All language subtitles for FBI.S04E07.Gone.Baby.Gone.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,002 --> 00:00:04,090 - ...for the perfect topping... 2 00:00:05,134 --> 00:00:08,050 - ...twice before he's called you. 3 00:00:08,094 --> 00:00:11,053 Because you're going to appear desperate. 4 00:00:11,097 --> 00:00:13,055 But you can't let him know that. 5 00:00:13,099 --> 00:00:14,535 Ooh. 6 00:00:14,578 --> 00:00:16,841 Five-minute warning and then we turn off the TV, 7 00:00:16,885 --> 00:00:20,671 eat a yummy breakfast, and start our reading circle. 8 00:00:20,715 --> 00:00:24,240 Well, then God will put a man in your life that you deserve. 9 00:00:24,284 --> 00:00:25,763 Oh, yes, He did. 10 00:00:25,807 --> 00:00:28,810 I had 28 years with your father before he ran off with 11 00:00:28,853 --> 00:00:31,160 What's Her Name. 12 00:00:31,204 --> 00:00:33,423 My point is, the Lord has a plan for you 13 00:00:33,467 --> 00:00:35,730 like He has a plan for all of us. 14 00:00:35,773 --> 00:00:37,601 Mm. 15 00:00:39,647 --> 00:00:42,867 - Get on the floor. 16 00:00:42,911 --> 00:00:44,347 - You, uh, you--you-- 17 00:00:44,391 --> 00:00:46,262 you can take anything... I have money. 18 00:00:46,306 --> 00:00:48,395 - I said lie down on the damn floor! 19 00:00:48,438 --> 00:00:50,353 - Please, don't hurt them. 20 00:00:53,400 --> 00:00:57,186 - Shut up, get on the floor! I said get on the floor now! 21 00:00:57,230 --> 00:00:58,796 - It's just a game. Okay? 22 00:00:58,840 --> 00:01:01,538 All right. Everyone's gonna be fine. 23 00:01:01,582 --> 00:01:03,192 No. - No. 24 00:01:03,236 --> 00:01:05,455 - Be a good girl. - Lucia. 25 00:01:05,499 --> 00:01:09,198 - You stay down for 30 minutes. No phone calls. 26 00:01:09,242 --> 00:01:10,591 No screaming. 27 00:01:10,634 --> 00:01:11,853 My friend's right outside that door! 28 00:01:11,896 --> 00:01:13,507 He hears any commotion, 29 00:01:13,550 --> 00:01:16,727 he'll kill you and everyone else in here. 30 00:01:30,480 --> 00:01:33,657 - I wish I'd have known you were coming over. 31 00:01:33,701 --> 00:01:36,573 - Sorry. I didn't know until last night. 32 00:01:36,617 --> 00:01:38,662 - You want to tell me what happened? 33 00:01:40,664 --> 00:01:41,752 - There was an issue 34 00:01:41,796 --> 00:01:43,406 at Hancock Hills Treatment Center... 35 00:01:43,450 --> 00:01:44,581 - What kind of issue? 36 00:01:46,279 --> 00:01:49,369 - The kind where they tell you to get the hell out. 37 00:01:49,412 --> 00:01:52,415 - Did you relapse? - Not really. 38 00:01:53,590 --> 00:01:55,418 - More of a "yes" or "no" question, Erin. 39 00:01:55,462 --> 00:01:58,421 - I was doing well. I was on level three, 40 00:01:58,465 --> 00:02:00,728 which meant that I could leave campus whenever I wanted to 41 00:02:00,771 --> 00:02:03,165 as long as I was back home by 10:00. 42 00:02:07,952 --> 00:02:11,608 - Okay, I--I need you to be straight with me. 43 00:02:11,652 --> 00:02:13,871 What happened? 44 00:02:15,786 --> 00:02:17,223 - It was my roommate's birthday. 45 00:02:17,266 --> 00:02:18,833 Her name's Allison. 46 00:02:18,876 --> 00:02:20,791 And, anyway, a group of us went to dinner. 47 00:02:20,835 --> 00:02:23,272 Some guys sent over some margaritas, 48 00:02:23,316 --> 00:02:26,797 and I had, like, a sip, just to be social. 49 00:02:26,841 --> 00:02:29,365 And one of the other girls got really drunk. 50 00:02:30,671 --> 00:02:32,977 - Okay. - It's not like alcohol 51 00:02:33,021 --> 00:02:34,979 was my problem. 52 00:02:35,023 --> 00:02:36,329 And we were being smart. 53 00:02:36,372 --> 00:02:38,244 We took a car there. We took a car home. 54 00:02:38,287 --> 00:02:39,854 And the girl who got really drunk, 55 00:02:39,897 --> 00:02:42,813 she ended up feeling really guilty and she snitched on us. 56 00:02:42,857 --> 00:02:44,859 - And you got kicked out? 57 00:02:44,902 --> 00:02:47,601 - Yeah. 58 00:02:47,644 --> 00:02:50,256 I screwed up. I get that. 59 00:02:50,299 --> 00:02:52,214 It's not that big of a deal. 60 00:02:52,258 --> 00:02:54,216 I had, like, half of a margarita. 61 00:02:54,260 --> 00:02:57,001 - Mm. Half of margarita now. 62 00:02:57,045 --> 00:02:59,265 - Just because I had an issue with pills 63 00:02:59,308 --> 00:03:01,528 doesn't mean I can't drink. 64 00:03:04,835 --> 00:03:07,490 - I'm not an expert, 65 00:03:07,534 --> 00:03:08,578 but the counselors said 66 00:03:08,622 --> 00:03:11,407 that recovery is all or nothing. 67 00:03:11,451 --> 00:03:13,670 Right? - Yeah. 68 00:03:13,714 --> 00:03:15,890 That's what they kept telling me over and over. 69 00:03:17,979 --> 00:03:19,850 - This is work. I've gotta deal with this. 70 00:03:19,894 --> 00:03:21,896 Um... 71 00:03:21,939 --> 00:03:23,245 Uh, stay here. Okay? 72 00:03:23,289 --> 00:03:24,420 Make yourself at your home, 73 00:03:24,464 --> 00:03:26,422 and we'll talk about this later tonight. 74 00:03:35,344 --> 00:03:36,693 - All right, come on in, guys. 75 00:03:36,737 --> 00:03:38,391 We got a five-year-old, Lucia Diaz, 76 00:03:38,434 --> 00:03:39,783 kidnapped from an at-home daycare 77 00:03:39,827 --> 00:03:41,263 at 8:32 this morning. 78 00:03:41,307 --> 00:03:43,657 A second teacher came in at 9:00 and found the owner, 79 00:03:43,700 --> 00:03:46,268 Kyra Matthews on the floor, paralyzed in fear. 80 00:03:46,312 --> 00:03:48,879 As we all know, the first 24 hours are crucial. 81 00:03:48,923 --> 00:03:50,272 So let's get to work. 82 00:03:50,316 --> 00:03:51,534 Kelly, how's that video look? 83 00:03:51,578 --> 00:03:54,450 - Yeah. Male abductor, right handed. 84 00:03:54,494 --> 00:03:55,886 Using the door frame as a reference, 85 00:03:55,930 --> 00:03:57,801 we estimate his height at 5'10." 86 00:03:57,845 --> 00:03:59,716 He wore gloves, used a Glock 19. 87 00:03:59,760 --> 00:04:01,065 - Yeah, yeah, yeah, 88 00:04:01,109 --> 00:04:03,372 and I think there's a tattoo on his right arm, 89 00:04:03,416 --> 00:04:04,765 just above his wrist, right? 90 00:04:04,808 --> 00:04:06,680 Is this is the best quality we're getting? 91 00:04:06,723 --> 00:04:08,421 - The camera's old-school. 92 00:04:08,464 --> 00:04:09,552 This is as good as it'll get. 93 00:04:09,596 --> 00:04:11,032 - Okay, we need to have 94 00:04:11,075 --> 00:04:13,513 agents talk to the children who witnessed the crime. 95 00:04:13,556 --> 00:04:14,905 Parents have to be present. - Of course. 96 00:04:14,949 --> 00:04:16,298 - All right, Elise, 97 00:04:16,342 --> 00:04:18,605 let's talk about the parents of the little girl. 98 00:04:18,648 --> 00:04:20,955 - Father is Hugo Diaz, 24 years old. 99 00:04:20,998 --> 00:04:22,913 Looks like he works various construction jobs. 100 00:04:22,957 --> 00:04:25,307 Mother is Jenny Diaz, 22. 101 00:04:25,351 --> 00:04:27,309 Has an old profile at a nanny agency. 102 00:04:27,353 --> 00:04:28,876 Now works at a department store. 103 00:04:28,919 --> 00:04:30,399 Both have clean records. 104 00:04:30,443 --> 00:04:32,096 - Yeah, but no money. So no way to pay ransom. 105 00:04:32,140 --> 00:04:33,750 So either the kidnappers did not know that 106 00:04:33,794 --> 00:04:35,491 or the kidnappers did know that. 107 00:04:35,535 --> 00:04:37,754 And Lucia was taken for a another reason. 108 00:04:37,798 --> 00:04:39,669 Maybe, I don't know, somebody's obsessed with Lucia 109 00:04:39,713 --> 00:04:41,758 or there's some sort of issue with the parents. 110 00:04:41,802 --> 00:04:42,803 A lot of questions here, people. 111 00:04:42,846 --> 00:04:44,631 Let's get some answers, shall we? 112 00:04:44,674 --> 00:04:46,459 Send Maggie and OA to the parents' house. 113 00:04:46,502 --> 00:04:48,461 Have Tiff and Scola visit the daycare. 114 00:04:53,553 --> 00:04:55,903 - Mrs. Diaz, I know this is a very stressful time for you, 115 00:04:55,946 --> 00:04:57,383 but I assure you 116 00:04:57,426 --> 00:04:59,776 we have our best agents looking for your daughter. 117 00:04:59,820 --> 00:05:02,779 - Is your husband here, ma'am? - No, he's still at work. 118 00:05:02,823 --> 00:05:04,390 I-I haven't been able to reach him. 119 00:05:04,433 --> 00:05:05,521 - Is that unusual for you 120 00:05:05,565 --> 00:05:06,827 not to be able to reach your husband? 121 00:05:06,870 --> 00:05:08,394 - He's in construction. 122 00:05:08,437 --> 00:05:10,787 The workers have to keep their phones in lockers. 123 00:05:10,831 --> 00:05:12,398 - Who's his current employer? 124 00:05:12,441 --> 00:05:14,965 - He uses some sort of agency to find jobs. 125 00:05:15,009 --> 00:05:16,967 But I don't know what project he's working on. 126 00:05:17,011 --> 00:05:18,665 - Okay, we'll track him down, 127 00:05:18,708 --> 00:05:20,754 but if you talk to him first, please have him give us a call. 128 00:05:20,797 --> 00:05:22,103 - Can you think of any reason 129 00:05:22,146 --> 00:05:24,366 why someone would want to abduct your daughter? 130 00:05:24,410 --> 00:05:26,977 Anything out of the ordinary happen recently? 131 00:05:27,021 --> 00:05:28,979 Maybe altercations or an argument? 132 00:05:29,023 --> 00:05:31,155 - No. Not that I'm aware of. 133 00:05:31,199 --> 00:05:32,940 - Has anyone taken an unusual interest in Lucia, 134 00:05:32,983 --> 00:05:34,724 a friend, or a family member? 135 00:05:34,768 --> 00:05:36,465 - No. Nothing like that. 136 00:05:36,509 --> 00:05:37,901 - And what about you and your husband? 137 00:05:37,945 --> 00:05:40,774 Anything going on there? Maybe financial issues? 138 00:05:40,817 --> 00:05:43,820 - Not really. We're doing okay. 139 00:05:43,864 --> 00:05:48,172 Working hard, making ends meet. 140 00:05:48,216 --> 00:05:51,480 - If anything comes up, anything at all, 141 00:05:51,524 --> 00:05:52,916 please call me. 142 00:05:52,960 --> 00:05:54,570 In the meantime, we're gonna have an agent 143 00:05:54,614 --> 00:05:58,008 stationed at the front door in case a ransom demand comes in. 144 00:05:58,052 --> 00:05:59,183 Look, we're gonna do everything we can 145 00:05:59,227 --> 00:06:01,708 to find your daughter, Mrs. Diaz. 146 00:06:05,973 --> 00:06:09,063 - I try to give working-class families a safe place 147 00:06:09,106 --> 00:06:10,630 to send their kids. 148 00:06:10,673 --> 00:06:12,762 I never thought someone would-- 149 00:06:12,806 --> 00:06:14,590 I can't believe this happened. 150 00:06:14,634 --> 00:06:16,723 - Can you tell us anything about the abductor? 151 00:06:16,766 --> 00:06:19,029 - I just remember the mask... 152 00:06:19,073 --> 00:06:20,466 and that gun. 153 00:06:20,509 --> 00:06:22,163 - Did you catch his ethnicity? 154 00:06:22,206 --> 00:06:23,425 - I think he was white. 155 00:06:23,469 --> 00:06:25,862 Or he could have been Hispanic... 156 00:06:25,906 --> 00:06:27,995 - Did the abduction appear to be premeditated? 157 00:06:28,038 --> 00:06:29,475 Was he looking for Lucia, 158 00:06:29,518 --> 00:06:31,433 or did he just grab the first kid he saw? 159 00:06:31,477 --> 00:06:34,480 - I'm not sure, but he definitely looked 160 00:06:34,523 --> 00:06:37,178 at the kids for a few seconds before he grabbed Lucia. 161 00:06:37,221 --> 00:06:38,962 - When we took a look at the surveillance footage 162 00:06:39,006 --> 00:06:41,095 we saw that he had a tattoo on his right forearm. 163 00:06:41,138 --> 00:06:43,010 Did you get a good look at that? 164 00:06:44,185 --> 00:06:46,013 - All right, the daycare instructor saw a crown tattoo 165 00:06:46,056 --> 00:06:47,667 on the abductor's right forearm. 166 00:06:47,710 --> 00:06:48,929 - Which suggests he may be affiliated 167 00:06:48,972 --> 00:06:50,409 with the Latin Kings. - Yeah. 168 00:06:50,452 --> 00:06:53,150 Elise, Hugo and Jenny have any familial connections? 169 00:06:53,194 --> 00:06:54,674 - Not that I can see. - Okay. 170 00:06:54,717 --> 00:06:55,936 Any Latin Kings living near 171 00:06:55,979 --> 00:06:58,068 the community center or the Diaz apartment? 172 00:06:58,112 --> 00:07:00,680 - I've got 35 documented associates 173 00:07:00,723 --> 00:07:02,638 within a one-mile radius of both locations. 174 00:07:02,682 --> 00:07:05,859 - Any of them been convicted of a sex crime? 175 00:07:05,902 --> 00:07:07,904 - Yeah, three. 176 00:07:07,948 --> 00:07:09,950 - All right, let's look into their whereabouts this morning 177 00:07:09,993 --> 00:07:11,647 and get up on their phones. 178 00:07:11,691 --> 00:07:12,996 - I got something. 179 00:07:13,040 --> 00:07:15,521 Tito Velasquez, his phone pinged to a cell tower 180 00:07:15,564 --> 00:07:18,698 by the daycare center during the abduction. 181 00:07:18,741 --> 00:07:20,264 - All right, let's get an address. 182 00:07:20,308 --> 00:07:21,918 - Parole officer has him living 183 00:07:21,962 --> 00:07:23,877 with his sister Angela in Long Island City. 184 00:07:23,920 --> 00:07:26,575 - Get that over to Maggie and OA right away. 185 00:07:34,757 --> 00:07:35,932 - How are you, ma'am? 186 00:07:35,976 --> 00:07:37,630 We're with the FBI. Is Tito home? 187 00:07:37,673 --> 00:07:39,501 - No. He doesn't live here anymore. 188 00:07:39,545 --> 00:07:40,589 - No? 189 00:07:40,633 --> 00:07:41,895 Then his registered address is false, 190 00:07:41,938 --> 00:07:43,897 which would be a parole violation. 191 00:07:45,855 --> 00:07:47,248 He's heading out back! Excuse me. 192 00:07:47,291 --> 00:07:48,902 Tito! Tito! 193 00:07:55,561 --> 00:07:56,605 - Hey, hey, hey! 194 00:07:56,649 --> 00:07:58,564 Whoa, whoa, whoa. 195 00:08:14,231 --> 00:08:15,842 - On your stomach. 196 00:08:22,892 --> 00:08:24,807 Look at what we have here. 197 00:08:33,207 --> 00:08:34,164 - Hey. 198 00:08:34,208 --> 00:08:35,818 - Lucia's not here. 199 00:08:35,862 --> 00:08:37,951 - Where's the girl? 200 00:08:50,485 --> 00:08:51,660 - Where's Lucia? 201 00:08:51,704 --> 00:08:54,576 - You keep talking about this girl. 202 00:08:54,620 --> 00:08:55,577 Gotta tell me who she is. 203 00:08:55,621 --> 00:08:57,100 - The five-year-old you took. 204 00:08:57,144 --> 00:08:58,319 We saw you on video, Tito. 205 00:08:58,362 --> 00:09:00,147 Witness ID'd that tattoo of yours. 206 00:09:00,190 --> 00:09:02,584 - I'm not the only ex-con with this ink in New York. 207 00:09:02,628 --> 00:09:04,586 - Yeah, well, they aren't all sex offenders. 208 00:09:04,630 --> 00:09:06,719 - My ex made that up about me touching my daughter 209 00:09:06,762 --> 00:09:08,982 because she wanted sole custody. 210 00:09:10,287 --> 00:09:12,420 Dumbass lawyer told me to plea. 211 00:09:12,463 --> 00:09:15,249 - So you got nothing to hide, but you still run. 212 00:09:15,292 --> 00:09:16,642 - Come on, bro. 213 00:09:16,685 --> 00:09:18,469 I been in this game a long time. 214 00:09:18,513 --> 00:09:20,689 I see cops, I get nervous. 215 00:09:20,733 --> 00:09:22,691 - Or you were at 32nd and Ditmars 216 00:09:22,735 --> 00:09:24,171 at 8:30 a.m. this morning. 217 00:09:24,214 --> 00:09:26,565 The same time that Lucia Diaz was kidnapped. 218 00:09:26,608 --> 00:09:28,436 - So? Doesn't mean I did it. 219 00:09:28,479 --> 00:09:31,004 - No? What were you doing up so early? 220 00:09:31,047 --> 00:09:33,572 - I was having breakfast in the diner on the corner. 221 00:09:33,615 --> 00:09:35,225 - What's it called? - Tables. 222 00:09:35,269 --> 00:09:37,750 They got a $3.99 breakfast special. 223 00:09:37,793 --> 00:09:42,537 Three eggs, bacon, toast, home fries. 224 00:09:42,581 --> 00:09:44,583 You should try it some time. 225 00:09:44,626 --> 00:09:46,280 - They got cameras in this diner? 226 00:09:46,323 --> 00:09:48,456 - Don't know, but don't matter. 227 00:09:48,499 --> 00:09:51,285 Talk to the cute redhead behind the counter. 228 00:09:51,328 --> 00:09:53,592 Anna, she'll remember me. 229 00:09:56,464 --> 00:09:58,466 - All right, so the waitress confirmed Tito's alibi. 230 00:09:58,509 --> 00:10:00,642 He was eating eggs at the time of the abduction. 231 00:10:00,686 --> 00:10:02,165 Let's hold him for running, 232 00:10:02,209 --> 00:10:03,689 see what his parole officer wants to do. 233 00:10:03,732 --> 00:10:05,255 - Hey, Jubal, good news. 234 00:10:05,299 --> 00:10:07,127 The exterior security cameras at Tables 235 00:10:07,170 --> 00:10:08,258 caught our masked abductor 236 00:10:08,302 --> 00:10:09,651 walking down the street with Lucia. 237 00:10:09,695 --> 00:10:12,175 They both hopped into a silver Toyota Camry. 238 00:10:12,219 --> 00:10:14,308 The car was reported stolen two days ago in Elmhurst. 239 00:10:14,351 --> 00:10:15,309 - Really? Okay. 240 00:10:15,352 --> 00:10:16,571 Let's put a BOLO out on that. 241 00:10:16,615 --> 00:10:18,399 Uh, any traffic cams in the area? 242 00:10:18,442 --> 00:10:21,184 - Uh, one, but looks like it was inactive. 243 00:10:21,228 --> 00:10:22,359 - Huh. 244 00:10:22,403 --> 00:10:23,578 Elise, what do you got? 245 00:10:23,622 --> 00:10:25,058 - I tracked down Hugo's current employer. 246 00:10:25,101 --> 00:10:26,494 Apparently he walked off the job a week ago 247 00:10:26,537 --> 00:10:28,452 and has been MIA since. 248 00:10:28,496 --> 00:10:30,063 - Right before his kid got abducted, huh? 249 00:10:30,106 --> 00:10:31,107 That's weird. 250 00:10:31,151 --> 00:10:32,631 - Also means Jenny lied to us. 251 00:10:32,674 --> 00:10:35,285 - Yes, it does. Question is why. 252 00:10:35,329 --> 00:10:37,505 Know what, download Maggie and OA. 253 00:10:37,548 --> 00:10:39,550 Let's have them pay the mother another visit. 254 00:10:43,163 --> 00:10:44,643 - Why would a mother intentionally 255 00:10:44,686 --> 00:10:45,731 withhold information 256 00:10:45,774 --> 00:10:48,124 when her child's life is in danger? 257 00:10:48,168 --> 00:10:50,518 - She could have been confused or she doesn't really know 258 00:10:50,561 --> 00:10:52,128 what her husband does all day. 259 00:10:52,172 --> 00:10:53,390 - Who knows? 260 00:10:57,525 --> 00:10:59,222 Hey, Mike. What's up? 261 00:11:01,398 --> 00:11:03,357 Someone came by? 262 00:11:03,400 --> 00:11:05,707 Yeah, forward me the picture. Thanks. 263 00:11:07,753 --> 00:11:09,450 - Everything okay? 264 00:11:09,493 --> 00:11:10,930 - I hope so. 265 00:11:10,973 --> 00:11:12,845 My doorman just called to say that my sister invited 266 00:11:12,888 --> 00:11:14,411 an "unscrupulous-looking man" 267 00:11:14,455 --> 00:11:15,717 over to the apartment. 268 00:11:15,761 --> 00:11:19,286 - Unscrupulous! - Well, it's his word, not mine. 269 00:11:19,329 --> 00:11:21,375 - So you having him spy on Erin? 270 00:11:21,418 --> 00:11:23,246 - I asked him to let me know if she left the apartment 271 00:11:23,290 --> 00:11:25,640 or invited anyone over, yeah. 272 00:11:25,684 --> 00:11:27,207 - She using again? 273 00:11:27,250 --> 00:11:29,383 - I don't know. 274 00:11:29,426 --> 00:11:31,733 I don't know what to believe anymore. 275 00:11:32,734 --> 00:11:35,824 I don't know if I can trust what she says to me. 276 00:11:35,868 --> 00:11:38,087 - Yeah. 277 00:11:40,655 --> 00:11:42,526 Definitely less than scrupulous. 278 00:11:44,920 --> 00:11:46,617 - It could be a friend from recovery 279 00:11:46,661 --> 00:11:49,664 or an aspiring rock star. 280 00:11:49,708 --> 00:11:51,753 - Either way I'm gonna find out. 281 00:11:54,190 --> 00:11:55,322 - Hey, Erin, it's me. 282 00:11:55,365 --> 00:11:56,453 Give me a call when you have a second. 283 00:11:56,497 --> 00:11:58,673 All right, thanks, bye. 284 00:12:04,766 --> 00:12:07,638 - Jenny Diaz, FBI. 285 00:12:07,682 --> 00:12:08,857 - I've been right here the whole time. 286 00:12:08,901 --> 00:12:10,380 She hasn't left. 287 00:12:12,469 --> 00:12:15,429 - Jenny Diaz, open up the door. 288 00:12:32,185 --> 00:12:33,447 No sign of a struggle. 289 00:12:36,667 --> 00:12:38,800 - All right, so Jenny Diaz snuck out of her apartment. 290 00:12:38,844 --> 00:12:41,455 She's gone. Where did she go? 291 00:12:41,498 --> 00:12:44,327 Why did she go? Did she get a ransom demand? 292 00:12:44,371 --> 00:12:45,894 Is she in touch with the abductor? 293 00:12:45,938 --> 00:12:47,853 - Okay, her phone is currently off, 294 00:12:47,896 --> 00:12:50,812 but six minutes ago she texted a woman named Olivia Robinson. 295 00:12:50,856 --> 00:12:52,292 - Mm. - Message reads: 296 00:12:52,335 --> 00:12:54,642 "Hey, I'm in the area. Around to say hi?" 297 00:12:54,685 --> 00:12:56,644 - Begging the question, who is Olivia Robinson? 298 00:12:56,687 --> 00:12:58,820 - Looks like Jenny used to work for her as a nanny. 299 00:12:58,864 --> 00:13:00,169 - Okay. 300 00:13:00,213 --> 00:13:01,692 So why would Jenny give us the slip 301 00:13:01,736 --> 00:13:04,826 to visit an old employer after her daughter's abducted? 302 00:13:04,870 --> 00:13:06,610 Something's going on we're missing. 303 00:13:06,654 --> 00:13:09,744 Hey, have Maggie and OA visit the Robinson house right away. 304 00:13:20,624 --> 00:13:21,887 - OA. 305 00:13:38,947 --> 00:13:40,514 Clear. 306 00:13:52,439 --> 00:13:53,875 Olivia. 307 00:13:53,919 --> 00:13:56,791 Olivia, who did this to you? 308 00:13:56,835 --> 00:13:59,359 - Jenny Diaz. 309 00:13:59,402 --> 00:14:02,405 - Come here. - She--she cleaned out my safe. 310 00:14:02,449 --> 00:14:06,714 I had more than $100,000 worth of jewelry in there. 311 00:14:19,205 --> 00:14:20,946 - She worked here for a few months, 312 00:14:20,989 --> 00:14:22,469 took care of my kids. 313 00:14:22,512 --> 00:14:24,993 Then today she sent me a text message out of the blue. 314 00:14:25,037 --> 00:14:26,734 Said she was in the neighborhood. 315 00:14:26,777 --> 00:14:30,216 And the next thing I knew, she pulled out a knife, 316 00:14:30,259 --> 00:14:31,957 cleaned out my safe, 317 00:14:32,000 --> 00:14:36,657 and--and then she stole my $5,000 tote to put it in. 318 00:14:36,700 --> 00:14:38,920 - Okay, did Jenny know that you kept jewelry in the safe? 319 00:14:38,964 --> 00:14:41,183 - Yes, but I--I didn't realize she knew the code. 320 00:14:41,227 --> 00:14:43,925 I guess I should have been more careful around her. 321 00:14:43,969 --> 00:14:46,058 - Was Jenny alone or was someone with her? 322 00:14:46,101 --> 00:14:48,147 - She was by herself, I think. 323 00:14:48,190 --> 00:14:50,062 I didn't see anyone else. 324 00:14:50,105 --> 00:14:52,368 But I have a doorbell camera. 325 00:14:52,412 --> 00:14:53,413 - Okay, great. 326 00:14:53,456 --> 00:14:54,849 We'll take a look at the footage. 327 00:14:54,893 --> 00:14:56,938 - Did Jenny say anything to you 328 00:14:56,982 --> 00:14:59,158 or give you any indication as to why she was doing this? 329 00:14:59,201 --> 00:15:03,162 - She kept saying, "I'm sorry, I need money." 330 00:15:03,205 --> 00:15:06,165 I asked why, but she wouldn't say. 331 00:15:09,429 --> 00:15:11,213 - Let's go, folks. Clock is ticking. 332 00:15:11,257 --> 00:15:13,128 Lucia is still missing and now her mother 333 00:15:13,172 --> 00:15:16,958 is on the run with a $100,000 of stolen jewelry. 334 00:15:17,002 --> 00:15:18,177 - Likely to pay a ransom demand 335 00:15:18,220 --> 00:15:19,961 that we somehow didn't know about. 336 00:15:20,005 --> 00:15:21,397 - Yeah. 337 00:15:21,441 --> 00:15:22,964 Well, maybe they used an encrypted messaging app. 338 00:15:23,008 --> 00:15:24,487 Hey, we get something from Olivia's surveillance footage? 339 00:15:24,531 --> 00:15:26,707 - Jenny came alone, left on foot. 340 00:15:26,750 --> 00:15:29,057 I tracked her to the Carroll Street station. 341 00:15:29,101 --> 00:15:31,320 She hoped on a uptown train ten minutes ago. 342 00:15:31,364 --> 00:15:32,974 - Mm-hmm. 343 00:15:33,018 --> 00:15:34,323 - All right, scrub the G and F lines 344 00:15:34,367 --> 00:15:36,412 heading northbound from Carroll Street. 345 00:15:36,456 --> 00:15:38,893 - NYPD found the kidnapper's stolen silver Camry 346 00:15:38,937 --> 00:15:40,460 in Canarsie-- it's been torched. 347 00:15:40,503 --> 00:15:42,462 - Have ERT comb it anyway. We might get lucky. 348 00:15:42,505 --> 00:15:43,898 - Got her. 349 00:15:43,942 --> 00:15:45,465 She just got off the subway in Williamsburg 350 00:15:45,508 --> 00:15:47,946 two minutes ago. 351 00:15:47,989 --> 00:15:48,990 - Yeah, yeah, yeah. 352 00:15:49,034 --> 00:15:50,818 Good work. 353 00:15:52,037 --> 00:15:53,734 - That's her right there. 354 00:15:58,826 --> 00:16:02,003 - Hey, Jenny Diaz, we need to talk. 355 00:16:02,047 --> 00:16:03,396 Hey! 356 00:16:21,066 --> 00:16:22,937 - Put your hands up! Hands up now! 357 00:16:22,981 --> 00:16:24,460 - Okay! 358 00:16:28,508 --> 00:16:31,032 - Where's the jewelry you just stole, huh? 359 00:16:31,076 --> 00:16:32,033 You already pay the ransom? 360 00:16:34,340 --> 00:16:36,777 - Who has Lucia? 361 00:16:36,820 --> 00:16:38,213 - Well, talk to us. 362 00:16:38,257 --> 00:16:40,041 We're trying to find your daughter for God's sake. 363 00:16:40,085 --> 00:16:42,087 - We don't want your help. 364 00:16:42,130 --> 00:16:44,045 - "We"? You mean you and your husband? 365 00:16:46,874 --> 00:16:48,876 - Where is he, Jenny? Where's Hugo? 366 00:16:48,919 --> 00:16:50,443 - I'm not talking. 367 00:16:55,970 --> 00:16:57,493 - You're under arrest. 368 00:17:00,105 --> 00:17:02,063 - So we know Hugo wasn't at work. 369 00:17:02,107 --> 00:17:03,978 That lie was your first crime of the day. 370 00:17:04,022 --> 00:17:06,807 - Your second, third, and fourth are home invasion robbery, 371 00:17:06,850 --> 00:17:08,983 assault with a deadly weapon, and aggravated assault 372 00:17:09,027 --> 00:17:11,116 that took place earlier today at Olivia's house. 373 00:17:11,159 --> 00:17:12,508 - Jenny, you're looking at serious time 374 00:17:12,552 --> 00:17:14,902 unless you tell us what the hell is going on. 375 00:17:16,121 --> 00:17:17,426 Okay, I know that all you want to do 376 00:17:17,470 --> 00:17:19,950 is find your daughter. So do we. 377 00:17:19,994 --> 00:17:21,909 - So if you cooperate, we can talk to the prosecutor, 378 00:17:21,952 --> 00:17:23,215 ask for leniency. 379 00:17:23,258 --> 00:17:25,478 You'll be looking at probation or counseling. 380 00:17:25,521 --> 00:17:28,916 - But Lucia will have a mother to come home to. 381 00:17:32,137 --> 00:17:35,227 - So if I incriminate myself or my husband, 382 00:17:35,270 --> 00:17:36,271 you'll just let it go? 383 00:17:36,315 --> 00:17:37,968 - Yes. Yes. 384 00:17:38,012 --> 00:17:40,014 We will do our best. 385 00:17:41,015 --> 00:17:42,582 Jenny, I understand that you're under 386 00:17:42,625 --> 00:17:44,279 a lot of stress right now. 387 00:17:44,323 --> 00:17:46,325 We just want to help. 388 00:17:49,545 --> 00:17:52,374 - My husband used to sell some stuff on the side 389 00:17:52,418 --> 00:17:54,985 to supplement our income. 390 00:17:55,029 --> 00:17:56,596 - Okay, uh, 391 00:17:56,639 --> 00:17:58,859 what kind of stuff? 392 00:17:58,902 --> 00:18:00,208 - Drugs. 393 00:18:00,252 --> 00:18:03,994 But I asked him to stop before Lucia was born. 394 00:18:04,038 --> 00:18:06,997 And he did, at least for a while. 395 00:18:07,041 --> 00:18:09,565 But a week ago I found a stash of something, 396 00:18:09,609 --> 00:18:11,393 some sort of powder, 397 00:18:11,437 --> 00:18:14,527 and I was so mad, I flushed it down the toilet. 398 00:18:14,570 --> 00:18:16,572 When Hugo found out-- 399 00:18:16,616 --> 00:18:18,313 it didn't look like a lot to me, 400 00:18:18,357 --> 00:18:22,622 but he said it was worth $80,000, 401 00:18:22,665 --> 00:18:24,232 and he hadn't paid for it yet, 402 00:18:24,276 --> 00:18:26,452 said the dealer fronted it to him. 403 00:18:26,495 --> 00:18:28,106 - So the dealer took Lucia? 404 00:18:28,149 --> 00:18:30,325 - Yeah. 405 00:18:30,369 --> 00:18:33,328 Said he'd give her back when Hugo paid off his debt. 406 00:18:33,372 --> 00:18:35,113 - You know his name? 407 00:18:35,156 --> 00:18:36,505 - No. 408 00:18:36,549 --> 00:18:38,551 Hugo never talked about any of that stuff with me. 409 00:18:38,594 --> 00:18:40,683 - Okay, have you ever seen Hugo associate himself 410 00:18:40,727 --> 00:18:42,337 with anyone from the Latin Kings? 411 00:18:42,381 --> 00:18:43,338 - The gang? - Mm-hmm. 412 00:18:43,382 --> 00:18:45,166 - No. 413 00:18:45,210 --> 00:18:47,560 - What did you do with the jewelry you stole? 414 00:18:47,603 --> 00:18:48,996 - I gave it to Hugo. 415 00:18:49,039 --> 00:18:50,563 He's gonna give it to his dealer, 416 00:18:50,606 --> 00:18:52,173 then we'll get Lucia back. 417 00:18:52,217 --> 00:18:55,045 - Where's Hugo now? 418 00:18:55,089 --> 00:18:56,917 - Look, I told you what's going on. 419 00:18:56,960 --> 00:18:59,224 - No, that's not enough. We need to know where Hugo is. 420 00:18:59,267 --> 00:19:02,183 - He said no cops under any circumstances. 421 00:19:02,227 --> 00:19:04,359 They'd get Lucia killed, please. 422 00:19:05,969 --> 00:19:08,189 Just let him make the drop. 423 00:19:08,233 --> 00:19:10,191 He'll come through. He--he always does. 424 00:19:10,235 --> 00:19:12,062 - Jenny, we have a lot more experience 425 00:19:12,106 --> 00:19:14,152 with situations like this. Okay? 426 00:19:14,195 --> 00:19:16,719 We're way better at it than Hugo is. 427 00:19:16,763 --> 00:19:18,199 - He promised he'd take care of it. 428 00:19:18,243 --> 00:19:20,027 I-- 429 00:19:20,070 --> 00:19:22,464 I believe him. 430 00:19:22,508 --> 00:19:24,553 He's a good person. 431 00:19:27,077 --> 00:19:28,470 - The wife is not talking. 432 00:19:28,514 --> 00:19:30,168 Hugo's still in the wind. - We got something. 433 00:19:30,211 --> 00:19:31,604 Shot of Hugo getting into a cab. 434 00:19:31,647 --> 00:19:33,127 - Yeah? We get the ID number? 435 00:19:33,171 --> 00:19:34,563 56Y2. 436 00:19:34,607 --> 00:19:36,261 We need to find out where Hugo was dropped. 437 00:19:36,304 --> 00:19:38,524 - I'm on with the cab company. - Okay, great. 438 00:19:38,567 --> 00:19:41,179 - 56Y2. 439 00:19:41,222 --> 00:19:42,310 Their system has Hugo dropped off 440 00:19:42,354 --> 00:19:43,746 at East River Park 15 minutes ago. 441 00:19:43,790 --> 00:19:44,878 - East River Park. 442 00:19:44,921 --> 00:19:48,708 Have Tiff and Scola canvass the area. 443 00:19:48,751 --> 00:19:50,623 Let's hope Hugo's still there. 444 00:19:58,848 --> 00:20:00,459 - The cab driver says he dropped Hugo off 445 00:20:00,502 --> 00:20:02,548 by the basketball courts. 446 00:20:02,591 --> 00:20:04,071 - Hey, fellas! 447 00:20:06,769 --> 00:20:08,641 Seen this guy? 448 00:20:09,859 --> 00:20:12,122 - Oh, yeah. You talking about the junkie. 449 00:20:12,166 --> 00:20:14,255 - Uh, yeah. Where's he at? 450 00:20:21,175 --> 00:20:23,003 - Thanks. 451 00:20:23,046 --> 00:20:24,744 Hugo Diaz! 452 00:20:24,787 --> 00:20:27,137 Hey, Hugo Diaz? 453 00:20:28,791 --> 00:20:31,098 - Hey, buddy. - Hmm? 454 00:20:31,141 --> 00:20:33,056 - Are you high right now? 455 00:20:36,059 --> 00:20:39,628 - Hugo, who has your daughter? 456 00:20:39,672 --> 00:20:40,760 - What's this? 457 00:20:40,803 --> 00:20:43,241 - I need that to get my daughter back. 458 00:20:44,764 --> 00:20:45,765 - When's the drop? 459 00:20:45,808 --> 00:20:47,462 Huh? - Two hours. 460 00:20:47,506 --> 00:20:50,160 - Hey, hey, Hugo, where's it going down? 461 00:20:50,204 --> 00:20:51,379 Here? 462 00:20:51,423 --> 00:20:52,728 - Queensbridge. 463 00:20:55,078 --> 00:20:56,254 - So what? You came here to score 464 00:20:56,297 --> 00:20:57,777 before paying off your daughter's ransom? 465 00:20:57,820 --> 00:21:00,519 - I was freaking out. 466 00:21:00,562 --> 00:21:06,264 And I had to make sure I was calm 467 00:21:06,307 --> 00:21:07,743 so that I could make the drop. 468 00:21:07,787 --> 00:21:10,050 - Listen, you got nothing to worry about, okay? 469 00:21:10,093 --> 00:21:12,444 Hey, we gonna take it from here. 470 00:21:12,487 --> 00:21:15,577 - No. Gotta be me. 471 00:21:17,492 --> 00:21:20,278 If anybody else goes, they'll kill Lucia. 472 00:21:22,192 --> 00:21:23,542 I think I took too much. 473 00:21:25,544 --> 00:21:27,763 - Hugo? Hey, Hugo? 474 00:21:27,807 --> 00:21:29,330 Hey, hey, Hugo. 475 00:21:29,374 --> 00:21:30,331 - Hey, hey, hey, hey. 476 00:21:30,375 --> 00:21:32,290 Hey, Hugo! Hey! 477 00:21:32,333 --> 00:21:33,856 Okay, uh, go to the car and get the Narcan. 478 00:21:33,900 --> 00:21:35,336 - Okay. 479 00:21:35,380 --> 00:21:37,686 - Hey, Hugo! Hey. 480 00:21:37,730 --> 00:21:40,167 All right. Just hang on. 481 00:21:40,210 --> 00:21:42,125 Hey, come on. 482 00:21:42,169 --> 00:21:44,084 Breathe, okay? Just breathe. 483 00:21:44,127 --> 00:21:45,303 Can you hear me? Breathe. 484 00:21:45,346 --> 00:21:46,695 Hey, just relax. 485 00:21:46,739 --> 00:21:47,696 Scola, hurry! 486 00:21:47,740 --> 00:21:49,655 Come on, man. 487 00:21:49,698 --> 00:21:50,786 All right. 488 00:21:50,830 --> 00:21:52,222 - Okay, I've never done this before. 489 00:21:52,266 --> 00:21:53,354 - Just stick it up his nose and spray. 490 00:21:53,398 --> 00:21:54,703 - All right. Hey, buddy. 491 00:21:54,747 --> 00:21:56,226 Hey, hey, hey. - No, no. No, no. 492 00:21:56,270 --> 00:21:58,533 - Easy. Come back. 493 00:21:58,577 --> 00:21:59,708 - Come on. No! 494 00:21:59,752 --> 00:22:00,709 No, no, no. Relax. 495 00:22:00,753 --> 00:22:03,103 Relax, okay? Relax. 496 00:22:03,146 --> 00:22:05,410 Come on. Come on. 497 00:22:06,715 --> 00:22:09,239 - Okay. 498 00:22:18,248 --> 00:22:20,729 - You overdosed, Hugo. 499 00:22:20,773 --> 00:22:22,905 You stopped breathing before we gave you Narcan. 500 00:22:22,949 --> 00:22:24,080 - You never know what they put 501 00:22:24,124 --> 00:22:25,430 in this stuff these days. 502 00:22:25,473 --> 00:22:26,822 - We know that you've been selling, 503 00:22:26,866 --> 00:22:29,085 and we know that your dealer took Lucia. 504 00:22:29,129 --> 00:22:32,437 - What's his name? 505 00:22:32,480 --> 00:22:34,569 - Ricky Moreno. 506 00:22:36,092 --> 00:22:39,748 He's head of the Latin King set in Queensbridge. 507 00:22:39,792 --> 00:22:41,141 Yeah, I knew he was hard, 508 00:22:41,184 --> 00:22:43,752 but I didn't know he'd do something evil like this. 509 00:22:43,796 --> 00:22:45,972 - Where in Queensbridge are you supposed to meet him? 510 00:22:46,015 --> 00:22:47,495 - No. 511 00:22:48,975 --> 00:22:51,673 If he knows you're involved, 512 00:22:51,717 --> 00:22:52,935 he's gonna kill my daughter. 513 00:22:52,979 --> 00:22:55,590 - We've done this before. Many times. 514 00:22:55,634 --> 00:22:57,679 - You look like a fed from a mile away. 515 00:22:57,723 --> 00:23:00,813 - And you look like an addict. 516 00:23:00,856 --> 00:23:04,686 A shot caller from Queensbridge will eat your damn lunch. 517 00:23:04,730 --> 00:23:06,601 Like it or not, you need us 518 00:23:06,645 --> 00:23:08,690 to get your daughter back. 519 00:23:15,262 --> 00:23:17,307 Hey, Hugo Diaz is willing to cooperate. 520 00:23:17,351 --> 00:23:18,961 So we're gonna wire him for sound and video 521 00:23:19,005 --> 00:23:20,006 for the cash drop. 522 00:23:20,049 --> 00:23:21,311 And if they do not present Lucia, 523 00:23:21,355 --> 00:23:23,183 we're gonna follow with ground units as backup. 524 00:23:23,226 --> 00:23:25,794 This is the kidnapper. His name is Ricky Moreno. 525 00:23:25,838 --> 00:23:27,622 He's the leader of a local Latin King set. 526 00:23:27,666 --> 00:23:29,189 There is a felony warrant out for him, 527 00:23:29,232 --> 00:23:31,974 but he's evaded law enforcement for the past two years. 528 00:23:32,018 --> 00:23:33,628 - Okay, where's the drop? 529 00:23:33,672 --> 00:23:35,064 - At Queensbridge in an hour. 530 00:23:35,108 --> 00:23:37,284 So there's no time to mobilize aerial surveillance. 531 00:23:37,327 --> 00:23:39,112 We have OA and Tiffany on foot. 532 00:23:39,155 --> 00:23:42,071 Maggie and Scola are tucked away in vehicles out of sight. 533 00:23:42,115 --> 00:23:45,161 - Is Hugo coherent enough to do this? 534 00:23:45,205 --> 00:23:50,036 - Uh, I mean-- you know, it's not ideal, but 535 00:23:50,079 --> 00:23:53,256 with a kid missing, this is the our best option. 536 00:23:53,300 --> 00:23:55,694 - 7,000 people live there, Jubal. 537 00:23:55,737 --> 00:23:58,000 Kids are gonna be playing in the street. 538 00:23:58,044 --> 00:23:59,393 - We'll be on top of it. 539 00:23:59,437 --> 00:24:02,875 If there is any trouble, we'll move in immediately. 540 00:24:03,789 --> 00:24:05,834 - Okay. 541 00:24:05,878 --> 00:24:07,793 Hey, Jubal, 542 00:24:07,836 --> 00:24:09,621 do you have any idea why Maggie ran this guy? 543 00:24:09,664 --> 00:24:11,840 She sent the request straight into CJIS. 544 00:24:11,884 --> 00:24:13,059 Uh... 545 00:24:13,102 --> 00:24:15,017 they are asking for a case number. 546 00:24:15,061 --> 00:24:17,890 Is it one of Moreno's guys? 547 00:24:19,065 --> 00:24:21,067 - Uh, I'm not sure. I'll find out. 548 00:24:21,110 --> 00:24:22,242 - Thank you. 549 00:24:23,939 --> 00:24:27,943 - You got something stronger than coffee you can give me? 550 00:24:27,987 --> 00:24:30,076 This guy's no fun. 551 00:24:34,036 --> 00:24:35,995 - We're still waiting on the mixed bills for the drop. 552 00:24:37,431 --> 00:24:39,128 - No. 553 00:24:39,172 --> 00:24:41,348 I told Moreno that we were knocking off jewelry. 554 00:24:41,391 --> 00:24:43,698 If I show up with 80 grand in cash, 555 00:24:43,742 --> 00:24:45,221 he's gonna know that something's up. 556 00:24:45,265 --> 00:24:48,268 - Okay, jewelry it is. 557 00:24:48,311 --> 00:24:50,662 - Okay, but regardless, you have to use that bag. 558 00:24:50,705 --> 00:24:52,402 There's a GPS locator sewn in. 559 00:24:52,446 --> 00:24:54,709 If he does not hand off Lucia, 560 00:24:54,753 --> 00:24:56,102 we'll be able to track him. 561 00:24:56,145 --> 00:24:58,713 - Okay. - Okay, looks good. 562 00:24:58,757 --> 00:25:01,411 Please sign your cooperation agreement. 563 00:25:06,373 --> 00:25:08,897 - We're gonna be fine. 564 00:25:08,941 --> 00:25:11,073 I'm gonna take care of this 565 00:25:11,117 --> 00:25:13,772 and then we're gonna get our little girl back. 566 00:25:14,903 --> 00:25:16,905 - I know you will. 567 00:25:20,822 --> 00:25:23,172 - I love you. 568 00:25:35,097 --> 00:25:36,403 - Jenny, it's gonna be okay. 569 00:25:36,446 --> 00:25:38,405 We're gonna make sure Hugo is protected. 570 00:25:38,448 --> 00:25:41,930 - I just want this to be over. 571 00:25:41,974 --> 00:25:44,280 I just want my little girl back. 572 00:25:44,324 --> 00:25:47,849 So I can start living a normal life again. 573 00:25:47,893 --> 00:25:49,808 - Jenny, your husband is a drug dealer. 574 00:25:49,851 --> 00:25:51,461 That's not a normal life. 575 00:25:51,505 --> 00:25:54,943 - No. Hugo's not a dealer. 576 00:25:54,987 --> 00:25:56,945 Not really. 577 00:25:58,947 --> 00:26:00,949 He's got a problem, a disease. 578 00:26:00,993 --> 00:26:03,473 He--he's an addict. 579 00:26:03,517 --> 00:26:06,346 I-it's not his choice, he's just wired that way. 580 00:26:09,175 --> 00:26:11,177 So I can't judge him for that. 581 00:26:13,309 --> 00:26:15,442 - I understand that. 582 00:26:16,878 --> 00:26:19,925 He's a very important part of your life. 583 00:26:19,968 --> 00:26:21,448 He's family. 584 00:26:21,491 --> 00:26:22,797 - I love him. 585 00:26:22,841 --> 00:26:25,452 - I know, Jenny. 586 00:26:25,495 --> 00:26:28,716 But that doesn't change anything. 587 00:26:29,935 --> 00:26:32,067 - He can change. 588 00:26:32,111 --> 00:26:34,026 I know it. 589 00:26:34,069 --> 00:26:35,462 I'll take him to church. 590 00:26:35,505 --> 00:26:38,160 I'll make sure he goes back to his job. 591 00:26:38,204 --> 00:26:39,901 I can keep him straight. 592 00:26:52,000 --> 00:26:54,089 - Thanks. 593 00:26:54,133 --> 00:26:55,917 - Hey, Maggie, 594 00:26:55,961 --> 00:26:58,398 you have CJIS run facial rec on this guy? 595 00:27:00,095 --> 00:27:01,793 - Yeah. 596 00:27:01,836 --> 00:27:04,056 - Outside your apartment? 597 00:27:04,099 --> 00:27:05,797 What's up? 598 00:27:05,840 --> 00:27:08,190 - You know what happened with my sister, Erin, right? 599 00:27:08,234 --> 00:27:09,888 - Yeah, she's in rehab, right? 600 00:27:09,931 --> 00:27:11,846 - Well, she showed up at my house this morning. 601 00:27:11,890 --> 00:27:13,935 She slipped up and got kicked out. 602 00:27:13,979 --> 00:27:16,285 So she's staying with me. 603 00:27:16,329 --> 00:27:18,548 - Sorry to hear that. 604 00:27:18,592 --> 00:27:20,376 So this guy is, what, a friend? 605 00:27:20,420 --> 00:27:21,769 - I don't know. 606 00:27:21,813 --> 00:27:23,205 I just wanted to make sure he wasn't a drug dealer. 607 00:27:23,249 --> 00:27:26,078 - Mm. Well, you know I have experience 608 00:27:26,121 --> 00:27:28,863 with these types of issues, so you can always talk to me. 609 00:27:28,907 --> 00:27:30,386 - I appreciate that. 610 00:27:30,430 --> 00:27:34,739 - But, uh, you can't use federal resources 611 00:27:34,782 --> 00:27:37,785 to keep tabs on your sister. 612 00:27:37,829 --> 00:27:39,526 - I know. 613 00:27:39,569 --> 00:27:42,398 I'm sorry. That won't happen again. 614 00:27:42,442 --> 00:27:43,878 - Good. 615 00:27:43,922 --> 00:27:45,097 You all right? 616 00:27:45,140 --> 00:27:46,533 You need to step away, handle this? 617 00:27:46,576 --> 00:27:48,056 - No, no. 618 00:27:48,100 --> 00:27:49,231 I'm okay. I'm good. 619 00:27:49,275 --> 00:27:51,930 - Focused? - Mm-hmm. 620 00:27:53,105 --> 00:27:56,151 - Okay. Uh... 621 00:27:56,195 --> 00:27:58,763 So you know, your hunch was right. 622 00:27:58,806 --> 00:28:01,113 The guy you ran had multiple drug priors. 623 00:28:01,156 --> 00:28:02,549 - Damn. 624 00:28:02,592 --> 00:28:04,507 - When's the last time you talked to your sister? 625 00:28:04,551 --> 00:28:05,726 - This morning. 626 00:28:05,770 --> 00:28:06,988 She's not even answering my phone calls. 627 00:28:07,032 --> 00:28:08,076 - Okay, well, I'm sure she's fine, 628 00:28:08,120 --> 00:28:09,425 but just to be safe, 629 00:28:09,469 --> 00:28:11,036 I'm gonna send NYPD over for a wellness check. 630 00:28:11,079 --> 00:28:12,820 Yeah? - Great. 631 00:28:12,864 --> 00:28:13,995 - Okay. 632 00:28:14,039 --> 00:28:16,258 - Maggie, let's go. 633 00:28:16,302 --> 00:28:19,131 - Go get her, guys. 634 00:29:11,009 --> 00:29:13,011 - Hey, Mike. 635 00:29:13,054 --> 00:29:14,229 Yeah, I know. 636 00:29:14,273 --> 00:29:15,970 Sorry. We actually called that in. 637 00:29:16,014 --> 00:29:19,191 We just wanted to make sure that Erin was okay. 638 00:29:19,234 --> 00:29:21,367 What do you mean there's an ambulance? 639 00:29:22,890 --> 00:29:25,327 Right. Is--is she okay? 640 00:29:25,371 --> 00:29:26,894 Yeah, can you go find out? I'll wait. 641 00:29:35,729 --> 00:29:37,078 - Who are you two? 642 00:29:37,122 --> 00:29:38,601 - Who are you? 643 00:29:40,081 --> 00:29:41,126 - Damn, bro. 644 00:29:41,169 --> 00:29:42,257 - You ain't supposed to be here. 645 00:29:42,301 --> 00:29:43,606 Get on before we make you. 646 00:29:45,391 --> 00:29:46,914 - Nah, they need to pull back. 647 00:29:46,958 --> 00:29:48,002 They need to pull back. 648 00:29:48,046 --> 00:29:49,177 - Yeah, yeah. I agree. 649 00:29:49,221 --> 00:29:50,483 You guys get out of there. 650 00:29:50,526 --> 00:29:52,137 - You two cops? - What? 651 00:29:52,180 --> 00:29:54,095 - I asked you a question! - Bro, chill. 652 00:29:54,139 --> 00:29:56,228 We're not trying to start any trouble. 653 00:29:56,271 --> 00:29:58,578 - Let's go, babe. 654 00:29:58,621 --> 00:30:00,406 - Don't let me see you here again. 655 00:30:00,449 --> 00:30:01,799 - Tiffany and I are taking a new position-- 656 00:30:01,842 --> 00:30:03,322 - Wait, sorry, can you-- can you say that again? 657 00:30:04,584 --> 00:30:06,542 She overdosed? 658 00:30:06,586 --> 00:30:08,240 - I think I got a visual on Moreno. 659 00:30:08,283 --> 00:30:09,545 He has a beanie and a flannel on. 660 00:30:09,589 --> 00:30:11,025 Maggie, you got the eye? 661 00:30:11,069 --> 00:30:14,115 - Okay, but she's--she's alive? Right? 662 00:30:14,159 --> 00:30:16,422 - Maggie, you copy? 663 00:30:16,465 --> 00:30:18,293 - Yeah. 664 00:30:19,599 --> 00:30:21,035 Can you--uh, can you go find out 665 00:30:21,079 --> 00:30:22,341 what hospital they're taking her to? 666 00:30:27,041 --> 00:30:29,087 - Jubal, can you confirm? 667 00:30:29,130 --> 00:30:30,479 - Yeah, hold on. 668 00:30:30,523 --> 00:30:32,351 - Now I'm on the hook for what you lost. 669 00:30:32,394 --> 00:30:33,569 - Let's just get this over with. 670 00:30:33,613 --> 00:30:35,571 - You got the goods? - Yeah. 671 00:30:35,615 --> 00:30:38,139 There's over 100 grand worth of jewelry in there. 672 00:30:38,183 --> 00:30:39,575 - That's him. That's Moreno. 673 00:30:39,619 --> 00:30:41,490 Oh, come on. 674 00:30:44,276 --> 00:30:46,234 - It looks good. 675 00:30:46,278 --> 00:30:49,977 But there's no telling how much I'll make on resale, so-- 676 00:30:50,021 --> 00:30:52,066 - Bro, I ain't lying to you. 677 00:30:52,110 --> 00:30:53,938 The woman kept her receipts. 678 00:30:53,981 --> 00:30:55,417 - Okay. 679 00:30:55,461 --> 00:30:58,420 But I don't know how much I'm gonna get back. 680 00:30:58,464 --> 00:31:00,205 So once I'm whole, 681 00:31:00,248 --> 00:31:03,251 then you get your daughter back. 682 00:31:03,295 --> 00:31:04,992 - Hey, no. 683 00:31:05,036 --> 00:31:08,039 That's not what we agreed to. 684 00:31:08,082 --> 00:31:09,605 - Hugo, let him take the satchel. 685 00:31:09,649 --> 00:31:11,738 He'll lead us right to Lucia, okay? 686 00:31:12,739 --> 00:31:16,612 - I want to see my little girl right now! 687 00:31:16,656 --> 00:31:18,397 - You better calm your little punk ass down 688 00:31:18,440 --> 00:31:20,051 or your debt's about to double. 689 00:31:20,094 --> 00:31:21,966 - Yeah. 690 00:31:27,362 --> 00:31:28,668 - What is he doing? 691 00:31:32,063 --> 00:31:33,499 - Hugo, stop! Hugo! 692 00:31:38,330 --> 00:31:39,287 - What? 693 00:31:39,331 --> 00:31:40,985 - I'm moving in. 694 00:31:41,028 --> 00:31:43,596 - Mike-- Mike, I got--I gotta go. 695 00:31:58,176 --> 00:31:59,438 - Get in there. See if he's all right. 696 00:31:59,481 --> 00:32:01,309 - I got him! 697 00:32:01,353 --> 00:32:02,484 - Maggie, that's Moreno! 698 00:32:04,660 --> 00:32:06,097 That's Moreno! - What? 699 00:32:06,140 --> 00:32:07,663 - Plaid shirt! 700 00:32:12,538 --> 00:32:14,192 - My guy's on Vic. 701 00:32:18,805 --> 00:32:20,198 - What the hell was that, guys? 702 00:32:23,288 --> 00:32:25,159 - Hey! 703 00:32:36,344 --> 00:32:37,302 Hey, where'd he-- 704 00:32:37,345 --> 00:32:38,694 - That way, that way! 705 00:32:43,090 --> 00:32:45,527 - Hey. - We gotta split up. 706 00:32:45,571 --> 00:32:46,789 - I don't where he went. 707 00:32:52,708 --> 00:32:54,188 - Shots fired, officer down. 708 00:32:54,232 --> 00:32:55,450 He's conscious and breathing. 709 00:32:55,494 --> 00:32:56,886 Let's get an ambulance over to building 12. 710 00:32:56,930 --> 00:32:59,759 - Hey, just hang in there, okay? We got help coming. 711 00:32:59,802 --> 00:33:02,457 - Who shot you, was it Moreno? Which way did he go? 712 00:33:02,501 --> 00:33:04,590 - I lost him. 713 00:33:04,633 --> 00:33:06,809 - Were your comms off? Moreno blew right past you. 714 00:33:06,853 --> 00:33:09,203 - I drop the ball. - What is going on? 715 00:33:09,247 --> 00:33:10,726 - Erin overdosed. 716 00:33:10,770 --> 00:33:11,858 She's on her way to the hospital, 717 00:33:11,901 --> 00:33:13,077 Eastern Ridge right now. 718 00:33:13,120 --> 00:33:14,382 - Okay, all right, get down there. 719 00:33:14,426 --> 00:33:15,818 - No. We've gotta find Moreno. 720 00:33:15,862 --> 00:33:17,255 - Maggie, I got this. 721 00:33:17,298 --> 00:33:18,299 Go! 722 00:33:30,094 --> 00:33:32,574 - Hey, what happened with Maggie? 723 00:33:32,618 --> 00:33:33,923 - Uh, something personal came up, she had to go. 724 00:33:33,967 --> 00:33:35,229 Can't really get into it. 725 00:33:35,273 --> 00:33:37,231 - I hope everything's okay. - Yeah, me too. 726 00:33:37,275 --> 00:33:38,580 What you got? 727 00:33:38,624 --> 00:33:39,973 - So NYPD's keeping the area contained 728 00:33:40,017 --> 00:33:42,062 but nobody's seen Moreno exit. 729 00:33:42,106 --> 00:33:43,194 - Well, he's around here somewhere, 730 00:33:43,237 --> 00:33:44,760 now he just knows that we're onto him. 731 00:33:44,804 --> 00:33:47,024 - So our chances of finding Lucia alive 732 00:33:47,067 --> 00:33:48,242 aren't getting any better. 733 00:33:48,286 --> 00:33:51,506 - Hey, so we finally got a witness to talk. 734 00:33:51,550 --> 00:33:53,465 Said she saw a phone fall from Moreno's pocket 735 00:33:53,508 --> 00:33:54,509 after he shot that cop. 736 00:33:54,553 --> 00:33:55,858 - Okay. Let's start searching 737 00:33:55,902 --> 00:33:59,036 for a cell phone in front of building 12, ASAP. 738 00:34:00,776 --> 00:34:03,518 You know, this reminds me of why I stopped playing poker. 739 00:34:03,562 --> 00:34:04,824 'Cause no matter how good you are, 740 00:34:04,867 --> 00:34:06,652 you still end praying for the one card 741 00:34:06,695 --> 00:34:08,088 that could save you. 742 00:34:08,132 --> 00:34:10,482 - Yeah, well, that's why I don't gamble. 743 00:34:19,273 --> 00:34:21,101 Got it! 744 00:34:21,145 --> 00:34:22,929 Hey! 745 00:34:22,972 --> 00:34:24,496 Get this back to the JOC. 746 00:34:24,539 --> 00:34:26,193 Tell them to access the location history, 747 00:34:26,237 --> 00:34:28,108 find out which apartment Moreno's in. 748 00:34:31,198 --> 00:34:32,199 - Jubal? - Yeah. 749 00:34:32,243 --> 00:34:33,635 - What the hell happened out there? 750 00:34:33,679 --> 00:34:35,811 - Uh, yeah, Moreno shot and killed Hugo Diaz 751 00:34:35,855 --> 00:34:36,943 after Hugo attacked him. 752 00:34:36,986 --> 00:34:38,988 A uniformed officer was also shot. 753 00:34:39,032 --> 00:34:40,294 Thankfully, the officer is stable. 754 00:34:40,338 --> 00:34:41,861 Eyewitnesses aren't talking, 755 00:34:41,904 --> 00:34:43,341 probably afraid for their own safety, 756 00:34:43,384 --> 00:34:46,518 but we did recover a phone that belonged to Moreno so-- 757 00:34:46,561 --> 00:34:47,519 - Jubal. - Yeah. 758 00:34:47,562 --> 00:34:49,129 You got it? - Yep. 759 00:34:49,173 --> 00:34:51,131 Now, the location pattern puts Moreno 760 00:34:51,175 --> 00:34:53,655 in the southwest quadrant of the housing projects. 761 00:34:53,699 --> 00:34:56,093 - Okay, that still gives us six buildings to search. 762 00:34:56,136 --> 00:34:57,920 There's no way he won't see us coming. 763 00:34:57,964 --> 00:34:59,661 - Wait a second. 764 00:34:59,705 --> 00:35:01,141 Minutes before Lucia's abduction... 765 00:35:01,185 --> 00:35:02,534 - Mm-hmm. - Moreno used this phone 766 00:35:02,577 --> 00:35:04,971 to call a phone registered to Angela Velasquez. 767 00:35:07,191 --> 00:35:08,322 - Tito used his sister's phone. 768 00:35:08,366 --> 00:35:11,151 He wasn't there for breakfast. 769 00:35:11,195 --> 00:35:13,632 He was Moreno's lookout. 770 00:35:17,070 --> 00:35:19,725 - The father of the girl who was kidnapped, 771 00:35:19,768 --> 00:35:21,074 he was just killed, Tito. 772 00:35:21,118 --> 00:35:22,902 - I told you people, 773 00:35:22,945 --> 00:35:25,165 I don't know anything about a little girl. 774 00:35:25,209 --> 00:35:26,819 - Mm. 775 00:35:26,862 --> 00:35:29,909 - These are Ricky Moreno's call logs. 776 00:35:29,952 --> 00:35:31,171 See, that's him. 777 00:35:31,215 --> 00:35:33,739 Calling a cell phone registered to your sister 778 00:35:33,782 --> 00:35:36,655 two minutes before the abduction. 779 00:35:36,698 --> 00:35:38,700 We know he's at Queensbridge. 780 00:35:38,744 --> 00:35:40,093 Tell me where he hides out 781 00:35:40,137 --> 00:35:42,095 or your sister goes away for accessory to murder 782 00:35:42,139 --> 00:35:46,752 and you will go back for life without parole. 783 00:35:52,627 --> 00:35:54,716 - When a guy like Moreno 784 00:35:54,760 --> 00:35:57,197 asks you to be the lookout, 785 00:35:57,241 --> 00:35:58,807 you don't got a choice. 786 00:35:58,851 --> 00:36:01,070 - We always have a choice, Tito. 787 00:36:01,114 --> 00:36:04,204 And right now, you have a very important one to make. 788 00:36:19,959 --> 00:36:22,004 - Building 22. 789 00:36:22,048 --> 00:36:24,746 They--they use a basement 790 00:36:24,790 --> 00:36:26,095 in the back. 791 00:36:50,685 --> 00:36:52,644 - Move! Move! Go! Go! Go! 792 00:36:52,687 --> 00:36:54,123 - Move. Go. - FBI! 793 00:36:54,167 --> 00:36:56,256 Federal agent! 794 00:36:58,215 --> 00:36:59,868 - Contact one down! 795 00:37:02,915 --> 00:37:04,177 - Where's Lucia? 796 00:37:04,221 --> 00:37:05,874 Where is she, Moreno? 797 00:37:05,918 --> 00:37:06,919 - Ain't talking. 798 00:37:06,962 --> 00:37:08,964 Go, go! 799 00:37:19,975 --> 00:37:21,194 - Tiff, on me. 800 00:37:21,238 --> 00:37:22,674 - Covering. 801 00:37:28,157 --> 00:37:29,768 - Lucia. 802 00:37:29,811 --> 00:37:30,856 Hi. 803 00:37:30,899 --> 00:37:33,337 I'm with the FBI. 804 00:37:33,380 --> 00:37:34,729 Are you okay? 805 00:37:34,773 --> 00:37:35,904 - Mm-hmm. 806 00:37:35,948 --> 00:37:37,819 - Yeah? Can you come with me? - Mm-hmm. 807 00:37:37,863 --> 00:37:40,300 - Okay, you're safe. 808 00:37:40,344 --> 00:37:41,910 Oh, my God. Okay. 809 00:37:41,954 --> 00:37:44,261 You're safe. You're okay. 810 00:37:44,304 --> 00:37:45,914 You're okay. 811 00:38:22,864 --> 00:38:25,258 - Maggie. Hey. 812 00:38:26,955 --> 00:38:28,217 - Hey. 813 00:38:30,394 --> 00:38:31,873 - How is she? 814 00:38:31,917 --> 00:38:33,875 - She's unconscious. - Mm. 815 00:38:35,181 --> 00:38:38,227 - Doctors are worried about the effects of Fentanyl. 816 00:38:38,271 --> 00:38:40,142 - It was Fentanyl? 817 00:38:43,320 --> 00:38:46,061 - Uh, how's the little girl, Lucia? 818 00:38:46,105 --> 00:38:48,063 - She's shaken up, but she's all right. 819 00:38:48,107 --> 00:38:49,891 Physically, at least. 820 00:38:49,935 --> 00:38:51,371 She's going to Child Services 821 00:38:51,415 --> 00:38:53,242 until we figure out Jenny's situation. 822 00:38:53,286 --> 00:38:55,332 - We--we're charging Jenny? 823 00:38:55,375 --> 00:38:58,465 - She robbed a woman at knife point, so yeah. 824 00:39:00,946 --> 00:39:03,340 So what happened back there? 825 00:39:03,383 --> 00:39:06,212 I heard it was a mess. 826 00:39:07,431 --> 00:39:10,259 - I got the call that Erin was overdosing 827 00:39:10,303 --> 00:39:13,306 and, uh... 828 00:39:13,350 --> 00:39:16,875 I took my eye off the drop. 829 00:39:16,918 --> 00:39:19,312 - I guess I should have pulled you. 830 00:39:19,356 --> 00:39:21,096 That officer that got shot, 831 00:39:21,140 --> 00:39:23,795 if that bullet had hit him two inches to the left, 832 00:39:23,838 --> 00:39:25,927 he'd be dead. 833 00:39:25,971 --> 00:39:29,148 And you'd already be out of a job. 834 00:39:31,324 --> 00:39:32,412 So... 835 00:39:33,892 --> 00:39:35,981 - Um... 836 00:39:38,244 --> 00:39:40,899 I don't know how to... 837 00:39:40,942 --> 00:39:43,162 manage this. 838 00:39:45,338 --> 00:39:46,861 - Mm. 839 00:39:48,646 --> 00:39:50,604 Well, 840 00:39:50,648 --> 00:39:54,216 when I was still drinking... 841 00:39:56,480 --> 00:39:58,917 I can say, 842 00:39:58,960 --> 00:40:00,092 the people who thought 843 00:40:00,135 --> 00:40:03,443 they were helping me the most, 844 00:40:03,487 --> 00:40:05,837 weren't. 845 00:40:09,144 --> 00:40:13,888 Got some hard choices to make 846 00:40:13,932 --> 00:40:17,326 'cause what happened yesterday, 847 00:40:17,370 --> 00:40:19,590 it cannot happen again. 848 00:40:26,988 --> 00:40:28,860 - Ms. Bell. - Yeah. 849 00:40:28,903 --> 00:40:30,470 - Your sister just woke up. 850 00:40:30,514 --> 00:40:31,602 She's conscious. 851 00:40:31,645 --> 00:40:33,125 - Okay. Can I--can I see her? 852 00:40:33,168 --> 00:40:35,606 - Not right now, but soon. 853 00:40:51,273 --> 00:40:53,972 - Hey. 854 00:40:54,015 --> 00:40:56,670 - Hey. - How you feeling? 855 00:40:56,714 --> 00:40:58,411 - Been better. 856 00:40:58,455 --> 00:41:00,587 - Yeah, I bet. 857 00:41:04,156 --> 00:41:06,419 - I'm sorry, Maggie. 858 00:41:08,073 --> 00:41:11,293 I'm just going through a rough patch. 859 00:41:11,337 --> 00:41:14,427 - You flatlined. 860 00:41:14,471 --> 00:41:16,603 You were this close to death. 861 00:41:16,647 --> 00:41:20,172 That's not a rough patch. 862 00:41:20,215 --> 00:41:22,653 Erin, this--this is why you have to be going to meetings. 863 00:41:22,696 --> 00:41:24,524 This is why you need a sponsor 864 00:41:24,568 --> 00:41:27,135 to be going through this with. 865 00:41:31,183 --> 00:41:33,315 I can't be your fallback anymore. 866 00:41:37,537 --> 00:41:40,018 I can't be in your life like this. 867 00:41:44,109 --> 00:41:45,937 - What does that mean? 868 00:41:47,112 --> 00:41:48,722 - I don't think we should see each other 869 00:41:48,766 --> 00:41:51,638 for a while. 870 00:41:51,682 --> 00:41:56,208 - I need you, Maggie. - Yeah. I need you. 871 00:41:56,251 --> 00:41:59,559 I need you to be sober, Erin. 872 00:42:18,273 --> 00:42:21,233 I love you. 61648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.