All language subtitles for Elle prEfEre les vieux (1990)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,880 --> 00:02:56,555
Täällä on parempi kuin ulkopuolella.
2
00:03:01,200 --> 00:03:06,320
Täytyy toimittaa tärkeä asia.
Juo lasillinen sillä välin.
3
00:03:19,000 --> 00:03:23,836
Mitä kuuluu?
Onko ollut hyvä päivä?
4
00:03:24,080 --> 00:03:28,756
Haluan puhua kanssasi.
Et ole ikinä täällä.
5
00:03:28,840 --> 00:03:35,075
Tiedän, mutta minulla on tärkeitä
liikeasioita. Ole kiltti nyt -
6
00:03:35,200 --> 00:03:40,559
niin mennään
syömään illalla.
7
00:03:41,640 --> 00:03:44,996
Ole kiltti.
Nähdään pian.
8
00:03:51,520 --> 00:03:57,072
Rentouttiko drinkki?
-On hyvin rento olo.
9
00:03:57,200 --> 00:04:02,593
Mikä erikoisuutenne on?
-Teen kaiken.
10
00:04:02,720 --> 00:04:06,554
Olette miellyttävä mies.
Älkää nolostuko. Rentoutukaa.
11
00:04:06,640 --> 00:04:12,079
Minulla on erikoinen maku,
mutta se on yksinkertaista.
12
00:04:21,520 --> 00:04:24,831
Kyllä te pian ymmärrätte.
13
00:04:26,080 --> 00:04:31,200
Riisuudutte edessäni -
14
00:04:31,760 --> 00:04:37,438
ja kun olen valmis, istutte
parruni päälle.
15
00:04:41,640 --> 00:04:43,677
Aika erikoista...
16
00:04:56,080 --> 00:05:01,109
Minua ei saa ottaa irti ennen kuin
olen lauennut.
17
00:05:01,240 --> 00:05:04,392
Voin tulla väkivaltaiseksi.
18
00:05:04,520 --> 00:05:09,594
Minua kiinnostaa vain se,
että saan rahani.
19
00:05:12,960 --> 00:05:17,716
Ne ovat kestävät.
Ette pääse irti.
20
00:08:06,520 --> 00:08:11,276
Tekeekö mieli minua?
-Kyllä, tule jo.
21
00:10:49,600 --> 00:10:54,310
$e tuntuu kovalta vitussa.
Laukeatko nyt?
22
00:11:20,960 --> 00:11:24,396
Oletko nähnyt uusimman dekkarini?
Se on hyvä.
23
00:11:24,480 --> 00:11:30,999
Minä ja dekkari...
-$e on erittäin hyvä.
24
00:11:39,120 --> 00:11:44,752
Tässä iässä pitäisi tehdä jotain
muuta. Olemme kuin lapsia.
25
00:11:44,840 --> 00:11:50,119
Mikä vikana?
-Näet pian, ettemme ole lapsia.
26
00:12:51,720 --> 00:12:54,838
Tuo on hyvin seksikästä.
27
00:13:16,640 --> 00:13:22,591
Aika halpaa touhua.
-$e on tarkoituskin.
28
00:13:23,040 --> 00:13:26,590
Ei täällä!
Isä voi...
29
00:13:26,760 --> 00:13:31,789
Se kestää vain 5 minuuttia.
-Isä voi tulla!
30
00:13:54,600 --> 00:13:58,958
Tekeekö hyvää?
-Ei voi valittaa.
31
00:14:17,480 --> 00:14:20,598
Tämä on aivan
uutta minulle.
32
00:14:37,560 --> 00:14:39,836
Olen ihan märkä.
33
00:15:00,480 --> 00:15:08,513
Istuudun päällesi.
-Etkö halua sitä sisällesi?
34
00:15:34,120 --> 00:15:39,433
Hassua... Mutta se menee
siihen reikään.
35
00:16:02,320 --> 00:16:08,350
En tiennyt sen olevan tällaista.
-Tekeekö hyvää?
36
00:16:23,400 --> 00:16:25,710
Odota...
37
00:17:13,520 --> 00:17:18,754
Katso, ihan valkoinen!
-Tämä on uutta.
38
00:17:45,240 --> 00:17:48,073
Se oli todella ihanaa.
39
00:17:49,800 --> 00:17:53,998
Oliko sinusta?
-Ei alkuunkaan.
40
00:17:54,520 --> 00:17:58,070
Minne sinä nyt?
Et sinä saa lähteä!
41
00:18:35,920 --> 00:18:39,550
Päivää.
-Päivää. Rommia.
42
00:18:53,400 --> 00:18:58,520
Vielä yksi.
-Onko jokin vinossa?
43
00:19:06,440 --> 00:19:11,594
Miten voit juoda tuota?
44
00:19:12,080 --> 00:19:16,233
Annan sinulle kunnon drinkin
joka palauttaa moraalin.
45
00:19:16,320 --> 00:19:19,631
Mitä annat?
-Nevadan.
46
00:19:20,320 --> 00:19:22,550
Mitä se on?
47
00:19:30,800 --> 00:19:36,910
Kyllä sinä liioittelet nyt.
-Monsieur Gilbert on asiantuntija.
48
00:19:37,160 --> 00:19:42,360
Se vahvistaa, jollet kulauta
kaikkea yhdellä siemauksella.
49
00:19:45,680 --> 00:19:49,992
Lähdetäänkö kävelylle?
-Mikäpä siinä.
50
00:20:32,720 --> 00:20:40,354
Mitä nyt? Voit luottaa minuun.
Voisin olla isäsi.
51
00:20:40,520 --> 00:20:44,479
En luota kehenkään
ja haluan olla...
52
00:20:44,600 --> 00:20:50,118
Mikä? Ehkä voin auttaa sinua.
-Haluan tehdä samoin kuin äiti.
53
00:20:50,720 --> 00:20:53,439
Mitääitisi sitten tekee?
54
00:20:54,680 --> 00:21:00,073
Hänen luonaan käy miehiä, joiden
kanssa hän pitää hauskaa.
55
00:21:00,200 --> 00:21:07,072
Oletko rakastellut ikinä? -Kerran,
mutta ei se tuntunut hyvältä.
56
00:21:09,720 --> 00:21:15,716
Et ole tavannut ketään, joka osaa
kiihottaa sinua tarpeeksi.
57
00:21:23,960 --> 00:21:31,276
Rauhoitu. Voit nauttia siitä täällä
ilman että meitä häiritään..
58
00:23:14,760 --> 00:23:21,234
Otta mulkku suuhun. Kun se tulee
kovaksi, otat sen sisällesi.
59
00:24:08,640 --> 00:24:13,316
Nyt se pannaan sisällesi.
Istu päälleni.
60
00:26:46,960 --> 00:26:53,673
Sinä pidit siitä ja saat vielä
kaiken lisäksi rahaa.
61
00:26:56,840 --> 00:27:02,358
Ei ole tarpeen.
Minähän pidin siitä.
62
00:27:03,080 --> 00:27:08,154
Nyt tiedät, minkä arvoinen
nautinnontunteesi on.
63
00:27:09,240 --> 00:27:11,072
Nähdään.
64
00:28:37,600 --> 00:28:45,678
Siinähän sinä olet. Sinun täytyy
ilmoittaa kun menet ulos.
65
00:29:00,200 --> 00:29:06,640
He ovat hyviä asiakkaita ja avo-
kätisiä. Tunnet yhden - Frankin.
66
00:29:06,720 --> 00:29:11,999
Hän maksaa hyvin, mutta haluaa
tehdä sen aina takaapäin -
67
00:29:12,120 --> 00:29:18,469
ja kaveri edestäpäin.
Voitko hoidella heidät?
68
00:29:19,480 --> 00:29:25,271
Tulin ajatelleeksi sinua
koska sinulla on rahaongelmia.
69
00:29:25,360 --> 00:29:29,319
Etkä sitten kysele mitään.
-Entä tyttäresi?
70
00:29:29,960 --> 00:29:35,797
Ei hän puhu, usko minua.
Kaikki menee hyvin.
71
00:29:44,320 --> 00:29:50,794
Hei. Francoise, tässä on Giles,
yksi uusista ystävistäni.
72
00:29:50,920 --> 00:29:54,879
Hauska tutustua.
Ystäväni - Brigitte.
73
00:29:55,040 --> 00:30:01,480
Saako olla aperitiivi?
-Tainnutatko nautinnon juomalla?
74
00:30:01,560 --> 00:30:05,793
Mennään suoraan asiaan.
75
00:30:06,120 --> 00:30:11,240
En ole yksin. Voisinko saada
vähän ylimääräistä.
76
00:30:11,320 --> 00:30:17,430
Kyllä, mutta katsotaan ensin
millainen tyttö hän on.
77
00:33:15,400 --> 00:33:17,994
Onpa makoisat mulkut.
78
00:33:54,720 --> 00:33:58,953
Sängyn ääreen siitä.
Niin on mukavampaa.
79
00:40:59,920 --> 00:41:05,950
Valerie, mitä nyt?
Oletko nähnyt paholaisen?
80
00:41:06,160 --> 00:41:12,509
En tiedä voinko kertoa.
Se koskee äitiä.
81
00:41:12,640 --> 00:41:19,159
Istuudu. Kevennä sydäntäsi,
ei sinun tarvitse pelätä.
82
00:41:27,640 --> 00:41:34,478
Luulin äidin tekevän jotain hyvää
ja että hänellä oli paljon ystäviä.
83
00:41:34,600 --> 00:41:41,631
Asia olikin aivan toisin.
-Tarkoitatko niitä miesvieraita?
84
00:41:45,280 --> 00:41:52,550
Huomasin, että miehet käyttävät
vain häntä hyväkseen.
85
00:41:54,200 --> 00:42:00,754
Valerie, olet iso tyttö ja tiedän
että rakastat äitiäsi.
86
00:42:00,840 --> 00:42:05,914
Mutta jos hänellä on kriisi, sinun
on pidettäväpääsi kylmänä.
87
00:42:06,200 --> 00:42:10,990
Yritä pitää häntä loitolla
itsestäsi.
88
00:42:11,280 --> 00:42:14,636
Loitolla? Millä lailla?
89
00:42:15,920 --> 00:42:23,839
Olen tuntenut itseni niin harhaile-
vaksi menetettyäni vaimoni.
90
00:42:23,920 --> 00:42:30,155
Voit asua täällä.
-Että muuttaisin tänne asumaan?
91
00:42:30,360 --> 00:42:37,437
Olisi hauskaa, jos talossa
olisi taas nainen.
92
00:42:38,240 --> 00:42:44,839
Mitä hän sanoisi?
Olen liian nuori.
93
00:42:46,880 --> 00:42:53,070
Ei iällä ole merkitystä.
Olen hyvin kokenut.
94
00:43:07,840 --> 00:43:11,913
Tule, näytän sinulle
jotain hienoa.
95
00:43:18,720 --> 00:43:23,794
Ympärilläsi on oltava
kauniita esineitä.
96
00:43:27,040 --> 00:43:33,309
Rakastan kauniita esineitä
ja ihailen kauneuttasi.
97
00:43:40,520 --> 00:43:46,789
Miten onnistut kätkemään sen?
Pojat olisivat hulluina sinuun.
98
00:44:31,800 --> 00:44:37,318
Olet niin kaunis
että teet minut hulluksi.
99
00:45:06,600 --> 00:45:09,718
Katso miten märkä olet.
100
00:45:11,480 --> 00:45:16,395
Se tulee ihan kovaksi.
Katso mitä teet minulle.
101
00:45:37,240 --> 00:45:42,110
Katso mulkkuani.
Se kiihottaa sinua.
102
00:49:49,680 --> 00:49:54,197
En tiennyt, että se voisi tuntua
niin ihanalta.
103
00:49:55,520 --> 00:50:01,630
Suojelen sinua aina. Mene nyt
hakemaan tavarasi.
104
00:50:12,880 --> 00:50:14,439
Nähdään.
105
00:50:30,400 --> 00:50:37,113
Siinähän sinä olet. Minulla on
tärkeää asiaa.
106
00:50:38,360 --> 00:50:45,198
Odota. Kuuntele minua ja osoita
kunnioitusta äitiäsi kohtaan.
107
00:50:49,280 --> 00:50:54,753
Anna minun olla!
-Älä sano noin äidillesi.
108
00:50:54,880 --> 00:50:59,431
En halua asua
lutkan kanssa!
109
00:51:03,600 --> 00:51:06,433
Mitä hän täällä tekee?
110
00:51:07,800 --> 00:51:13,751
Tuossa iässä ei sanota noin.
Katso nyt, olet ihan alasti.
111
00:51:14,040 --> 00:51:21,800
Gilbert on ostanut sinulle jotain.
Maksat takaisin tekemällä työtä.
112
00:51:24,400 --> 00:51:29,395
Katso.
-En halua kuullakaan hänestä!
113
00:51:39,040 --> 00:51:44,718
Eikö olekin hienot?
-Oikein hienot.
114
00:51:52,000 --> 00:51:58,474
Tästä sinä pidät.
-Näytän sinulle sitten jotain.
115
00:52:04,920 --> 00:52:07,514
Ei, se on kauhea. Ei!
116
00:52:09,480 --> 00:52:15,670
Olet kokematon. Ă„itisi opettaa
sinut ansaitsemaan rahaa.
117
00:52:15,800 --> 00:52:20,795
Gilbert, istuudu.
Ja sinä katsot.
118
00:52:29,680 --> 00:52:34,117
Käänny ympäri
että voin riisua sinut.
119
00:52:43,840 --> 00:52:46,195
Katso nyt tarkasti.
120
00:53:11,240 --> 00:53:17,236
Sinulla on valoisa tulevaisuus
jos käytät tilaisuutta hyväksesi.
121
00:54:27,760 --> 00:54:32,391
Kovempaa!
Katso kunnolla, Valerie.
122
00:54:51,960 --> 00:54:58,753
Katso. Kaikki miehet pitävät
tästä asennosta.
123
00:55:10,600 --> 00:55:15,754
Älä unohda mitä olet oppinut
niin he makaavat jalkojesi juuressa.
124
00:55:45,800 --> 00:55:49,111
Et saa unohtaa mitään.
125
00:56:33,200 --> 00:56:36,272
Maksan nyt puolestani.
126
00:56:44,000 --> 00:56:46,469
Se pitää täsmälleen paikkansa.
127
00:56:48,920 --> 00:56:55,917
Ymmärrä häntä. -Kohtelen häntä
kuin omaani.
128
00:57:32,480 --> 00:57:37,919
Minulla on asiaa Valerielle.
-Hän ei ole kotona.
129
00:57:38,160 --> 00:57:42,518
Hän lähti tunti sitten ja sanoi
tulevansa takaisin.
130
00:57:42,600 --> 00:57:45,319
Hän on mennyt ulos.
-Haloo!
131
00:57:52,520 --> 00:57:59,039
Miten voin palvella?
-Olemme vastanaineita.
132
00:57:59,160 --> 00:58:04,155
Hänen on tiedettävä mitä haluan.
Auta minua opettamaan häntä.
133
00:58:04,280 --> 00:58:08,319
Hyvä. Mikä sinun nimesi on?
-Yvonne.
134
00:58:09,520 --> 00:58:13,957
Riisuudu, Yvonne.
Kaikki pois päältä.
135
00:58:15,600 --> 00:58:18,592
Älä käännä selkää.
136
00:58:22,520 --> 00:58:24,955
Hyvä. Ja pusero...
137
00:58:41,000 --> 00:58:45,392
Kädet alas.
Kädet alas, sanoin!
138
00:58:47,000 --> 00:58:54,680
Alaosa pois. Käänny minuun
päin. Nopeammin.
139
00:59:01,000 --> 00:59:06,632
Käänny ympäri.
Käänny taas.
140
00:59:06,720 --> 00:59:12,352
Yläosa pois. Nopeammin.
141
00:59:16,840 --> 00:59:21,232
Riisu se ja katso alaspäin.
142
00:59:21,480 --> 00:59:26,111
Pois kädet rinnoilta.
143
00:59:32,240 --> 00:59:34,880
Nouse ylös ja katso minua.
144
00:59:36,760 --> 00:59:39,593
Käsivarret vartaloa pitkin.
145
00:59:47,760 --> 00:59:51,037
Seiso sillä lailla,
käsivarret alas.
146
00:59:53,560 --> 00:59:59,750
Mene polvillesi.
Taivuta itseäsi eteenpäin.
147
01:01:00,240 --> 01:01:02,550
Liikkumatta.
148
01:01:44,000 --> 01:01:47,914
Ota vaimosi nyt.
On tullut aika ottaa hänet.
149
01:01:59,880 --> 01:02:02,998
Otan sinulta takin päältä.
150
01:02:35,280 --> 01:02:39,239
Otan häneltä suihin tällä tavalla
joka ilta.
151
01:03:43,280 --> 01:03:45,590
Ota hänet takaapäin.
152
01:04:50,080 --> 01:04:52,799
Nussi häntä kunnolla.
153
01:05:37,640 --> 01:05:43,477
Selvä. Nyt anukseen.
-Ei, en ole tehnyt ikinä sitä.
154
01:06:09,640 --> 01:06:13,429
En jaksa pidättää enää!
155
01:06:30,560 --> 01:06:33,757
Minä laukean!
-Suuhun.
156
01:07:00,000 --> 01:07:03,391
Minulla on asiaa Valerielle.
157
01:07:05,840 --> 01:07:11,711
Hän ei ole täällä, eikä hän tule
takaisin luoksesi.
158
01:07:21,920 --> 01:07:25,470
En tunne sinua.
159
01:07:26,640 --> 01:07:32,750
Haluan vain puhua kanssanne.
Ja haluan tavata Valerien.
160
01:07:33,640 --> 01:07:40,273
En tiedä mitä haluat hänestä.
Älä puutu asioihimme!
161
01:07:41,000 --> 01:07:47,679
Rauhoittukaa. Olette yhtä kaunis
kuin hän kun olette vihainen.
162
01:07:49,400 --> 01:07:52,995
Olette kaunis
ja puoleennevetävä.
163
01:07:55,040 --> 01:08:00,797
Jos haluat minut, se maksaa
1000 frangia.
164
01:08:00,960 --> 01:08:04,351
Maksan heti.
165
01:09:19,200 --> 01:09:25,151
Haluan teidät.
-$inulla jököttää jo kovana.
166
01:09:36,600 --> 01:09:39,035
Mulkku tänne.
167
01:14:03,840 --> 01:14:10,030
Jos tytär on lutka, haluan kokeilla
häntä. Ei omena kauas putoa...
168
01:14:10,160 --> 01:14:17,112
Hänen uusi uransa
alkaa huomenna.
169
01:14:50,720 --> 01:14:53,519
Mitä hittoa hän touhuaa?
170
01:15:11,400 --> 01:15:13,437
Mitä hän tekee?
171
01:16:07,520 --> 01:16:10,399
Mitä typerä tyttö tekee?
172
01:16:24,920 --> 01:16:30,279
Sisään.
-Täällä on hauskaa.
173
01:16:31,200 --> 01:16:38,072
Saanko rahat heti paikalla?
-Ei niin sanottu tuolla.
174
01:16:38,200 --> 01:16:41,875
Minulla on vain
50 frangia.
175
01:16:42,440 --> 01:16:47,150
Teen olosi hyväksi
siitä huolimatta.
176
01:17:21,960 --> 01:17:25,510
Ei kaikkea saa
ilmaiseksi.
177
01:17:34,720 --> 01:17:38,554
Pahus, olen lauennut jo.
178
01:17:47,720 --> 01:17:53,352
Anteeksi. Ehkä tavataan vielä.
-Menen toiseen kaupunkiin töihin.
179
01:17:54,880 --> 01:17:58,953
Haluan tavata sinut uudelleen.
180
01:18:13,480 --> 01:18:18,554
Menikö hyvin?
Anna tänne ansiosi.
181
01:18:21,480 --> 01:18:25,951
Hulluksiko minua luulet?
Onko sinusta tullut varas?
182
01:18:26,040 --> 01:18:31,274
Loput tänne.
-Enempää ei ole.
183
01:18:31,600 --> 01:18:37,710
Oletko järjiltäsi? Myitkö itsesi
50 frangista?
184
01:18:38,520 --> 01:18:42,753
Näytän sinulle
miten rahaa ansaitaan.
185
01:18:44,520 --> 01:18:51,074
Ota häneltä suihin alkajaisiksi.
Näytän miten pitää tehdä.
186
01:18:53,840 --> 01:18:57,435
Älä yritä huiputtaa minua.
187
01:19:33,320 --> 01:19:37,518
Juuri sillä tavalla.
Suu auki.
188
01:20:19,200 --> 01:20:22,591
Sillä lailla. Kyljellesi...
189
01:20:38,240 --> 01:20:41,278
Työnnän sen sinuun nyt.
190
01:21:16,520 --> 01:21:20,991
Näin voi käydä, jollei löydä
minulle asiakkaita.
191
01:22:08,640 --> 01:22:12,998
Saat tuntea sen nahoissasi niin
ettet unohda sitä ikinä.
192
01:23:48,520 --> 01:23:54,630
Tämä on meidän välistä.
Ei asiakkaille.
193
01:23:59,480 --> 01:24:04,714
Teen näin todistaakseni
että rakastan sinua.
194
01:25:10,240 --> 01:25:12,834
Tule, Valerie...
195
01:25:15,440 --> 01:25:19,798
Nyt mennään kotiin. Opetan sinua
kunnioittamaan itseäsi.
196
01:25:19,880 --> 01:25:24,556
En halua tietää tekemisistäsi.
Minulle sinä olet nainen.
197
01:25:24,680 --> 01:25:29,072
Minä tulen kanssasi.
-Nyt mennään.
16125