All language subtitles for Gomorrah.2008.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:40,160 --> 00:02:42,083 You gonna be long? 3 00:02:51,320 --> 00:02:52,810 I'll be right out. 4 00:02:52,920 --> 00:02:56,083 You're such a pain! 5 00:03:22,880 --> 00:03:24,086 Hey, American. 6 00:03:24,200 --> 00:03:27,409 I'm still here, gettin' a manicure. 7 00:03:27,760 --> 00:03:30,604 - Hey, Zib�. - What's up? 8 00:03:30,720 --> 00:03:32,370 Gettin' a tan? 9 00:03:32,680 --> 00:03:34,489 Don't burn down there. 10 00:03:34,600 --> 00:03:36,011 Bruno's here too. 11 00:03:36,120 --> 00:03:38,122 You got a crap body. 12 00:03:39,920 --> 00:03:42,366 Bruno's here? Where? 13 00:03:42,480 --> 00:03:43,891 In there. 14 00:03:46,560 --> 00:03:48,403 Hey, Bruno. 15 00:03:51,080 --> 00:03:52,923 Doin' a lamp, huh? 16 00:04:09,560 --> 00:04:10,686 Shut the door! 17 00:05:02,440 --> 00:05:03,930 It's 2,000. 18 00:05:04,040 --> 00:05:06,361 How much are you supposed to get this week? 19 00:05:07,080 --> 00:05:08,809 9,200. 20 00:05:08,960 --> 00:05:11,884 - Sure? It was less last week. - 9,200. 21 00:05:13,480 --> 00:05:15,960 Right. Don Ciro - 9,200. 22 00:05:17,280 --> 00:05:19,442 Another 2,000 euro and we're set. 23 00:05:20,400 --> 00:05:22,562 Don Ciro, don't take all day. 24 00:05:22,680 --> 00:05:24,330 He's slow. 25 00:05:25,840 --> 00:05:28,127 Hurry up so we can go home. 26 00:05:29,800 --> 00:05:31,962 - Things okay out there? - Yeah. 27 00:05:32,080 --> 00:05:33,650 Keep your eyes open. 28 00:05:44,320 --> 00:05:45,845 That's it. 29 00:05:51,120 --> 00:05:53,088 Put in some paper cups. 30 00:05:57,760 --> 00:06:00,047 Get some toilet paper. 31 00:06:06,600 --> 00:06:09,206 - What else, Mom? - Some shampoo. 32 00:06:11,640 --> 00:06:13,130 Mozzarella... 33 00:06:17,720 --> 00:06:20,530 Shampoo, not bath foam. 34 00:06:20,640 --> 00:06:23,166 - You're rushin' me. - I'm rushin' you? 35 00:06:23,320 --> 00:06:25,482 And you're drivin' me crazy! 36 00:06:30,280 --> 00:06:33,363 Hurry and go. There are more groceries to deliver. 37 00:06:33,480 --> 00:06:35,448 - Nothing else? - No. 38 00:06:40,280 --> 00:06:43,568 - Be back later. - Hurry up. And don't get lost. 39 00:06:54,920 --> 00:06:57,082 - Simone. - Tot�, what's up? 40 00:06:57,200 --> 00:06:59,680 - What's happening? - I'm workin'. 41 00:07:00,920 --> 00:07:01,921 What's the good word? 42 00:07:02,080 --> 00:07:05,084 Know what? They arrested Vitale and Bon Bon. 43 00:07:05,440 --> 00:07:06,680 Really? 44 00:07:06,800 --> 00:07:10,327 - Got anything to eat? - Yeah, but it's not mine. 45 00:07:10,600 --> 00:07:12,921 Bye. See you later. 46 00:07:13,600 --> 00:07:16,285 You stay there. Come with me. 47 00:07:24,960 --> 00:07:26,803 - Hi, Gaetano. - Hey, Tot�. 48 00:07:29,360 --> 00:07:31,124 Carmela, ma'am. 49 00:07:37,320 --> 00:07:38,845 Hi, Boxer. 50 00:07:47,440 --> 00:07:49,090 Here you are, ma'am. 51 00:08:06,160 --> 00:08:08,367 Two doses, two doses. 52 00:08:09,240 --> 00:08:11,641 Please, give me a dose. 53 00:08:17,000 --> 00:08:18,684 Gaetano, check it. 54 00:08:26,160 --> 00:08:28,049 Here you go. 55 00:08:28,920 --> 00:08:30,410 Bye, ma'am. 56 00:08:53,040 --> 00:08:57,204 One, two, three, four, and five. 57 00:08:59,880 --> 00:09:01,564 Good evening. 58 00:09:03,200 --> 00:09:05,771 Don Ciro, be more punctual. 59 00:09:05,880 --> 00:09:08,565 - I'll pass it on. - Good-bye. 60 00:09:15,960 --> 00:09:17,849 ...eleven and twelve. 61 00:09:18,200 --> 00:09:20,123 See if he wants coffee. 62 00:09:20,240 --> 00:09:22,561 No, but thanks anyway. 63 00:09:22,720 --> 00:09:24,324 I'll show you out. 64 00:09:25,080 --> 00:09:27,447 Have a good day. 65 00:09:35,600 --> 00:09:37,250 Four hundred... 66 00:09:41,520 --> 00:09:42,885 Five hundred. 67 00:09:43,000 --> 00:09:46,129 What's this? The same amount again? 68 00:09:46,800 --> 00:09:50,088 I've told you a hundred times I can't manage on this. 69 00:09:50,440 --> 00:09:53,171 - Don Carlo - - �Don Carlo.� 70 00:09:53,800 --> 00:09:54,961 Don Ciro, 71 00:09:55,080 --> 00:09:59,290 did you tell 'em I can't get by on this chicken feed? 72 00:09:59,400 --> 00:10:01,971 I have to pay rent, electricity, water. 73 00:10:03,120 --> 00:10:05,771 I can't survive. I'm strapped with debt. 74 00:10:05,920 --> 00:10:09,447 - I'll pass it on. - You always say that! 75 00:10:09,560 --> 00:10:13,007 You pullin' my leg? 76 00:10:13,480 --> 00:10:15,005 I don't get it! 77 00:10:15,120 --> 00:10:19,170 Listen, I've got a son to support. 78 00:10:19,280 --> 00:10:23,968 For 40 years I've kept him off the streets. 79 00:10:24,080 --> 00:10:26,208 He's unemployed. 80 00:10:26,320 --> 00:10:29,722 What can I do? Do I have to beg in the street? 81 00:10:30,160 --> 00:10:34,484 They know I've served them honestly for 40 years. 82 00:10:34,600 --> 00:10:37,809 My wife's in jail. Is this the thanks we get? 83 00:10:37,960 --> 00:10:39,485 Are they crazy? 84 00:10:39,600 --> 00:10:41,602 Do I have to raise hell? - Calm down. 85 00:10:44,960 --> 00:10:46,450 Silvan;-1. 86 00:10:54,760 --> 00:10:56,205 May I? 87 00:10:58,800 --> 00:11:01,246 - Tot�, come in. - Hi, Maria. 88 00:11:04,120 --> 00:11:05,281 The bill? 89 00:11:05,400 --> 00:11:07,402 - Talk to Mom. - Ah, okay. 90 00:11:07,840 --> 00:11:09,171 Here, Tot�. 91 00:11:13,760 --> 00:11:15,842 Put this in your pocket. 92 00:11:16,840 --> 00:11:18,205 Thank you. 93 00:11:31,760 --> 00:11:34,047 Carabinieri on the street! 94 00:11:44,560 --> 00:11:47,370 He's comin' out! See who it is! 95 00:12:05,600 --> 00:12:07,921 I'm the best! Number one! 96 00:12:08,080 --> 00:12:10,128 What about that? 97 00:12:10,240 --> 00:12:11,651 Go, Marco! 98 00:12:11,760 --> 00:12:14,809 - I'll blast these roaches! - Who do you think you're dealing with? 99 00:12:16,400 --> 00:12:18,004 I'm number one! 100 00:12:18,120 --> 00:12:19,565 Number one, Tony Montana! 101 00:12:19,720 --> 00:12:21,404 The world is ours! 102 00:12:22,440 --> 00:12:24,727 You don't know who you're dealing with! 103 00:12:25,120 --> 00:12:27,487 I'm Tony Montana! 104 00:12:27,640 --> 00:12:30,120 - I'm the best! - That's right, Marco! 105 00:12:30,240 --> 00:12:31,571 Come here. 106 00:12:33,120 --> 00:12:35,168 Shit Colombians. 107 00:12:35,280 --> 00:12:37,203 They're everywhere. 108 00:12:38,000 --> 00:12:41,004 You know that? Colombians everywhere. 109 00:12:44,440 --> 00:12:46,442 You really looked like Scarf ace. 110 00:12:57,440 --> 00:12:59,010 You were good. 111 00:12:59,160 --> 00:13:02,881 It has to be all ours now. The whole world. 112 00:13:03,000 --> 00:13:05,162 Miami, all of it. 113 00:13:20,160 --> 00:13:21,685 You got stuff? 114 00:13:31,480 --> 00:13:33,130 You got stuff? 115 00:13:38,400 --> 00:13:40,926 - You got good stuff? - You got money? 116 00:13:41,280 --> 00:13:42,725 Sure. You got coke? 117 00:13:42,880 --> 00:13:45,281 Yeah. What are you lookin' to pay? 118 00:13:45,400 --> 00:13:47,164 Me? Fifty. 119 00:13:49,280 --> 00:13:54,241 - Make it 55. - No, 55 is too much. Fifty. 120 00:13:54,440 --> 00:13:56,488 You sure? 121 00:13:56,840 --> 00:13:58,490 Wait here for me. 122 00:14:08,000 --> 00:14:10,002 Where's Smarty? 123 00:14:27,960 --> 00:14:29,530 Hey, kid! 124 00:14:42,600 --> 00:14:44,250 Give him the money. 125 00:14:50,560 --> 00:14:52,722 - Is it all there? - Yeah. 126 00:15:09,280 --> 00:15:11,089 - Okay? - Yeah. 127 00:15:15,280 --> 00:15:17,408 - Want to see it? - I want to try it. 128 00:15:19,800 --> 00:15:21,768 I gave you the money. 129 00:15:21,880 --> 00:15:23,450 Hold on. 130 00:15:29,120 --> 00:15:30,804 Open your hand. 131 00:15:34,440 --> 00:15:35,930 It's good. 132 00:15:38,480 --> 00:15:40,721 Give me all of it! 133 00:15:49,480 --> 00:15:51,369 Grab the money! 134 00:17:01,200 --> 00:17:03,202 Giovanni, I've brought those kids. 135 00:17:03,520 --> 00:17:05,010 Come in. 136 00:17:05,320 --> 00:17:07,243 Evening. 137 00:17:08,280 --> 00:17:11,523 You know very well why you're here. 138 00:17:11,640 --> 00:17:15,122 Too much ruckus going on in my area, 'cause I'm the boss here. 139 00:17:15,240 --> 00:17:18,369 That's just you sayin' it's us. 140 00:17:18,880 --> 00:17:21,486 If I sent for you, I know. Don't talk back, 141 00:17:21,640 --> 00:17:24,644 or I'll smash your face in. Get the message? 142 00:17:24,760 --> 00:17:28,890 - What's happened? - For now, nothing. 143 00:17:29,600 --> 00:17:31,090 Get the message? 144 00:17:31,200 --> 00:17:35,569 I can't be looking bad 'cause of two snot-nosed kids. 145 00:17:35,720 --> 00:17:39,520 Next time I hear anything about you, 146 00:17:39,640 --> 00:17:41,608 I'll blow your heads off. 147 00:17:41,720 --> 00:17:44,883 - If it's true - - Shut up when I'm talking. 148 00:17:45,080 --> 00:17:48,163 If and when I come to realize 149 00:17:48,280 --> 00:17:50,851 you two are worth something - 150 00:17:50,960 --> 00:17:55,249 which I'll decide - you can work for me. 151 00:17:55,400 --> 00:17:58,290 Get the message? 152 00:17:58,400 --> 00:18:00,164 - You're right. - Now get out. 153 00:18:00,280 --> 00:18:01,884 Show them out. 154 00:18:08,040 --> 00:18:09,849 �I'll smash your face in!� 155 00:18:09,960 --> 00:18:13,123 And I'll rip your beard out! 156 00:18:13,240 --> 00:18:15,083 Not even a T-shirt. 157 00:18:15,320 --> 00:18:18,369 Sweet Pea, he looked like a bum. 158 00:18:18,720 --> 00:18:20,165 A real bum. 159 00:18:20,280 --> 00:18:23,124 Yeah, just like the idiot he sent to get us. 160 00:18:23,240 --> 00:18:26,801 If that guy's the boss around here, 161 00:18:27,600 --> 00:18:29,728 then we can be bosses here too. 162 00:18:30,760 --> 00:18:35,163 If a guy like him is boss here, this area is ours. 163 00:18:35,280 --> 00:18:38,045 I'll live for 30 years if he's boss here. 164 00:18:38,160 --> 00:18:40,891 Sure, 'cause he's a moron. 165 00:18:41,960 --> 00:18:45,601 You hear me? I'll live for 30 years. 166 00:18:45,720 --> 00:18:48,610 He could at least shave. 167 00:18:48,800 --> 00:18:50,848 Get a shave! 168 00:18:50,960 --> 00:18:53,088 �I'll smash your face in!� 169 00:18:54,160 --> 00:18:56,640 Let's go have a snort just to show him. 170 00:18:56,960 --> 00:18:59,884 We've got everything. We can do what we like. 171 00:19:03,800 --> 00:19:05,802 Anyway, he's a fat shit-ass. 172 00:19:06,800 --> 00:19:10,805 - Did he scare you? - Him? He showers once a week! 173 00:19:15,240 --> 00:19:17,322 �I'll blow your heads off!� 174 00:19:42,360 --> 00:19:43,850 Roberto! 175 00:19:53,320 --> 00:19:55,561 Let's go. it's too small. 176 00:19:55,680 --> 00:19:58,445 But the methane one's big. 177 00:19:58,560 --> 00:20:00,210 No, it's too small. 178 00:20:00,320 --> 00:20:04,530 - Can I finish measuring? - We're wasting time. Let's go. 179 00:20:07,360 --> 00:20:09,522 I have to get some shots. 180 00:20:09,640 --> 00:20:12,450 More pictures! We're wasting time. Let's go. 181 00:20:19,080 --> 00:20:20,650 Look at this. 182 00:20:21,800 --> 00:20:23,529 It's disgusting down there. 183 00:20:32,680 --> 00:20:34,330 This is perfect 184 00:20:35,400 --> 00:20:37,084 It's perfect. 185 00:20:37,400 --> 00:20:40,927 It's just off the highway. The trucks pull in over there 186 00:20:41,240 --> 00:20:44,323 and dump the earth, covering all the liquid. 187 00:20:44,800 --> 00:20:46,325 Perfect. 188 00:20:48,120 --> 00:20:50,088 Franco, it's 280 feet. 189 00:20:50,240 --> 00:20:51,924 Get the length too. 190 00:20:55,160 --> 00:20:57,083 Come here. 191 00:20:59,840 --> 00:21:01,330 Dante. 192 00:21:01,440 --> 00:21:02,771 Hello. 193 00:21:03,320 --> 00:21:05,084 Everything okay? - Just fine. 194 00:21:05,760 --> 00:21:07,285 This is Roberto. 195 00:21:08,680 --> 00:21:10,284 Pleased to meet you. 196 00:21:10,440 --> 00:21:13,808 - Time to make room for youth, eh? - We need new energy. 197 00:21:13,960 --> 00:21:15,962 Go get a few more shots. 198 00:21:17,920 --> 00:21:20,082 Well? - Did you hear? 199 00:21:20,200 --> 00:21:22,168 They bombed me. 200 00:21:22,280 --> 00:21:24,089 At the cement plant. 201 00:21:25,840 --> 00:21:29,367 A whole wall came crumbling down. 202 00:21:30,480 --> 00:21:33,290 - Be careful. - Zio resolved the whole thing. 203 00:21:34,000 --> 00:21:37,527 I'd forgotten to pay for some land I'd bought. 204 00:21:37,640 --> 00:21:40,291 - A notice to pay? - Yeah. 205 00:21:41,320 --> 00:21:43,322 - What do you think? - it's fine. 206 00:21:43,440 --> 00:21:48,162 - Can we fill this quarry? - Sure can. Don't worry. 207 00:21:48,280 --> 00:21:50,362 Tell Zio it's fine. 208 00:21:50,600 --> 00:21:55,481 But remember, everything clean: terracing, solid work, 209 00:21:55,640 --> 00:21:58,723 or the redevelopment agency will break our balls. 210 00:21:58,840 --> 00:22:02,401 Don't worry. You emptied it and I'll fill it. 211 00:22:03,000 --> 00:22:04,445 I'll fill it. 212 00:22:12,800 --> 00:22:16,725 All the pieces have to be cut and the sizes worked out. 213 00:22:18,320 --> 00:22:20,641 They want 120 of these. 214 00:22:33,240 --> 00:22:35,402 Six and seven are identical. 215 00:22:39,320 --> 00:22:41,687 The satin's cut on the bias here. 216 00:22:42,000 --> 00:22:44,606 All hemmed by hand. - Is it tough? 217 00:22:44,720 --> 00:22:48,964 Oh, the models aren't hard. I can do it. 218 00:22:49,960 --> 00:22:54,045 Eight hundred pieces in two months is our request. 219 00:22:54,200 --> 00:22:58,250 Keep in mind that we start at 50 euros per piece. 220 00:22:59,160 --> 00:23:02,130 You've seen the models, and the rate is good, 221 00:23:02,240 --> 00:23:05,130 so please make your offers. 222 00:23:06,680 --> 00:23:08,682 30 euros, 30 days? 223 00:23:09,360 --> 00:23:11,044 Don't go any lower. 224 00:23:11,240 --> 00:23:13,766 This is high fashion, not pr�t-�-porter. 225 00:23:13,880 --> 00:23:16,360 45/60. 226 00:23:17,880 --> 00:23:20,281 - Ms. Zamarion. - Yes? 227 00:23:20,400 --> 00:23:22,448 38/40. 228 00:23:22,560 --> 00:23:25,131 A very interesting offer. 229 00:23:25,320 --> 00:23:27,209 35/35. 230 00:23:27,400 --> 00:23:30,483 Excellent workmanship and delivery times respected. 231 00:23:31,480 --> 00:23:33,528 30/30! 232 00:23:41,320 --> 00:23:43,288 Please... 233 00:23:43,440 --> 00:23:46,091 we're not imposing any terms here. 234 00:23:46,760 --> 00:23:49,411 Did we say 30/30? 235 00:23:50,520 --> 00:23:52,409 At this point... 236 00:23:52,520 --> 00:23:54,522 28/30! 237 00:23:58,800 --> 00:24:00,802 30/25! 238 00:24:02,720 --> 00:24:05,451 I can't lose this bid. 239 00:24:06,440 --> 00:24:08,886 Come on, everyone. I've got bubbly! 240 00:24:11,000 --> 00:24:12,809 Are they coming? 241 00:24:12,920 --> 00:24:15,446 - I don't think so. - Why not? 242 00:24:16,680 --> 00:24:18,444 Why? 243 00:24:18,600 --> 00:24:20,921 Five days less for delivery. 244 00:24:21,040 --> 00:24:23,805 It means working overtime. I'll be working nights. 245 00:24:23,920 --> 00:24:26,526 What's odd about that? 246 00:24:26,640 --> 00:24:30,690 - They're talking overtime pay. - And they'll get it. 247 00:24:30,880 --> 00:24:34,327 Am I scared of a little overtime? 248 00:24:36,120 --> 00:24:37,690 Like last time? 249 00:24:37,800 --> 00:24:40,087 Don't worry. This time it's a sure thing. 250 00:24:43,840 --> 00:24:46,650 - They don't trust you anymore. - I know. 251 00:24:46,760 --> 00:24:48,967 I asked you to talk to them. 252 00:24:49,080 --> 00:24:50,889 You do it, please. 253 00:24:51,000 --> 00:24:54,402 They know you better. They respect you. 254 00:24:54,520 --> 00:24:56,249 Do me that favor. 255 00:24:57,480 --> 00:25:00,689 Pasquale, don't say no. Go talk to them. 256 00:25:01,600 --> 00:25:05,002 You know how fond I am of you. I'll build a gold statue to you. 257 00:25:05,160 --> 00:25:07,686 I'll go see the accountant about the money. 258 00:25:13,840 --> 00:25:16,764 Excuse me, but how much is this? 259 00:25:17,280 --> 00:25:19,009 Ten thousand 260 00:25:20,720 --> 00:25:23,087 That's not enough. I need more. 261 00:25:23,720 --> 00:25:25,449 At least twice that. 262 00:25:25,560 --> 00:25:28,086 Mr. Enzo, your finances are already complicated. 263 00:25:28,200 --> 00:25:30,521 Yes, but those are my personal affairs. 264 00:25:30,680 --> 00:25:33,206 This is for work. A sure thing. 265 00:25:33,320 --> 00:25:35,891 You'll have it back in three months. 266 00:25:36,040 --> 00:25:38,168 But this isn't enough. 267 00:25:38,640 --> 00:25:41,166 If it's not enough, 268 00:25:41,600 --> 00:25:43,364 I'll take it back. 269 00:25:43,520 --> 00:25:45,284 Better for you that way. 270 00:25:45,400 --> 00:25:48,563 Don't be like that. Trust me. 271 00:25:48,680 --> 00:25:51,001 I need at least twice that. 272 00:25:51,120 --> 00:25:54,567 It's a sure thing. You'll make money, right? 273 00:25:54,680 --> 00:25:56,569 What can I say? 274 00:25:56,680 --> 00:25:59,081 I'll pass it on. Can you make do for now? 275 00:25:59,240 --> 00:26:02,210 Sure, I'll take it for now. 276 00:26:12,800 --> 00:26:15,041 Congratulations, Mr. Pasquale. 277 00:26:15,160 --> 00:26:16,571 Thank you. 278 00:26:16,720 --> 00:26:18,848 We met yesterday. 279 00:26:19,920 --> 00:26:23,641 I need your help, Mr. Pasquale. 280 00:26:29,840 --> 00:26:32,605 I have a problem in my work. 281 00:26:34,400 --> 00:26:38,291 I have to get into haute couture right away, 282 00:26:39,080 --> 00:26:43,563 but it's very difficult for someone like me. 283 00:26:44,240 --> 00:26:46,607 I need help. 284 00:26:49,840 --> 00:26:54,050 You are a great master. 285 00:26:54,160 --> 00:26:57,050 You are very important for me. 286 00:26:57,560 --> 00:27:00,245 You teach ten lessons 287 00:27:00,360 --> 00:27:03,125 to workers in my factory. 288 00:27:04,240 --> 00:27:07,289 I pay you in cash - 289 00:27:07,640 --> 00:27:10,564 2,000 euros a lesson 290 00:27:11,200 --> 00:27:13,123 for ten lessons. 291 00:27:13,680 --> 00:27:17,480 We work together, but no one knows. 292 00:27:18,280 --> 00:27:20,203 Just you and me. 293 00:27:21,680 --> 00:27:23,569 I need your help. 294 00:27:25,280 --> 00:27:26,805 Think it over. 295 00:27:31,600 --> 00:27:34,251 - What's the cloth like? - Come and see. 296 00:28:09,360 --> 00:28:11,283 I got nothin'! 297 00:28:11,400 --> 00:28:13,368 Don't move! 298 00:29:19,240 --> 00:29:22,210 The cops must have gone over to his side, 299 00:29:22,360 --> 00:29:25,921 or they'd have arrested me first and then those other guys. 300 00:29:26,040 --> 00:29:29,328 Boxer, all three were there when I called you. 301 00:29:29,440 --> 00:29:31,408 I said, �Check out that car. It looks suspicious.� 302 00:29:31,520 --> 00:29:33,488 Hey, this stuff is ours. 303 00:29:34,600 --> 00:29:36,284 My gun! 304 00:29:38,120 --> 00:29:41,681 - Check this stuff out. - There should be 56. 305 00:29:43,280 --> 00:29:45,886 Good work, Toto. This is for you. 306 00:29:46,440 --> 00:29:48,329 Thanks. - See ya. 307 00:29:50,280 --> 00:29:52,442 How can I start working with you guys? 308 00:29:52,640 --> 00:29:55,246 We'll be in touch. Go on now. 309 00:29:56,760 --> 00:29:59,331 - Did you turn off the water? - Of course. 310 00:30:00,080 --> 00:30:03,084 - Can I help out? - You'll get all wet. 311 00:30:03,200 --> 00:30:04,964 It doesn't matter. 312 00:30:05,440 --> 00:30:07,283 Come and see. 313 00:30:07,520 --> 00:30:09,648 Careful. Don't slip. 314 00:30:10,640 --> 00:30:12,210 Is it coming from the drain? 315 00:30:12,320 --> 00:30:15,324 No, I think it's the pipe underneath. 316 00:30:15,440 --> 00:30:19,161 Careful. The water's getting all over. 317 00:30:19,480 --> 00:30:22,006 See if you can shut it off. 318 00:30:22,160 --> 00:30:25,084 It's shut off, but the pipe is - 319 00:30:31,120 --> 00:30:33,327 I'd give you a hand, but- 320 00:30:34,600 --> 00:30:36,329 What a great day! 321 00:30:36,480 --> 00:30:38,881 Push it all in one direction. 322 00:30:45,440 --> 00:30:48,091 I thought I was coming over for coffee. 323 00:30:48,240 --> 00:30:51,847 - Some coffee, huh? - Doesn't matter. Next time. 324 00:30:59,560 --> 00:31:01,130 Everything okay? 325 00:31:03,320 --> 00:31:06,369 - Can I say hi to my friends? - No, you gotta leave. 326 00:31:06,520 --> 00:31:09,000 Take these begs downstairs. 327 00:31:10,040 --> 00:31:12,805 You have to move. Come on. 328 00:31:13,320 --> 00:31:15,368 Ma'am, go back inside. 329 00:31:15,680 --> 00:31:18,604 - What's all this? - Nothing. Keep moving. 330 00:31:39,480 --> 00:31:41,005 Lucia? 331 00:32:12,640 --> 00:32:14,483 Come closer 332 00:32:15,120 --> 00:32:16,610 What's your name? 333 00:32:16,760 --> 00:32:18,410 Luigi. 334 00:32:19,440 --> 00:32:21,124 You scared? 335 00:32:22,040 --> 00:32:23,565 Sure ? 336 00:32:24,960 --> 00:32:26,610 We'll see. 337 00:32:27,880 --> 00:32:30,326 You a tough guy? 338 00:32:30,440 --> 00:32:31,726 Sure. 339 00:32:31,840 --> 00:32:34,081 Show me how tough you are. 340 00:32:37,720 --> 00:32:39,961 Why are you shaking? 341 00:34:49,240 --> 00:34:53,131 - Find out how tough this kid is. - Come closer. 342 00:35:00,160 --> 00:35:01,810 You scared? - Yeah. 343 00:35:02,040 --> 00:35:03,326 You scared? 344 00:35:20,360 --> 00:35:22,567 Now you're a man. 345 00:35:41,640 --> 00:35:43,608 Nothin'! Everything's okay! 346 00:35:44,880 --> 00:35:48,248 When I got pierced, I got an infection. 347 00:35:48,640 --> 00:35:50,324 Let's see. 348 00:35:51,440 --> 00:35:53,363 You got pierced there? 349 00:35:55,160 --> 00:35:57,891 - I wanna get my eyebrow pierced. - That stinks. 350 00:35:58,000 --> 00:36:00,321 You're right. It looks better there. 351 00:36:02,680 --> 00:36:04,682 It's gonna rain. 352 00:36:10,320 --> 00:36:11,890 Everything's okay! 353 00:36:12,000 --> 00:36:14,128 A car's coming. 354 00:36:15,920 --> 00:36:17,809 It went in. 355 00:36:19,960 --> 00:36:21,644 It's going in. 356 00:36:22,680 --> 00:36:25,001 Check out this other one. 357 00:36:27,560 --> 00:36:29,528 Everything's okay. 358 00:37:01,760 --> 00:37:03,603 Sorry I'm late. 359 00:37:03,720 --> 00:37:05,449 City hall and traffic. 360 00:37:05,560 --> 00:37:08,245 - My father. - Pleased to meet you. 361 00:37:08,400 --> 00:37:11,802 Your son looks just like you. 362 00:37:11,920 --> 00:37:15,129 I'm glad he's with you. You're a good man. 363 00:37:15,240 --> 00:37:17,561 I'm putting my son in your hands. 364 00:37:17,760 --> 00:37:19,728 He's a sharp young man. 365 00:37:21,000 --> 00:37:22,889 I have faith in my son. 366 00:37:23,080 --> 00:37:25,924 Having work is important to him. - Of course. 367 00:37:26,040 --> 00:37:28,725 I tried to find him work in Naples. 368 00:37:28,920 --> 00:37:32,402 - Where do you work? - In a hospital. Intensive care. 369 00:37:32,600 --> 00:37:35,763 A tough department. 370 00:37:36,080 --> 00:37:40,369 I tried to get him in, but I have no connections. 371 00:37:40,480 --> 00:37:43,290 Don't worry. He's all set now. 372 00:37:43,440 --> 00:37:46,284 You did something no one else would. 373 00:37:46,440 --> 00:37:48,920 I should thank you. You raised him well. 374 00:37:49,160 --> 00:37:51,083 Have you always worked in Naples? 375 00:37:51,200 --> 00:37:55,046 No, also in Trieste, Udine, and Venice. 376 00:37:55,160 --> 00:37:57,208 That's where we're going. 377 00:37:57,320 --> 00:38:00,767 Yes, I told him about Venice. 378 00:38:00,920 --> 00:38:04,686 He's excited. it's his first time. 379 00:38:04,840 --> 00:38:08,845 Dad, we have to go. We've got a plane. 380 00:38:09,040 --> 00:38:11,441 You brought enough for three days? 381 00:38:11,600 --> 00:38:14,331 What's that, your gym bag? 382 00:38:14,960 --> 00:38:17,804 Good-bye. - He's in your hands. 383 00:38:37,800 --> 00:38:39,848 What do you pay for disposal? 384 00:38:40,000 --> 00:38:43,004 I'm paying 50 now. What's your offer? 385 00:38:43,160 --> 00:38:47,290 We can cut your costs in half- 25 cents a kilo. 386 00:38:47,480 --> 00:38:49,005 That's good. 387 00:38:49,600 --> 00:38:52,171 But is it all �clean�, as they say in the U.S.? 388 00:38:52,280 --> 00:38:54,009 For toxic waste 389 00:38:54,160 --> 00:38:56,686 we provide certification, storage, and transportation. 390 00:38:59,760 --> 00:39:03,082 - You have a contract I can look over? - Of course. 391 00:39:06,880 --> 00:39:08,803 In case you have any concerns, 392 00:39:09,000 --> 00:39:13,767 the end point in the disposal cycle is the Marcianise city dump. 393 00:39:13,960 --> 00:39:15,724 Just to be perfectly clear. 394 00:39:15,840 --> 00:39:18,684 I appreciate the clarification, 395 00:39:18,840 --> 00:39:21,923 but my only concern is that it be �clean.� 396 00:39:22,040 --> 00:39:24,520 You can rest assured of that. 397 00:39:24,680 --> 00:39:28,287 We can dispose of all the waste you produce in a year. 398 00:39:28,400 --> 00:39:31,131 - Eight hundred tons. - Correct. 399 00:39:32,240 --> 00:39:34,766 It's not a problem. - That's a lot. 400 00:39:39,600 --> 00:39:41,250 My concern is disposal. 401 00:39:41,360 --> 00:39:45,490 Various companies here use our services. You can check. 402 00:39:45,600 --> 00:39:48,171 I already have. 403 00:39:48,600 --> 00:39:50,568 Don't worry. 404 00:39:51,880 --> 00:39:54,850 As far as I can see, there's complete transparency. 405 00:39:54,960 --> 00:39:56,530 Absolutely. 406 00:39:59,040 --> 00:40:02,408 - The warehouses at Teverola? - We use them for tires. 407 00:40:02,520 --> 00:40:04,284 That's right. 408 00:40:04,400 --> 00:40:07,006 Will we put the tannery waste in the quarry? 409 00:40:07,120 --> 00:40:09,407 - Don't talk nonsense. - Where then? 410 00:40:09,920 --> 00:40:12,207 Check the European catalog. 411 00:40:14,680 --> 00:40:16,967 Here the y are - 04. 412 00:40:17,320 --> 00:40:20,051 The ones in red are the most dangerous. 413 00:40:20,280 --> 00:40:23,921 "Exhausted degreasing baths with solvents, no liquid phase." 414 00:40:24,040 --> 00:40:25,690 No, no good. 415 00:40:28,120 --> 00:40:30,043 Then 4-11: 416 00:40:30,360 --> 00:40:32,886 �Waste containing halogenated compounds 417 00:40:33,000 --> 00:40:35,367 from manufacturing and finishing.� 418 00:40:35,480 --> 00:40:37,084 That's good. 419 00:40:37,200 --> 00:40:40,522 The earth absorbs that stuff. We'll mix it with compost. 420 00:40:41,320 --> 00:40:43,607 Fertilizer. 421 00:40:45,440 --> 00:40:49,809 All that leaves is the street sweeping debris from Milan - 60 truckfuls. 422 00:40:51,920 --> 00:40:54,764 The quarries at San Felice? - Too small. 423 00:40:54,880 --> 00:40:57,531 I don't think so. Look. 424 00:40:57,680 --> 00:40:59,205 Let me see. 425 00:41:05,640 --> 00:41:08,849 Too small. And too shallow. 426 00:41:09,200 --> 00:41:10,804 They're no good. 427 00:41:22,680 --> 00:41:26,207 Yes. I've got ten contracts out of ten. 428 00:41:30,160 --> 00:41:31,844 Is he there with you? 429 00:41:34,280 --> 00:41:35,850 Put him on. 430 00:41:36,320 --> 00:41:38,004 I'll talk to him. 431 00:42:01,120 --> 00:42:02,531 I told him. 432 00:42:02,680 --> 00:42:04,364 Everything's okay. 433 00:42:17,520 --> 00:42:20,364 - You like traveling? - Sure do. 434 00:42:21,120 --> 00:42:22,884 We'll go on more trips. 435 00:42:32,440 --> 00:42:34,727 Everyone here works in boats? 436 00:42:34,880 --> 00:42:36,325 Everyone. 437 00:42:36,440 --> 00:42:38,602 Firemen, ambulances... 438 00:42:39,440 --> 00:42:41,124 Funerals. 439 00:42:41,520 --> 00:42:43,170 I've seen two already. 440 00:42:43,280 --> 00:42:45,601 Even the dead go by boat here. 441 00:43:09,120 --> 00:43:11,851 They've got so many! 442 00:43:16,560 --> 00:43:17,766 Hold me steady. 443 00:44:10,160 --> 00:44:11,969 There's nothing here. 444 00:44:27,280 --> 00:44:28,884 Nothing? 445 00:44:29,080 --> 00:44:30,764 You sure? 446 00:44:57,400 --> 00:44:58,890 Holy mother of God! 447 00:44:59,040 --> 00:45:00,644 Look at all this! 448 00:45:08,520 --> 00:45:10,329 It's like you said. 449 00:45:13,760 --> 00:45:15,410 Look here. 450 00:45:15,960 --> 00:45:17,803 A Beretta 93. 451 00:45:17,920 --> 00:45:19,490 A Kalashnikov. 452 00:45:20,120 --> 00:45:23,010 See if they're loaded. 453 00:45:23,120 --> 00:45:25,521 Check. - No, it's not. 454 00:45:26,000 --> 00:45:27,729 The magazine goes in here. 455 00:45:40,880 --> 00:45:42,564 Look, an M12. 456 00:45:43,440 --> 00:45:45,090 This is the 921. 457 00:45:45,200 --> 00:45:47,248 That bearded bum. 458 00:45:47,360 --> 00:45:50,204 Let's see him blow my head off now. 459 00:45:50,760 --> 00:45:54,526 There's enough here for all of Casal di Principe. 460 00:45:55,000 --> 00:45:57,401 Let him try to blow my head off now. 461 00:46:02,040 --> 00:46:03,769 Should I put two in? 462 00:46:05,920 --> 00:46:07,729 Don't forget Nikita's. 463 00:46:07,840 --> 00:46:10,002 - And the 38? - Don't forget this. 464 00:46:26,600 --> 00:46:28,568 Want to see how I can shoot? 465 00:46:28,720 --> 00:46:30,484 Yeah, show me. 466 00:46:31,200 --> 00:46:32,884 Show me. 467 00:46:34,000 --> 00:46:36,606 Aim over there. 468 00:47:01,320 --> 00:47:04,244 Go, Marco! Go! 469 00:47:12,040 --> 00:47:13,485 I hit it! 470 00:47:30,040 --> 00:47:32,407 We'll blow those Colombians' heads off. 471 00:47:41,200 --> 00:47:43,202 Keep it up, just like that. 472 00:47:47,400 --> 00:47:48,925 Everything okay? 473 00:47:54,280 --> 00:47:56,203 With love and feeling. 474 00:48:08,520 --> 00:48:10,170 - Pasquale. - Yeah? 475 00:48:10,320 --> 00:48:12,129 Your wife's on the phone. 476 00:48:12,280 --> 00:48:14,009 Tell her not to wait up. 477 00:48:14,160 --> 00:48:17,607 I'm leaving. Don't get tired out. Need anything? 478 00:48:17,720 --> 00:48:19,484 No, thanks. 479 00:48:19,600 --> 00:48:21,523 - You'll lock up? - Yes. 480 00:48:21,640 --> 00:48:23,608 Okay. Good night. 481 00:48:47,880 --> 00:48:49,405 Xian? 482 00:49:24,760 --> 00:49:26,489 I've been waiting for you. 483 00:49:28,640 --> 00:49:30,961 - I got lost. - I'm happy you came. 484 00:49:31,120 --> 00:49:32,645 Come in. 485 00:49:45,480 --> 00:49:47,005 Please sit down. 486 00:49:50,120 --> 00:49:52,771 We're cooking fish. 487 00:50:02,360 --> 00:50:05,330 I already ate. 488 00:50:05,480 --> 00:50:08,245 Try a typical Chinese dish. 489 00:50:08,400 --> 00:50:10,050 Okay? 490 00:50:16,360 --> 00:50:18,886 Just cooked. Very good. 491 00:50:19,160 --> 00:50:21,128 Meat with bell peppers. 492 00:50:21,240 --> 00:50:22,890 I already ate. 493 00:50:26,520 --> 00:50:28,045 Very good. Try it. 494 00:50:28,160 --> 00:50:30,322 We use chopsticks. 495 00:50:30,440 --> 00:50:32,522 - I don't know how. - You've never tried? 496 00:50:35,960 --> 00:50:37,803 Very happy- 497 00:50:37,920 --> 00:50:40,366 Let's drink a little toast. 498 00:50:41,600 --> 00:50:43,887 Now we go to the factory. 499 00:50:51,240 --> 00:50:53,049 - No. - Why not? 500 00:50:55,640 --> 00:50:56,880 Come. 501 00:50:57,880 --> 00:50:59,882 I put a pillow inside. 502 00:51:00,040 --> 00:51:01,883 It's dangerous. 503 00:51:03,240 --> 00:51:07,404 I already told you: No one can know. Just us. 504 00:51:07,560 --> 00:51:09,562 It's better for both of us. 505 00:51:09,680 --> 00:51:14,607 - I'll suffocate in there. - No, there's an opening. 506 00:51:14,720 --> 00:51:18,361 And I'll open the window so air will come in. 507 00:51:18,480 --> 00:51:20,005 Try it. 508 00:51:20,760 --> 00:51:22,444 I'm sorry. 509 00:51:24,480 --> 00:51:26,289 You sure about this? 510 00:51:28,320 --> 00:51:31,802 It's best for both of us, because it's dangerous. 511 00:51:31,920 --> 00:51:33,445 Try it. 512 00:51:34,680 --> 00:51:37,331 - Air comes through here? - Yes. Look. 513 00:51:37,560 --> 00:51:40,530 And I'll open the window too. 514 00:52:44,720 --> 00:52:47,485 Please come in, Mr. Pasquale. 515 00:52:48,720 --> 00:52:50,449 They're all waiting for you. 516 00:52:53,680 --> 00:52:55,682 They're all very happy. 517 00:53:10,840 --> 00:53:13,684 I explained to them, and they're all happy. 518 00:53:16,360 --> 00:53:18,203 Nice factory. 519 00:53:18,680 --> 00:53:20,569 More than 80 people. 520 00:53:22,520 --> 00:53:24,204 Nice to meet you. 521 00:53:24,320 --> 00:53:25,845 Please. 522 00:54:04,600 --> 00:54:06,329 I'm very moved. 523 00:54:10,720 --> 00:54:12,722 What can I say? 524 00:54:14,120 --> 00:54:16,441 To do this work 525 00:54:17,560 --> 00:54:19,801 you need lots of patience... 526 00:54:25,800 --> 00:54:27,689 ...and lots of love. 527 00:54:33,880 --> 00:54:36,008 For the first lesson... 528 00:54:38,680 --> 00:54:41,889 I'll cut out a bodice. 529 00:54:49,240 --> 00:54:50,810 Let's begin. 530 00:55:01,680 --> 00:55:05,321 You must lay out the patterns carefully. 531 00:55:11,560 --> 00:55:13,642 Spread the cloth out well. 532 00:55:37,320 --> 00:55:39,163 Maria, you asleep? 533 00:55:44,360 --> 00:55:46,362 Where was I? China? 534 00:55:49,680 --> 00:55:53,002 They were all bowing to me. 535 00:55:54,160 --> 00:55:55,685 �Master.� 536 00:55:56,200 --> 00:55:58,248 They called me "master." 537 00:56:04,080 --> 00:56:07,323 Did you know the Chinese can cook? - The Chinese? 538 00:56:07,480 --> 00:56:09,084 Darn right. 539 00:56:10,080 --> 00:56:12,481 They made a delicious bass. 540 00:56:16,440 --> 00:56:20,570 There were boxes everywhere. And they put me in the trunk. 541 00:56:20,680 --> 00:56:22,284 Shh... he's sleeping. 542 00:56:22,440 --> 00:56:24,488 There and back. 543 00:56:27,840 --> 00:56:29,922 I need some sleep. 544 00:56:33,240 --> 00:56:34,765 Here. 545 00:56:35,480 --> 00:56:37,642 I have to sleep a few hours. 546 00:56:41,640 --> 00:56:43,483 What's this money? 547 00:56:55,480 --> 00:56:57,323 Where'd you get this? 548 00:56:57,800 --> 00:56:59,802 I have to sleep. 549 00:57:01,000 --> 00:57:03,765 Ciro, help me understand. 550 00:57:04,760 --> 00:57:06,922 I talked with my son this morning. 551 00:57:07,360 --> 00:57:10,364 He said, �Mom, pack my bag. I'm leaving. 552 00:57:10,480 --> 00:57:12,562 I'm joining the secessionists.� 553 00:57:13,640 --> 00:57:15,165 Really? 554 00:57:19,280 --> 00:57:21,123 What did you say? 555 00:57:21,800 --> 00:57:23,609 His mind's made up. 556 00:57:24,280 --> 00:57:26,760 He said, �We've got the strength and the numbers. 557 00:57:26,960 --> 00:57:29,964 We'll win the war. The others are losers.� 558 00:57:30,240 --> 00:57:34,370 What war? A handful of morons making war on us? 559 00:57:34,960 --> 00:57:36,962 You have to stop him. 560 00:57:38,520 --> 00:57:40,727 We're on the right side. 561 00:57:41,920 --> 00:57:43,843 Have you seen what's happening? 562 00:57:44,960 --> 00:57:47,122 There are killings every day. 563 00:57:48,480 --> 00:57:51,529 Don't tell anybody, not even your husband. 564 00:57:53,120 --> 00:57:54,804 Who'd ever tell him? 565 00:57:57,280 --> 00:58:00,568 What happens when he gets out? Father and son kill each other? 566 00:58:00,680 --> 00:58:03,809 No, because your son is staying here. 567 00:58:05,480 --> 00:58:07,721 They'll all come to a bad end. 568 00:58:12,320 --> 00:58:14,561 You really so sure? 569 00:58:14,800 --> 00:58:16,370 I'm not. 570 00:58:17,120 --> 00:58:18,645 I am. 571 00:59:11,520 --> 00:59:13,568 When will we see each other again? 572 00:59:13,720 --> 00:59:15,688 When you change sides. 573 00:59:15,800 --> 00:59:18,451 Wan! to stay loyal? Go ahead 574 00:59:18,920 --> 00:59:21,400 You go your way and I go mine. 575 00:59:21,520 --> 00:59:24,888 But we can still have a pizza together with friends. 576 00:59:25,480 --> 00:59:27,403 I'm telling you again: 577 00:59:27,560 --> 00:59:30,166 Friends turn into enemies. 578 00:59:32,600 --> 00:59:35,285 We've known each other so long. Why go with them? 579 00:59:35,400 --> 00:59:38,882 Once we were brothers. Now we're enemies. 580 00:59:41,760 --> 00:59:45,242 If you don't change sides, we might kill you. 581 00:59:45,400 --> 00:59:48,051 Or you might kill us. 582 00:59:48,720 --> 00:59:51,530 Because we're at war. 583 00:59:51,640 --> 00:59:54,246 People are dying every day. 584 00:59:59,440 --> 01:00:02,364 - You could have stayed with us. - What for? 585 01:00:02,480 --> 01:00:05,484 I'm better off on the other side. 586 01:00:17,360 --> 01:00:18,885 Bye, Simone. 587 01:01:26,280 --> 01:01:28,282 Want a little Sambuca? 588 01:01:33,800 --> 01:01:36,326 You'll be on your way soon. Don't worry. 589 01:01:36,440 --> 01:01:38,090 Takes time. 590 01:01:56,880 --> 01:01:59,963 - Careful on your way out. - Thanks. 591 01:02:38,280 --> 01:02:41,011 Now you come back, you moron? 592 01:02:41,640 --> 01:02:44,530 Go further down that way. 593 01:02:48,360 --> 01:02:50,408 Down there, Gaetano. 594 01:02:54,280 --> 01:02:56,169 Everything's okay. 595 01:03:15,640 --> 01:03:17,529 Keep going. 596 01:03:32,160 --> 01:03:33,810 Gaetano, out of the way. 597 01:03:35,280 --> 01:03:36,884 - It's big. - You're right. 598 01:03:37,040 --> 01:03:39,168 - Enzo! - What? 599 01:03:40,320 --> 01:03:42,322 Do I have to tell you? 600 01:03:44,600 --> 01:03:46,443 It's awesome. 601 01:03:47,000 --> 01:03:48,331 I like it. 602 01:03:48,480 --> 01:03:50,130 Like it? 603 01:03:50,280 --> 01:03:52,282 You look great. 604 01:03:52,680 --> 01:03:54,364 Tot�, show it off. 605 01:03:56,520 --> 01:03:57,885 It's really nice. 606 01:04:08,440 --> 01:04:10,966 - How many so far? - Forty-five doses. 607 01:04:11,080 --> 01:04:12,730 Okay. 608 01:04:14,400 --> 01:04:16,084 It's good stuff. 609 01:04:29,960 --> 01:04:31,849 How many so far? 610 01:04:32,480 --> 01:04:35,529 Fifty-two, plus four that guy's still got. 611 01:04:37,400 --> 01:04:38,970 Understand? - Yeah. 612 01:04:45,880 --> 01:04:47,689 I'll get back to you girls later. 613 01:04:51,960 --> 01:04:54,327 - How many? - Fifty-two, and that guy's got four. 614 01:04:54,440 --> 01:04:57,250 We'll run the totals later. 615 01:05:02,720 --> 01:05:04,245 Good evening. 616 01:05:06,640 --> 01:05:08,369 Nice, eh? 617 01:05:09,240 --> 01:05:10,969 Hi, gorgeous. 618 01:05:11,840 --> 01:05:13,888 - Girls. - Hey, beautiful. 619 01:05:14,120 --> 01:05:15,770 Alessia? 620 01:05:19,680 --> 01:05:23,321 What are you doing? Get out of the car. 621 01:05:24,200 --> 01:05:27,090 I don't want to see you around here. 622 01:05:28,520 --> 01:05:31,603 We supposed to go crying at the prison gates? 623 01:05:31,720 --> 01:05:34,610 I went through enough of that with your father. 624 01:07:38,760 --> 01:07:40,842 Jacob, how are you? 625 01:07:40,960 --> 01:07:43,008 Fine, thanks. And you? 626 01:07:44,080 --> 01:07:45,889 Have a good trip? 627 01:07:47,640 --> 01:07:49,369 Yes, very nice. 628 01:07:49,880 --> 01:07:53,043 You have the documentation? - Yes. Humanitarian aid? 629 01:07:53,160 --> 01:07:55,561 That's right. Humanitarian aid. 630 01:07:55,920 --> 01:07:58,764 You okay, Roberto? - Yes. 631 01:08:01,160 --> 01:08:03,606 They've already called an ambulance. 632 01:08:06,560 --> 01:08:08,847 Get back to work. 633 01:08:14,040 --> 01:08:15,929 What happened? 634 01:08:16,440 --> 01:08:18,124 What happened? 635 01:08:19,920 --> 01:08:22,321 As they were dumping, two drums opened 636 01:08:22,440 --> 01:08:24,681 and spilled on a driver. 637 01:08:24,800 --> 01:08:27,280 - Did you call Zio? - No, I didn't call anyone. 638 01:08:27,440 --> 01:08:30,887 I had to calm them down. - I'll take care of this. 639 01:08:34,160 --> 01:08:36,731 Pay the truckers and tell them to fuck off. 640 01:08:36,880 --> 01:08:38,609 Who'll drive the trucks? 641 01:08:38,760 --> 01:08:41,604 Don't the black guys know how? 642 01:08:41,800 --> 01:08:43,450 Can you drive? 643 01:08:43,680 --> 01:08:46,126 They can't even ride a bike. 644 01:08:48,800 --> 01:08:50,768 Okay. I'll handle it. 645 01:08:50,880 --> 01:08:54,043 Don't let them touch the trucks. They're ours. 646 01:08:54,160 --> 01:08:55,810 Absolutely. 647 01:08:55,920 --> 01:08:57,604 Roberto, wait here. 648 01:08:57,880 --> 01:08:59,530 Calm down! 649 01:09:04,720 --> 01:09:06,882 It was your mistake. 650 01:09:07,000 --> 01:09:10,482 You had us doing a job we shouldn't be doing. 651 01:09:10,640 --> 01:09:13,803 It just happened, boys! 652 01:10:01,360 --> 01:10:04,887 - I'll take the red one. - Each of you pick a truck. 653 01:10:05,720 --> 01:10:07,245 Let's go. 654 01:10:11,480 --> 01:10:14,484 - Take that one. - I'll take this one. 655 01:10:20,240 --> 01:10:23,050 - I can't reach. - Just climb up. 656 01:10:28,880 --> 01:10:31,167 Wake up! Get some cushions! 657 01:10:36,000 --> 01:10:39,322 - Where are the keys? - Look under the seat. 658 01:10:43,320 --> 01:10:46,324 Hurry up with those! You daydreaming? 659 01:10:46,560 --> 01:10:48,927 Can't you see there's work to do? 660 01:10:49,040 --> 01:10:50,929 Put this under your butt. 661 01:10:52,800 --> 01:10:54,609 Put this under your butt. 662 01:10:54,720 --> 01:10:57,246 Then drive the truck down there slowly. 663 01:10:58,040 --> 01:11:00,725 Then I'll pay you. 664 01:11:04,720 --> 01:11:06,722 Catch this cushion. 665 01:11:09,920 --> 01:11:11,604 Come on. 666 01:11:15,120 --> 01:11:17,726 Easy. Don't hurry. 667 01:11:19,640 --> 01:11:23,326 Move forward and make space for that one. 668 01:11:23,840 --> 01:11:27,162 Roberto, tell him what to do. Go that way. 669 01:11:28,400 --> 01:11:30,448 Come on. 670 01:11:31,640 --> 01:11:34,405 All the way down there, slowly. 671 01:12:02,200 --> 01:12:03,326 Go. 672 01:12:03,440 --> 01:12:05,124 Slowly. 673 01:12:09,640 --> 01:12:11,005 Turn. 674 01:13:20,360 --> 01:13:21,805 What's this? 675 01:13:21,920 --> 01:13:23,604 The new list. 676 01:13:24,080 --> 01:13:26,481 Did you pay the Mellone family already? 677 01:13:26,600 --> 01:13:28,523 And Red's family too? 678 01:13:28,720 --> 01:13:31,291 - Of course. - All money down the drain. 679 01:13:32,800 --> 01:13:34,768 We gotta stop making these mistakes. 680 01:13:34,880 --> 01:13:37,201 It's just these few? 681 01:13:38,640 --> 01:13:40,768 More money and less work. 682 01:13:41,440 --> 01:13:42,965 But more risk. 683 01:13:43,080 --> 01:13:45,970 Here we go again. What risk? 684 01:13:46,840 --> 01:13:49,081 Just don't go into certain areas: 685 01:13:49,240 --> 01:13:52,130 the Seven Buildings, the Smurf Houses, and the Blue Houses. 686 01:13:52,280 --> 01:13:54,931 You can go anywhere else you want. 687 01:13:55,120 --> 01:13:58,203 Maria's not on the list. I already paid her. 688 01:14:00,800 --> 01:14:03,690 Isn't her husband with us? - Yes, but her son's a traitor. 689 01:14:03,800 --> 01:14:05,689 They don't get a cent. 690 01:14:08,960 --> 01:14:12,806 These things aren't your concern. Just follow the list. 691 01:14:12,960 --> 01:14:13,961 I gotta go. 692 01:14:32,400 --> 01:14:33,890 Who is it? 693 01:14:34,280 --> 01:14:35,770 Ciro. 694 01:14:44,400 --> 01:14:46,846 Evening, Don Ciro. What is it? 695 01:14:47,000 --> 01:14:49,651 - I can't come in? - What for? Just tell me. 696 01:14:49,760 --> 01:14:52,604 - What's this about? - No one's home. 697 01:14:52,960 --> 01:14:54,291 The week's pay. 698 01:14:54,440 --> 01:14:56,841 - No one's home. - I'll leave it with you. 699 01:14:57,920 --> 01:15:00,730 Just a minute. I'll let you in. 700 01:15:03,880 --> 01:15:05,370 Leave it with me, eh? 701 01:15:05,520 --> 01:15:09,081 Get on the floor! I said get down! 702 01:15:11,160 --> 01:15:12,969 You alone? - Yes. 703 01:15:13,080 --> 01:15:16,482 - You come alone? - I'm alone! 704 01:15:17,640 --> 01:15:18,801 I'm alone. 705 01:15:18,920 --> 01:15:23,084 You can give this chickenshit to your buddies, hear me? 706 01:15:23,640 --> 01:15:24,880 Don't move, asshole. 707 01:15:25,040 --> 01:15:26,849 Where's the list? 708 01:15:27,000 --> 01:15:29,002 In my pocket. 709 01:15:29,120 --> 01:15:30,485 Don't move! 710 01:15:30,640 --> 01:15:33,405 Put your hands on the floor and don't move. 711 01:15:33,520 --> 01:15:36,922 You put our names on the same list with your friends? 712 01:15:37,040 --> 01:15:39,008 Motherfucker! 713 01:15:39,120 --> 01:15:40,929 We hate those people. 714 01:15:41,040 --> 01:15:44,567 Tell your friends we'll come get them in their homes 715 01:15:44,680 --> 01:15:47,524 and shoot 'em in the head like you! 716 01:15:47,840 --> 01:15:49,205 Shithead. 717 01:15:49,320 --> 01:15:51,322 - How'd you get here? - My motorcycle. 718 01:15:51,520 --> 01:15:54,922 I'm gonna shoot him now. - Not in my apartment. 719 01:15:55,040 --> 01:15:57,805 Go get your bike. 720 01:15:57,920 --> 01:16:00,002 Anyone out there? 721 01:16:00,200 --> 01:16:01,645 Go ahead. 722 01:16:50,240 --> 01:16:51,571 Don Ciro! 723 01:16:57,080 --> 01:16:59,242 What's that idiot doing? 724 01:17:06,760 --> 01:17:08,808 Where in the hell you going? 725 01:17:08,920 --> 01:17:10,445 He's lost his mind. 726 01:17:14,160 --> 01:17:17,209 You're acting like a skittish horse. 727 01:17:17,600 --> 01:17:19,364 Where are you running off to? 728 01:17:19,480 --> 01:17:22,165 I had to take the stairs four at a time. 729 01:17:22,320 --> 01:17:24,687 What am I gonna do with you? 730 01:17:24,800 --> 01:17:26,802 Why the hell are you running? 731 01:17:26,920 --> 01:17:30,163 You're like some kind of wild horse. 732 01:17:31,920 --> 01:17:34,241 When can we have a little talk? 733 01:17:35,920 --> 01:17:38,127 You won't even answer me? 734 01:17:38,760 --> 01:17:41,445 What am I gonna do with this guy? 735 01:17:41,800 --> 01:17:43,529 I'll have to blast him. 736 01:17:43,640 --> 01:17:47,008 What did you give me? The same amount again? 737 01:17:47,120 --> 01:17:49,282 Is this guy an idiot, 738 01:17:49,400 --> 01:17:53,007 or are they making him act like an asshole? 739 01:17:53,720 --> 01:17:57,327 You trying to drive me nuts? 740 01:17:57,640 --> 01:17:59,483 What can I do? 741 01:18:06,600 --> 01:18:08,329 Let's do a stickup. 742 01:18:08,600 --> 01:18:10,011 A stickup. 743 01:18:10,440 --> 01:18:12,442 - What? - A stickup. 744 01:18:12,560 --> 01:18:16,485 - A stickup! Forget it. - Let's do it. 745 01:18:16,640 --> 01:18:21,328 - Stick up a video parlor? - We're outta money. 746 01:18:21,960 --> 01:18:25,521 - How much could this place have? - They got money. 747 01:18:25,640 --> 01:18:27,961 Listen to me for once. 748 01:18:28,560 --> 01:18:31,803 You're always talkin' bullshit. 749 01:18:31,920 --> 01:18:34,526 Forget the stickup. - Listen to me. 750 01:18:34,640 --> 01:18:37,928 Let's play one more euro and go home. 751 01:18:38,240 --> 01:18:41,005 Sweet Pea, we're outta money. 752 01:18:43,080 --> 01:18:45,765 They've probably got about 50 cents. 753 01:18:45,880 --> 01:18:47,644 Do we do it or not? 754 01:18:48,880 --> 01:18:51,690 You get that one, and I'll take these guys down. 755 01:18:52,560 --> 01:18:55,723 - Look at all the people. - it'll work. 756 01:18:56,560 --> 01:18:58,449 Nice and quick. 757 01:19:00,400 --> 01:19:01,890 Let's go. 758 01:19:04,040 --> 01:19:05,565 You ready? 759 01:19:06,920 --> 01:19:08,445 Yes or no? 760 01:19:10,560 --> 01:19:11,607 Let's go. 761 01:19:11,720 --> 01:19:13,609 This is a hold-up! 762 01:19:14,720 --> 01:19:17,200 Don't move! On the floor! 763 01:19:17,560 --> 01:19:20,530 On the floor! Get down! 764 01:19:20,640 --> 01:19:22,165 Get out of there! 765 01:19:23,880 --> 01:19:26,690 Stay down! 766 01:19:30,440 --> 01:19:32,602 Let's go! 767 01:19:33,680 --> 01:19:35,284 Let's go! 768 01:21:08,920 --> 01:21:10,331 Sweet Pea. 769 01:21:11,640 --> 01:21:14,246 She's hot, huh? - She sucks. 770 01:21:14,680 --> 01:21:16,489 What are you talkin' about? 771 01:21:18,240 --> 01:21:19,844 - You like her? - I sure do. 772 01:21:20,000 --> 01:21:21,604 You sure? 773 01:21:21,840 --> 01:21:23,922 You got your taste, I got mine. 774 01:21:27,600 --> 01:21:28,840 Right now. 775 01:21:29,000 --> 01:21:32,163 The blond in the side room? 776 01:21:34,280 --> 01:21:35,884 Come over here. 777 01:21:36,160 --> 01:21:37,605 Hillary? 778 01:21:48,880 --> 01:21:50,086 Hurry up. 779 01:21:51,680 --> 01:21:53,489 I can't even stand still. 780 01:21:53,600 --> 01:21:55,284 I'll talk to you later. 781 01:22:01,040 --> 01:22:02,121 What's your name? 782 01:22:02,240 --> 01:22:03,924 - Kristal. - I'm Marco. 783 01:22:06,400 --> 01:22:09,210 - What'll it be? - Everything. 784 01:22:09,880 --> 01:22:12,087 Have you ever taken a girl's clothes off? 785 01:22:12,200 --> 01:22:13,725 No? I'll teach you. 786 01:22:13,880 --> 01:22:16,963 - You're the first. - You go really slow. 787 01:22:18,040 --> 01:22:19,485 I'm too horny. 788 01:22:19,600 --> 01:22:22,888 Sure, but you have to go slow. 789 01:22:27,280 --> 01:22:29,328 Come on, strip. 790 01:22:37,480 --> 01:22:39,289 What should we do? 791 01:22:43,400 --> 01:22:45,004 Want to have sex? 792 01:22:45,760 --> 01:22:49,367 Wait. You're in such a hurry. 793 01:23:05,280 --> 01:23:07,328 - Did I hurt you? - Oh no, not at all. 794 01:23:07,440 --> 01:23:11,240 - Then what? - Don't bite. It hurts. 795 01:23:16,160 --> 01:23:18,527 Hey, zip up! 796 01:23:18,920 --> 01:23:20,365 Zip Up! 797 01:23:20,800 --> 01:23:23,963 Or I'll call for- - Call whoever you want. 798 01:23:24,120 --> 01:23:25,451 Zip up. 799 01:23:25,600 --> 01:23:27,967 - Come here. - Zip up right now. 800 01:23:28,080 --> 01:23:29,127 You do it. 801 01:23:29,280 --> 01:23:31,362 No. Zip up. 802 01:23:31,600 --> 01:23:33,807 That's not allowed. 803 01:23:34,440 --> 01:23:36,169 Otherwise I'm leaving. 804 01:23:36,800 --> 01:23:38,962 Come here. I zipped it up. 805 01:23:40,800 --> 01:23:42,290 I'm gonna hurt you. 806 01:23:42,400 --> 01:23:45,449 No, I'm gonna hurt you. 807 01:23:45,560 --> 01:23:48,484 - Really? - What do you think? 808 01:23:58,760 --> 01:24:00,489 Shithead! 809 01:24:07,840 --> 01:24:10,571 Don't do anything to me! 810 01:24:18,120 --> 01:24:20,521 Where are the guns? 811 01:24:31,040 --> 01:24:34,840 I'll give you one day to put 'em back. 812 01:24:34,960 --> 01:24:38,043 Get the message? 813 01:24:39,720 --> 01:24:43,406 - Shall I shoot 'em in the head? - Let 'em live a little longer. 814 01:24:43,520 --> 01:24:46,842 Get back in the car. Let's go. 815 01:24:48,600 --> 01:24:50,409 Get the message? 816 01:25:01,240 --> 01:25:03,004 Sweet Pea, get up. 817 01:25:04,760 --> 01:25:05,966 Go away. 818 01:25:06,120 --> 01:25:09,602 Don't be scared. I'm here. This is war! 819 01:25:09,720 --> 01:25:11,165 Go away. 820 01:25:11,280 --> 01:25:13,408 Come on, get up. 821 01:25:16,080 --> 01:25:17,844 Get up. 822 01:25:19,040 --> 01:25:20,883 I've had enough. 823 01:25:21,000 --> 01:25:23,162 Come here. Don't worry. 824 01:25:24,120 --> 01:25:26,771 - I'm gettin' out of here. - No, you're not. 825 01:25:26,880 --> 01:25:29,121 We'll crush these guys. 826 01:25:29,240 --> 01:25:31,129 Listen to me. 827 01:25:48,360 --> 01:25:50,761 - Sweet Pea! - Yeah. 828 01:25:50,880 --> 01:25:54,043 We're wasting time here. 829 01:25:54,520 --> 01:25:57,285 You said you made a mark, but where is it? 830 01:25:57,400 --> 01:25:59,448 What's with you? 831 01:26:04,120 --> 01:26:05,849 Remember: I made a mark. 832 01:26:05,960 --> 01:26:08,611 Yeah, but you can't find it. 833 01:26:11,280 --> 01:26:13,647 I've never seen anyone so stupid. 834 01:26:27,560 --> 01:26:29,767 Took you half an hour. 835 01:26:29,880 --> 01:26:32,167 Let's move it. I gotta shoot something. 836 01:26:32,320 --> 01:26:34,800 I go crazy not shooting. 837 01:26:34,960 --> 01:26:36,849 - You wanna shoot one? - Right now! 838 01:26:39,320 --> 01:26:42,369 Did you load it? - You'd better shut up. 839 01:26:42,480 --> 01:26:44,721 Sweet Pea, do like I tell you. 840 01:26:46,240 --> 01:26:48,527 I don't give a fuck what you think. 841 01:26:48,680 --> 01:26:52,366 We bust everyone's balls, but who've we killed? 842 01:26:52,480 --> 01:26:55,529 Do like I say and get moving. 843 01:26:56,120 --> 01:26:58,327 Right. Move, move! 844 01:26:58,520 --> 01:27:01,046 Where are we going? 845 01:27:01,160 --> 01:27:04,448 Do I have to beat the shit out of you? 846 01:27:04,560 --> 01:27:07,131 Do we have to fight each other? 847 01:27:07,640 --> 01:27:11,486 I'm not fighting you. Let's do some shooting, or why steal the guns? 848 01:27:11,600 --> 01:27:14,729 Just start shooting? Just you and me? 849 01:27:14,840 --> 01:27:16,729 With no thought for later? 850 01:27:16,840 --> 01:27:19,446 I don't want to think about nothin'. 851 01:27:19,560 --> 01:27:23,042 You're taking the wrong road. We'll never live to be adults. 852 01:27:23,160 --> 01:27:25,766 Better to die young. 853 01:27:26,480 --> 01:27:28,881 Can I say something? 854 01:27:30,440 --> 01:27:34,286 Those kids don't know how to behave. They're just raising hell. 855 01:27:34,840 --> 01:27:37,491 - Why? - They didn't bring the guns back. 856 01:27:37,600 --> 01:27:39,204 They won't listen. 857 01:27:39,360 --> 01:27:42,728 I'll make 'em listen my way. You guys can take off. 858 01:27:45,040 --> 01:27:47,361 I'll kill those kids. 859 01:27:50,400 --> 01:27:52,243 If you kill those kids, 860 01:27:52,400 --> 01:27:55,563 we'll look like real shits around here 861 01:27:55,680 --> 01:27:58,365 when people find out. 862 01:27:58,560 --> 01:28:00,847 Are you kidding? 863 01:28:02,200 --> 01:28:04,965 The cops'll be all over us. 864 01:28:05,080 --> 01:28:09,768 We'll have to lay low for a month, and all business will stop. 865 01:28:12,760 --> 01:28:16,606 Zio Vittorio, they can't be acting like big shots on my turf. 866 01:28:16,760 --> 01:28:20,731 They've done too much already. I've warned them more than once. 867 01:28:20,840 --> 01:28:23,047 I can't treat 'em like kids anymore. 868 01:28:23,800 --> 01:28:25,882 They have to die. That's all. 869 01:28:26,560 --> 01:28:29,882 Sure, but let's find their families first. 870 01:28:30,000 --> 01:28:32,571 I don't know who they are. 871 01:28:34,280 --> 01:28:36,760 Will you take care of it? 872 01:28:37,520 --> 01:28:40,490 Yeah. Otherwise we'll look like real fucks. 873 01:29:08,120 --> 01:29:09,963 Tot�, is that you? 874 01:29:16,480 --> 01:29:19,484 - Where's Silvana? - In the storeroom. 875 01:29:36,160 --> 01:29:38,049 How come it's so dark? 876 01:29:38,720 --> 01:29:40,688 Why are you in the dark? 877 01:29:40,840 --> 01:29:42,683 It's fine like this. 878 01:29:43,520 --> 01:29:45,329 Here's your change. 879 01:29:47,400 --> 01:29:50,404 - Where's the bread? - There wasn't any. 880 01:29:50,640 --> 01:29:53,530 - What'll we eat? - There's pasta. 881 01:29:55,440 --> 01:29:56,441 All right then. 882 01:29:56,560 --> 01:29:58,847 - Take your change. - You keep it. 883 01:30:10,040 --> 01:30:12,691 Why did you put her in the storeroom? 884 01:30:12,880 --> 01:30:14,962 She's fine there. 885 01:30:15,760 --> 01:30:18,366 Why? She's just an animal. 886 01:31:29,320 --> 01:31:31,607 Ciro! 887 01:31:32,440 --> 01:31:36,161 Come here a minute. I have to talk to you. 888 01:31:36,440 --> 01:31:38,841 Don't come out here. It's dangerous. 889 01:31:38,960 --> 01:31:41,281 Come on. No one can see you. 890 01:31:45,000 --> 01:31:47,128 You're just walking away? 891 01:31:50,640 --> 01:31:52,130 Listen to me! 892 01:31:52,840 --> 01:31:54,842 They said I had to leave. 893 01:31:55,800 --> 01:31:57,802 I have to leave my house. 894 01:31:58,400 --> 01:32:00,050 There's nothing I can do. 895 01:32:00,200 --> 01:32:02,043 I'm not leaving. 896 01:32:03,800 --> 01:32:05,723 Come here a minute! 897 01:32:12,080 --> 01:32:16,085 Tell those friends of yours I'm not leaving, you hear me? 898 01:32:17,040 --> 01:32:19,486 Tell those nice friends of yours! 899 01:32:19,640 --> 01:32:23,281 I won't rat on my son, and I'm not moving from here! 900 01:32:25,400 --> 01:32:29,246 You won't come in for coffee? Fine, run away! 901 01:33:10,200 --> 01:33:12,202 Hello. 902 01:33:12,520 --> 01:33:14,010 Have a seat. 903 01:33:15,120 --> 01:33:17,043 Why this sudden call? 904 01:33:17,200 --> 01:33:19,441 You've got me worried. 905 01:33:19,560 --> 01:33:22,325 The designers don't pay me for two months. 906 01:33:22,440 --> 01:33:25,284 I set aside a little money, 907 01:33:25,400 --> 01:33:27,528 but this wasn't our agreement. 908 01:33:28,000 --> 01:33:30,241 Money isn't the problem. 909 01:33:31,640 --> 01:33:33,324 Then what is it? 910 01:33:33,480 --> 01:33:35,482 It seems 911 01:33:36,520 --> 01:33:39,126 the problem is within your own house. 912 01:33:40,080 --> 01:33:42,082 There's a problem in my family? 913 01:33:42,200 --> 01:33:43,884 What is it? 914 01:33:45,360 --> 01:33:47,522 One of your associates... 915 01:33:48,600 --> 01:33:52,082 Pasquale Del Prete, has sold out to the Chinese. 916 01:34:02,880 --> 01:34:04,564 We're done. 917 01:34:08,480 --> 01:34:10,448 The finishing touches... 918 01:34:19,120 --> 01:34:21,122 I knew you could do it. 919 01:34:41,480 --> 01:34:43,050 Everything okay? 920 01:34:46,360 --> 01:34:49,842 Remember the first time I put you to work in the factory? 921 01:34:49,960 --> 01:34:51,928 You were just a kid. 922 01:34:54,120 --> 01:34:55,485 Yeah. 923 01:35:05,320 --> 01:35:07,687 - Everything all right? - Yes. 924 01:35:32,000 --> 01:35:35,607 Tell him to slow down. 925 01:35:49,880 --> 01:35:51,530 Nice work, Giulia. 926 01:35:51,920 --> 01:35:53,445 She's good. 927 01:36:25,360 --> 01:36:27,681 I'm doing tai chi in the morning. 928 01:36:27,840 --> 01:36:30,047 - Really? - It's great. 929 01:36:30,160 --> 01:36:32,447 Yes, #is very good for your health. 930 01:36:32,560 --> 01:36:34,449 It's like in China. 931 01:36:34,600 --> 01:36:40,687 In the morning the park's full of people, 932 01:36:41,280 --> 01:36:43,931 lots of them older people, 933 01:36:44,040 --> 01:36:45,804 all doing tai chi. 934 01:36:45,920 --> 01:36:50,801 Everyone likes the culture of tai chi. 935 01:36:50,920 --> 01:36:56,404 It's a part of traditional Chinese culture. 936 01:36:56,560 --> 01:36:59,131 When will you make egg rolls for me? 937 01:37:55,560 --> 01:37:57,164 Wait up. 938 01:37:59,120 --> 01:38:01,248 I spoke to the doctors. 939 01:38:01,360 --> 01:38:03,840 You'll be discharged soon. 940 01:38:09,720 --> 01:38:11,802 Damn it. 941 01:38:12,080 --> 01:38:14,082 You really messed up. 942 01:38:16,280 --> 01:38:20,080 They loved the models. They've ordered more. 943 01:38:20,200 --> 01:38:22,043 You knew all about it. 944 01:38:22,240 --> 01:38:24,527 Good thing I did. I saved your life. 945 01:38:25,640 --> 01:38:28,689 These people don't kid around. 946 01:38:28,840 --> 01:38:30,444 Leave me alone. 947 01:38:30,640 --> 01:38:34,929 You should thank me. Those guys'll kill you. 948 01:38:35,040 --> 01:38:37,122 You and I pulled through. 949 01:38:37,240 --> 01:38:40,210 - Find another tailor. - What are you saying? 950 01:38:40,360 --> 01:38:44,160 - I want to be alone. - How can I do this without you? 951 01:38:44,280 --> 01:38:45,884 I don't care. 952 01:38:46,040 --> 01:38:49,886 - After all I've done for you? - What have you done for me? 953 01:38:50,040 --> 01:38:53,408 I took you off the streets. I fed you for years. 954 01:38:53,520 --> 01:38:55,522 You've used me since I was a kid. 955 01:38:55,640 --> 01:38:57,529 Don't be like that. 956 01:38:58,680 --> 01:39:00,887 Come see me when you're better. 957 01:39:01,000 --> 01:39:03,401 Don't worry. I'll give you a raise. 958 01:39:04,560 --> 01:39:08,360 Rosa, give me that bike. 959 01:39:08,480 --> 01:39:10,244 I gotta go. 960 01:40:37,320 --> 01:40:40,164 You can't come in here. 961 01:40:56,200 --> 01:40:58,282 You wanna give up? 962 01:40:58,520 --> 01:41:01,091 Let 'em slaughter us too? 963 01:41:09,840 --> 01:41:12,081 Let's shoot back, rack up a few bodies. 964 01:41:12,280 --> 01:41:14,521 - Oh, yeah? - That's right. 965 01:41:14,640 --> 01:41:18,406 - I'm not moving without orders. - What orders? 966 01:41:18,680 --> 01:41:21,331 We don't know what we're supposed to do. 967 01:41:22,920 --> 01:41:24,843 We don't know nothin'. 968 01:41:28,360 --> 01:41:30,362 We supposed to just keep taking it? 969 01:41:30,560 --> 01:41:34,451 Can't we do anything without orders? 970 01:41:36,640 --> 01:41:38,369 Let's rack up a few bodies. 971 01:41:38,480 --> 01:41:42,769 What are we waiting for? To be knocked off one by one? 972 01:41:46,480 --> 01:41:49,165 If we don't act, nothing will change. 973 01:41:49,360 --> 01:41:51,567 No use just getting down about it. 974 01:41:53,040 --> 01:41:55,486 We all have to agree. 975 01:41:55,600 --> 01:41:58,331 Sure, but I'm not doing nothin' without orders. 976 01:42:00,760 --> 01:42:02,762 This is open war. 977 01:42:02,880 --> 01:42:04,928 Don't worry about anyone. 978 01:42:05,400 --> 01:42:08,370 - Who do we kill? - Let's start on our own turf. 979 01:42:10,040 --> 01:42:12,247 In our own stronghold. 980 01:42:12,360 --> 01:42:15,204 We don't know who's with us and who's against us. 981 01:42:15,440 --> 01:42:17,681 Who do we go after? 982 01:42:17,800 --> 01:42:21,043 Who do you think put out the order to kill Gaetano? 983 01:42:21,320 --> 01:42:23,049 Use your head. 984 01:42:23,920 --> 01:42:26,605 Where did it come from? 985 01:42:26,720 --> 01:42:29,405 - Right there, of course. - Our own turf. 986 01:42:29,520 --> 01:42:31,522 She turned on us. 987 01:42:31,640 --> 01:42:34,086 We don't touch women. 988 01:42:34,200 --> 01:42:36,487 Stop yelling! 989 01:42:36,720 --> 01:42:38,643 You understand? 990 01:42:42,440 --> 01:42:46,445 Don't go after an innocent party. Go after the son. 991 01:42:46,600 --> 01:42:50,082 - How do we find him? - His mother's right on our turf. 992 01:42:50,200 --> 01:42:52,407 Her son killed Gaetano. 993 01:42:52,720 --> 01:42:54,927 Let's think what we're gonna do. 994 01:42:55,680 --> 01:42:58,206 We could use the kid. 995 01:42:58,320 --> 01:43:00,800 He's the only one who can get to her. 996 01:43:02,160 --> 01:43:06,370 He brings her groceries. He's in good with her. 997 01:43:07,200 --> 01:43:11,171 If we're gonna do it, we'll need his help. 998 01:43:14,040 --> 01:43:16,202 Tot�, what do you say? 999 01:43:17,560 --> 01:43:20,040 You with us or against us? 1000 01:43:26,480 --> 01:43:28,323 What do you say? 1001 01:43:30,160 --> 01:43:32,162 You with us or not? 1002 01:43:33,800 --> 01:43:36,883 - I'll see what I can do. - No �I'll see.� 1003 01:43:37,000 --> 01:43:39,401 You're either with us or against us. 1004 01:43:40,160 --> 01:43:41,969 One or the other. 1005 01:43:42,360 --> 01:43:46,410 And if you're against us, you're not leavin' here. We can't trust you. 1006 01:43:46,520 --> 01:43:49,683 It couldn't have been her. 1007 01:43:49,800 --> 01:43:53,600 That's for us to decide. You just be on our side. 1008 01:43:53,960 --> 01:43:57,965 This is our decision. You don't need to think. 1009 01:44:02,240 --> 01:44:04,129 What'll it be? 1010 01:44:05,360 --> 01:44:09,081 - Like I said, I'll see. - I said no �I'll see.� 1011 01:44:24,840 --> 01:44:26,490 Maria, come out here. 1012 01:44:26,600 --> 01:44:28,682 I have a message for you. 1013 01:44:28,880 --> 01:44:30,405 Come up. It's open. 1014 01:44:30,560 --> 01:44:33,404 - No, you come down. - Can? you come up? 1015 01:44:33,640 --> 01:44:35,881 Hurry. I have to leave. 1016 01:46:56,360 --> 01:46:58,328 You've known me for years. 1017 01:46:58,440 --> 01:47:00,647 You know everything I've done. 1018 01:47:02,640 --> 01:47:06,122 I've brought people their money, including your family. 1019 01:47:08,720 --> 01:47:12,122 I did it because I was ordered to. 1020 01:47:16,000 --> 01:47:18,321 War isn't for me. 1021 01:47:18,640 --> 01:47:21,723 But you're in the middle of it, you know that? 1022 01:47:25,120 --> 01:47:26,565 Well then? 1023 01:47:27,240 --> 01:47:29,720 - You tell me. - Tell you what? 1024 01:47:34,400 --> 01:47:36,562 Why'd you come here? 1025 01:47:38,720 --> 01:47:40,643 To talk to you. 1026 01:47:41,040 --> 01:47:43,486 About what? 1027 01:47:46,200 --> 01:47:48,441 I want to save myself. 1028 01:47:48,560 --> 01:47:50,961 You'll have to buy your life. 1029 01:47:51,360 --> 01:47:53,488 I won't just give it to you. 1030 01:47:58,200 --> 01:48:00,328 What I did for them 1031 01:48:01,040 --> 01:48:02,929 I can do for you. 1032 01:48:03,720 --> 01:48:06,087 We don't need money-carriers. 1033 01:48:06,240 --> 01:48:09,608 We have to score, kill people, and we need money. 1034 01:48:10,640 --> 01:48:12,642 You're wasting your time. 1035 01:48:15,880 --> 01:48:18,486 You're more dead than alive. - We were all brothers before. 1036 01:48:18,600 --> 01:48:21,968 I don't wanna hear it! That was before! 1037 01:48:22,160 --> 01:48:25,050 Then your friends started fucking around. 1038 01:48:29,960 --> 01:48:32,964 Our relatives were good people, and then boom! 1039 01:48:33,120 --> 01:48:35,487 They killed them. 1040 01:48:37,400 --> 01:48:40,961 So don't come asking to join our side. 1041 01:48:41,240 --> 01:48:43,811 We have to score, kill, 1042 01:48:43,920 --> 01:48:45,968 and we need money. 1043 01:48:46,640 --> 01:48:50,440 Otherwise you die, because you're in this war too. 1044 01:48:51,000 --> 01:48:55,847 You bring money, and I kill people. We're both part of this war. 1045 01:48:57,480 --> 01:48:59,847 - I understand. - You understand. 1046 01:49:10,640 --> 01:49:12,529 Wait a minute. 1047 01:49:43,680 --> 01:49:45,409 Everything okay? 1048 01:49:47,880 --> 01:49:49,564 Everything okay with you? 1049 01:49:56,920 --> 01:49:58,684 That's four. 1050 01:50:07,200 --> 01:50:08,406 Bingo! 1051 01:50:08,560 --> 01:50:10,608 Grab the money! 1052 01:50:10,720 --> 01:50:12,882 Head on the table! 1053 01:50:13,040 --> 01:50:14,565 Take it easy. 1054 01:50:14,680 --> 01:50:16,444 Let's go! 1055 01:50:24,160 --> 01:50:25,924 Get out here! 1056 01:50:26,400 --> 01:50:28,402 You got lucky, you hear? 1057 01:51:54,520 --> 01:51:57,364 Poison. 1058 01:51:58,200 --> 01:51:59,531 What'd he say? 1059 01:51:59,640 --> 01:52:04,168 My father means that what you're dumping on our land 1060 01:52:04,320 --> 01:52:06,322 isn't garbage. 1061 01:52:06,440 --> 01:52:08,283 It's poison. 1062 01:52:08,640 --> 01:52:10,563 It's not garbage? 1063 01:52:11,920 --> 01:52:13,843 You heard right. 1064 01:52:14,000 --> 01:52:15,331 Calm down. 1065 01:52:16,120 --> 01:52:19,841 The real point is: It's been a year already. 1066 01:52:20,040 --> 01:52:21,087 And? 1067 01:52:21,200 --> 01:52:24,886 And so far all we've done is pay our debts. 1068 01:52:25,160 --> 01:52:26,525 Just barely. 1069 01:52:26,760 --> 01:52:28,603 Euro. 1070 01:52:29,840 --> 01:52:32,241 I understand, Don Raffaele. 1071 01:52:32,360 --> 01:52:35,842 Everything costs double - - In euros. 1072 01:52:36,280 --> 01:52:37,964 I understand. So? 1073 01:52:39,080 --> 01:52:41,162 So we need more. 1074 01:52:42,560 --> 01:52:46,929 Explain to your children that these are the rates. 1075 01:52:47,040 --> 01:52:49,566 I'd have to raise them for everyone. 1076 01:52:49,720 --> 01:52:51,051 Don't put me in a tough spot. 1077 01:52:51,280 --> 01:52:55,171 We understand. If you give us more, everyone has to get more. 1078 01:52:55,280 --> 01:52:57,203 There's little I can do. 1079 01:52:57,320 --> 01:53:01,723 But we're barely getting by. We can't go on like this. 1080 01:53:02,400 --> 01:53:04,562 So we were thinking... 1081 01:53:05,920 --> 01:53:08,764 Is it possible to do more dumping? 1082 01:53:10,960 --> 01:53:12,564 Euro... 1083 01:53:13,200 --> 01:53:14,850 More dumping? 1084 01:53:14,960 --> 01:53:18,806 We have another piece of land where you could dump. 1085 01:53:18,920 --> 01:53:20,763 Near here? 1086 01:53:21,240 --> 01:53:23,004 Not far. 1087 01:53:23,200 --> 01:53:27,842 Because the more we dump, the faster the ground fills up. 1088 01:53:27,960 --> 01:53:31,282 But if you have more land - 1089 01:53:31,400 --> 01:53:34,165 Near here? - Down the road. 1090 01:53:34,280 --> 01:53:37,602 This other land would be more convenient. 1091 01:53:37,720 --> 01:53:42,248 It's bigger, and trucks can get in easier. 1092 01:53:42,360 --> 01:53:43,771 But - 1093 01:53:45,760 --> 01:53:47,967 And still 100 euros a load. 1094 01:53:48,080 --> 01:53:50,651 What do you mean, 100 euros? 1095 01:53:50,800 --> 01:53:52,450 Stop talking nonsense. 1096 01:53:52,560 --> 01:53:55,325 He can't pay more. - Who said so? 1097 01:53:55,440 --> 01:53:58,728 We'll bring in more trucks. Don't worry. 1098 01:53:58,840 --> 01:54:02,890 You have to pay more per load. 1099 01:54:03,120 --> 01:54:04,804 You wanna lose everything? 1100 01:54:04,960 --> 01:54:07,167 They have nowhere else to turn. 1101 01:54:07,280 --> 01:54:08,611 Excuse me. 1102 01:54:08,720 --> 01:54:10,404 Don't worry. 1103 01:54:12,760 --> 01:54:15,240 All right. We'll work out... 1104 01:54:19,480 --> 01:54:23,087 We'll work out an agreement. Get him some water. 1105 01:54:23,200 --> 01:54:26,044 We'll find a solution. 1106 01:54:35,880 --> 01:54:37,484 Luca. 1107 01:54:44,840 --> 01:54:47,810 Luca, clean up this field. 1108 01:54:47,920 --> 01:54:51,129 - I'm not Luca, ma'am. - Do a little work. 1109 01:54:51,920 --> 01:54:53,888 My name's Roberto. 1110 01:54:56,080 --> 01:54:58,606 This field is a mess. 1111 01:54:59,400 --> 01:55:01,209 A real mess. 1112 01:55:02,120 --> 01:55:04,851 Ma'am, it's raining. 1113 01:55:05,000 --> 01:55:06,764 Should I stop? 1114 01:55:06,920 --> 01:55:08,888 Come out of there. 1115 01:55:11,320 --> 01:55:14,164 I'll take you inside. 1116 01:55:14,280 --> 01:55:16,089 All right, I'm coming. 1117 01:55:16,360 --> 01:55:18,362 All these ditches. 1118 01:55:18,480 --> 01:55:22,690 They should have someone come fill them in. 1119 01:55:24,600 --> 01:55:26,045 Come on. 1120 01:55:36,560 --> 01:55:38,289 Let's go. 1121 01:55:50,360 --> 01:55:52,408 What beautiful peaches! Thank you. 1122 01:55:52,520 --> 01:55:54,921 I'll take them to the kids. 1123 01:55:55,040 --> 01:55:57,771 Look how beautiful. Thanks. 1124 01:55:58,080 --> 01:55:59,411 Let's go. 1125 01:56:00,080 --> 01:56:01,491 Put them in the car. 1126 01:56:01,640 --> 01:56:03,768 Roberto, come on! 1127 01:56:17,080 --> 01:56:18,809 Toss that stuff. 1128 01:56:19,400 --> 01:56:21,289 - What? - The peaches. 1129 01:56:21,440 --> 01:56:23,841 Can't you tell they stink? 1130 01:56:45,280 --> 01:56:46,964 You done? 1131 01:57:04,480 --> 01:57:05,811 What? 1132 01:57:05,920 --> 01:57:07,331 Listen... 1133 01:57:08,280 --> 01:57:10,248 I've been thinking. 1134 01:57:11,400 --> 01:57:13,687 Maybe I'm not cut out for this work. 1135 01:57:13,800 --> 01:57:15,643 What? Come on. 1136 01:57:15,920 --> 01:57:17,649 No, I mean it. 1137 01:57:18,800 --> 01:57:20,564 It doesn't feel right. 1138 01:57:21,200 --> 01:57:23,726 We're doing so well. Let's go. 1139 01:57:24,680 --> 01:57:28,685 No, I don't want to work anymore. 1140 01:57:28,880 --> 01:57:30,484 I'm sorry. 1141 01:57:37,160 --> 01:57:39,367 Think this job sucks? 1142 01:57:39,520 --> 01:57:43,525 You know that guys like me made this shitty country part of Europe? 1143 01:57:44,080 --> 01:57:47,527 Know how many workers I've helped by saving their companies money? 1144 01:57:47,720 --> 01:57:49,449 Stop and look. 1145 01:57:50,640 --> 01:57:53,610 What do you see? 1146 01:57:54,280 --> 01:57:55,691 Debt. 1147 01:57:56,120 --> 01:57:59,841 All these people have been saved thanks to you and me. 1148 01:58:01,480 --> 01:58:03,721 I've seen how you help them. 1149 01:58:04,360 --> 01:58:07,204 You save a worker in Mestre and kill a family in Mondragone. 1150 01:58:07,360 --> 01:58:10,204 That's how it works. I didn't make the rules. 1151 01:58:10,600 --> 01:58:13,444 We solve problems created by others. 1152 01:58:14,080 --> 01:58:16,242 I didn't create chromium and asbestos. 1153 01:58:16,480 --> 01:58:18,960 I didn't dig up the mountains. That's how it works. 1154 01:58:19,080 --> 01:58:20,889 That's how it works? 1155 01:58:21,040 --> 01:58:23,281 Well, I don't work that way. - No? 1156 01:58:24,120 --> 01:58:26,168 I'm not like you. 1157 01:58:26,280 --> 01:58:27,725 What are you like? 1158 01:58:27,840 --> 01:58:29,808 - I'm different. - Really? 1159 01:58:33,080 --> 01:58:35,082 Go make pizzas. 1160 01:58:35,520 --> 01:58:37,204 He's different. 1161 01:58:39,920 --> 01:58:42,526 Don't think you're better than me. 1162 01:58:43,560 --> 01:58:45,881 I gave you a chance. 1163 01:58:48,360 --> 01:58:50,601 Go fuck yourself. 1164 01:59:50,160 --> 01:59:54,370 I think Scarlett Johansson is here. 1165 01:59:54,480 --> 01:59:56,448 She looks magnificent... 1166 01:59:57,360 --> 01:59:59,761 dressed all in white... 1167 02:00:01,640 --> 02:00:03,085 And cream. 1168 02:00:03,480 --> 02:00:06,768 Right in style with the film. 1169 02:00:06,880 --> 02:00:11,329 The perfect colors and perfect choice of dress. 1170 02:00:11,720 --> 02:00:16,009 It would be nice to know why it took so long to get ready. 1171 02:00:17,040 --> 02:00:20,761 Because this look that's so chic 1172 02:00:21,000 --> 02:00:23,048 yet so sophisticated 1173 02:00:23,360 --> 02:00:29,527 seems very simple but in reality takes a lot of work. 1174 02:00:30,000 --> 02:00:33,686 Maybe it was just to keep us waiting, like a true star. 1175 02:00:33,840 --> 02:00:37,242 Well, she is a star, and a very beautiful one. 1176 02:00:38,360 --> 02:00:40,681 The photographers are going crazy... 1177 02:00:42,720 --> 02:00:44,643 And so is the crowd 1178 02:01:52,400 --> 02:01:55,165 May I join you boys? 1179 02:02:00,600 --> 02:02:03,570 Can I offer you a cigarette? - We don't smoke. 1180 02:02:06,080 --> 02:02:08,970 Everyone around here is talking about you. 1181 02:02:09,120 --> 02:02:12,124 You kids got balls. I could use you. 1182 02:02:12,600 --> 02:02:15,570 Why don't you join my guys? 1183 02:02:16,360 --> 02:02:20,126 You'll have money, motorcycles, anything you want. 1184 02:02:20,280 --> 02:02:23,011 I already saved your necks once, 1185 02:02:23,240 --> 02:02:26,005 because they don't like you guys around here. 1186 02:02:26,120 --> 02:02:28,441 You're causing too much trouble. 1187 02:02:29,240 --> 02:02:31,402 You'd be smart to join me. 1188 02:02:31,640 --> 02:02:34,849 That way you don't have to worry. You're covered. 1189 02:02:34,960 --> 02:02:36,962 We want to work alone. 1190 02:02:37,160 --> 02:02:39,162 We don't want to be under anyone. 1191 02:02:40,320 --> 02:02:43,085 We don't like to be under people. 1192 02:02:43,640 --> 02:02:46,166 We just work for ourselves. 1193 02:02:47,480 --> 02:02:53,044 I can tell you, 'cause it's obvious you boys have guts. 1194 02:02:53,160 --> 02:02:55,367 You're not talking to cops. 1195 02:02:56,920 --> 02:02:58,331 What is it? 1196 02:02:58,440 --> 02:03:02,001 I have a good job for you. You'll make a barrel of money. 1197 02:03:02,160 --> 02:03:05,528 - Money? - It's all about money. 1198 02:03:05,640 --> 02:03:07,847 Yeah, we know. 1199 02:03:09,640 --> 02:03:12,723 - May I come closer? - Sure. 1200 02:03:13,000 --> 02:03:16,607 This isn't for other people's ears. 1201 02:03:16,720 --> 02:03:20,930 I need a big favor. I need you to do a job for me. 1202 02:03:21,360 --> 02:03:23,681 You boys have got balls, 1203 02:03:24,400 --> 02:03:28,724 but this guy's a hot one. He's a big shot. 1204 02:03:28,880 --> 02:03:31,884 - We like that kind of stuff. - Yeah? 1205 02:03:32,000 --> 02:03:33,968 I'm crazy about it. 1206 02:03:34,080 --> 02:03:36,526 You have to kill Peppe the Horseman. 1207 02:03:36,640 --> 02:03:39,371 The son of a bitch took my woman. 1208 02:03:42,360 --> 02:03:44,203 You gotta shoot him in the balls 1209 02:03:44,400 --> 02:03:46,528 and then in the mouth. 1210 02:03:46,640 --> 02:03:48,802 I'm crazy about these things. 1211 02:03:49,880 --> 02:03:53,089 But you gotta do me a favor. 1212 02:03:53,560 --> 02:03:55,244 I'll give you the guns. 1213 02:03:55,360 --> 02:03:58,887 They told me you stole some guns from around here. 1214 02:03:59,000 --> 02:04:02,129 You gotta give 'em back. 1215 02:04:02,240 --> 02:04:04,811 I'll give you guns. - You will? 1216 02:04:04,920 --> 02:04:07,969 Guns, motorcycles, anything you want. 1217 02:04:08,080 --> 02:04:09,730 Let's talk about money. 1218 02:04:09,840 --> 02:04:13,970 Tell me what you want for this job. 1219 02:04:14,080 --> 02:04:16,082 A good figure. 1220 02:04:16,520 --> 02:04:18,761 Is 10,000 euros enough? 1221 02:04:21,240 --> 02:04:22,480 Yeah. 1222 02:04:22,720 --> 02:04:26,327 I'll give you an advance now, and the rest when the job's done. 1223 02:04:36,080 --> 02:04:38,162 Put it in your pocket. 1224 02:04:39,120 --> 02:04:41,930 Is that enough? - Yeah. 1225 02:06:14,240 --> 02:06:17,050 - Not there. - Then where? 1226 02:06:17,200 --> 02:06:20,329 Where the fuck do we go? - Who knows where he went! 1227 02:06:22,920 --> 02:06:24,968 - We lost him. - You sure? 1228 02:06:25,080 --> 02:06:27,526 Yeah, we lost him. 1229 02:06:27,840 --> 02:06:32,368 - Look over there. - There's nothin' over there. 1230 02:06:33,080 --> 02:06:35,765 Where do we go now? 1231 02:06:35,880 --> 02:06:37,370 There he is. 1232 02:08:26,400 --> 02:08:28,323 Get off the bike. 1233 02:08:43,920 --> 02:08:45,524 Come on. 1234 02:09:50,080 --> 02:09:52,924 A lot of time wasted on some snot-nosed kids. 1235 02:09:53,040 --> 02:09:54,963 It had to be done, boys. 1236 02:09:55,080 --> 02:09:57,082 Everything's okay. 1237 02:11:47,840 --> 02:11:52,050 In Europe the Camorra has killed more people than any other criminal organization. 1238 02:11:52,200 --> 02:11:54,680 4,000 deaths in the last 30 years. One every three days. 1239 02:11:55,360 --> 02:11:59,081 Scampia is the largest open-air drug market in the world. 1240 02:11:59,200 --> 02:12:02,204 Daily sales per clan run about 500,000 euros. 1241 02:12:02,760 --> 02:12:06,321 If clan-managed toxic waste were piled up, it would reach 47,900 feet. 1242 02:12:06,480 --> 02:12:08,448 Mount Everest is 29,000 feet high. 1243 02:12:08,560 --> 02:12:11,564 Cancer rates have increased 20% in the poisoned areas. 1244 02:12:12,160 --> 02:12:16,449 Profits from illegal activities are reinvested in legal activities worldwide. 1245 02:12:16,560 --> 02:12:21,009 The Camorra has invested in the reconstruction of the Twin Towers. 1246 02:12:22,305 --> 02:12:28,562 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org84532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.