All language subtitles for Debbie Does Dallas Part II (1981)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,177 --> 00:00:11,803 - Well, it seems Debbie Benson 2 00:00:12,137 --> 00:00:14,348 didn't make that Texas cheerleading squad. 3 00:00:15,307 --> 00:00:18,769 She tried her heart out, but guess it wasn't meant to be. 4 00:00:20,103 --> 00:00:22,314 Brokenhearted and just plain broke, 5 00:00:22,648 --> 00:00:25,317 she decided what she needed was a change of scenery. 6 00:00:38,038 --> 00:00:38,956 - What's the matter, honey, they didn't throw you 7 00:00:39,289 --> 00:00:40,415 off the squad? 8 00:00:40,749 --> 00:00:41,708 - Kicked me off nothing. 9 00:00:42,042 --> 00:00:43,085 After raising all that money 10 00:00:43,418 --> 00:00:44,461 and going through all that trouble, 11 00:00:44,795 --> 00:00:47,339 when I got there, they told me I was too young. 12 00:00:47,673 --> 00:00:48,340 Well, I never. 13 00:00:48,674 --> 00:00:49,800 I mean, you'd think they could've told me 14 00:00:50,133 --> 00:00:52,219 before I went through all that trouble. 15 00:00:52,553 --> 00:00:54,846 Who wants to be a Texas cheerleader, anyway? 16 00:00:55,180 --> 00:00:56,765 Rooting on a bunch of sissies wearing all that stuff 17 00:00:57,099 --> 00:00:57,975 just to make them look big. 18 00:00:58,308 --> 00:00:59,142 - You betcha. 19 00:00:59,476 --> 00:01:01,144 They're a bunch of faggots, anyway. 20 00:01:01,478 --> 00:01:03,397 - I'm gonna be a country western singer, 21 00:01:03,730 --> 00:01:05,232 and I'm gonna be just like Billie Holiday, 22 00:01:05,566 --> 00:01:06,483 but even more famous. 23 00:01:07,568 --> 00:01:08,902 - You sure you don't wanna come up to my place 24 00:01:09,236 --> 00:01:11,238 and freshen up a little bit before you see your aunt? 25 00:01:11,572 --> 00:01:13,240 - No, sir, I've gotta catch my aunt 26 00:01:13,574 --> 00:01:14,324 before she starts her daily chores, 27 00:01:14,658 --> 00:01:15,867 cause she don't know I'm coming 28 00:01:16,201 --> 00:01:18,495 and I gotta get there before she goes to work. 29 00:01:18,829 --> 00:01:19,997 - What was that you said your aunt did? 30 00:01:20,330 --> 00:01:21,957 - I don't know, I guess she raises cows 31 00:01:22,291 --> 00:01:23,584 or something, cause she runs around. 32 00:01:23,917 --> 00:01:25,419 - Well, what's the name of the farm? 33 00:01:25,752 --> 00:01:27,045 - Well, the only reference I had to it 34 00:01:27,379 --> 00:01:30,090 was a letter from Mom, and she referred to it as the ranch. 35 00:01:30,424 --> 00:01:32,217 - You mean The Ranch? 36 00:01:32,551 --> 00:01:34,344 - I don't know, I guess so. 37 00:01:34,678 --> 00:01:35,596 - Are you sure you don't wanna come with me 38 00:01:35,929 --> 00:01:36,763 and freshen up, first? 39 00:01:47,399 --> 00:01:49,151 - Oh, no, I'm sorry, but I've gotta go. 40 00:01:49,484 --> 00:01:51,737 Maybe I'll see you again sometime. 41 00:01:52,070 --> 00:01:53,363 Bye. 42 00:01:57,034 --> 00:02:00,078 - Yes, sir, Debbie had her mind made up. 43 00:02:00,412 --> 00:02:01,788 She was going straight to that ranch 44 00:02:02,122 --> 00:02:04,458 if she had to walk all the way there. 45 00:02:21,933 --> 00:02:25,103 - Hold on, hold on. 46 00:02:25,437 --> 00:02:26,688 Say what? 47 00:02:27,022 --> 00:02:27,731 - Say what? 48 00:02:29,399 --> 00:02:30,817 What are we gonna do? 49 00:02:31,151 --> 00:02:32,194 You're fucked. - Yep. 50 00:02:32,527 --> 00:02:33,570 - Well? - Oh shit. 51 00:02:50,504 --> 00:02:51,421 - Hey, wait a minute. 52 00:02:51,755 --> 00:02:52,589 - What? 53 00:02:52,923 --> 00:02:54,091 - Gotta look at this. 54 00:02:54,424 --> 00:02:55,008 - What? - Wow. 55 00:02:55,342 --> 00:02:55,967 - Let me see it. 56 00:02:56,301 --> 00:02:56,968 - Hold on, I haven't 57 00:02:57,302 --> 00:02:59,346 had my fill yet. - Stop hogging the glasses! 58 00:03:07,396 --> 00:03:08,897 Let me see the glasses. - Willie Mac, 59 00:03:09,231 --> 00:03:11,066 I'm only looking after your health. 60 00:03:11,400 --> 00:03:13,110 - I'll worry about my own damn health. 61 00:03:15,904 --> 00:03:17,864 Would you look at the knockers on her! 62 00:03:18,198 --> 00:03:20,242 Holy shit. - Yeah. 63 00:03:20,575 --> 00:03:21,702 And you know, Willie Mac, 64 00:03:22,035 --> 00:03:23,662 I bet that damn bitch is hitchhiking. 65 00:03:24,663 --> 00:03:26,123 - Yeah, hitchhiking's against the law, 66 00:03:26,456 --> 00:03:26,957 isn't it? 67 00:03:27,290 --> 00:03:28,583 - Sure is. 68 00:03:28,917 --> 00:03:29,584 - Let's go check her out, man. 69 00:03:29,918 --> 00:03:31,002 - Yeah, I think we should. 70 00:03:35,674 --> 00:03:37,134 - Uh oh, looks like Debbie's in 71 00:03:37,467 --> 00:03:40,595 for some Texas police hospitality. 72 00:03:44,433 --> 00:03:45,892 - All right, where's your ID, woman? 73 00:03:46,226 --> 00:03:47,602 - I lost it, I don't have any! 74 00:03:47,936 --> 00:03:48,770 - Likely story. 75 00:03:49,104 --> 00:03:49,896 - It's the truth. 76 00:03:50,230 --> 00:03:50,856 - Well, what are you doing out here? 77 00:03:51,189 --> 00:03:52,649 - I'm just walking on the road. 78 00:03:52,983 --> 00:03:54,484 - I bet you're either hitchhiking or hustling. 79 00:03:54,818 --> 00:03:56,361 - I certainly am not. 80 00:03:56,695 --> 00:03:57,487 - You're under arrest, woman. 81 00:03:57,821 --> 00:03:58,405 - For what? 82 00:03:58,739 --> 00:04:00,741 - We'll tell you that when we get downtown. 83 00:04:01,074 --> 00:04:02,492 - Yeah, let's put her in the car. 84 00:04:03,493 --> 00:04:04,411 - What car? 85 00:04:04,745 --> 00:04:05,704 You lost it. 86 00:04:06,037 --> 00:04:06,663 - You lost it. 87 00:04:08,248 --> 00:04:09,166 - There's one. 88 00:04:09,499 --> 00:04:10,876 Stop, stop! 89 00:04:11,209 --> 00:04:14,087 Stop in the name of the law! 90 00:04:17,716 --> 00:04:19,217 Okay, you, get out! 91 00:04:21,094 --> 00:04:23,263 Did you hear me? I said get out! 92 00:04:23,597 --> 00:04:24,806 Come on, beat it! 93 00:04:28,185 --> 00:04:29,561 - Leave me alone, come on. 94 00:04:29,895 --> 00:04:32,189 Get me out of here! - Come on. 95 00:04:32,522 --> 00:04:34,316 - Get your hands off me! 96 00:04:37,903 --> 00:04:40,280 - Real nice. - Leave me alone! 97 00:04:48,830 --> 00:04:50,665 - Really? - Leave me alone! 98 00:04:50,999 --> 00:04:52,125 Get me out of here! - Have some. 99 00:04:52,459 --> 00:04:52,959 Let me get my car. 100 00:04:53,293 --> 00:04:54,669 - Get your hands off me! 101 00:04:55,629 --> 00:04:56,254 Get your hands off! 102 00:04:56,588 --> 00:04:58,131 - Hey, Willie John, hey, Willie Mac. 103 00:04:58,465 --> 00:05:00,217 - Oh, hi, Willie John, how you doing? 104 00:05:00,550 --> 00:05:01,051 - Oh, not too bad. 105 00:05:01,384 --> 00:05:02,636 What you guys got there? 106 00:05:02,969 --> 00:05:04,679 - Some dangerous criminal, I think. 107 00:05:05,013 --> 00:05:06,473 - Yeah, probably a hustler. 108 00:05:06,807 --> 00:05:08,183 - I certainly am not. 109 00:05:08,517 --> 00:05:09,768 - Hey, you shut up there, woman. 110 00:05:10,101 --> 00:05:11,353 - Yeah, this is for men folk. 111 00:05:11,686 --> 00:05:13,480 - What the hell have I got myself into? 112 00:05:13,814 --> 00:05:16,358 - Hey, you boys know where you're at, don't you? 113 00:05:16,691 --> 00:05:17,442 - Get your hands off me! 114 00:05:17,776 --> 00:05:18,693 - You're within town limits. 115 00:05:19,027 --> 00:05:21,154 - Ah, yeah. - Oh, shit. 116 00:05:21,488 --> 00:05:23,406 - And you boys know that your jurisdiction 117 00:05:23,740 --> 00:05:24,741 stops at that sign. 118 00:05:25,075 --> 00:05:27,244 - Yeah, what the hell's the matter with you guys, anyway? 119 00:05:27,577 --> 00:05:28,703 - Hey, you shut up, woman. 120 00:05:30,288 --> 00:05:31,456 - Leave me alone, come on! 121 00:05:31,790 --> 00:05:33,250 - Now, you boys know that this is my town. 122 00:05:33,583 --> 00:05:34,084 - It's my car. 123 00:05:34,417 --> 00:05:35,377 - Get your hands off me! - And what happens 124 00:05:35,710 --> 00:05:37,212 on that side of the line is your business. 125 00:05:37,546 --> 00:05:39,506 What happens on this side is mine. 126 00:05:39,840 --> 00:05:41,842 Now, let's not get into trouble over a silly woman. 127 00:05:42,175 --> 00:05:44,177 - Oh, Little John, you know. 128 00:05:44,511 --> 00:05:45,929 Can't we work something out together, man? 129 00:05:46,263 --> 00:05:46,972 - Look, that's the way it's always been, 130 00:05:47,305 --> 00:05:48,640 and I ain't setting no precedents. 131 00:05:48,974 --> 00:05:49,975 Now, you guys get out. 132 00:05:50,308 --> 00:05:52,227 - Little John, come on. - I said get out. 133 00:05:52,561 --> 00:05:53,854 - All right, you whore hound. 134 00:05:54,187 --> 00:05:55,146 You're gonna be sorry for this. 135 00:05:55,480 --> 00:05:55,981 - Yeah, it's just one of the sins 136 00:05:56,314 --> 00:05:57,566 I'm gonna have to rot in Hell for. 137 00:05:57,899 --> 00:05:59,317 - What the hell's going on? 138 00:05:59,651 --> 00:06:01,611 - Get into my car, woman! 139 00:06:01,945 --> 00:06:03,029 - Where you gonna take me? 140 00:06:04,447 --> 00:06:06,324 - Five minutes away to a little bit of Heaven 141 00:06:06,658 --> 00:06:07,576 or a little bit of Hell. 142 00:06:07,909 --> 00:06:09,327 Depends on you. 143 00:06:09,661 --> 00:06:11,079 - Okay, Little John. 144 00:06:11,413 --> 00:06:12,163 Have it your way. 145 00:06:12,497 --> 00:06:15,250 - I intend to. 146 00:06:24,134 --> 00:06:27,637 - Well, being as how it was his jurisdiction, 147 00:06:27,971 --> 00:06:30,181 Deputy Little John placed Debbie in custody 148 00:06:30,515 --> 00:06:32,559 and hauled her ass off to jail. 149 00:06:32,893 --> 00:06:33,518 Shit. 150 00:06:35,604 --> 00:06:38,356 - Goddamn son of a bitch. 151 00:06:38,690 --> 00:06:39,774 He does one more of them little honeys 152 00:06:40,108 --> 00:06:41,443 and his dick is gonna fall off. 153 00:06:41,776 --> 00:06:43,403 - Well, we're gonna do something to make sure 154 00:06:43,737 --> 00:06:45,280 he don't get away with this one. 155 00:06:48,617 --> 00:06:49,367 - Get in there. - Well, you don't have 156 00:06:49,701 --> 00:06:50,827 to be so rough. 157 00:06:51,161 --> 00:06:51,786 - Shut up. 158 00:06:59,836 --> 00:07:02,297 - Are you really gonna put me in a cell? 159 00:07:02,631 --> 00:07:04,925 - Well, that depends on you, darling. 160 00:07:05,258 --> 00:07:06,843 - Well, what do you mean, Sheriff? 161 00:07:07,177 --> 00:07:08,261 - It's Deputy. - Well, you look 162 00:07:08,595 --> 00:07:09,471 like a sheriff to me. 163 00:07:09,804 --> 00:07:11,097 - Let's not skirt the issue. 164 00:07:11,431 --> 00:07:12,182 - I'm wearing jeans. 165 00:07:12,515 --> 00:07:13,683 - Well, you're gonna be wearing this. 166 00:07:14,017 --> 00:07:14,643 Put it on. 167 00:07:16,436 --> 00:07:17,771 Put it on! 168 00:07:18,104 --> 00:07:19,439 Take off your shirt. 169 00:07:19,773 --> 00:07:21,816 - Well, oh, sure, where am I gonna change? 170 00:07:22,150 --> 00:07:23,526 - I'll show you where to change. 171 00:07:25,320 --> 00:07:27,238 In there. - Take it easy! 172 00:07:32,243 --> 00:07:33,328 - Take off your blouse. 173 00:07:33,662 --> 00:07:34,454 - No. 174 00:07:34,788 --> 00:07:36,748 - I said, take off your blouse. 175 00:07:39,209 --> 00:07:40,293 - Do I have to? 176 00:07:40,627 --> 00:07:41,503 - It's the law, honey. 177 00:07:47,968 --> 00:07:48,843 Turn around! 178 00:07:50,971 --> 00:07:52,389 I wanna see those tits. 179 00:07:55,100 --> 00:07:56,601 Faster, hurry up, come on! 180 00:08:00,313 --> 00:08:02,107 - There, you satisfied? 181 00:08:05,485 --> 00:08:07,028 - Now, take off your pants. 182 00:08:07,362 --> 00:08:07,862 - No! 183 00:08:08,196 --> 00:08:09,572 - I said, take off your pants! 184 00:08:11,074 --> 00:08:12,033 It's the law. 185 00:08:17,372 --> 00:08:18,123 Hurry up. 186 00:08:28,258 --> 00:08:30,635 - This how you get your kicks? 187 00:08:32,554 --> 00:08:33,304 Pervert. 188 00:08:37,392 --> 00:08:40,437 - Underwear and boots, come on, I don't have all day. 189 00:08:40,770 --> 00:08:41,813 - Neither do I. 190 00:08:52,782 --> 00:08:53,408 - The underwear. 191 00:08:54,743 --> 00:08:55,827 - No! 192 00:08:56,161 --> 00:08:58,038 - I said, take them off! 193 00:08:58,371 --> 00:09:00,415 Hey, come on, woman, I said the underwear. 194 00:09:00,749 --> 00:09:02,417 - And I said no. 195 00:09:02,751 --> 00:09:04,294 - Shut the fuck up and take them off! 196 00:09:04,627 --> 00:09:05,879 - No. 197 00:09:13,845 --> 00:09:15,096 - Take off... 198 00:09:15,430 --> 00:09:16,556 Get up. 199 00:09:16,890 --> 00:09:18,058 Now take them off. 200 00:09:24,397 --> 00:09:25,482 And the socks. 201 00:09:29,402 --> 00:09:30,153 - No. 202 00:09:31,696 --> 00:09:32,822 - Stand up. 203 00:09:33,156 --> 00:09:34,324 Get over there. - Hey! 204 00:09:34,657 --> 00:09:35,408 - Bend over. 205 00:09:35,742 --> 00:09:36,367 - No. 206 00:09:38,244 --> 00:09:39,496 - I have to check you for drugs. 207 00:09:39,829 --> 00:09:40,705 - I don't have any. 208 00:09:41,039 --> 00:09:42,290 - Well, we'll see about that. 209 00:09:58,348 --> 00:10:01,059 - You really gonna keep me in here? 210 00:10:01,392 --> 00:10:03,478 - Well, depends on you, honey. 211 00:10:03,812 --> 00:10:05,313 - What do you mean? 212 00:10:05,647 --> 00:10:08,358 - Well, there is a way out of here. 213 00:10:08,691 --> 00:10:09,651 - What's that? 214 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 Oh. 215 00:10:19,953 --> 00:10:20,578 Why not? 216 00:10:46,563 --> 00:10:48,565 - Oh, you learn real fast, honey. 217 00:10:53,153 --> 00:10:53,903 Oh, yeah. 218 00:10:57,991 --> 00:11:02,203 I'll have to keep you here a little while longer. 219 00:12:22,242 --> 00:12:24,577 Spread your legs. - Huh, jeez. 220 00:14:43,549 --> 00:14:45,426 - Well, a woman like you don't belong in a place like this. 221 00:14:45,760 --> 00:14:46,719 - Well, you're not gonna believe this, 222 00:14:47,053 --> 00:14:49,931 but I don't have any money, I have nowhere to go, 223 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 and the only thing I could think of 224 00:14:51,599 --> 00:14:53,351 was my aunt Xavier's ranch in Amarillo. 225 00:14:53,684 --> 00:14:54,560 - Shit, woman, you mean to tell me 226 00:14:54,894 --> 00:14:56,771 you was on your way to old Xavier's ranch? 227 00:14:57,105 --> 00:14:57,897 - Yes, sir. 228 00:14:58,231 --> 00:15:00,233 - Woman, that's your ticket out of here. 229 00:15:00,566 --> 00:15:02,110 Besides, working girl ain't no vagrant. 230 00:15:02,443 --> 00:15:03,986 Go put on your clothes, I'll take you out there myself. 231 00:15:04,320 --> 00:15:06,531 - Mm, thank you, all right! 232 00:15:06,864 --> 00:15:08,116 - But on your word of honor, you can't tell anybody 233 00:15:08,449 --> 00:15:09,283 what happened here today. 234 00:15:09,617 --> 00:15:10,952 - Oh, I won't, I promise. 235 00:15:13,454 --> 00:15:15,039 - On second thought, 236 00:15:15,373 --> 00:15:16,874 maybe you don't wanna go out there right away. 237 00:15:17,208 --> 00:15:19,001 - Oh no, I wanna go there right away. 238 00:15:19,335 --> 00:15:21,462 I worked so hard to get here and everything. 239 00:15:21,796 --> 00:15:22,422 Please? 240 00:15:23,339 --> 00:15:24,257 - Well, all right. 241 00:15:28,469 --> 00:15:29,429 - Not too much. 242 00:15:29,762 --> 00:15:31,305 No making me come too fast. 243 00:15:31,639 --> 00:15:34,434 - Don't you want your money's worth? 244 00:16:01,544 --> 00:16:03,963 - Damn, honey, you do that good. 245 00:16:04,297 --> 00:16:04,922 Damn. 246 00:16:08,426 --> 00:16:09,177 Oh. 247 00:16:09,510 --> 00:16:10,887 - That's my job, baby. 248 00:16:11,220 --> 00:16:12,221 - Not too much. 249 00:16:12,555 --> 00:16:14,682 Not making me come too fast. 250 00:16:18,311 --> 00:16:21,564 - You'll get your money's worth, cowboy. 251 00:17:58,286 --> 00:18:00,788 On shit, I've just come. 252 00:18:01,122 --> 00:18:02,415 - I can feel it here. 253 00:18:02,748 --> 00:18:05,001 That's it, oh, yeah! 254 00:18:07,962 --> 00:18:08,671 Oh, yeah. 255 00:19:22,161 --> 00:19:23,120 - What's that? 256 00:19:27,416 --> 00:19:28,834 It's a raid. - Holy shit. 257 00:19:32,880 --> 00:19:33,631 - What's that? 258 00:19:36,050 --> 00:19:36,759 - It's a raid. 259 00:19:37,093 --> 00:19:40,012 - Don't be silly, the law never comes to this part of town. 260 00:19:45,184 --> 00:19:46,852 - Take it easy, it's only Little John. 261 00:19:48,396 --> 00:19:49,480 - Ah, shit. 262 00:19:50,898 --> 00:19:53,234 - Well, that ain't no bubblegum machine out there. 263 00:19:53,567 --> 00:19:56,153 - Calm down, girls, I'll take care of this. 264 00:20:06,497 --> 00:20:08,124 Hi, Little John, you're about the last person 265 00:20:08,457 --> 00:20:09,792 I expected to see here. 266 00:20:10,126 --> 00:20:12,628 - Aunt Xavier, whatever trouble you're in for, 267 00:20:12,962 --> 00:20:14,755 I want you to know it ain't none of my doing. 268 00:20:16,632 --> 00:20:19,176 - I know that, but you're gonna be in a heap of trouble 269 00:20:19,510 --> 00:20:20,761 just being out here. 270 00:20:21,095 --> 00:20:22,805 - I'm on a mission of mercy. 271 00:20:23,097 --> 00:20:24,724 - Mission of mercy, land sakes. 272 00:20:25,057 --> 00:20:27,268 What'd you bring me, something the cat dragged in? 273 00:20:27,601 --> 00:20:29,228 - No, just a little favor I'd like you to do. 274 00:20:29,562 --> 00:20:31,147 - She's a young one. 275 00:20:31,480 --> 00:20:32,314 - No, she's of age. 276 00:20:32,648 --> 00:20:33,524 - Yes, ma'am. 277 00:20:33,858 --> 00:20:34,984 - Checked her out myself. 278 00:20:35,317 --> 00:20:36,736 - You old lech. 279 00:20:37,069 --> 00:20:39,029 - Flattery will get you everywhere. 280 00:20:40,448 --> 00:20:42,783 - You can leave her here, she's in good hands. 281 00:20:43,117 --> 00:20:44,910 Would you like to stay for some lunch? 282 00:20:45,244 --> 00:20:46,412 - I'm on duty. 283 00:20:46,746 --> 00:20:49,999 So, I have to take off, take care of her. 284 00:20:50,332 --> 00:20:51,667 - Bye, Little John. - Bye. 285 00:20:52,001 --> 00:20:52,877 - Catch you later. 286 00:21:00,092 --> 00:21:04,597 Come on, I'll bring you and introduce you to the girls. 287 00:21:08,434 --> 00:21:10,478 - Hi. - What's your story, honey? 288 00:21:10,811 --> 00:21:11,854 - You run away from home? 289 00:21:12,188 --> 00:21:14,857 - What's the matter, bitch, life been too rough on you? 290 00:21:15,191 --> 00:21:17,359 - Scoot, girls, we got some talking to do. 291 00:21:25,951 --> 00:21:27,036 Okay, what's your story? 292 00:21:27,369 --> 00:21:27,870 And don't lie to me, 293 00:21:28,204 --> 00:21:29,663 cause I've heard everything from Ato Z. 294 00:21:29,997 --> 00:21:31,415 - Aunt Xavier, don't you recognize me? 295 00:21:31,749 --> 00:21:33,375 It's me, little Debbie. 296 00:21:33,709 --> 00:21:34,418 - You're who? 297 00:21:34,752 --> 00:21:36,796 - Little Debbie, Debbie Benson. 298 00:21:37,129 --> 00:21:39,465 - My god, the last time I saw a picture of you 299 00:21:39,799 --> 00:21:42,259 your mommy sent me, you were about this big, 300 00:21:42,593 --> 00:21:46,347 and things sure have developed since then. 301 00:21:46,680 --> 00:21:48,432 - Well, I went to Texas to be a cheerleader, 302 00:21:48,766 --> 00:21:50,643 and now I have no money and no place to go, 303 00:21:50,976 --> 00:21:52,478 and I thought of you and your ranch. 304 00:21:52,812 --> 00:21:54,772 I knew I could help you out with your chores and stuff. 305 00:21:55,105 --> 00:21:56,857 Can I stay, please, Aunt Xavier? 306 00:21:57,191 --> 00:21:58,442 - Well, I guess. - Please? 307 00:21:58,776 --> 00:22:00,569 Thank you, Aunt Xavier. 308 00:22:00,903 --> 00:22:03,364 - Aw, you must be tired from your long trip. 309 00:22:03,697 --> 00:22:04,657 Hon, why don't we take you upstairs 310 00:22:04,990 --> 00:22:05,741 and give you a hot bath, 311 00:22:06,075 --> 00:22:07,201 and I'll talk to you in the morning. 312 00:22:07,535 --> 00:22:08,828 - That sounds real good. 313 00:22:09,161 --> 00:22:10,913 - Mary Lou, Betty Sue. 314 00:22:11,914 --> 00:22:13,082 Mary Lou, Betty Sue! 315 00:22:17,461 --> 00:22:19,088 - What does she want now? 316 00:22:21,423 --> 00:22:22,132 I know, she never stops. 317 00:22:22,466 --> 00:22:24,593 - Take this young thing up and give her a bath. 318 00:22:30,933 --> 00:22:32,309 - This one looks hot. 319 00:22:32,643 --> 00:22:33,853 - You wash her back. 320 00:22:34,186 --> 00:22:36,146 I got better things to do. 321 00:22:40,317 --> 00:22:42,570 - Ew, what a mess. 322 00:22:43,612 --> 00:22:45,865 You should take better care of yourself, honey. 323 00:22:46,198 --> 00:22:47,741 Don't wanna ruin the merchandise. 324 00:22:48,075 --> 00:22:49,535 - Well, it's not my fault. 325 00:22:49,869 --> 00:22:52,788 I'll have you know that I exercise every single day. 326 00:22:53,122 --> 00:22:55,249 And besides, I won a cheerleading competition 327 00:22:55,583 --> 00:22:56,834 down back home. 328 00:22:57,167 --> 00:22:59,253 - Honey, we ain't questioning you at all. 329 00:22:59,587 --> 00:23:01,672 What you do with your body is your own business. 330 00:23:02,006 --> 00:23:03,048 - Well, it sure seems that way. 331 00:23:03,382 --> 00:23:05,009 Ever since I stepped foot in this town, 332 00:23:05,342 --> 00:23:08,554 I've been raped, abused, humiliated and used. 333 00:23:08,888 --> 00:23:11,473 - Mm, you must have made out pretty good this morning. 334 00:23:11,807 --> 00:23:14,476 - Oh yeah, what are you, some kind of smart aleck? 335 00:23:14,810 --> 00:23:15,936 - Ornery little bitch, isn't she? 336 00:23:16,270 --> 00:23:17,813 - Nah, maybe not. 337 00:23:18,147 --> 00:23:19,607 Could be she just had a hard time. 338 00:23:19,940 --> 00:23:20,524 Where you from, honey? 339 00:23:20,858 --> 00:23:22,526 - Well, I'm from back East. 340 00:23:22,860 --> 00:23:24,111 You guys, I don't mean to be pushy. 341 00:23:24,445 --> 00:23:27,448 I mean, you seem to be okay, but I'm telling you the truth. 342 00:23:27,781 --> 00:23:29,909 - You mean to tell me that you did all that stuff 343 00:23:30,242 --> 00:23:31,744 this morning for nothing? 344 00:23:32,953 --> 00:23:34,914 - What do you mean, for nothing? 345 00:23:35,247 --> 00:23:36,874 - We charge for things like that around here. 346 00:23:37,207 --> 00:23:39,209 - You mean this is a-- - Whorehouse. 347 00:23:40,586 --> 00:23:42,379 - My aunt Xavier runs a -- 348 00:23:42,713 --> 00:23:43,505 - Awhorehouse. 349 00:23:43,839 --> 00:23:45,758 That's right, honey. 350 00:23:46,091 --> 00:23:49,011 - Best little whorehouse in these parts, if you ask me. 351 00:23:49,345 --> 00:23:51,138 - Right smack dab in the horniest bunch 352 00:23:51,472 --> 00:23:53,682 of frustrated studs you've ever seen. 353 00:23:54,016 --> 00:23:55,309 - What have I got myself into? 354 00:23:58,270 --> 00:23:59,313 - Take it easy, honey. 355 00:24:00,522 --> 00:24:04,026 - Lean back, you look like you've had a hard time. 356 00:24:04,360 --> 00:24:05,444 - What the hell is that? 357 00:24:05,778 --> 00:24:07,613 - This is gonna get you clean. 358 00:24:07,947 --> 00:24:09,782 Inside and out. 359 00:24:17,498 --> 00:24:19,625 What have I got myself into... 360 00:24:57,871 --> 00:24:59,456 - Does it feel good? 361 00:25:00,708 --> 00:25:01,625 You like it? 362 00:25:05,504 --> 00:25:06,922 Little miss cheerleader. 363 00:25:08,924 --> 00:25:10,426 On, she likes it, yes. 364 00:25:12,428 --> 00:25:14,763 Yes. - Squirm, yeah. 365 00:25:17,266 --> 00:25:19,018 - You bet, mm, mm. 366 00:25:20,602 --> 00:25:23,397 Who's at the pool, what you do? 367 00:25:23,731 --> 00:25:24,231 - By the way, honey, 368 00:25:24,565 --> 00:25:26,483 you're not the only cheerleader in the house. 369 00:25:26,817 --> 00:25:28,694 - Oh, really, you used to be a cheerleader? 370 00:25:29,028 --> 00:25:31,697 - Yeah, I was a cheerleader for the army. 371 00:25:32,031 --> 00:25:33,407 - What happened? 372 00:25:33,741 --> 00:25:34,867 - I liked women. 373 00:25:39,455 --> 00:25:40,956 Just lay down and relax. 374 00:25:41,290 --> 00:25:44,501 - I don't think this is such a good idea. 375 00:25:46,211 --> 00:25:47,421 - It's all right, first we rub you 376 00:25:47,755 --> 00:25:50,716 from head to toe simultaneously. 377 00:25:51,050 --> 00:25:52,926 - I don't think that's a very good idea. 378 00:25:53,260 --> 00:25:55,054 - Don't knock it 'til you try it. 379 00:26:09,985 --> 00:26:11,695 Oh yeah, she likes it. 380 00:26:14,281 --> 00:26:16,867 - Sure does. Oh! 381 00:26:27,503 --> 00:26:28,212 - Oh, yeah. 382 00:26:30,714 --> 00:26:33,383 Clit of hers is getting real hot. 383 00:26:34,426 --> 00:26:36,678 - Yeah, she really likes it. 384 00:26:43,143 --> 00:26:44,728 - We couldn't let a tender young chicken 385 00:26:45,062 --> 00:26:46,605 like you go to waste. 386 00:27:44,246 --> 00:27:45,998 Yeah, ooh. 387 00:27:47,291 --> 00:27:48,625 Oh, looky. 388 00:27:49,668 --> 00:27:52,754 - It's all right, come on, just relax. 389 00:28:28,790 --> 00:28:30,876 - Oh, looky there. 390 00:29:09,790 --> 00:29:10,874 - Hey. 391 00:29:11,208 --> 00:29:11,792 Hey, wake up. 392 00:29:13,085 --> 00:29:14,836 Wake up. - Hi, good morning. 393 00:29:15,170 --> 00:29:17,631 - Caught your action last night. 394 00:29:17,965 --> 00:29:19,091 - What action? 395 00:29:19,424 --> 00:29:21,301 - Nevermind, we'll talk about it later. 396 00:29:21,635 --> 00:29:23,303 Spoke to your mom. - How is she? 397 00:29:23,637 --> 00:29:25,430 - She's doing fine. - Good. 398 00:29:26,848 --> 00:29:28,850 - She confirmed that you are my niece. 399 00:29:29,184 --> 00:29:30,102 -'Course I am. 400 00:29:31,645 --> 00:29:33,230 - Can't let you stay. 401 00:29:33,563 --> 00:29:36,275 - Aunt Xavier, why can't you let me stay, why not? 402 00:29:39,361 --> 00:29:40,946 - This ain't no cow farm. 403 00:29:41,280 --> 00:29:41,905 - I know. 404 00:29:43,282 --> 00:29:44,449 - You know? 405 00:29:44,783 --> 00:29:47,494 - Yes ma'am, I've seen what goes on around here, 406 00:29:47,828 --> 00:29:49,997 and if I didn't, I mean, you'd have to be pretty blind 407 00:29:50,330 --> 00:29:51,164 not to see it. 408 00:29:55,294 --> 00:29:57,462 - I can't let you stay, but let me get you a ticket 409 00:29:57,796 --> 00:29:58,880 back home, I will give you -- 410 00:29:59,214 --> 00:30:00,007 - Well, if you're not gonna let me stay here, 411 00:30:00,340 --> 00:30:02,592 then I'm just gonna have to go somewhere else. 412 00:30:04,344 --> 00:30:05,762 - You know what? 413 00:30:06,096 --> 00:30:08,473 One night, I'll let you stay one night. 414 00:30:08,807 --> 00:30:11,184 I wanna show you around, I want you to see 415 00:30:11,518 --> 00:30:13,186 what really goes on here, 416 00:30:13,520 --> 00:30:15,814 and then you make up your mind in the morning. 417 00:30:16,148 --> 00:30:18,275 - Aunt Xavier, I'm really sorry. 418 00:30:18,608 --> 00:30:19,776 Thank you so much. 419 00:30:20,110 --> 00:30:22,863 Oh, I swear I'll make you proud of me. 420 00:30:23,947 --> 00:30:26,700 And yeah, I'm sorry about the sex. 421 00:30:57,564 --> 00:30:58,940 - And this is the special room. 422 00:30:59,274 --> 00:31:02,277 This is a room where men can create a fantasy, 423 00:31:02,611 --> 00:31:06,406 in which you can participate or simply watch. 424 00:31:20,629 --> 00:31:23,048 - You mean, like...like a voyeur? 425 00:31:23,382 --> 00:31:24,341 - Mm-hm, yeah. 426 00:31:57,707 --> 00:31:59,876 - But he's jerking off. 427 00:32:00,210 --> 00:32:01,002 - Don't you? 428 00:42:58,951 --> 00:42:59,952 What's wrong? 429 00:43:01,871 --> 00:43:02,747 What's wrong? 430 00:43:03,081 --> 00:43:03,706 - Nothing. 431 00:43:18,012 --> 00:43:18,596 - I'm home, honey. 432 00:43:18,930 --> 00:43:20,348 - Make sure you take off your shoes, twerp, 433 00:43:20,681 --> 00:43:21,224 before you come in. 434 00:43:21,557 --> 00:43:23,559 - I did take off my shoes, see? 435 00:43:24,936 --> 00:43:27,230 - Big deal, what are you doing here so late? 436 00:43:27,563 --> 00:43:30,066 Dinner's ruined, I'm tired, I got a headache, 437 00:43:30,399 --> 00:43:31,651 and I'm not in the mood. 438 00:43:31,984 --> 00:43:32,944 - Honey, it's Tuesday. 439 00:43:33,277 --> 00:43:35,488 - Tuesday, you missed your big chance, buster. 440 00:43:35,822 --> 00:43:38,241 I told you if you were late again, I'd cut you off. 441 00:43:38,574 --> 00:43:40,785 - But honey, this'll be the third time this month 442 00:43:41,077 --> 00:43:42,078 you've cut me off. 443 00:43:42,411 --> 00:43:43,663 I've been working so hard lately, 444 00:43:43,996 --> 00:43:46,874 and the boss, he kept where I've worked so late. 445 00:43:47,208 --> 00:43:49,544 You know everything I do is for you and the house. 446 00:43:49,877 --> 00:43:51,462 - Well, you're gonna have to do better. 447 00:43:51,796 --> 00:43:54,006 The car's two years old, it's falling apart, 448 00:43:54,340 --> 00:43:55,758 I need a new dishwasher. 449 00:43:56,092 --> 00:43:57,760 And besides, what the fuck are those? 450 00:43:58,094 --> 00:43:59,387 I like roses. 451 00:43:59,720 --> 00:44:02,598 - I'm sorry, but the florist was closed. 452 00:44:03,891 --> 00:44:07,061 And, you know, I hurried home just to see you. 453 00:44:07,395 --> 00:44:08,521 - Mm-hm. 454 00:44:08,855 --> 00:44:09,897 Well, I don't give a damn. 455 00:44:10,231 --> 00:44:12,400 I'm getting dressed and going to dinner with Tracy. 456 00:44:13,943 --> 00:44:14,694 - You're what? 457 00:44:15,027 --> 00:44:17,405 - I said, I'm going to dinner with Tracy. 458 00:44:17,738 --> 00:44:20,116 Least her conversation is more stimulating. 459 00:44:21,868 --> 00:44:22,994 - Stimulating? 460 00:44:23,327 --> 00:44:25,538 - Yeah, stimulating, like into stimulate. 461 00:44:28,040 --> 00:44:29,292 - Stimulate, huh? - Yeah. 462 00:44:29,625 --> 00:44:31,502 - Oh, yeah? 463 00:44:31,836 --> 00:44:33,754 - You beast, don't touch me, leave me alone. 464 00:44:34,088 --> 00:44:35,131 - Touch you? - Yes. 465 00:44:36,382 --> 00:44:37,300 - You're my wife. 466 00:44:37,633 --> 00:44:38,467 - Stop it! 467 00:44:38,801 --> 00:44:40,595 Right now, what's gotten into you, anyway? 468 00:44:40,928 --> 00:44:42,513 - I'll show you what it is to be stimulated. 469 00:44:42,847 --> 00:44:44,223 - Damn it, stop it, Henry. 470 00:44:44,557 --> 00:44:45,474 - Don't tell me to stop it. 471 00:44:45,808 --> 00:44:47,643 - I demand you to stop it right now. 472 00:44:47,977 --> 00:44:50,605 - And this shit about Tuesdays. 473 00:44:50,938 --> 00:44:52,690 No more of just Tuesdays. 474 00:44:53,024 --> 00:44:55,902 I'll do it whenever I want, wherever I want, 475 00:44:56,235 --> 00:44:57,153 however I want. 476 00:44:57,486 --> 00:44:58,905 - Henry, you can't do this. 477 00:44:59,238 --> 00:44:59,906 - Shut up, woman. 478 00:45:02,074 --> 00:45:03,075 - I don't need to take this from you, 479 00:45:03,409 --> 00:45:04,118 who do you think you are? 480 00:45:04,452 --> 00:45:06,120 - Just suck on it. 481 00:45:09,540 --> 00:45:11,876 There's a lot of things, woman, you don't know about me. 482 00:45:12,210 --> 00:45:13,419 Suck it, woman! 483 00:45:23,387 --> 00:45:25,848 Suck it, suck it, woman. 484 00:45:26,182 --> 00:45:26,849 Yeah. 485 00:45:27,183 --> 00:45:27,808 Oh, yeah. 486 00:45:32,730 --> 00:45:33,564 - Oh, Henry. 487 00:45:45,910 --> 00:45:49,038 - You see, Debbie, many men have trouble 488 00:45:49,372 --> 00:45:51,832 with lovers and wives. 489 00:45:52,166 --> 00:45:55,503 This is a place where they come to fulfill their fantasies, 490 00:45:55,836 --> 00:45:57,922 to work out their frustrations. 491 00:45:58,256 --> 00:45:59,340 We just provide a service. 492 00:46:10,935 --> 00:46:12,395 - Oh, baby, baby. 493 00:46:12,728 --> 00:46:14,188 Yeah, yeah, yeah. 494 00:46:17,483 --> 00:46:19,151 Yeah, yeah, yeah. 495 00:46:22,238 --> 00:46:23,489 Oh, baby. 496 00:46:28,452 --> 00:46:29,829 Oh, baby, baby. 497 00:46:30,162 --> 00:46:32,456 Yeah, yeah, yeah, yeah. 498 00:47:02,903 --> 00:47:04,113 Oh, right! 499 00:47:17,043 --> 00:47:18,085 - Why don't I just roll over here 500 00:47:18,419 --> 00:47:20,504 and watch you go down and get it right on up here. 501 00:47:20,838 --> 00:47:23,215 I'm ready to go. - Henry, again? 502 00:47:28,387 --> 00:47:29,722 - That's the way. 503 00:47:32,975 --> 00:47:34,727 Take it, take it down. 504 00:47:53,996 --> 00:47:55,498 You love it, don't you? 505 00:47:59,794 --> 00:48:00,544 - Get. 506 00:48:01,670 --> 00:48:04,799 - Well, why don't you just try and straddle me, then? 507 00:48:05,716 --> 00:48:08,552 You can ride me for a little while. 508 00:48:13,349 --> 00:48:15,518 Just get yourself up there. 509 00:48:29,156 --> 00:48:30,241 - Oh, Henry. 510 00:49:23,794 --> 00:49:25,045 Oh, right! 511 00:50:10,257 --> 00:50:11,634 - Honey, why don't you bring your head right down here 512 00:50:11,967 --> 00:50:13,385 so I can cum all over your face. 513 00:50:14,637 --> 00:50:15,638 - You got it. 514 00:50:25,272 --> 00:50:26,524 Hurry up, Henry. 515 00:50:34,949 --> 00:50:37,284 Henry, I can't wait no longer, come on. 516 00:51:11,485 --> 00:51:13,529 I love you, Henry. 517 00:51:13,862 --> 00:51:15,364 - Anytime, honey. 518 00:51:15,698 --> 00:51:17,324 - Anytime? 519 00:51:17,658 --> 00:51:19,159 - Anywhere, baby. 520 00:51:19,493 --> 00:51:20,619 - Anywhere? 521 00:51:20,953 --> 00:51:22,621 - I've gotta go to the bar right now. 522 00:51:24,331 --> 00:51:25,082 - Yes, dear. 523 00:51:26,208 --> 00:51:28,127 - And I don't know when I'm coming back. 524 00:51:29,253 --> 00:51:30,337 - Will you call me later so I know 525 00:51:30,671 --> 00:51:32,339 what to prepare for dinner? 526 00:51:32,673 --> 00:51:33,716 - I don't know. 527 00:51:36,468 --> 00:51:38,637 - Please, honey? - I'll see. 528 00:51:43,392 --> 00:51:44,268 - All right, dear. 529 00:51:46,353 --> 00:51:48,522 - Anyhow, I've gotta be leaving. 530 00:51:48,856 --> 00:51:49,481 Okay? 531 00:51:50,399 --> 00:51:51,817 - All right, dear. 532 00:52:02,995 --> 00:52:06,040 - Boy, he must've had a really rough life at home, huh? 533 00:52:06,373 --> 00:52:08,584 - For some of these guys, it's gonna be the first time. 534 00:52:08,917 --> 00:52:12,046 I want you to be sincere and I want you to be patient. 535 00:52:12,379 --> 00:52:14,882 Some of them might cum pretty quick. 536 00:52:15,215 --> 00:52:17,718 I want you to spend some time with them afterwards. 537 00:52:18,052 --> 00:52:19,511 - What, for 15 bucks a trick? 538 00:52:19,845 --> 00:52:22,723 - Hey, their daddies have been good customers, 539 00:52:23,057 --> 00:52:24,808 they're gonna be good customers. 540 00:52:27,019 --> 00:52:29,438 - Nice game, mister high school American tight end. 541 00:52:29,772 --> 00:52:30,939 - Caught some passes there. 542 00:52:31,982 --> 00:52:33,108 - Fuck is that shit? 543 00:52:33,442 --> 00:52:36,195 Says we can't go to the ranch. - Let me see it. 544 00:52:37,321 --> 00:52:39,823 - I don't know, and I don't give a fuck, I'm going. 545 00:52:41,575 --> 00:52:43,160 - But the coach said we can't go. 546 00:52:44,244 --> 00:52:45,037 - Are you kidding? 547 00:52:45,996 --> 00:52:47,289 It's a tradition. 548 00:52:47,623 --> 00:52:48,749 - Yeah, for as long as we can remember, 549 00:52:49,083 --> 00:52:50,250 after the last game of the season, 550 00:52:50,584 --> 00:52:52,002 we all go to the chicken ranch. 551 00:52:52,336 --> 00:52:53,921 - My daddy, he still talks about it, 552 00:52:54,254 --> 00:52:55,506 to this day, snapper. 553 00:52:55,839 --> 00:52:57,174 - Private, I hope, boy. 554 00:52:57,508 --> 00:52:59,718 - I ain't missing out on this shit for nobody. 555 00:53:00,052 --> 00:53:02,346 - Guys, if we go, we'll be expelled from school. 556 00:53:02,680 --> 00:53:04,807 - Oh, Reggie, you're always copping out. 557 00:53:05,140 --> 00:53:05,974 - Asshole. 558 00:53:06,308 --> 00:53:07,810 - We'll be in front of the school at seven o'clock. 559 00:53:08,143 --> 00:53:09,144 Are you coming or not? 560 00:53:10,104 --> 00:53:11,313 - Yeah. 561 00:53:11,647 --> 00:53:12,272 You coming? 562 00:53:13,232 --> 00:53:15,234 - I don't know, fellas, I wanna do the right thing. 563 00:53:15,567 --> 00:53:17,569 - Oh, you faggot. - You faggot. 564 00:53:18,570 --> 00:53:21,281 - But fellas, you gotta have some respect for authority. 565 00:53:22,574 --> 00:53:24,284 - If those guys went to that house, 566 00:53:24,618 --> 00:53:26,662 I want you to arrest them and throw those girls in jail. 567 00:53:26,995 --> 00:53:27,871 You understand? - Yeah, yeah. 568 00:53:28,205 --> 00:53:30,749 - I don't want this going on anymore in my school. 569 00:53:31,083 --> 00:53:33,419 I don't want this thing going on anymore in this town. 570 00:53:33,752 --> 00:53:35,045 You understand? - Yes, boss, yes. 571 00:53:35,379 --> 00:53:36,797 Can't we play with them just a little bit? 572 00:53:37,131 --> 00:53:38,674 - I'm coming, I'm coming. 573 00:53:41,343 --> 00:53:42,261 Hi, gentlemen. 574 00:53:42,594 --> 00:53:44,471 Oh, Little John, how are you? 575 00:53:44,805 --> 00:53:46,974 - Xavier, I gotta talk to you something powerful. 576 00:53:47,307 --> 00:53:47,808 - Come on and stay here. 577 00:53:48,142 --> 00:53:50,144 Come on and sit down. - I ain't gonna stay there. 578 00:53:50,477 --> 00:53:51,979 I gotta talk to you about something. 579 00:53:53,522 --> 00:53:55,441 You know that right this minute, the team's planning 580 00:53:55,774 --> 00:53:58,026 their annual traditional wham, bam, thank you, ma'am? 581 00:53:58,360 --> 00:54:00,028 Uh, hello, Debbie. 582 00:54:01,029 --> 00:54:02,531 - Hi, Little John. 583 00:54:05,868 --> 00:54:08,454 - Xavier, can we talk about this in private? 584 00:54:08,787 --> 00:54:11,915 - It's okay, we can talk in front of Debbie, she's family. 585 00:54:12,249 --> 00:54:12,750 - Are you sure? 586 00:54:13,083 --> 00:54:14,918 - Hey, have I ever lied to you? 587 00:54:15,252 --> 00:54:16,295 The girls are all ready. 588 00:54:16,628 --> 00:54:18,338 - Well, get them ready for Coach Biddles. 589 00:54:18,672 --> 00:54:19,757 He's right behind them. 590 00:54:20,090 --> 00:54:21,133 - That's serious. 591 00:54:21,467 --> 00:54:22,134 - And what's more serious 592 00:54:22,468 --> 00:54:24,595 is that he has the county police with him. 593 00:54:24,928 --> 00:54:26,221 You know, this place has always been a question 594 00:54:26,555 --> 00:54:28,265 as far as my jurisdiction goes. 595 00:54:28,599 --> 00:54:30,476 - Are you talking about those same two bimbos 596 00:54:30,809 --> 00:54:32,394 that picked me up the other day? 597 00:54:32,728 --> 00:54:34,104 - Yeah, those creeps. 598 00:54:34,438 --> 00:54:36,565 - I've made my decision, and to prove it, 599 00:54:36,857 --> 00:54:38,859 I'm gonna get you out of this situation. 600 00:54:39,193 --> 00:54:40,986 - I can't let you do it, I'll talk to you tomorrow. 601 00:54:41,320 --> 00:54:42,988 - Oh please, just let me do it. 602 00:54:43,322 --> 00:54:44,114 Let me try. 603 00:54:45,240 --> 00:54:46,784 - Well, tell me what you've got in mind. 604 00:54:47,117 --> 00:54:49,244 - You know those two cops he's talking about? 605 00:54:50,329 --> 00:54:51,079 Well... 606 00:54:56,794 --> 00:54:58,962 - I can't see nothing either, swear to god. 607 00:54:59,296 --> 00:55:01,006 - Oh, give me those glasses, will you? 608 00:55:02,007 --> 00:55:03,217 Goddamn it. 609 00:55:04,259 --> 00:55:07,137 Well, those lousy douchebags, they drew the blinds. 610 00:55:07,471 --> 00:55:08,347 - Have you ever done this before? 611 00:55:09,932 --> 00:55:11,767 - Yeah, I'm real experienced. 612 00:55:15,187 --> 00:55:17,189 - I bet, big boy. 613 00:55:18,440 --> 00:55:19,441 - I said now. 614 00:55:21,068 --> 00:55:22,361 - You're the boss, let's go. 615 00:55:24,404 --> 00:55:26,365 - Don't make any noise. 616 00:55:26,698 --> 00:55:27,908 Come on, come on. 617 00:55:39,920 --> 00:55:41,547 - Did you see the game? 618 00:55:41,880 --> 00:55:43,882 - Oh, yeah, matter of fact, I did catch it. 619 00:55:44,216 --> 00:55:45,342 - I threw three touchdowns. 620 00:55:46,718 --> 00:55:48,053 - Hey Willie John, hey Willie Mac. 621 00:55:48,387 --> 00:55:49,346 Fancy seeing you here. 622 00:55:49,680 --> 00:55:50,848 - Yeah, well, we're here on business. 623 00:55:51,181 --> 00:55:52,850 - Yeah, business. 624 00:55:53,183 --> 00:55:53,934 - Business? 625 00:55:54,268 --> 00:55:55,686 Hey, this is a private party. 626 00:55:56,019 --> 00:55:56,770 You guys got an invitation? 627 00:55:57,104 --> 00:55:58,730 - Hey look, I know what goes on in this house. 628 00:55:59,064 --> 00:56:00,941 If you don't let us in, there's gonna be a lot of trouble. 629 00:56:01,275 --> 00:56:03,902 - Hey Willie Mac, is this official business? 630 00:56:04,236 --> 00:56:05,654 - Well, kind of, Little John. 631 00:56:05,988 --> 00:56:06,864 - What do you mean, kind of? 632 00:56:07,197 --> 00:56:08,448 - Kind of, our boys are in here, 633 00:56:08,782 --> 00:56:09,992 and I'm here to bring them home. 634 00:56:10,325 --> 00:56:11,368 - You guys got a warrant? 635 00:56:12,369 --> 00:56:13,912 - Warrant? - Warrant? 636 00:56:14,246 --> 00:56:15,289 - Does he want a conference? 637 00:56:15,622 --> 00:56:16,498 - Conference? - Yeah, I'm -- 638 00:56:16,832 --> 00:56:17,875 I'm proud of myself. - We don't need no warrant. 639 00:56:18,208 --> 00:56:18,709 You know why? 640 00:56:19,042 --> 00:56:21,336 Cause if you don't let us by, I'm gonna have you arrested 641 00:56:21,670 --> 00:56:24,006 for contributing to the delinquency of minors. 642 00:56:24,339 --> 00:56:25,382 - What's happening? 643 00:56:25,716 --> 00:56:28,427 - I think these boys are here to cause trouble. 644 00:56:28,760 --> 00:56:30,178 - They're not here to cause trouble. 645 00:56:30,512 --> 00:56:31,763 Hi guys, how you been? 646 00:56:32,097 --> 00:56:33,599 - Good, ma'am. - Ma'am. 647 00:56:33,932 --> 00:56:35,267 - Has he brought a friend? 648 00:56:35,601 --> 00:56:36,727 - Know her? 649 00:56:37,060 --> 00:56:38,145 - I ain't a friend of yours, ma'am. 650 00:56:38,478 --> 00:56:40,272 My boys are in here and I'm here to bring them home. 651 00:56:40,606 --> 00:56:41,106 Why don't you guys go upstairs, 652 00:56:41,440 --> 00:56:42,566 you see if you can find them. 653 00:56:42,900 --> 00:56:44,693 All right, don't trip over yourselves. 654 00:56:46,862 --> 00:56:48,655 - What are you guys doing here? 655 00:56:48,989 --> 00:56:50,866 - Okay, boys, go to the top of the stairs, 656 00:56:51,199 --> 00:56:51,992 go to the room on the left, 657 00:56:52,326 --> 00:56:54,995 and do we have a surprise for you. 658 00:56:55,329 --> 00:56:56,955 - Is that okay with you, Coach? 659 00:56:57,289 --> 00:56:57,873 - Just try not to get lost. 660 00:56:58,206 --> 00:56:59,124 - Take it easy, fellas. 661 00:57:00,167 --> 00:57:01,376 - Where you been? - Hey. 662 00:57:01,710 --> 00:57:02,336 Again? 663 00:57:04,755 --> 00:57:05,756 - You know what kind of place this is? 664 00:57:06,089 --> 00:57:08,008 - You know, the wham, bam, thank you, ma'am? 665 00:57:08,342 --> 00:57:09,843 - Parents hear you talk that way? 666 00:57:10,177 --> 00:57:11,929 - You've never been here before. 667 00:57:12,262 --> 00:57:12,971 - I wouldn't be here now either. 668 00:57:13,305 --> 00:57:14,306 I'm here on a mission, ma'am. 669 00:57:14,640 --> 00:57:15,849 - We've been here 50 years. 670 00:57:16,183 --> 00:57:17,225 - Don't make it right. 671 00:57:21,021 --> 00:57:24,274 - Shit, Willie Mac, come here and take a look at this. 672 00:57:24,608 --> 00:57:25,901 - Wow, what a place. 673 00:57:26,234 --> 00:57:26,860 - Ain't it? 674 00:57:27,861 --> 00:57:29,696 Think I wanna get some action in this place. 675 00:57:30,030 --> 00:57:30,822 - You're gonna get some action? 676 00:57:31,156 --> 00:57:33,784 Hey, I think I'm ready for some action here. 677 00:57:34,117 --> 00:57:36,495 - Yeah, but we're gonna wait and see who's pud she wants, 678 00:57:36,828 --> 00:57:38,372 and I think it's gonna be mine. 679 00:57:38,705 --> 00:57:40,624 - I kinda doubt that, Willie Mac. 680 00:57:40,958 --> 00:57:43,585 Let's sit down and just wait and see here. 681 00:57:43,919 --> 00:57:45,754 - All right, all right, I'll sit. 682 00:57:46,088 --> 00:57:46,672 We'll see. 683 00:57:47,881 --> 00:57:51,259 - Why don't you give me a cut and get more comfortable? 684 00:57:54,179 --> 00:57:55,472 - I'm not gonna here long, ma'am. 685 00:57:55,806 --> 00:57:56,598 - Why don't you judge that 686 00:57:56,932 --> 00:57:59,643 after you've been here for a while? 687 00:58:20,622 --> 00:58:21,707 - Hi. - Hello, ma'am. 688 00:58:22,040 --> 00:58:23,667 - Hello, ma'am. - So pleased to have you. 689 00:58:24,001 --> 00:58:24,793 Y'all comfortable? 690 00:58:25,127 --> 00:58:26,294 - Oh, yes, ma'am. - Yes, very. 691 00:58:26,628 --> 00:58:29,297 - I don't believe we've ever met before. 692 00:58:29,631 --> 00:58:30,507 - Oh, no, ma'am. 693 00:58:31,508 --> 00:58:34,136 - Well, I really hope this is the beginning 694 00:58:34,469 --> 00:58:36,555 of a long and profitable relationship. 695 00:58:36,888 --> 00:58:37,514 - Yes, ma'am. 696 00:58:38,515 --> 00:58:41,268 - Y'all really are lucky, because I usually send 697 00:58:41,601 --> 00:58:43,520 my regular girls up here for this kind of thing, 698 00:58:43,854 --> 00:58:47,524 but today, I just haven't had any in so long. 699 00:58:47,858 --> 00:58:51,987 I wouldn't waste a couple of young, sweet things like you 700 00:58:52,320 --> 00:58:54,114 on them. - Why, certainly, ma'am. 701 00:58:55,741 --> 00:58:56,992 - I'll tell you what. 702 00:58:57,325 --> 00:58:59,911 Why don't you all get more comfortable, 703 00:59:00,245 --> 00:59:01,705 and I'm gonna lie down. 704 00:59:01,997 --> 00:59:03,707 - Why not? - Yes, ma'am. 705 00:59:11,590 --> 00:59:13,759 Oh, yeah, I wanna get into some of this. 706 00:59:16,386 --> 00:59:17,512 - Well, come on, boys. 707 01:00:22,911 --> 01:00:24,996 - Well, there he is. 708 01:00:25,330 --> 01:00:26,498 He's kinda cute. 709 01:00:26,832 --> 01:00:27,457 - I guess. 710 01:00:28,583 --> 01:00:31,253 - He'll do. - You sure you wanna do this? 711 01:00:31,586 --> 01:00:33,672 - I wouldn't miss it for the world. 712 01:00:34,005 --> 01:00:34,798 - You and me. 713 01:00:35,132 --> 01:00:36,675 - Show him a good time, girls. 714 01:01:19,968 --> 01:01:21,469 - Hike it long, there she falls, 715 01:01:21,803 --> 01:01:24,598 come on, Cassius, break their balls! 716 01:01:25,724 --> 01:01:27,392 - We are great, we are best, 717 01:01:27,726 --> 01:01:29,352 shove that goal post up their ass. 718 01:01:31,730 --> 01:01:32,522 - Oh, my god. 719 01:01:33,690 --> 01:01:35,859 This can't be real. 720 01:01:39,613 --> 01:01:41,156 - What do you say, coach? 721 01:01:41,489 --> 01:01:42,824 - I say come over here. 722 01:01:47,704 --> 01:01:48,747 - Yeah, that's right. 723 01:01:49,080 --> 01:01:49,831 You get first and I get-- 724 01:01:50,165 --> 01:01:51,541 - Shut up and fuck. 725 01:01:59,132 --> 01:02:00,133 Oh, boy. 726 01:02:00,467 --> 01:02:02,093 Aw, you're so bad. 727 01:02:02,427 --> 01:02:03,178 Oh yeah. 728 01:02:03,511 --> 01:02:04,930 On, give it to me now. 729 01:02:06,806 --> 01:02:08,391 Oh, you know how to do it. 730 01:02:08,725 --> 01:02:09,309 Oh, yeah. 731 01:02:24,532 --> 01:02:25,158 Oh, yeah. 732 01:02:25,492 --> 01:02:27,077 On, give it to me. 733 01:02:29,454 --> 01:02:30,747 Oh, harder, boy. 734 01:02:31,081 --> 01:02:31,831 Oh, yeah. 735 01:02:32,165 --> 01:02:33,375 Oh, yeah. - Oh man. 736 01:02:43,969 --> 01:02:44,803 - Big cock. 737 01:02:52,644 --> 01:02:54,271 - I don't even know how to do this. 738 01:03:07,701 --> 01:03:09,286 - Give me that dick. 739 01:03:22,257 --> 01:03:22,882 Yeah. 740 01:03:25,552 --> 01:03:26,803 Yeah, yeah. 741 01:03:27,137 --> 01:03:28,013 Oh, yeah, boy. 742 01:03:33,101 --> 01:03:33,727 - Oh! 743 01:03:37,856 --> 01:03:38,815 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 744 01:03:39,149 --> 01:03:40,525 - Oh yeah, oh yeah! 745 01:03:41,609 --> 01:03:43,069 Oh, baby. 746 01:03:43,403 --> 01:03:44,279 Harder, boys! 747 01:03:50,952 --> 01:03:51,661 Yeah, yeah. 748 01:03:53,496 --> 01:03:55,081 Oh, give me your cum, boy. 749 01:03:55,415 --> 01:03:56,708 Come on, boy, oh yeah. 750 01:03:57,042 --> 01:03:58,293 I love it. 751 01:03:58,626 --> 01:03:59,836 Come on, come on. 752 01:04:02,964 --> 01:04:04,174 Cum for me, baby. 753 01:04:04,507 --> 01:04:06,217 Come on, baby, aw yeah. 754 01:04:10,513 --> 01:04:12,599 Oh, yeah, baby, yeah, yeah. 755 01:04:16,436 --> 01:04:17,270 Yeah, baby. 756 01:04:28,948 --> 01:04:30,367 Yeah, fuck me good. 757 01:04:30,700 --> 01:04:31,993 Fuck me good, come on. 758 01:04:32,327 --> 01:04:32,952 Come on. 759 01:04:34,120 --> 01:04:35,080 Oh, come on, boy. 760 01:04:48,927 --> 01:04:51,221 Come on, boy, I want your cum, boy. 761 01:05:14,953 --> 01:05:16,454 - Cum all over your ass, mama. 762 01:05:16,788 --> 01:05:17,414 - Oh, yes! 763 01:05:23,711 --> 01:05:26,005 I love your cum all over my ass! 764 01:05:26,339 --> 01:05:27,799 Come on, let me see. 765 01:05:33,805 --> 01:05:36,307 I haven't had this much fun in weeks. 766 01:05:44,023 --> 01:05:47,277 Oh, yeah, oh, oh, I can feel it all over. 767 01:05:47,610 --> 01:05:49,571 Yeah, yeah. 768 01:05:49,904 --> 01:05:51,614 Oh, yeah, feels so good. 769 01:05:53,450 --> 01:05:54,284 Oh, yeah. 770 01:06:12,594 --> 01:06:14,095 Well, I do declare. 771 01:06:18,558 --> 01:06:21,978 Oh, yeah, such a sweet boy. 772 01:06:22,312 --> 01:06:22,937 Yeah. 773 01:06:26,399 --> 01:06:28,776 You got such a nice cock. 774 01:06:29,110 --> 01:06:31,070 Oh, yeah. 775 01:06:31,404 --> 01:06:33,615 Oh, you make me feel so good. 776 01:07:26,668 --> 01:07:27,418 - Yeah! 777 01:08:26,644 --> 01:08:28,813 - Ooh, real nice, real nice. 778 01:08:29,147 --> 01:08:30,273 I love it. 779 01:10:35,356 --> 01:10:37,608 - I'm gonna, hey, come here. 780 01:11:23,529 --> 01:11:26,407 Ooh, take the whole thing, that's it. 781 01:11:38,878 --> 01:11:41,422 Oh, that's it. 782 01:11:41,756 --> 01:11:43,049 A dream come true. 783 01:11:46,719 --> 01:11:47,720 Ooh, take it. 784 01:11:49,138 --> 01:11:50,348 Ooh, that whole thing in there. 785 01:11:50,681 --> 01:11:51,307 That's it. 786 01:11:54,811 --> 01:11:57,146 God, you got it all in there. 787 01:11:58,272 --> 01:12:00,525 That's it, keep going, baby. 788 01:12:55,746 --> 01:12:56,998 Oh, god. 789 01:14:16,702 --> 01:14:17,453 Oh, yes! 790 01:15:30,735 --> 01:15:32,987 - Let's do it here, come on. 791 01:16:01,015 --> 01:16:02,349 Ooh, put it back. 792 01:16:28,667 --> 01:16:31,420 - Don't I know you from somewhere? 793 01:16:34,131 --> 01:16:35,508 - I don't know. 794 01:16:35,841 --> 01:16:37,384 I'll give you $10 to see your tits. 795 01:16:40,096 --> 01:16:42,139 - For old time's sake, okay. 796 01:16:49,396 --> 01:16:50,606 - Old time's sake. 797 01:18:20,196 --> 01:18:23,282 - After that, boys, I'm ready for anything. 798 01:18:23,616 --> 01:18:25,075 Let's have some fun. 54959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.