Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,170 --> 00:03:05,162
� questo il modo di fare?
2
00:03:20,970 --> 00:03:27,967
� questo il modo di trattare
un essere umano? � chiuso...
3
00:03:41,450 --> 00:03:47,446
� questo il modo di trattare
un essere umano?
4
00:03:51,530 --> 00:03:55,523
Sparisca! Sparisca subito!
5
00:04:10,290 --> 00:04:13,407
Decenza...
6
00:04:13,570 --> 00:04:19,566
Dove sono persone decenti?
Dove posso trovarle?
7
00:04:23,170 --> 00:04:25,968
E la tenda...
8
00:04:27,410 --> 00:04:33,201
Perch� non � fissata quella tenda?
9
00:04:34,170 --> 00:04:37,446
Gentaglia. Marmaglia.
10
00:04:38,890 --> 00:04:44,886
Cazzoni. Stanno violentando questo hotel.
11
00:04:45,970 --> 00:04:52,967
Potremmo usare candele consumate
e accenderle prima che arrivino.
12
00:04:56,890 --> 00:05:00,007
Il p�t� di fegato...
13
00:05:00,170 --> 00:05:04,527
...il salmone, l'insalata italiana...
14
00:05:04,690 --> 00:05:07,284
Via.
15
00:05:12,850 --> 00:05:17,480
Ehi... perch� non suonate?
16
00:05:48,610 --> 00:05:55,607
Solo 3 garofani in questo vaso.
Cosa ti aspetti con 30 corone?
17
00:06:07,850 --> 00:06:10,648
Signori...
18
00:06:22,810 --> 00:06:27,122
Questo � un bellissimo inno.
19
00:06:40,570 --> 00:06:43,562
Siete il nuovo cuoco?
20
00:06:43,730 --> 00:06:46,722
No, sono un cameriere.
21
00:06:50,250 --> 00:06:53,447
- Diceva...
- Parleremo pi� tardi.
22
00:06:53,610 --> 00:07:00,243
Avremo un funerale alle 14,
veda di prendere dimestichezza con il lavoro.
23
00:07:08,650 --> 00:07:12,643
C'� un ascensore nel salone.
24
00:07:12,810 --> 00:07:19,204
� per gli ospiti.
User� le scale nel retro.
25
00:07:20,330 --> 00:07:26,929
Questo � un luogo con classe e tradizione.
Non lo dimentichi.
26
00:07:30,650 --> 00:07:34,643
Ehi... perch� non suonate?
27
00:07:56,610 --> 00:07:59,602
Potr� prendere l'ascensore oggi.
28
00:08:10,330 --> 00:08:13,128
All'ultimo piano.
29
00:08:40,730 --> 00:08:46,521
- Dov'� il numero 7?
- Questo � il 3, il 7 � laggi�.
30
00:08:46,690 --> 00:08:49,682
Oh, mi ha cos� spaventato.
31
00:08:58,570 --> 00:09:01,562
� a tempo determinato?
32
00:09:03,330 --> 00:09:06,322
S�, proprio cos�.
33
00:09:15,210 --> 00:09:18,998
Bene, c'� un po' di corrente d'aria.
34
00:09:19,170 --> 00:09:23,163
Ma � la suite per gli uccelli di passaggio.
35
00:11:42,250 --> 00:11:45,048
Marinaio?
36
00:11:59,170 --> 00:12:01,764
In parte.
37
00:13:03,050 --> 00:13:05,644
Tutto finito?
38
00:14:45,450 --> 00:14:48,840
Forse dovremmo sederci.
39
00:15:10,970 --> 00:15:14,963
"Giorno dopo giorno,
i momenti passano..."
40
00:15:15,130 --> 00:15:18,725
Tralala-la-la... � bollente.
41
00:15:20,650 --> 00:15:23,642
Tralala... � pronto?
42
00:15:25,370 --> 00:15:28,362
Fuori.
43
00:15:28,530 --> 00:15:31,522
Veloci qui.
44
00:15:41,490 --> 00:15:47,884
"Fiducioso nella saggezza di mio padre..."
45
00:16:00,650 --> 00:16:03,642
Stracci e acqua, presto!
46
00:16:15,570 --> 00:16:18,368
Maledetto piatto!
47
00:17:05,170 --> 00:17:10,119
Capitano, posso avere un liquore?
48
00:17:14,370 --> 00:17:16,964
Stanno vomitando?
49
00:17:26,810 --> 00:17:29,802
Cinque liquori
50
00:17:32,530 --> 00:17:38,526
Lentamente camminano, uno alla volta,
verso la terra delle ombre.
51
00:17:40,890 --> 00:17:46,681
- Tre grappe e due vodka.
- Tre grappe, due vodka.
52
00:18:27,130 --> 00:18:31,203
- Dammi qualcosa di forte.
- Whisky?
53
00:18:31,450 --> 00:18:34,248
S�, va bene.
54
00:18:38,770 --> 00:18:41,364
Ghiaccio?
55
00:18:43,810 --> 00:18:46,802
Non posso crederci che
Evert sia morto.
56
00:19:13,130 --> 00:19:15,928
Grazie mille.
57
00:19:51,490 --> 00:19:54,084
Arrivederci.
58
00:20:09,250 --> 00:20:12,242
� tutto finito.
59
00:20:35,170 --> 00:20:38,685
Questo clima a met� dell'estate...
60
00:20:38,850 --> 00:20:44,846
Ehi tutti. Potete sedervi al bar mentre aspettate.
� tutto pronto.
61
00:22:09,890 --> 00:22:15,681
- 50 per una.
- Erano 50? - 65
62
00:22:22,010 --> 00:22:25,002
- No.
- No.
63
00:22:46,330 --> 00:22:49,322
Halldin. Halldin!
64
00:23:17,370 --> 00:23:23,366
Pu� un ragazzo avere una birra?
Che razza di posto � questo?
65
00:23:45,690 --> 00:23:48,682
Dovremmo andarcene.
- Andiamo.
66
00:24:15,890 --> 00:24:20,486
- Passabile?
- Qualcosa del genere.
67
00:24:20,650 --> 00:24:24,643
Anch'io dissi cos�. 20 anni fa!
68
00:24:38,170 --> 00:24:42,163
Ciao. Ancora a cazzeggiare l� dentro.
69
00:25:18,290 --> 00:25:24,081
Cosa diavolo sta succedendo?!
Abbiamo degli ospiti!
70
00:25:53,250 --> 00:25:56,242
- Ciao.
- Ciao.
71
00:27:32,810 --> 00:27:35,802
- Ciao.
- Ciao.
72
00:28:16,730 --> 00:28:19,528
...non dimenticarlo.
73
00:28:51,810 --> 00:28:55,803
Gi�... non l'avevo... preso.
74
00:30:33,330 --> 00:30:39,326
- Dove stai andando?
- S�, s�... in giro.
75
00:30:41,250 --> 00:30:44,048
Morgen.
76
00:31:17,130 --> 00:31:20,122
Pensate, Evert � morto.
77
00:31:21,250 --> 00:31:24,048
Evert � morto!
78
00:31:28,570 --> 00:31:31,562
Pensate Evert � morto.
79
00:32:46,250 --> 00:32:49,242
Benvenuto a Busarewski.
80
00:33:00,570 --> 00:33:05,121
Un altro fallito.
81
00:33:05,290 --> 00:33:08,088
Un altro uccello di passaggio.
82
00:33:10,250 --> 00:33:13,242
Un fallito uccello di passaggio.
83
00:33:24,690 --> 00:33:29,559
Gustav von Svensson - chiamato Il Conte.
84
00:33:32,930 --> 00:33:36,923
Di solito vivo lass�, in paradiso.
85
00:33:42,010 --> 00:33:46,003
S�. Scusami, ma...
86
00:33:51,970 --> 00:33:57,966
Cerco persone che non siano
uccelli di passaggio...
87
00:33:58,130 --> 00:34:03,921
...che vogliono raddrizzare le loro vite.
88
00:34:06,370 --> 00:34:12,366
Se sei interessato, scrivi
al sottosuolo.
89
00:34:19,010 --> 00:34:22,002
� dove st�.
90
00:34:23,890 --> 00:34:28,327
Tra le bottiglie vuote e i panni sporchi.
91
00:34:36,850 --> 00:34:41,082
Ma questa � la stagione finale.
92
00:34:41,250 --> 00:34:44,242
Puoi giocarci il tuo culetto.
93
00:34:48,250 --> 00:34:52,846
- Buona notte.
- Arrivederci. Ci vediamo.
94
00:35:04,650 --> 00:35:09,644
"...era gentile e bellissimo"
95
00:35:11,130 --> 00:35:15,123
"come lo poteva essere un valzer"
96
00:35:17,810 --> 00:35:22,804
"Ricordo i sentimenti,
al tempo"
97
00:35:24,290 --> 00:35:28,124
"Nonostante la melodia"
98
00:35:30,610 --> 00:35:35,968
"S�, l'inizio e il ritornello"
99
00:35:37,570 --> 00:35:41,324
"Quando ho sentito la tua guancia"
100
00:35:43,770 --> 00:35:47,399
"Calda come la mia..."
101
00:37:41,530 --> 00:37:44,966
Anna... sei bellissima.
102
00:37:48,490 --> 00:37:52,881
Sono felice di averti qui.
103
00:37:53,050 --> 00:37:58,841
Se solo fossi venuta qui 30 anni fa.
104
00:38:02,450 --> 00:38:05,567
Il cibo!
105
00:38:05,730 --> 00:38:11,521
L'eleganza!
Il servizio e gli ospiti!
106
00:38:20,210 --> 00:38:22,804
Sai...
107
00:38:26,050 --> 00:38:30,043
Mi spiace di non essere qui di sera.
108
00:38:30,210 --> 00:38:35,204
- � stata decente la scorsa notte?
- S�, lo � stato.
109
00:38:35,450 --> 00:38:38,442
Lo odio!
110
00:38:38,610 --> 00:38:41,204
Il rumore...
111
00:38:42,250 --> 00:38:45,959
...la volgarit�... le slot machine.
112
00:38:47,090 --> 00:38:53,529
Ho un appuntamento con il direttore Ek.
Pranzeremo qui oggi.
113
00:38:53,690 --> 00:38:59,686
Useremo il tavolo nell'angolo
con la fantasia di vetro.
114
00:39:01,090 --> 00:39:04,526
Come antipasti - pollo.
115
00:39:06,610 --> 00:39:12,401
Direttore Ek, l'avvocato Jacobsson
e un altro.
116
00:39:16,250 --> 00:39:22,246
Il ma�tre e il nuovo cameriere
saranno qui alle 13.
117
00:39:22,410 --> 00:39:25,959
Devono avere un'attesa principesca.
118
00:39:26,130 --> 00:39:30,123
Siamo responsabili per loro, Anna.
Responsabili.
119
00:39:31,290 --> 00:39:39,004
Nina, ti prego prepara un bel mazzo
di garofani.
120
00:39:39,170 --> 00:39:43,163
Lo metteremo al centro del tavolo.
121
00:39:49,810 --> 00:39:54,008
Quelle dannate slot machines...
122
00:39:54,170 --> 00:39:58,163
Ne discuter� con il direttore Ek.
123
00:39:58,930 --> 00:40:03,606
Devono andarsene. � stato un errore.
124
00:40:03,770 --> 00:40:08,161
Deve essere stato un errore.
125
00:40:08,330 --> 00:40:10,924
E Anna...
126
00:40:11,090 --> 00:40:16,881
Rubano.
Il personale ruba... come i topi.
127
00:40:18,210 --> 00:40:25,002
Una scatola di entrec�tes congelate e
ieri due grossi formaggi Tilsit.
128
00:40:25,170 --> 00:40:29,482
Non parliamo dei liquori!
129
00:40:29,650 --> 00:40:32,642
Quando la finiranno, Anna?
130
00:40:41,050 --> 00:40:43,848
� chiuso?
131
00:40:48,650 --> 00:40:51,448
Gente! Gente!
132
00:41:05,250 --> 00:41:08,242
Pensare che Evert se ne � andato...
133
00:41:24,330 --> 00:41:27,322
Me ne vado a casa.
134
00:41:28,770 --> 00:41:33,764
- Avete una stanza?
- Siamo al completo!
135
00:41:41,610 --> 00:41:44,602
Non sto andando a casa.
136
00:42:07,970 --> 00:42:13,761
Buona giornata, ho prenotato.
Capitano Simonsson.
137
00:42:17,730 --> 00:42:20,722
No, ci penso io.
138
00:42:20,890 --> 00:42:27,682
Se qualcuno mi cerca, sono a pranzo.
Gli dica di chiamarmi dopo.
139
00:42:29,650 --> 00:42:33,643
- Buona giornata.
- Benvenuto, capitano.
140
00:42:33,810 --> 00:42:39,919
Sfortunatamente abbiamo la direzione
che a breve arriver� per il pranzo.
141
00:42:40,090 --> 00:42:44,481
Capitano deve scegliere un altro tavolo.
142
00:42:44,650 --> 00:42:47,448
Davvero? Bene, bene...
143
00:43:11,410 --> 00:43:14,402
Qualcosa di semplice.
144
00:43:14,570 --> 00:43:17,562
- � buona l'omelette di asparagi?
- Certo.
145
00:43:17,730 --> 00:43:23,248
- La voglio.
- Nulla da bere?
146
00:43:23,410 --> 00:43:29,804
S�, una birra e un bicchierino di amaro.
147
00:43:29,970 --> 00:43:35,966
Dopo vorrei anche
un bicchiere di cognac e soda.
148
00:43:41,250 --> 00:43:45,528
Quindi, state aspettando la direzione?
149
00:43:45,690 --> 00:43:48,682
S�, ma sono in ritardo.
150
00:44:30,970 --> 00:44:33,962
Anna, dei fiori per te.
151
00:45:16,010 --> 00:45:19,685
- � tuo?
- No.
152
00:45:38,250 --> 00:45:40,844
Anna.
153
00:46:10,170 --> 00:46:16,166
� un casino!
Perch� non sono qui? Terribile!
154
00:46:42,370 --> 00:46:47,364
Cameriere, qualcuno mi ha cercato?
155
00:46:47,530 --> 00:46:50,522
No, non penso proprio.
156
00:46:50,690 --> 00:46:55,684
Quattro specialit� del giorno,
un'acqua e tre birre.
157
00:46:56,770 --> 00:46:59,364
Eccoti qua.
158
00:47:00,170 --> 00:47:07,360
Signorina, se qualcuno mi cercasse
ora sono disponibile.
159
00:47:40,290 --> 00:47:43,680
� un casino!
160
00:47:43,850 --> 00:47:47,843
Una nonchalance incredibile!
161
00:47:55,450 --> 00:47:59,443
Dovremmo pulire il tavolo.
162
00:48:01,930 --> 00:48:04,842
Non capisco.
163
00:48:15,570 --> 00:48:18,562
Sei qui da tanto?
164
00:48:20,050 --> 00:48:22,848
Sei mesi.
165
00:48:27,330 --> 00:48:29,924
E tu?
166
00:48:30,730 --> 00:48:33,722
Sei di passaggio?
167
00:48:34,890 --> 00:48:39,486
S�, non pensavo di restare.
168
00:48:39,650 --> 00:48:42,642
Solo temporanemente.
169
00:48:44,930 --> 00:48:48,047
Anch'io.
170
00:48:50,410 --> 00:48:53,402
Sbarazzate il tavolo nell'angolo.
171
00:48:58,930 --> 00:49:01,922
Vado al mare.
Beach hotel.
172
00:49:13,570 --> 00:49:16,368
Cameriere.
173
00:49:20,410 --> 00:49:25,404
- Qualcuno mi ha cercato?
- No.
174
00:49:45,890 --> 00:49:48,688
Non capisco...
175
00:50:01,330 --> 00:50:04,925
Beach hotel - Non � troppo tardi?
176
00:50:07,010 --> 00:50:12,801
S�. Avrei dovuto andarci molto tempo fa.
177
00:50:16,490 --> 00:50:19,880
Ma altre cose si sono messe in mezzo.
178
00:50:25,530 --> 00:50:28,806
Abiti qui?
179
00:50:28,970 --> 00:50:33,043
Oh no... sto in un appartamento in affitto.
180
00:50:37,410 --> 00:50:43,406
Ma se qualche volta faccio tardi
dormo qui.
181
00:50:43,570 --> 00:50:46,562
Porta i fiori in frigo.
182
00:51:18,610 --> 00:51:21,602
- Ciao
- Ciao. Benvenuti.
183
00:51:42,570 --> 00:51:45,368
Ciao. Benvenuti.
184
00:52:07,850 --> 00:52:10,842
765, � tutto.
185
00:52:12,610 --> 00:52:17,604
- Vado
- Va pure. Qua ci penso io.
186
00:52:42,530 --> 00:52:45,522
Hai avuto fortuna stanotte?
187
00:52:50,570 --> 00:52:53,562
Abbastanza per del tabacco.
188
00:53:06,370 --> 00:53:12,969
Usciamo e prendiamoci una birra.
Il ragazzo � nuovo qui. Pago io.
189
00:53:29,690 --> 00:53:32,682
Che � successo a Sara e Bertil.
190
00:53:38,930 --> 00:53:41,728
Penso abbiano lasciato.
191
00:54:12,130 --> 00:54:14,928
Cameriere. Tre bicchieri.
192
00:54:44,130 --> 00:54:49,921
Un mio amico.
� cameriere al Busarewski.
193
00:55:01,610 --> 00:55:07,606
Salute, ragazzi.
- Dopotutto, Tony... tutto sul numero sette.
194
00:55:10,010 --> 00:55:15,801
Il resto non conta.
Tutto sul numero sette.
195
00:55:19,290 --> 00:55:26,287
Ero ubriaco e sragionavo la scorsa notte.
Lo so. Merda.
196
00:55:26,450 --> 00:55:29,965
Dimenticalo.
197
00:55:30,130 --> 00:55:33,122
- Bene. Salute.
- Salute.
198
00:55:48,090 --> 00:55:52,083
Vi conosco voi.
199
00:55:54,410 --> 00:55:59,803
Conosco quelli che girano
attorno al Busarewski.
200
00:56:01,330 --> 00:56:07,929
Il problema � che non siamo sulla stessa strada,
ma ognuno va per la propria.
201
00:56:08,090 --> 00:56:10,684
Cos�...
202
00:56:32,770 --> 00:56:35,762
Numero due. Nero.
203
00:57:00,410 --> 00:57:03,402
Non posso dirti che hai perso.
204
00:57:03,570 --> 00:57:08,963
Ma a chi cazzo importa?
Non ti ho dato niente.
205
00:57:09,130 --> 00:57:12,122
Sei fuori strada.
206
00:57:13,130 --> 00:57:16,122
Io posso dirlo.
207
00:57:16,290 --> 00:57:22,286
Non devi farci una tragedia.
Si fottano i soldi.
208
00:57:35,170 --> 00:57:38,924
Questo posto � un gioco!
Truffatori!
209
00:57:39,090 --> 00:57:41,888
Bastardi bugiardi!
210
00:58:02,490 --> 00:58:05,288
Vai tranquillo.
211
00:58:07,010 --> 00:58:12,801
Sarei onorato.
Avanti ragazzi, andiamo.
212
00:58:13,610 --> 00:58:17,205
Per caso non hai qualche spicciolo?
213
00:59:01,050 --> 00:59:07,046
Il personale non pu� usare l'ascensore.
214
01:00:01,110 --> 01:00:03,908
� vostro.
215
01:00:07,990 --> 01:00:13,383
Un dono da parte mia...
e di Tony...
216
01:00:18,750 --> 01:00:21,548
...e di questo.
217
01:00:33,790 --> 01:00:36,987
Sven - un mio amico
218
01:00:41,390 --> 01:00:43,984
Un genio.
219
01:00:47,670 --> 01:00:52,869
- Dov'�?
- A passare il tempo di sicuro.
220
01:00:56,990 --> 01:01:00,346
Pensi che sia da solo?
221
01:01:06,190 --> 01:01:10,980
Le persone come noi devono stare assieme.
222
01:01:13,830 --> 01:01:19,621
Dobbiamo stare assieme,
noi che abbiamo preso la strada del Busarewski.
223
01:01:23,830 --> 01:01:27,027
Tony, c'� qualcuno l�?
224
01:01:28,350 --> 01:01:30,944
No.
225
01:02:31,390 --> 01:02:35,178
Nessuno aiuta le persone come noi.
226
01:02:38,030 --> 01:02:42,023
Quello che non abbiamo,
dobbiamo prenderlo.
227
01:03:03,990 --> 01:03:06,629
Ciao.
228
01:03:06,790 --> 01:03:10,783
Serata libera?
229
01:03:10,950 --> 01:03:16,741
S�, esatto.
� bello avere del tempo libero.
230
01:03:18,430 --> 01:03:24,426
- Fiori per Anna Gustavsson.
- Me ne occupo io.
231
01:03:26,030 --> 01:03:32,026
- Hai da fare alla barca?
- No, non penso.
232
01:03:34,030 --> 01:03:38,626
- Aspetter� fino a prendere quello grande.
- Ciao.
233
01:03:41,950 --> 01:03:46,899
- Anna, hai dei fiori.
- Sono per me?
234
01:03:53,310 --> 01:03:56,302
I tuoi giorni sono contati.
235
01:04:00,670 --> 01:04:03,662
I tuoi giorni sono contati.
236
01:04:12,990 --> 01:04:15,788
Uno dei soliti.
237
01:04:19,830 --> 01:04:22,822
Il conto alla rovescia � iniziato.
238
01:05:19,070 --> 01:05:24,064
Non esci stasera, dolcezza?
239
01:05:25,190 --> 01:05:29,183
Ci sono persone toste la fuori.
240
01:05:30,190 --> 01:05:33,546
Neanche un anima.
241
01:05:33,710 --> 01:05:37,703
Solo io e te.
242
01:06:15,150 --> 01:06:18,142
Un cognac numero 7.
243
01:06:57,550 --> 01:07:01,145
- Cosa c'�?
- Che cosa?
244
01:07:08,110 --> 01:07:13,503
Ci sono...
C'� tanta gente stasera?
245
01:07:15,030 --> 01:07:17,828
No. � tranquilla.
246
01:07:33,270 --> 01:07:39,061
Quando andrai nell'hotel estivo?
247
01:07:41,830 --> 01:07:44,822
Non lo so ancora.
248
01:07:45,950 --> 01:07:48,544
Capisco.
249
01:07:48,710 --> 01:07:51,508
Due Gordon.
250
01:08:19,990 --> 01:08:23,983
Devo tornare dentro.
251
01:08:25,230 --> 01:08:31,465
Tempo e marea non aspettano nessuno.
252
01:08:31,630 --> 01:08:34,622
- Ciao.
- Ciao.
253
01:08:36,150 --> 01:08:39,142
- Arrivederci.
- Ciao.
254
01:09:03,990 --> 01:09:06,504
Restate qui?
255
01:09:08,350 --> 01:09:14,346
No, pensavo di fare un giro in citt�.
256
01:09:28,190 --> 01:09:32,183
- Magari possiamo farci compagnia?
- S�.
257
01:09:40,070 --> 01:09:43,062
Se te la senti.
258
01:09:45,710 --> 01:09:49,703
Il tempo di cambiarmi.
259
01:10:13,990 --> 01:10:16,788
Qui � dove vivo.
260
01:10:46,190 --> 01:10:49,182
Non vuoi entrare?
261
01:11:11,350 --> 01:11:14,342
Bene, qui � come vivo.
262
01:11:25,750 --> 01:11:30,744
- Ti va una tazza di te?
- S�, grazie.
263
01:11:32,430 --> 01:11:35,422
Puoi sederti mentre aspetti.
264
01:11:35,590 --> 01:11:40,186
- � un po' disordinato.
- Va bene cos�.
265
01:12:17,590 --> 01:12:21,583
- Sono i tuoi genitori?
- No.
266
01:12:22,750 --> 01:12:26,743
Non so chi siano.
267
01:12:33,150 --> 01:12:37,143
Vedi, non � il mio appartamento.
268
01:12:40,070 --> 01:12:43,062
Sembra Danny Kaye.
269
01:12:44,870 --> 01:12:47,668
Sei cos� divertente.
270
01:13:05,790 --> 01:13:10,545
Cos�... te ne andrai presto?
271
01:13:14,550 --> 01:13:18,748
Come vuoi.
272
01:13:30,390 --> 01:13:36,386
Odio quando le persone dicono
che devono andare.
273
01:13:43,430 --> 01:13:47,423
Possiamo andare assieme?
274
01:13:49,510 --> 01:13:55,301
Non posso stare ancora qui.
Soffoco.
275
01:14:01,230 --> 01:14:03,619
Tu...
276
01:14:03,790 --> 01:14:06,588
Sei carina, Anna.
277
01:14:08,790 --> 01:14:12,783
Ne parleremo un'altra volta.
278
01:14:19,350 --> 01:14:22,945
Ne parleremo un'altra volta.
279
01:14:23,190 --> 01:14:26,182
No, non puoi andare.
280
01:14:44,470 --> 01:14:47,268
S�, avanti.
281
01:15:22,110 --> 01:15:24,704
La strada principale.
282
01:15:25,710 --> 01:15:28,702
Il porto.
283
01:15:28,870 --> 01:15:31,464
La piazza.
284
01:15:31,630 --> 01:15:34,428
La strada occidentale.
285
01:15:41,190 --> 01:15:44,307
Noi staremo in piedi qui.
286
01:15:44,470 --> 01:15:47,268
Tu starai in piedi l�.
287
01:15:50,270 --> 01:15:56,459
Cosa dovrei fare? Non sono sveglio.
Ho fatto tardi.
288
01:15:56,630 --> 01:16:02,626
Prendi il furgone blu e aspetti l�.
Ecco tutto.
289
01:16:08,110 --> 01:16:11,102
Semplice e indolore.
290
01:16:12,270 --> 01:16:14,864
Ci vediamo.
291
01:16:33,910 --> 01:16:37,744
Ehi - nome in codice Giliap.
292
01:16:42,030 --> 01:16:44,624
Giliap.
293
01:16:46,110 --> 01:16:52,106
Questo � l'inizio di giorni nuovi.
Una nuova vita.
294
01:16:53,070 --> 01:16:56,301
Se lo facciamo bene.
295
01:17:32,870 --> 01:17:36,863
Le pi� belle gambe del mondo, no?
296
01:17:49,670 --> 01:17:53,663
Claire, saluta il mio amico.
297
01:17:58,070 --> 01:18:02,666
- Ciao.
- � un cameriere al Busarewski.
298
01:18:02,830 --> 01:18:09,224
Ma abbiamo progetti diversi, cos�
� solo temporaneo. Salute.
299
01:18:12,430 --> 01:18:18,221
Si chiama Giliap.
Gliel'ho dato io.
300
01:18:21,590 --> 01:18:24,388
Vuoi ballare?
301
01:20:11,510 --> 01:20:15,549
La' dorme - la gente.
302
01:20:20,710 --> 01:20:25,022
Alcuni in grandi, morbidi letti...
303
01:20:25,190 --> 01:20:28,785
...con luci, bei piumini.
304
01:20:32,750 --> 01:20:36,743
Altri in tuguri, o scale...
305
01:20:37,750 --> 01:20:40,742
...o in nessun posto.
306
01:20:44,310 --> 01:20:50,306
Non � stato deciso che
le persone per bene vivano bene...
307
01:20:53,270 --> 01:20:59,539
...e i peggiori nelle case pi� merdose,
peggio costruite...
308
01:20:59,710 --> 01:21:02,861
...e in quartieri pi� malfamati.
309
01:21:04,990 --> 01:21:08,983
Ci sono altre regole, Giliap
310
01:21:11,150 --> 01:21:16,986
Contano altre cose.
Queste sono le leggi a cui devi obbedire...
311
01:21:17,070 --> 01:21:22,861
per fuggire al disprezzo e all'umiliazione.
312
01:21:23,030 --> 01:21:25,260
Alt.
313
01:21:49,430 --> 01:21:52,342
Posso avere una sigaretta?
314
01:21:55,950 --> 01:21:58,942
E una per il mio amico.
315
01:22:03,230 --> 01:22:06,620
No! No!
316
01:22:10,550 --> 01:22:13,542
Che cazzo succede?
317
01:22:30,190 --> 01:22:33,182
Grazie, amico.
318
01:22:43,910 --> 01:22:47,949
Puoi fare quello che vuoi con la feccia.
319
01:22:48,110 --> 01:22:50,943
Plebaglia come quella.
320
01:22:51,910 --> 01:22:57,303
Puoi tormentarli e te ne sono grati.
321
01:23:00,750 --> 01:23:03,548
Fecce deprorevoli!
322
01:23:13,310 --> 01:23:16,700
Questa � la realt�, Giliap!
323
01:23:33,750 --> 01:23:38,744
� la verit�, ratto!
Ratto!
324
01:24:06,910 --> 01:24:09,708
- Ciao
- Ciao
325
01:24:09,870 --> 01:24:12,668
Posso entrare?
326
01:24:25,550 --> 01:24:28,542
Sono molto dispiaciuto per ieri.
327
01:24:32,470 --> 01:24:34,859
S�.
328
01:25:23,830 --> 01:25:26,628
Sei cos� calmo.
329
01:25:36,590 --> 01:25:39,582
Problemi?
330
01:25:41,470 --> 01:25:44,268
Quasi sempre.
331
01:25:54,070 --> 01:25:57,062
Cos� riservato.
332
01:26:08,470 --> 01:26:11,462
Il mio segreto...
333
01:26:13,430 --> 01:26:17,423
...� che non ho un segreto.
334
01:26:37,430 --> 01:26:42,424
- Siamo sulla stessa barca, tu e io.
- S�.
335
01:26:47,950 --> 01:26:50,748
Forse.
336
01:27:00,350 --> 01:27:02,227
Forse.
337
01:27:42,350 --> 01:27:48,346
Handicappato...
338
01:27:49,950 --> 01:27:52,942
- Non male.
- Jorma.
339
01:28:18,630 --> 01:28:23,624
Forse il segreto � sedersi accanto a te.
340
01:28:26,470 --> 01:28:30,463
Sarei dovuto andare fuori al mare.
341
01:28:32,470 --> 01:28:35,268
Fuori nel mondo.
342
01:28:38,190 --> 01:28:42,024
Trovare qualcosa di significativo.
343
01:28:43,030 --> 01:28:47,023
Qualcosa in cui credere, per cui vivere.
344
01:28:48,990 --> 01:28:51,584
Una soluzione.
345
01:28:55,590 --> 01:28:59,583
Dopo mi piacerebbe tornare.
346
01:29:01,070 --> 01:29:03,868
Oltre l'orizzonte.
347
01:29:14,910 --> 01:29:17,708
Forse da te.
348
01:29:43,230 --> 01:29:49,226
Ho paura che tu prenda tutti i miei
sentimenti e sparisca.
349
01:30:04,230 --> 01:30:07,222
S�, ho capito.
350
01:30:41,510 --> 01:30:44,502
Ok, me ne vado.
351
01:30:51,270 --> 01:30:54,262
Sai cosa fare.
352
01:30:54,990 --> 01:31:00,986
Se qualcuno ti chiede chi sei,
basta dire Giliap e che mi conosci.
353
01:31:01,150 --> 01:31:03,744
... Il Conte.
354
01:31:06,990 --> 01:31:09,026
Ciao.
355
01:34:12,310 --> 01:34:15,302
Svenne, montate.
356
01:34:21,670 --> 01:34:24,468
Montate!
357
01:34:24,630 --> 01:34:27,428
Presto!
358
01:34:30,030 --> 01:34:32,828
State fermi!
359
01:34:35,030 --> 01:34:38,022
- Correte!
- Restate l�!
360
01:34:39,990 --> 01:34:42,982
Bastardi! Maledetti bastardi!
361
01:35:02,470 --> 01:35:05,268
Dove eravate?
362
01:36:12,790 --> 01:36:16,021
Un capitolo molto triste.
363
01:36:55,150 --> 01:36:58,142
L'intera suit � rovinata.
364
01:37:06,310 --> 01:37:09,302
Anna, puoi venire qua?
365
01:37:18,190 --> 01:37:24,186
Gustav � ammalato. vuole che tu vada
da lui.
366
01:37:25,870 --> 01:37:31,866
Ehi, Gustav � ammalato.
Lui vuole che io vada da lui.
367
01:37:51,830 --> 01:37:56,267
Sono stato ingiusto con te?
368
01:37:56,430 --> 01:38:03,427
Se si, lo devi dire,
perch� io non volevo esserlo.
369
01:38:04,270 --> 01:38:07,262
- E tu, Harry?
- No.
370
01:38:08,430 --> 01:38:14,221
- Non viene Anna?
- Si, l'abbiamo fatta chiamare.
371
01:38:15,550 --> 01:38:20,544
- Tony, sono mai stato scortese con te?
- No.
372
01:38:23,110 --> 01:38:26,386
- Raymond?
- No, no.
373
01:38:27,390 --> 01:38:30,382
- Astrid?
- No.
374
01:38:33,710 --> 01:38:39,501
- Perch� Anna non arriva?
- Rilassati, Gustav. Sta arrivando
375
01:38:39,670 --> 01:38:46,781
- Sara, ti ho trattato male?
- Oh no. per niente.
376
01:38:47,590 --> 01:38:48,864
Kurt?
377
01:38:55,430 --> 01:39:00,424
Se si, me lo dovete dire.
378
01:39:14,110 --> 01:39:18,467
Anna, sono cos� contento che tu sia venuta.
379
01:39:18,630 --> 01:39:25,900
Ved�, mi � appena capitato.
La paura, la grande paura oscura.
380
01:39:28,350 --> 01:39:31,148
Sta diventando tutto buio.
381
01:39:38,910 --> 01:39:41,504
Jorma.
382
01:40:30,270 --> 01:40:34,263
Siamo persone condannate?
383
01:40:36,190 --> 01:40:40,183
Chi non crede e spera per niente.
384
01:40:47,710 --> 01:40:51,703
Cosa vuoi da me, Anna?
385
01:40:53,750 --> 01:40:56,548
Che cosa vuoi?
386
01:41:01,150 --> 01:41:03,948
Lasciami vivere.
387
01:41:06,670 --> 01:41:10,663
Non ho nulla da offrire.
388
01:41:13,110 --> 01:41:19,106
Non ho nulla da offrire.
Anna... calmati.
389
01:41:42,110 --> 01:41:44,908
Se n'� andata.
390
01:42:02,950 --> 01:42:05,942
Hai sentito di Anna?
391
01:42:07,310 --> 01:42:11,303
No, non ne so nulla.
392
01:42:15,110 --> 01:42:18,102
� semplicemente scomparsa.
393
01:42:20,750 --> 01:42:26,347
- E tu, ne sai qualcosa?
- No.
394
01:42:29,910 --> 01:42:33,505
� cos� che funziona.
395
01:42:46,030 --> 01:42:49,022
Era una brava donna.
396
01:43:02,630 --> 01:43:06,066
Uno cerca di spiegarsi...
397
01:43:06,230 --> 01:43:11,224
... non voleva niente di aggressivo.
398
01:43:11,390 --> 01:43:17,579
Ecco com'� - quando vuoi parlargli,
loro se ne vanno.
399
01:43:30,030 --> 01:43:34,023
� troppo tardi, monsieur.
400
01:43:35,390 --> 01:43:38,188
Troppo tardi.
401
01:44:05,750 --> 01:44:08,139
Buongiorno.
402
01:44:26,590 --> 01:44:32,381
- Vado via stamattina. [in tedesco]
- Ciao. [in tedesco]
403
01:44:33,710 --> 01:44:36,508
L'anno prossimo.
404
01:44:37,750 --> 01:44:40,742
Posso tenerlo?
405
01:44:42,350 --> 01:44:45,148
L'anno prossimo.
406
01:44:48,510 --> 01:44:52,503
Per piacere, un te con limone. [in tedesco]
407
01:45:49,310 --> 01:45:52,302
Arrivederci!
408
01:46:14,310 --> 01:46:17,302
- Sei arrivato adesso?
- S�
409
01:46:18,950 --> 01:46:21,748
Con il treno.
410
01:48:12,550 --> 01:48:15,348
Aspetta...
411
01:48:24,670 --> 01:48:27,662
Non posso parlare adesso.
412
01:48:31,070 --> 01:48:33,868
Scusami.
413
01:49:28,830 --> 01:49:31,822
� un po' caldo.
414
01:49:59,550 --> 01:50:02,144
Salute.
415
01:50:41,230 --> 01:50:47,021
- Alt. Dov'� l'hotel?
- � lass�.
416
01:51:08,790 --> 01:51:15,980
E cos�, signore e signori,
noi, il personale dell'hotel...
417
01:51:17,070 --> 01:51:20,062
S�, venite pi� vicini.
418
01:51:24,950 --> 01:51:27,748
...la nostra orchestra...
419
01:51:30,510 --> 01:51:33,502
...mia moglie... e io...
420
01:51:35,510 --> 01:51:40,026
...ci piacerebbe ringraziarvi per il tempo
passato assieme.
421
01:51:40,110 --> 01:51:46,299
Sarete i benvenuti l'anno prossimo.
422
01:51:46,470 --> 01:51:49,746
All'anno prossimo. Salute!
423
01:51:49,830 --> 01:51:55,109
L'orchestra suona l'ultima
danza dell'estate.
424
01:53:08,710 --> 01:53:12,703
Sei cos� bella con quel vestito.
425
01:53:44,510 --> 01:53:47,104
L'anno prossimo.
426
01:54:07,470 --> 01:54:10,462
- Buona sera.
- Buona sera.
427
01:54:12,750 --> 01:54:16,743
Non aver paura.
Non � pericoloso.
428
01:54:20,670 --> 01:54:24,663
Almeno finch� non lo spaventate.
429
01:54:26,190 --> 01:54:29,182
Non far� del male a nessuno.
430
01:54:42,470 --> 01:54:45,064
Prego.
431
01:54:50,670 --> 01:54:53,662
Mi piace un sacco.
432
01:54:58,550 --> 01:55:02,828
Vorrei un whisky... con ghiaccio.
433
01:55:05,150 --> 01:55:07,869
Ho molti soldi qui.
434
01:55:08,070 --> 01:55:14,066
Forse deve provare al bar?
435
01:55:57,950 --> 01:56:02,944
- C'era tanta gente?
- Pi� o meno.
436
01:56:05,310 --> 01:56:09,701
Qualcuno ha iniziato una rissa
nel ristorante.
437
01:56:10,710 --> 01:56:13,702
- Buona notte.
- Buona notte.
438
01:57:54,070 --> 01:57:56,664
Sei sveglia?
439
01:58:20,350 --> 01:58:26,346
� un bambino.
Lo posso sentire.
440
01:58:33,190 --> 01:58:36,182
Penso di dover andare.
441
01:58:56,510 --> 01:58:59,502
Dovr� solo pulire un poco.
442
01:59:01,510 --> 01:59:05,025
Non ci metter� molto.
443
01:59:05,190 --> 01:59:08,182
Poi andremo da qualche parte.
444
01:59:16,390 --> 01:59:19,382
Penseremo a qualcosa.
445
01:59:22,390 --> 01:59:25,382
Abbiamo l'un l'altro.
446
01:59:29,830 --> 01:59:32,424
Ciao.
447
02:00:34,990 --> 02:00:37,584
Anna!
448
02:00:44,910 --> 02:00:48,300
Calmati, ho solo voglia di parlarti.
449
02:00:52,470 --> 02:00:55,462
Ascoltami, Anna.
450
02:01:12,510 --> 02:01:15,104
Siamo ricchi.
451
02:01:16,510 --> 02:01:19,104
Gustav.
452
02:01:29,190 --> 02:01:32,182
Anna, aspetta. Non andare.
453
02:01:34,630 --> 02:01:38,020
Dobbiamo ricominciare.
454
02:01:43,750 --> 02:01:46,742
Non puoi andare!
455
02:02:12,670 --> 02:02:16,299
Anna! Anna!
456
02:02:49,990 --> 02:02:52,982
Non intendevo questo!
457
02:04:45,710 --> 02:04:48,099
Guarda!
458
02:05:15,590 --> 02:05:18,184
Lena...
459
02:05:22,950 --> 02:05:25,748
Che cos'�?
31324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.