All language subtitles for Giliap (Roy Andersson, 1975)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,170 --> 00:03:05,162 � questo il modo di fare? 2 00:03:20,970 --> 00:03:27,967 � questo il modo di trattare un essere umano? � chiuso... 3 00:03:41,450 --> 00:03:47,446 � questo il modo di trattare un essere umano? 4 00:03:51,530 --> 00:03:55,523 Sparisca! Sparisca subito! 5 00:04:10,290 --> 00:04:13,407 Decenza... 6 00:04:13,570 --> 00:04:19,566 Dove sono persone decenti? Dove posso trovarle? 7 00:04:23,170 --> 00:04:25,968 E la tenda... 8 00:04:27,410 --> 00:04:33,201 Perch� non � fissata quella tenda? 9 00:04:34,170 --> 00:04:37,446 Gentaglia. Marmaglia. 10 00:04:38,890 --> 00:04:44,886 Cazzoni. Stanno violentando questo hotel. 11 00:04:45,970 --> 00:04:52,967 Potremmo usare candele consumate e accenderle prima che arrivino. 12 00:04:56,890 --> 00:05:00,007 Il p�t� di fegato... 13 00:05:00,170 --> 00:05:04,527 ...il salmone, l'insalata italiana... 14 00:05:04,690 --> 00:05:07,284 Via. 15 00:05:12,850 --> 00:05:17,480 Ehi... perch� non suonate? 16 00:05:48,610 --> 00:05:55,607 Solo 3 garofani in questo vaso. Cosa ti aspetti con 30 corone? 17 00:06:07,850 --> 00:06:10,648 Signori... 18 00:06:22,810 --> 00:06:27,122 Questo � un bellissimo inno. 19 00:06:40,570 --> 00:06:43,562 Siete il nuovo cuoco? 20 00:06:43,730 --> 00:06:46,722 No, sono un cameriere. 21 00:06:50,250 --> 00:06:53,447 - Diceva... - Parleremo pi� tardi. 22 00:06:53,610 --> 00:07:00,243 Avremo un funerale alle 14, veda di prendere dimestichezza con il lavoro. 23 00:07:08,650 --> 00:07:12,643 C'� un ascensore nel salone. 24 00:07:12,810 --> 00:07:19,204 � per gli ospiti. User� le scale nel retro. 25 00:07:20,330 --> 00:07:26,929 Questo � un luogo con classe e tradizione. Non lo dimentichi. 26 00:07:30,650 --> 00:07:34,643 Ehi... perch� non suonate? 27 00:07:56,610 --> 00:07:59,602 Potr� prendere l'ascensore oggi. 28 00:08:10,330 --> 00:08:13,128 All'ultimo piano. 29 00:08:40,730 --> 00:08:46,521 - Dov'� il numero 7? - Questo � il 3, il 7 � laggi�. 30 00:08:46,690 --> 00:08:49,682 Oh, mi ha cos� spaventato. 31 00:08:58,570 --> 00:09:01,562 � a tempo determinato? 32 00:09:03,330 --> 00:09:06,322 S�, proprio cos�. 33 00:09:15,210 --> 00:09:18,998 Bene, c'� un po' di corrente d'aria. 34 00:09:19,170 --> 00:09:23,163 Ma � la suite per gli uccelli di passaggio. 35 00:11:42,250 --> 00:11:45,048 Marinaio? 36 00:11:59,170 --> 00:12:01,764 In parte. 37 00:13:03,050 --> 00:13:05,644 Tutto finito? 38 00:14:45,450 --> 00:14:48,840 Forse dovremmo sederci. 39 00:15:10,970 --> 00:15:14,963 "Giorno dopo giorno, i momenti passano..." 40 00:15:15,130 --> 00:15:18,725 Tralala-la-la... � bollente. 41 00:15:20,650 --> 00:15:23,642 Tralala... � pronto? 42 00:15:25,370 --> 00:15:28,362 Fuori. 43 00:15:28,530 --> 00:15:31,522 Veloci qui. 44 00:15:41,490 --> 00:15:47,884 "Fiducioso nella saggezza di mio padre..." 45 00:16:00,650 --> 00:16:03,642 Stracci e acqua, presto! 46 00:16:15,570 --> 00:16:18,368 Maledetto piatto! 47 00:17:05,170 --> 00:17:10,119 Capitano, posso avere un liquore? 48 00:17:14,370 --> 00:17:16,964 Stanno vomitando? 49 00:17:26,810 --> 00:17:29,802 Cinque liquori 50 00:17:32,530 --> 00:17:38,526 Lentamente camminano, uno alla volta, verso la terra delle ombre. 51 00:17:40,890 --> 00:17:46,681 - Tre grappe e due vodka. - Tre grappe, due vodka. 52 00:18:27,130 --> 00:18:31,203 - Dammi qualcosa di forte. - Whisky? 53 00:18:31,450 --> 00:18:34,248 S�, va bene. 54 00:18:38,770 --> 00:18:41,364 Ghiaccio? 55 00:18:43,810 --> 00:18:46,802 Non posso crederci che Evert sia morto. 56 00:19:13,130 --> 00:19:15,928 Grazie mille. 57 00:19:51,490 --> 00:19:54,084 Arrivederci. 58 00:20:09,250 --> 00:20:12,242 � tutto finito. 59 00:20:35,170 --> 00:20:38,685 Questo clima a met� dell'estate... 60 00:20:38,850 --> 00:20:44,846 Ehi tutti. Potete sedervi al bar mentre aspettate. � tutto pronto. 61 00:22:09,890 --> 00:22:15,681 - 50 per una. - Erano 50? - 65 62 00:22:22,010 --> 00:22:25,002 - No. - No. 63 00:22:46,330 --> 00:22:49,322 Halldin. Halldin! 64 00:23:17,370 --> 00:23:23,366 Pu� un ragazzo avere una birra? Che razza di posto � questo? 65 00:23:45,690 --> 00:23:48,682 Dovremmo andarcene. - Andiamo. 66 00:24:15,890 --> 00:24:20,486 - Passabile? - Qualcosa del genere. 67 00:24:20,650 --> 00:24:24,643 Anch'io dissi cos�. 20 anni fa! 68 00:24:38,170 --> 00:24:42,163 Ciao. Ancora a cazzeggiare l� dentro. 69 00:25:18,290 --> 00:25:24,081 Cosa diavolo sta succedendo?! Abbiamo degli ospiti! 70 00:25:53,250 --> 00:25:56,242 - Ciao. - Ciao. 71 00:27:32,810 --> 00:27:35,802 - Ciao. - Ciao. 72 00:28:16,730 --> 00:28:19,528 ...non dimenticarlo. 73 00:28:51,810 --> 00:28:55,803 Gi�... non l'avevo... preso. 74 00:30:33,330 --> 00:30:39,326 - Dove stai andando? - S�, s�... in giro. 75 00:30:41,250 --> 00:30:44,048 Morgen. 76 00:31:17,130 --> 00:31:20,122 Pensate, Evert � morto. 77 00:31:21,250 --> 00:31:24,048 Evert � morto! 78 00:31:28,570 --> 00:31:31,562 Pensate Evert � morto. 79 00:32:46,250 --> 00:32:49,242 Benvenuto a Busarewski. 80 00:33:00,570 --> 00:33:05,121 Un altro fallito. 81 00:33:05,290 --> 00:33:08,088 Un altro uccello di passaggio. 82 00:33:10,250 --> 00:33:13,242 Un fallito uccello di passaggio. 83 00:33:24,690 --> 00:33:29,559 Gustav von Svensson - chiamato Il Conte. 84 00:33:32,930 --> 00:33:36,923 Di solito vivo lass�, in paradiso. 85 00:33:42,010 --> 00:33:46,003 S�. Scusami, ma... 86 00:33:51,970 --> 00:33:57,966 Cerco persone che non siano uccelli di passaggio... 87 00:33:58,130 --> 00:34:03,921 ...che vogliono raddrizzare le loro vite. 88 00:34:06,370 --> 00:34:12,366 Se sei interessato, scrivi al sottosuolo. 89 00:34:19,010 --> 00:34:22,002 � dove st�. 90 00:34:23,890 --> 00:34:28,327 Tra le bottiglie vuote e i panni sporchi. 91 00:34:36,850 --> 00:34:41,082 Ma questa � la stagione finale. 92 00:34:41,250 --> 00:34:44,242 Puoi giocarci il tuo culetto. 93 00:34:48,250 --> 00:34:52,846 - Buona notte. - Arrivederci. Ci vediamo. 94 00:35:04,650 --> 00:35:09,644 "...era gentile e bellissimo" 95 00:35:11,130 --> 00:35:15,123 "come lo poteva essere un valzer" 96 00:35:17,810 --> 00:35:22,804 "Ricordo i sentimenti, al tempo" 97 00:35:24,290 --> 00:35:28,124 "Nonostante la melodia" 98 00:35:30,610 --> 00:35:35,968 "S�, l'inizio e il ritornello" 99 00:35:37,570 --> 00:35:41,324 "Quando ho sentito la tua guancia" 100 00:35:43,770 --> 00:35:47,399 "Calda come la mia..." 101 00:37:41,530 --> 00:37:44,966 Anna... sei bellissima. 102 00:37:48,490 --> 00:37:52,881 Sono felice di averti qui. 103 00:37:53,050 --> 00:37:58,841 Se solo fossi venuta qui 30 anni fa. 104 00:38:02,450 --> 00:38:05,567 Il cibo! 105 00:38:05,730 --> 00:38:11,521 L'eleganza! Il servizio e gli ospiti! 106 00:38:20,210 --> 00:38:22,804 Sai... 107 00:38:26,050 --> 00:38:30,043 Mi spiace di non essere qui di sera. 108 00:38:30,210 --> 00:38:35,204 - � stata decente la scorsa notte? - S�, lo � stato. 109 00:38:35,450 --> 00:38:38,442 Lo odio! 110 00:38:38,610 --> 00:38:41,204 Il rumore... 111 00:38:42,250 --> 00:38:45,959 ...la volgarit�... le slot machine. 112 00:38:47,090 --> 00:38:53,529 Ho un appuntamento con il direttore Ek. Pranzeremo qui oggi. 113 00:38:53,690 --> 00:38:59,686 Useremo il tavolo nell'angolo con la fantasia di vetro. 114 00:39:01,090 --> 00:39:04,526 Come antipasti - pollo. 115 00:39:06,610 --> 00:39:12,401 Direttore Ek, l'avvocato Jacobsson e un altro. 116 00:39:16,250 --> 00:39:22,246 Il ma�tre e il nuovo cameriere saranno qui alle 13. 117 00:39:22,410 --> 00:39:25,959 Devono avere un'attesa principesca. 118 00:39:26,130 --> 00:39:30,123 Siamo responsabili per loro, Anna. Responsabili. 119 00:39:31,290 --> 00:39:39,004 Nina, ti prego prepara un bel mazzo di garofani. 120 00:39:39,170 --> 00:39:43,163 Lo metteremo al centro del tavolo. 121 00:39:49,810 --> 00:39:54,008 Quelle dannate slot machines... 122 00:39:54,170 --> 00:39:58,163 Ne discuter� con il direttore Ek. 123 00:39:58,930 --> 00:40:03,606 Devono andarsene. � stato un errore. 124 00:40:03,770 --> 00:40:08,161 Deve essere stato un errore. 125 00:40:08,330 --> 00:40:10,924 E Anna... 126 00:40:11,090 --> 00:40:16,881 Rubano. Il personale ruba... come i topi. 127 00:40:18,210 --> 00:40:25,002 Una scatola di entrec�tes congelate e ieri due grossi formaggi Tilsit. 128 00:40:25,170 --> 00:40:29,482 Non parliamo dei liquori! 129 00:40:29,650 --> 00:40:32,642 Quando la finiranno, Anna? 130 00:40:41,050 --> 00:40:43,848 � chiuso? 131 00:40:48,650 --> 00:40:51,448 Gente! Gente! 132 00:41:05,250 --> 00:41:08,242 Pensare che Evert se ne � andato... 133 00:41:24,330 --> 00:41:27,322 Me ne vado a casa. 134 00:41:28,770 --> 00:41:33,764 - Avete una stanza? - Siamo al completo! 135 00:41:41,610 --> 00:41:44,602 Non sto andando a casa. 136 00:42:07,970 --> 00:42:13,761 Buona giornata, ho prenotato. Capitano Simonsson. 137 00:42:17,730 --> 00:42:20,722 No, ci penso io. 138 00:42:20,890 --> 00:42:27,682 Se qualcuno mi cerca, sono a pranzo. Gli dica di chiamarmi dopo. 139 00:42:29,650 --> 00:42:33,643 - Buona giornata. - Benvenuto, capitano. 140 00:42:33,810 --> 00:42:39,919 Sfortunatamente abbiamo la direzione che a breve arriver� per il pranzo. 141 00:42:40,090 --> 00:42:44,481 Capitano deve scegliere un altro tavolo. 142 00:42:44,650 --> 00:42:47,448 Davvero? Bene, bene... 143 00:43:11,410 --> 00:43:14,402 Qualcosa di semplice. 144 00:43:14,570 --> 00:43:17,562 - � buona l'omelette di asparagi? - Certo. 145 00:43:17,730 --> 00:43:23,248 - La voglio. - Nulla da bere? 146 00:43:23,410 --> 00:43:29,804 S�, una birra e un bicchierino di amaro. 147 00:43:29,970 --> 00:43:35,966 Dopo vorrei anche un bicchiere di cognac e soda. 148 00:43:41,250 --> 00:43:45,528 Quindi, state aspettando la direzione? 149 00:43:45,690 --> 00:43:48,682 S�, ma sono in ritardo. 150 00:44:30,970 --> 00:44:33,962 Anna, dei fiori per te. 151 00:45:16,010 --> 00:45:19,685 - � tuo? - No. 152 00:45:38,250 --> 00:45:40,844 Anna. 153 00:46:10,170 --> 00:46:16,166 � un casino! Perch� non sono qui? Terribile! 154 00:46:42,370 --> 00:46:47,364 Cameriere, qualcuno mi ha cercato? 155 00:46:47,530 --> 00:46:50,522 No, non penso proprio. 156 00:46:50,690 --> 00:46:55,684 Quattro specialit� del giorno, un'acqua e tre birre. 157 00:46:56,770 --> 00:46:59,364 Eccoti qua. 158 00:47:00,170 --> 00:47:07,360 Signorina, se qualcuno mi cercasse ora sono disponibile. 159 00:47:40,290 --> 00:47:43,680 � un casino! 160 00:47:43,850 --> 00:47:47,843 Una nonchalance incredibile! 161 00:47:55,450 --> 00:47:59,443 Dovremmo pulire il tavolo. 162 00:48:01,930 --> 00:48:04,842 Non capisco. 163 00:48:15,570 --> 00:48:18,562 Sei qui da tanto? 164 00:48:20,050 --> 00:48:22,848 Sei mesi. 165 00:48:27,330 --> 00:48:29,924 E tu? 166 00:48:30,730 --> 00:48:33,722 Sei di passaggio? 167 00:48:34,890 --> 00:48:39,486 S�, non pensavo di restare. 168 00:48:39,650 --> 00:48:42,642 Solo temporanemente. 169 00:48:44,930 --> 00:48:48,047 Anch'io. 170 00:48:50,410 --> 00:48:53,402 Sbarazzate il tavolo nell'angolo. 171 00:48:58,930 --> 00:49:01,922 Vado al mare. Beach hotel. 172 00:49:13,570 --> 00:49:16,368 Cameriere. 173 00:49:20,410 --> 00:49:25,404 - Qualcuno mi ha cercato? - No. 174 00:49:45,890 --> 00:49:48,688 Non capisco... 175 00:50:01,330 --> 00:50:04,925 Beach hotel - Non � troppo tardi? 176 00:50:07,010 --> 00:50:12,801 S�. Avrei dovuto andarci molto tempo fa. 177 00:50:16,490 --> 00:50:19,880 Ma altre cose si sono messe in mezzo. 178 00:50:25,530 --> 00:50:28,806 Abiti qui? 179 00:50:28,970 --> 00:50:33,043 Oh no... sto in un appartamento in affitto. 180 00:50:37,410 --> 00:50:43,406 Ma se qualche volta faccio tardi dormo qui. 181 00:50:43,570 --> 00:50:46,562 Porta i fiori in frigo. 182 00:51:18,610 --> 00:51:21,602 - Ciao - Ciao. Benvenuti. 183 00:51:42,570 --> 00:51:45,368 Ciao. Benvenuti. 184 00:52:07,850 --> 00:52:10,842 765, � tutto. 185 00:52:12,610 --> 00:52:17,604 - Vado - Va pure. Qua ci penso io. 186 00:52:42,530 --> 00:52:45,522 Hai avuto fortuna stanotte? 187 00:52:50,570 --> 00:52:53,562 Abbastanza per del tabacco. 188 00:53:06,370 --> 00:53:12,969 Usciamo e prendiamoci una birra. Il ragazzo � nuovo qui. Pago io. 189 00:53:29,690 --> 00:53:32,682 Che � successo a Sara e Bertil. 190 00:53:38,930 --> 00:53:41,728 Penso abbiano lasciato. 191 00:54:12,130 --> 00:54:14,928 Cameriere. Tre bicchieri. 192 00:54:44,130 --> 00:54:49,921 Un mio amico. � cameriere al Busarewski. 193 00:55:01,610 --> 00:55:07,606 Salute, ragazzi. - Dopotutto, Tony... tutto sul numero sette. 194 00:55:10,010 --> 00:55:15,801 Il resto non conta. Tutto sul numero sette. 195 00:55:19,290 --> 00:55:26,287 Ero ubriaco e sragionavo la scorsa notte. Lo so. Merda. 196 00:55:26,450 --> 00:55:29,965 Dimenticalo. 197 00:55:30,130 --> 00:55:33,122 - Bene. Salute. - Salute. 198 00:55:48,090 --> 00:55:52,083 Vi conosco voi. 199 00:55:54,410 --> 00:55:59,803 Conosco quelli che girano attorno al Busarewski. 200 00:56:01,330 --> 00:56:07,929 Il problema � che non siamo sulla stessa strada, ma ognuno va per la propria. 201 00:56:08,090 --> 00:56:10,684 Cos�... 202 00:56:32,770 --> 00:56:35,762 Numero due. Nero. 203 00:57:00,410 --> 00:57:03,402 Non posso dirti che hai perso. 204 00:57:03,570 --> 00:57:08,963 Ma a chi cazzo importa? Non ti ho dato niente. 205 00:57:09,130 --> 00:57:12,122 Sei fuori strada. 206 00:57:13,130 --> 00:57:16,122 Io posso dirlo. 207 00:57:16,290 --> 00:57:22,286 Non devi farci una tragedia. Si fottano i soldi. 208 00:57:35,170 --> 00:57:38,924 Questo posto � un gioco! Truffatori! 209 00:57:39,090 --> 00:57:41,888 Bastardi bugiardi! 210 00:58:02,490 --> 00:58:05,288 Vai tranquillo. 211 00:58:07,010 --> 00:58:12,801 Sarei onorato. Avanti ragazzi, andiamo. 212 00:58:13,610 --> 00:58:17,205 Per caso non hai qualche spicciolo? 213 00:59:01,050 --> 00:59:07,046 Il personale non pu� usare l'ascensore. 214 01:00:01,110 --> 01:00:03,908 � vostro. 215 01:00:07,990 --> 01:00:13,383 Un dono da parte mia... e di Tony... 216 01:00:18,750 --> 01:00:21,548 ...e di questo. 217 01:00:33,790 --> 01:00:36,987 Sven - un mio amico 218 01:00:41,390 --> 01:00:43,984 Un genio. 219 01:00:47,670 --> 01:00:52,869 - Dov'�? - A passare il tempo di sicuro. 220 01:00:56,990 --> 01:01:00,346 Pensi che sia da solo? 221 01:01:06,190 --> 01:01:10,980 Le persone come noi devono stare assieme. 222 01:01:13,830 --> 01:01:19,621 Dobbiamo stare assieme, noi che abbiamo preso la strada del Busarewski. 223 01:01:23,830 --> 01:01:27,027 Tony, c'� qualcuno l�? 224 01:01:28,350 --> 01:01:30,944 No. 225 01:02:31,390 --> 01:02:35,178 Nessuno aiuta le persone come noi. 226 01:02:38,030 --> 01:02:42,023 Quello che non abbiamo, dobbiamo prenderlo. 227 01:03:03,990 --> 01:03:06,629 Ciao. 228 01:03:06,790 --> 01:03:10,783 Serata libera? 229 01:03:10,950 --> 01:03:16,741 S�, esatto. � bello avere del tempo libero. 230 01:03:18,430 --> 01:03:24,426 - Fiori per Anna Gustavsson. - Me ne occupo io. 231 01:03:26,030 --> 01:03:32,026 - Hai da fare alla barca? - No, non penso. 232 01:03:34,030 --> 01:03:38,626 - Aspetter� fino a prendere quello grande. - Ciao. 233 01:03:41,950 --> 01:03:46,899 - Anna, hai dei fiori. - Sono per me? 234 01:03:53,310 --> 01:03:56,302 I tuoi giorni sono contati. 235 01:04:00,670 --> 01:04:03,662 I tuoi giorni sono contati. 236 01:04:12,990 --> 01:04:15,788 Uno dei soliti. 237 01:04:19,830 --> 01:04:22,822 Il conto alla rovescia � iniziato. 238 01:05:19,070 --> 01:05:24,064 Non esci stasera, dolcezza? 239 01:05:25,190 --> 01:05:29,183 Ci sono persone toste la fuori. 240 01:05:30,190 --> 01:05:33,546 Neanche un anima. 241 01:05:33,710 --> 01:05:37,703 Solo io e te. 242 01:06:15,150 --> 01:06:18,142 Un cognac numero 7. 243 01:06:57,550 --> 01:07:01,145 - Cosa c'�? - Che cosa? 244 01:07:08,110 --> 01:07:13,503 Ci sono... C'� tanta gente stasera? 245 01:07:15,030 --> 01:07:17,828 No. � tranquilla. 246 01:07:33,270 --> 01:07:39,061 Quando andrai nell'hotel estivo? 247 01:07:41,830 --> 01:07:44,822 Non lo so ancora. 248 01:07:45,950 --> 01:07:48,544 Capisco. 249 01:07:48,710 --> 01:07:51,508 Due Gordon. 250 01:08:19,990 --> 01:08:23,983 Devo tornare dentro. 251 01:08:25,230 --> 01:08:31,465 Tempo e marea non aspettano nessuno. 252 01:08:31,630 --> 01:08:34,622 - Ciao. - Ciao. 253 01:08:36,150 --> 01:08:39,142 - Arrivederci. - Ciao. 254 01:09:03,990 --> 01:09:06,504 Restate qui? 255 01:09:08,350 --> 01:09:14,346 No, pensavo di fare un giro in citt�. 256 01:09:28,190 --> 01:09:32,183 - Magari possiamo farci compagnia? - S�. 257 01:09:40,070 --> 01:09:43,062 Se te la senti. 258 01:09:45,710 --> 01:09:49,703 Il tempo di cambiarmi. 259 01:10:13,990 --> 01:10:16,788 Qui � dove vivo. 260 01:10:46,190 --> 01:10:49,182 Non vuoi entrare? 261 01:11:11,350 --> 01:11:14,342 Bene, qui � come vivo. 262 01:11:25,750 --> 01:11:30,744 - Ti va una tazza di te? - S�, grazie. 263 01:11:32,430 --> 01:11:35,422 Puoi sederti mentre aspetti. 264 01:11:35,590 --> 01:11:40,186 - � un po' disordinato. - Va bene cos�. 265 01:12:17,590 --> 01:12:21,583 - Sono i tuoi genitori? - No. 266 01:12:22,750 --> 01:12:26,743 Non so chi siano. 267 01:12:33,150 --> 01:12:37,143 Vedi, non � il mio appartamento. 268 01:12:40,070 --> 01:12:43,062 Sembra Danny Kaye. 269 01:12:44,870 --> 01:12:47,668 Sei cos� divertente. 270 01:13:05,790 --> 01:13:10,545 Cos�... te ne andrai presto? 271 01:13:14,550 --> 01:13:18,748 Come vuoi. 272 01:13:30,390 --> 01:13:36,386 Odio quando le persone dicono che devono andare. 273 01:13:43,430 --> 01:13:47,423 Possiamo andare assieme? 274 01:13:49,510 --> 01:13:55,301 Non posso stare ancora qui. Soffoco. 275 01:14:01,230 --> 01:14:03,619 Tu... 276 01:14:03,790 --> 01:14:06,588 Sei carina, Anna. 277 01:14:08,790 --> 01:14:12,783 Ne parleremo un'altra volta. 278 01:14:19,350 --> 01:14:22,945 Ne parleremo un'altra volta. 279 01:14:23,190 --> 01:14:26,182 No, non puoi andare. 280 01:14:44,470 --> 01:14:47,268 S�, avanti. 281 01:15:22,110 --> 01:15:24,704 La strada principale. 282 01:15:25,710 --> 01:15:28,702 Il porto. 283 01:15:28,870 --> 01:15:31,464 La piazza. 284 01:15:31,630 --> 01:15:34,428 La strada occidentale. 285 01:15:41,190 --> 01:15:44,307 Noi staremo in piedi qui. 286 01:15:44,470 --> 01:15:47,268 Tu starai in piedi l�. 287 01:15:50,270 --> 01:15:56,459 Cosa dovrei fare? Non sono sveglio. Ho fatto tardi. 288 01:15:56,630 --> 01:16:02,626 Prendi il furgone blu e aspetti l�. Ecco tutto. 289 01:16:08,110 --> 01:16:11,102 Semplice e indolore. 290 01:16:12,270 --> 01:16:14,864 Ci vediamo. 291 01:16:33,910 --> 01:16:37,744 Ehi - nome in codice Giliap. 292 01:16:42,030 --> 01:16:44,624 Giliap. 293 01:16:46,110 --> 01:16:52,106 Questo � l'inizio di giorni nuovi. Una nuova vita. 294 01:16:53,070 --> 01:16:56,301 Se lo facciamo bene. 295 01:17:32,870 --> 01:17:36,863 Le pi� belle gambe del mondo, no? 296 01:17:49,670 --> 01:17:53,663 Claire, saluta il mio amico. 297 01:17:58,070 --> 01:18:02,666 - Ciao. - � un cameriere al Busarewski. 298 01:18:02,830 --> 01:18:09,224 Ma abbiamo progetti diversi, cos� � solo temporaneo. Salute. 299 01:18:12,430 --> 01:18:18,221 Si chiama Giliap. Gliel'ho dato io. 300 01:18:21,590 --> 01:18:24,388 Vuoi ballare? 301 01:20:11,510 --> 01:20:15,549 La' dorme - la gente. 302 01:20:20,710 --> 01:20:25,022 Alcuni in grandi, morbidi letti... 303 01:20:25,190 --> 01:20:28,785 ...con luci, bei piumini. 304 01:20:32,750 --> 01:20:36,743 Altri in tuguri, o scale... 305 01:20:37,750 --> 01:20:40,742 ...o in nessun posto. 306 01:20:44,310 --> 01:20:50,306 Non � stato deciso che le persone per bene vivano bene... 307 01:20:53,270 --> 01:20:59,539 ...e i peggiori nelle case pi� merdose, peggio costruite... 308 01:20:59,710 --> 01:21:02,861 ...e in quartieri pi� malfamati. 309 01:21:04,990 --> 01:21:08,983 Ci sono altre regole, Giliap 310 01:21:11,150 --> 01:21:16,986 Contano altre cose. Queste sono le leggi a cui devi obbedire... 311 01:21:17,070 --> 01:21:22,861 per fuggire al disprezzo e all'umiliazione. 312 01:21:23,030 --> 01:21:25,260 Alt. 313 01:21:49,430 --> 01:21:52,342 Posso avere una sigaretta? 314 01:21:55,950 --> 01:21:58,942 E una per il mio amico. 315 01:22:03,230 --> 01:22:06,620 No! No! 316 01:22:10,550 --> 01:22:13,542 Che cazzo succede? 317 01:22:30,190 --> 01:22:33,182 Grazie, amico. 318 01:22:43,910 --> 01:22:47,949 Puoi fare quello che vuoi con la feccia. 319 01:22:48,110 --> 01:22:50,943 Plebaglia come quella. 320 01:22:51,910 --> 01:22:57,303 Puoi tormentarli e te ne sono grati. 321 01:23:00,750 --> 01:23:03,548 Fecce deprorevoli! 322 01:23:13,310 --> 01:23:16,700 Questa � la realt�, Giliap! 323 01:23:33,750 --> 01:23:38,744 � la verit�, ratto! Ratto! 324 01:24:06,910 --> 01:24:09,708 - Ciao - Ciao 325 01:24:09,870 --> 01:24:12,668 Posso entrare? 326 01:24:25,550 --> 01:24:28,542 Sono molto dispiaciuto per ieri. 327 01:24:32,470 --> 01:24:34,859 S�. 328 01:25:23,830 --> 01:25:26,628 Sei cos� calmo. 329 01:25:36,590 --> 01:25:39,582 Problemi? 330 01:25:41,470 --> 01:25:44,268 Quasi sempre. 331 01:25:54,070 --> 01:25:57,062 Cos� riservato. 332 01:26:08,470 --> 01:26:11,462 Il mio segreto... 333 01:26:13,430 --> 01:26:17,423 ...� che non ho un segreto. 334 01:26:37,430 --> 01:26:42,424 - Siamo sulla stessa barca, tu e io. - S�. 335 01:26:47,950 --> 01:26:50,748 Forse. 336 01:27:00,350 --> 01:27:02,227 Forse. 337 01:27:42,350 --> 01:27:48,346 Handicappato... 338 01:27:49,950 --> 01:27:52,942 - Non male. - Jorma. 339 01:28:18,630 --> 01:28:23,624 Forse il segreto � sedersi accanto a te. 340 01:28:26,470 --> 01:28:30,463 Sarei dovuto andare fuori al mare. 341 01:28:32,470 --> 01:28:35,268 Fuori nel mondo. 342 01:28:38,190 --> 01:28:42,024 Trovare qualcosa di significativo. 343 01:28:43,030 --> 01:28:47,023 Qualcosa in cui credere, per cui vivere. 344 01:28:48,990 --> 01:28:51,584 Una soluzione. 345 01:28:55,590 --> 01:28:59,583 Dopo mi piacerebbe tornare. 346 01:29:01,070 --> 01:29:03,868 Oltre l'orizzonte. 347 01:29:14,910 --> 01:29:17,708 Forse da te. 348 01:29:43,230 --> 01:29:49,226 Ho paura che tu prenda tutti i miei sentimenti e sparisca. 349 01:30:04,230 --> 01:30:07,222 S�, ho capito. 350 01:30:41,510 --> 01:30:44,502 Ok, me ne vado. 351 01:30:51,270 --> 01:30:54,262 Sai cosa fare. 352 01:30:54,990 --> 01:31:00,986 Se qualcuno ti chiede chi sei, basta dire Giliap e che mi conosci. 353 01:31:01,150 --> 01:31:03,744 ... Il Conte. 354 01:31:06,990 --> 01:31:09,026 Ciao. 355 01:34:12,310 --> 01:34:15,302 Svenne, montate. 356 01:34:21,670 --> 01:34:24,468 Montate! 357 01:34:24,630 --> 01:34:27,428 Presto! 358 01:34:30,030 --> 01:34:32,828 State fermi! 359 01:34:35,030 --> 01:34:38,022 - Correte! - Restate l�! 360 01:34:39,990 --> 01:34:42,982 Bastardi! Maledetti bastardi! 361 01:35:02,470 --> 01:35:05,268 Dove eravate? 362 01:36:12,790 --> 01:36:16,021 Un capitolo molto triste. 363 01:36:55,150 --> 01:36:58,142 L'intera suit � rovinata. 364 01:37:06,310 --> 01:37:09,302 Anna, puoi venire qua? 365 01:37:18,190 --> 01:37:24,186 Gustav � ammalato. vuole che tu vada da lui. 366 01:37:25,870 --> 01:37:31,866 Ehi, Gustav � ammalato. Lui vuole che io vada da lui. 367 01:37:51,830 --> 01:37:56,267 Sono stato ingiusto con te? 368 01:37:56,430 --> 01:38:03,427 Se si, lo devi dire, perch� io non volevo esserlo. 369 01:38:04,270 --> 01:38:07,262 - E tu, Harry? - No. 370 01:38:08,430 --> 01:38:14,221 - Non viene Anna? - Si, l'abbiamo fatta chiamare. 371 01:38:15,550 --> 01:38:20,544 - Tony, sono mai stato scortese con te? - No. 372 01:38:23,110 --> 01:38:26,386 - Raymond? - No, no. 373 01:38:27,390 --> 01:38:30,382 - Astrid? - No. 374 01:38:33,710 --> 01:38:39,501 - Perch� Anna non arriva? - Rilassati, Gustav. Sta arrivando 375 01:38:39,670 --> 01:38:46,781 - Sara, ti ho trattato male? - Oh no. per niente. 376 01:38:47,590 --> 01:38:48,864 Kurt? 377 01:38:55,430 --> 01:39:00,424 Se si, me lo dovete dire. 378 01:39:14,110 --> 01:39:18,467 Anna, sono cos� contento che tu sia venuta. 379 01:39:18,630 --> 01:39:25,900 Ved�, mi � appena capitato. La paura, la grande paura oscura. 380 01:39:28,350 --> 01:39:31,148 Sta diventando tutto buio. 381 01:39:38,910 --> 01:39:41,504 Jorma. 382 01:40:30,270 --> 01:40:34,263 Siamo persone condannate? 383 01:40:36,190 --> 01:40:40,183 Chi non crede e spera per niente. 384 01:40:47,710 --> 01:40:51,703 Cosa vuoi da me, Anna? 385 01:40:53,750 --> 01:40:56,548 Che cosa vuoi? 386 01:41:01,150 --> 01:41:03,948 Lasciami vivere. 387 01:41:06,670 --> 01:41:10,663 Non ho nulla da offrire. 388 01:41:13,110 --> 01:41:19,106 Non ho nulla da offrire. Anna... calmati. 389 01:41:42,110 --> 01:41:44,908 Se n'� andata. 390 01:42:02,950 --> 01:42:05,942 Hai sentito di Anna? 391 01:42:07,310 --> 01:42:11,303 No, non ne so nulla. 392 01:42:15,110 --> 01:42:18,102 � semplicemente scomparsa. 393 01:42:20,750 --> 01:42:26,347 - E tu, ne sai qualcosa? - No. 394 01:42:29,910 --> 01:42:33,505 � cos� che funziona. 395 01:42:46,030 --> 01:42:49,022 Era una brava donna. 396 01:43:02,630 --> 01:43:06,066 Uno cerca di spiegarsi... 397 01:43:06,230 --> 01:43:11,224 ... non voleva niente di aggressivo. 398 01:43:11,390 --> 01:43:17,579 Ecco com'� - quando vuoi parlargli, loro se ne vanno. 399 01:43:30,030 --> 01:43:34,023 � troppo tardi, monsieur. 400 01:43:35,390 --> 01:43:38,188 Troppo tardi. 401 01:44:05,750 --> 01:44:08,139 Buongiorno. 402 01:44:26,590 --> 01:44:32,381 - Vado via stamattina. [in tedesco] - Ciao. [in tedesco] 403 01:44:33,710 --> 01:44:36,508 L'anno prossimo. 404 01:44:37,750 --> 01:44:40,742 Posso tenerlo? 405 01:44:42,350 --> 01:44:45,148 L'anno prossimo. 406 01:44:48,510 --> 01:44:52,503 Per piacere, un te con limone. [in tedesco] 407 01:45:49,310 --> 01:45:52,302 Arrivederci! 408 01:46:14,310 --> 01:46:17,302 - Sei arrivato adesso? - S� 409 01:46:18,950 --> 01:46:21,748 Con il treno. 410 01:48:12,550 --> 01:48:15,348 Aspetta... 411 01:48:24,670 --> 01:48:27,662 Non posso parlare adesso. 412 01:48:31,070 --> 01:48:33,868 Scusami. 413 01:49:28,830 --> 01:49:31,822 � un po' caldo. 414 01:49:59,550 --> 01:50:02,144 Salute. 415 01:50:41,230 --> 01:50:47,021 - Alt. Dov'� l'hotel? - � lass�. 416 01:51:08,790 --> 01:51:15,980 E cos�, signore e signori, noi, il personale dell'hotel... 417 01:51:17,070 --> 01:51:20,062 S�, venite pi� vicini. 418 01:51:24,950 --> 01:51:27,748 ...la nostra orchestra... 419 01:51:30,510 --> 01:51:33,502 ...mia moglie... e io... 420 01:51:35,510 --> 01:51:40,026 ...ci piacerebbe ringraziarvi per il tempo passato assieme. 421 01:51:40,110 --> 01:51:46,299 Sarete i benvenuti l'anno prossimo. 422 01:51:46,470 --> 01:51:49,746 All'anno prossimo. Salute! 423 01:51:49,830 --> 01:51:55,109 L'orchestra suona l'ultima danza dell'estate. 424 01:53:08,710 --> 01:53:12,703 Sei cos� bella con quel vestito. 425 01:53:44,510 --> 01:53:47,104 L'anno prossimo. 426 01:54:07,470 --> 01:54:10,462 - Buona sera. - Buona sera. 427 01:54:12,750 --> 01:54:16,743 Non aver paura. Non � pericoloso. 428 01:54:20,670 --> 01:54:24,663 Almeno finch� non lo spaventate. 429 01:54:26,190 --> 01:54:29,182 Non far� del male a nessuno. 430 01:54:42,470 --> 01:54:45,064 Prego. 431 01:54:50,670 --> 01:54:53,662 Mi piace un sacco. 432 01:54:58,550 --> 01:55:02,828 Vorrei un whisky... con ghiaccio. 433 01:55:05,150 --> 01:55:07,869 Ho molti soldi qui. 434 01:55:08,070 --> 01:55:14,066 Forse deve provare al bar? 435 01:55:57,950 --> 01:56:02,944 - C'era tanta gente? - Pi� o meno. 436 01:56:05,310 --> 01:56:09,701 Qualcuno ha iniziato una rissa nel ristorante. 437 01:56:10,710 --> 01:56:13,702 - Buona notte. - Buona notte. 438 01:57:54,070 --> 01:57:56,664 Sei sveglia? 439 01:58:20,350 --> 01:58:26,346 � un bambino. Lo posso sentire. 440 01:58:33,190 --> 01:58:36,182 Penso di dover andare. 441 01:58:56,510 --> 01:58:59,502 Dovr� solo pulire un poco. 442 01:59:01,510 --> 01:59:05,025 Non ci metter� molto. 443 01:59:05,190 --> 01:59:08,182 Poi andremo da qualche parte. 444 01:59:16,390 --> 01:59:19,382 Penseremo a qualcosa. 445 01:59:22,390 --> 01:59:25,382 Abbiamo l'un l'altro. 446 01:59:29,830 --> 01:59:32,424 Ciao. 447 02:00:34,990 --> 02:00:37,584 Anna! 448 02:00:44,910 --> 02:00:48,300 Calmati, ho solo voglia di parlarti. 449 02:00:52,470 --> 02:00:55,462 Ascoltami, Anna. 450 02:01:12,510 --> 02:01:15,104 Siamo ricchi. 451 02:01:16,510 --> 02:01:19,104 Gustav. 452 02:01:29,190 --> 02:01:32,182 Anna, aspetta. Non andare. 453 02:01:34,630 --> 02:01:38,020 Dobbiamo ricominciare. 454 02:01:43,750 --> 02:01:46,742 Non puoi andare! 455 02:02:12,670 --> 02:02:16,299 Anna! Anna! 456 02:02:49,990 --> 02:02:52,982 Non intendevo questo! 457 02:04:45,710 --> 02:04:48,099 Guarda! 458 02:05:15,590 --> 02:05:18,184 Lena... 459 02:05:22,950 --> 02:05:25,748 Che cos'�? 31324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.