Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:03,661
[Alessia Cara's "Feel You Now"]
2
00:00:03,704 --> 00:00:07,838
- ♪ This little light
I've found ♪
3
00:00:07,882 --> 00:00:10,014
♪
4
00:00:10,058 --> 00:00:14,105
♪ Take it in,
breathe it out ♪
5
00:00:14,149 --> 00:00:16,239
♪
6
00:00:16,282 --> 00:00:20,329
♪ A little drum
that's beating loud ♪
7
00:00:20,373 --> 00:00:22,853
♪
8
00:00:22,896 --> 00:00:27,206
♪ In my chest,
I hear the sound ♪
9
00:00:27,250 --> 00:00:32,429
♪
10
00:00:32,472 --> 00:00:35,039
♪ I can feel
11
00:00:35,083 --> 00:00:37,259
- ♪ Feel you now
12
00:00:37,302 --> 00:00:40,219
- ♪ I can feel you now
13
00:00:40,262 --> 00:00:43,091
♪ I can feel
14
00:00:43,134 --> 00:00:46,530
♪ I can feel you now
15
00:00:58,368 --> 00:01:01,327
[distant car alarm blaring]
16
00:01:01,371 --> 00:01:04,330
[tense ambient music]
17
00:01:04,374 --> 00:01:05,853
♪
18
00:01:05,896 --> 00:01:09,205
[piercing ringing]
19
00:01:09,247 --> 00:01:16,255
♪
20
00:01:18,344 --> 00:01:21,955
- [groans]
21
00:01:22,000 --> 00:01:23,479
Where am I?
22
00:01:28,267 --> 00:01:31,574
[groaning]
23
00:01:36,362 --> 00:01:40,323
- [snoring]
24
00:01:45,502 --> 00:01:49,332
[both grunt]
25
00:01:49,375 --> 00:01:52,073
- Hey! What the hell?
26
00:01:52,116 --> 00:01:53,988
- What did you do to me?
27
00:01:54,031 --> 00:01:55,381
- Saved your life.
28
00:01:55,424 --> 00:01:57,427
- You shot me with a stun gun.
29
00:01:57,470 --> 00:01:59,645
[intense tone]
30
00:01:59,690 --> 00:02:01,300
- Killed Bannister, didn't you?
31
00:02:01,344 --> 00:02:06,131
♪
32
00:02:06,174 --> 00:02:08,567
Don't worry.
I won't turn you in.
33
00:02:08,612 --> 00:02:10,483
You were out of control.
34
00:02:10,526 --> 00:02:13,356
I did what I had to do.
35
00:02:15,400 --> 00:02:16,707
- My device.
36
00:02:16,750 --> 00:02:20,884
- I always finish a job.
[sighs]
37
00:02:20,928 --> 00:02:23,192
- How did you know
you'd find me there?
38
00:02:25,411 --> 00:02:26,673
- [grunts]
39
00:02:26,716 --> 00:02:28,588
[static whines]
- AS-08 reporting.
40
00:02:28,632 --> 00:02:30,416
Returning to scene. Over.
41
00:02:30,459 --> 00:02:32,287
- Roger that.
42
00:02:32,330 --> 00:02:34,725
Report of multiple gunshots
heard near the Quail building.
43
00:02:34,768 --> 00:02:38,207
- I was tuned
into the police frequency.
44
00:02:38,250 --> 00:02:40,600
Picked up chatter about
Senator Bannister's murder.
45
00:02:42,341 --> 00:02:46,345
Just put two and two together.
46
00:02:46,389 --> 00:02:49,870
- I guess I'm supposed to say
thank you.
47
00:02:54,440 --> 00:02:56,311
- Here. Drink this.
48
00:02:56,354 --> 00:03:00,402
- [sniffs] [groans]
49
00:03:00,446 --> 00:03:02,143
- Don't blame you.
50
00:03:02,186 --> 00:03:04,841
It's never tasted right
since the Blackout.
51
00:03:06,583 --> 00:03:08,411
- Blackout?
52
00:03:08,453 --> 00:03:10,630
- The Blackout of 2022.
53
00:03:10,673 --> 00:03:13,416
You really don't remember
a thing.
54
00:03:13,459 --> 00:03:15,460
It was a total data wipe.
55
00:03:15,505 --> 00:03:17,202
Changed everything.
56
00:03:17,245 --> 00:03:20,292
- I told you
I can't remember anything.
57
00:03:20,335 --> 00:03:23,904
But maybe I never had
any memories to begin with.
58
00:03:25,383 --> 00:03:27,342
- Why would you think that?
59
00:03:27,386 --> 00:03:30,346
[tense ambient music]
60
00:03:30,389 --> 00:03:32,043
♪
61
00:03:32,085 --> 00:03:35,306
[thunder rumbling]
62
00:03:35,351 --> 00:03:39,223
[indistinct radio chatter]
63
00:03:39,268 --> 00:03:46,231
♪
64
00:03:46,274 --> 00:03:49,582
[thrumming]
65
00:03:52,497 --> 00:03:57,155
[jets hiss]
66
00:03:58,809 --> 00:04:01,811
[indistinct radio chatter]
67
00:04:01,854 --> 00:04:08,818
♪
68
00:04:08,862 --> 00:04:12,344
[laughter and chatter]
69
00:04:21,570 --> 00:04:24,661
- We know where to find it.
They don't.
70
00:04:24,704 --> 00:04:28,317
So if that little worm
comes around again,
71
00:04:28,360 --> 00:04:30,101
we slit his throat.
72
00:04:30,144 --> 00:04:32,495
That'll send a message to the...
- Drove.
73
00:04:32,538 --> 00:04:35,235
Wanna talk with you.
74
00:04:35,279 --> 00:04:37,021
- [sighs]
75
00:04:37,064 --> 00:04:39,152
[groans]
You gotta be kidding.
76
00:04:39,197 --> 00:04:41,522
What do you want, little piggy?
You ain't got nothing on me.
77
00:04:41,546 --> 00:04:43,461
[bones crack]
Whoa... ow!
78
00:04:43,505 --> 00:04:45,724
- Heard you had a run-in
with a young woman.
79
00:04:45,769 --> 00:04:48,511
Bad attitude,
tattoo of a black lotus.
80
00:04:48,553 --> 00:04:51,122
- Why would I help
a pretty little piggy like you?
81
00:04:51,165 --> 00:04:52,514
[bones crack]
Ah! Geez!
82
00:04:52,558 --> 00:04:54,560
Okay, okay! Ow!
83
00:04:58,608 --> 00:05:02,742
Maybe I should
slice myself off a piece.
84
00:05:02,786 --> 00:05:04,918
- [sighs]
85
00:05:04,961 --> 00:05:07,921
[both grunting]
86
00:05:07,964 --> 00:05:09,574
[intense music]
87
00:05:09,618 --> 00:05:11,402
- Son of a bitch!
88
00:05:11,447 --> 00:05:14,971
[both grunting]
89
00:05:15,014 --> 00:05:21,586
♪
90
00:05:29,202 --> 00:05:32,250
- [breathing heavily]
91
00:05:34,599 --> 00:05:36,776
Police business.
Now, move along.
92
00:05:36,820 --> 00:05:39,822
- To hell with this.
- [breathing heavily]
93
00:05:42,565 --> 00:05:45,610
- Just you and me now.
94
00:05:45,654 --> 00:05:47,526
Tell me about the girl.
95
00:05:47,570 --> 00:05:49,005
- [chuckles nervously]
96
00:05:49,048 --> 00:05:51,356
- You want me to slice
your arm off?
97
00:05:51,399 --> 00:05:52,791
The other one?
98
00:05:52,836 --> 00:05:57,187
- [panting]
99
00:05:57,231 --> 00:05:58,668
She cut the boss up.
100
00:05:58,711 --> 00:06:00,017
She's nuts.
101
00:06:00,060 --> 00:06:02,322
Carried a damn samurai sword.
102
00:06:02,367 --> 00:06:05,325
[tense music]
103
00:06:05,370 --> 00:06:07,807
♪
104
00:06:07,851 --> 00:06:11,115
[yelps]
105
00:06:11,158 --> 00:06:12,942
- You better give me
more than that.
106
00:06:12,985 --> 00:06:15,161
- All right. All right.
107
00:06:15,206 --> 00:06:16,598
You win.
108
00:06:16,642 --> 00:06:19,166
She had this... tech.
109
00:06:19,209 --> 00:06:22,255
We tried to take it from her.
We was just messing around.
110
00:06:22,300 --> 00:06:24,041
Then she comes back to kill us.
111
00:06:24,084 --> 00:06:27,260
She's on bad neuro-stims
or something.
112
00:06:27,305 --> 00:06:28,872
[grunts]
113
00:06:28,915 --> 00:06:31,788
- Might wanna show more respect
for local law enforcement.
114
00:06:31,830 --> 00:06:34,834
Next time, I won't be so nice.
115
00:06:34,877 --> 00:06:37,445
- Next time, you're gonna
get it in the neck, piggy.
116
00:06:39,055 --> 00:06:41,928
[thunderclap]
117
00:06:41,971 --> 00:06:45,844
- LAPD investigators have
refused to comment on reports
118
00:06:45,889 --> 00:06:47,630
that Senator Bannister
was attending
119
00:06:47,673 --> 00:06:49,848
an unlicensed boxing match
120
00:06:49,892 --> 00:06:52,634
when he was killed
by an unknown assailant.
121
00:06:52,678 --> 00:06:54,505
Accolades for the senator
came in
122
00:06:54,550 --> 00:06:57,466
from as far away
as the Off-world colonies.
123
00:06:57,509 --> 00:06:59,555
In a long
and distinguished career,
124
00:06:59,598 --> 00:07:01,207
Senator Bannister was seen
125
00:07:01,252 --> 00:07:03,949
as a non-partisan defender
of basic human rights
126
00:07:03,993 --> 00:07:06,082
and was hailed
as a true patriot.
127
00:07:06,125 --> 00:07:07,692
- He was a piece of shit.
128
00:07:10,303 --> 00:07:12,524
- Did you find out
what's on my device?
129
00:07:15,048 --> 00:07:16,572
- Not yet.
130
00:07:22,055 --> 00:07:24,014
- What's a replicant?
131
00:07:24,057 --> 00:07:28,279
♪
132
00:07:28,322 --> 00:07:29,541
- A replicant?
133
00:07:29,584 --> 00:07:33,110
- A machine?
134
00:07:33,152 --> 00:07:35,329
- Not exactly.
135
00:07:35,372 --> 00:07:36,591
- Then what?
136
00:07:36,634 --> 00:07:41,726
♪
137
00:07:41,771 --> 00:07:45,557
- Why do you even care
about this?
138
00:07:45,601 --> 00:07:47,733
- Bannister said so.
139
00:07:47,776 --> 00:07:50,909
That I'm one of... them.
140
00:07:50,954 --> 00:07:56,654
♪
141
00:07:56,699 --> 00:07:57,961
- [clears throat]
142
00:08:07,926 --> 00:08:09,973
And you believe
what that scum told you?
143
00:08:12,192 --> 00:08:13,716
- But what if...
144
00:08:13,759 --> 00:08:15,413
[sighs]
145
00:08:17,981 --> 00:08:21,767
- 20 years ago, a corporation
made artificial people.
146
00:08:21,810 --> 00:08:23,594
Called them replicants.
147
00:08:23,639 --> 00:08:24,964
Hoping they'd do
all our heavy lifting
148
00:08:24,988 --> 00:08:26,771
without ever complaining.
149
00:08:31,429 --> 00:08:34,605
[indistinct radio chatter]
150
00:08:34,650 --> 00:08:36,608
Hold still.
151
00:08:36,651 --> 00:08:38,566
- [grunts]
152
00:08:38,609 --> 00:08:40,046
- Look at me.
153
00:08:40,089 --> 00:08:42,744
I'll tell you
if you're a replicant.
154
00:08:45,661 --> 00:08:47,575
Look up and to the left.
155
00:08:47,618 --> 00:08:49,055
Don't blink.
156
00:08:49,098 --> 00:08:56,148
♪
157
00:09:04,026 --> 00:09:05,897
You're not a replicant.
158
00:09:05,941 --> 00:09:08,814
If you were a Nexus 8,
you'd have a serial number.
159
00:09:08,858 --> 00:09:12,775
6, you'd be long dead.
160
00:09:12,818 --> 00:09:15,777
- Then how did I do
these things?
161
00:09:15,820 --> 00:09:17,344
I can fight.
162
00:09:17,387 --> 00:09:19,432
I hurt a lot of people.
163
00:09:23,175 --> 00:09:25,396
- If you're still worried,
164
00:09:25,439 --> 00:09:29,225
there's only one way
to tell for sure.
165
00:09:29,268 --> 00:09:32,228
Have a seat.
166
00:09:32,271 --> 00:09:39,278
♪
167
00:09:58,080 --> 00:10:01,040
[ambient music]
168
00:10:01,084 --> 00:10:02,432
♪
169
00:10:02,475 --> 00:10:05,435
[machine whirring]
170
00:10:05,478 --> 00:10:10,483
♪
171
00:10:24,324 --> 00:10:26,238
- We call it Voight-Kampff.
172
00:10:26,282 --> 00:10:29,720
Tells if you're human
or replicant.
173
00:10:29,765 --> 00:10:31,896
Replicants are tough as nails,
174
00:10:31,940 --> 00:10:35,291
but they look
just like everybody else.
175
00:10:35,334 --> 00:10:38,164
- What's it going to do to me?
176
00:10:38,208 --> 00:10:39,382
- Don't worry.
177
00:10:39,425 --> 00:10:43,256
I'm just gonna ask you
some questions.
178
00:10:43,300 --> 00:10:46,477
- I don't have any memories.
179
00:10:46,520 --> 00:10:49,262
- Feelings can tell more
than memories.
180
00:10:49,305 --> 00:10:50,829
They're deeper.
181
00:10:50,872 --> 00:10:52,483
If you're a replicant,
182
00:10:52,526 --> 00:10:55,311
your emotions will be marked
by contradictions.
183
00:10:58,141 --> 00:10:59,882
Picture your mother.
184
00:10:59,925 --> 00:11:01,492
In the house you grew up in.
185
00:11:04,363 --> 00:11:06,757
She looks at you, disappointed,
186
00:11:06,801 --> 00:11:09,455
and tells you
that she doesn't love you.
187
00:11:09,499 --> 00:11:11,066
She's never loved you,
188
00:11:11,109 --> 00:11:12,850
and she regrets ever having you.
189
00:11:12,895 --> 00:11:15,157
- A mother would never say that.
190
00:11:17,725 --> 00:11:18,833
- You're passing
a busy street corner
191
00:11:18,857 --> 00:11:20,728
on the way
to a friend's apartment,
192
00:11:20,771 --> 00:11:22,121
and you see
a small cardboard box
193
00:11:22,165 --> 00:11:23,556
next to a dumpster.
194
00:11:23,600 --> 00:11:25,950
Inside is a tabby cat, a kitten,
195
00:11:25,994 --> 00:11:28,954
a real one with green eyes
and a white spot on her nose,
196
00:11:28,997 --> 00:11:31,914
meowing for food.
197
00:11:31,957 --> 00:11:34,786
- I'd take it home and feed it.
198
00:11:34,829 --> 00:11:37,049
I like cats.
199
00:11:37,093 --> 00:11:38,921
- Why do you like cats?
200
00:11:38,964 --> 00:11:41,009
- Hmm...
201
00:11:41,052 --> 00:11:42,794
they're cute and fluffy.
202
00:11:42,838 --> 00:11:44,361
- [chuckles]
203
00:11:44,403 --> 00:11:51,411
♪
204
00:11:55,415 --> 00:11:57,853
Can you remember being in love?
205
00:11:57,896 --> 00:11:59,941
How did it make you feel?
206
00:11:59,984 --> 00:12:02,118
- That's easy.
207
00:12:02,161 --> 00:12:04,598
The way he'd look at me...
208
00:12:04,642 --> 00:12:07,993
I thought
my heart was going to burst.
209
00:12:08,036 --> 00:12:11,954
It felt like...
something wonderful.
210
00:12:11,997 --> 00:12:14,957
[peaceful music]
211
00:12:14,999 --> 00:12:16,915
♪
212
00:12:16,959 --> 00:12:20,179
Make it pretty.
213
00:12:20,223 --> 00:12:23,965
- Stay still.
214
00:12:24,008 --> 00:12:26,969
[tattoo needle buzzing]
215
00:12:27,012 --> 00:12:33,801
♪
216
00:12:35,238 --> 00:12:37,631
- That is so cool.
217
00:12:39,982 --> 00:12:42,853
It's beautiful.
218
00:12:42,897 --> 00:12:44,855
- It's a gift.
219
00:12:44,900 --> 00:12:47,989
To mark your new beginning.
220
00:12:48,032 --> 00:12:51,863
- Don't you mean
our new beginning?
221
00:12:51,906 --> 00:12:58,129
♪
222
00:12:59,915 --> 00:13:03,179
- Don't forget me, Elle.
223
00:13:09,925 --> 00:13:11,448
- How old were you?
224
00:13:11,491 --> 00:13:13,232
- It's coming back.
225
00:13:13,276 --> 00:13:16,366
That was when we first met.
226
00:13:16,409 --> 00:13:17,671
He knew so many things.
227
00:13:17,714 --> 00:13:21,805
He told me that the lotus
represents purity.
228
00:13:21,849 --> 00:13:25,462
So he gave me this tattoo.
229
00:13:25,504 --> 00:13:28,944
- But only the white lotus
is said to be pure.
230
00:13:28,987 --> 00:13:31,207
- No.
231
00:13:31,249 --> 00:13:34,036
That depends on perception.
232
00:13:34,079 --> 00:13:37,082
[tense ambient music]
233
00:13:37,126 --> 00:13:43,566
♪
234
00:13:43,609 --> 00:13:46,656
[machine hissing and whirring]
235
00:14:09,113 --> 00:14:10,289
- [sighs]
236
00:14:10,333 --> 00:14:11,943
Don't worry.
237
00:14:11,987 --> 00:14:15,207
You're not a replicant.
238
00:14:15,251 --> 00:14:19,080
You're just a girl with amnesia.
239
00:14:19,123 --> 00:14:22,648
Your emotions don't exhibit
any contradictions.
240
00:14:24,477 --> 00:14:27,305
Get some rest.
241
00:14:27,349 --> 00:14:29,307
I'm going out for a drink.
242
00:14:29,352 --> 00:14:30,961
I'll grab you some food.
243
00:14:34,182 --> 00:14:37,098
[door whooshes]
244
00:14:37,142 --> 00:14:38,926
- [sighs]
245
00:14:44,367 --> 00:14:47,325
[ambient music]
246
00:14:47,369 --> 00:14:54,377
♪
247
00:14:57,379 --> 00:15:00,165
[thunderclap]
248
00:15:00,209 --> 00:15:02,123
- Senator Bannister
is the reason
249
00:15:02,166 --> 00:15:04,126
California still has an economy
250
00:15:04,169 --> 00:15:06,867
despite devastating
climate change.
251
00:15:06,911 --> 00:15:09,131
A hero to the people.
252
00:15:09,174 --> 00:15:12,350
- [scoffs] A hero?
253
00:15:12,395 --> 00:15:14,570
Wasn't a heroic bone
in his body.
254
00:15:14,613 --> 00:15:17,313
- Now that he's gone,
it's going to be harder
255
00:15:17,355 --> 00:15:20,098
to remove the ban on replicants.
256
00:15:20,142 --> 00:15:22,492
- I still have plenty of friends
257
00:15:22,535 --> 00:15:24,754
who can help me.
258
00:15:24,797 --> 00:15:26,147
- [scoffs]
259
00:15:26,190 --> 00:15:28,150
Friends made with money?
260
00:15:28,193 --> 00:15:31,152
[tense ambient music]
261
00:15:31,195 --> 00:15:32,589
♪
262
00:15:32,632 --> 00:15:34,720
- Is that why you came up here?
263
00:15:34,765 --> 00:15:37,027
To insult me?
264
00:15:37,071 --> 00:15:41,162
Or is this another talk
about your pride?
265
00:15:41,205 --> 00:15:42,815
[thunderclap]
266
00:15:42,859 --> 00:15:44,166
I admit,
267
00:15:44,209 --> 00:15:47,386
humanity would have starved
without you.
268
00:15:47,430 --> 00:15:50,214
It was your research that led
to synthetic proteins.
269
00:15:50,258 --> 00:15:52,782
But ideas mean nothing
270
00:15:52,825 --> 00:15:56,873
without the money and power
to actualize it.
271
00:15:59,223 --> 00:16:01,791
- I gave the people manna
272
00:16:01,834 --> 00:16:04,708
when heaven would not oblige.
273
00:16:04,751 --> 00:16:07,057
If a man is capable
of stealing the credit
274
00:16:07,102 --> 00:16:10,278
for a feat of such enormity,
I say,
275
00:16:10,321 --> 00:16:13,238
give him time.
276
00:16:13,281 --> 00:16:17,068
No amount of wealth
can save him.
277
00:16:17,112 --> 00:16:19,113
- And you need my wealth
278
00:16:19,156 --> 00:16:22,204
to remove the ban
on those replicants.
279
00:16:22,247 --> 00:16:25,555
- Everything intended
will happen.
280
00:16:25,598 --> 00:16:28,209
A god makes it so.
281
00:16:28,252 --> 00:16:31,082
[thunder rumbles]
- Listen to yourself.
282
00:16:31,126 --> 00:16:33,867
Do you know who you're starting
to sound like?
283
00:16:33,911 --> 00:16:35,781
[sighs]
284
00:16:35,825 --> 00:16:42,876
♪
285
00:16:47,838 --> 00:16:49,796
[scoffs]
286
00:16:49,839 --> 00:16:52,756
[tense music builds]
287
00:16:52,799 --> 00:16:56,847
♪
288
00:16:56,890 --> 00:17:00,155
[thunderclap]
289
00:17:02,286 --> 00:17:05,247
[driving music]
290
00:17:05,289 --> 00:17:09,076
♪
291
00:17:09,120 --> 00:17:12,080
[chatter]
292
00:17:12,122 --> 00:17:19,130
♪
293
00:17:26,528 --> 00:17:28,226
- Doc Badger.
294
00:17:28,269 --> 00:17:30,881
Officer Davis, LAPD.
295
00:17:30,923 --> 00:17:34,144
Have a few questions.
296
00:17:34,189 --> 00:17:36,408
- [sighs]
297
00:17:36,451 --> 00:17:39,237
Whatever it is, I didn't do it.
298
00:17:39,280 --> 00:17:42,326
- Young lady with a black lotus
tattoo's been seen around here.
299
00:17:45,373 --> 00:17:48,289
- You think I spend
all day looking?
300
00:17:48,333 --> 00:17:50,943
Looking at people's tattoos?
301
00:17:50,988 --> 00:17:52,902
- Well, she was carrying
a data drive
302
00:17:52,946 --> 00:17:55,165
and swinging around a sword.
303
00:17:55,209 --> 00:17:57,603
Samurai seef.
304
00:17:57,647 --> 00:17:59,388
[thunder rumbles]
305
00:17:59,430 --> 00:18:01,693
Right around here.
306
00:18:01,738 --> 00:18:03,392
Everyone knows
you're the man to see
307
00:18:03,434 --> 00:18:07,526
about these kinds of things
in this part of town.
308
00:18:07,569 --> 00:18:11,139
- It's time for me
to close the store.
309
00:18:11,181 --> 00:18:13,532
If you're not arresting me,
310
00:18:13,575 --> 00:18:15,186
go bother other people.
311
00:18:15,229 --> 00:18:17,188
[door whooshes]
312
00:18:17,231 --> 00:18:19,321
[tense ambient music]
313
00:18:19,363 --> 00:18:21,497
- I'll be in touch, Doc.
314
00:18:21,539 --> 00:18:24,543
[door whooshes]
315
00:18:24,586 --> 00:18:28,286
[locks clunking]
316
00:18:28,330 --> 00:18:31,898
- [sighs]
317
00:18:35,554 --> 00:18:41,211
♪
318
00:18:41,256 --> 00:18:44,215
[thrumming and hissing]
319
00:18:44,258 --> 00:18:51,221
♪
320
00:19:05,279 --> 00:19:12,242
♪
321
00:19:32,088 --> 00:19:35,309
[computer beeping]
322
00:19:48,410 --> 00:19:52,587
[static crackling]
323
00:19:52,631 --> 00:19:54,372
- What?
324
00:19:54,415 --> 00:19:57,419
[tense music building]
325
00:19:57,461 --> 00:19:58,636
- [chuckles]
- Whoo!
326
00:19:58,680 --> 00:20:02,859
♪
327
00:20:02,901 --> 00:20:05,296
- Get off your asses and run,
you two-bit dolls!
328
00:20:05,340 --> 00:20:08,256
[gunshot]
329
00:20:08,298 --> 00:20:11,258
[screaming]
330
00:20:11,302 --> 00:20:15,263
♪
331
00:20:15,305 --> 00:20:16,306
- What are you doing?
332
00:20:16,351 --> 00:20:18,395
You know the rules.
333
00:20:18,440 --> 00:20:20,963
- Hey, I'm a journalist.
334
00:20:21,007 --> 00:20:23,488
If you don't document it,
did it really happen?
335
00:20:26,535 --> 00:20:28,405
- Finished already?
336
00:20:28,449 --> 00:20:29,798
- There's no challenge
337
00:20:29,842 --> 00:20:32,104
just picking 'em off
from this far.
338
00:20:32,149 --> 00:20:34,106
If they really are dangerous,
339
00:20:34,151 --> 00:20:37,327
we could be hunting 'em
up close.
340
00:20:37,372 --> 00:20:40,157
- Sounds like fun.
341
00:20:42,941 --> 00:20:46,336
[gunfire]
342
00:20:46,381 --> 00:20:48,121
These replicants are hardwired
343
00:20:48,164 --> 00:20:50,471
to be fully submissive
to humans.
344
00:20:50,515 --> 00:20:52,037
- [grunting]
345
00:20:52,082 --> 00:20:54,476
- Come on.
Just pull the trigger!
346
00:20:54,518 --> 00:20:57,478
- Replicants...
347
00:20:57,522 --> 00:21:00,132
hard-wired...
348
00:21:00,177 --> 00:21:02,919
to be fully...
349
00:21:02,961 --> 00:21:05,487
submissive?
350
00:21:05,529 --> 00:21:08,141
[laughter]
351
00:21:08,184 --> 00:21:11,143
- [breathing heavily]
352
00:21:11,188 --> 00:21:14,322
♪
353
00:21:14,364 --> 00:21:17,106
- Oh, these things are helpless.
354
00:21:17,150 --> 00:21:20,110
Whatever we want, we do.
355
00:21:20,152 --> 00:21:22,330
- It's too easy.
356
00:21:22,372 --> 00:21:27,116
♪
357
00:21:27,160 --> 00:21:29,206
- Why?
358
00:21:32,340 --> 00:21:35,124
- ♪ I'm so tired,
oh, so tired ♪
359
00:21:35,168 --> 00:21:38,389
♪ All these voices
in my brain ♪
360
00:21:38,432 --> 00:21:41,871
♪ Living through my normal,
oh, so formal ♪
361
00:21:41,913 --> 00:21:44,917
♪ I swear
they're driving me insane ♪
362
00:21:44,960 --> 00:21:49,181
♪ Can't tell who's a liar
come hell or high water ♪
363
00:21:49,226 --> 00:21:52,924
♪ I'm not listening
364
00:21:52,969 --> 00:21:56,145
♪ Whoa
365
00:21:56,189 --> 00:21:59,104
- ♪ I'm getting out of here
366
00:21:59,149 --> 00:22:00,758
♪ Oh, no
367
00:22:00,803 --> 00:22:03,979
♪ I won't let go
till you say so ♪
368
00:22:04,023 --> 00:22:07,286
♪ I'm tired of being lost
369
00:22:07,331 --> 00:22:09,986
♪ Show me the way
to get back ♪
370
00:22:10,028 --> 00:22:15,208
both: ♪ Home
371
00:22:15,251 --> 00:22:20,997
♪ To get back home
372
00:22:21,039 --> 00:22:25,479
♪
24389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.