All language subtitles for Family.Guy.S20E08.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,394 --> 00:00:04,728 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,821 --> 00:00:07,748 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,900 --> 00:00:11,418 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,570 --> 00:00:14,421 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,573 --> 00:00:18,075 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,093 --> 00:00:21,411 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,505 --> 00:00:22,929 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,082 --> 00:00:24,189 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,416 --> 00:00:30,154 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:35,761 --> 00:00:37,202 Where's Dad? 11 00:00:37,354 --> 00:00:39,446 It's office birthdays today at the brewery. 12 00:00:39,598 --> 00:00:41,540 Ever since your father was put in charge, 13 00:00:41,691 --> 00:00:43,525 he's been taking it very seriously. 14 00:00:43,544 --> 00:00:45,769 Okay, Brian, what do you got for me? 15 00:00:45,788 --> 00:00:47,379 Okay, birthday jokes. 16 00:00:47,531 --> 00:00:51,108 "We may be colleagues, but there's no one in your league." 17 00:00:51,126 --> 00:00:52,793 Boy, that's a brick off the backboard. 18 00:00:52,945 --> 00:00:54,127 Chris, what do you got? 19 00:00:54,280 --> 00:00:56,780 "I drove the family to Disneyland for vacation, 20 00:00:56,799 --> 00:00:59,449 "and when we got off the highway, the sign said, 21 00:00:59,543 --> 00:01:03,103 'Disneyland, Left,' so we drove back home." 22 00:01:03,972 --> 00:01:05,880 Chris, that's going in the show. 23 00:01:05,900 --> 00:01:06,973 See that, Brian? 24 00:01:07,068 --> 00:01:08,400 Don't be afraid to pull the heartstrings. 25 00:01:08,552 --> 00:01:10,903 Peter, don't you think you might be putting too much time 26 00:01:11,054 --> 00:01:13,388 into office birthdays and not enough into your job? 27 00:01:13,407 --> 00:01:16,224 Come on, Lois. It's the one thing I look forward to at work. 28 00:01:16,243 --> 00:01:17,801 It's the one thing I'm good at. 29 00:01:17,861 --> 00:01:20,079 I am to birthdays what J.K. Rowling is 30 00:01:20,230 --> 00:01:22,730 to now-problematic wizard stories. 31 00:01:22,750 --> 00:01:24,641 Perhaps Slytherin 32 00:01:24,660 --> 00:01:27,235 or maybe Hufflepuff 33 00:01:27,329 --> 00:01:30,422 or trans women aren't really women. 34 00:01:30,574 --> 00:01:31,423 Wait, what? 35 00:01:31,650 --> 00:01:34,075 I mean, uh, the first two things. 36 00:01:34,095 --> 00:01:37,170 Okay, who's the next girl or boy? 37 00:01:37,323 --> 00:01:39,181 There's only those two. 38 00:01:42,010 --> 00:01:45,329 Who's ready for June birthdays? 39 00:01:49,777 --> 00:01:53,170 ♪ June is bustin' out all over ♪ 40 00:01:53,188 --> 00:01:56,264 ♪ Every birthday boy and girl who's on the clock ♪ 41 00:01:56,358 --> 00:01:58,358 ♪ First there's Annie from accounting ♪ 42 00:01:58,452 --> 00:02:00,101 ♪ Just turned 40, but who's counting? ♪ 43 00:02:00,195 --> 00:02:03,163 ♪ And that old guy Frank down on the dock ♪ 44 00:02:04,274 --> 00:02:06,625 Ladies and gentlemen, Leslie Uggams. 45 00:02:07,870 --> 00:02:11,154 ♪ June is bustin' out all over ♪ 46 00:02:11,156 --> 00:02:14,282 ♪ Ah, tole, da, da-doe-da, tinkin' can ♪ 47 00:02:14,301 --> 00:02:16,193 ♪ All the hanna-manna wishes ♪ 48 00:02:16,286 --> 00:02:17,711 ♪ And the hanna-wenna fishes ♪ 49 00:02:17,863 --> 00:02:21,140 ♪ Out of all the morning glories on the spam ♪ 50 00:02:21,291 --> 00:02:23,867 ♪ Because it's June ♪ 51 00:02:23,960 --> 00:02:25,369 ♪ Da-da-da ♪ 52 00:02:25,387 --> 00:02:28,963 ♪ Just because it's June, June ♪ 53 00:02:28,983 --> 00:02:32,042 ♪ June! ♪ 54 00:02:34,563 --> 00:02:36,321 Wait, isn't it November? 55 00:02:36,548 --> 00:02:39,366 Who cares? They are marvelous. 56 00:02:43,664 --> 00:02:46,648 So I drove my family down to Disneyland for vacation. 57 00:02:46,667 --> 00:02:48,650 When we got off the highway, the sign said, 58 00:02:48,744 --> 00:02:51,503 "Disneyland, Left," so we drove back home. 59 00:02:54,733 --> 00:02:56,566 Thanks. I wrote that. 60 00:02:56,585 --> 00:02:58,468 Oh, I'll show him. 61 00:03:01,089 --> 00:03:03,515 I own the school paper. 62 00:03:03,667 --> 00:03:05,909 Get me dirt on Principal Shepherd's car. 63 00:03:05,928 --> 00:03:08,078 I also own the school car wash. 64 00:03:08,096 --> 00:03:10,063 Myeah. Myeah. 65 00:03:14,102 --> 00:03:16,177 Children, please continue independent play 66 00:03:16,197 --> 00:03:19,681 while I go see if I just sneezed my tampon out. 67 00:03:19,700 --> 00:03:22,517 Let's see. Any good reads here? 68 00:03:22,536 --> 00:03:23,744 Hmm, what's this? 69 00:03:25,781 --> 00:03:27,431 Hmm. 70 00:03:27,449 --> 00:03:29,691 Mm-hmm. Mm-hmm. 71 00:03:29,710 --> 00:03:31,668 My word, this is brilliant. 72 00:03:33,697 --> 00:03:35,631 Now to find my mark. 73 00:03:36,775 --> 00:03:38,442 Hey, Stewie. What you reading? 74 00:03:38,460 --> 00:03:40,719 Something with different cloths to feel? 75 00:03:40,870 --> 00:03:43,447 No, not since, uh... not since COVID. 76 00:03:43,465 --> 00:03:47,300 I say, Doug, it appears you've got something on your shirt. 77 00:03:47,453 --> 00:03:48,618 Is that so? 78 00:03:48,637 --> 00:03:50,646 ♪ ♪ 79 00:04:08,307 --> 00:04:10,732 Ha-ha! There's nothing on your shirt! 80 00:04:10,751 --> 00:04:12,376 It was all a ruse. 81 00:04:18,000 --> 00:04:19,758 Doug, are you okay? 82 00:04:19,909 --> 00:04:21,334 Oh, my God, what happened? 83 00:04:21,487 --> 00:04:23,837 Who did this to you? Stewie. 84 00:04:23,989 --> 00:04:26,098 Stewart Griffin-Suarez, is that true? 85 00:04:26,249 --> 00:04:26,914 No! 86 00:04:26,934 --> 00:04:27,915 And thank you for that. 87 00:04:28,010 --> 00:04:29,493 Rupert and I decided to hyphenate. 88 00:04:29,586 --> 00:04:31,770 I hope it doesn't make me look like too much of a pushover. 89 00:04:31,997 --> 00:04:33,772 Now, where was I? Oh, yes. 90 00:04:33,923 --> 00:04:35,348 Screw it. 91 00:04:35,501 --> 00:04:36,591 Yes, I hit him. 92 00:04:36,610 --> 00:04:38,110 And it was glorious. 93 00:04:38,261 --> 00:04:40,670 This is your third strike, Stewie. 94 00:04:40,764 --> 00:04:42,114 That means no more time-outs. 95 00:04:42,265 --> 00:04:43,615 You get a detention. 96 00:04:43,767 --> 00:04:44,932 Detention? 97 00:04:44,952 --> 00:04:46,526 You can't scare me. 98 00:04:46,620 --> 00:04:49,029 The only thing that scares me is a sudden loud noise, 99 00:04:49,181 --> 00:04:50,455 even if it's only spoken. 100 00:04:50,607 --> 00:04:52,273 We now return to Val Kilmer 101 00:04:52,293 --> 00:04:53,608 and Robert Downey Jr. 102 00:04:53,627 --> 00:04:54,776 -in Kiss Kiss... Ooh! 103 00:04:54,795 --> 00:04:56,420 ...Bang Bang! 104 00:04:59,358 --> 00:05:01,708 So, how did the birthday thing go? 105 00:05:01,860 --> 00:05:03,026 Amazing, Lois. 106 00:05:03,045 --> 00:05:04,803 I've even been asked to do a TED Talk. 107 00:05:05,030 --> 00:05:08,140 What is a birthday? 108 00:05:08,367 --> 00:05:10,291 I think it can best be understood by breaking down 109 00:05:10,385 --> 00:05:13,145 the word "birth" and "day." 110 00:05:13,296 --> 00:05:15,221 Where the hell is everyone? 111 00:05:15,374 --> 00:05:17,441 Ah, okay. Now it makes sense. 112 00:05:22,138 --> 00:05:24,714 Bye-bye, Stewie. 113 00:05:24,733 --> 00:05:25,899 Yeah, buh-bye, whatever. 114 00:05:26,051 --> 00:05:27,308 Stewie, where are you headed? 115 00:05:27,328 --> 00:05:28,885 You've got detention this morning. 116 00:05:28,978 --> 00:05:30,162 That's where I'm headed. 117 00:05:30,313 --> 00:05:32,998 Stewie, no, detention isn't in preschool. 118 00:05:33,149 --> 00:05:34,982 It's in the elementary school building. 119 00:05:35,002 --> 00:05:36,501 120 00:05:36,728 --> 00:05:38,228 The elementary school? 121 00:05:38,246 --> 00:05:40,005 But that's where the big kids are. 122 00:05:40,115 --> 00:05:41,414 123 00:05:41,567 --> 00:05:44,509 Oh, I'm sorry. Did I ruins y'all's reveal? 124 00:05:44,661 --> 00:05:46,753 Let me go ahead and scooch back a little. 125 00:05:46,905 --> 00:05:49,239 Beep, beep, beep. 126 00:05:49,257 --> 00:05:50,574 127 00:05:50,667 --> 00:05:54,728 Oh, no! Look at that big scary school! 128 00:05:56,248 --> 00:05:58,231 129 00:06:01,528 --> 00:06:03,528 ♪ ♪ 130 00:06:07,368 --> 00:06:09,759 My God, these kids have their teeth. 131 00:06:09,778 --> 00:06:12,445 And where are their pacifiers? How do they ever sleep? 132 00:06:12,539 --> 00:06:14,264 Detention kids are scary. 133 00:06:14,282 --> 00:06:17,000 Especially that fourth grader writing on the board. 134 00:06:20,864 --> 00:06:22,363 Ah, that is such a load of 135 00:06:22,457 --> 00:06:25,158 truth, a wonderful load of truth. 136 00:06:30,724 --> 00:06:32,282 All right, birthdays. 137 00:06:32,300 --> 00:06:33,967 Whoop, whoop! 138 00:06:34,119 --> 00:06:35,727 What the hell is this? 139 00:06:35,879 --> 00:06:37,211 It's happy birthday 140 00:06:37,231 --> 00:06:38,622 to you. 141 00:06:38,640 --> 00:06:39,956 I didn't approve this. 142 00:06:39,975 --> 00:06:41,291 Oh, yeah? Well, who the hell are 143 00:06:41,384 --> 00:06:42,550 you-you? 144 00:06:42,569 --> 00:06:43,960 I'm Preston Lloyd, 145 00:06:43,979 --> 00:06:46,463 the new manager of the brewery and your boss. 146 00:06:46,481 --> 00:06:48,055 Is that true-true? 147 00:06:48,150 --> 00:06:52,302 Yes. And I've been charged with improving brewery productivity. 148 00:06:52,395 --> 00:06:55,305 And it has become clear to me that the best way to start is 149 00:06:55,323 --> 00:06:58,324 by canceling office birthdays, effective immediately. 150 00:06:58,477 --> 00:06:59,976 I don't know how to stop on roller skates, 151 00:06:59,995 --> 00:07:02,379 so hang on until I run out of momentum. 152 00:07:04,666 --> 00:07:05,632 What?! 153 00:07:11,506 --> 00:07:14,599 But, Mr. Lloyd, you can't cancel office birthdays. 154 00:07:14,751 --> 00:07:16,509 I'm pretty sure I can. 155 00:07:16,662 --> 00:07:19,604 Mr. Griffin, I like focused, productive employees. 156 00:07:19,756 --> 00:07:22,682 But this is a brewery. Beer is supposed to be fun. 157 00:07:22,834 --> 00:07:24,851 I've been sober for 46 years. 158 00:07:24,945 --> 00:07:26,761 How old are you? 46. 159 00:07:26,855 --> 00:07:28,596 A brewery is not about getting drunk. 160 00:07:28,615 --> 00:07:29,839 It's a business. 161 00:07:29,858 --> 00:07:32,676 I need disciplined, productive employees. 162 00:07:32,694 --> 00:07:34,027 Can you be that, Mr. Griffin? 163 00:07:34,179 --> 00:07:35,512 Oh, heavens, no. 164 00:07:35,530 --> 00:07:37,289 Then we're going to have a problem. 165 00:07:37,440 --> 00:07:39,975 But, Mr. Lloyd, you can't take away office birthdays. 166 00:07:39,977 --> 00:07:40,942 People love 'em. 167 00:07:42,296 --> 00:07:44,796 If it means that much to the employees, fine. 168 00:07:44,948 --> 00:07:45,947 Yay! 169 00:07:45,966 --> 00:07:47,373 I'll do them. Aw. 170 00:07:47,526 --> 00:07:49,693 Attention, employees. 171 00:07:49,711 --> 00:07:51,285 This is Mr. Lloyd, your manager. 172 00:07:51,379 --> 00:07:52,620 I will now resume 173 00:07:52,639 --> 00:07:54,364 the office birthday celebration from earlier. 174 00:07:55,476 --> 00:07:59,369 Helen Daily, date of birth 12/10/1968. 175 00:07:59,387 --> 00:08:03,798 Martin Burke, date of birth 12/13/1969. 176 00:08:03,817 --> 00:08:06,968 J.H. Christ, 12/25... 177 00:08:06,987 --> 00:08:10,213 zero, zero, zero, zero. 178 00:08:10,232 --> 00:08:12,974 You now have two minutes to consume cake. 179 00:08:24,563 --> 00:08:26,913 Hey, do you know where I can get a pacifier in this place? 180 00:08:27,065 --> 00:08:27,989 I'm jonesing. 181 00:08:28,008 --> 00:08:30,008 Anyone hears you say that in here, 182 00:08:30,159 --> 00:08:31,492 you'll get your ass kicked. 183 00:08:31,512 --> 00:08:34,738 You're the "something on your shirt" kid, right? 184 00:08:34,756 --> 00:08:35,755 How did you know? 185 00:08:35,907 --> 00:08:39,000 Well, I make it my business to know. 186 00:08:39,094 --> 00:08:40,760 You got purdy lips. 187 00:08:40,912 --> 00:08:42,579 Why, thank you. It's a new serum. 188 00:08:42,597 --> 00:08:45,098 Move over, lip balms. The secret is retinol. 189 00:08:45,250 --> 00:08:46,525 Let's talk later. 190 00:08:49,363 --> 00:08:51,863 I can't believe the new jerk manager 191 00:08:52,015 --> 00:08:53,347 canceled office birthdays. 192 00:08:53,367 --> 00:08:55,516 It was the one thing in life I looked forward to. 193 00:08:55,536 --> 00:08:58,762 Is this manager a no-nonsense, button-down man 194 00:08:58,780 --> 00:09:00,688 who's also been in the military? 195 00:09:00,707 --> 00:09:02,541 How'd you know? Mm-hmm. 196 00:09:02,768 --> 00:09:04,525 Well, what do I do? Take it from a lawman, 197 00:09:04,545 --> 00:09:06,861 whenever authorities have tried to take away something 198 00:09:06,880 --> 00:09:08,288 the people find precious, 199 00:09:08,440 --> 00:09:10,882 the people have found ways around the law. 200 00:09:11,034 --> 00:09:13,718 They always find a way, like nature. 201 00:09:13,870 --> 00:09:15,220 Look at that. 202 00:09:15,447 --> 00:09:18,390 Tree bent to keep growing toward the sun. 203 00:09:18,541 --> 00:09:22,561 Anyway, I'm Joe, and I don't do a lot of these. 204 00:09:25,457 --> 00:09:27,232 Boy, wouldn't you like to know 205 00:09:27,459 --> 00:09:29,642 what those little guys are saying? 206 00:09:29,795 --> 00:09:31,695 ♪ ♪ 207 00:09:40,396 --> 00:09:41,913 What's the password? 208 00:09:42,065 --> 00:09:43,540 "Fat man." 209 00:09:53,093 --> 00:09:55,260 I'd like to wish all you birthday boys and girls 210 00:09:55,411 --> 00:09:57,487 a special day with the help of... 211 00:09:57,580 --> 00:09:58,579 The Beatles. 212 00:09:58,599 --> 00:10:00,557 One, two, three, hit it. 213 00:10:08,091 --> 00:10:09,256 The boss is coming. 214 00:10:16,024 --> 00:10:18,358 And this is our final stop on the tour. 215 00:10:18,510 --> 00:10:19,359 What's this room? 216 00:10:19,453 --> 00:10:21,119 Oh, this is an unused meeting room 217 00:10:21,270 --> 00:10:23,029 that no one pays attention to. 218 00:10:23,181 --> 00:10:24,848 Ah. Well, then, 219 00:10:24,866 --> 00:10:27,500 I suppose there's no need to pay any attention. 220 00:10:31,280 --> 00:10:34,374 Okay, there was an elderly Jewish family hiding in there, 221 00:10:34,468 --> 00:10:36,693 and I don't know what to tell them. 222 00:10:39,698 --> 00:10:42,365 Well, Stewie, you've completed your detention. 223 00:10:42,384 --> 00:10:44,050 What have you learned from this experience? 224 00:10:44,202 --> 00:10:45,727 That your mother's a whore. 225 00:10:51,300 --> 00:10:53,134 Hey, Stewie. How was your detention? 226 00:10:53,153 --> 00:10:55,228 Brian Griffin, is that really you? 227 00:10:55,322 --> 00:10:56,971 Been a long time, it has. 228 00:10:57,065 --> 00:10:58,398 I saw you this morning. 229 00:10:58,550 --> 00:11:01,567 The world's gone and got itself in a big damn hurry. 230 00:11:01,662 --> 00:11:04,070 You lose track of time on the inside, Brian. 231 00:11:04,222 --> 00:11:05,238 You wouldn't know. 232 00:11:05,332 --> 00:11:06,647 You ain't seen the things I've seen. 233 00:11:06,667 --> 00:11:09,559 Preschool detention? No, I guess I haven't. 234 00:11:09,577 --> 00:11:11,394 What'd you do in there? Got jacked. 235 00:11:11,413 --> 00:11:14,464 You look exactly the same. And yet I got jacked. 236 00:11:17,419 --> 00:11:20,011 Okay, time to make this office my own 237 00:11:20,163 --> 00:11:23,072 and decorate it with my prized achievements. 238 00:11:23,166 --> 00:11:25,666 Ah, let's start with my Big Mouth Billy Bass 239 00:11:25,686 --> 00:11:27,018 with the battery removed 240 00:11:27,170 --> 00:11:30,105 so I don't have to be interrupted by that nonsense. 241 00:11:31,599 --> 00:11:33,599 Ah, my framed ticket stub 242 00:11:33,694 --> 00:11:36,602 from opening night of Independence Day. 243 00:11:36,697 --> 00:11:38,238 My Purple Heart. 244 00:11:42,869 --> 00:11:45,111 Today, for a special birthdays treat, 245 00:11:45,263 --> 00:11:47,497 I've acquired Marty McFly's amp. 246 00:12:00,111 --> 00:12:01,945 Who's ready to rock birthdays? 247 00:12:05,967 --> 00:12:07,541 There. 248 00:12:07,561 --> 00:12:10,620 A lifetime of fragilely framed achievements. 249 00:12:12,882 --> 00:12:14,232 What the hell? 250 00:12:20,465 --> 00:12:21,406 Mr. Lloyd! 251 00:12:21,633 --> 00:12:22,890 What is going on in here? 252 00:12:24,970 --> 00:12:27,320 Ow! Ow! Aah! 253 00:12:27,414 --> 00:12:28,805 Sorry. 254 00:12:28,898 --> 00:12:30,081 Aah! That didn't work! 255 00:12:30,233 --> 00:12:31,657 Ow, my bones! 256 00:12:31,810 --> 00:12:33,810 I had a very good rotation guy work on this. 257 00:12:33,828 --> 00:12:35,478 Ow, though! 258 00:12:35,497 --> 00:12:37,589 Ow! Please stop! 259 00:12:37,740 --> 00:12:39,424 Sorry. Sorry. I-I don't know what to say. 260 00:12:39,575 --> 00:12:41,408 I'll call the guy. I-I don't know, I don't know what to say. 261 00:12:41,428 --> 00:12:43,261 Griffin, is this some kind of 262 00:12:43,412 --> 00:12:45,430 secret birthday celebration room? 263 00:12:45,581 --> 00:12:48,674 I made a decision to cancel office birthdays, 264 00:12:48,827 --> 00:12:50,676 and it was very explicit. 265 00:12:50,829 --> 00:12:52,011 There was nudity? 266 00:12:52,163 --> 00:12:55,014 Mr. Griffin, you leave me no other choice. 267 00:12:55,166 --> 00:12:57,258 You're fired. Fired? 268 00:12:57,277 --> 00:12:59,611 Can I still get paid and just not come? 269 00:12:59,762 --> 00:13:00,779 No. 270 00:13:00,930 --> 00:13:02,839 Well, I guess it's time to say goodbye 271 00:13:02,857 --> 00:13:05,675 to the security guards whose names I never learned. 272 00:13:05,693 --> 00:13:08,011 Take care, Cap'n. 273 00:13:08,104 --> 00:13:09,454 Stay golden, Chief. 274 00:13:09,605 --> 00:13:11,180 Be well, Buckaroo. 275 00:13:11,274 --> 00:13:13,124 Bye, Francesca Louise Allessandro. 276 00:13:13,276 --> 00:13:15,943 Say hi to Max and Samuel and your sister Eloise for me. 277 00:13:16,037 --> 00:13:17,629 And good luck with your night courses. 278 00:13:17,856 --> 00:13:19,856 Hey, do you have, like, a nickname on Instagram? 279 00:13:19,874 --> 00:13:21,257 I'm having trouble finding you. 280 00:13:27,048 --> 00:13:29,290 I can't believe you were fired from the brewery. 281 00:13:29,384 --> 00:13:31,551 I mean, how are we gonna pay our bills? 282 00:13:31,645 --> 00:13:32,718 That depends. 283 00:13:32,813 --> 00:13:34,295 When you use Venmo, do they just, like, 284 00:13:34,389 --> 00:13:36,147 believe you that you have the money? 285 00:13:36,299 --> 00:13:37,315 No. 286 00:13:37,466 --> 00:13:39,150 Right? No. 287 00:13:39,302 --> 00:13:41,060 Fine. Maybe they'll take me back 288 00:13:41,212 --> 00:13:43,822 as the Radio City Rockette with too-big shoes. 289 00:13:49,830 --> 00:13:51,204 Shoes! 290 00:13:56,744 --> 00:13:57,985 Shoes! 291 00:13:58,004 --> 00:13:59,879 Should we just get him smaller shoes? 292 00:14:00,031 --> 00:14:02,131 Wouldn't matter. He butters his feet. 293 00:14:05,995 --> 00:14:07,178 Stewie, breakfast! 294 00:14:07,330 --> 00:14:09,514 295 00:14:18,750 --> 00:14:21,342 When did this new slab of beef get delivered? 296 00:14:21,436 --> 00:14:23,177 My name's Chris. 297 00:14:23,196 --> 00:14:25,088 You don't have a name until I give you one. 298 00:14:25,106 --> 00:14:28,441 You're a little young and plump to be in a place like this. 299 00:14:28,577 --> 00:14:29,609 You need a friend. 300 00:14:29,777 --> 00:14:31,944 Someone who can provide you with protection. 301 00:14:32,097 --> 00:14:33,613 I could be your friend. 302 00:14:33,765 --> 00:14:36,023 All we'll need is a BIC pen and a lighter. 303 00:14:36,117 --> 00:14:39,118 Why? So you can burn a swastika into my butt? 304 00:14:39,212 --> 00:14:42,213 Well, you just ruined the surprise, you goofball. 305 00:14:48,630 --> 00:14:50,613 Oh. Stewie. 306 00:14:51,966 --> 00:14:53,391 What brings you by? 307 00:14:53,618 --> 00:14:55,209 You're gonna give me what I want. 308 00:14:55,228 --> 00:14:57,544 Um, wh-what are you talking about? 309 00:14:57,564 --> 00:14:59,046 You know. 310 00:14:59,140 --> 00:15:01,715 We're doing this, and you're gonna find a way to enjoy it. 311 00:15:05,964 --> 00:15:08,031 312 00:15:10,393 --> 00:15:11,910 I-I don't like it. 313 00:15:12,137 --> 00:15:14,637 I don't understand what's happening. 314 00:15:14,730 --> 00:15:16,989 The three sisters have a magic hopscotch board 315 00:15:17,083 --> 00:15:18,583 that turns them into superheroes, 316 00:15:18,734 --> 00:15:20,660 but only at night and never if it's raining. 317 00:15:20,812 --> 00:15:23,312 It's too complicated and noisy. 318 00:15:23,406 --> 00:15:25,314 Yeah, it is both of those things. 319 00:15:25,333 --> 00:15:27,408 And their cat speaks French. 320 00:15:29,930 --> 00:15:31,638 Yeah. Yeah. 321 00:15:34,768 --> 00:15:36,100 Oh, there you are, Rupert. 322 00:15:36,327 --> 00:15:38,585 Funny how I never got a visit in detention. 323 00:15:38,605 --> 00:15:39,729 Not even a letter. 324 00:15:41,015 --> 00:15:42,774 What do you mean you couldn't find a stamp? 325 00:15:43,001 --> 00:15:44,016 Well, no need to mail it now. 326 00:15:44,169 --> 00:15:45,592 Show me the letter. 327 00:15:45,612 --> 00:15:47,170 Show me the damn letter! 328 00:15:47,188 --> 00:15:48,780 I met a new friend in detention. 329 00:15:48,931 --> 00:15:50,931 His name is Thomas the Shank Engine. 330 00:15:50,951 --> 00:15:53,009 I think it's time you two met. 331 00:15:53,102 --> 00:15:54,768 You want to meet him? 332 00:15:54,788 --> 00:15:56,028 What's going on in here? 333 00:15:56,181 --> 00:15:58,122 You don't know what detention was like, Brian. 334 00:15:58,274 --> 00:16:00,516 I feel like I aged four years in there. 335 00:16:00,535 --> 00:16:04,278 On the first day, an older boy put two fingers on my nose 336 00:16:04,297 --> 00:16:07,023 and just took it right off my face and held it in front of me 337 00:16:07,041 --> 00:16:08,633 and said, "I got it. I got your nose." 338 00:16:08,860 --> 00:16:10,134 That ever happen to you, Brian? 339 00:16:10,361 --> 00:16:13,120 You ever seen your own nose wiggling between two fingers 340 00:16:13,139 --> 00:16:14,955 right in front of your face? 341 00:16:14,975 --> 00:16:16,457 And he never gave it back. 342 00:16:16,476 --> 00:16:19,310 Stewie, what's going on in here? 343 00:16:19,462 --> 00:16:20,979 Okay, you are coming with me. 344 00:16:21,130 --> 00:16:23,556 They've got my nose, Brian. 345 00:16:23,708 --> 00:16:25,799 They've got my nose. 346 00:16:27,562 --> 00:16:29,045 They've got my-- 347 00:16:29,138 --> 00:16:30,137 Ah. 348 00:16:30,231 --> 00:16:31,714 This changes everything. 349 00:16:31,807 --> 00:16:33,140 Ooh, bubbles! 350 00:16:33,234 --> 00:16:36,661 Aw, looks like somebody was overdue for his bath time. 351 00:16:36,812 --> 00:16:39,388 That's why you've been so cranky. 352 00:16:39,407 --> 00:16:42,892 All right, after this, we'll get you into your footsie jammies 353 00:16:42,910 --> 00:16:45,077 and tucked into bed. 354 00:16:45,230 --> 00:16:48,748 Ah, finally, I can put that whole detention experience 355 00:16:48,900 --> 00:16:50,758 behind me and just live. 356 00:16:53,496 --> 00:16:54,178 Whoa. 357 00:16:54,405 --> 00:16:56,255 Yep, so that's how your granddad 358 00:16:56,407 --> 00:16:58,499 got his back tattoo and hepatitis. 359 00:16:58,518 --> 00:17:00,243 Never share a needle with Ben Affleck. 360 00:17:00,261 --> 00:17:02,245 How did you and Other Granddaddy meet? 361 00:17:02,338 --> 00:17:03,763 That's a story for when you're older. 362 00:17:03,915 --> 00:17:05,931 The kids at school were asking if you're a bottom or a top. 363 00:17:06,084 --> 00:17:07,433 They should not be asking that. 364 00:17:07,527 --> 00:17:09,935 They said if that was your answer, then you were a bottom. 365 00:17:10,030 --> 00:17:11,604 Who are these kids you're talking to? 366 00:17:11,698 --> 00:17:14,699 I would like to have a word with their attractive fathers. 367 00:17:19,264 --> 00:17:21,205 And that's how you say "productivity" 368 00:17:21,357 --> 00:17:23,041 in 11 different languages, 369 00:17:23,192 --> 00:17:26,360 which, in hindsight, was not a productive use of time. 370 00:17:26,379 --> 00:17:27,770 Oh, sorry to interrupt. 371 00:17:27,863 --> 00:17:29,955 I just came to clear the search history off my computer 372 00:17:30,108 --> 00:17:32,366 before the I.T. guy-- uhp, he's already got it. 373 00:17:32,385 --> 00:17:35,278 Boy, you're really all in on Asa Akira. 374 00:17:35,296 --> 00:17:37,871 Way off, pal. This is the only place I can masturbate. 375 00:17:37,891 --> 00:17:40,099 Griffin, just go. 376 00:17:41,394 --> 00:17:43,436 ♪ ♪ 377 00:17:48,976 --> 00:17:51,811 Oh, fat man, my fat man. 378 00:17:51,963 --> 00:17:53,296 Mr. Pabian. 379 00:17:53,314 --> 00:17:55,281 Get down from there at once. 380 00:17:56,634 --> 00:17:57,983 ♪ ♪ 381 00:17:58,078 --> 00:18:00,152 Oh, fat man, my fat man. 382 00:18:00,305 --> 00:18:01,895 Ms. Towers, get down. 383 00:18:01,989 --> 00:18:04,640 Do you hear me? I order you to get down. 384 00:18:04,659 --> 00:18:06,659 Oh, fat man, my fat man. 385 00:18:06,811 --> 00:18:08,920 Get down! Every one of you. 386 00:18:09,147 --> 00:18:11,572 That is a direct order. Do you hear me? 387 00:18:11,591 --> 00:18:14,333 Oh, fat man, my fat man. 388 00:18:14,485 --> 00:18:16,152 Oh, fat man, my fat man. 389 00:18:16,245 --> 00:18:18,763 Oh... 390 00:18:18,914 --> 00:18:21,516 Thank you all. Thank you. 391 00:18:25,330 --> 00:18:27,513 As someone who doesn't remember movies, 392 00:18:27,665 --> 00:18:31,091 I've never seen such an original display of faith in a colleague. 393 00:18:31,111 --> 00:18:33,444 Peter, you're rehired. Really? 394 00:18:33,596 --> 00:18:36,447 Griffin, I guess I've learned 395 00:18:36,599 --> 00:18:39,692 that employees are willing to endure a crappy job, 396 00:18:39,844 --> 00:18:43,362 low pay, meaningless work, no upward mobility, 397 00:18:43,514 --> 00:18:46,515 laughable benefits packages, countless OSHA violations, 398 00:18:46,534 --> 00:18:49,368 exposure to hazardous waste and emotional abuse 399 00:18:49,462 --> 00:18:53,205 as long as there are balloons and pieces of cake once a month. 400 00:18:53,358 --> 00:18:55,358 I guess I can allow that. 401 00:18:57,362 --> 00:19:01,472 And I've learned that every office needs a worst employee 402 00:19:01,699 --> 00:19:04,049 that all the other employees can look down on. 403 00:19:04,202 --> 00:19:06,644 I can be that. I can be that guy. 404 00:19:06,871 --> 00:19:08,312 Now, if you'll excuse me. 405 00:19:08,464 --> 00:19:11,465 Hey-hey, Francesca Louise Allessandro! 406 00:19:11,484 --> 00:19:13,317 Good news. I found your Instagram. 407 00:19:13,469 --> 00:19:15,561 Did you see the 90 photos I liked in a row 408 00:19:15,713 --> 00:19:17,155 last night at 2:00 a.m.? 409 00:19:17,306 --> 00:19:20,491 Also, who's @BeckyFitness96, and can you tell her to unblock me? 410 00:19:26,391 --> 00:19:28,982 Well, Peter, I'm glad you got your job back. 411 00:19:29,002 --> 00:19:30,984 Me, too, Lois, but I am gonna miss 412 00:19:31,004 --> 00:19:32,336 getting to perform every week. 413 00:19:32,488 --> 00:19:35,748 You don't need to be in charge of birthdays to perform. 414 00:19:35,900 --> 00:19:37,324 You know, you're right, Chris. 415 00:19:37,343 --> 00:19:40,494 ♪ June is bustin' out all over ♪ 416 00:19:40,513 --> 00:19:43,572 ♪ It's birthdays and na-na-na-na-na ♪ 417 00:19:43,591 --> 00:19:44,573 ♪ And a zabba... ♪ 418 00:19:49,355 --> 00:19:53,024 Oh, my! Tony Award-winning performer Leslie Uggams? 419 00:19:53,175 --> 00:19:55,008 What are you doing here? 420 00:19:55,028 --> 00:19:56,843 I heard you were singing my song, 421 00:19:56,938 --> 00:19:59,012 but I think you got the words wrong. 422 00:19:59,032 --> 00:20:01,440 It isn't "hana-wanna-dada-baba." 423 00:20:01,592 --> 00:20:05,185 It's "da-zalway-da-da-zee-za." Oh, oh, okay. 424 00:20:05,205 --> 00:20:07,613 And then is it, uh, something about Nash Bridges? 425 00:20:07,707 --> 00:20:11,100 No, it's "all the little bit of dridges." 426 00:20:11,118 --> 00:20:13,102 Ah, "little bit of dridges," of course. 427 00:20:13,120 --> 00:20:15,529 Now you got it! 428 00:20:15,548 --> 00:20:16,439 Come on! 429 00:20:18,200 --> 00:20:21,277 ♪ June is bustin' out all over ♪ 430 00:20:21,370 --> 00:20:24,780 ♪ All over the meadow and the hill ♪ 431 00:20:24,799 --> 00:20:26,373 ♪ And da-zalway-da-da-zee-za ♪ 432 00:20:26,392 --> 00:20:28,375 ♪ All the little bit of dridges ♪ 433 00:20:28,394 --> 00:20:31,787 ♪ And the morning glories and the fez ♪ 434 00:20:31,880 --> 00:20:33,880 ♪ Because it's June ♪ 435 00:20:33,975 --> 00:20:35,716 ♪ June, June, June ♪ 436 00:20:35,768 --> 00:20:39,311 ♪ Bustin' out, it's June, June ♪ 437 00:20:39,464 --> 00:20:41,814 ♪ June! ♪ 438 00:20:42,967 --> 00:20:44,242 Bravo! 439 00:20:44,393 --> 00:20:47,078 That's from the 1945 Rodgers and Hammerstein musical 440 00:20:47,229 --> 00:20:49,638 Carousel, about carousel barker Billy Bigelow, 441 00:20:49,657 --> 00:20:51,916 whose romance with mill worker Julie Jordan 442 00:20:52,067 --> 00:20:54,143 comes at the price of both their jobs. 443 00:20:54,161 --> 00:20:56,829 If you want to know more about it, ask your grandfather, 444 00:20:56,923 --> 00:20:58,405 who was dragged to see it on a date 445 00:20:58,424 --> 00:21:00,591 and then had to get married to touch boob. 32483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.