,711
There it is.
928
01:01:47,228 --> 01:01:48,695
You saved my life.
929
01:01:48,697 --> 01:01:50,630
Of course.
Why wouldn't I?
930
01:01:50,632 --> 01:01:54,267
I just can't believe you
would do that for a human.
931
01:01:54,269 --> 01:01:57,302
Humans, monsters,
what's the difference?
932
01:01:57,304 --> 01:02:00,340
Yeah, right. Right.
933
01:02:00,342 --> 01:02:02,575
Wait. What are you doing here?
934
01:02:02,577 --> 01:02:06,412
Oh, uh... Well, you know,
vampires can predict the future,
935
01:02:06,414 --> 01:02:09,448
so I knew you would
need my help.
936
01:02:09,450 --> 01:02:11,684
Ha! Never heard that before.
937
01:02:11,686 --> 01:02:13,753
Oh, yeah, yeah, yeah.
It's a well-known fact.
938
01:02:14,956 --> 01:02:16,622
What are you doing here?
939
01:02:16,624 --> 01:02:17,756
Oh! Uh...
940
01:02:17,758 --> 01:02:19,858
Well, I'm here to get that.
941
01:02:19,860 --> 01:02:21,827
Yeah, it's a family heirloom.
942
01:02:21,829 --> 01:02:26,465
Yeah, it was lost at sea, and
my great-grandfather is... Was!
943
01:02:26,467 --> 01:02:29,802
Uh, was totally obsessed
with getting it back.
944
01:02:29,804 --> 01:02:34,242
So, anywho, thanks for saving my
life, but I can take it from...
945
01:02:39,981 --> 01:02:41,514
Got to be
a little more careful.
946
01:02:41,516 --> 01:02:43,416
How many times
can you save my life, right?
947
01:02:43,418 --> 01:02:45,885
I don't know. Every time?
948
01:02:45,887 --> 01:02:48,457
Really? Well, then...
949
01:03:23,023 --> 01:03:24,359
Wow!
950
01:03:41,876 --> 01:03:44,847
Ah,
that was incredible.
951
01:03:56,023 --> 01:03:57,657
Oh, uh...
952
01:03:57,659 --> 01:04:00,762
Don't you want to get
your family heirloom thingy?
953
01:04:01,595 --> 01:04:03,398
Oh. Right.
954
01:04:08,670 --> 01:04:10,836
Got it.
955
01:04:39,700 --> 01:04:41,700
Mmm.
956
01:04:41,702 --> 01:04:43,568
Oh, here, let me get
that for you.
957
01:04:45,840 --> 01:04:47,008
Dad!
958
01:04:48,175 --> 01:04:49,941
Mavis!
959
01:04:49,943 --> 01:04:51,744
What are you doing
to my father?
960
01:04:51,746 --> 01:04:53,713
Wait! Whoa. Whoa!
961
01:04:53,715 --> 01:04:55,981
Mavis, stop!
Put her down!
962
01:04:55,983 --> 01:04:59,485
No! She's trying to hurt you.
Why can't you see that?
963
01:05:00,889 --> 01:05:03,755
Because I...
964
01:05:03,757 --> 01:05:05,992
Because I Zinged.
965
01:05:05,994 --> 01:05:07,492
What?
966
01:05:07,494 --> 01:05:10,031
I Zinged with Ericka.
967
01:05:11,199 --> 01:05:13,499
No, that can't be true.
968
01:05:13,501 --> 01:05:15,034
You only Zing once.
969
01:05:15,036 --> 01:05:17,669
That's what I thought, too.
970
01:05:17,671 --> 01:05:19,972
"Zing"? What's a Zing?
971
01:05:19,974 --> 01:05:24,010
Uh, well, it's a thing
for monsters.
972
01:05:24,012 --> 01:05:26,813
It's kind of like
our "love at first sight."
973
01:05:26,815 --> 01:05:29,648
What? No. No, no, no.
974
01:05:29,650 --> 01:05:31,983
- You don't even know me.
- Well, not yet.
975
01:05:31,985 --> 01:05:34,486
- But we're just...
- No, you don't understand.
976
01:05:34,488 --> 01:05:36,021
I can't be with you.
977
01:05:36,023 --> 01:05:38,958
I could never be
with someone like you.
978
01:05:38,960 --> 01:05:40,095
I could never be with
979
01:05:41,028 --> 01:05:42,130
a monster.
980
01:05:52,874 --> 01:05:55,640
Dad, I'm so sorry.
981
01:05:55,642 --> 01:05:57,445
- I...
- It doesn't matter.
982
01:05:59,746 --> 01:06:01,482
You heard what she said.
983
01:06:09,057 --> 01:06:10,892
But a Zing never lies.
984
01:06:25,173 --> 01:06:27,142
Ha! You got it!
985
01:06:28,242 --> 01:06:29,677
Yes.
986
01:06:33,914 --> 01:06:36,615
Now that we have
the instrument of destruction,
987
01:06:36,617 --> 01:06:39,552
our family legacy
will be fulfilled.
988
01:06:39,554 --> 01:06:44,055
But first, we'll draw them in
with a dance party!
989
01:06:44,057 --> 01:06:46,758
I love to dance.
990
01:07:00,708 --> 01:07:02,275
Frank,
could you zip me up?
991
01:07:02,277 --> 01:07:04,242
We're gonna be late.
992
01:07:04,244 --> 01:07:06,546
Where did you get those?
993
01:07:06,548 --> 01:07:08,747
Uh, see,
here's the funny thing.
994
01:07:08,749 --> 01:07:11,651
I lost my hands gambling,
but... It's no big deal!
995
01:07:11,653 --> 01:07:13,718
Look, I got these
from the seafood buffet.
996
01:07:13,720 --> 01:07:16,088
Look at this. Clickety-click,
click, clack, clack, click, click.
997
01:07:16,090 --> 01:07:18,494
I kind of like 'em.
I like 'em.
998
01:07:24,331 --> 01:07:25,932
Mmm! Mmm! Mmm.
999
01:07:25,934 --> 01:07:27,733
Mmm. Mmm.
1000
01:07:27,735 --> 01:07:28,871
A-ha!
1001
01:07:52,327 --> 01:07:54,160
Ah, I guess the party's
this way.
1002
01:07:54,162 --> 01:07:55,097
Whoo!
1003
01:07:56,229 --> 01:07:57,699
Whoa!
1004
01:08:07,041 --> 01:08:08,043
Wow.
1005
01:08:10,744 --> 01:08:13,311
Let's get this party
started right!
1006
01:08:13,313 --> 01:08:14,780
- Whoo-hoo!
- All right!
1007
01:08:14,782 --> 01:08:15,784
What?
1008
01:08:17,150 --> 01:08:18,750
Huh?
1009
01:08:18,752 --> 01:08:21,754
I thought they said
the party was this way.
1010
01:08:48,082 --> 01:08:50,281
DJ in a clamshell?
1011
01:08:50,283 --> 01:08:52,785
I'm so jealous.
1012
01:09:39,434 --> 01:09:43,402
I can't believe my dad Zinged with
someone who's trying to kill him.
1013
01:09:43,404 --> 01:09:45,804
Yeah, the Zing
makes you do crazy things.
1014
01:09:45,806 --> 01:09:48,040
Really, Johnny?
1015
01:09:48,042 --> 01:09:52,812
What's most important to understand
is that love is an infinite enigma
1016
01:09:52,814 --> 01:09:55,080
that is beyond
our understanding.
1017
01:09:55,082 --> 01:09:58,451
You and I were two halves,
a world apart.
1018
01:09:58,453 --> 01:10:01,487
But then we followed
the strands of destiny
1019
01:10:01,489 --> 01:10:03,254
and were brought together.
1020
01:10:03,256 --> 01:10:06,224
And our halves made one whole.
1021
01:10:06,226 --> 01:10:08,427
But what if she and he...
1022
01:10:08,429 --> 01:10:11,996
You must release all the
negativity and look within.
1023
01:10:11,998 --> 01:10:14,036
Your bond is unbreakable.
1024
01:10:16,170 --> 01:10:18,237
You're right, honey. Wow.
1025
01:10:18,239 --> 01:10:19,738
Thanks.
1026
01:10:19,740 --> 01:10:22,107
Whoa, you sounded
pretty smart, Dad.
1027
01:10:22,109 --> 01:10:24,143
Oh, that? Yeah, it was
just the philosophy
1028
01:10:24,145 --> 01:10:26,911
of Sifu Sing from my favorite
TV show when I was a kid,
1029
01:10:26,913 --> 01:10:28,513
Kung Fu Shaolin Monk Master.
1030
01:10:28,515 --> 01:10:30,182
Anyways, let's get back
to dancing!
1031
01:10:30,184 --> 01:10:31,319
Cool.
1032
01:10:35,489 --> 01:10:38,057
Dad? You have to talk
to Ericka.
1033
01:10:38,059 --> 01:10:39,157
- What?
- I know.
1034
01:10:39,159 --> 01:10:40,992
I know what I said before,
1035
01:10:40,994 --> 01:10:43,862
but maybe I overreacted
a teensy bit.
1036
01:10:43,864 --> 01:10:46,165
It's just the thought
of losing you.
1037
01:10:46,167 --> 01:10:49,300
What? What are you talking
about, losing me?
1038
01:10:49,302 --> 01:10:51,336
Well, obviously,
after you get married,
1039
01:10:51,338 --> 01:10:53,304
you're gonna live on the ship
and travel around the world...
1040
01:10:53,306 --> 01:10:55,907
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, Mavis.
1041
01:10:55,909 --> 01:10:58,143
There are two things
I can promise you.
1042
01:10:58,145 --> 01:11:03,982
One, nothing can ever take me
from you and all my family.
1043
01:11:03,984 --> 01:11:07,255
Two, I will never live
on a boat.
1044
01:11:09,791 --> 01:11:12,258
You're my cute
little tarantula.
1045
01:11:12,260 --> 01:11:14,393
How could I ever leave you?
1046
01:11:14,395 --> 01:11:16,394
Now, seriously,
go talk to her.
1047
01:11:16,396 --> 01:11:18,798
I can't. You heard
what she said,
1048
01:11:18,800 --> 01:11:21,500
she could never be
with someone like me.
1049
01:11:21,502 --> 01:11:23,835
No, Dad.
You're just a half,
1050
01:11:23,837 --> 01:11:27,339
and you have to follow your destiny
to find an infinite whole.
1051
01:11:27,341 --> 01:11:29,174
You sound like Johnny.
1052
01:11:29,176 --> 01:11:32,076
Point is,
you can't deny a Zing.
1053
01:11:32,078 --> 01:11:34,847
Monster, human, unicorn...
1054
01:11:34,849 --> 01:11:35,917
It doesn't matter.
1055
01:11:36,583 --> 01:11:38,886
So go to her! Now!
1056
01:11:40,354 --> 01:11:41,987
Okay. I'm on it.
1057
01:11:43,490 --> 01:11:45,023
Hey, man, you're
not allowed up here.
1058
01:11:45,025 --> 01:11:47,526
The DJ booth is a sacred space.
1059
01:11:54,534 --> 01:11:56,535
No. Tinkles, quiet.
1060
01:11:56,537 --> 01:11:58,070
Who is this?
1061
01:11:58,072 --> 01:12:02,473
Ha! I know you recognize me,
your greatest rival.
1062
01:12:02,475 --> 01:12:05,376
Hmm. Oh, right.
1063
01:12:05,378 --> 01:12:08,479
You own that Holiday Inn
down by the airport.
1064
01:12:08,481 --> 01:12:13,117
No! It is I,
Abraham Van Helsing.
1065
01:12:13,119 --> 01:12:14,586
Van Helsing?
1066
01:12:14,588 --> 01:12:16,455
After all these years?
1067
01:12:16,457 --> 01:12:18,360
You look awful.
1068
01:12:19,594 --> 01:12:22,561
Always with the quick insults.
1069
01:12:22,563 --> 01:12:25,097
Well, this will shut you up.
1070
01:12:25,099 --> 01:12:26,999
And all monsters.
1071
01:12:27,001 --> 01:12:31,036
Eh, huh? That's just Ericka's
family heirloom thingy.
1072
01:12:31,038 --> 01:12:33,539
Good one, Ericka.
1073
01:12:33,541 --> 01:12:35,073
Ericka?
1074
01:12:35,075 --> 01:12:36,442
You fool.
1075
01:12:36,444 --> 01:12:39,311
Not only is she
the ship's captain,
1076
01:12:39,313 --> 01:12:41,213
but she also happens
to be...
1077
01:12:43,551 --> 01:12:45,954
Wait. You tell him.
1078
01:12:47,587 --> 01:12:50,257
I'm his great-granddaughter.
1079
01:12:51,591 --> 01:12:54,326
I'm Ericka Van Helsing.
1080
01:12:54,328 --> 01:12:57,329
I knew there was
something wrong with her.
1081
01:12:57,331 --> 01:12:58,597
But...
1082
01:12:58,599 --> 01:13:01,400
See, what happened...
1083
01:13:01,402 --> 01:13:03,434
Now that we're all caught up,
1084
01:13:03,436 --> 01:13:06,272
let's get back to the dying.
1085
01:13:06,274 --> 01:13:11,677
Behold, the key to the demise
of all monsters.
1086
01:13:24,190 --> 01:13:25,491
Let's see.
1087
01:13:25,493 --> 01:13:28,126
Right... Okay.
1088
01:13:31,198 --> 01:13:33,365
Listen to the melody
1089
01:13:33,367 --> 01:13:35,237
of your destruction.
1090
01:13:38,338 --> 01:13:40,705
Ooh, what's this little
doodad do?
1091
01:13:42,042 --> 01:13:43,577
Yeah!
1092
01:14:06,033 --> 01:14:08,303
Hey, look! It's the Kraken.
1093
01:14:23,016 --> 01:14:24,351
Everybody out! Now!
1094
01:14:36,630 --> 01:14:39,031
We're trapped! Everybody back!
1095
01:15:00,421 --> 01:15:02,356
Yay!
1096
01:15:09,797 --> 01:15:11,397
Baby!
1097
01:15:11,399 --> 01:15:13,064
Papa!
1098
01:15:23,277 --> 01:15:25,113
This has to stop now!
1099
01:15:26,279 --> 01:15:27,278
Drac, no!
1100
01:15:27,280 --> 01:15:28,248
Ah!
1101
01:15:41,261 --> 01:15:42,361
Dad!
1102
01:15:43,764 --> 01:15:45,263
Mavis!
1103
01:15:45,265 --> 01:15:48,202
Time for the immortal Dracula
to die.
1104
01:15:59,180 --> 01:16:00,446
Dad!
1105
01:16:06,487 --> 01:16:07,521
No!
1106
01:16:09,122 --> 01:16:10,157
Ericka!
1107
01:16:14,295 --> 01:16:15,561
Bob! Help!
1108
01:16:15,563 --> 01:16:16,765
Huh?
1109
01:16:20,167 --> 01:16:21,299
Tinkles?
1110
01:16:21,301 --> 01:16:22,468
Dennis.
1111
01:16:22,470 --> 01:16:25,170
Oh, no.
Bob is Tinkles?
1112
01:16:25,172 --> 01:16:26,571
How did he get here?
1113
01:16:26,573 --> 01:16:28,575
But thank goodness he did,
'cause look!
1114
01:17:09,516 --> 01:17:10,781
You can't do this!
1115
01:17:10,783 --> 01:17:12,619
You're wrong
about monsters!
1116
01:17:13,787 --> 01:17:16,655
Dracula... He saved my life.
1117
01:17:16,657 --> 01:17:17,923
What?
1118
01:17:17,925 --> 01:17:19,790
I'm so sorry, Drac.
1119
01:17:19,792 --> 01:17:22,260
I was trying to kill you
this whole time,
1120
01:17:22,262 --> 01:17:24,830
but then I realized
how wrong I was.
1121
01:17:24,832 --> 01:17:26,868
How wrong all of this is.
1122
01:17:28,368 --> 01:17:30,235
And then I...
1123
01:17:30,237 --> 01:17:31,439
I Zinged.
1124
01:17:32,706 --> 01:17:34,639
"Zing"? What's a Zing?
1125
01:17:34,641 --> 01:17:35,907
It's a monster thing.
1126
01:17:35,909 --> 01:17:37,709
You wouldn't understand.
1127
01:17:37,711 --> 01:17:40,312
It's like true love.
1128
01:17:40,314 --> 01:17:41,379
Love?
1129
01:17:44,752 --> 01:17:47,518
Well, I guess the legacy
ends with me.
1130
01:17:47,520 --> 01:17:49,454
Hmm, that's an awkward ending.
1131
01:17:49,456 --> 01:17:50,656
Nope!
1132
01:17:50,658 --> 01:17:53,294
It's time to start
a new legacy.
1133
01:17:54,328 --> 01:17:56,798
A monster-human legacy.
1134
01:17:57,965 --> 01:17:59,397
No!
1135
01:18:05,639 --> 01:18:09,575
Drac! Van Helsing's beats are
controlling the giant octopus thingy.
1136
01:18:09,577 --> 01:18:13,579
If there's one thing I hate,
it's an evil DJ.
1137
01:18:13,581 --> 01:18:16,484
We need positive energy!
1138
01:18:22,689 --> 01:18:25,823
Get ready for a DJ battle!
1139
01:18:25,825 --> 01:18:28,759
You just carry all that
stuff around with you?
1140
01:18:28,761 --> 01:18:31,964
Once a bar mitzvah DJ,
always a bar mitzvah DJ.
1141
01:18:31,966 --> 01:18:35,834
We're gonna use good music
to defeat his evil music.
1142
01:18:35,836 --> 01:18:38,469
- What?
- Trust me, I know the tunes,
1143
01:18:38,471 --> 01:18:40,371
but you've got the power.
1144
01:18:40,373 --> 01:18:42,406
All right. Okay.
1145
01:18:42,408 --> 01:18:45,677
Opening song needs to
be off the shizak.
1146
01:18:45,679 --> 01:18:47,782
Ooh, got it. Play this!
1147
01:18:51,484 --> 01:18:53,451
♪ I'm picking up
good vibrations
1148
01:18:54,587 --> 01:18:57,289
♪ She's giving me excitations
1149
01:18:57,291 --> 01:18:59,590
- ♪ Good
- ♪ I'm picking up
1150
01:18:59,592 --> 01:19:01,360
♪ Good vibrations
1151
01:19:01,362 --> 01:19:02,861
♪ She's giving me
1152
01:19:02,863 --> 01:19:04,428
♪ Excitations
1153
01:19:04,430 --> 01:19:06,264
♪ Good, good, good
1154
01:19:06,266 --> 01:19:07,633
♪ Good vibrations
1155
01:19:07,635 --> 01:19:08,834
♪ She's giving me...
1156
01:19:08,836 --> 01:19:10,701
What is that noise?
1157
01:19:10,703 --> 01:19:13,537
♪ I'm picking up
good vibrations
1158
01:19:13,539 --> 01:19:15,273
♪ She's giving me
excitations
1159
01:19:15,275 --> 01:19:16,674
Wow! I like this one.
1160
01:19:16,676 --> 01:19:18,509
This feels good.
1161
01:19:18,511 --> 01:19:20,579
♪ Good vibrations ♪
1162
01:19:20,581 --> 01:19:22,613
The fool.
1163
01:19:46,707 --> 01:19:49,640
Whoa! His music
is too powerful!
1164
01:19:49,642 --> 01:19:51,977
We're gonna need something
even more positive.
1165
01:19:51,979 --> 01:19:53,248
Now, Drac!
1166
01:20:01,689 --> 01:20:03,524
♪ So don't worry
1167
01:20:04,992 --> 01:20:06,525
♪ Be happy
1168
01:20:06,527 --> 01:20:07,692
♪ Don't worry
1169
01:20:07,694 --> 01:20:10,362
- Really?
- It has a nice message.
1170
01:20:10,364 --> 01:20:13,932
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh
1171
01:20:13,934 --> 01:20:15,599
♪ Don't worry
1172
01:20:15,601 --> 01:20:17,102
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh
1173
01:20:17,104 --> 01:20:18,637
♪ Be happy
1174
01:20:18,639 --> 01:20:20,104
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh... ♪
1175
01:20:20,106 --> 01:20:22,874
I've had enough
of this nonsense!
1176
01:20:45,565 --> 01:20:48,900
Johnny, we need
the most brain-dominating,
1177
01:20:48,902 --> 01:20:52,670
toe-tappinating song in the
history of all the universe.
1178
01:20:56,042 --> 01:20:58,712
Come on.
Where is it?
1179
01:21:00,713 --> 01:21:02,848
I don't know!
1180
01:21:02,850 --> 01:21:04,549
There's too many choices.
1181
01:21:07,087 --> 01:21:09,086
No, wait!
1182
01:21:09,088 --> 01:21:11,926
This is it.
1183
01:21:24,704 --> 01:21:26,004
What the...
1184
01:21:40,621 --> 01:21:42,489
Boy, that stinks.
1185
01:21:48,662 --> 01:21:51,028
It's working!
1186
01:21:57,805 --> 01:22:02,808
Hey, Johnny's corny music
is defeating the evil music.
1187
01:22:02,810 --> 01:22:04,142
I kind of like it.
1188
01:22:04,144 --> 01:22:05,880
Ooh!
1189
01:22:26,566 --> 01:22:28,767
No!
1190
01:22:48,588 --> 01:22:50,921
Argh! Ahhh! Whoo!
1191
01:22:50,923 --> 01:22:53,961
I'm a slave to the rhythm!
1192
01:23:00,167 --> 01:23:01,436
No!
1193
01:23:03,737 --> 01:23:05,670
Drac, what are you doing?
1194
01:23:05,672 --> 01:23:07,839
You got to be greater
than the haters!
1195
01:23:11,712 --> 01:23:13,481
Huh?
1196
01:23:23,623 --> 01:23:24,656
Why?
1197
01:23:24,658 --> 01:23:27,558
Why, after everything,
1198
01:23:27,560 --> 01:23:29,693
would you save my life?
1199
01:23:29,695 --> 01:23:33,130
Because basically
we are all the same.
1200
01:23:33,132 --> 01:23:36,735
Claws or hands, two eyes
or three eyes.
1201
01:23:36,737 --> 01:23:38,769
- Green skin.
- No skin.
1202
01:23:38,771 --> 01:23:40,170
- Prickly.
- Brainy.
1203
01:23:45,846 --> 01:23:47,148
I'm sorry.
1204
01:23:54,020 --> 01:23:56,021
Ew.
1205
01:23:56,023 --> 01:23:58,159
You are amazing.
1206
01:24:08,835 --> 01:24:11,639
Look at me, Dennis.
Look at me.
1207
01:24:12,872 --> 01:24:15,639
Come on,
you can't deny it.
1208
01:24:15,641 --> 01:24:17,711
No! I'm too young
to Zing!
1209
01:24:22,649 --> 01:24:24,848
Well, I feel
kind of silly now.
1210
01:24:24,850 --> 01:24:28,687
Heh. For decades
I have hunted your kind,
1211
01:24:28,689 --> 01:24:30,287
persecuted you.
1212
01:24:33,327 --> 01:24:36,530
The only thing I can do
to make it up to you is
1213
01:24:37,764 --> 01:24:39,063
give you
1214
01:24:40,333 --> 01:24:42,334
a 30% refund.
1215
01:24:42,336 --> 01:24:44,838
Preposterous!
1216
01:24:46,206 --> 01:24:48,039
Oh, all right.
1217
01:24:48,041 --> 01:24:49,240
Full refund.
1218
01:25:19,840 --> 01:25:22,773
Wayne, Wanda,
what happened to you guys?
1219
01:25:22,775 --> 01:25:25,376
Yeah, we, like,
hardly saw you on the cruise.
1220
01:25:25,378 --> 01:25:27,678
Yeah, I know.
1221
01:25:27,680 --> 01:25:29,647
We got tranquilized and spent most
of the trip locked in a closet.
1222
01:25:29,649 --> 01:25:32,353
We're gonna book it
again for the holidays.
1223
01:25:38,358 --> 01:25:39,857
Hi. Checking in?
1224
01:25:39,859 --> 01:25:41,893
Yes. Thank you.
1225
01:25:41,895 --> 01:25:43,864
Great. I have a room all ready for you.
1226
01:25:45,698 --> 01:25:47,866
Hey, buddy, would you mind?
1227
01:25:47,868 --> 01:25:48,970
Sure thing, pal.
1228
01:26:04,818 --> 01:26:08,719
Okay, what's going on,
sneaky pants?
1229
01:26:08,721 --> 01:26:10,754
Oh, nothing.
1230
01:26:10,756 --> 01:26:14,961
It's just, I wanted to make
sure nobody would bother us.
1231
01:26:15,796 --> 01:26:17,394
Oh! Why?
1232
01:26:17,396 --> 01:26:20,064
Are you going to suck-a my blood?
Bleh, bleh-bleh.
1233
01:26:21,967 --> 01:26:23,768
No.
1234
01:26:23,770 --> 01:26:26,437
I was going to ask you
1235
01:26:26,439 --> 01:26:28,141
if you would marry me.
1236
01:26:33,145 --> 01:26:35,280
Well? What do you say?
1237
01:26:35,282 --> 01:26:36,816
Will you marry me?
1238
01:26:40,420 --> 01:26:42,757
I... I...
1239
01:26:43,489 --> 01:26:45,191
Woobee deeba doobee?
1240
01:26:46,960 --> 01:26:48,128
Wha...
1241
01:26:50,329 --> 01:26:52,832
I mean, I...
woobee doobeedee?
1242
01:26:56,737 --> 01:26:58,405
What did she say?
1243
01:26:59,805 --> 01:27:01,741
Uh... I'm not sure.
1244
01:27:04,944 --> 01:27:06,277
Yes!
1245
01:27:09,115 --> 01:27:10,850
Whee!
1246
01:27:16,323 --> 01:27:18,059
♪ I see love
1247
01:27:20,392 --> 01:27:23,393
♪ I see love around me
1248
01:27:23,395 --> 01:27:26,066
♪ From a river to a flood
1249
01:27:28,068 --> 01:27:30,802
♪ I see love around me
1250
01:27:30,804 --> 01:27:33,838
♪ Love around me
1251
01:27:33,840 --> 01:27:37,842
♪ All of you helped me
find my heart
1252
01:27:37,844 --> 01:27:41,812
♪ I didn't even know my name
1253
01:27:41,814 --> 01:27:45,383
♪ Then I was blinded
by the dark
1254
01:27:45,385 --> 01:27:48,519
♪ My eyes will never
look the same
1255
01:27:48,521 --> 01:27:52,122
♪ Come on, let's run
and get lost in the crowd
1256
01:27:52,124 --> 01:27:56,126
♪ Into the light
as the night's coming down
1257
01:27:56,128 --> 01:27:59,863
♪ I'm double-tapping,
I'm focusing now
1258
01:27:59,865 --> 01:28:01,935
♪ We're focusing now
1259
01:28:03,002 --> 01:28:05,005
♪ I see love
1260
01:28:07,239 --> 01:28:09,307
♪ I see love around me
1261
01:28:10,409 --> 01:28:12,813
♪ From a river to a flood
1262
01:28:21,020 --> 01:28:23,157
♪ From a river to a flood
1263
01:28:25,358 --> 01:28:27,959
♪ I see love around me
1264
01:28:27,961 --> 01:28:30,027
♪ Love around me
1265
01:28:30,029 --> 01:28:33,997
♪ Come on, let's run
and get lost in the crowd
1266
01:28:33,999 --> 01:28:37,869
♪ Into the light
as the night's coming down
1267
01:28:37,871 --> 01:28:41,205
- ♪ I'm double-tapping, I'm focusing now
- Ha-ha!
1268
01:28:41,207 --> 01:28:43,510
♪ We're focusing now
1269
01:28:46,579 --> 01:28:48,580
♪ I see love
1270
01:28:50,883 --> 01:28:53,951
♪ I see love around me
1271
01:28:53,953 --> 01:28:56,256
♪ From a river to a flood
1272
01:28:58,324 --> 01:29:01,192
♪ I see love around me
1273
01:29:01,194 --> 01:29:02,492
♪ Love around me
1274
01:29:02,494 --> 01:29:04,998
♪ I see love
1275
01:29:06,065 --> 01:29:09,334
♪ I see love
1276
01:29:09,336 --> 01:29:11,806
♪ From a river to a flood
1277
01:29:13,907 --> 01:29:16,543
♪ I see love around me
1278
01:29:17,476 --> 01:29:20,143
♪ I see love ♪
1279
01:29:28,387 --> 01:29:30,420
♪ No, I can't be patient
1280
01:29:30,422 --> 01:29:32,423
♪ Pullin' up
in this spaceship
1281
01:29:32,425 --> 01:29:34,125
♪ Don't need no destination
1282
01:29:34,127 --> 01:29:36,193
♪ Baby, come on
1283
01:29:36,195 --> 01:29:38,495
♪ Don't need
to complicate this
1284
01:29:38,497 --> 01:29:40,631
♪ We're lifting off
of this pavement
1285
01:29:40,633 --> 01:29:44,369
♪ I'll take you to that place
where we can vibe on
1286
01:29:44,371 --> 01:29:48,305
♪ There ain't nothin'
but a slow ride
1287
01:29:48,307 --> 01:29:52,977
♪ So, come on, let's catch
some more vibes
1288
01:29:52,979 --> 01:29:56,182
♪ Baby, let me get
by your side
1289
01:29:57,182 --> 01:29:59,517
♪ And hold on
1290
01:29:59,519 --> 01:30:02,222
♪ Wanna float away with you
1291
01:30:03,622 --> 01:30:06,359
♪ Wanna float away with you
1292
01:30:08,094 --> 01:30:10,364
♪ Nothing else I'd rather do
1293
01:30:12,097 --> 01:30:17,067
♪ Wanna float away with you
1294
01:30:17,069 --> 01:30:19,303
♪ You, baby
1295
01:30:19,305 --> 01:30:21,272
♪ Away, yeah
1296
01:30:21,274 --> 01:30:23,273
♪ Away, yeah
1297
01:30:23,275 --> 01:30:25,144
♪ Yeah, yeah, yeah
1298
01:30:26,546 --> 01:30:29,013
♪ Sun over that ocean
1299
01:30:29,015 --> 01:30:31,115
♪ Sippin' on that potion
1300
01:30:31,117 --> 01:30:33,988
♪ Don't matter where we
rollin', baby, come on
1301
01:30:35,255 --> 01:30:37,120
♪ Your love prescription
1302
01:30:37,122 --> 01:30:39,089
♪ Is gettin' me so lifted
1303
01:30:39,091 --> 01:30:43,061
♪ 'Bout to take this trip
where we can vibe on
1304
01:30:43,063 --> 01:30:45,562
♪ There ain't nothin'
but a slow ride
1305
01:30:45,564 --> 01:30:47,365
♪ Slow ride
1306
01:30:47,367 --> 01:30:50,000
♪ So, come on, let's catch
some more vibes
1307
01:30:50,002 --> 01:30:51,436
♪ More vibes
1308
01:30:51,438 --> 01:30:54,275
♪ Baby, let me get
by your side
1309
01:30:55,542 --> 01:30:58,142
♪ And hold on
1310
01:30:58,144 --> 01:31:02,312
♪ Wanna float away with you
1311
01:31:02,314 --> 01:31:06,584
♪ Wanna float away with you
1312
01:31:06,586 --> 01:31:09,519
♪ Nothing else I'd rather do
1313
01:31:10,657 --> 01:31:13,124
♪ Wanna float away with you
1314
01:31:13,126 --> 01:31:14,525
♪ Float
1315
01:31:14,527 --> 01:31:18,131
♪ Wanna float away with you ♪
84521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.