All language subtitles for Fear the Walking Dead s07e07 The Portrait.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,627 --> 00:00:02,281 We can't stay here. I'd rather face whatever's out there. 2 00:00:04,109 --> 00:00:07,068 Leaving really isn't an option. 3 00:00:07,112 --> 00:00:10,550 Victor: June is here, Wendell, John Dorie's father. 4 00:00:10,593 --> 00:00:11,768 Morgan? 5 00:00:11,812 --> 00:00:13,074 We've crossed paths. 6 00:00:13,118 --> 00:00:16,469 He, Grace, and that baby are barely scraping by. 7 00:00:16,512 --> 00:00:17,513 She's hungry. 8 00:00:17,557 --> 00:00:19,298 [Baby crying] 9 00:00:19,341 --> 00:00:21,082 Man: I found something. 10 00:00:21,126 --> 00:00:22,518 I need to show it to Arno. 11 00:00:22,562 --> 00:00:24,085 What is it? 12 00:00:24,129 --> 00:00:26,827 The thing that's going to get us exactly what we want. 13 00:00:30,178 --> 00:00:36,532 [ Franz Schubert's "Piano Trio No. 2 in E-flat major, D. 929: II. Andante con moto" plays ] 14 00:00:36,576 --> 00:00:46,542 ♪ 15 00:00:46,586 --> 00:00:56,552 ♪ 16 00:00:56,596 --> 00:01:01,992 ♪ 17 00:01:02,036 --> 00:01:03,820 Strand: Oscar Wilde said 18 00:01:03,864 --> 00:01:06,084 that "every portrait that is painted with feeling 19 00:01:06,127 --> 00:01:09,783 is a portrait of the artist, not of the sitter." 20 00:01:09,826 --> 00:01:12,177 ♪ 21 00:01:12,220 --> 00:01:14,962 I don't want a portrait of you. 22 00:01:15,005 --> 00:01:17,007 I want a portrait of me. 23 00:01:17,051 --> 00:01:20,010 Can you do that? Yes, sir. 24 00:01:20,054 --> 00:01:23,144 I mean not what you see, 25 00:01:23,188 --> 00:01:27,192 but who I am, what I've built. 26 00:01:27,235 --> 00:01:30,020 I want you to paint what Isee. 27 00:01:30,064 --> 00:01:32,719 ♪ 28 00:01:32,762 --> 00:01:34,155 Yes, sir. 29 00:01:34,199 --> 00:01:36,070 Enough "sir". 30 00:01:36,114 --> 00:01:38,159 It's Victor. 31 00:01:38,203 --> 00:01:40,335 ♪ 32 00:01:40,379 --> 00:01:41,684 What is it? 33 00:01:41,728 --> 00:01:44,034 A little early for Scotch. 34 00:01:44,078 --> 00:01:45,645 In 1,000 years, 35 00:01:45,688 --> 00:01:49,475 no one will question what time I drank this. 36 00:01:49,518 --> 00:01:51,651 If anyone's gonna see this in 1,000 years, 37 00:01:51,694 --> 00:01:54,915 we need to populate the tower. 38 00:01:54,958 --> 00:01:57,265 Got an intake at the call box. 39 00:01:57,309 --> 00:01:59,267 [Swallows, sighs] 40 00:01:59,311 --> 00:02:01,400 Excuse me, Juliana. 41 00:02:01,443 --> 00:02:11,018 ♪ 42 00:02:11,061 --> 00:02:12,193 ♪ 43 00:02:12,237 --> 00:02:14,239 How did you find this place? 44 00:02:14,282 --> 00:02:15,675 Man: I followed the big light. 45 00:02:15,718 --> 00:02:17,894 Took me a while, but I finally made it. 46 00:02:17,938 --> 00:02:20,506 My name's Arnold, but my friends, they, uh -- 47 00:02:20,549 --> 00:02:23,335 well, they -- they used to call me Arno. 48 00:02:23,378 --> 00:02:25,467 I'm sure you need someone like me in there. 49 00:02:25,511 --> 00:02:27,426 I was a carpenter before. 50 00:02:27,469 --> 00:02:30,255 I just admitted someone with your skillset. 51 00:02:30,298 --> 00:02:40,265 ♪ 52 00:02:40,308 --> 00:02:42,528 ♪ 53 00:02:42,571 --> 00:02:44,443 There's an intake. 54 00:02:44,486 --> 00:02:52,277 ♪ 55 00:02:52,320 --> 00:02:54,192 How have you survived out there? 56 00:02:54,235 --> 00:02:55,280 Woman: I picked up some training 57 00:02:55,323 --> 00:02:56,933 from medics in my battalion, 58 00:02:56,977 --> 00:02:58,805 enough to help a few folks along the way. 59 00:02:58,848 --> 00:03:04,506 ♪ 60 00:03:04,550 --> 00:03:07,205 How much longer will this take? 61 00:03:07,248 --> 00:03:09,250 Juliana: Just a few more sittings. 62 00:03:09,294 --> 00:03:14,777 ♪ 63 00:03:14,821 --> 00:03:16,475 Where were you before this? 64 00:03:16,518 --> 00:03:18,390 How have you survived out there? 65 00:03:18,433 --> 00:03:21,958 Man: I was a lieutenant with the local fire department. 66 00:03:22,002 --> 00:03:24,091 I'm sorry. You're not what I'm looking for. 67 00:03:24,134 --> 00:03:25,527 Well, what are y-- 68 00:03:25,571 --> 00:03:29,575 We just admitted someone with your skillset. 69 00:03:29,618 --> 00:03:31,794 I'm afraid we have to turn you away. 70 00:03:31,838 --> 00:03:33,056 Woman: No, no, no, wait, wait -- 71 00:03:33,100 --> 00:03:34,362 [ Receiver clicks ] 72 00:03:34,406 --> 00:03:36,277 Victor -- Don't say it. 73 00:03:36,321 --> 00:03:39,715 You've rejected everyone this week. 74 00:03:39,759 --> 00:03:41,587 Shouldn't you at least meet them face-to-face? 75 00:03:41,630 --> 00:03:43,502 We can't grant entry 76 00:03:43,545 --> 00:03:46,287 to every Tom, Dick, and Arno who asks. 77 00:03:46,331 --> 00:03:48,289 Those people had skills we could use. 78 00:03:48,333 --> 00:03:49,943 Is that what you think I do? 79 00:03:49,986 --> 00:03:52,728 Check skills off a list? 80 00:03:52,772 --> 00:03:55,557 When I look at a person, I can tell you who they are. 81 00:03:55,601 --> 00:03:58,168 I can see what other people don't. 82 00:03:58,212 --> 00:04:01,955 Listening to my instincts is what's got us this far. 83 00:04:01,998 --> 00:04:04,305 We didn't need them. 84 00:04:04,349 --> 00:04:13,314 ♪ 85 00:04:13,358 --> 00:04:14,576 ♪ 86 00:04:14,620 --> 00:04:16,535 What?! [Sighs] 87 00:04:16,578 --> 00:04:19,015 ♪ 88 00:04:19,059 --> 00:04:20,495 Call box. 89 00:04:20,539 --> 00:04:22,976 Tell them to come back another day. 90 00:04:23,019 --> 00:04:27,546 Oh, uh, you're gonna want to see this one for yourself. 91 00:04:27,589 --> 00:04:30,723 ♪ 92 00:04:30,766 --> 00:04:33,203 Not the intake I was expecting. 93 00:04:36,990 --> 00:04:38,513 I told you. 94 00:04:44,258 --> 00:04:47,348 To what do we owe the pleasure? 95 00:04:47,392 --> 00:04:49,132 I know what you said before, 96 00:04:49,176 --> 00:04:50,830 and I know what I said, 97 00:04:50,873 --> 00:04:54,268 but, uh, I need your help, Victor. 98 00:04:54,312 --> 00:04:55,791 [Crying] 99 00:04:55,835 --> 00:04:58,533 It's Mo. 100 00:04:58,577 --> 00:05:00,579 She's, um... 101 00:05:00,622 --> 00:05:03,016 something wrong with her, and we need to see June. 102 00:05:03,059 --> 00:05:06,236 [Crying] 103 00:05:06,280 --> 00:05:08,064 And why would I let you do that? 104 00:05:08,108 --> 00:05:11,329 Morgan: Look, we're not asking to stay. We're not. 105 00:05:11,372 --> 00:05:15,289 And this little girl doesn't have anything to do 106 00:05:15,333 --> 00:05:16,986 with what's gone on between us. 107 00:05:17,030 --> 00:05:20,686 So...please. 108 00:05:20,729 --> 00:05:23,471 [Walkers growling in distance] 109 00:05:23,515 --> 00:05:24,907 Victor. 110 00:05:24,951 --> 00:05:27,432 Victor?Tell him to take a hike. 111 00:05:30,086 --> 00:05:32,045 You heard him. 112 00:05:35,091 --> 00:05:37,485 [Crying] 113 00:05:37,529 --> 00:05:39,792 I know. 114 00:05:39,835 --> 00:05:45,058 ♪ 115 00:05:45,101 --> 00:05:47,495 It's finished? 116 00:05:47,539 --> 00:05:49,584 Uh, the paint needs to cure. I'll glaze it when it's done. 117 00:05:49,628 --> 00:05:52,413 But for now. 118 00:05:52,457 --> 00:05:54,067 Let me see. 119 00:05:54,110 --> 00:06:00,116 ♪ 120 00:06:04,338 --> 00:06:05,861 Do you like it? 121 00:06:05,905 --> 00:06:11,345 ♪ 122 00:06:11,389 --> 00:06:15,610 [Walkers growling] 123 00:06:15,654 --> 00:06:25,446 ♪ 124 00:06:25,490 --> 00:06:26,621 ♪ 125 00:06:26,665 --> 00:06:29,102 I don't understand. 126 00:06:29,145 --> 00:06:30,451 What's wrong? 127 00:06:30,495 --> 00:06:31,713 I can fix whatever it is. 128 00:06:31,757 --> 00:06:33,672 What's going on, boss? 129 00:06:33,715 --> 00:06:43,290 ♪ 130 00:06:43,333 --> 00:06:44,509 ♪ 131 00:06:44,552 --> 00:06:46,685 What are you doing? 132 00:06:46,728 --> 00:06:48,991 ♪ 133 00:06:49,035 --> 00:06:51,864 Be glad it wasn't you. 134 00:06:51,907 --> 00:06:54,388 Victor, what's going on?She doesn't see me. 135 00:06:54,432 --> 00:06:57,304 No one does.I'm not sure I understand. 136 00:06:57,347 --> 00:06:59,480 No, you don't, and that's the problem. 137 00:06:59,524 --> 00:07:01,308 Raise Morgan. Send a patrol to find him if you must. 138 00:07:01,351 --> 00:07:04,311 Tell him he can enter. 139 00:07:04,354 --> 00:07:06,705 Why? You heard me! 140 00:07:06,748 --> 00:07:13,581 ♪ 141 00:07:13,625 --> 00:07:16,932 [Walkers growling] 142 00:07:16,976 --> 00:07:26,942 ♪ 143 00:07:26,986 --> 00:07:36,517 ♪ 144 00:07:38,388 --> 00:07:41,653 [Indistinct conversations] 145 00:07:51,227 --> 00:07:53,621 Strand: None of them are ours. 146 00:07:56,624 --> 00:07:58,452 This is your idea? 147 00:07:58,496 --> 00:08:02,282 People have a right to know who's still out there. 148 00:08:02,325 --> 00:08:06,286 Charlie, Luciana, Jacob, Wes, and Daniel. 149 00:08:06,329 --> 00:08:09,071 We just found them all. 150 00:08:09,115 --> 00:08:11,204 You know Wendell's here. 151 00:08:11,247 --> 00:08:12,597 June and Dorie. 152 00:08:12,640 --> 00:08:14,816 Not so bad, all things considered. 153 00:08:14,860 --> 00:08:17,297 Alicia? 154 00:08:18,820 --> 00:08:21,431 I don't know. 155 00:08:25,435 --> 00:08:27,568 Man, why'd you let me in here? 156 00:08:27,612 --> 00:08:28,961 You're the second person brave enough 157 00:08:29,004 --> 00:08:30,484 to ask me that question today. 158 00:08:30,528 --> 00:08:32,181 Probably because it's the obvious question. 159 00:08:32,225 --> 00:08:34,444 Why? If you didn't think I'd let you in, why'd you come? 160 00:08:34,488 --> 00:08:37,709 Because I didn't have a choice. 161 00:08:37,752 --> 00:08:41,060 It's my baby. 162 00:08:41,103 --> 00:08:43,584 Howard: Victor. June's ready. 163 00:08:52,550 --> 00:08:55,944 June: Doing great. You're so strong. Yeah. 164 00:08:55,988 --> 00:08:57,250 Ooh. 165 00:08:57,293 --> 00:08:59,992 That's right. 166 00:09:00,035 --> 00:09:02,690 Hey, June. 167 00:09:02,734 --> 00:09:04,692 Morgan. [Chuckles] 168 00:09:05,693 --> 00:09:08,653 [Sighs, chuckles] 169 00:09:10,698 --> 00:09:12,657 You're alright. I am. 170 00:09:12,700 --> 00:09:14,833 Look, I heard your message. 171 00:09:14,876 --> 00:09:16,878 But I got to the bunker after Victor. 172 00:09:16,922 --> 00:09:19,533 She would have died by the time you arrived. 173 00:09:19,577 --> 00:09:21,491 You don't know that. 174 00:09:23,493 --> 00:09:25,365 You're okay? 175 00:09:25,408 --> 00:09:28,324 Mr. Dorie, he's --Yeah, I'm fine. 176 00:09:28,368 --> 00:09:30,326 John's -- he's managing. 177 00:09:30,370 --> 00:09:32,677 I think he's trying to ascertain 178 00:09:32,720 --> 00:09:34,679 whether or not you like it here. 179 00:09:38,508 --> 00:09:39,814 It's certainly better than out there. 180 00:09:39,858 --> 00:09:41,511 I have medicine, supplies. 181 00:09:41,555 --> 00:09:44,123 I'm able to help people. 182 00:09:44,166 --> 00:09:46,516 Can I have a word, boss? 183 00:09:48,867 --> 00:09:50,564 What is it? 184 00:09:50,608 --> 00:09:53,741 Dorie's detected some movement north of the Tower. 185 00:09:55,264 --> 00:09:57,092 Excuse me. 186 00:09:57,136 --> 00:10:00,487 [Mo fussing] 187 00:10:03,446 --> 00:10:05,318 June: That's a good girl. 188 00:10:05,361 --> 00:10:08,495 [Chuckles] Yeah. 189 00:10:08,538 --> 00:10:11,237 [Gasps] What's that? 190 00:10:11,280 --> 00:10:15,502 Going along with him because of what you can do here... 191 00:10:15,545 --> 00:10:16,895 how's than any different than the offer 192 00:10:16,938 --> 00:10:18,331 that Virginia gave you? 193 00:10:18,374 --> 00:10:20,899 Don't. Morgan. 194 00:10:20,942 --> 00:10:22,901 You got something better than this?Maybe. 195 00:10:22,944 --> 00:10:24,293 What? 196 00:10:25,425 --> 00:10:27,732 I'm working on it. 197 00:10:27,775 --> 00:10:30,430 So am I. In here. 198 00:10:30,473 --> 00:10:31,953 John died 'cause he ran, 199 00:10:31,997 --> 00:10:33,520 'cause he didn't want to play Virginia's game, 200 00:10:33,563 --> 00:10:35,478 and I'm not gonna make that same mistake. 201 00:10:35,522 --> 00:10:37,437 John died -- 202 00:10:37,480 --> 00:10:40,005 [Footsteps approach] 203 00:10:40,048 --> 00:10:41,441 [Sighs] 204 00:10:41,484 --> 00:10:43,399 Is there a diagnosis? 205 00:10:43,443 --> 00:10:45,967 It's a, uh, double ear infection. 206 00:10:46,011 --> 00:10:48,404 Left untreated, it could have led to hearing loss. 207 00:10:48,448 --> 00:10:50,972 I've already got her on the pain meds and the Amoxicillin, 208 00:10:51,016 --> 00:10:52,931 but we should keep her here for observation 209 00:10:52,974 --> 00:10:54,584 until we know the antibiotics are working. 210 00:10:54,628 --> 00:10:56,108 How long will that take? 211 00:10:56,151 --> 00:10:58,371 36, 48 hours. 212 00:10:58,414 --> 00:11:00,590 Mm. 213 00:11:02,897 --> 00:11:06,379 Looks like that baby just earned you a holiday. 214 00:11:08,642 --> 00:11:10,600 Can I offer you a drink? 215 00:11:17,782 --> 00:11:20,262 What you've built here, Victor -- 216 00:11:20,306 --> 00:11:23,222 I'm not gonna lie, it's impressive. 217 00:11:23,265 --> 00:11:25,354 It's more than impressive. 218 00:11:25,398 --> 00:11:26,921 It's a miracle. 219 00:11:26,965 --> 00:11:29,619 An oasis in the middle of the blasts. 220 00:11:29,663 --> 00:11:31,056 Clean air, clean water, 221 00:11:31,099 --> 00:11:32,797 and weather that keeps the nasty stuff away. 222 00:11:32,840 --> 00:11:35,451 Alright, we should cut the shit. 223 00:11:35,495 --> 00:11:37,584 You didn't bring me in here to rub my face 224 00:11:37,627 --> 00:11:39,934 in all you've achieved, did you? 225 00:11:39,978 --> 00:11:41,283 No. 226 00:11:41,327 --> 00:11:43,633 I was already doing that while you were out there. 227 00:11:44,809 --> 00:11:46,811 [Both chuckle] 228 00:11:46,854 --> 00:11:48,464 [Sighs] 229 00:11:48,508 --> 00:11:50,684 There's something I need you to do for me. 230 00:11:50,728 --> 00:11:53,426 Which is what?Something I can't. 231 00:11:53,469 --> 00:11:55,602 What, Victor? 232 00:11:55,645 --> 00:11:57,691 I'm not sure if I can trust you with it yet. 233 00:11:57,735 --> 00:11:59,388 Not yet. 234 00:11:59,432 --> 00:12:01,782 Can't expect me to make a deal I don't know the terms of. 235 00:12:04,916 --> 00:12:07,527 Well... 236 00:12:07,570 --> 00:12:09,224 this isn't a negotiation. 237 00:12:09,268 --> 00:12:11,661 ♪ 238 00:12:11,705 --> 00:12:13,315 Doing what I ask 239 00:12:13,359 --> 00:12:16,014 will be the only way you'll see that little girl again. 240 00:12:16,057 --> 00:12:25,675 ♪ 241 00:12:25,719 --> 00:12:27,634 ♪ 242 00:12:27,677 --> 00:12:31,681 Shall we drink to our new deal? 243 00:12:31,725 --> 00:12:38,471 ♪ 244 00:12:38,514 --> 00:12:40,255 Alright. 245 00:12:40,299 --> 00:12:43,084 ♪ 246 00:12:43,128 --> 00:12:44,477 [Thud] 247 00:12:44,520 --> 00:12:46,218 [Walker growling] 248 00:12:46,261 --> 00:12:47,523 What the hell? 249 00:12:47,567 --> 00:12:50,744 [Growling continues] 250 00:12:50,788 --> 00:12:52,267 What the hell are they doing? 251 00:12:52,311 --> 00:12:56,228 ♪ 252 00:12:56,271 --> 00:12:58,883 Get back! 253 00:12:58,926 --> 00:13:06,064 ♪ 254 00:13:06,107 --> 00:13:09,067 Get it out of here, Victor! 255 00:13:09,110 --> 00:13:12,026 ♪ 256 00:13:12,070 --> 00:13:13,506 [Explosion] 257 00:13:13,549 --> 00:13:23,298 ♪ 258 00:13:23,342 --> 00:13:26,780 ♪ 259 00:13:26,824 --> 00:13:28,260 You okay? 260 00:13:28,303 --> 00:13:30,044 You? 261 00:13:30,088 --> 00:13:31,567 Yeah. 262 00:13:31,611 --> 00:13:32,786 Victor! 263 00:13:32,830 --> 00:13:34,701 The stalkers -- they're here! 264 00:13:34,744 --> 00:13:36,921 Yeah, we know. 265 00:13:36,964 --> 00:13:39,706 He wants to talk to you. 266 00:13:39,749 --> 00:13:41,403 Who's "he"? 267 00:13:41,447 --> 00:13:45,538 [Walkers growling] 268 00:13:45,581 --> 00:13:50,151 ♪ 269 00:13:50,195 --> 00:13:52,153 He says you've met before. 270 00:13:52,197 --> 00:13:54,547 ♪ 271 00:13:54,590 --> 00:13:55,940 I'm listening. 272 00:13:55,983 --> 00:13:57,942 I see we got your attention. 273 00:13:57,985 --> 00:13:59,639 A call would've sufficed. 274 00:13:59,682 --> 00:14:02,642 We tried that. Didn't work. 275 00:14:02,685 --> 00:14:06,907 You really don't recognize my voice? 276 00:14:06,951 --> 00:14:09,823 "Name's Arnold, but my friends -- they -- 277 00:14:09,867 --> 00:14:12,478 they used to call me Arno." 278 00:14:12,521 --> 00:14:14,741 I knew it. 279 00:14:14,784 --> 00:14:16,438 I knew my instincts were right. 280 00:14:16,482 --> 00:14:18,005 I turned you away before. 281 00:14:18,049 --> 00:14:19,398 That's not gonna change now. 282 00:14:19,441 --> 00:14:21,182 I don't know about that. 283 00:14:21,226 --> 00:14:23,924 At the very least, it'll destroy your tower. 284 00:14:23,968 --> 00:14:26,796 ♪ 285 00:14:26,840 --> 00:14:28,189 What do you want? 286 00:14:28,233 --> 00:14:29,799 Same thing we wanted when we called before. 287 00:14:29,843 --> 00:14:31,758 New beginning for my people. 288 00:14:31,801 --> 00:14:33,412 Place to call home. 289 00:14:33,455 --> 00:14:35,631 That's not gonna happen. Not here, not now. 290 00:14:35,675 --> 00:14:37,024 [Walkers growling] 291 00:14:37,068 --> 00:14:39,940 Well, this might change your mind. 292 00:14:39,984 --> 00:14:41,986 ♪ 293 00:14:42,029 --> 00:14:43,204 We found a warhead out here. 294 00:14:43,248 --> 00:14:44,814 Must've been a dud, 295 00:14:44,858 --> 00:14:48,253 but it still killed every person who touched it. 296 00:14:48,296 --> 00:14:49,863 Including those 297 00:14:49,907 --> 00:14:52,648 who stuffed pieces of it into these dead. 298 00:14:52,692 --> 00:14:54,389 What's he saying? 299 00:14:54,433 --> 00:14:56,783 Were those walkers you launched contaminated? 300 00:14:56,826 --> 00:14:58,611 ♪ 301 00:14:58,654 --> 00:15:00,569 No. 302 00:15:00,613 --> 00:15:02,441 But the next ones will be. 303 00:15:02,484 --> 00:15:04,486 Victor, a dirty bomb could make this place uninhabitable. 304 00:15:04,530 --> 00:15:06,097 He's bluffing.Maybe not. 305 00:15:06,140 --> 00:15:07,968 I saw a warhead out there that hadn't detonated. 306 00:15:08,012 --> 00:15:09,970 I didn't ask your opinion. 307 00:15:10,014 --> 00:15:12,581 ♪ 308 00:15:12,625 --> 00:15:14,844 If you want this place, you won't destroy it. 309 00:15:14,888 --> 00:15:16,977 You have one hour. 310 00:15:17,021 --> 00:15:24,593 ♪ 311 00:15:24,637 --> 00:15:26,682 Get Dorie here ASAP. 312 00:15:26,726 --> 00:15:28,467 Have a patrol on the ground to flank that catapult. 313 00:15:28,510 --> 00:15:30,643 I can stop this before it begins. 314 00:15:30,686 --> 00:15:33,428 You just have to give me a radio.Stand aside. 315 00:15:33,472 --> 00:15:35,822 You think I came here alone? I got people within range. 316 00:15:35,865 --> 00:15:37,084 The MRAP's out there, 317 00:15:37,128 --> 00:15:38,607 and it still has a little juice left in her. 318 00:15:38,651 --> 00:15:40,044 We scavenged some ammo. 319 00:15:40,087 --> 00:15:42,611 You give me a radio, they can be hit from the side. 320 00:15:42,655 --> 00:15:45,049 How do I know you're not working with these masked assholes? 321 00:15:45,092 --> 00:15:47,138 Victor, I have Mo with me in here. 322 00:15:47,181 --> 00:15:50,054 You think I'm gonna launch explosives at her? 323 00:15:50,097 --> 00:15:52,708 Come on. You can trust me on this. 324 00:15:52,752 --> 00:15:54,884 No. I can't. 325 00:15:54,928 --> 00:15:56,234 Where's Dorie? 326 00:15:56,277 --> 00:15:58,192 I need an update on those -- 327 00:15:58,236 --> 00:16:00,107 Oh! [Gasps] 328 00:16:00,151 --> 00:16:01,456 Oh! [Coughs] 329 00:16:01,500 --> 00:16:02,936 Victor? 330 00:16:02,980 --> 00:16:06,679 Are you okay? 331 00:16:06,722 --> 00:16:07,941 Victor? 332 00:16:07,985 --> 00:16:11,510 What is...this... [Gasps] 333 00:16:11,553 --> 00:16:13,338 June! 334 00:16:13,381 --> 00:16:16,036 Someone get me June! 335 00:16:19,909 --> 00:16:21,085 ♪ 336 00:16:21,128 --> 00:16:24,697 June: Victor? 337 00:16:24,740 --> 00:16:27,134 Victor? 338 00:16:27,178 --> 00:16:29,484 Victor? 339 00:16:29,528 --> 00:16:32,879 Victor? 340 00:16:32,922 --> 00:16:34,489 How long was I out? 341 00:16:34,533 --> 00:16:35,925 Just 10 minutes. 342 00:16:35,969 --> 00:16:37,318 [Sighs] They're still here. 343 00:16:37,362 --> 00:16:39,233 They haven't fired any more dead. 344 00:16:39,277 --> 00:16:41,279 [Panting] 345 00:16:41,322 --> 00:16:42,758 How much damage did those explosives do? 346 00:16:42,802 --> 00:16:44,064 You need to stay in bed. 347 00:16:44,108 --> 00:16:46,023 Damage was mostly to lower stories. 348 00:16:46,066 --> 00:16:47,937 Windows blown out. No casualties that we know of. 349 00:16:47,981 --> 00:16:49,591 And the patrols? 350 00:16:49,635 --> 00:16:52,377 Well, we couldn't clear the tunnels, so we can't leave. 351 00:16:55,075 --> 00:16:57,077 [Sighs] This isn't a coincidence. 352 00:16:57,121 --> 00:16:58,557 They did this to me.We don't know that. 353 00:16:58,600 --> 00:17:00,124 You could've eaten something, have a bug -- 354 00:17:00,167 --> 00:17:02,039 They poisoned me! I know it! 355 00:17:02,082 --> 00:17:05,172 ♪ 356 00:17:05,216 --> 00:17:08,132 I'm getting an IV. 357 00:17:08,175 --> 00:17:10,482 Is Dorie on the roof yet? 358 00:17:13,180 --> 00:17:15,835 Yeah, give me a status on the roof. 359 00:17:15,878 --> 00:17:18,794 Wendell: What do you see, JD? 360 00:17:18,838 --> 00:17:21,580 I got 'em in my sights, but I fire, 361 00:17:21,623 --> 00:17:24,322 I'm liable to blow up the whole damn lot. 362 00:17:24,365 --> 00:17:26,802 Unless we want this tower extra crispy, 363 00:17:26,846 --> 00:17:28,195 we need to hold fire. 364 00:17:28,239 --> 00:17:29,979 What are they up to? 365 00:17:30,023 --> 00:17:32,721 ♪ 366 00:17:32,765 --> 00:17:34,593 They're locked and loaded. 367 00:17:34,636 --> 00:17:36,464 Coming in hot, Howie. 368 00:17:36,508 --> 00:17:37,987 ♪ 369 00:17:38,031 --> 00:17:40,425 I suggest we hold off, boss. 370 00:17:40,468 --> 00:17:42,340 How long do we have? 371 00:17:42,383 --> 00:17:46,735 ♪ 372 00:17:46,779 --> 00:17:47,823 47 minutes. 373 00:17:47,867 --> 00:17:49,390 Tell him to hold off. 374 00:17:49,434 --> 00:17:51,131 But if they launch, 375 00:17:51,175 --> 00:17:53,873 I want him to drop whoever he can 376 00:17:53,916 --> 00:17:57,398 before that walker hits this building. 377 00:17:57,442 --> 00:17:59,487 Yeah, stand by and stay locked. 378 00:17:59,531 --> 00:18:02,142 ♪ 379 00:18:02,186 --> 00:18:04,449 Morgan: I'll take care of this 380 00:18:04,492 --> 00:18:06,799 if you just let me radio Grace. 381 00:18:06,842 --> 00:18:08,235 What's he doing here? 382 00:18:08,279 --> 00:18:10,063 Don't let whatever's gone down between us 383 00:18:10,107 --> 00:18:12,152 stop you from taking my help when you need it. 384 00:18:12,196 --> 00:18:13,675 There are lives at stake. 385 00:18:13,719 --> 00:18:15,764 I mean, my daughter's life. 386 00:18:15,808 --> 00:18:17,853 Let me help. 387 00:18:17,897 --> 00:18:19,246 Get him out of here! 388 00:18:19,290 --> 00:18:20,639 Hey, Victor, please. 389 00:18:20,682 --> 00:18:23,207 We can't radio anyone even if we wanted. 390 00:18:23,250 --> 00:18:24,599 There's no radios allowed in the tower. 391 00:18:24,643 --> 00:18:26,123 Everything's hard-wired. 392 00:18:26,166 --> 00:18:27,820 That's why you stripped the comm from the sub, right? 393 00:18:27,863 --> 00:18:30,431 We don't broadcast everything like you did, Morgan. 394 00:18:30,475 --> 00:18:32,259 Where are your walkies? 395 00:18:32,303 --> 00:18:34,392 I mean, you must have them for when you go out. 396 00:18:34,435 --> 00:18:35,784 In the armory.And where's the armory? 397 00:18:35,828 --> 00:18:37,525 I'm sorry, Morgan! 398 00:18:37,569 --> 00:18:39,701 You don't get to ask questions as if you're in charge here. 399 00:18:39,745 --> 00:18:42,269 I'm not asking because I want your weapons or anything. 400 00:18:42,313 --> 00:18:43,488 I'm just asking -- 401 00:18:43,531 --> 00:18:46,273 can you relay a message to the armory? 402 00:18:46,317 --> 00:18:48,101 Can you? 403 00:18:48,145 --> 00:18:51,060 [Mo cooing] 404 00:18:52,627 --> 00:18:56,849 [Panting] 405 00:18:59,243 --> 00:19:01,680 Ali, are you there? 406 00:19:01,723 --> 00:19:04,030 I repeat -- Ali, are you there? 407 00:19:05,945 --> 00:19:09,166 The explosion must have severed the line below us. 408 00:19:09,209 --> 00:19:11,124 We'll find another way to stop these assholes. 409 00:19:11,168 --> 00:19:14,083 Guys -- incoming! 410 00:19:14,127 --> 00:19:15,868 [Glass shatters in distance] 411 00:19:15,911 --> 00:19:17,478 Where did it go? 412 00:19:17,522 --> 00:19:19,828 It's got to be the third or fourth floor. 413 00:19:19,872 --> 00:19:21,439 What the hell? He said an hour. 414 00:19:21,482 --> 00:19:22,875 [Mo crying] 415 00:19:22,918 --> 00:19:24,181 [Rumbling] 416 00:19:28,924 --> 00:19:32,537 ♪ 417 00:19:32,580 --> 00:19:34,495 [Screaming] 418 00:19:34,539 --> 00:19:36,932 June: What was that? 419 00:19:36,976 --> 00:19:38,282 They're early. 420 00:19:38,325 --> 00:19:39,761 [Telephone rings] 421 00:19:39,805 --> 00:19:42,677 [Crying continues] 422 00:19:42,721 --> 00:19:44,723 Yeah? 423 00:19:44,766 --> 00:19:46,725 It's Wendell. Arno wants to talk to you. 424 00:19:46,768 --> 00:19:48,640 Tell Wendell to patch him through. 425 00:19:48,683 --> 00:19:50,729 And get these artifacts away from the windows! 426 00:19:50,772 --> 00:19:52,513 He'll talk to him. 427 00:19:52,557 --> 00:19:55,429 [Alarm blaring in distance] 428 00:19:55,473 --> 00:19:58,127 You said no more surprises for an hour. 429 00:19:58,171 --> 00:19:59,955 Your gunman's scope was glinting in the sun. 430 00:19:59,999 --> 00:20:01,522 That was a warning 431 00:20:01,566 --> 00:20:03,872 to make sure you're not gonna try anything funny. 432 00:20:03,916 --> 00:20:06,092 ♪ 433 00:20:06,135 --> 00:20:08,790 Were those dead clean? 434 00:20:08,834 --> 00:20:10,488 The next one won't be, 435 00:20:10,531 --> 00:20:12,490 so I suggest you leave the roof now. 436 00:20:12,533 --> 00:20:15,101 ♪ 437 00:20:15,144 --> 00:20:16,276 June: I need to get to the lower floors. 438 00:20:16,320 --> 00:20:17,886 There's probably injured there. 439 00:20:17,930 --> 00:20:21,281 No one leaves until we know what we're dealing with! 440 00:20:21,325 --> 00:20:24,284 We know how to deal with this, Victor. 441 00:20:24,328 --> 00:20:25,677 Uh... 442 00:20:25,720 --> 00:20:27,505 You alright? 443 00:20:27,548 --> 00:20:31,378 ♪ 444 00:20:31,422 --> 00:20:35,730 [Coughing, gagging] 445 00:20:35,774 --> 00:20:39,691 ♪ 446 00:20:39,734 --> 00:20:41,127 [Panting] 447 00:20:41,170 --> 00:20:44,913 Victor, you were right. You were poisoned. 448 00:20:44,957 --> 00:20:46,524 That's Methylene Blue. 449 00:20:46,567 --> 00:20:47,742 Some of the rangers brought it back 450 00:20:47,786 --> 00:20:49,266 when I asked them to find Prussian Blue. 451 00:20:49,309 --> 00:20:51,355 Someone must have put it in your food. 452 00:20:51,398 --> 00:20:52,791 What's it gonna do to me? 453 00:20:52,834 --> 00:20:54,488 Depends on how much you ingested 454 00:20:54,532 --> 00:20:56,229 and when. 455 00:20:56,273 --> 00:20:57,970 [Panting] 456 00:20:58,013 --> 00:20:59,798 Is it gonna kill me? 457 00:20:59,841 --> 00:21:01,756 I don't know. [Coughs] 458 00:21:01,800 --> 00:21:08,459 ♪ 459 00:21:08,502 --> 00:21:09,764 We're gonna have to wait for Victor. 460 00:21:09,808 --> 00:21:12,376 Maybe I can figure out some kind of deal. 461 00:21:12,419 --> 00:21:14,247 I got a whole lotta experience 462 00:21:14,291 --> 00:21:15,814 talking people down from doing crazy things. 463 00:21:15,857 --> 00:21:18,382 Oh, yeah? And how'd that work out with Teddy? 464 00:21:18,425 --> 00:21:22,255 Victor's the only one who represents this tower. 465 00:21:22,299 --> 00:21:23,735 They got someone in here. 466 00:21:23,778 --> 00:21:25,040 They got someone by me. 467 00:21:25,084 --> 00:21:26,607 I want to know who. 468 00:21:26,651 --> 00:21:28,305 Start questioning everyone who's been 469 00:21:28,348 --> 00:21:29,610 granted residency in the past month. 470 00:21:29,654 --> 00:21:31,830 I'm not sure this is the time.Do it! 471 00:21:31,873 --> 00:21:33,353 We need to deal with them outside first. 472 00:21:33,397 --> 00:21:34,876 Let me talk to 'em.Strand: No, no, no. 473 00:21:34,920 --> 00:21:37,401 We need to get down to the armory, 474 00:21:37,444 --> 00:21:39,446 radio Grace for assistance. 475 00:21:39,490 --> 00:21:41,492 You're taking me up on my offer? 476 00:21:41,535 --> 00:21:43,581 I'm doing what's best for the tower. 477 00:21:43,624 --> 00:21:45,278 Let it be known to my critics 478 00:21:45,322 --> 00:21:47,367 I'm not the selfish asshole they make me out to be. 479 00:21:47,411 --> 00:21:48,847 Dorie Sr.: Then, let's go. 480 00:21:48,890 --> 00:21:50,414 No. 481 00:21:50,457 --> 00:21:52,285 I'm gonna do it myself. 482 00:21:52,329 --> 00:21:53,591 Howard: It's six flights. 483 00:21:53,634 --> 00:21:55,419 We don't even know if the stairwellls are intact. 484 00:21:55,462 --> 00:21:57,377 There might be fires, dead. 485 00:21:57,421 --> 00:21:58,639 You can barely walk across this room. 486 00:21:58,683 --> 00:21:59,901 No. No. 487 00:21:59,945 --> 00:22:01,468 I'm doing it myself. 488 00:22:02,469 --> 00:22:03,905 [Panting] 489 00:22:03,949 --> 00:22:06,081 Victor, come on -- Hey, hey! 490 00:22:06,125 --> 00:22:07,431 Hey. Stay back. 491 00:22:07,474 --> 00:22:08,693 [Scoffs] 492 00:22:08,736 --> 00:22:11,435 You think wepoisoned you. 493 00:22:11,478 --> 00:22:13,262 Someone in the tower did. 494 00:22:13,306 --> 00:22:16,353 Victor, it's me. 495 00:22:16,396 --> 00:22:18,920 I-I've been with you since the beginning. 496 00:22:18,964 --> 00:22:21,358 That doesn't mean anything. 497 00:22:21,401 --> 00:22:23,664 I can't trust anyone until I know who did this to me, 498 00:22:23,708 --> 00:22:25,710 until I figure out who's working with them. 499 00:22:25,753 --> 00:22:27,451 In case you're forgetting, those people out there 500 00:22:27,494 --> 00:22:28,887 tried to kill me and June, too. 501 00:22:28,930 --> 00:22:31,280 How do I know that's the truth? Huh? 502 00:22:31,324 --> 00:22:32,891 You have access to the medicine. 503 00:22:32,934 --> 00:22:34,893 You won't interrogate anyone. 504 00:22:34,936 --> 00:22:38,418 And you -- you're angry I turned your sister away. 505 00:22:38,462 --> 00:22:39,593 ♪ 506 00:22:39,637 --> 00:22:42,117 You did what? [Sighs] 507 00:22:42,161 --> 00:22:44,729 Morgan: She's alright, Wendell.Sarah was here? 508 00:22:44,772 --> 00:22:47,296 She was, but she didn't want you to know. 509 00:22:47,340 --> 00:22:48,689 Why would you do that? 510 00:22:48,733 --> 00:22:50,735 The same reason I turn anyone away. 511 00:22:50,778 --> 00:22:52,040 By trusting myself, 512 00:22:52,084 --> 00:22:53,955 which is exactly what I'm doing now. 513 00:22:53,999 --> 00:22:55,957 You try to go down there by yourself, 514 00:22:56,001 --> 00:22:58,090 you won't make it. 515 00:22:58,133 --> 00:22:59,526 You're right. 516 00:22:59,570 --> 00:23:02,442 I won't. 517 00:23:02,486 --> 00:23:05,445 You're coming with me.What? 518 00:23:05,489 --> 00:23:07,491 You're gonna get me down to the armory. 519 00:23:07,534 --> 00:23:09,275 And you're gonna connect me with Grace. 520 00:23:09,318 --> 00:23:11,451 Howard: You said you didn't trust him. 521 00:23:11,495 --> 00:23:13,148 I do. 522 00:23:13,192 --> 00:23:15,107 As long as I have her. 523 00:23:15,150 --> 00:23:18,327 ♪ 524 00:23:18,371 --> 00:23:21,069 Hand her over. 525 00:23:21,113 --> 00:23:22,462 Not a chance. 526 00:23:22,506 --> 00:23:24,116 Now. 527 00:23:24,159 --> 00:23:25,770 [Gun cocks] 528 00:23:25,813 --> 00:23:27,511 [Mo crying] 529 00:23:27,554 --> 00:23:31,732 ♪ 530 00:23:31,776 --> 00:23:33,168 Okay. 531 00:23:33,212 --> 00:23:36,520 [Crying continues] 532 00:23:36,563 --> 00:23:39,653 You're doing real good. 533 00:23:39,697 --> 00:23:41,916 It's alright. 534 00:23:41,960 --> 00:23:50,011 ♪ 535 00:23:50,055 --> 00:23:52,144 If you hurt her... 536 00:23:52,187 --> 00:23:54,494 I know. 537 00:23:54,538 --> 00:23:57,497 So don't give me a reason to. 538 00:23:57,541 --> 00:24:01,806 Howard: We've got 35 minutes. 539 00:24:01,849 --> 00:24:03,547 Let's go. 540 00:24:03,590 --> 00:24:13,382 ♪ 541 00:24:13,426 --> 00:24:14,514 ♪ 542 00:24:18,562 --> 00:24:20,651 [Walkers growling] 543 00:24:20,694 --> 00:24:23,218 Morgan: You sure there's not another way down? 544 00:24:23,262 --> 00:24:25,569 Not unless we clear a stairwell full of rubble 545 00:24:25,612 --> 00:24:28,049 in the next 30 minutes. 546 00:24:28,093 --> 00:24:31,096 Must be trying to take shelter from the first blast. 547 00:24:31,139 --> 00:24:33,838 ♪ 548 00:24:33,881 --> 00:24:36,014 She still asleep? 549 00:24:36,057 --> 00:24:38,146 'Cause June said that medicine might knock her out. 550 00:24:38,190 --> 00:24:39,974 I've got her. 551 00:24:40,018 --> 00:24:41,976 I don't know what that stuff is doing to you, 552 00:24:42,020 --> 00:24:43,761 but it's making you see ghosts where there ain't any. 553 00:24:43,804 --> 00:24:46,590 I threatened to take this child from you. 554 00:24:46,633 --> 00:24:48,505 If you did that to me, 555 00:24:48,548 --> 00:24:51,595 I would do everything I can to take you out. 556 00:24:51,638 --> 00:24:53,771 Well, we both know I'm not you. 557 00:24:53,814 --> 00:24:58,427 ♪ 558 00:24:58,471 --> 00:24:59,777 I'll go. I'll climb down. 559 00:24:59,820 --> 00:25:01,169 Strand: Just -- Just lower us. 560 00:25:01,213 --> 00:25:03,258 I'm not lowering you or her down there. 561 00:25:03,302 --> 00:25:05,478 You don't lower us down, we all die. 562 00:25:05,522 --> 00:25:07,567 29 minutes. Let me go. 563 00:25:07,611 --> 00:25:09,264 You stay here with her. 564 00:25:09,308 --> 00:25:11,658 Now, you know I'm not going any place without her. 565 00:25:11,702 --> 00:25:13,834 [Groans] 566 00:25:13,878 --> 00:25:15,880 [Growling continues] 567 00:25:15,923 --> 00:25:17,446 Where's the armory? 568 00:25:17,490 --> 00:25:18,883 [Sighs] 569 00:25:18,926 --> 00:25:21,929 When you get to the basement, 570 00:25:21,973 --> 00:25:25,019 follow the service corridor into the mechanical room. 571 00:25:25,063 --> 00:25:27,587 There should be charged walkies inside. 572 00:25:27,631 --> 00:25:30,459 ♪ 573 00:25:30,503 --> 00:25:32,070 You take care of her. 574 00:25:32,113 --> 00:25:33,854 'Cause anything happens to her, 575 00:25:33,898 --> 00:25:37,292 I will do worse to you than they will out there. 576 00:25:37,336 --> 00:25:38,816 Agreed. 577 00:25:38,859 --> 00:25:48,826 ♪ 578 00:25:48,869 --> 00:25:58,836 ♪ 579 00:25:58,879 --> 00:26:03,275 ♪ 580 00:26:03,318 --> 00:26:05,538 [Mo cooing] 581 00:26:05,582 --> 00:26:08,672 What are you looking at? 582 00:26:08,715 --> 00:26:11,675 [Walkers growling] 583 00:26:11,718 --> 00:26:14,678 ♪ 584 00:26:14,721 --> 00:26:16,897 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 585 00:26:16,941 --> 00:26:19,508 I'm not your papa. [Sighs] 586 00:26:19,552 --> 00:26:21,859 I'm Victor Strand. 587 00:26:21,902 --> 00:26:23,774 ♪ 588 00:26:23,817 --> 00:26:26,820 I'm what you call a... your temporary guardian. 589 00:26:26,864 --> 00:26:29,083 [Mo crying] 590 00:26:29,127 --> 00:26:30,868 Alright, alright, alright. 591 00:26:30,911 --> 00:26:33,261 [Electricity crackling] 592 00:26:33,305 --> 00:26:36,047 [Growling continues] 593 00:26:36,090 --> 00:26:45,012 ♪ 594 00:26:45,056 --> 00:26:46,492 ♪ 595 00:26:46,535 --> 00:26:48,973 The universe gave you to him. 596 00:26:49,016 --> 00:26:52,672 The universe gave me this tower. 597 00:26:52,716 --> 00:26:55,806 ♪ 598 00:26:55,849 --> 00:27:01,681 We're both trying to... save things that we love. 599 00:27:01,725 --> 00:27:04,162 Morgan: Alright, I'm down. 600 00:27:04,205 --> 00:27:08,122 Looks intact down here and the rest of the way. 601 00:27:08,166 --> 00:27:09,384 [Mo crying] 602 00:27:09,428 --> 00:27:11,169 Victor? 603 00:27:11,212 --> 00:27:13,954 Hey, Victor! 604 00:27:13,998 --> 00:27:15,477 Victor? 605 00:27:15,521 --> 00:27:17,349 I'm here. 606 00:27:17,392 --> 00:27:19,351 I'm here. 607 00:27:19,394 --> 00:27:21,962 And you're okay? 608 00:27:22,006 --> 00:27:24,356 [Sighs] 609 00:27:24,399 --> 00:27:25,792 Fine and dandy. 610 00:27:25,836 --> 00:27:27,925 Alright. 611 00:27:27,968 --> 00:27:31,711 Hey, I need you to lower her down to me. 612 00:27:31,755 --> 00:27:34,801 Something happens to you, if you turn... 613 00:27:34,845 --> 00:27:36,585 Victor. 614 00:27:36,629 --> 00:27:38,370 I don't move from here 615 00:27:38,413 --> 00:27:40,589 until she's down here in my arms. 616 00:27:40,633 --> 00:27:42,026 You don't move, we all die. 617 00:27:42,069 --> 00:27:44,593 I don't think you're gonna let that happen, so... 618 00:27:44,637 --> 00:27:46,900 pass her down. 619 00:27:46,944 --> 00:27:48,815 You're lucky. 620 00:27:51,035 --> 00:27:55,996 No one looks at you the way he does. 621 00:27:56,040 --> 00:27:58,346 My father -- he -- he barely looked at me. 622 00:27:58,390 --> 00:28:01,175 [Mo crying] 623 00:28:01,219 --> 00:28:03,351 Enjoy it now. 624 00:28:03,395 --> 00:28:05,745 I hope you don't end up walking through this world alone. 625 00:28:05,789 --> 00:28:09,227 You want to save this place or not? 626 00:28:09,270 --> 00:28:11,142 Victor? 627 00:28:11,185 --> 00:28:13,187 I'm doing it. 628 00:28:13,231 --> 00:28:14,841 I'm doing it. 629 00:28:14,885 --> 00:28:17,148 Keep talking to me while you do it. 630 00:28:17,191 --> 00:28:18,497 [Chuckles] 631 00:28:18,540 --> 00:28:20,238 What are you, my therapist? 632 00:28:20,281 --> 00:28:22,240 Alright. 633 00:28:22,283 --> 00:28:25,591 Let me just get you all hooked up to this. 634 00:28:25,634 --> 00:28:29,160 You're just gonna go on a little ride. 635 00:28:29,203 --> 00:28:32,685 Your papa's down there, okay? 636 00:28:32,729 --> 00:28:34,861 Why'd you let me in here in the first place? 637 00:28:34,905 --> 00:28:37,777 [Sighs] 638 00:28:37,821 --> 00:28:40,171 It doesn't even matter. 639 00:28:40,214 --> 00:28:41,868 Be careful. 640 00:28:41,912 --> 00:28:43,261 Careful. 641 00:28:43,304 --> 00:28:45,263 I will. 642 00:28:45,306 --> 00:28:47,265 You tried to keep Mo from me to get it. 643 00:28:47,308 --> 00:28:49,441 Don't tell me now it doesn't matter. 644 00:28:49,484 --> 00:28:51,051 It doesn't matter 645 00:28:51,095 --> 00:28:53,097 because I'm not gonna ask you to get it now. 646 00:28:53,140 --> 00:28:56,013 [Walkers growling] 647 00:28:56,056 --> 00:28:57,666 Be careful. 648 00:29:11,680 --> 00:29:15,293 ♪ 649 00:29:15,336 --> 00:29:18,557 Careful. 650 00:29:18,600 --> 00:29:22,691 Maybe you should actually find a way to trust people. 651 00:29:22,735 --> 00:29:25,651 That's how you lose. 652 00:29:25,694 --> 00:29:27,261 You only trust people 653 00:29:27,305 --> 00:29:30,134 if you give yourself a reason to. 654 00:29:30,177 --> 00:29:35,008 [Mo crying] 655 00:29:35,052 --> 00:29:38,316 I got her. 656 00:29:38,359 --> 00:29:40,492 And I just gave up mine. 657 00:29:40,535 --> 00:29:45,105 ♪ 658 00:29:45,149 --> 00:29:48,065 You're not gonna come back for me, are you? 659 00:29:48,108 --> 00:29:50,589 ♪ 660 00:29:50,632 --> 00:29:52,852 This is gonna be over soon. 661 00:29:52,896 --> 00:29:57,291 ♪ 662 00:29:57,335 --> 00:29:59,641 Alicia. 663 00:29:59,685 --> 00:30:04,081 ♪ 664 00:30:04,124 --> 00:30:06,779 You said you didn't know where she was. 665 00:30:06,823 --> 00:30:08,128 I don't. 666 00:30:08,172 --> 00:30:10,174 I don't even know if she's alive. 667 00:30:10,217 --> 00:30:13,133 But I want you to find her. 668 00:30:13,177 --> 00:30:15,266 Well, why don't you just look for her? 669 00:30:15,309 --> 00:30:18,356 ♪ 670 00:30:18,399 --> 00:30:22,316 Because I don't think she'd want me to find her. 671 00:30:22,360 --> 00:30:24,710 But with you... 672 00:30:24,753 --> 00:30:27,452 I know she would think different. 673 00:30:27,495 --> 00:30:33,588 ♪ 674 00:30:33,632 --> 00:30:35,242 We'll be back. 675 00:30:35,286 --> 00:30:36,983 ♪ 676 00:30:37,027 --> 00:30:38,942 Promise. 677 00:30:38,985 --> 00:30:47,907 ♪ 678 00:30:54,261 --> 00:30:57,003 [Gunfire, screaming] 679 00:30:57,047 --> 00:31:01,965 [Walkers growling] 680 00:31:02,008 --> 00:31:11,975 ♪ 681 00:31:12,018 --> 00:31:15,326 ♪ 682 00:31:15,369 --> 00:31:17,763 June: Easy there. 683 00:31:17,806 --> 00:31:20,548 Just try and relax. [Groans] 684 00:31:20,592 --> 00:31:22,594 You're very dehydrated. 685 00:31:22,637 --> 00:31:25,597 [Sighs] 686 00:31:25,640 --> 00:31:27,120 Did you do it? 687 00:31:27,164 --> 00:31:29,166 Are they gone? 688 00:31:29,209 --> 00:31:35,433 ♪ 689 00:31:35,476 --> 00:31:37,870 Morgan: All I did was get the walkie. 690 00:31:37,914 --> 00:31:39,045 Grace and Sarah did the rest, 691 00:31:39,089 --> 00:31:41,569 and it's them that you have to thank. 692 00:31:41,613 --> 00:31:43,049 I can't stay. 693 00:31:43,093 --> 00:31:45,225 A lot of people got hurt in that blast. 694 00:31:45,269 --> 00:31:47,619 The poison...It wasn't enough. 695 00:31:47,662 --> 00:31:49,621 I think you got most of it out of your system upstairs. 696 00:31:49,664 --> 00:31:51,405 I'll stay with him. 697 00:31:51,449 --> 00:31:53,842 Bring him up when he's strong enough to walk. 698 00:31:55,670 --> 00:31:58,978 Thank you. 699 00:31:59,022 --> 00:32:01,024 Don't you ever use my medical skills again 700 00:32:01,067 --> 00:32:02,851 to help you get what you want. 701 00:32:10,076 --> 00:32:13,384 How's the child? 702 00:32:13,427 --> 00:32:15,038 She's fine. 703 00:32:15,081 --> 00:32:18,084 She's with Mr. Dorie right now. 704 00:32:18,128 --> 00:32:21,696 You brought June here. 705 00:32:21,740 --> 00:32:24,090 You could've just kicked me over the edge. 706 00:32:24,134 --> 00:32:26,049 Thought did cross my mind. 707 00:32:26,092 --> 00:32:27,876 Why didn't you? 708 00:32:27,920 --> 00:32:29,530 It's what you said. 709 00:32:29,574 --> 00:32:32,011 That you didn't think Alicia would want you finding her. 710 00:32:32,055 --> 00:32:33,273 She'd want me. 711 00:32:33,317 --> 00:32:34,709 I kick you over the edge, 712 00:32:34,753 --> 00:32:36,755 she's not gonna want either one of us looking. 713 00:32:36,798 --> 00:32:38,278 I thought she'd try to stop me 714 00:32:38,322 --> 00:32:40,759 from doing what I need to get done. 715 00:32:40,802 --> 00:32:44,719 But even with all this... 716 00:32:44,763 --> 00:32:47,548 it wasn't enough. 717 00:32:47,592 --> 00:32:50,508 We'll find Alicia. 718 00:32:50,551 --> 00:32:52,336 But you're gonna have to make this the kind of place 719 00:32:52,379 --> 00:32:55,339 that she'd want to live. 720 00:32:55,382 --> 00:32:56,731 What does that mean? 721 00:32:56,775 --> 00:32:58,211 There's a lot of people out there, Victor, 722 00:32:58,255 --> 00:33:00,039 who need a place like this. 723 00:33:00,083 --> 00:33:02,868 There are people you know. 724 00:33:02,911 --> 00:33:06,002 What if we don't find her? 725 00:33:06,045 --> 00:33:08,917 Well, what does your, uh -- your gut tell you? 726 00:33:14,532 --> 00:33:16,447 That you will. 727 00:33:19,972 --> 00:33:22,279 That wewill. 728 00:33:22,322 --> 00:33:30,939 ♪ 729 00:33:30,983 --> 00:33:32,941 Better get at it. 730 00:33:32,985 --> 00:33:35,248 [Sighs] 731 00:33:35,292 --> 00:33:39,470 [Chuckles] 732 00:33:39,513 --> 00:33:47,478 ♪ 733 00:33:47,521 --> 00:33:49,828 It was you. 734 00:33:49,871 --> 00:33:53,440 What are you talking about? 735 00:33:53,484 --> 00:33:54,920 You came here to kill me, you son of a bitch. 736 00:33:54,963 --> 00:33:56,748 Was your baby even sick? 737 00:33:56,791 --> 00:33:59,968 [Both grunting] 738 00:34:00,012 --> 00:34:01,796 ♪ 739 00:34:01,840 --> 00:34:05,322 If I had any idea what Arno was planning, 740 00:34:05,365 --> 00:34:07,628 I never would have put everybody's life in danger! 741 00:34:07,672 --> 00:34:09,978 You weren't working with them?I stopped them! 742 00:34:10,022 --> 00:34:11,110 You still tried to kill me. 743 00:34:11,154 --> 00:34:13,417 Yeah, you gave me no choice. 744 00:34:13,460 --> 00:34:15,332 We nearly died out there. 745 00:34:15,375 --> 00:34:16,942 [Gun cocks] 746 00:34:16,985 --> 00:34:19,336 Howard: Stand up. 747 00:34:19,379 --> 00:34:21,381 Do it! 748 00:34:21,425 --> 00:34:24,167 Now back away. 749 00:34:24,210 --> 00:34:33,959 ♪ 750 00:34:34,002 --> 00:34:35,526 Take him to the roof. 751 00:34:35,569 --> 00:34:39,007 ♪ 752 00:34:39,051 --> 00:34:40,835 Howard was right. 753 00:34:40,879 --> 00:34:42,750 I should have never let you in. 754 00:34:42,794 --> 00:34:45,405 It must be done. 755 00:34:45,449 --> 00:34:47,059 [Grunts] 756 00:34:47,103 --> 00:34:48,626 [Walkers growling] 757 00:34:48,669 --> 00:34:52,630 [Telephone rings] 758 00:34:52,673 --> 00:34:54,980 Wait. 759 00:34:55,023 --> 00:34:57,678 What do we have here? 760 00:34:57,722 --> 00:34:59,463 Answer it. 761 00:35:02,857 --> 00:35:04,816 Hello? 762 00:35:04,859 --> 00:35:08,124 [Sighs] 763 00:35:08,167 --> 00:35:10,169 It's Grace. 764 00:35:10,213 --> 00:35:16,523 ♪ 765 00:35:16,567 --> 00:35:18,264 You shouldn't watch this. 766 00:35:18,308 --> 00:35:20,440 You need my help. 767 00:35:20,484 --> 00:35:23,008 I already got it. 768 00:35:23,051 --> 00:35:24,662 Some of the walkers -- 769 00:35:24,705 --> 00:35:26,881 the ones with the material from the warhead -- 770 00:35:26,925 --> 00:35:28,535 they got loose. 771 00:35:28,579 --> 00:35:31,495 I think they joined the walkers around the building. 772 00:35:31,538 --> 00:35:33,497 I know what you're doing. It's not gonna work. 773 00:35:33,540 --> 00:35:35,847 If they go off, you know what happens. 774 00:35:35,890 --> 00:35:37,414 Even if they don't, 775 00:35:37,457 --> 00:35:39,633 they'll be leaking whatever's inside for months. 776 00:35:39,677 --> 00:35:43,246 ♪ 777 00:35:43,289 --> 00:35:44,812 What's your play? 778 00:35:44,856 --> 00:35:46,249 I'll find them. 779 00:35:46,292 --> 00:35:48,076 I'll help you remove them. 780 00:35:48,120 --> 00:35:50,470 ♪ 781 00:35:50,514 --> 00:35:52,037 For what? 782 00:35:52,080 --> 00:35:54,082 Morgan's life and my daughter's. 783 00:35:56,346 --> 00:35:59,087 Do you think she's telling the truth? 784 00:36:04,615 --> 00:36:07,661 ♪ 785 00:36:07,705 --> 00:36:09,968 I think so. 786 00:36:10,011 --> 00:36:13,189 If you kill him, we create a martyr. 787 00:36:13,232 --> 00:36:16,279 A myth that would outlive the man. 788 00:36:16,322 --> 00:36:19,456 But if you let her in --I know, damn it. 789 00:36:19,499 --> 00:36:26,245 ♪ 790 00:36:26,289 --> 00:36:28,421 You help me. 791 00:36:28,465 --> 00:36:30,162 But you come in here, 792 00:36:30,206 --> 00:36:32,730 you live under the same rules as everyone else. 793 00:36:32,773 --> 00:36:34,949 You don't get to leave, and neither does that baby. 794 00:36:34,993 --> 00:36:36,473 Grace, don't do it! 795 00:36:36,516 --> 00:36:37,909 Shut up. 796 00:36:37,952 --> 00:36:39,911 Do we have a deal? 797 00:36:39,954 --> 00:36:41,869 ♪ 798 00:36:41,913 --> 00:36:43,480 Yes. 799 00:36:43,523 --> 00:36:45,438 ♪ 800 00:36:45,482 --> 00:36:47,440 It's a deal. 801 00:36:47,484 --> 00:36:49,790 Let me talk to her. 802 00:36:49,834 --> 00:36:52,445 At least let me talk to her. 803 00:36:52,489 --> 00:36:55,535 The deal is struck. Do as you please. 804 00:36:55,579 --> 00:37:01,672 ♪ 805 00:37:01,715 --> 00:37:04,065 You didn't have to do that. 806 00:37:04,109 --> 00:37:08,766 ♪ 807 00:37:08,809 --> 00:37:10,507 I know. 808 00:37:10,550 --> 00:37:12,378 ♪ 809 00:37:12,422 --> 00:37:13,858 I wanted to. 810 00:37:13,901 --> 00:37:15,294 For you. 811 00:37:15,338 --> 00:37:17,992 For me. 812 00:37:18,036 --> 00:37:20,952 For our family. 813 00:37:20,995 --> 00:37:22,997 I am gonna find my way back to you. 814 00:37:23,041 --> 00:37:25,304 I -- 815 00:37:25,348 --> 00:37:28,525 No, you won't. 816 00:37:28,568 --> 00:37:33,834 ♪ 817 00:37:33,878 --> 00:37:35,923 But you got nothing to worry about. 818 00:37:42,408 --> 00:37:44,367 I'm gonna give them everything that you couldn't. 819 00:37:44,410 --> 00:37:49,372 Food, shelter, security. 820 00:37:49,415 --> 00:37:51,983 Show Mr. Jones the exit. 821 00:37:52,026 --> 00:37:59,077 ♪ 822 00:37:59,120 --> 00:38:04,343 And, Howard, get someone to retrieve my painting. 823 00:38:04,387 --> 00:38:11,350 ♪ 824 00:38:15,398 --> 00:38:22,840 ♪ 825 00:38:22,883 --> 00:38:25,321 Grace says she can find the irradiated dead 826 00:38:25,364 --> 00:38:29,412 if you give her access to a few pieces of equipment. 827 00:38:29,455 --> 00:38:31,588 Do we have what she requires? 828 00:38:31,631 --> 00:38:33,111 Some of it. 829 00:38:33,154 --> 00:38:35,026 Send a patrol to get the rest. 830 00:38:35,069 --> 00:38:39,465 ♪ 831 00:38:39,509 --> 00:38:41,815 Is everything okay? 832 00:38:41,859 --> 00:38:45,428 I was wrong. 833 00:38:45,471 --> 00:38:48,344 I didn't see what Morgan was up to. 834 00:38:48,387 --> 00:38:50,433 Well, from everything you've told me about him, 835 00:38:50,476 --> 00:38:52,609 I don't see how you could have. 836 00:38:52,652 --> 00:38:56,656 ♪ 837 00:38:56,700 --> 00:38:59,398 I can have Juliana come to clean and repair it. 838 00:38:59,442 --> 00:39:01,052 No. 839 00:39:01,095 --> 00:39:03,054 I like it like this. 840 00:39:03,097 --> 00:39:05,404 ♪ 841 00:39:05,448 --> 00:39:10,235 This is the way people need to see me. 842 00:39:10,278 --> 00:39:12,237 You sure everything's alright? 843 00:39:12,280 --> 00:39:16,023 ♪ 844 00:39:16,067 --> 00:39:18,504 If I was wrong about Morgan, 845 00:39:18,548 --> 00:39:21,202 who else was I wrong about? 846 00:39:21,246 --> 00:39:24,858 ♪ 847 00:39:24,902 --> 00:39:28,079 I wouldn't let Morgan Jones make you second-guess yourself. 848 00:39:28,122 --> 00:39:29,428 ♪ 849 00:39:29,472 --> 00:39:31,952 [Chuckles] 850 00:39:31,996 --> 00:39:33,824 [Sighs] 851 00:39:33,867 --> 00:39:35,347 ♪ 852 00:39:35,391 --> 00:39:37,741 Bring me the baby. 853 00:39:37,784 --> 00:39:39,133 Excuse me? 854 00:39:39,177 --> 00:39:41,701 The baby. 855 00:39:41,745 --> 00:39:44,225 I want to spend time with her. 856 00:39:44,269 --> 00:39:47,315 ♪ 857 00:39:47,359 --> 00:39:50,884 I didn't know you liked children. 858 00:39:50,928 --> 00:39:54,235 She's got to get used to her new father some time. 859 00:39:54,279 --> 00:40:04,245 ♪ 860 00:40:04,289 --> 00:40:14,255 ♪ 861 00:40:14,299 --> 00:40:23,090 ♪ 862 00:40:30,750 --> 00:40:38,105 ♪ 863 00:40:38,149 --> 00:40:40,847 I know you're there. 864 00:40:40,891 --> 00:40:43,937 ♪ 865 00:40:43,981 --> 00:40:45,722 Show yourselves. 866 00:40:45,765 --> 00:40:50,553 ♪ 867 00:40:50,596 --> 00:40:53,164 I am not in the mood for this. 868 00:40:53,207 --> 00:40:56,515 [Horse neighs] 869 00:40:56,559 --> 00:40:58,561 ♪ 870 00:40:58,604 --> 00:41:00,388 Man: Ease up. 871 00:41:00,432 --> 00:41:02,913 It's him. 872 00:41:02,956 --> 00:41:07,395 ♪ 873 00:41:07,439 --> 00:41:09,702 Morgan: You're alive? 874 00:41:09,746 --> 00:41:12,531 So are you. 875 00:41:12,575 --> 00:41:15,969 And you're travelling with these folk? 876 00:41:16,013 --> 00:41:18,755 If you are, there's some things you oughta know about them. 877 00:41:18,798 --> 00:41:20,583 Yeah. 878 00:41:20,626 --> 00:41:22,802 You don't know the half of it. 879 00:41:22,846 --> 00:41:26,589 ♪ 880 00:41:26,632 --> 00:41:29,766 [Chatter] 881 00:41:29,809 --> 00:41:39,776 ♪ 882 00:41:39,819 --> 00:41:45,129 ♪ 883 00:41:45,172 --> 00:41:48,436 Looks like the wind's blowing in the right direction. 884 00:41:48,480 --> 00:41:50,613 Can take your masks off. 885 00:41:57,533 --> 00:41:59,883 How long you been running with these people? 886 00:41:59,926 --> 00:42:02,276 Only a couple weeks. 887 00:42:02,320 --> 00:42:04,235 It's getting real rough out there, Morgan. 888 00:42:04,278 --> 00:42:05,976 Oh, I know. 889 00:42:07,717 --> 00:42:09,066 So, what am I doing here? 890 00:42:09,109 --> 00:42:11,764 Their leader wants to talk to you. 891 00:42:11,808 --> 00:42:13,461 Who? Arno? 892 00:42:13,505 --> 00:42:15,463 Hey, hey. What is this? 893 00:42:15,507 --> 00:42:18,249 It's alright, Morgan. 894 00:42:18,292 --> 00:42:21,121 It's alright. 895 00:42:21,165 --> 00:42:23,210 Just show me where he is. 896 00:42:23,254 --> 00:42:25,169 You mean she. 897 00:42:25,212 --> 00:42:35,179 ♪ 898 00:42:35,222 --> 00:42:44,841 ♪ 899 00:42:44,884 --> 00:42:51,587 ♪ 900 00:42:51,630 --> 00:42:53,676 Morgan: Hey, I just told your people 901 00:42:53,719 --> 00:42:56,896 I don't want any trouble. 902 00:42:56,940 --> 00:42:59,072 I didn't bring you here to cause trouble. 903 00:42:59,116 --> 00:43:05,470 ♪ 904 00:43:05,513 --> 00:43:08,081 I brought you here 'cause I need your help. 905 00:43:08,125 --> 00:43:10,301 [Chuckles] 906 00:43:10,344 --> 00:43:12,085 My God, Alicia. 907 00:43:12,129 --> 00:43:14,871 [ Laughs ] 908 00:43:14,914 --> 00:43:18,701 ♪ 909 00:43:18,744 --> 00:43:20,267 You look like shit, Morgan. 910 00:43:20,311 --> 00:43:22,835 Well, I'll be honest with you -- I feel like shit. 911 00:43:22,879 --> 00:43:24,663 [Both chuckle] 912 00:43:24,707 --> 00:43:28,972 ♪ 913 00:43:29,015 --> 00:43:30,538 I thought we'd lost you. 914 00:43:30,582 --> 00:43:33,150 No, I was... safely underground 915 00:43:33,193 --> 00:43:36,196 while the rest of the world burned. 916 00:43:36,240 --> 00:43:38,590 So, I don't get this. What? 917 00:43:38,634 --> 00:43:40,418 Your people -- you're the ones who attacked the Tower? 918 00:43:40,461 --> 00:43:42,550 No. Those aren't my people. 919 00:43:42,594 --> 00:43:43,856 Not anymore. Then what? 920 00:43:43,900 --> 00:43:45,989 What is this about? What's going on? 921 00:43:48,600 --> 00:43:50,950 These people are tired. 922 00:43:50,994 --> 00:43:52,735 Hungry. 923 00:43:52,778 --> 00:43:55,172 We're getting desperate.So are we. 924 00:43:55,215 --> 00:43:56,564 Look, I'm not sure 925 00:43:56,608 --> 00:43:58,566 there's a lot I'm gonna be able to give you. 926 00:43:58,610 --> 00:44:00,830 There is. 927 00:44:00,873 --> 00:44:03,006 That's why I asked Dwight and Sherry to find you. 928 00:44:03,049 --> 00:44:04,921 Man: All hands! 929 00:44:04,964 --> 00:44:14,887 ♪ 930 00:44:14,931 --> 00:44:16,149 ♪ 931 00:44:16,193 --> 00:44:17,585 Walkers! 932 00:44:17,629 --> 00:44:20,197 [Indistinct shouting] 933 00:44:20,240 --> 00:44:22,503 Looks like you picked up a few strays. 934 00:44:22,547 --> 00:44:25,724 ♪ 935 00:44:25,768 --> 00:44:27,595 Everybody else, stay back! 936 00:44:27,639 --> 00:44:28,988 [Walkers growling] 937 00:44:29,032 --> 00:44:38,781 ♪ 938 00:44:38,824 --> 00:44:40,913 Don't -- What? 939 00:44:40,957 --> 00:44:42,828 Don't shoot! Don't! 940 00:44:42,872 --> 00:44:45,396 [Gunfire] 941 00:44:45,439 --> 00:44:53,186 ♪ 942 00:44:58,844 --> 00:45:06,765 ♪ 943 00:45:06,809 --> 00:45:08,985 Everybody run! Now! 944 00:45:12,292 --> 00:45:14,338 ♪ 945 00:45:14,381 --> 00:45:16,644 Wait! Don't! 946 00:45:16,688 --> 00:45:18,168 Whoa, whoa, whoa! 947 00:45:18,211 --> 00:45:19,604 I'm Will. 948 00:45:19,647 --> 00:45:21,214 Alicia: What is this? 949 00:45:21,258 --> 00:45:24,217 ♪ 950 00:45:24,261 --> 00:45:26,219 Go! Go! Masks on now! 951 00:45:26,263 --> 00:45:29,483 Man: About 100 walkers over the ridge! 952 00:45:29,527 --> 00:45:32,573 There's a reason I asked Dwight and Sherry to find you. 953 00:45:32,617 --> 00:45:33,487 Better work. 954 00:45:33,531 --> 00:45:34,488 Man: Now! 955 00:45:34,532 --> 00:45:36,229 [Gunfire] 956 00:45:36,273 --> 00:45:41,800 ♪ 957 00:45:44,803 --> 00:45:48,459 Chambliss: This episode is called "The Portrait." 958 00:45:48,502 --> 00:45:50,287 The episode is kind of bookended 959 00:45:50,330 --> 00:45:53,116 by Strand getting a portrait painted of himself 960 00:45:53,159 --> 00:45:55,727 and then him hanging this portrait. 961 00:45:55,771 --> 00:45:57,773 It really speaks to the way 962 00:45:57,816 --> 00:45:59,687 Strand is starting to view himself 963 00:45:59,731 --> 00:46:01,341 the way he wants other people to view him. 964 00:46:01,385 --> 00:46:03,691 I want a portrait of me. 965 00:46:03,735 --> 00:46:05,606 Can you do that? 966 00:46:05,650 --> 00:46:07,086 Yes, sir. 967 00:46:07,130 --> 00:46:10,873 I mean, not what you see, but who I am. 968 00:46:10,916 --> 00:46:13,745 Also, it speaks to the way Strand thinks he is able 969 00:46:13,789 --> 00:46:16,313 to see everyone else and judge who they are 970 00:46:16,356 --> 00:46:18,271 just by trusting his gut, and it's something 971 00:46:18,315 --> 00:46:21,535 that's going to bite him in the ass in this episode. 972 00:46:21,579 --> 00:46:23,102 -[Coughs] -Victor? 973 00:46:23,146 --> 00:46:24,887 Chambliss: We said this was gonna be the season 974 00:46:24,930 --> 00:46:26,497 where Strand was kind of unleashed, 975 00:46:26,540 --> 00:46:28,716 and we'd see Strand at his -- for lack of a better word -- 976 00:46:28,760 --> 00:46:29,848 his Strandiest. 977 00:46:29,892 --> 00:46:31,850 Enough "sir." 978 00:46:31,894 --> 00:46:33,896 It's Victor. 979 00:46:33,939 --> 00:46:34,853 ♪ 980 00:46:34,897 --> 00:46:36,159 What is it? 981 00:46:36,202 --> 00:46:38,988 Howard has put his full faith in Strand 982 00:46:39,031 --> 00:46:40,772 and believes in everything he's doing, 983 00:46:40,816 --> 00:46:42,339 but, this episode, we start to see 984 00:46:42,382 --> 00:46:44,123 Howard question Strand. 985 00:46:44,167 --> 00:46:46,256 Those people had skills we could use. 986 00:46:46,299 --> 00:46:47,735 Is that what you think I do? 987 00:46:47,779 --> 00:46:50,347 Check skills off a list? 988 00:46:50,390 --> 00:46:53,306 When I look at a person, I can tell you who they are. 989 00:46:53,350 --> 00:46:55,787 I can see what other people don't. 990 00:46:55,831 --> 00:46:58,529 Listening to my instincts is what got us this far. 991 00:46:58,572 --> 00:47:00,574 This is where Strand is starting to really 992 00:47:00,618 --> 00:47:03,099 kind of descend into his own ego. 993 00:47:03,142 --> 00:47:05,144 I feel very bad for the portrait artist 994 00:47:05,188 --> 00:47:07,494 because no matter who he got to paint that portrait, 995 00:47:07,538 --> 00:47:09,801 I don't think he would've liked it. 996 00:47:09,845 --> 00:47:12,108 Artist: I don't understand. What's wrong? 997 00:47:12,151 --> 00:47:13,805 It's actually the thing that sets him 998 00:47:13,849 --> 00:47:15,938 on the path in this episode, 999 00:47:15,981 --> 00:47:17,940 'cause immediately after throwing the portrait off, 1000 00:47:17,983 --> 00:47:19,550 he tells Howard... 1001 00:47:19,593 --> 00:47:21,334 Raise Morgan. Send a patrol to find him if you must. 1002 00:47:21,378 --> 00:47:23,989 Tell him he can enter. 1003 00:47:24,033 --> 00:47:25,730 Why? You heard me! 1004 00:47:25,773 --> 00:47:27,645 Howard's a bit confused. 1005 00:47:27,688 --> 00:47:30,648 He doesn't understand why Strand would bring Morgan into tower. 1006 00:47:30,691 --> 00:47:32,780 It is, in fact, because he's lonely, 1007 00:47:32,824 --> 00:47:34,652 because he needs an equal in here, 1008 00:47:34,695 --> 00:47:36,132 but that equal isn't Morgan. 1009 00:47:36,175 --> 00:47:38,177 That equal is, in fact, Alicia. 1010 00:47:38,221 --> 00:47:40,832 Man, why'd you let me in here? 1011 00:47:40,876 --> 00:47:42,834 And the only reason he wanted Morgan to come in here 1012 00:47:42,878 --> 00:47:44,357 is because he thinks Morgan's the person 1013 00:47:44,401 --> 00:47:46,359 who can go out into the world, find Alicia, 1014 00:47:46,403 --> 00:47:49,449 and convince Alicia to come back.Alicia? 1015 00:47:49,493 --> 00:47:52,583 Strand, even when he's embraced who he is completely, 1016 00:47:52,626 --> 00:47:54,150 he still needs what everyone else needs, 1017 00:47:54,193 --> 00:47:57,675 and that's companionship, that's -- that's love. 1018 00:47:57,718 --> 00:47:59,633 Colman really got to embrace 1019 00:47:59,677 --> 00:48:03,768 everything he has brought to the character. 1020 00:48:03,811 --> 00:48:06,684 Hey, June.On the other hand, we have Lennie, 1021 00:48:06,727 --> 00:48:09,861 who is playing Morgan in a very desperate place. 1022 00:48:09,905 --> 00:48:12,429 June: I've already got her on the pain meds and the Amoxicillin, 1023 00:48:12,472 --> 00:48:13,821 but we should keep her here for observation 1024 00:48:13,865 --> 00:48:15,388 until we know the antibiotics are working. 1025 00:48:15,432 --> 00:48:16,563 How long will that take? 1026 00:48:16,607 --> 00:48:18,609 36, 48 hours. 1027 00:48:18,652 --> 00:48:21,220 Chambliss: But as long as he is centered and in his right mind, 1028 00:48:21,264 --> 00:48:24,397 he really does adhere to moral principles. 1029 00:48:24,441 --> 00:48:27,096 But this episode sees him take a big step, 1030 00:48:27,139 --> 00:48:29,228 because he tries to take Strand's life 1031 00:48:29,272 --> 00:48:31,839 when one could argue there are other ways 1032 00:48:31,883 --> 00:48:34,668 to navigate that situation. 1033 00:48:34,712 --> 00:48:36,583 [Thud][Walker growling] 1034 00:48:36,627 --> 00:48:38,368 What the hell? 1035 00:48:40,283 --> 00:48:42,894 Catapulting walkers filled with explosives 1036 00:48:42,938 --> 00:48:46,550 was actually an idea that we had back in Season 5. 1037 00:48:46,593 --> 00:48:48,421 Get back! 1038 00:48:48,465 --> 00:48:50,119 ♪ 1039 00:48:50,162 --> 00:48:54,645 We were looking for a way that Arno could attack the tower 1040 00:48:54,688 --> 00:48:56,952 that could circumvent the moat 1041 00:48:56,995 --> 00:48:59,650 that Strand has built with walkers, 1042 00:48:59,693 --> 00:49:00,912 and then we were trying to find a way 1043 00:49:00,956 --> 00:49:02,696 that Arno could do more damage 1044 00:49:02,740 --> 00:49:05,003 than just getting walkers inside. 1045 00:49:05,047 --> 00:49:06,831 We found a warhead out here. 1046 00:49:06,874 --> 00:49:08,050 The other thing we were looking for 1047 00:49:08,093 --> 00:49:10,008 was a way to pay off the warhead 1048 00:49:10,052 --> 00:49:13,838 that the Stalkers found a couple episodes ago. 1049 00:49:13,881 --> 00:49:15,492 If they pack these walkers 1050 00:49:15,535 --> 00:49:17,494 with radioactive material from the bombs, 1051 00:49:17,537 --> 00:49:20,062 they could, in fact, render the tower 1052 00:49:20,105 --> 00:49:21,715 just as dangerous as the land out there. 1053 00:49:21,759 --> 00:49:23,413 You have one hour. 1054 00:49:23,456 --> 00:49:26,764 ♪ 1055 00:49:26,807 --> 00:49:29,201 [Rumbling, screaming] 1056 00:49:36,948 --> 00:49:39,995 [Coughing, gagging] 1057 00:49:42,040 --> 00:49:43,694 Victor, you were right. You were poisoned. 1058 00:49:43,737 --> 00:49:47,567 Strand getting poisoned kind of at the worst possible time, 1059 00:49:47,611 --> 00:49:49,961 it really is about what can happen 1060 00:49:50,005 --> 00:49:52,355 when you're trying to do everything on your own, 1061 00:49:52,398 --> 00:49:54,487 and it's really putting Strand in this position 1062 00:49:54,531 --> 00:49:56,881 where his paranoia is allowed to grow. 1063 00:49:56,924 --> 00:49:59,797 You think we poisoned you? 1064 00:49:59,840 --> 00:50:01,320 Someone in the tower did. 1065 00:50:01,364 --> 00:50:04,280 Victor, it's me. 1066 00:50:04,323 --> 00:50:06,586 I-I've been with you since the beginning. 1067 00:50:06,630 --> 00:50:08,980 Ironically, Strand's mind doesn't go 1068 00:50:09,024 --> 00:50:10,938 to one of the most obvious places. 1069 00:50:10,982 --> 00:50:13,376 If it's not the Stalkers, maybe it's Morgan. 1070 00:50:13,419 --> 00:50:14,942 Better get at it. 1071 00:50:14,986 --> 00:50:17,597 The fact that Strand isn't able to see this 1072 00:50:17,641 --> 00:50:21,166 is the thing that's so unnerving to Strand...It was you. 1073 00:50:21,210 --> 00:50:22,515 ...because he has built this tower 1074 00:50:22,559 --> 00:50:25,257 entirely on his instincts. 1075 00:50:25,301 --> 00:50:28,782 If I was wrong about Morgan, 1076 00:50:28,826 --> 00:50:31,002 who else was I wrong about? 1077 00:50:31,046 --> 00:50:33,222 He essentially says, "If I feel like 1078 00:50:33,265 --> 00:50:34,527 I can't trust the people around me, 1079 00:50:34,571 --> 00:50:36,181 then I'm only gonna trust me," 1080 00:50:36,225 --> 00:50:39,184 and it really is going to become the beginning 1081 00:50:39,228 --> 00:50:42,144 of Strand becoming a bit more ruthless 1082 00:50:42,187 --> 00:50:44,102 than we've seen him be. 1083 00:50:44,146 --> 00:50:45,843 ♪ 1084 00:50:45,886 --> 00:50:47,236 Take him to the roof. 1085 00:50:47,279 --> 00:50:49,107 Strand is fully embracing his dark side. 1086 00:50:49,151 --> 00:50:50,935 He's not gonna be fooled again. 1087 00:50:50,978 --> 00:50:54,373 It must be done.[Grunts] 1088 00:50:54,417 --> 00:50:55,983 Chambliss: He has been walked all over, 1089 00:50:56,027 --> 00:50:58,116 and he's come out of it stronger on the other side. 1090 00:50:58,160 --> 00:51:00,553 Show Mr. Jones the exit. 1091 00:51:00,597 --> 00:51:08,170 ♪ 1092 00:51:08,213 --> 00:51:10,172 Morgan: I just told your people 1093 00:51:10,215 --> 00:51:13,436 I don't want any trouble. 1094 00:51:13,479 --> 00:51:15,351 I didn't bring you here to cause trouble. 1095 00:51:15,394 --> 00:51:17,353 When Morgan meets Alicia, I think there are 1096 00:51:17,396 --> 00:51:19,616 a lot of questions hanging over that. 1097 00:51:19,659 --> 00:51:21,661 Where has she been, why isn't she in the bunker, 1098 00:51:21,705 --> 00:51:23,054 what happened in the bunker, 1099 00:51:23,098 --> 00:51:25,012 and who are all these people she's with? 1100 00:51:25,056 --> 00:51:26,884 Man: All hands! 1101 00:51:26,927 --> 00:51:29,234 Chambliss: And those are all some pretty big questions, 1102 00:51:29,278 --> 00:51:32,150 but Morgan doesn't get a chance to answer any of them 1103 00:51:32,194 --> 00:51:34,239 because, before he can, 1104 00:51:34,283 --> 00:51:37,024 some of those walkers who we were warned about 1105 00:51:37,068 --> 00:51:38,809 who had escaped from the tower 1106 00:51:38,852 --> 00:51:41,028 who were packed with nuclear material, 1107 00:51:41,072 --> 00:51:42,552 they show up at the encampment, 1108 00:51:42,595 --> 00:51:45,816 and they end up exploding before Morgan can get 1109 00:51:45,859 --> 00:51:47,252 a single answer to any of the questions. 1110 00:51:47,296 --> 00:51:49,036 Don't shoot! Don't! 1111 00:51:49,080 --> 00:51:51,300 [Gunfire] 1112 00:51:55,217 --> 00:51:56,783 Everybody, run! 1113 00:51:56,827 --> 00:51:59,873 And what that really means is that Morgan and everyone else 1114 00:51:59,917 --> 00:52:02,180 is just gonna have to wait until the next episode to find out. 1115 00:52:08,665 --> 00:52:18,414 ♪ 1116 00:52:18,457 --> 00:52:28,424 ♪ 1117 00:52:28,467 --> 00:52:37,868 ♪ 1118 00:52:37,918 --> 00:52:42,468 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.