Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,090
- ...for the perfect
topping...
2
00:00:03,133 --> 00:00:04,091
[kids laughing]
3
00:00:04,134 --> 00:00:07,050
- ...twice before
he's called you.
4
00:00:07,094 --> 00:00:10,053
Because you're going
to appear desperate.
5
00:00:10,097 --> 00:00:12,055
But you can't
let him know that.
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,535
[chuckles]
Ooh.
7
00:00:13,578 --> 00:00:15,841
Five-minute warning
and then we turn off the TV,
8
00:00:15,885 --> 00:00:19,671
eat a yummy breakfast,
and start our reading circle.
9
00:00:19,715 --> 00:00:23,240
Well, then God will put a man
in your life that you deserve.
10
00:00:23,284 --> 00:00:24,763
Oh, yes, He did.
11
00:00:24,807 --> 00:00:27,810
I had 28 years with your father
before he ran off with
12
00:00:27,853 --> 00:00:30,160
What's Her Name.
13
00:00:30,204 --> 00:00:32,423
My point is,
the Lord has a plan for you
14
00:00:32,467 --> 00:00:34,730
like He has a plan
for all of us.
15
00:00:34,773 --> 00:00:36,601
Mm.
[chuckles]
16
00:00:38,647 --> 00:00:41,867
[gasps]
- Get on the floor.
17
00:00:41,911 --> 00:00:43,347
- You, uh, you--you--
18
00:00:43,391 --> 00:00:45,262
you can take anything...
I have money.
19
00:00:45,306 --> 00:00:47,395
- I said lie down
on the damn floor!
20
00:00:47,438 --> 00:00:49,353
- Please, don't hurt them.
21
00:00:49,397 --> 00:00:52,356
♪
22
00:00:52,400 --> 00:00:56,186
- Shut up, get on the floor!
I said get on the floor now!
23
00:00:56,230 --> 00:00:57,796
- It's just a game.
Okay?
24
00:00:57,840 --> 00:01:00,538
All right.
Everyone's gonna be fine.
25
00:01:00,582 --> 00:01:02,192
No.
- No.
26
00:01:02,236 --> 00:01:04,455
- Be a good girl.
- Lucia.
27
00:01:04,499 --> 00:01:08,198
- You stay down for 30 minutes.
No phone calls.
28
00:01:08,242 --> 00:01:09,591
No screaming.
29
00:01:09,634 --> 00:01:10,853
My friend's
right outside that door!
30
00:01:10,896 --> 00:01:12,507
He hears any commotion,
31
00:01:12,550 --> 00:01:15,727
he'll kill you
and everyone else in here.
32
00:01:15,771 --> 00:01:18,730
[tense music]
33
00:01:18,774 --> 00:01:25,781
♪
34
00:01:29,480 --> 00:01:32,657
- I wish I'd have known
you were coming over.
35
00:01:32,701 --> 00:01:35,573
- Sorry.
I didn't know until last night.
36
00:01:35,617 --> 00:01:37,662
- You want to tell me
what happened?
37
00:01:39,664 --> 00:01:40,752
- There was an issue
38
00:01:40,796 --> 00:01:42,406
at Hancock Hills
Treatment Center...
39
00:01:42,450 --> 00:01:43,581
- What kind of issue?
40
00:01:45,279 --> 00:01:48,369
- The kind where they tell you
to get the hell out.
41
00:01:48,412 --> 00:01:51,415
- Did you relapse?
- Not really.
42
00:01:52,590 --> 00:01:54,418
- More of a "yes" or "no"
question, Erin.
43
00:01:54,462 --> 00:01:57,421
- I was doing well.
I was on level three,
44
00:01:57,465 --> 00:01:59,728
which meant that I could leave
campus whenever I wanted to
45
00:01:59,771 --> 00:02:02,165
as long as I was back home
by 10:00.
46
00:02:06,952 --> 00:02:10,608
- Okay, I--I need you
to be straight with me.
47
00:02:10,652 --> 00:02:12,871
What happened?
48
00:02:14,786 --> 00:02:16,223
- It was
my roommate's birthday.
49
00:02:16,266 --> 00:02:17,833
Her name's Allison.
50
00:02:17,876 --> 00:02:19,791
And, anyway, a group of us
went to dinner.
51
00:02:19,835 --> 00:02:22,272
Some guys
sent over some margaritas,
52
00:02:22,316 --> 00:02:25,797
and I had, like, a sip,
just to be social.
53
00:02:25,841 --> 00:02:28,365
And one of the other girls
got really drunk.
54
00:02:29,671 --> 00:02:31,977
- Okay.
- It's not like alcohol
55
00:02:32,021 --> 00:02:33,979
was my problem.
56
00:02:34,023 --> 00:02:35,329
And we were being smart.
57
00:02:35,372 --> 00:02:37,244
We took a car there.
We took a car home.
58
00:02:37,287 --> 00:02:38,854
And the girl
who got really drunk,
59
00:02:38,897 --> 00:02:41,813
she ended up feeling really
guilty and she snitched on us.
60
00:02:41,857 --> 00:02:43,859
- And you got kicked out?
61
00:02:43,902 --> 00:02:46,601
- Yeah.
62
00:02:46,644 --> 00:02:49,256
I screwed up.
I get that.
63
00:02:49,299 --> 00:02:51,214
It's not that big of a deal.
64
00:02:51,258 --> 00:02:53,216
I had, like,
half of a margarita.
65
00:02:53,260 --> 00:02:56,001
- Mm. Half of margarita now.
66
00:02:56,045 --> 00:02:58,265
- Just because I had
an issue with pills
67
00:02:58,308 --> 00:03:00,528
doesn't mean I can't drink.
68
00:03:03,835 --> 00:03:06,490
- I'm not an expert,
69
00:03:06,534 --> 00:03:07,578
but the counselors said
70
00:03:07,622 --> 00:03:10,407
that recovery
is all or nothing.
71
00:03:10,451 --> 00:03:12,670
Right?
- Yeah.
72
00:03:12,714 --> 00:03:14,890
That's what they
kept telling me over and over.
73
00:03:14,933 --> 00:03:16,935
[phone ringing]
74
00:03:16,979 --> 00:03:18,850
- This is work.
I've gotta deal with this.
75
00:03:18,894 --> 00:03:20,896
Um...
76
00:03:20,939 --> 00:03:22,245
Uh, stay here.
Okay?
77
00:03:22,289 --> 00:03:23,420
Make yourself at your home,
78
00:03:23,464 --> 00:03:25,422
and we'll talk
about this later tonight.
79
00:03:34,344 --> 00:03:35,693
- All right,
come on in, guys.
80
00:03:35,737 --> 00:03:37,391
We got a five-year-old,
Lucia Diaz,
81
00:03:37,434 --> 00:03:38,783
kidnapped
from an at-home daycare
82
00:03:38,827 --> 00:03:40,263
at 8:32 this morning.
83
00:03:40,307 --> 00:03:42,657
A second teacher came in
at 9:00 and found the owner,
84
00:03:42,700 --> 00:03:45,268
Kyra Matthews on the floor,
paralyzed in fear.
85
00:03:45,312 --> 00:03:47,879
As we all know,
the first 24 hours are crucial.
86
00:03:47,923 --> 00:03:49,272
So let's get to work.
87
00:03:49,316 --> 00:03:50,534
Kelly, how's that video look?
88
00:03:50,578 --> 00:03:53,450
- Yeah.
Male abductor, right handed.
89
00:03:53,494 --> 00:03:54,886
Using the door frame
as a reference,
90
00:03:54,930 --> 00:03:56,801
we estimate his height at
5'10."
91
00:03:56,845 --> 00:03:58,716
He wore gloves,
used a Glock 19.
92
00:03:58,760 --> 00:04:00,065
- Yeah, yeah, yeah,
93
00:04:00,109 --> 00:04:02,372
and I think there's a tattoo
on his right arm,
94
00:04:02,416 --> 00:04:03,765
just above his wrist, right?
95
00:04:03,808 --> 00:04:05,680
Is this is the best quality
we're getting?
96
00:04:05,723 --> 00:04:07,421
- The camera's old-school.
97
00:04:07,464 --> 00:04:08,552
This is as good as it'll get.
98
00:04:08,596 --> 00:04:10,032
- Okay, we need to have
99
00:04:10,075 --> 00:04:12,513
agents talk to the children
who witnessed the crime.
100
00:04:12,556 --> 00:04:13,905
Parents have to be present.
- Of course.
101
00:04:13,949 --> 00:04:15,298
- All right, Elise,
102
00:04:15,342 --> 00:04:17,605
let's talk about the parents
of the little girl.
103
00:04:17,648 --> 00:04:19,955
- Father is Hugo Diaz,
24 years old.
104
00:04:19,998 --> 00:04:21,913
Looks like he works
various construction jobs.
105
00:04:21,957 --> 00:04:24,307
Mother is Jenny Diaz, 22.
106
00:04:24,351 --> 00:04:26,309
Has an old profile
at a nanny agency.
107
00:04:26,353 --> 00:04:27,876
Now works at
a department store.
108
00:04:27,919 --> 00:04:29,399
Both have clean records.
109
00:04:29,443 --> 00:04:31,096
- Yeah, but no money.
So no way to pay ransom.
110
00:04:31,140 --> 00:04:32,750
So either the kidnappers
did not know that
111
00:04:32,794 --> 00:04:34,491
or the kidnappers
did know that.
112
00:04:34,535 --> 00:04:36,754
And Lucia was taken
for a another reason.
113
00:04:36,798 --> 00:04:38,669
Maybe, I don't know,
somebody's obsessed with Lucia
114
00:04:38,713 --> 00:04:40,758
or there's some sort of issue
with the parents.
115
00:04:40,802 --> 00:04:41,803
A lot of questions here,
people.
116
00:04:41,846 --> 00:04:43,631
Let's get some answers,
shall we?
117
00:04:43,674 --> 00:04:45,459
Send Maggie and OA
to the parents' house.
118
00:04:45,502 --> 00:04:47,461
Have Tiff and Scola
visit the daycare.
119
00:04:47,504 --> 00:04:50,464
[dramatic music]
120
00:04:50,507 --> 00:04:52,509
♪
121
00:04:52,553 --> 00:04:54,903
- Mrs. Diaz, I know this is
a very stressful time for you,
122
00:04:54,946 --> 00:04:56,383
but I assure you
123
00:04:56,426 --> 00:04:58,776
we have our best agents
looking for your daughter.
124
00:04:58,820 --> 00:05:01,779
- Is your husband here, ma'am?
- No, he's still at work.
125
00:05:01,823 --> 00:05:03,390
I-I haven't been able
to reach him.
126
00:05:03,433 --> 00:05:04,521
- Is that unusual for you
127
00:05:04,565 --> 00:05:05,827
not to be able
to reach your husband?
128
00:05:05,870 --> 00:05:07,394
- He's in construction.
129
00:05:07,437 --> 00:05:09,787
The workers have to keep
their phones in lockers.
130
00:05:09,831 --> 00:05:11,398
- Who's his current employer?
131
00:05:11,441 --> 00:05:13,965
- He uses some sort of agency
to find jobs.
132
00:05:14,009 --> 00:05:15,967
But I don't know
what project he's working on.
133
00:05:16,011 --> 00:05:17,665
- Okay, we'll track him down,
134
00:05:17,708 --> 00:05:19,754
but if you talk to him first,
please have him give us a call.
135
00:05:19,797 --> 00:05:21,103
- Can you think
of any reason
136
00:05:21,146 --> 00:05:23,366
why someone would want
to abduct your daughter?
137
00:05:23,410 --> 00:05:25,977
Anything out of the ordinary
happen recently?
138
00:05:26,021 --> 00:05:27,979
Maybe altercations
or an argument?
139
00:05:28,023 --> 00:05:30,155
- No.
Not that I'm aware of.
140
00:05:30,199 --> 00:05:31,940
- Has anyone taken
an unusual interest in Lucia,
141
00:05:31,983 --> 00:05:33,724
a friend, or a family member?
142
00:05:33,768 --> 00:05:35,465
- No. Nothing like that.
143
00:05:35,509 --> 00:05:36,901
- And what about you
and your husband?
144
00:05:36,945 --> 00:05:39,774
Anything going on there?
Maybe financial issues?
145
00:05:39,817 --> 00:05:42,820
- Not really.
We're doing okay.
146
00:05:42,864 --> 00:05:47,172
Working hard,
making ends meet.
147
00:05:47,216 --> 00:05:50,480
- If anything comes up,
anything at all,
148
00:05:50,524 --> 00:05:51,916
please call me.
149
00:05:51,960 --> 00:05:53,570
In the meantime,
we're gonna have an agent
150
00:05:53,614 --> 00:05:57,008
stationed at the front door in
case a ransom demand comes in.
151
00:05:57,052 --> 00:05:58,183
Look, we're gonna do everything
we can
152
00:05:58,227 --> 00:06:00,708
to find your daughter,
Mrs. Diaz.
153
00:06:04,973 --> 00:06:08,063
- I try to give working-class
families a safe place
154
00:06:08,106 --> 00:06:09,630
to send their kids.
155
00:06:09,673 --> 00:06:11,762
I never thought someone would--
156
00:06:11,806 --> 00:06:13,590
I can't believe this happened.
157
00:06:13,634 --> 00:06:15,723
- Can you tell us anything
about the abductor?
158
00:06:15,766 --> 00:06:18,029
- I just remember the mask...
159
00:06:18,073 --> 00:06:19,466
and that gun.
160
00:06:19,509 --> 00:06:21,163
- Did you catch his ethnicity?
161
00:06:21,206 --> 00:06:22,425
- I think he was white.
162
00:06:22,469 --> 00:06:24,862
Or he could have been
Hispanic...
163
00:06:24,906 --> 00:06:26,995
- Did the abduction appear
to be premeditated?
164
00:06:27,038 --> 00:06:28,475
Was he looking for Lucia,
165
00:06:28,518 --> 00:06:30,433
or did he just grab
the first kid he saw?
166
00:06:30,477 --> 00:06:33,480
- I'm not sure,
but he definitely looked
167
00:06:33,523 --> 00:06:36,178
at the kids for a few seconds
before he grabbed Lucia.
168
00:06:36,221 --> 00:06:37,962
- When we took a look
at the surveillance footage
169
00:06:38,006 --> 00:06:40,095
we saw that he had a tattoo
on his right forearm.
170
00:06:40,138 --> 00:06:42,010
Did you get a good look
at that?
171
00:06:43,185 --> 00:06:45,013
- All right, the daycare
instructor saw a crown tattoo
172
00:06:45,056 --> 00:06:46,667
on the abductor's
right forearm.
173
00:06:46,710 --> 00:06:47,929
- Which suggests
he may be affiliated
174
00:06:47,972 --> 00:06:49,409
with the Latin Kings.
- Yeah.
175
00:06:49,452 --> 00:06:52,150
Elise, Hugo and Jenny
have any familial connections?
176
00:06:52,194 --> 00:06:53,674
- Not that I can see.
- Okay.
177
00:06:53,717 --> 00:06:54,936
Any Latin Kings living near
178
00:06:54,979 --> 00:06:57,068
the community center
or the Diaz apartment?
179
00:06:57,112 --> 00:06:59,680
- I've got
35 documented associates
180
00:06:59,723 --> 00:07:01,638
within a one-mile radius
of both locations.
181
00:07:01,682 --> 00:07:04,859
- Any of them been convicted
of a sex crime?
182
00:07:04,902 --> 00:07:06,904
- Yeah, three.
183
00:07:06,948 --> 00:07:08,950
- All right, let's look into
their whereabouts this morning
184
00:07:08,993 --> 00:07:10,647
and get up on their phones.
185
00:07:10,691 --> 00:07:11,996
- I got something.
186
00:07:12,040 --> 00:07:14,521
Tito Velasquez, his phone
pinged to a cell tower
187
00:07:14,564 --> 00:07:17,698
by the daycare center
during the abduction.
188
00:07:17,741 --> 00:07:19,264
- All right,
let's get an address.
189
00:07:19,308 --> 00:07:20,918
- Parole officer has him living
190
00:07:20,962 --> 00:07:22,877
with his sister Angela
in Long Island City.
191
00:07:22,920 --> 00:07:25,575
- Get that over to Maggie
and OA right away.
192
00:07:25,619 --> 00:07:28,578
[tense music]
193
00:07:28,622 --> 00:07:33,714
♪
194
00:07:33,757 --> 00:07:34,932
- How are you, ma'am?
195
00:07:34,976 --> 00:07:36,630
We're with the FBI.
Is Tito home?
196
00:07:36,673 --> 00:07:38,501
- No.
He doesn't live here anymore.
197
00:07:38,545 --> 00:07:39,589
- No?
198
00:07:39,633 --> 00:07:40,895
Then his registered
address is false,
199
00:07:40,938 --> 00:07:42,897
which would be
a parole violation.
200
00:07:42,940 --> 00:07:44,812
♪
201
00:07:44,855 --> 00:07:46,248
He's heading out back!
Excuse me.
202
00:07:46,291 --> 00:07:47,902
Tito! Tito!
203
00:07:54,561 --> 00:07:55,605
[dog barking]
- Hey, hey, hey!
204
00:07:55,649 --> 00:07:57,564
Whoa, whoa, whoa.
205
00:07:57,607 --> 00:08:04,614
♪
206
00:08:10,228 --> 00:08:11,882
- [grunts]
207
00:08:13,231 --> 00:08:14,842
- On your stomach.
208
00:08:14,885 --> 00:08:21,849
♪
209
00:08:21,892 --> 00:08:23,807
Look at what we have here.
210
00:08:23,851 --> 00:08:30,858
♪
211
00:08:32,207 --> 00:08:33,164
- Hey.
212
00:08:33,208 --> 00:08:34,818
- Lucia's not here.
213
00:08:34,862 --> 00:08:36,951
- Where's the girl?
214
00:08:36,994 --> 00:08:40,563
♪
215
00:08:40,607 --> 00:08:42,086
- [spits]
216
00:08:42,130 --> 00:08:46,047
♪
217
00:08:49,485 --> 00:08:50,660
- Where's Lucia?
218
00:08:50,704 --> 00:08:53,576
- You keep talking
about this girl.
219
00:08:53,620 --> 00:08:54,577
Gotta tell me who she is.
220
00:08:54,621 --> 00:08:56,100
- The five-year-old you took.
221
00:08:56,144 --> 00:08:57,319
We saw you on video, Tito.
222
00:08:57,362 --> 00:08:59,147
Witness ID'd
that tattoo of yours.
223
00:08:59,190 --> 00:09:01,584
- I'm not the only ex-con
with this ink in New York.
224
00:09:01,628 --> 00:09:03,586
- Yeah, well, they aren't
all sex offenders.
225
00:09:03,630 --> 00:09:05,719
- My ex made that up about me
touching my daughter
226
00:09:05,762 --> 00:09:07,982
because
she wanted sole custody.
227
00:09:09,287 --> 00:09:11,420
Dumbass lawyer
told me to plea.
228
00:09:11,463 --> 00:09:14,249
- So you got nothing to hide,
but you still run.
229
00:09:14,292 --> 00:09:15,642
- Come on, bro.
230
00:09:15,685 --> 00:09:17,469
I been in this game
a long time.
231
00:09:17,513 --> 00:09:19,689
I see cops, I get nervous.
232
00:09:19,733 --> 00:09:21,691
- Or you were
at 32nd and Ditmars
233
00:09:21,735 --> 00:09:23,171
at 8:30 a.m. this morning.
234
00:09:23,214 --> 00:09:25,565
The same time that Lucia Diaz
was kidnapped.
235
00:09:25,608 --> 00:09:27,436
- So?
Doesn't mean I did it.
236
00:09:27,479 --> 00:09:30,004
- No?
What were you doing up so early?
237
00:09:30,047 --> 00:09:32,572
- I was having breakfast
in the diner on the corner.
238
00:09:32,615 --> 00:09:34,225
- What's it called?
- Tables.
239
00:09:34,269 --> 00:09:36,750
They got a $3.99
breakfast special.
240
00:09:36,793 --> 00:09:41,537
Three eggs, bacon,
toast, home fries.
241
00:09:41,581 --> 00:09:43,583
You should try it some time.
242
00:09:43,626 --> 00:09:45,280
- They got cameras
in this diner?
243
00:09:45,323 --> 00:09:47,456
- Don't know,
but don't matter.
244
00:09:47,499 --> 00:09:50,285
Talk to the cute redhead
behind the counter.
245
00:09:50,328 --> 00:09:52,592
Anna, she'll remember me.
246
00:09:52,635 --> 00:09:55,420
♪
247
00:09:55,464 --> 00:09:57,466
- All right, so the waitress
confirmed Tito's alibi.
248
00:09:57,509 --> 00:09:59,642
He was eating eggs
at the time of the abduction.
249
00:09:59,686 --> 00:10:01,165
Let's hold him for running,
250
00:10:01,209 --> 00:10:02,689
see what his parole officer
wants to do.
251
00:10:02,732 --> 00:10:04,255
- Hey, Jubal, good news.
252
00:10:04,299 --> 00:10:06,127
The exterior security cameras
at Tables
253
00:10:06,170 --> 00:10:07,258
caught our masked abductor
254
00:10:07,302 --> 00:10:08,651
walking down the street
with Lucia.
255
00:10:08,695 --> 00:10:11,175
They both hopped
into a silver Toyota Camry.
256
00:10:11,219 --> 00:10:13,308
The car was reported stolen
two days ago in Elmhurst.
257
00:10:13,351 --> 00:10:14,309
- Really?
Okay.
258
00:10:14,352 --> 00:10:15,571
Let's put a BOLO out on that.
259
00:10:15,615 --> 00:10:17,399
Uh, any traffic cams
in the area?
260
00:10:17,442 --> 00:10:20,184
- Uh, one, but looks like
it was inactive.
261
00:10:20,228 --> 00:10:21,359
- Huh.
262
00:10:21,403 --> 00:10:22,578
Elise, what do you got?
263
00:10:22,622 --> 00:10:24,058
- I tracked down
Hugo's current employer.
264
00:10:24,101 --> 00:10:25,494
Apparently he walked off
the job a week ago
265
00:10:25,537 --> 00:10:27,452
and has been MIA since.
266
00:10:27,496 --> 00:10:29,063
- Right before
his kid got abducted, huh?
267
00:10:29,106 --> 00:10:30,107
That's weird.
268
00:10:30,151 --> 00:10:31,631
- Also means Jenny lied to us.
269
00:10:31,674 --> 00:10:34,285
- Yes, it does.
Question is why.
270
00:10:34,329 --> 00:10:36,505
Know what,
download Maggie and OA.
271
00:10:36,548 --> 00:10:38,550
Let's have them pay
the mother another visit.
272
00:10:42,163 --> 00:10:43,643
- Why would a mother
intentionally
273
00:10:43,686 --> 00:10:44,731
withhold information
274
00:10:44,774 --> 00:10:47,124
when her child's life
is in danger?
275
00:10:47,168 --> 00:10:49,518
- She could have been confused
or she doesn't really know
276
00:10:49,561 --> 00:10:51,128
what her husband does all day.
277
00:10:51,172 --> 00:10:52,390
- Who knows?
278
00:10:52,434 --> 00:10:53,740
[phone rings]
279
00:10:56,525 --> 00:10:58,222
Hey, Mike.
What's up?
280
00:11:00,398 --> 00:11:02,357
Someone came by?
281
00:11:02,400 --> 00:11:04,707
Yeah, forward me the picture.
Thanks.
282
00:11:06,753 --> 00:11:08,450
- Everything okay?
283
00:11:08,493 --> 00:11:09,930
- I hope so.
284
00:11:09,973 --> 00:11:11,845
My doorman just called to say
that my sister invited
285
00:11:11,888 --> 00:11:13,411
an "unscrupulous-looking man"
286
00:11:13,455 --> 00:11:14,717
over to the apartment.
287
00:11:14,761 --> 00:11:18,286
- Unscrupulous!
- Well, it's his word, not mine.
288
00:11:18,329 --> 00:11:20,375
- So you having him spy on Erin?
289
00:11:20,418 --> 00:11:22,246
- I asked him to let me know
if she left the apartment
290
00:11:22,290 --> 00:11:24,640
or invited anyone over, yeah.
291
00:11:24,684 --> 00:11:26,207
- She using again?
292
00:11:26,250 --> 00:11:28,383
- I don't know.
293
00:11:28,426 --> 00:11:30,733
I don't know
what to believe anymore.
294
00:11:31,734 --> 00:11:34,824
I don't know if I can trust
what she says to me.
295
00:11:34,868 --> 00:11:37,087
- Yeah.
[phone buzzes]
296
00:11:39,655 --> 00:11:41,526
Definitely less
than scrupulous.
297
00:11:43,920 --> 00:11:45,617
- It could be a friend
from recovery
298
00:11:45,661 --> 00:11:48,664
or an aspiring rock star.
299
00:11:48,708 --> 00:11:50,753
- Either way
I'm gonna find out.
300
00:11:53,190 --> 00:11:54,322
- Hey, Erin, it's me.
301
00:11:54,365 --> 00:11:55,453
Give me a call
when you have a second.
302
00:11:55,497 --> 00:11:57,673
All right, thanks, bye.
303
00:12:00,284 --> 00:12:01,677
- [sighs]
304
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
♪
305
00:12:03,766 --> 00:12:06,638
- Jenny Diaz, FBI.
306
00:12:06,682 --> 00:12:07,857
- I've been right here
the whole time.
307
00:12:07,901 --> 00:12:09,380
She hasn't left.
308
00:12:11,469 --> 00:12:14,429
- Jenny Diaz, open up the door.
309
00:12:14,472 --> 00:12:21,479
♪
310
00:12:26,833 --> 00:12:28,748
- [sighs]
311
00:12:31,185 --> 00:12:32,447
No sign of a struggle.
312
00:12:32,490 --> 00:12:35,624
♪
313
00:12:35,667 --> 00:12:37,800
- All right, so Jenny Diaz
snuck out of her apartment.
314
00:12:37,844 --> 00:12:40,455
She's gone.
Where did she go?
315
00:12:40,498 --> 00:12:43,327
Why did she go?
Did she get a ransom demand?
316
00:12:43,371 --> 00:12:44,894
Is she in touch
with the abductor?
317
00:12:44,938 --> 00:12:46,853
- Okay,
her phone is currently off,
318
00:12:46,896 --> 00:12:49,812
but six minutes ago she texted
a woman named Olivia Robinson.
319
00:12:49,856 --> 00:12:51,292
- Mm.
- Message reads:
320
00:12:51,335 --> 00:12:53,642
"Hey, I'm in the area.
Around to say hi?"
321
00:12:53,685 --> 00:12:55,644
- Begging the question,
who is Olivia Robinson?
322
00:12:55,687 --> 00:12:57,820
- Looks like Jenny used to work
for her as a nanny.
323
00:12:57,864 --> 00:12:59,169
- Okay.
324
00:12:59,213 --> 00:13:00,692
So why would Jenny
give us the slip
325
00:13:00,736 --> 00:13:03,826
to visit an old employer
after her daughter's abducted?
326
00:13:03,870 --> 00:13:05,610
Something's going on
we're missing.
327
00:13:05,654 --> 00:13:08,744
Hey, have Maggie and OA visit
the Robinson house right away.
328
00:13:10,398 --> 00:13:13,357
[dramatic music]
329
00:13:13,401 --> 00:13:19,581
♪
330
00:13:19,624 --> 00:13:20,887
- OA.
331
00:13:20,930 --> 00:13:27,937
♪
332
00:13:37,947 --> 00:13:39,514
Clear.
333
00:13:39,557 --> 00:13:42,517
[muffled shouting]
334
00:13:42,560 --> 00:13:49,567
♪
335
00:13:51,439 --> 00:13:52,875
Olivia.
336
00:13:52,919 --> 00:13:55,791
Olivia, who did this to you?
337
00:13:55,835 --> 00:13:58,359
- Jenny Diaz.
338
00:13:58,402 --> 00:14:01,405
- Come here.
- She--she cleaned out my safe.
339
00:14:01,449 --> 00:14:05,714
I had more than $100,000 worth
of jewelry in there.
340
00:14:05,757 --> 00:14:12,764
♪
341
00:14:18,205 --> 00:14:19,946
- She worked here
for a few months,
342
00:14:19,989 --> 00:14:21,469
took care of my kids.
343
00:14:21,512 --> 00:14:23,993
Then today she sent me
a text message out of the blue.
344
00:14:24,037 --> 00:14:25,734
Said she was
in the neighborhood.
345
00:14:25,777 --> 00:14:29,216
And the next thing I knew,
she pulled out a knife,
346
00:14:29,259 --> 00:14:30,957
cleaned out my safe,
347
00:14:31,000 --> 00:14:35,657
and--and then she stole
my $5,000 tote to put it in.
348
00:14:35,700 --> 00:14:37,920
- Okay, did Jenny know that you
kept jewelry in the safe?
349
00:14:37,964 --> 00:14:40,183
- Yes, but I--I didn't realize
she knew the code.
350
00:14:40,227 --> 00:14:42,925
I guess I should have been
more careful around her.
351
00:14:42,969 --> 00:14:45,058
- Was Jenny alone
or was someone with her?
352
00:14:45,101 --> 00:14:47,147
- She was by herself, I think.
353
00:14:47,190 --> 00:14:49,062
I didn't see anyone else.
354
00:14:49,105 --> 00:14:51,368
But I have a doorbell camera.
355
00:14:51,412 --> 00:14:52,413
- Okay, great.
356
00:14:52,456 --> 00:14:53,849
We'll take a look
at the footage.
357
00:14:53,893 --> 00:14:55,938
- Did Jenny say anything to you
358
00:14:55,982 --> 00:14:58,158
or give you any indication
as to why she was doing this?
359
00:14:58,201 --> 00:15:02,162
- She kept saying,
"I'm sorry, I need money."
360
00:15:02,205 --> 00:15:05,165
I asked why,
but she wouldn't say.
361
00:15:08,429 --> 00:15:10,213
- Let's go, folks.
Clock is ticking.
362
00:15:10,257 --> 00:15:12,128
Lucia is still missing
and now her mother
363
00:15:12,172 --> 00:15:15,958
is on the run with a $100,000
of stolen jewelry.
364
00:15:16,002 --> 00:15:17,177
- Likely to pay a ransom demand
365
00:15:17,220 --> 00:15:18,961
that we somehow
didn't know about.
366
00:15:19,005 --> 00:15:20,397
- Yeah.
367
00:15:20,441 --> 00:15:21,964
Well, maybe they used
an encrypted messaging app.
368
00:15:22,008 --> 00:15:23,487
Hey, we get something from
Olivia's surveillance footage?
369
00:15:23,531 --> 00:15:25,707
- Jenny came alone,
left on foot.
370
00:15:25,750 --> 00:15:28,057
I tracked her
to the Carroll Street station.
371
00:15:28,101 --> 00:15:30,320
She hoped on a uptown train
ten minutes ago.
372
00:15:30,364 --> 00:15:31,974
- Mm-hmm.
373
00:15:32,018 --> 00:15:33,323
- All right,
scrub the G and F lines
374
00:15:33,367 --> 00:15:35,412
heading northbound
from Carroll Street.
375
00:15:35,456 --> 00:15:37,893
- NYPD found the kidnapper's
stolen silver Camry
376
00:15:37,937 --> 00:15:39,460
in Canarsie--
it's been torched.
377
00:15:39,503 --> 00:15:41,462
- Have ERT comb it anyway.
We might get lucky.
378
00:15:41,505 --> 00:15:42,898
- Got her.
379
00:15:42,942 --> 00:15:44,465
She just got off the subway
in Williamsburg
380
00:15:44,508 --> 00:15:46,946
two minutes ago.
381
00:15:46,989 --> 00:15:47,990
- Yeah, yeah, yeah.
382
00:15:48,034 --> 00:15:49,818
Good work.
383
00:15:49,861 --> 00:15:50,993
♪
384
00:15:51,037 --> 00:15:52,734
- That's her right there.
385
00:15:52,777 --> 00:15:57,782
♪
386
00:15:57,826 --> 00:16:01,003
- Hey, Jenny Diaz,
we need to talk.
387
00:16:01,047 --> 00:16:02,396
Hey!
388
00:16:02,439 --> 00:16:05,399
[exciting music]
389
00:16:05,442 --> 00:16:12,449
♪
390
00:16:20,066 --> 00:16:21,937
- Put your hands up!
Hands up now!
391
00:16:21,981 --> 00:16:23,460
- Okay!
392
00:16:23,504 --> 00:16:25,767
♪
393
00:16:25,810 --> 00:16:27,464
[grunts]
394
00:16:27,508 --> 00:16:30,032
- Where's the jewelry
you just stole, huh?
395
00:16:30,076 --> 00:16:31,033
You already pay the ransom?
396
00:16:31,077 --> 00:16:33,296
♪
397
00:16:33,340 --> 00:16:35,777
- Who has Lucia?
398
00:16:35,820 --> 00:16:37,213
- Well, talk to us.
399
00:16:37,257 --> 00:16:39,041
We're trying to find
your daughter for God's sake.
400
00:16:39,085 --> 00:16:41,087
- We don't want your help.
401
00:16:41,130 --> 00:16:43,045
- "We"?
You mean you and your husband?
402
00:16:43,089 --> 00:16:45,830
♪
403
00:16:45,874 --> 00:16:47,876
- Where is he, Jenny?
Where's Hugo?
404
00:16:47,919 --> 00:16:49,443
- I'm not talking.
405
00:16:49,486 --> 00:16:54,926
♪
406
00:16:54,970 --> 00:16:56,493
- You're under arrest.
407
00:16:56,537 --> 00:16:59,061
♪
408
00:16:59,105 --> 00:17:01,063
- So we know
Hugo wasn't at work.
409
00:17:01,107 --> 00:17:02,978
That lie was your first crime
of the day.
410
00:17:03,022 --> 00:17:05,807
- Your second, third, and fourth
are home invasion robbery,
411
00:17:05,850 --> 00:17:07,983
assault with a deadly weapon,
and aggravated assault
412
00:17:08,027 --> 00:17:10,116
that took place earlier today
at Olivia's house.
413
00:17:10,159 --> 00:17:11,508
- Jenny, you're looking
at serious time
414
00:17:11,552 --> 00:17:13,902
unless you tell us
what the hell is going on.
415
00:17:15,121 --> 00:17:16,426
Okay, I know
that all you want to do
416
00:17:16,470 --> 00:17:18,950
is find your daughter.
So do we.
417
00:17:18,994 --> 00:17:20,909
- So if you cooperate,
we can talk to the prosecutor,
418
00:17:20,952 --> 00:17:22,215
ask for leniency.
419
00:17:22,258 --> 00:17:24,478
You'll be looking at probation
or counseling.
420
00:17:24,521 --> 00:17:27,916
- But Lucia will have a mother
to come home to.
421
00:17:31,137 --> 00:17:34,227
- So if I incriminate myself
or my husband,
422
00:17:34,270 --> 00:17:35,271
you'll just let it go?
423
00:17:35,315 --> 00:17:36,968
- Yes. Yes.
424
00:17:37,012 --> 00:17:39,014
We will do our best.
425
00:17:40,015 --> 00:17:41,582
Jenny, I understand
that you're under
426
00:17:41,625 --> 00:17:43,279
a lot of stress right now.
427
00:17:43,323 --> 00:17:45,325
We just want to help.
428
00:17:48,545 --> 00:17:51,374
- My husband used to sell
some stuff on the side
429
00:17:51,418 --> 00:17:53,985
to supplement our income.
430
00:17:54,029 --> 00:17:55,596
- Okay, uh,
431
00:17:55,639 --> 00:17:57,859
what kind of stuff?
432
00:17:57,902 --> 00:17:59,208
- Drugs.
433
00:17:59,252 --> 00:18:02,994
But I asked him to stop
before Lucia was born.
434
00:18:03,038 --> 00:18:05,997
And he did,
at least for a while.
435
00:18:06,041 --> 00:18:08,565
But a week ago
I found a stash of something,
436
00:18:08,609 --> 00:18:10,393
some sort of powder,
437
00:18:10,437 --> 00:18:13,527
and I was so mad,
I flushed it down the toilet.
438
00:18:13,570 --> 00:18:15,572
When Hugo found out--
439
00:18:15,616 --> 00:18:17,313
it didn't look like
a lot to me,
440
00:18:17,357 --> 00:18:21,622
but he said
it was worth $80,000,
441
00:18:21,665 --> 00:18:23,232
and he hadn't paid for it yet,
442
00:18:23,276 --> 00:18:25,452
said the dealer
fronted it to him.
443
00:18:25,495 --> 00:18:27,106
- So the dealer took Lucia?
444
00:18:27,149 --> 00:18:29,325
- Yeah.
445
00:18:29,369 --> 00:18:32,328
Said he'd give her back
when Hugo paid off his debt.
446
00:18:32,372 --> 00:18:34,113
- You know his name?
447
00:18:34,156 --> 00:18:35,505
- No.
448
00:18:35,549 --> 00:18:37,551
Hugo never talked about
any of that stuff with me.
449
00:18:37,594 --> 00:18:39,683
- Okay, have you ever seen Hugo
associate himself
450
00:18:39,727 --> 00:18:41,337
with anyone
from the Latin Kings?
451
00:18:41,381 --> 00:18:42,338
- The gang?
- Mm-hmm.
452
00:18:42,382 --> 00:18:44,166
- No.
453
00:18:44,210 --> 00:18:46,560
- What did you do
with the jewelry you stole?
454
00:18:46,603 --> 00:18:47,996
- I gave it to Hugo.
455
00:18:48,039 --> 00:18:49,563
He's gonna give it
to his dealer,
456
00:18:49,606 --> 00:18:51,173
then we'll get Lucia back.
457
00:18:51,217 --> 00:18:54,045
- Where's Hugo now?
458
00:18:54,089 --> 00:18:55,917
- Look, I told you
what's going on.
459
00:18:55,960 --> 00:18:58,224
- No, that's not enough.
We need to know where Hugo is.
460
00:18:58,267 --> 00:19:01,183
- He said no cops
under any circumstances.
461
00:19:01,227 --> 00:19:03,359
They'd get Lucia killed,
please.
462
00:19:04,969 --> 00:19:07,189
Just let him make the drop.
463
00:19:07,233 --> 00:19:09,191
He'll come through.
He--he always does.
464
00:19:09,235 --> 00:19:11,062
- Jenny, we have a lot
more experience
465
00:19:11,106 --> 00:19:13,152
with situations like this.
Okay?
466
00:19:13,195 --> 00:19:15,719
We're way better at it
than Hugo is.
467
00:19:15,763 --> 00:19:17,199
- He promised
he'd take care of it.
468
00:19:17,243 --> 00:19:19,027
I--
469
00:19:19,070 --> 00:19:21,464
I believe him.
470
00:19:21,508 --> 00:19:23,553
He's a good person.
471
00:19:23,597 --> 00:19:26,034
♪
472
00:19:26,077 --> 00:19:27,470
- The wife is not talking.
473
00:19:27,514 --> 00:19:29,168
Hugo's still in the wind.
- We got something.
474
00:19:29,211 --> 00:19:30,604
Shot of Hugo
getting into a cab.
475
00:19:30,647 --> 00:19:32,127
- Yeah?
We get the ID number?
476
00:19:32,171 --> 00:19:33,563
56Y2.
477
00:19:33,607 --> 00:19:35,261
We need to find out
where Hugo was dropped.
478
00:19:35,304 --> 00:19:37,524
- I'm on with the cab company.
- Okay, great.
479
00:19:37,567 --> 00:19:40,179
- 56Y2.
480
00:19:40,222 --> 00:19:41,310
Their system has Hugo
dropped off
481
00:19:41,354 --> 00:19:42,746
at East River Park
15 minutes ago.
482
00:19:42,790 --> 00:19:43,878
- East River Park.
483
00:19:43,921 --> 00:19:47,708
Have Tiff and Scola
canvass the area.
484
00:19:47,751 --> 00:19:49,623
Let's hope Hugo's still there.
485
00:19:49,666 --> 00:19:56,630
♪
486
00:19:57,848 --> 00:19:59,459
- The cab driver says
he dropped Hugo off
487
00:19:59,502 --> 00:20:01,548
by the basketball courts.
488
00:20:01,591 --> 00:20:03,071
- Hey, fellas!
489
00:20:05,769 --> 00:20:07,641
Seen this guy?
490
00:20:08,859 --> 00:20:11,122
- Oh, yeah.
You talking about the junkie.
491
00:20:11,166 --> 00:20:13,255
- Uh, yeah.
Where's he at?
492
00:20:13,299 --> 00:20:16,258
[dramatic music]
493
00:20:16,302 --> 00:20:20,131
♪
494
00:20:20,175 --> 00:20:22,003
- Thanks.
495
00:20:22,046 --> 00:20:23,744
Hugo Diaz!
496
00:20:23,787 --> 00:20:26,137
Hey, Hugo Diaz?
497
00:20:27,791 --> 00:20:30,098
- Hey, buddy.
- Hmm?
498
00:20:30,141 --> 00:20:32,056
- Are you high right now?
499
00:20:32,100 --> 00:20:35,016
♪
500
00:20:35,059 --> 00:20:38,628
- Hugo,
who has your daughter?
501
00:20:38,672 --> 00:20:39,760
- What's this?
502
00:20:39,803 --> 00:20:42,241
- I need that to get
my daughter back.
503
00:20:43,764 --> 00:20:44,765
- When's the drop?
504
00:20:44,808 --> 00:20:46,462
Huh?
- Two hours.
505
00:20:46,506 --> 00:20:49,160
- Hey, hey, Hugo,
where's it going down?
506
00:20:49,204 --> 00:20:50,379
Here?
507
00:20:50,423 --> 00:20:51,728
- Queensbridge.
508
00:20:51,772 --> 00:20:54,035
♪
509
00:20:54,078 --> 00:20:55,254
- So what?
You came here to score
510
00:20:55,297 --> 00:20:56,777
before paying off
your daughter's ransom?
511
00:20:56,820 --> 00:20:59,519
- I was freaking out.
512
00:20:59,562 --> 00:21:05,264
And I had to make sure
I was calm
513
00:21:05,307 --> 00:21:06,743
so that I could make the drop.
514
00:21:06,787 --> 00:21:09,050
- Listen, you got nothing
to worry about, okay?
515
00:21:09,093 --> 00:21:11,444
Hey, we gonna take it
from here.
516
00:21:11,487 --> 00:21:14,577
- No. Gotta be me.
517
00:21:14,621 --> 00:21:16,449
♪
518
00:21:16,492 --> 00:21:19,278
If anybody else goes,
they'll kill Lucia.
519
00:21:21,192 --> 00:21:22,542
I think I took too much.
520
00:21:22,585 --> 00:21:24,500
♪
521
00:21:24,544 --> 00:21:26,763
- Hugo?
Hey, Hugo?
522
00:21:26,807 --> 00:21:28,330
Hey, hey, Hugo.
523
00:21:28,374 --> 00:21:29,331
- Hey, hey, hey, hey.
524
00:21:29,375 --> 00:21:31,290
Hey, Hugo!
Hey!
525
00:21:31,333 --> 00:21:32,856
Okay, uh, go to the car
and get the Narcan.
526
00:21:32,900 --> 00:21:34,336
- Okay.
527
00:21:34,380 --> 00:21:36,686
- Hey, Hugo!
Hey.
528
00:21:36,730 --> 00:21:39,167
All right.
Just hang on.
529
00:21:39,210 --> 00:21:41,125
Hey, come on.
530
00:21:41,169 --> 00:21:43,084
Breathe, okay?
Just breathe.
531
00:21:43,127 --> 00:21:44,303
Can you hear me?
Breathe.
532
00:21:44,346 --> 00:21:45,695
Hey, just relax.
533
00:21:45,739 --> 00:21:46,696
Scola, hurry!
534
00:21:46,740 --> 00:21:48,655
Come on, man.
535
00:21:48,698 --> 00:21:49,786
All right.
536
00:21:49,830 --> 00:21:51,222
- Okay,
I've never done this before.
537
00:21:51,266 --> 00:21:52,354
- Just stick it up
his nose and spray.
538
00:21:52,398 --> 00:21:53,703
- All right.
Hey, buddy.
539
00:21:53,747 --> 00:21:55,226
Hey, hey, hey.
- No, no. No, no.
540
00:21:55,270 --> 00:21:57,533
- Easy. Come back.
541
00:21:57,577 --> 00:21:58,708
- Come on. No!
542
00:21:58,752 --> 00:21:59,709
No, no, no.
Relax.
543
00:21:59,753 --> 00:22:02,103
Relax, okay?
Relax.
544
00:22:02,146 --> 00:22:04,410
Come on. Come on.
545
00:22:04,453 --> 00:22:05,672
- [breathing deeply]
546
00:22:05,715 --> 00:22:08,239
- Okay.
547
00:22:08,283 --> 00:22:11,634
♪
548
00:22:17,248 --> 00:22:19,729
- You overdosed, Hugo.
549
00:22:19,773 --> 00:22:21,905
You stopped breathing
before we gave you Narcan.
550
00:22:21,949 --> 00:22:23,080
- You never know
what they put
551
00:22:23,124 --> 00:22:24,430
in this stuff these days.
552
00:22:24,473 --> 00:22:25,822
- We know that
you've been selling,
553
00:22:25,866 --> 00:22:28,085
and we know that
your dealer took Lucia.
554
00:22:28,129 --> 00:22:31,437
- What's his name?
555
00:22:31,480 --> 00:22:33,569
- Ricky Moreno.
556
00:22:35,092 --> 00:22:38,748
He's head of the Latin King
set in Queensbridge.
557
00:22:38,792 --> 00:22:40,141
Yeah, I knew he was hard,
558
00:22:40,184 --> 00:22:42,752
but I didn't know he'd do
something evil like this.
559
00:22:42,796 --> 00:22:44,972
- Where in Queensbridge
are you supposed to meet him?
560
00:22:45,015 --> 00:22:46,495
- No.
561
00:22:47,975 --> 00:22:50,673
If he knows you're involved,
562
00:22:50,717 --> 00:22:51,935
he's gonna kill my daughter.
563
00:22:51,979 --> 00:22:54,590
- We've done this before.
Many times.
564
00:22:54,634 --> 00:22:56,679
- You look like a fed
from a mile away.
565
00:22:56,723 --> 00:22:59,813
- And you look like an addict.
566
00:22:59,856 --> 00:23:03,686
A shot caller from Queensbridge
will eat your damn lunch.
567
00:23:03,730 --> 00:23:05,601
Like it or not,
you need us
568
00:23:05,645 --> 00:23:07,690
to get your daughter back.
569
00:23:12,652 --> 00:23:14,218
- [clears throat]
570
00:23:14,262 --> 00:23:16,307
Hey, Hugo Diaz
is willing to cooperate.
571
00:23:16,351 --> 00:23:17,961
So we're gonna wire him
for sound and video
572
00:23:18,005 --> 00:23:19,006
for the cash drop.
573
00:23:19,049 --> 00:23:20,311
And if they do not
present Lucia,
574
00:23:20,355 --> 00:23:22,183
we're gonna follow
with ground units as backup.
575
00:23:22,226 --> 00:23:24,794
This is the kidnapper.
His name is Ricky Moreno.
576
00:23:24,838 --> 00:23:26,622
He's the leader
of a local Latin King set.
577
00:23:26,666 --> 00:23:28,189
There is a felony warrant
out for him,
578
00:23:28,232 --> 00:23:30,974
but he's evaded law enforcement
for the past two years.
579
00:23:31,018 --> 00:23:32,628
- Okay, where's the drop?
580
00:23:32,672 --> 00:23:34,064
- At Queensbridge in an hour.
581
00:23:34,108 --> 00:23:36,284
So there's no time to mobilize
aerial surveillance.
582
00:23:36,327 --> 00:23:38,112
We have OA and Tiffany on foot.
583
00:23:38,155 --> 00:23:41,071
Maggie and Scola are tucked
away in vehicles out of sight.
584
00:23:41,115 --> 00:23:44,161
- Is Hugo coherent enough
to do this?
585
00:23:44,205 --> 00:23:49,036
- Uh, I mean--
you know, it's not ideal, but
586
00:23:49,079 --> 00:23:52,256
with a kid missing,
this is the our best option.
587
00:23:52,300 --> 00:23:54,694
- 7,000 people live there,
Jubal.
588
00:23:54,737 --> 00:23:57,000
Kids are gonna be playing
in the street.
589
00:23:57,044 --> 00:23:58,393
- We'll be on top of it.
590
00:23:58,437 --> 00:24:01,875
If there is any trouble,
we'll move in immediately.
591
00:24:02,789 --> 00:24:04,834
- Okay.
592
00:24:04,878 --> 00:24:06,793
Hey, Jubal,
593
00:24:06,836 --> 00:24:08,621
do you have any idea
why Maggie ran this guy?
594
00:24:08,664 --> 00:24:10,840
She sent the request
straight into CJIS.
595
00:24:10,884 --> 00:24:12,059
Uh...
596
00:24:12,102 --> 00:24:14,017
they are asking
for a case number.
597
00:24:14,061 --> 00:24:16,890
Is it one of Moreno's guys?
598
00:24:18,065 --> 00:24:20,067
- Uh, I'm not sure.
I'll find out.
599
00:24:20,110 --> 00:24:21,242
- Thank you.
600
00:24:22,939 --> 00:24:26,943
- You got something stronger
than coffee you can give me?
601
00:24:26,987 --> 00:24:29,076
This guy's no fun.
602
00:24:29,119 --> 00:24:32,993
[tense music]
603
00:24:33,036 --> 00:24:34,995
- We're still waiting on
the mixed bills for the drop.
604
00:24:36,431 --> 00:24:38,128
- No.
605
00:24:38,172 --> 00:24:40,348
I told Moreno that we were
knocking off jewelry.
606
00:24:40,391 --> 00:24:42,698
If I show up
with 80 grand in cash,
607
00:24:42,742 --> 00:24:44,221
he's gonna know
that something's up.
608
00:24:44,265 --> 00:24:47,268
- Okay, jewelry it is.
609
00:24:47,311 --> 00:24:49,662
- Okay, but regardless,
you have to use that bag.
610
00:24:49,705 --> 00:24:51,402
There's a GPS locator sewn in.
611
00:24:51,446 --> 00:24:53,709
If he does not hand off Lucia,
612
00:24:53,753 --> 00:24:55,102
we'll be able to track him.
613
00:24:55,145 --> 00:24:57,713
- Okay.
- Okay, looks good.
614
00:24:57,757 --> 00:25:00,411
Please sign
your cooperation agreement.
615
00:25:00,455 --> 00:25:05,329
♪
616
00:25:05,373 --> 00:25:07,897
- We're gonna be fine.
617
00:25:07,941 --> 00:25:10,073
I'm gonna take care of this
618
00:25:10,117 --> 00:25:12,772
and then we're gonna get
our little girl back.
619
00:25:13,903 --> 00:25:15,905
- I know you will.
620
00:25:15,949 --> 00:25:19,779
♪
621
00:25:19,822 --> 00:25:22,172
- I love you.
622
00:25:22,216 --> 00:25:29,223
♪
623
00:25:34,097 --> 00:25:35,403
- Jenny, it's gonna be okay.
624
00:25:35,446 --> 00:25:37,405
We're gonna make sure
Hugo is protected.
625
00:25:37,448 --> 00:25:40,930
- I just want this to be over.
626
00:25:40,974 --> 00:25:43,280
I just want
my little girl back.
627
00:25:43,324 --> 00:25:46,849
So I can start living
a normal life again.
628
00:25:46,893 --> 00:25:48,808
- Jenny, your husband
is a drug dealer.
629
00:25:48,851 --> 00:25:50,461
That's not a normal life.
630
00:25:50,505 --> 00:25:53,943
- No.
Hugo's not a dealer.
631
00:25:53,987 --> 00:25:55,945
Not really.
632
00:25:55,989 --> 00:25:57,904
♪
633
00:25:57,947 --> 00:25:59,949
He's got a problem, a disease.
634
00:25:59,993 --> 00:26:02,473
He--he's an addict.
635
00:26:02,517 --> 00:26:05,346
I-it's not his choice,
he's just wired that way.
636
00:26:08,175 --> 00:26:10,177
So I can't judge him for that.
637
00:26:12,309 --> 00:26:14,442
- I understand that.
638
00:26:15,878 --> 00:26:18,925
He's a very important part
of your life.
639
00:26:18,968 --> 00:26:20,448
He's family.
640
00:26:20,491 --> 00:26:21,797
- I love him.
641
00:26:21,841 --> 00:26:24,452
- I know, Jenny.
642
00:26:24,495 --> 00:26:27,716
But that doesn't change
anything.
643
00:26:28,935 --> 00:26:31,067
- He can change.
644
00:26:31,111 --> 00:26:33,026
I know it.
645
00:26:33,069 --> 00:26:34,462
I'll take him to church.
646
00:26:34,505 --> 00:26:37,160
I'll make sure
he goes back to his job.
647
00:26:37,204 --> 00:26:38,901
I can keep him straight.
648
00:26:38,945 --> 00:26:45,952
♪
649
00:26:51,000 --> 00:26:53,089
- Thanks.
650
00:26:53,133 --> 00:26:54,917
- Hey, Maggie,
651
00:26:54,961 --> 00:26:57,398
you have CJIS
run facial rec on this guy?
652
00:26:59,095 --> 00:27:00,793
- Yeah.
653
00:27:00,836 --> 00:27:03,056
- Outside your apartment?
654
00:27:03,099 --> 00:27:04,797
What's up?
655
00:27:04,840 --> 00:27:07,190
- You know what happened
with my sister, Erin, right?
656
00:27:07,234 --> 00:27:08,888
- Yeah, she's in rehab, right?
657
00:27:08,931 --> 00:27:10,846
- Well, she showed up
at my house this morning.
658
00:27:10,890 --> 00:27:12,935
She slipped up
and got kicked out.
659
00:27:12,979 --> 00:27:15,285
So she's staying with me.
660
00:27:15,329 --> 00:27:17,548
- Sorry to hear that.
661
00:27:17,592 --> 00:27:19,376
So this guy is,
what, a friend?
662
00:27:19,420 --> 00:27:20,769
- I don't know.
663
00:27:20,813 --> 00:27:22,205
I just wanted to make sure
he wasn't a drug dealer.
664
00:27:22,249 --> 00:27:25,078
- Mm.
Well, you know I have experience
665
00:27:25,121 --> 00:27:27,863
with these types of issues,
so you can always talk to me.
666
00:27:27,907 --> 00:27:29,386
- I appreciate that.
667
00:27:29,430 --> 00:27:33,739
- But, uh, you can't use
federal resources
668
00:27:33,782 --> 00:27:36,785
to keep tabs on your sister.
669
00:27:36,829 --> 00:27:38,526
- I know.
670
00:27:38,569 --> 00:27:41,398
I'm sorry.
That won't happen again.
671
00:27:41,442 --> 00:27:42,878
- Good.
672
00:27:42,922 --> 00:27:44,097
You all right?
673
00:27:44,140 --> 00:27:45,533
You need to step away,
handle this?
674
00:27:45,576 --> 00:27:47,056
- No, no.
675
00:27:47,100 --> 00:27:48,231
I'm okay.
I'm good.
676
00:27:48,275 --> 00:27:50,930
- Focused?
- Mm-hmm.
677
00:27:52,105 --> 00:27:55,151
- Okay.
Uh...
678
00:27:55,195 --> 00:27:57,763
So you know,
your hunch was right.
679
00:27:57,806 --> 00:28:00,113
The guy you ran had
multiple drug priors.
680
00:28:00,156 --> 00:28:01,549
- Damn.
681
00:28:01,592 --> 00:28:03,507
- When's the last time
you talked to your sister?
682
00:28:03,551 --> 00:28:04,726
- This morning.
683
00:28:04,770 --> 00:28:05,988
She's not even answering
my phone calls.
684
00:28:06,032 --> 00:28:07,076
- Okay, well,
I'm sure she's fine,
685
00:28:07,120 --> 00:28:08,425
but just to be safe,
686
00:28:08,469 --> 00:28:10,036
I'm gonna send NYPD over
for a wellness check.
687
00:28:10,079 --> 00:28:11,820
Yeah?
- Great.
688
00:28:11,864 --> 00:28:12,995
- Okay.
689
00:28:13,039 --> 00:28:15,258
- Maggie, let's go.
690
00:28:15,302 --> 00:28:18,131
- Go get her, guys.
691
00:28:18,174 --> 00:28:20,437
[tense music]
692
00:28:20,481 --> 00:28:22,962
[indistinct shouting]
693
00:28:23,005 --> 00:28:30,012
♪
694
00:28:47,464 --> 00:28:50,424
[phone ringing]
695
00:28:50,467 --> 00:28:57,474
♪
696
00:29:02,392 --> 00:29:05,352
[phone ringing]
697
00:29:05,395 --> 00:29:09,965
♪
698
00:29:10,009 --> 00:29:12,011
- Hey, Mike.
699
00:29:12,054 --> 00:29:13,229
Yeah, I know.
700
00:29:13,273 --> 00:29:14,970
Sorry.
We actually called that in.
701
00:29:15,014 --> 00:29:18,191
We just wanted to make sure
that Erin was okay.
702
00:29:18,234 --> 00:29:20,367
What do you mean
there's an ambulance?
703
00:29:21,890 --> 00:29:24,327
Right.
Is--is she okay?
704
00:29:24,371 --> 00:29:25,894
Yeah, can you go find out?
I'll wait.
705
00:29:25,938 --> 00:29:27,853
♪
706
00:29:27,896 --> 00:29:30,856
[indistinct chatter]
707
00:29:30,899 --> 00:29:34,685
♪
708
00:29:34,729 --> 00:29:36,078
- Who are you two?
709
00:29:36,122 --> 00:29:37,601
- Who are you?
710
00:29:39,081 --> 00:29:40,126
- Damn, bro.
711
00:29:40,169 --> 00:29:41,257
- You ain't supposed
to be here.
712
00:29:41,301 --> 00:29:42,606
Get on before we make you.
713
00:29:42,650 --> 00:29:44,347
♪
714
00:29:44,391 --> 00:29:45,914
- Nah, they need to pull back.
715
00:29:45,958 --> 00:29:47,002
They need to pull back.
716
00:29:47,046 --> 00:29:48,177
- Yeah, yeah.
I agree.
717
00:29:48,221 --> 00:29:49,483
You guys get out of there.
718
00:29:49,526 --> 00:29:51,137
- You two cops?
- What?
719
00:29:51,180 --> 00:29:53,095
- I asked you a question!
- Bro, chill.
720
00:29:53,139 --> 00:29:55,228
We're not trying
to start any trouble.
721
00:29:55,271 --> 00:29:57,578
- Let's go, babe.
722
00:29:57,621 --> 00:29:59,406
- Don't let me
see you here again.
723
00:29:59,449 --> 00:30:00,799
- Tiffany and I are taking
a new position--
724
00:30:00,842 --> 00:30:02,322
- Wait, sorry, can you--
can you say that again?
725
00:30:03,584 --> 00:30:05,542
She overdosed?
726
00:30:05,586 --> 00:30:07,240
- I think I got a visual
on Moreno.
727
00:30:07,283 --> 00:30:08,545
He has a beanie
and a flannel on.
728
00:30:08,589 --> 00:30:10,025
Maggie, you got the eye?
729
00:30:10,069 --> 00:30:13,115
- Okay, but she's--she's alive?
Right?
730
00:30:13,159 --> 00:30:15,422
- Maggie, you copy?
731
00:30:15,465 --> 00:30:17,293
- Yeah.
732
00:30:18,599 --> 00:30:20,035
Can you--uh, can you go find out
733
00:30:20,079 --> 00:30:21,341
what hospital
they're taking her to?
734
00:30:21,384 --> 00:30:25,998
♪
735
00:30:26,041 --> 00:30:28,087
- Jubal, can you confirm?
736
00:30:28,130 --> 00:30:29,479
- Yeah, hold on.
737
00:30:29,523 --> 00:30:31,351
- Now I'm on the hook
for what you lost.
738
00:30:31,394 --> 00:30:32,569
- Let's just get
this over with.
739
00:30:32,613 --> 00:30:34,571
- You got the goods?
- Yeah.
740
00:30:34,615 --> 00:30:37,139
There's over 100 grand worth
of jewelry in there.
741
00:30:37,183 --> 00:30:38,575
- That's him.
That's Moreno.
742
00:30:38,619 --> 00:30:40,490
- [sighs]
Oh, come on.
743
00:30:40,534 --> 00:30:43,232
♪
744
00:30:43,276 --> 00:30:45,234
- It looks good.
745
00:30:45,278 --> 00:30:48,977
But there's no telling how much
I'll make on resale, so--
746
00:30:49,021 --> 00:30:51,066
- Bro, I ain't lying to you.
747
00:30:51,110 --> 00:30:52,938
The woman kept her receipts.
748
00:30:52,981 --> 00:30:54,417
- Okay.
749
00:30:54,461 --> 00:30:57,420
But I don't know how much
I'm gonna get back.
750
00:30:57,464 --> 00:30:59,205
So once I'm whole,
751
00:30:59,248 --> 00:31:02,251
then you get
your daughter back.
752
00:31:02,295 --> 00:31:03,992
- Hey, no.
753
00:31:04,036 --> 00:31:07,039
That's not what we agreed to.
754
00:31:07,082 --> 00:31:08,605
- Hugo,
let him take the satchel.
755
00:31:08,649 --> 00:31:10,738
He'll lead us right to Lucia,
okay?
756
00:31:11,739 --> 00:31:15,612
- I want to see my little girl
right now!
757
00:31:15,656 --> 00:31:17,397
- You better calm
your little punk ass down
758
00:31:17,440 --> 00:31:19,051
or your debt's about to double.
759
00:31:19,094 --> 00:31:20,966
- Yeah.
760
00:31:21,009 --> 00:31:22,793
[shouting]
761
00:31:22,837 --> 00:31:26,319
[grunting]
762
00:31:26,362 --> 00:31:27,668
- What is he doing?
763
00:31:27,711 --> 00:31:31,019
- [grunting]
764
00:31:31,063 --> 00:31:32,499
- Hugo, stop!
Hugo!
765
00:31:32,542 --> 00:31:35,284
- [grunting]
766
00:31:35,328 --> 00:31:37,286
[gunshot]
767
00:31:37,330 --> 00:31:38,287
- What?
768
00:31:38,331 --> 00:31:39,985
- I'm moving in.
769
00:31:40,028 --> 00:31:42,596
- Mike--
Mike, I got--I gotta go.
770
00:31:42,639 --> 00:31:45,773
[people screaming]
771
00:31:48,384 --> 00:31:51,387
[people screaming]
772
00:31:54,738 --> 00:31:57,132
- [labored breathing]
773
00:31:57,176 --> 00:31:58,438
- Get in there.
See if he's all right.
774
00:31:58,481 --> 00:32:00,309
- I got him!
775
00:32:00,353 --> 00:32:01,484
- Maggie, that's Moreno!
776
00:32:01,528 --> 00:32:03,617
[people screaming]
777
00:32:03,660 --> 00:32:05,097
That's Moreno!
- What?
778
00:32:05,140 --> 00:32:06,663
- Plaid shirt!
779
00:32:08,404 --> 00:32:11,494
[sirens wailing]
780
00:32:11,538 --> 00:32:13,192
- My guy's on Vic.
781
00:32:13,235 --> 00:32:17,761
♪
782
00:32:17,805 --> 00:32:19,198
- What the hell was that, guys?
783
00:32:19,241 --> 00:32:22,244
♪
784
00:32:22,288 --> 00:32:24,159
- Hey!
785
00:32:24,203 --> 00:32:31,210
♪
786
00:32:35,344 --> 00:32:36,302
Hey, where'd he--
787
00:32:36,345 --> 00:32:37,694
- That way, that way!
788
00:32:37,738 --> 00:32:42,047
♪
789
00:32:42,090 --> 00:32:44,527
- Hey.
- We gotta split up.
790
00:32:44,571 --> 00:32:45,789
- I don't where he went.
791
00:32:45,833 --> 00:32:47,487
[gunshot]
792
00:32:49,184 --> 00:32:51,665
- [groaning]
793
00:32:51,708 --> 00:32:53,188
- Shots fired, officer down.
794
00:32:53,232 --> 00:32:54,450
He's conscious and breathing.
795
00:32:54,494 --> 00:32:55,886
Let's get an ambulance
over to building 12.
796
00:32:55,930 --> 00:32:58,759
- Hey, just hang in there, okay?
We got help coming.
797
00:32:58,802 --> 00:33:01,457
- Who shot you, was it Moreno?
Which way did he go?
798
00:33:01,501 --> 00:33:03,590
- I lost him.
799
00:33:03,633 --> 00:33:05,809
- Were your comms off?
Moreno blew right past you.
800
00:33:05,853 --> 00:33:08,203
- I drop the ball.
- What is going on?
801
00:33:08,247 --> 00:33:09,726
- Erin overdosed.
802
00:33:09,770 --> 00:33:10,858
She's on her way to the
hospital,
803
00:33:10,901 --> 00:33:12,077
Eastern Ridge right now.
804
00:33:12,120 --> 00:33:13,382
- Okay, all right,
get down there.
805
00:33:13,426 --> 00:33:14,818
- No. We've gotta find Moreno.
806
00:33:14,862 --> 00:33:16,255
- Maggie, I got this.
807
00:33:16,298 --> 00:33:17,299
Go!
808
00:33:17,343 --> 00:33:22,478
♪
809
00:33:26,613 --> 00:33:29,050
[indistinct chatter]
810
00:33:29,094 --> 00:33:31,574
- Hey,
what happened with Maggie?
811
00:33:31,618 --> 00:33:32,923
- Uh, something personal
came up, she had to go.
812
00:33:32,967 --> 00:33:34,229
Can't really get into it.
813
00:33:34,273 --> 00:33:36,231
- I hope everything's okay.
- Yeah, me too.
814
00:33:36,275 --> 00:33:37,580
What you got?
815
00:33:37,624 --> 00:33:38,973
- So NYPD's keeping
the area contained
816
00:33:39,017 --> 00:33:41,062
but nobody's seen Moreno exit.
817
00:33:41,106 --> 00:33:42,194
- Well,
he's around here somewhere,
818
00:33:42,237 --> 00:33:43,760
now he just knows
that we're onto him.
819
00:33:43,804 --> 00:33:46,024
- So our chances
of finding Lucia alive
820
00:33:46,067 --> 00:33:47,242
aren't getting any better.
821
00:33:47,286 --> 00:33:50,506
- Hey, so we finally got
a witness to talk.
822
00:33:50,550 --> 00:33:52,465
Said she saw a phone fall
from Moreno's pocket
823
00:33:52,508 --> 00:33:53,509
after he shot that cop.
824
00:33:53,553 --> 00:33:54,858
- Okay.
Let's start searching
825
00:33:54,902 --> 00:33:58,036
for a cell phone
in front of building 12, ASAP.
826
00:33:59,776 --> 00:34:02,518
You know, this reminds me
of why I stopped playing poker.
827
00:34:02,562 --> 00:34:03,824
'Cause no matter
how good you are,
828
00:34:03,867 --> 00:34:05,652
you still end praying
for the one card
829
00:34:05,695 --> 00:34:07,088
that could save you.
830
00:34:07,132 --> 00:34:09,482
- Yeah, well,
that's why I don't gamble.
831
00:34:09,525 --> 00:34:12,485
[tense music]
832
00:34:12,528 --> 00:34:18,230
♪
833
00:34:18,273 --> 00:34:20,101
Got it!
834
00:34:20,145 --> 00:34:21,929
Hey!
835
00:34:21,972 --> 00:34:23,496
Get this back to the JOC.
836
00:34:23,539 --> 00:34:25,193
Tell them to access
the location history,
837
00:34:25,237 --> 00:34:27,108
find out which apartment
Moreno's in.
838
00:34:27,152 --> 00:34:30,155
♪
839
00:34:30,198 --> 00:34:31,199
- Jubal?
- Yeah.
840
00:34:31,243 --> 00:34:32,635
- What the hell happened
out there?
841
00:34:32,679 --> 00:34:34,811
- Uh, yeah, Moreno shot
and killed Hugo Diaz
842
00:34:34,855 --> 00:34:35,943
after Hugo attacked him.
843
00:34:35,986 --> 00:34:37,988
A uniformed officer
was also shot.
844
00:34:38,032 --> 00:34:39,294
Thankfully,
the officer is stable.
845
00:34:39,338 --> 00:34:40,861
Eyewitnesses aren't talking,
846
00:34:40,904 --> 00:34:42,341
probably afraid
for their own safety,
847
00:34:42,384 --> 00:34:45,518
but we did recover a phone
that belonged to Moreno so--
848
00:34:45,561 --> 00:34:46,519
- Jubal.
- Yeah.
849
00:34:46,562 --> 00:34:48,129
You got it?
- Yep.
850
00:34:48,173 --> 00:34:50,131
Now, the location pattern
puts Moreno
851
00:34:50,175 --> 00:34:52,655
in the southwest quadrant
of the housing projects.
852
00:34:52,699 --> 00:34:55,093
- Okay, that still gives us
six buildings to search.
853
00:34:55,136 --> 00:34:56,920
There's no way
he won't see us coming.
854
00:34:56,964 --> 00:34:58,661
- Wait a second.
855
00:34:58,705 --> 00:35:00,141
Minutes before
Lucia's abduction...
856
00:35:00,185 --> 00:35:01,534
- Mm-hmm.
- Moreno used this phone
857
00:35:01,577 --> 00:35:03,971
to call a phone
registered to Angela Velasquez.
858
00:35:04,014 --> 00:35:06,147
♪
859
00:35:06,191 --> 00:35:07,322
- Tito used his sister's phone.
860
00:35:07,366 --> 00:35:10,151
He wasn't there
for breakfast.
861
00:35:10,195 --> 00:35:12,632
He was Moreno's lookout.
862
00:35:12,675 --> 00:35:16,026
♪
863
00:35:16,070 --> 00:35:18,725
- The father of the girl
who was kidnapped,
864
00:35:18,768 --> 00:35:20,074
he was just killed, Tito.
865
00:35:20,118 --> 00:35:21,902
- I told you people,
866
00:35:21,945 --> 00:35:24,165
I don't know anything
about a little girl.
867
00:35:24,209 --> 00:35:25,819
- Mm.
868
00:35:25,862 --> 00:35:28,909
- These are Ricky Moreno's
call logs.
869
00:35:28,952 --> 00:35:30,171
See, that's him.
870
00:35:30,215 --> 00:35:32,739
Calling a cell phone
registered to your sister
871
00:35:32,782 --> 00:35:35,655
two minutes
before the abduction.
872
00:35:35,698 --> 00:35:37,700
We know he's at Queensbridge.
873
00:35:37,744 --> 00:35:39,093
Tell me where he hides out
874
00:35:39,137 --> 00:35:41,095
or your sister goes away
for accessory to murder
875
00:35:41,139 --> 00:35:45,752
and you will go back
for life without parole.
876
00:35:45,795 --> 00:35:48,755
[dramatic music]
877
00:35:48,798 --> 00:35:51,584
♪
878
00:35:51,627 --> 00:35:53,716
- When a guy like Moreno
879
00:35:53,760 --> 00:35:56,197
asks you to be the lookout,
880
00:35:56,241 --> 00:35:57,807
you don't got a choice.
881
00:35:57,851 --> 00:36:00,070
- We always have a choice, Tito.
882
00:36:00,114 --> 00:36:03,204
And right now, you have
a very important one to make.
883
00:36:03,248 --> 00:36:06,207
[tense music]
884
00:36:06,251 --> 00:36:13,214
♪
885
00:36:18,959 --> 00:36:21,004
- Building 22.
886
00:36:21,048 --> 00:36:23,746
They--they use a basement
887
00:36:23,790 --> 00:36:25,095
in the back.
888
00:36:25,139 --> 00:36:32,146
♪
889
00:36:49,685 --> 00:36:51,644
- Move! Move!
Go! Go! Go!
890
00:36:51,687 --> 00:36:53,123
- Move. Go.
- FBI!
891
00:36:53,167 --> 00:36:55,256
Federal agent!
- [grunts]
892
00:36:55,300 --> 00:36:57,171
♪
893
00:36:57,215 --> 00:36:58,868
- Contact one down!
894
00:36:58,912 --> 00:37:01,871
♪
895
00:37:01,915 --> 00:37:03,177
- Where's Lucia?
896
00:37:03,221 --> 00:37:04,874
Where is she, Moreno?
897
00:37:04,918 --> 00:37:05,919
- Ain't talking.
898
00:37:05,962 --> 00:37:07,964
- [indistinct shouts]
Go, go!
899
00:37:08,008 --> 00:37:09,357
[gunshots]
900
00:37:09,401 --> 00:37:10,880
- [grunts]
901
00:37:10,924 --> 00:37:17,757
♪
902
00:37:18,975 --> 00:37:20,194
- Tiff, on me.
903
00:37:20,238 --> 00:37:21,674
- Covering.
904
00:37:21,717 --> 00:37:27,114
♪
905
00:37:27,157 --> 00:37:28,768
- Lucia.
906
00:37:28,811 --> 00:37:29,856
Hi.
907
00:37:29,899 --> 00:37:32,337
I'm with the FBI.
908
00:37:32,380 --> 00:37:33,729
Are you okay?
909
00:37:33,773 --> 00:37:34,904
- Mm-hmm.
910
00:37:34,948 --> 00:37:36,819
- Yeah? Can you come with me?
- Mm-hmm.
911
00:37:36,863 --> 00:37:39,300
- Okay, you're safe.
912
00:37:39,344 --> 00:37:40,910
Oh, my God.
Okay.
913
00:37:40,954 --> 00:37:43,261
You're safe.
You're okay.
914
00:37:43,304 --> 00:37:44,914
You're okay.
915
00:37:44,958 --> 00:37:47,308
♪
916
00:37:47,352 --> 00:37:49,354
- [grunts]
917
00:37:49,397 --> 00:37:53,096
♪
918
00:37:53,140 --> 00:37:56,099
[dramatic music]
919
00:37:56,143 --> 00:38:03,150
♪
920
00:38:21,864 --> 00:38:24,258
- Maggie.
Hey.
921
00:38:25,955 --> 00:38:27,217
- Hey.
922
00:38:29,394 --> 00:38:30,873
- How is she?
923
00:38:30,917 --> 00:38:32,875
- She's unconscious.
- Mm.
924
00:38:34,181 --> 00:38:37,227
- Doctors are worried about
the effects of Fentanyl.
925
00:38:37,271 --> 00:38:39,142
- It was Fentanyl?
926
00:38:42,320 --> 00:38:45,061
- Uh, how's the little girl,
Lucia?
927
00:38:45,105 --> 00:38:47,063
- She's shaken up,
but she's all right.
928
00:38:47,107 --> 00:38:48,891
Physically, at least.
929
00:38:48,935 --> 00:38:50,371
She's going to Child Services
930
00:38:50,415 --> 00:38:52,242
until we figure out
Jenny's situation.
931
00:38:52,286 --> 00:38:54,332
- We--we're charging Jenny?
932
00:38:54,375 --> 00:38:57,465
- She robbed a woman
at knife point, so yeah.
933
00:38:59,946 --> 00:39:02,340
So what happened back there?
934
00:39:02,383 --> 00:39:05,212
I heard it was a mess.
935
00:39:06,431 --> 00:39:09,259
- I got the call that Erin
was overdosing
936
00:39:09,303 --> 00:39:12,306
and, uh...
937
00:39:12,350 --> 00:39:15,875
I took my eye off the drop.
938
00:39:15,918 --> 00:39:18,312
- I guess I should
have pulled you.
939
00:39:18,356 --> 00:39:20,096
That officer that got shot,
940
00:39:20,140 --> 00:39:22,795
if that bullet had hit him
two inches to the left,
941
00:39:22,838 --> 00:39:24,927
he'd be dead.
942
00:39:24,971 --> 00:39:28,148
And you'd already be
out of a job.
943
00:39:30,324 --> 00:39:31,412
So...
944
00:39:32,892 --> 00:39:34,981
- Um...
945
00:39:37,244 --> 00:39:39,899
I don't know how to...
946
00:39:39,942 --> 00:39:42,162
manage this.
947
00:39:44,338 --> 00:39:45,861
- Mm.
948
00:39:47,646 --> 00:39:49,604
Well,
949
00:39:49,648 --> 00:39:53,216
when I was still drinking...
950
00:39:55,480 --> 00:39:57,917
I can say,
951
00:39:57,960 --> 00:39:59,092
the people who thought
952
00:39:59,135 --> 00:40:02,443
they were helping me the most,
953
00:40:02,487 --> 00:40:04,837
weren't.
954
00:40:08,144 --> 00:40:12,888
Got some hard choices to make
955
00:40:12,932 --> 00:40:16,326
'cause what happened yesterday,
956
00:40:16,370 --> 00:40:18,590
it cannot happen again.
957
00:40:25,988 --> 00:40:27,860
- Ms. Bell.
- Yeah.
958
00:40:27,903 --> 00:40:29,470
- Your sister just woke up.
959
00:40:29,514 --> 00:40:30,602
She's conscious.
960
00:40:30,645 --> 00:40:32,125
- Okay. Can I--can I see her?
961
00:40:32,168 --> 00:40:34,606
- Not right now, but soon.
962
00:40:34,649 --> 00:40:41,874
♪
963
00:40:50,273 --> 00:40:52,972
- Hey.
964
00:40:53,015 --> 00:40:55,670
- Hey.
- How you feeling?
965
00:40:55,714 --> 00:40:57,411
- Been better.
966
00:40:57,455 --> 00:40:59,587
- Yeah, I bet.
967
00:41:03,156 --> 00:41:05,419
- I'm sorry, Maggie.
968
00:41:07,073 --> 00:41:10,293
I'm just going through
a rough patch.
969
00:41:10,337 --> 00:41:13,427
- You flatlined.
970
00:41:13,471 --> 00:41:15,603
You were this close to death.
971
00:41:15,647 --> 00:41:19,172
That's not a rough patch.
972
00:41:19,215 --> 00:41:21,653
Erin, this--this is why you
have to be going to meetings.
973
00:41:21,696 --> 00:41:23,524
This is why you need a sponsor
974
00:41:23,568 --> 00:41:26,135
to be going through this with.
975
00:41:26,179 --> 00:41:30,139
♪
976
00:41:30,183 --> 00:41:32,315
I can't be your fallback
anymore.
977
00:41:32,359 --> 00:41:36,494
♪
978
00:41:36,537 --> 00:41:39,018
I can't be in your life
like this.
979
00:41:39,061 --> 00:41:43,065
♪
980
00:41:43,109 --> 00:41:44,937
- What does that mean?
981
00:41:46,112 --> 00:41:47,722
- I don't think we should see
each other
982
00:41:47,766 --> 00:41:50,638
for a while.
983
00:41:50,682 --> 00:41:55,208
- I need you, Maggie.
- Yeah. I need you.
984
00:41:55,251 --> 00:41:58,559
I need you to be sober, Erin.
985
00:41:58,603 --> 00:42:05,610
♪
986
00:42:17,273 --> 00:42:20,233
I love you.
987
00:42:20,276 --> 00:42:27,283
♪
988
00:42:37,816 --> 00:42:40,775
[dramatic music]
989
00:42:40,819 --> 00:42:48,000
♪
990
00:42:57,313 --> 00:42:59,011
[wolf howls]
991
00:42:59,061 --> 00:43:03,611
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.