Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,793 --> 00:00:12,055
Scientists have
published studies
2
00:00:12,099 --> 00:00:13,839
about how
the practice of gratitude
3
00:00:13,883 --> 00:00:16,407
improves
mental and physical health.
4
00:00:26,243 --> 00:00:27,723
A daily gratitude practice
5
00:00:27,766 --> 00:00:30,204
reduces depression
and increases happiness.
6
00:00:48,135 --> 00:00:50,224
Gratitude enhances empathy,
7
00:00:50,267 --> 00:00:52,922
which helps build
positive relationships.
8
00:00:52,965 --> 00:00:55,359
Okay, I entered
the latest data,
9
00:00:55,403 --> 00:00:56,882
I updated Hamilton,
10
00:00:56,926 --> 00:01:00,103
and I checked the cells
on the columnar injection.
11
00:01:00,147 --> 00:01:03,889
Yeah, I don't think you get
how holidays work.
12
00:01:03,933 --> 00:01:06,196
Name a surgeon who does.
13
00:01:06,240 --> 00:01:08,329
Look, I'm headed up
to the cabin for two whole days,
14
00:01:08,372 --> 00:01:09,939
and it's beautiful
up there.
15
00:01:09,982 --> 00:01:13,551
Fireplace, lot of snow,
zero dead animals on the wall.
16
00:01:13,595 --> 00:01:16,076
It even lowers blood pressure.
17
00:01:16,119 --> 00:01:18,426
You're very --
18
00:01:18,469 --> 00:01:20,863
That's very tempting.
19
00:01:20,906 --> 00:01:22,038
I need to get home
to my kids.
20
00:01:22,082 --> 00:01:23,474
Oh, did you think
I was inviting you?
21
00:01:23,518 --> 00:01:25,955
I was trying to talk my way
out of inviting myself.
22
00:01:28,784 --> 00:01:30,133
Thanks for the ride.
23
00:01:30,177 --> 00:01:31,700
I mean, are you sure?
There's --
24
00:01:31,743 --> 00:01:33,571
I mean, the weather's
getting bad here.
25
00:01:33,615 --> 00:01:34,529
Happy Thanksgiving.
26
00:01:34,572 --> 00:01:35,660
Happy Thanksgiving.
27
00:01:36,922 --> 00:01:39,316
If giving thanks
is so good for you,
28
00:01:39,360 --> 00:01:41,231
why do so many people
struggle doing it?
29
00:01:56,290 --> 00:01:58,335
Maybe this will help
keep you awake after your shift.
30
00:01:58,379 --> 00:01:59,423
What's after my shift?
31
00:01:59,467 --> 00:02:02,078
I don't know. Just...me.
32
00:02:02,122 --> 00:02:04,472
Webber chose me
to work on Thanksgiving,
33
00:02:04,515 --> 00:02:06,169
which has to be
a precursor
34
00:02:06,213 --> 00:02:07,692
to becoming chief resident,
right?
35
00:02:07,736 --> 00:02:10,652
I mean, I've been crushing
my solo surgeries --
36
00:02:10,695 --> 00:02:13,089
Honey! Levi!
37
00:02:13,133 --> 00:02:14,177
Levi Schmitt?
38
00:02:14,221 --> 00:02:16,397
Am I having a stroke?
Or is my --
39
00:02:16,440 --> 00:02:17,746
Mom?
40
00:02:17,789 --> 00:02:18,747
What are you doing
here?
41
00:02:18,790 --> 00:02:20,052
Bringing Thanksgiving dinner.
42
00:02:20,096 --> 00:02:21,793
Nico, I brought some
for you, too.
43
00:02:21,837 --> 00:02:23,404
Oh, thank you,
Mrs. Schmitt.
44
00:02:23,447 --> 00:02:24,753
Mom, I'm working.
45
00:02:24,796 --> 00:02:26,450
I'm literally going down
to the ER right now.
46
00:02:26,494 --> 00:02:27,625
I'll wait.
47
00:02:27,669 --> 00:02:29,540
I'll set everything up,
48
00:02:29,584 --> 00:02:31,673
and then you can come up here
and eat whenever you're hungry.
49
00:02:31,716 --> 00:02:33,240
I --
50
00:02:33,283 --> 00:02:34,850
What, you think
I'm going to let my son
51
00:02:34,893 --> 00:02:36,895
not eat
Thanksgiving dinner?
52
00:02:36,939 --> 00:02:39,724
Go. Save lives.
I'll be here.
53
00:02:39,768 --> 00:02:42,597
Okay, I'll --
Okay!
54
00:02:42,640 --> 00:02:44,207
I'm not technically
supposed to be working.
55
00:02:44,251 --> 00:02:45,513
I can hang out with her.
No.
56
00:02:45,556 --> 00:02:47,123
She'll never set you free.
57
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
Happy Thanksgiving,
Bailey.
58
00:02:49,212 --> 00:02:50,474
Sure.
59
00:02:50,518 --> 00:02:52,084
Oh. I thought you had plans
with your family.
60
00:02:52,128 --> 00:02:53,999
I did.
61
00:02:54,043 --> 00:02:57,351
Then Dean Miller's father
showed up at the station
62
00:02:57,394 --> 00:02:58,439
and took Pru home with him.
63
00:02:58,482 --> 00:02:59,962
Mm.
64
00:03:00,005 --> 00:03:01,572
We don't have enough doctors
on a regular day,
65
00:03:01,616 --> 00:03:03,095
so I'm working.
66
00:03:03,139 --> 00:03:06,011
Oh, me, too.
67
00:03:06,055 --> 00:03:08,797
You're hoping the stupidity
of the human race
68
00:03:08,840 --> 00:03:11,887
on a day filled with
alcohol and cooking
69
00:03:11,930 --> 00:03:14,281
will bring you
a good, bloody surgery.
70
00:03:14,324 --> 00:03:15,804
It's a tradition,
Bailey.
71
00:03:15,847 --> 00:03:17,501
I cut on Thanksgiving.
72
00:03:17,545 --> 00:03:19,242
Just not a turkey.
73
00:03:21,244 --> 00:03:23,942
Woman on P.A.:
Dr. Riker to Radiology.
Dr. Riker to Radiology.
74
00:03:23,986 --> 00:03:25,596
Hey.
75
00:03:25,640 --> 00:03:27,119
What are you doing here?
76
00:03:27,163 --> 00:03:28,991
I wanted to go and check in
on Farouk.
77
00:03:29,034 --> 00:03:30,688
No, no, no, no, no.
We had a plan.
78
00:03:30,732 --> 00:03:32,603
We have a plan. I'm staying here
with Megan and Farouk
79
00:03:32,647 --> 00:03:34,475
and you are going home
to cook Thanksgiving
80
00:03:34,518 --> 00:03:35,911
with your mom and the kids.
81
00:03:35,954 --> 00:03:37,652
B-But my ex-lap just went longer
than I thought,
82
00:03:37,695 --> 00:03:39,610
I took a shower,
and now --You're not following
the plan.
83
00:03:39,654 --> 00:03:41,046
Hey.
Hey.
84
00:03:41,090 --> 00:03:42,222
Mom's gonna kill you.
85
00:03:42,265 --> 00:03:43,571
Then it'll be
a traditional family affair.
86
00:03:43,614 --> 00:03:45,094
Hey.
87
00:03:45,137 --> 00:03:46,878
So, how are
the lungs sounding today?
88
00:03:46,922 --> 00:03:49,011
Much better. The wound infection
seems to have cleared up.
89
00:03:49,054 --> 00:03:50,273
We'll start weaning him off
the drips today.
90
00:03:50,317 --> 00:03:52,536
So I get to go home
in two days?
91
00:03:52,580 --> 00:03:53,581
Mnh.
92
00:03:53,624 --> 00:03:55,191
Three days?
93
00:03:55,235 --> 00:03:56,845
We need to give your heart
time to adapt, Farouk.
94
00:03:56,888 --> 00:03:59,021
But I've already been here
for three weeks.
95
00:03:59,064 --> 00:04:00,979
Can I at least have
some pie?
96
00:04:01,023 --> 00:04:03,068
Of course you can.
97
00:04:03,112 --> 00:04:04,635
You know what? If you don't
mind, I might even join you.
98
00:04:04,679 --> 00:04:06,376
My kids are down with their aunt
in San Diego.
99
00:04:06,420 --> 00:04:08,160
You know what? We should have
the entire meal right here.
100
00:04:08,204 --> 00:04:10,989
Picnic in peds until
the nurses throw us out.
101
00:04:11,033 --> 00:04:12,164
I'll raid the chemo floor
102
00:04:12,208 --> 00:04:13,557
and see if I can find
some board games.
103
00:04:13,601 --> 00:04:16,038
Bring Monopoly.
Dibs on the dog.
104
00:04:16,081 --> 00:04:17,648
You do understand that you
actually have to cook the meal
105
00:04:17,692 --> 00:04:19,302
to bring it here
for us to eat it?
106
00:04:19,346 --> 00:04:21,304
Okay, your mom is now
texting question marks.
107
00:04:21,348 --> 00:04:22,566
You have to go.
108
00:04:22,610 --> 00:04:24,655
Do you --
Do you hear something?
109
00:04:24,699 --> 00:04:25,569
Hey, do you want to see
if we can find
110
00:04:25,613 --> 00:04:26,657
the Thanksgiving parade?
111
00:04:26,701 --> 00:04:29,007
Yes.
Let's do it. Okay.
112
00:04:29,051 --> 00:04:30,357
- There we go.
- Okay, now you can go.
113
00:04:30,400 --> 00:04:31,445
What? I --Okay.
114
00:04:31,488 --> 00:04:32,663
No, I want to see the --Megan: Bye!
115
00:04:38,365 --> 00:04:39,844
It's still early, sir.
116
00:04:39,888 --> 00:04:41,629
People have just started
drinking,
117
00:04:41,672 --> 00:04:43,326
deep fryers
haven't exploded yet,
118
00:04:43,370 --> 00:04:46,460
and people have spent more than
a year away from each other.
119
00:04:46,503 --> 00:04:49,071
They'll need a little longer
to start fighting.
120
00:04:50,246 --> 00:04:52,335
You're saying give it time.
121
00:04:52,379 --> 00:04:54,163
They'll come.
122
00:04:55,338 --> 00:04:56,557
My mom did.
123
00:04:57,688 --> 00:04:59,647
Mine!
Wha-- I --
124
00:05:02,345 --> 00:05:03,651
Ma'am! Ma'am! Ma'am!
Ma'am!
125
00:05:03,694 --> 00:05:05,174
You can't park there!
126
00:05:05,217 --> 00:05:06,567
I'm sorry.
127
00:05:06,610 --> 00:05:08,133
I only have about an hour
before I have to get back
128
00:05:08,177 --> 00:05:10,179
and serve my pecan pie,
'cause if my husband cuts it,
129
00:05:10,222 --> 00:05:12,094
there'll be only four slices
for a family of 12,
130
00:05:12,137 --> 00:05:13,356
and I made two.
131
00:05:13,400 --> 00:05:15,010
Here. Southern girl.
132
00:05:15,053 --> 00:05:16,359
I don't go anywhere on
Thanksgiving empty-handed.
133
00:05:16,403 --> 00:05:18,318
Homemade crust.
134
00:05:18,361 --> 00:05:19,493
Okay, but you'll still need
to move the car --
135
00:05:19,536 --> 00:05:21,059
- Ohh.
- Richard: Ohh.
136
00:05:21,103 --> 00:05:23,279
I'm sorry.
137
00:05:23,323 --> 00:05:25,368
If -- If someone could just
check me out really fast
138
00:05:25,412 --> 00:05:27,370
before my kids notice
I'm gone.
139
00:05:27,414 --> 00:05:29,067
- Ohh.
- If this is surgical,
can I scrub in?
140
00:05:29,111 --> 00:05:31,374
Get a gurney, Schmitt!
And move the damn car!
141
00:05:44,431 --> 00:05:47,521
I am exactly like
my mother.
142
00:05:47,564 --> 00:05:50,959
I'm in a hotel room, missing
the holiday with my family,
143
00:05:51,002 --> 00:05:52,874
and I'm eating
stale nuts for dinner.
144
00:05:52,917 --> 00:05:54,876
From what I've heard, Ellis Grey
wouldn't have made it home
145
00:05:54,919 --> 00:05:56,530
even if it were
blue skies and sunny.
146
00:05:56,573 --> 00:05:57,835
You're not helping.
147
00:05:57,879 --> 00:05:59,446
That's because we're fine.
I will cook.
148
00:05:59,489 --> 00:06:00,534
That sounds dangerous.
149
00:06:00,577 --> 00:06:01,970
Hi, Mom.
150
00:06:02,013 --> 00:06:04,189
Hi, Zola.
I'm so sorry.
151
00:06:04,233 --> 00:06:06,104
It's okay.
You tried to get here.
152
00:06:06,148 --> 00:06:08,411
And Thanksgiving isn't really
a holiday we should celebrate.
153
00:06:08,455 --> 00:06:10,065
There's no actual evidence
Native Americans
154
00:06:10,108 --> 00:06:11,849
were even invited
to a feast.
Mm-hmm.
155
00:06:11,893 --> 00:06:13,677
I think they cared more
about being colonized
156
00:06:13,721 --> 00:06:16,245
and having their land stolen
than mashed potatoes.
157
00:06:16,288 --> 00:06:18,290
I'm sorry you're alone
and eating peanuts, though.
158
00:06:18,334 --> 00:06:19,291
Love you!
159
00:06:19,335 --> 00:06:20,423
I love you, Zola.
160
00:06:20,467 --> 00:06:22,251
Love you.
161
00:06:28,649 --> 00:06:30,085
Hey.
162
00:06:31,869 --> 00:06:33,828
Happy Thanksgiving.
163
00:06:35,090 --> 00:06:36,483
There's my little turkey.
164
00:06:36,526 --> 00:06:37,962
Hi.
165
00:06:39,050 --> 00:06:40,487
Uh...
166
00:06:40,530 --> 00:06:43,446
Meredith is stuck
in Minnesota.
167
00:06:43,490 --> 00:06:45,883
Snowstorm,
no flights out.
168
00:06:45,927 --> 00:06:48,277
Um, same with Maggie and Winston
in Boston.
169
00:06:48,320 --> 00:06:49,278
Climate whiplash.
170
00:06:49,321 --> 00:06:50,845
Oh. So you're...
171
00:06:50,888 --> 00:06:53,587
In charge of four children
and Thanksgiving dinner, yeah.
172
00:06:56,459 --> 00:06:57,721
Oh, it's fine.
173
00:06:57,765 --> 00:06:58,896
You don't have to
change your plans.
174
00:06:58,940 --> 00:06:59,897
My plans?
What should I do --
175
00:06:59,941 --> 00:07:01,725
reschedule my dinner
at home alone
176
00:07:01,769 --> 00:07:04,336
or my depressing movie
marathon?
177
00:07:04,380 --> 00:07:07,078
You, uh -- You were gonna
spend today alone?
178
00:07:07,122 --> 00:07:09,167
Jo, uh, didn't even realize
it was Thanksgiving,
179
00:07:09,211 --> 00:07:11,518
so she took a shift,
and, uh,
180
00:07:11,561 --> 00:07:14,912
Scout was gonna be here
with you, so...
181
00:07:14,956 --> 00:07:16,392
And I do not want to
become my parents
182
00:07:16,436 --> 00:07:18,786
and make Scout shuffle
between dinner with you
183
00:07:18,829 --> 00:07:20,744
and dessert with me
on the holidays, so...
184
00:07:24,226 --> 00:07:26,054
May as well figure out
how to do this now.
185
00:07:29,405 --> 00:07:30,580
You're also terrified
186
00:07:30,624 --> 00:07:32,060
you're gonna ruin the turkey,
aren't you?
187
00:07:32,103 --> 00:07:34,018
I followed every instruction
in this cookbook,
188
00:07:34,062 --> 00:07:35,846
and it all
still feels wrong.
189
00:07:38,719 --> 00:07:40,372
What do we got?
190
00:07:40,416 --> 00:07:43,941
Ashley Wright, 40, G-5, P-4,
31 weeks along,
191
00:07:43,985 --> 00:07:47,118
hypotensive,
pulse 138 and thready,
192
00:07:47,162 --> 00:07:49,773
febrile, complains of abdominal
pain and nausea, vomiting.
193
00:07:49,817 --> 00:07:51,993
She collapsed outside
on arrival.
194
00:07:52,036 --> 00:07:53,908
- Is my baby okay?
- We're checking right now.
195
00:07:53,951 --> 00:07:55,344
How long have you been
having pain for?
196
00:07:55,387 --> 00:07:57,520
Oh, I don't know.
A few days? A week?
197
00:07:57,564 --> 00:07:58,956
Maybe a little more.
198
00:07:59,000 --> 00:08:00,871
Did you see your OB
at any time during this?
199
00:08:00,915 --> 00:08:02,525
I've got four kids
at home already,
200
00:08:02,569 --> 00:08:04,527
my in-laws are in town
on open-ended tickets,
201
00:08:04,571 --> 00:08:06,834
and everyone's always hungry
or out of toilet paper
202
00:08:06,877 --> 00:08:08,662
or unable to
get on the Wi-Fi.
203
00:08:08,705 --> 00:08:10,490
And I thought it was just
heartburn from the pregnancy.
204
00:08:10,533 --> 00:08:13,144
Heartburn can cause pain
but shouldn't cause a fever.
205
00:08:13,188 --> 00:08:15,451
Baby is fine.
Fetal heart rate is stable.
206
00:08:15,495 --> 00:08:16,844
Still no sign
of contractions.
207
00:08:16,887 --> 00:08:20,630
I'm seeing free fluid
in the right upper quadrant.
208
00:08:20,674 --> 00:08:22,414
We're gonna have to
take a closer look to confirm.
209
00:08:22,458 --> 00:08:24,678
Ashley, I don't want to expose
your baby to any radiation
210
00:08:24,721 --> 00:08:26,680
with a CT scan,
but we can do an MRI.
211
00:08:26,723 --> 00:08:28,072
It's safe?
Yes.
212
00:08:28,116 --> 00:08:29,378
Would you like to call anybody?
Your husband?
213
00:08:29,421 --> 00:08:30,727
No, no. Not yet.
214
00:08:30,771 --> 00:08:32,120
I don't want to
interrupt the meal.
215
00:08:32,163 --> 00:08:33,338
I worked
really hard on it.
216
00:08:33,382 --> 00:08:34,426
Okay.
217
00:08:47,744 --> 00:08:49,224
Hey.
Hi.
218
00:08:49,267 --> 00:08:51,574
So, I'm driving up to the cabin,
and I'm thinking --
219
00:08:51,618 --> 00:08:53,968
That having Thanksgiving
by yourself is still lonely,
220
00:08:54,011 --> 00:08:55,752
even if you pretend
it's your idea?
221
00:08:55,796 --> 00:08:58,320
Oh, boy.
Someone's gone dark.
222
00:08:58,363 --> 00:08:59,887
They canceled my flight
due to weather.
223
00:08:59,930 --> 00:09:02,629
Wow.
You should have called me.
224
00:09:02,672 --> 00:09:04,369
I did. It went
straight to voicemail.
225
00:09:04,413 --> 00:09:07,416
Yeah, the reception
on this highway's pretty bad.
226
00:09:07,459 --> 00:09:08,548
I'm sorry. You okay?
227
00:09:08,591 --> 00:09:09,940
I am.
228
00:09:09,984 --> 00:09:12,116
My children are taking it
better than I am.
229
00:09:12,160 --> 00:09:14,292
Well, I got two hours
of winding road ahead of me,
230
00:09:14,336 --> 00:09:15,380
if you want to
keep me company.
231
00:09:16,730 --> 00:09:18,035
Okay.
232
00:09:22,083 --> 00:09:23,650
Well, you're not
very good company.
233
00:09:23,693 --> 00:09:25,521
Okay, I will start,
234
00:09:25,565 --> 00:09:27,436
but before I do,
I just have to know,
235
00:09:27,479 --> 00:09:29,569
is there such a thing
as too gross?
236
00:09:29,612 --> 00:09:31,919
I cut people open
for a living.
237
00:09:31,962 --> 00:09:33,703
Hey, look,
everyone's got their thing.
238
00:09:34,835 --> 00:09:36,793
Okay, okay.
239
00:09:36,837 --> 00:09:39,491
Toes.
Toes are off-limits.
240
00:09:39,535 --> 00:09:41,058
Deal. No toes.Okay.
241
00:09:41,102 --> 00:09:43,191
Okay. So my first Thanksgiving
as a resident,
242
00:09:43,234 --> 00:09:45,715
I'm working the ER when
two drunk brothers come in
243
00:09:45,759 --> 00:09:47,630
after fighting over
who's gonna cut the turkey.
244
00:09:47,674 --> 00:09:49,240
And one of them stabbed
the other one.
245
00:09:49,284 --> 00:09:51,634
Close. Younger brother tried to
grab the knife,
246
00:09:51,678 --> 00:09:53,157
which caused older brother
247
00:09:53,201 --> 00:09:55,246
to completely slice off
his index finger.
248
00:09:55,290 --> 00:09:56,465
Of course.
249
00:09:56,508 --> 00:09:57,858
We asked him if they
brought the finger in
250
00:09:57,901 --> 00:09:59,163
so we could try
re-attaching it,
251
00:09:59,207 --> 00:10:00,948
but they said
they couldn't find it.
252
00:10:00,991 --> 00:10:02,645
- Naturally.
- So we sewed him up,
253
00:10:02,689 --> 00:10:04,560
we admitted him
for observation,
254
00:10:04,604 --> 00:10:06,040
until a few hours later,
255
00:10:06,083 --> 00:10:08,520
younger brother comes
right back in with the finger.
256
00:10:08,564 --> 00:10:10,871
Oh, no. Where was it?
257
00:10:10,914 --> 00:10:12,481
Gravy bowl.
Ugh!
258
00:10:12,524 --> 00:10:15,397
They found it when Grandpa
ladled it onto his turkey.
259
00:10:15,440 --> 00:10:16,659
No!
260
00:10:16,703 --> 00:10:19,357
No, no, no.
261
00:10:20,750 --> 00:10:21,925
Trauma one, let's go.
262
00:10:21,969 --> 00:10:23,623
Can someone --
263
00:10:23,666 --> 00:10:24,885
Can someone call my wife?
264
00:10:24,928 --> 00:10:25,929
Her name's Heather.
265
00:10:25,973 --> 00:10:26,756
Okay.
266
00:10:26,800 --> 00:10:28,149
What happened?
267
00:10:28,192 --> 00:10:30,194
Bagger at a grocery store.
Passed out on the job.
268
00:10:30,238 --> 00:10:32,457
Hypoxic and tachypneic.
What -- you know him?
269
00:10:32,501 --> 00:10:33,676
I treated him
a couple months ago.
270
00:10:33,720 --> 00:10:35,025
He's a vet.
Pulmonary fibrosis.
271
00:10:35,069 --> 00:10:36,026
Noah, can you hear me?
272
00:10:37,201 --> 00:10:39,377
Major Hunt.
273
00:10:39,421 --> 00:10:40,901
I need your help.
274
00:10:40,944 --> 00:10:43,686
Please, I need --
I need help.
275
00:10:43,730 --> 00:10:45,296
It's okay, Soldier.
I'm here now, okay?
276
00:10:45,340 --> 00:10:46,733
Let's go.
277
00:10:52,390 --> 00:10:54,349
Ooh, looks like
Park Place, Teddy.
278
00:10:55,567 --> 00:10:56,568
Time to pay up.
279
00:10:56,612 --> 00:10:58,048
I got it.
280
00:10:58,092 --> 00:11:00,572
Here, here, here,
here, here.
281
00:11:00,616 --> 00:11:02,139
The graham crackers --
they got stuck in my throat.
282
00:11:02,183 --> 00:11:03,967
I am fine.
283
00:11:04,011 --> 00:11:06,578
And, Teddy,
you owe Dr. Hayes money.
284
00:11:06,622 --> 00:11:07,710
Oh, I want to play
a different game!
285
00:11:07,754 --> 00:11:09,059
That's just because
I'm winning.
286
00:11:09,103 --> 00:11:10,234
No, it's just because
you're winning --
287
00:11:10,278 --> 00:11:11,801
You forgot
the two hotels.
Like that!
288
00:11:11,845 --> 00:11:13,020
Still better than playing
with Owen.
289
00:11:13,063 --> 00:11:14,499
When he was little
and he didn't win,
290
00:11:14,543 --> 00:11:15,762
he would punch the wall.
291
00:11:15,805 --> 00:11:16,980
I'll let you in on
a little secret.
292
00:11:17,024 --> 00:11:18,678
Right after
my boys' mom died,
293
00:11:18,721 --> 00:11:20,723
we used to make Friday night
our weekly games night,
294
00:11:20,767 --> 00:11:23,247
and the winner got to pick
next week's pizza toppings.
295
00:11:23,291 --> 00:11:25,772
Now, my boys love Hawaiian.
I can't stand fruit on a pizza.
296
00:11:25,815 --> 00:11:26,773
That's disgusting.
297
00:11:26,816 --> 00:11:28,165
It is.
It's an abomination.
298
00:11:28,209 --> 00:11:29,906
So I had to develop a pretty
good strategy, you know?
299
00:11:32,082 --> 00:11:33,257
What?
300
00:11:33,301 --> 00:11:36,173
I'm sorry, um --
did you say "games" night?
301
00:11:36,217 --> 00:11:37,566
- With an "s"?
- Yeah, games night.
302
00:11:37,609 --> 00:11:38,741
You know,
when the family gets together
303
00:11:38,785 --> 00:11:40,264
and play
a bunch of games?
304
00:11:40,308 --> 00:11:41,962
I know what game night is.
Game night. Singular.
305
00:11:42,005 --> 00:11:43,137
We played more than
one game.
306
00:11:43,180 --> 00:11:44,181
It's still called
game night.
307
00:11:44,225 --> 00:11:45,356
Respectfully disagree.
308
00:11:45,400 --> 00:11:46,531
Uh-oh.
309
00:11:48,969 --> 00:11:50,710
Hold on, Noah.
I know it hurts, okay?
310
00:11:50,753 --> 00:11:52,015
Do we have the films?
311
00:11:56,237 --> 00:11:57,804
Pneumo.
He's gonna need a chest tube,
312
00:11:57,847 --> 00:11:59,240
breathing treatment,
and steroids.
313
00:11:59,283 --> 00:12:01,372
Noah, I'm here.
Danny and I are here.
314
00:12:01,416 --> 00:12:02,417
We came
as fast as we could.
315
00:12:02,460 --> 00:12:04,158
No. Hey,
Danny shouldn't be here.
316
00:12:04,201 --> 00:12:05,376
Honey, it's okay.
317
00:12:05,420 --> 00:12:06,856
Is he okay?
318
00:12:06,900 --> 00:12:08,249
Um...
319
00:12:08,292 --> 00:12:09,990
His lung collapsed,
so we're gonna need to
320
00:12:10,033 --> 00:12:11,208
insert a chest tube.
321
00:12:11,252 --> 00:12:13,471
I'm also gonna run
some additional tests
322
00:12:13,515 --> 00:12:14,646
to rule out infection.
323
00:12:14,690 --> 00:12:16,213
Danny, I'm sorry.
324
00:12:16,257 --> 00:12:19,782
We'll still make
the apple pie, okay?
325
00:12:19,826 --> 00:12:21,175
I got all the ingredients.
326
00:12:21,218 --> 00:12:23,220
We're almost finished
with his work-up.
327
00:12:23,264 --> 00:12:25,570
If you want to wait in chairs,
we'll come get you.
328
00:12:25,614 --> 00:12:27,703
Yeah.
Okay.
329
00:12:28,835 --> 00:12:30,097
Dr. Hunt?
Yeah?
330
00:12:31,751 --> 00:12:33,100
Can you do something
for me?
331
00:12:33,143 --> 00:12:34,101
Anything.
332
00:12:34,144 --> 00:12:35,929
Take my kid somewhere.
333
00:12:35,972 --> 00:12:40,281
Take his mind off...
all of this, please?
334
00:12:40,324 --> 00:12:42,326
Of course. Of course.
335
00:12:45,721 --> 00:12:47,157
How you doin', Ashley?
336
00:12:47,201 --> 00:12:48,768
I'm laying down,
and it's quiet.
337
00:12:48,811 --> 00:12:51,248
I don't remember
the last time.
338
00:12:51,292 --> 00:12:53,642
My husband and I,
we always wanted a big family,
339
00:12:53,685 --> 00:12:57,124
but when three became four
and then four became five...
340
00:12:57,167 --> 00:12:59,387
I'm starting to feel like
I'm repopulating the Earth.
341
00:12:59,430 --> 00:13:01,084
Have you ever considered
birth control?
342
00:13:01,128 --> 00:13:03,739
Every time I think about it,
I'm pushing a baby out.
343
00:13:03,783 --> 00:13:05,436
Always feels weird
asking for it then.
344
00:13:05,480 --> 00:13:06,873
It's more common
than you think.
345
00:13:06,916 --> 00:13:08,091
- Ohh!
- Ashley?
346
00:13:08,135 --> 00:13:10,833
Oh!
The pain just got a lot worse!
347
00:13:10,877 --> 00:13:12,792
Like, a 12
out of 1 to 10.
348
00:13:12,835 --> 00:13:14,532
Scans are up.
349
00:13:14,576 --> 00:13:17,057
Free fluid and
a possible abscess formation
350
00:13:17,100 --> 00:13:18,188
in the right upper
quadrant.
351
00:13:18,232 --> 00:13:19,668
It's her appendix. See?
352
00:13:19,711 --> 00:13:21,844
Her uterus has pushed it
all the way up to the liver.
353
00:13:21,888 --> 00:13:23,150
- Ashley?
- Ashley: Yeah?
354
00:13:23,193 --> 00:13:25,108
Your appendix
most likely perforated
355
00:13:25,152 --> 00:13:26,501
and caused inflammation
in your abdomen.
356
00:13:26,544 --> 00:13:27,545
You're gonna need surgery.
357
00:13:27,589 --> 00:13:28,982
My appendix?
358
00:13:29,025 --> 00:13:30,374
Dr. Schmitt is gonna
take you up to pre-op.
359
00:13:30,418 --> 00:13:31,419
We'll call your husband
on the way.
360
00:13:31,462 --> 00:13:32,899
Okay.
361
00:13:38,643 --> 00:13:40,080
Ooh, that is
my basting timer.
362
00:13:40,123 --> 00:13:41,255
My hands are garlicky.
Can you grab that?
363
00:13:41,298 --> 00:13:42,647
Oh, got it.
364
00:13:44,388 --> 00:13:45,868
Okay.
365
00:13:45,912 --> 00:13:47,043
Oh. Sorry.
366
00:13:52,396 --> 00:13:53,441
What?
Nothing.
367
00:13:53,484 --> 00:13:54,790
Link, what?
Is it burning?
368
00:13:54,834 --> 00:13:57,401
No. You'd have to turn on
the oven for it to burn.
369
00:13:57,445 --> 00:13:59,273
I didn't turn
the oven on?!
370
00:14:00,143 --> 00:14:01,623
From the looks of it,
you turned it on,
371
00:14:01,666 --> 00:14:02,929
but then at some point,
you turned it back off.
372
00:14:02,972 --> 00:14:04,800
Oh, my God! And it's
the middle of the afternoon.
373
00:14:04,844 --> 00:14:06,062
I can't start
the turkey now.
374
00:14:06,106 --> 00:14:08,151
It's fine.
We'll order Chinese.
375
00:14:08,195 --> 00:14:09,849
The kids are already bummed
enough that Meredith isn't here.
376
00:14:09,892 --> 00:14:11,154
They need some normalcy.
377
00:14:11,198 --> 00:14:12,982
Us fumbling in the kitchen
was normalcy for them
378
00:14:13,026 --> 00:14:14,244
for months.
379
00:14:14,288 --> 00:14:16,159
Um.
380
00:14:16,203 --> 00:14:19,293
We will serve the traditional
Thanksgiving entrée of...
381
00:14:19,336 --> 00:14:20,816
mac and cheese.
382
00:14:20,860 --> 00:14:23,427
With a side of...
383
00:14:23,471 --> 00:14:24,776
Bagel Bites.
384
00:14:24,820 --> 00:14:25,995
And turkey for dessert.
385
00:14:27,605 --> 00:14:29,172
Thank you.
386
00:14:32,959 --> 00:14:35,483
Yeah.
387
00:14:35,526 --> 00:14:37,137
9 out of 10 Thanksgivings
388
00:14:37,180 --> 00:14:40,009
turn into impromptu
interventions for my sister,
389
00:14:40,053 --> 00:14:42,272
which are about as fun
as you can imagine.
390
00:14:42,316 --> 00:14:44,274
And Charlotte?
391
00:14:44,318 --> 00:14:46,494
Charlotte learned the idea of
Friendsgiving pretty early on.
392
00:14:47,364 --> 00:14:48,975
She saved herself
most of the drama,
393
00:14:49,018 --> 00:14:51,151
which is a good thing.
394
00:14:52,543 --> 00:14:55,155
She's at her roommate's
in Wichita right now.
395
00:14:55,198 --> 00:14:58,810
She likes these big, weird,
loud, happy families.
396
00:14:58,854 --> 00:15:02,336
It's the only time
she gets to experience that.
397
00:15:02,379 --> 00:15:03,990
How close to the cabin
are you?
398
00:15:04,033 --> 00:15:05,992
I'm close.
399
00:15:06,035 --> 00:15:08,603
Close enough I can picture
the fireplace.
400
00:15:08,646 --> 00:15:10,779
You didn't mention
there was a fireplace.
401
00:15:10,822 --> 00:15:12,302
Oh, I did.
402
00:15:12,346 --> 00:15:14,565
You just didn't want to
hear it.
403
00:15:14,609 --> 00:15:16,350
I might be
regretting that decision.
404
00:15:16,393 --> 00:15:19,309
Yeah, it's pretty special.
405
00:15:19,353 --> 00:15:21,833
There's this sound that
comes over the frozen lake,
406
00:15:21,877 --> 00:15:24,010
this cracking noise.
407
00:15:24,053 --> 00:15:25,446
And every so often,
408
00:15:25,489 --> 00:15:28,144
the fire crackles
right along with it.
409
00:15:28,188 --> 00:15:29,580
And you're sitting there
under your blankets
410
00:15:29,624 --> 00:15:31,365
with a whiskey,
411
00:15:31,408 --> 00:15:34,934
watching the snow dance
on the window,
412
00:15:34,977 --> 00:15:37,371
and everything
just feels still...
413
00:15:37,414 --> 00:15:39,547
and right.
414
00:15:46,771 --> 00:15:50,340
Oh, that's...
the room service.
415
00:15:50,384 --> 00:15:52,168
Stay right there.
Don't move.
416
00:16:02,048 --> 00:16:03,397
Hi.
417
00:16:04,789 --> 00:16:07,096
You said "stay where you are,"
so...
418
00:16:09,881 --> 00:16:10,970
You turned around?
419
00:16:11,013 --> 00:16:12,841
Yeah. I turned around.
420
00:16:16,627 --> 00:16:18,281
Do you want to come in?
421
00:16:18,325 --> 00:16:20,283
Yes.
422
00:16:30,598 --> 00:16:32,600
We'll need to do
an open appendectomy
423
00:16:32,643 --> 00:16:33,905
so that we can be sure
to wash out
424
00:16:33,949 --> 00:16:35,646
as much of that infection
as possible.
425
00:16:35,690 --> 00:16:38,998
I will be in the OR the entire
time to monitor the baby.
426
00:16:39,041 --> 00:16:40,912
If we see
any signs of trouble,
427
00:16:40,956 --> 00:16:43,089
we may need to do
an emergency C-section.
428
00:16:43,132 --> 00:16:45,134
I have to consent
for a hysterectomy?
429
00:16:45,178 --> 00:16:47,571
Unfortunately, if there is
an abnormal amount of bleeding
430
00:16:47,615 --> 00:16:49,138
during the C-section,
431
00:16:49,182 --> 00:16:51,532
it's possible the safest option
is to remove the uterus.
432
00:16:51,575 --> 00:16:53,099
Because...?Richard:
If we're at that point,
433
00:16:53,142 --> 00:16:56,058
we're making that decision
to save your wife's life.
434
00:16:56,102 --> 00:16:58,974
Ashley...
we'll see you in the OR.
435
00:16:59,018 --> 00:17:00,932
Sweetheart,
you're gonna be fine.
436
00:17:02,499 --> 00:17:04,458
How many beers
have you had?
437
00:17:04,501 --> 00:17:05,720
Two.
438
00:17:05,763 --> 00:17:06,851
Minus half of one
I spilled.
439
00:17:06,895 --> 00:17:09,071
Okay.
I want to ask Dr. Wilson...
440
00:17:09,115 --> 00:17:12,335
If you have to deliver,
will you tie my tubes?
441
00:17:12,379 --> 00:17:14,903
- What?
- A tubal ligation won't stop
the bleeding and --
442
00:17:14,946 --> 00:17:17,732
No, I'm asking you to.
443
00:17:17,775 --> 00:17:20,691
Please, if you don't have to
remove my uterus,
444
00:17:20,735 --> 00:17:22,650
please at least tie my tubes.
445
00:17:22,693 --> 00:17:23,955
Baby...
446
00:17:23,999 --> 00:17:26,393
If we have any more kids,
I might die,
447
00:17:26,436 --> 00:17:27,785
and if I die,
448
00:17:27,829 --> 00:17:29,874
I don't know what the heck
all of you will do.
449
00:17:34,488 --> 00:17:35,663
It's just around here,
okay?
450
00:17:35,706 --> 00:17:37,621
Hold on.
Um, hey.
451
00:17:37,665 --> 00:17:38,840
Hey, when you all
come back up here,
452
00:17:38,883 --> 00:17:40,450
can you dress Allison
in her pajamas,
453
00:17:40,494 --> 00:17:41,930
just in case
she falls asleep?
454
00:17:41,973 --> 00:17:44,498
I mean, bedtime is gonna be
all over the place tonight.
455
00:17:44,541 --> 00:17:45,499
Sure.
Thanks.
456
00:17:47,588 --> 00:17:49,198
Farouk's in better spirits.
457
00:17:49,242 --> 00:17:51,287
I'm just waiting for
his latest labs.
Mm.
458
00:17:51,331 --> 00:17:52,506
Woman on P.A.:
Dr. Odell to...
459
00:17:52,549 --> 00:17:54,638
Dr. Odell to...
460
00:17:54,682 --> 00:17:56,379
Owen, are -- are you still
in the hospital?
461
00:17:56,423 --> 00:17:59,078
Listen, Teddy, um...
Noah's back.
462
00:17:59,121 --> 00:18:00,731
Is it bad?
463
00:18:00,775 --> 00:18:01,819
Yeah.
464
00:18:03,647 --> 00:18:05,867
I'll call you later, okay?
465
00:18:05,910 --> 00:18:08,087
Hey, so, um...
466
00:18:08,130 --> 00:18:09,262
do you like video games?
467
00:18:09,305 --> 00:18:10,524
Yeah.
Okay.
468
00:18:10,567 --> 00:18:11,438
You do? Okay.
469
00:18:13,657 --> 00:18:15,224
You wanna play?
Oh, yeah.
470
00:18:15,268 --> 00:18:16,921
You sure?
'Cause I'm good.
471
00:18:16,965 --> 00:18:18,140
- We'll see about that.
- Video game character:
Let's play!
472
00:18:18,184 --> 00:18:20,403
Okay.
Okay, here we go.
473
00:18:20,447 --> 00:18:23,928
So, if you were at home,
what would you be doing?
474
00:18:23,972 --> 00:18:26,017
I would have
gone grocery shopping,
475
00:18:26,061 --> 00:18:27,889
and then I would be
sitting at my kitchen table
476
00:18:27,932 --> 00:18:31,153
with the kids
while my sisters cook.
Mm.
477
00:18:31,197 --> 00:18:33,155
Maggie likes to cook, so...
478
00:18:33,199 --> 00:18:36,158
Got it.
I like to cook.
479
00:18:36,202 --> 00:18:37,464
Oh, yeah?
Yeah, I do,
480
00:18:37,507 --> 00:18:39,509
when I can take my time
and --
481
00:18:39,553 --> 00:18:40,815
and put on some music,
482
00:18:40,858 --> 00:18:42,904
crack a beer,
cook outside on the grill.
483
00:18:42,947 --> 00:18:44,384
When it's not
negative 10 degrees?
484
00:18:44,427 --> 00:18:45,776
Yeah, I mean, yeah.
The menu changes
485
00:18:45,820 --> 00:18:47,256
with the weather,
that's for sure.
486
00:18:47,300 --> 00:18:49,650
But, I mean, to me,
cooking's a bit like surgery.
487
00:18:49,693 --> 00:18:52,522
You have to know knife skills
and how to be in the moment.
488
00:18:52,566 --> 00:18:54,263
I'm pretty good at both.
489
00:18:54,307 --> 00:18:55,395
I'm getting better at it.
490
00:18:55,438 --> 00:18:56,396
With your knife skills?
491
00:18:56,439 --> 00:18:57,658
That's good.
It's about time.
492
00:18:59,138 --> 00:19:00,313
No, being in the moment.
493
00:19:00,356 --> 00:19:01,879
Right.
494
00:19:02,924 --> 00:19:06,188
I think it was all those months
in the hospital.
495
00:19:08,495 --> 00:19:10,497
It's strange, isn't it?
496
00:19:10,540 --> 00:19:11,759
How laying in a bed,
497
00:19:11,802 --> 00:19:13,152
staring up at
the fluorescent lights
498
00:19:13,195 --> 00:19:14,718
can just -- phew --
499
00:19:14,762 --> 00:19:16,981
completely change
your thinking.
500
00:19:17,025 --> 00:19:18,418
I mean, when I got out,
501
00:19:18,461 --> 00:19:21,160
Charlotte and surgery,
they were my only priorities.
502
00:19:23,771 --> 00:19:25,120
You're grateful
for them.
503
00:19:25,164 --> 00:19:27,122
I am.
504
00:19:27,166 --> 00:19:28,515
And you?
505
00:19:28,558 --> 00:19:30,865
What are you grateful for?
506
00:19:30,908 --> 00:19:31,996
I'm grateful
that you're here.
507
00:19:35,522 --> 00:19:37,524
And this wine, of course.
I'm grateful for the wine.
Mm.
508
00:19:40,701 --> 00:19:44,095
Who's ready
for Thanksgiving Bagel Bites?
509
00:19:44,139 --> 00:19:45,923
I thought there was
a turkey.
510
00:19:45,967 --> 00:19:48,404
There was, but, um...
511
00:19:48,448 --> 00:19:49,449
I pardoned it.
512
00:19:49,492 --> 00:19:50,841
What does "pardon" mean?
513
00:19:50,885 --> 00:19:54,193
It means to forgive,
to let go.
514
00:19:55,150 --> 00:19:57,805
Ellie, I pardon you
for breaking my Buzz Lightyear.
515
00:19:57,848 --> 00:20:00,721
Aww, now, that's the spirit
of Thanksgiving.
516
00:20:01,330 --> 00:20:02,636
What's an AVM?
517
00:20:02,679 --> 00:20:04,768
An arteriovenous
malformation.
518
00:20:04,812 --> 00:20:05,987
What does it do?
519
00:20:06,030 --> 00:20:08,163
Well, it's when
your arteries and veins
520
00:20:08,207 --> 00:20:11,035
get connected
by a tangle of blood vessels,
521
00:20:11,079 --> 00:20:14,952
so it disrupts the normal blood
flow and oxygen circulation,
522
00:20:14,996 --> 00:20:17,259
and it can bleed out
and cause trouble.
523
00:20:17,303 --> 00:20:18,478
What's sex?
524
00:20:26,094 --> 00:20:27,704
Baby is having
variable decels.
525
00:20:27,748 --> 00:20:30,403
Okay, we'll try to go
as fast as we can. Suction.
526
00:20:30,446 --> 00:20:31,882
Not sure if you're aware,
Dr. Webber,
527
00:20:31,926 --> 00:20:34,015
but I've actually performed
quite a few appys
528
00:20:34,058 --> 00:20:35,321
with hardly
any supervision.
529
00:20:35,364 --> 00:20:36,757
Oh, you're not gonna
take the lead, Schmitt.
530
00:20:36,800 --> 00:20:37,845
Because
the patient's pregnant?
531
00:20:37,888 --> 00:20:40,021
No, because
I am a man of tradition.
532
00:20:40,064 --> 00:20:41,370
I don't watch surgery
on Thanksgiving.
533
00:20:41,414 --> 00:20:42,415
I do it.
534
00:20:42,458 --> 00:20:43,677
Wilson, how about you?
535
00:20:43,720 --> 00:20:45,374
Any Thanksgiving
traditions?
536
00:20:45,418 --> 00:20:46,941
- Not exactly.
- Oh, come on.
537
00:20:46,984 --> 00:20:49,291
You've had to
have something. Clamp.
538
00:20:49,335 --> 00:20:51,162
My childhood was
such a trash dump,
539
00:20:51,206 --> 00:20:53,600
I had to write the good things
on little scraps of paper
540
00:20:53,643 --> 00:20:55,254
to remind myself
they even happened.
541
00:20:55,297 --> 00:20:57,212
Then I would shove them into
an old takeout box
542
00:20:57,256 --> 00:21:00,302
and read them on Thanksgiving
between sad chicken nuggets.
543
00:21:01,434 --> 00:21:02,913
Damn it,
baby's lost variability
544
00:21:02,957 --> 00:21:04,350
and is having
prolonged decels.
545
00:21:04,393 --> 00:21:06,003
Heart rate's in the 80s.
He's in distress.
546
00:21:06,047 --> 00:21:07,091
What do you want to do?
547
00:21:08,267 --> 00:21:10,486
Let's get him out.
Prep for a C-section right now.
548
00:21:18,712 --> 00:21:22,106
I hope Owen eventually shows up
with some food.
549
00:21:23,630 --> 00:21:25,109
I thought you hated
Thanksgiving.
550
00:21:26,110 --> 00:21:28,199
I do.
551
00:21:28,243 --> 00:21:30,854
I didn't have it for 10 years
and I never missed it.
552
00:21:30,898 --> 00:21:34,162
I don't like turkey,
I hate forced togetherness...Mm.
553
00:21:34,205 --> 00:21:37,470
...and the whole thing
makes me miss my Dad, so...
554
00:21:37,513 --> 00:21:39,646
But Farouk loves the sides.
555
00:21:42,649 --> 00:21:44,303
I'm avoiding your mother.
556
00:21:44,346 --> 00:21:45,826
Because of Leo?
557
00:21:47,001 --> 00:21:49,177
Yeah, just -- I'm worried
how she's gonna react
558
00:21:49,220 --> 00:21:50,483
if he comes out in a dress
559
00:21:50,526 --> 00:21:54,008
or in another one of his
princess costumes again.
560
00:21:54,051 --> 00:21:56,532
Are you sure you don't want
to be home to intervene?
561
00:21:56,576 --> 00:22:00,101
I love my son so much that
I am afraid my intervening
562
00:22:00,144 --> 00:22:02,190
may cost my entire relationship
with your mom.
563
00:22:02,233 --> 00:22:04,627
It doesn't matter.
He's your son.
564
00:22:04,671 --> 00:22:07,326
You have to fight for him,
despite the cost.
565
00:22:10,285 --> 00:22:11,895
Or you can
make Owen do it.
566
00:22:11,939 --> 00:22:12,940
Oh.
567
00:22:18,119 --> 00:22:19,686
He's in V-fib!
568
00:22:19,729 --> 00:22:20,861
Get a crash cart in here.
569
00:22:20,904 --> 00:22:22,341
Oh, my God, Farouk?
Farouk?!
570
00:22:22,384 --> 00:22:23,690
Paddles and epi!
571
00:22:23,733 --> 00:22:25,431
- Farouk?!
- Page Dr. Hayes, now!
572
00:22:25,474 --> 00:22:27,258
Oh, my God, Teddy.
573
00:22:29,043 --> 00:22:31,175
- Come on. Come on.
- Teddy, oh, my God!
574
00:22:31,219 --> 00:22:33,134
Farouk, come on!
Oh, my God!
575
00:22:33,177 --> 00:22:34,135
Come on!
576
00:23:38,982 --> 00:23:40,114
We can't stop
this bleeding.
577
00:23:42,203 --> 00:23:44,205
Lap pad.
578
00:23:44,248 --> 00:23:45,336
Clear!
579
00:23:45,380 --> 00:23:46,381
What the hell happened?
580
00:23:46,425 --> 00:23:47,600
He went into V-fib.
581
00:23:47,643 --> 00:23:49,253
His dilated cardiomyopathy's
getting worse.
582
00:23:49,297 --> 00:23:51,604
Charge to 200! Clear!
583
00:23:51,647 --> 00:23:52,996
Okay. I'll take over.
584
00:23:54,258 --> 00:23:56,304
We are not stopping.
Push epi again!
585
00:23:56,347 --> 00:23:59,133
We are gonna get him back!
Alright, let me in.
586
00:23:59,176 --> 00:24:00,439
Charge to 200!
587
00:24:00,482 --> 00:24:01,831
Clear!
588
00:24:03,006 --> 00:24:04,138
We're not gonna get
his heart back.
589
00:24:04,181 --> 00:24:05,313
- Yes, we will.
- His heart is too damaged.
590
00:24:05,356 --> 00:24:06,619
We are not gonna
get it back.
591
00:24:06,662 --> 00:24:07,576
You've been running this code
for half an hour.
592
00:24:07,620 --> 00:24:09,099
He's still in V-fib.
593
00:24:09,143 --> 00:24:10,492
Megan, I think our only chance
is to put him on ECMO.
594
00:24:10,536 --> 00:24:11,798
I'm continuing CPR.
595
00:24:11,841 --> 00:24:13,103
Listen to me.
You are his aunt.
596
00:24:13,147 --> 00:24:14,975
Megan, you are his mother.
I am his doctor.
597
00:24:15,018 --> 00:24:17,194
I am telling you
this is where we are now.
598
00:24:18,979 --> 00:24:20,633
- Do it.
- Prep him
for ECMO cannulation.
599
00:24:21,764 --> 00:24:23,418
Come on.
600
00:24:23,462 --> 00:24:25,028
Come on.
601
00:24:25,072 --> 00:24:26,856
Come on, Farouk.
602
00:24:37,388 --> 00:24:38,999
Oh. Is Levi coming?
603
00:24:39,042 --> 00:24:40,653
Oh, he's still in surgery,
ma'am.
Oh.
604
00:24:40,696 --> 00:24:42,350
I just thought you shouldn't
have to sit by yourself.
605
00:24:42,393 --> 00:24:43,438
It's Thanksgiving.
606
00:24:43,482 --> 00:24:45,527
Oh, that's nice, dear.
607
00:24:45,571 --> 00:24:47,137
But no need to be so formal,
Nico.
608
00:24:47,181 --> 00:24:48,922
You've slept in my basement.
609
00:24:48,965 --> 00:24:52,665
And with the direction
this relationship is headed...
610
00:24:52,708 --> 00:24:55,319
Um, ma'am --
uh, sorry -- Myrna.
611
00:24:55,363 --> 00:24:59,106
Now, is this what I expected?
612
00:24:59,149 --> 00:25:02,805
A husband for my only son
instead of a wife?
613
00:25:02,849 --> 00:25:03,937
No.
614
00:25:03,980 --> 00:25:07,244
But it is
every Jewish mother's desire
615
00:25:07,288 --> 00:25:09,159
to have their kid
be a doctor.
616
00:25:09,203 --> 00:25:11,640
Second best is for them
to marry a doctor.
617
00:25:11,684 --> 00:25:13,555
And me? I get both!
618
00:25:13,599 --> 00:25:14,687
I'm sorry.
Marry...?
619
00:25:14,730 --> 00:25:16,906
So, will you raise
the children Jewish?
620
00:25:17,994 --> 00:25:19,866
- The children?
- I know it's not
my decision,
621
00:25:19,909 --> 00:25:22,390
but my mother's name
was Beverly.
622
00:25:22,433 --> 00:25:23,870
She went by Bev.
623
00:25:23,913 --> 00:25:26,829
Bev could work for
either a boy or a girl.
624
00:25:26,873 --> 00:25:28,570
It's, uh --
what do they call that?
625
00:25:28,614 --> 00:25:29,745
Androgynous.
626
00:25:29,789 --> 00:25:31,573
Is "Bev" androgynous?
627
00:25:31,617 --> 00:25:33,140
I --
I don't know.
628
00:25:33,183 --> 00:25:35,925
Well, it's just something
for you to consider.
629
00:25:35,969 --> 00:25:39,886
Now...do you have
any genetic markers
630
00:25:39,929 --> 00:25:42,192
that we need to
be aware of?
631
00:25:42,236 --> 00:25:47,241
Because Levi's great-grandfather
died of colon cancer.
632
00:25:48,372 --> 00:25:50,157
Yeah.
633
00:25:50,200 --> 00:25:51,245
Hmm.
634
00:25:57,033 --> 00:25:58,992
What do you say, Ellie?
What do you say?
635
00:25:59,035 --> 00:26:01,037
Come on, keep going.
Keep it going! Keep it going!
636
00:26:01,081 --> 00:26:02,778
Show those moves.
Come on!
637
00:26:02,822 --> 00:26:04,606
Oh, yeah. Whoo!
638
00:26:05,912 --> 00:26:07,304
Alright, Ellie.
What you got?
639
00:26:09,306 --> 00:26:10,656
You got this!
You got this!
640
00:26:12,527 --> 00:26:14,877
Alright, Bailey, you're up!
What you got, huh?
641
00:26:14,921 --> 00:26:16,487
Keep moving!
642
00:26:16,531 --> 00:26:18,402
Alright. What do you say,
Scout, huh?
643
00:26:18,446 --> 00:26:19,969
Gonna break it down.
644
00:26:31,938 --> 00:26:34,636
Alright, come on, guys.
What you got?
645
00:26:34,680 --> 00:26:37,726
Old school? Old school?
You should be teaching me!
646
00:26:41,121 --> 00:26:43,079
Mm.
647
00:26:43,123 --> 00:26:45,038
Is it weird to eat burgers
on Thanksgiving?
648
00:26:45,081 --> 00:26:46,517
You like the burger?
649
00:26:46,561 --> 00:26:47,736
Yeah.
Then it's not weird.
650
00:26:47,780 --> 00:26:49,042
If you like it,
you're happy eating it,
651
00:26:49,085 --> 00:26:50,434
and that makes you thankful.
652
00:26:50,478 --> 00:26:51,435
That's what
Thanksgiving's all about.
653
00:26:51,479 --> 00:26:53,873
Doesn't matter what you eat.
654
00:26:54,787 --> 00:26:57,485
Is there medicine
that can help my dad?
655
00:26:57,528 --> 00:26:59,052
It's complicated.
656
00:26:59,095 --> 00:27:01,141
I know my dad hurts
a lot.
657
00:27:02,621 --> 00:27:05,188
He can't play baseball
with me anymore,
658
00:27:05,232 --> 00:27:09,540
doesn't cut the grass,
and he breathes funny,
659
00:27:09,584 --> 00:27:11,542
like
he can't...
660
00:27:11,586 --> 00:27:13,806
And my mom cries a lot
in her closet.
661
00:27:19,507 --> 00:27:22,075
Your dad's really sick,
you know?
662
00:27:22,118 --> 00:27:23,729
And that makes it
really tough,
663
00:27:23,772 --> 00:27:25,469
especially for you
and your mom.
664
00:27:29,430 --> 00:27:31,693
Is my dad gonna die?
665
00:27:34,565 --> 00:27:36,045
Not today.
666
00:27:36,089 --> 00:27:37,830
I don't
want him to hurt anymore.
667
00:27:46,621 --> 00:27:47,709
Chest tube's in.
668
00:27:47,753 --> 00:27:49,624
Noah's all bandaged up,
669
00:27:49,668 --> 00:27:53,062
and someone from palliative care
is in speaking with him now.
670
00:27:54,324 --> 00:27:58,546
Oh. I can also recommend
home nursing aides
671
00:27:58,589 --> 00:28:00,330
that can help change
the dressing,
672
00:28:00,374 --> 00:28:02,028
if it's too much.
Mnh.
673
00:28:02,071 --> 00:28:05,292
Uh, no,
that's not, um...
674
00:28:05,335 --> 00:28:07,250
- I'm okay with that.
- Okay.
675
00:28:07,294 --> 00:28:09,557
I just --
676
00:28:09,600 --> 00:28:12,125
I should have never let him
take a job.
677
00:28:12,168 --> 00:28:16,738
He was bagging groceries,
on his feet for hours at a time,
678
00:28:16,782 --> 00:28:19,741
lifting things.
679
00:28:19,785 --> 00:28:23,310
He was in no physical shape
to work, but...the bills.
680
00:28:25,704 --> 00:28:27,836
He's...
681
00:28:27,880 --> 00:28:30,709
d-d-dying.
682
00:28:30,752 --> 00:28:33,233
Literally drowning
in his own breath,
683
00:28:33,276 --> 00:28:34,582
and I'm falling apart
in a hallway.
684
00:28:34,625 --> 00:28:35,888
I'm sorry.
- I'm so sorry.
- No.
685
00:28:35,931 --> 00:28:37,367
No, no, no, no.
Come. Come. Come.
686
00:28:41,110 --> 00:28:42,329
Okay.
687
00:28:43,765 --> 00:28:46,507
Now, fall apart.
What?
688
00:28:46,550 --> 00:28:50,206
Yeah. Cry. Um, scream.
Punch the bed.
689
00:28:50,250 --> 00:28:51,599
I-I'd give you something
to break,
690
00:28:51,642 --> 00:28:53,514
but I don't have anything
on me.
691
00:28:53,557 --> 00:28:56,778
Yes, your husband
is dying.
692
00:28:56,822 --> 00:29:00,042
Your son is gonna
lose his father, and it's --
693
00:29:00,086 --> 00:29:03,176
it's unfair.
694
00:29:03,219 --> 00:29:06,745
It's devastating,
and you deserve to feel that.
695
00:29:08,268 --> 00:29:09,225
I need to go
back in there.
696
00:29:09,269 --> 00:29:10,531
And you will,
697
00:29:10,574 --> 00:29:13,621
but everyone around you
gets to fall apart.
698
00:29:13,664 --> 00:29:15,362
Take your turn.
699
00:29:46,175 --> 00:29:47,394
Thank you.
700
00:29:57,491 --> 00:30:00,233
Uh...
701
00:30:00,276 --> 00:30:02,104
You said "were."
702
00:30:02,148 --> 00:30:03,889
What do you mean?
703
00:30:03,932 --> 00:30:05,934
You said
Charlotte and surgery...
704
00:30:05,978 --> 00:30:07,283
Yeah?
705
00:30:07,327 --> 00:30:08,763
...wereyour priorities.
706
00:30:11,157 --> 00:30:12,680
Right.
707
00:30:14,595 --> 00:30:17,511
I mean,
priorities can change.
708
00:31:39,941 --> 00:31:41,987
Okay, so, Nurse Karen just took
Danny to get some ice cream.
709
00:31:42,030 --> 00:31:43,118
They'll be back in a minute.
710
00:31:44,990 --> 00:31:45,947
Thanks.
711
00:31:47,993 --> 00:31:49,646
Listen, about...Roy.
712
00:31:49,690 --> 00:31:51,039
I don't want to
talk about Roy.
713
00:31:51,083 --> 00:31:52,649
I just want to say that
I'm taking up his work.
714
00:31:52,693 --> 00:31:54,608
I started a study.
I'm gonna write all the reports.
715
00:31:54,651 --> 00:31:58,090
I'm gonna go to D.C.
I am all in.
716
00:31:58,133 --> 00:32:00,440
I'm going to figure out
a way to take care of everyone.
717
00:32:08,013 --> 00:32:09,623
How much longer?
718
00:32:11,581 --> 00:32:13,670
For what?
Till this is over.
719
00:32:15,542 --> 00:32:18,980
I-I-I can't do it anymore.
720
00:32:19,024 --> 00:32:22,810
I can't put my family
through this much longer.
721
00:32:22,853 --> 00:32:24,899
Noah, it's okay.
722
00:32:24,943 --> 00:32:26,509
No, it's not.
723
00:32:26,553 --> 00:32:28,511
I ruined my kid's Thanksgiving
and...
724
00:32:28,555 --> 00:32:30,818
I --
725
00:32:30,861 --> 00:32:32,689
I don't want to
ruin Christmas.
726
00:32:34,517 --> 00:32:40,175
Everything hurts,
and the hospital bills...
727
00:32:43,918 --> 00:32:47,226
When is this gonna be over?
Please.
728
00:32:48,357 --> 00:32:49,968
Soon.
729
00:32:52,013 --> 00:32:54,189
It'll be over soon.
730
00:33:03,111 --> 00:33:05,026
I just want to go home.
731
00:33:06,201 --> 00:33:07,811
Okay.
732
00:34:10,961 --> 00:34:12,441
Your baby boy's
doing great.
733
00:34:12,485 --> 00:34:14,748
He's upstairs in a NICU
for monitoring,
734
00:34:14,791 --> 00:34:17,011
and you can visit him tonight
if you want.
735
00:34:17,055 --> 00:34:18,404
Thank you.
736
00:34:20,841 --> 00:34:22,973
And Ashley?
737
00:34:23,017 --> 00:34:24,627
During the C-section,
738
00:34:24,671 --> 00:34:26,934
we encountered
a lot of bleeding.
739
00:34:26,977 --> 00:34:29,328
We had to do
an emergent hysterectomy.
740
00:34:29,371 --> 00:34:31,112
But she's gonna be okay?
741
00:34:31,156 --> 00:34:33,332
It'll be a longer recovery,
but, yes, she will be okay.
742
00:34:36,813 --> 00:34:38,032
Why didn't she tell me?
743
00:34:38,076 --> 00:34:39,947
If she wanted to be done
with having kids...
744
00:34:39,990 --> 00:34:42,384
if it was too much for her,
if she was in pain...
745
00:34:42,428 --> 00:34:44,038
why didn't she tell me?
746
00:34:44,082 --> 00:34:45,213
I want to take care of her.
747
00:34:46,997 --> 00:34:48,869
All I've ever wanted to do
is take care of her.
748
00:34:51,393 --> 00:34:56,137
Our society doesn't give women
a lot of permission
749
00:34:56,181 --> 00:35:01,403
to talk about what they want,
to talk about what they need,
750
00:35:01,447 --> 00:35:03,623
to ask for help.
751
00:35:03,666 --> 00:35:07,409
Maybe don't wait for her
to ask for help.
752
00:35:07,453 --> 00:35:10,847
Maybe just...help.
753
00:35:23,338 --> 00:35:26,211
So I hear this crash,
and I run into the kitchen,
754
00:35:26,254 --> 00:35:29,170
and Levi is covered in flour
and he says,
755
00:35:29,214 --> 00:35:31,129
"Mom, maybe we should
buy the crust."
756
00:35:32,347 --> 00:35:34,915
Hey. You two have dinner?
757
00:35:34,958 --> 00:35:38,048
Uh, yeah. Your mom's
noodle kugel's delicious.
758
00:35:38,092 --> 00:35:40,225
Well, nothing like
a Thanksgiving kugel.
759
00:35:40,268 --> 00:35:41,878
I saved you a plate,
sweetheart.
760
00:35:41,922 --> 00:35:43,315
You're not gonna eat
with me?
761
00:35:43,358 --> 00:35:44,707
I'm stuffed.
762
00:35:44,751 --> 00:35:46,796
Plus, I made
an extra pumpkin pie
763
00:35:46,840 --> 00:35:48,015
to take
to your Aunt Mimi's.
764
00:35:48,058 --> 00:35:49,451
Hers is always too dry.
765
00:35:50,931 --> 00:35:52,585
Happy Thanksgiving,
sweetheart.
766
00:35:52,628 --> 00:35:54,804
Come by and see me sometime,
okay?
767
00:35:54,848 --> 00:35:56,850
You, too. Anytime.
768
00:35:56,893 --> 00:35:59,374
You don't have to
just come with Levi.
769
00:36:03,248 --> 00:36:05,424
So, what did you guys
talk about?
770
00:36:05,467 --> 00:36:07,077
You.
771
00:36:07,121 --> 00:36:08,818
I now know literally everything
about you.
772
00:36:15,347 --> 00:36:17,784
Mmm. That's good.
773
00:36:29,143 --> 00:36:30,927
Bailey?
774
00:36:30,971 --> 00:36:32,755
I'm fine.
775
00:36:36,977 --> 00:36:38,413
Miranda?
776
00:36:38,457 --> 00:36:43,679
No. It's Pru.
777
00:36:43,723 --> 00:36:47,161
She's only 2 years old.
2!
778
00:36:47,205 --> 00:36:50,860
And she's already
going through a grief
779
00:36:50,904 --> 00:36:54,951
that I didn't experience
until only a year ago.
780
00:36:54,995 --> 00:36:57,606
It's hard to lose a parent
at any age.
781
00:36:57,650 --> 00:37:00,261
It's a specific pain,
782
00:37:00,305 --> 00:37:03,395
and it sticks with you
for the rest of your life.
783
00:37:03,438 --> 00:37:06,441
I just want to hold her
784
00:37:06,485 --> 00:37:09,270
and tell her everything's
gonna be alright,
785
00:37:09,314 --> 00:37:13,361
but now I don't even know
if that's gonna happen anymore.
786
00:37:13,405 --> 00:37:16,016
And I-I know it's selfish,
787
00:37:16,059 --> 00:37:20,847
which is why I'm crying at work,
788
00:37:20,890 --> 00:37:23,502
which is embarrassing.
789
00:37:26,374 --> 00:37:27,941
Come on.
790
00:37:27,984 --> 00:37:29,943
Richard, I don't...
791
00:37:31,423 --> 00:37:33,207
Is that pecan pie?
792
00:37:33,251 --> 00:37:35,340
Southern home cooking.
793
00:37:35,383 --> 00:37:36,993
Come with me.
794
00:37:37,037 --> 00:37:38,212
I --
795
00:37:40,432 --> 00:37:41,650
Okay, thank you.
796
00:37:43,261 --> 00:37:44,174
What happened?
797
00:37:44,218 --> 00:37:45,959
He coded. Heart failure.
798
00:37:46,002 --> 00:37:47,743
We put him on ECMO,
and I just got off the phone
799
00:37:47,787 --> 00:37:49,267
with the heart transplant
coordinator.
800
00:37:49,310 --> 00:37:50,790
He needs to go on
the transplant list?
801
00:37:50,833 --> 00:37:52,661
It's the only thing
left to do.
802
00:37:53,749 --> 00:37:55,185
I'm sorry.
803
00:38:13,465 --> 00:38:15,815
Kids are asleep.
804
00:38:15,858 --> 00:38:17,338
Is that turkey
finally done?
805
00:38:17,382 --> 00:38:18,948
It's all carved
and put away.
806
00:38:18,992 --> 00:38:20,472
And, Amelia...
807
00:38:20,515 --> 00:38:22,256
it's freakin' delicious.
808
00:38:22,300 --> 00:38:24,302
That might be the nicest thing
anyone's ever said to me.
809
00:38:27,087 --> 00:38:29,002
Link, today was...
810
00:38:31,918 --> 00:38:33,659
You are nothing like
your parents.
811
00:38:54,244 --> 00:38:55,768
Mm. Mm.
Mm.
812
00:39:05,778 --> 00:39:08,041
Link, uh...
813
00:39:10,217 --> 00:39:12,088
Nothing has changed
for me.
814
00:39:22,751 --> 00:39:24,057
Why do we only designate
815
00:39:24,100 --> 00:39:26,364
one day a year
to give thanks?
816
00:39:26,407 --> 00:39:27,930
I'm sorry about Seattle.
817
00:39:29,628 --> 00:39:32,152
I'm sorry about the cabin.
818
00:39:33,153 --> 00:39:34,546
You know, when this stuff
clears in the morning,
819
00:39:34,589 --> 00:39:36,286
we could always --
Yes.
820
00:39:38,593 --> 00:39:39,899
Yeah?
821
00:39:41,030 --> 00:39:42,423
Yes.
822
00:39:42,467 --> 00:39:44,207
After everything
we've been through,
823
00:39:44,251 --> 00:39:46,079
why not celebrate the good
every day?
824
00:39:46,122 --> 00:39:47,602
We've been eating it
- all day.
- Yeah.
825
00:39:47,646 --> 00:39:48,647
Hug your loved ones.
826
00:39:48,690 --> 00:39:50,562
You're gonna...
827
00:39:50,605 --> 00:39:52,433
Smile at a stranger.
828
00:39:52,477 --> 00:39:53,652
Oh!
829
00:39:54,609 --> 00:39:56,742
Choose kindness.Ooh.
830
00:39:56,785 --> 00:39:58,221
That looks so good.
Mm, yes.
831
00:39:59,658 --> 00:40:01,399
So, um...
832
00:40:01,442 --> 00:40:03,444
Even if we're working,
833
00:40:03,488 --> 00:40:06,447
even if we're not
in the mood to celebrate...
834
00:40:08,144 --> 00:40:11,974
...and even if traditions
are not your thing...
835
00:40:13,149 --> 00:40:15,195
...it's important that
we're together.
836
00:40:16,631 --> 00:40:18,024
Do you still have
your pieces of paper?
837
00:40:18,067 --> 00:40:20,330
- Mm-hmm.
- Okay.
838
00:40:20,374 --> 00:40:23,290
Uh, Schmitt,
you want to take the lead?
839
00:40:23,333 --> 00:40:26,728
I am thankful for Nico.
840
00:40:28,077 --> 00:40:29,818
I wrote "toast."
841
00:40:29,862 --> 00:40:31,646
I didn't realize we were
being sentimental,
842
00:40:31,690 --> 00:40:33,692
but I am thankful...
843
00:40:35,171 --> 00:40:36,912
...for Levi.
844
00:40:36,956 --> 00:40:40,263
- I am thankful for Luna.
- Richard:
845
00:40:40,307 --> 00:40:42,352
Oh, I didn't
even see -- Hi!
846
00:40:44,572 --> 00:40:46,487
Hello. Hi, honey.
847
00:40:46,531 --> 00:40:50,839
Well, I am thankful that,
this year,
848
00:40:50,883 --> 00:40:54,060
we had more saves
than losses,
849
00:40:54,103 --> 00:40:56,105
and I am thankful that...
850
00:40:57,672 --> 00:41:00,109
...well,
that we're still here.
Mm.
851
00:41:02,634 --> 00:41:04,070
What's the worst
that could happen?
852
00:41:04,113 --> 00:41:06,986
Well, I am thankful
for Richard Webber.
853
00:41:07,029 --> 00:41:09,118
Richard. Richard.
854
00:41:09,162 --> 00:41:10,468
Yeah.
855
00:41:10,511 --> 00:41:12,382
Yes!
856
00:41:12,426 --> 00:41:13,732
- And this pie!
- Can we eat?
857
00:41:13,775 --> 00:41:14,994
- Yes, let's dig in.
- I'm starving!
858
00:41:15,037 --> 00:41:17,387
- Alrighty.
- Yes. Yes. Oh, thank you.
859
00:41:17,431 --> 00:41:18,867
Wow, look at all this.
Man.
860
00:41:18,911 --> 00:41:19,999
My mom made the kugel.
861
00:41:20,042 --> 00:41:21,783
Oh. Okay.
862
00:41:21,827 --> 00:41:23,002
- You got to have it.
- Made the what?
863
00:41:23,045 --> 00:41:24,133
The kugel, right here.
864
00:41:24,177 --> 00:41:25,308
Have you never had
kugel?
865
00:41:25,352 --> 00:41:26,919
Uh...Here, eat this one.
866
00:41:26,962 --> 00:41:28,094
- Okay.
- Yes.
867
00:41:30,575 --> 00:41:32,359
Someone might do it in return.
57932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.