All language subtitles for Angela.Black.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:16,717 แปลจากภาษาอังกฤษ Google Translate V1 API 2 00:01:30,860 --> 00:01:32,349 - The train from Platform 4 3 00:01:32,448 --> 00:01:35,405 has been cancelled due to engineering works. 4 00:01:35,505 --> 00:01:38,403 We apologise for any inconvenience. 5 00:01:41,141 --> 00:01:42,432 - Ladies and gentlemen, 6 00:01:42,531 --> 00:01:44,019 may I remind you that smoking 7 00:01:44,119 --> 00:01:46,957 is not permitted anywhere on the station. 8 00:01:50,549 --> 00:01:51,680 - Welcome aboard. 9 00:01:51,780 --> 00:01:55,294 This is the service to Glasgow Central. 10 00:01:55,393 --> 00:01:59,819 Calling at Milton Keynes Central, Crewe, Warrington. 11 00:01:59,919 --> 00:02:01,367 - Excuse me, is anyone sitting there? 12 00:02:01,466 --> 00:02:03,451 - No, please. 13 00:02:15,876 --> 00:02:16,750 - Ladies and Gentleman. 14 00:02:16,828 --> 00:02:18,476 - Excuse me. 15 00:02:18,576 --> 00:02:19,548 - Y'alright. 16 00:02:19,648 --> 00:02:20,522 - if you have any questions 17 00:02:20,600 --> 00:02:23,677 or need to know about our frequent traveler's programme, 18 00:02:23,776 --> 00:02:25,781 I'll be moving through the train. 19 00:02:25,880 --> 00:02:26,773 My colleagues will shortly 20 00:02:26,873 --> 00:02:28,123 be coming through the train 21 00:02:28,222 --> 00:02:32,112 with trolleys of drinks and light refreshments. 22 00:02:33,541 --> 00:02:35,526 - Great minds, huh? 23 00:02:38,861 --> 00:02:40,389 - Well great minds 24 00:02:40,489 --> 00:02:43,129 might have given up on it a few weeks ago, but. 25 00:02:43,228 --> 00:02:44,876 - Yeah maybe. 26 00:02:44,974 --> 00:02:46,106 - Ladies and gentlemen. 27 00:02:46,206 --> 00:02:48,647 Sorry to let you know there are problems on the tracks today 28 00:02:48,745 --> 00:02:50,711 and we'll be speed limited, 29 00:02:50,810 --> 00:02:54,104 so our journey time will be significantly longer. 30 00:02:55,137 --> 00:02:57,220 - Scotch and plain water, double. 31 00:02:57,320 --> 00:02:58,055 - Of course. 32 00:02:58,153 --> 00:03:00,138 And for you, sir? 33 00:03:00,574 --> 00:03:02,560 - Yeah, sounds good, I'll have the same. 34 00:03:04,665 --> 00:03:07,523 - Like I said, great minds. 35 00:03:12,643 --> 00:03:13,893 You don't wanna go to this meeting, 36 00:03:13,993 --> 00:03:18,121 I definitely don't wanna go to some bullshit christening, 37 00:03:19,193 --> 00:03:19,927 but here we are. 38 00:03:20,027 --> 00:03:22,567 - And yet we continue day in day out. 39 00:03:23,718 --> 00:03:25,206 'Cause what else is there? 40 00:03:25,306 --> 00:03:26,042 - Disruption. 41 00:03:27,887 --> 00:03:29,852 - I think we're causing enough of that. 42 00:03:29,952 --> 00:03:31,480 - I mean what if there was something you could do 43 00:03:31,579 --> 00:03:32,393 about your situation? 44 00:03:32,491 --> 00:03:33,504 - There's nothing I can do. 45 00:03:33,604 --> 00:03:37,394 I thought of every possible thing I can do. 46 00:03:37,494 --> 00:03:39,657 All I can do is sit and wait 47 00:03:39,756 --> 00:03:42,316 for the day she finally leaves for good. 48 00:03:42,415 --> 00:03:43,468 It was a warning, this time. 49 00:03:43,567 --> 00:03:44,301 It will happen again 50 00:03:44,400 --> 00:03:46,603 and she will take my children with her, out the door. 51 00:03:46,703 --> 00:03:47,715 Mine. 52 00:03:47,814 --> 00:03:50,375 And she wants to take my money in the divorce. 53 00:03:50,475 --> 00:03:51,844 After all I gave her. 54 00:03:51,943 --> 00:03:53,928 - Men get a rough deal. 55 00:03:55,715 --> 00:04:00,677 But what if there was something you could do? 56 00:04:01,709 --> 00:04:05,420 Come on you've thought about it, haven't you? 57 00:04:05,519 --> 00:04:07,504 You have. 58 00:04:08,576 --> 00:04:13,241 - Have you ever read a writer named Ed Harrison? 59 00:04:13,340 --> 00:04:15,325 - Can't say I have, no. 60 00:04:16,476 --> 00:04:17,845 - I was reminded of it a few years ago 61 00:04:17,945 --> 00:04:19,930 when a girl in our office went missing, 62 00:04:20,882 --> 00:04:22,867 she just disappeared. 63 00:04:23,979 --> 00:04:26,836 Anyway that, that's how the book starts, 64 00:04:27,829 --> 00:04:30,132 this girl goes missing and then. 65 00:04:31,878 --> 00:04:35,293 I was the, you know, sometimes I think of. 66 00:04:38,031 --> 00:04:39,838 - Oh you can't tease me like that, come on. 67 00:04:39,937 --> 00:04:42,418 - No, no, come on it's a just fantasy, that's all. 68 00:04:42,517 --> 00:04:43,251 - Hey. 69 00:04:43,351 --> 00:04:44,085 - It's nothing. 70 00:04:44,184 --> 00:04:45,276 - Hey, nothing wrong with a bit of fantasy. 71 00:04:45,375 --> 00:04:46,228 - No. 72 00:04:46,328 --> 00:04:49,067 - Come on we all have 'em though. 73 00:04:50,179 --> 00:04:52,977 Look I have this car dealership right 74 00:04:53,076 --> 00:04:54,525 and it's haemorrhaging money. 75 00:04:54,625 --> 00:04:56,550 I kept it off the books for a while, 76 00:04:56,650 --> 00:05:01,493 but I am fucked Olivier, well and truly. 77 00:05:02,921 --> 00:05:04,906 You want to know what my fantasy is? 78 00:05:06,216 --> 00:05:07,586 For that place to burn to the ground 79 00:05:07,685 --> 00:05:09,670 and I get all the insurance money. 80 00:05:11,337 --> 00:05:13,183 The only problem with that 81 00:05:13,282 --> 00:05:15,267 is the police would look at me first. 82 00:05:17,053 --> 00:05:19,177 What I need is an alibi. 83 00:05:23,723 --> 00:05:26,997 I don't believe in fate, Olivier. 84 00:05:27,097 --> 00:05:29,082 I believe in luck. 85 00:05:29,915 --> 00:05:33,567 When you think about it, the two of us meeting here today. 86 00:05:34,560 --> 00:05:38,093 Strangers, nothing to connect us. 87 00:05:39,284 --> 00:05:41,884 - I'm listening. 88 00:05:41,983 --> 00:05:43,968 - All I'm saying is, 89 00:05:46,311 --> 00:05:50,161 well if I was to help you out with your situation 90 00:05:52,026 --> 00:05:55,539 and if you were to help me out of mine. 91 00:05:55,639 --> 00:05:57,624 - No one would ever know. 92 00:07:20,625 --> 00:07:23,627 - She's the hero of the story. 93 00:07:23,728 --> 00:07:25,743 And what does she want, Max? 94 00:07:27,032 --> 00:07:28,463 One second guys. 95 00:07:30,538 --> 00:07:31,767 Hi. - Hey. 96 00:07:31,868 --> 00:07:33,016 Sorry to bother you. - Is everything okay? 97 00:07:33,117 --> 00:07:35,031 - I need to take the boys to the hospital, 98 00:07:35,131 --> 00:07:35,957 their dad's been taken in. 99 00:07:36,058 --> 00:07:37,651 - Oh God, I'm so sorry. 100 00:07:37,752 --> 00:07:39,464 - It's just weird timing, 101 00:07:39,565 --> 00:07:42,083 I'm sure you've heard we're getting divorced but. 102 00:07:42,184 --> 00:07:45,025 Some things are more important, aren't they? 103 00:07:45,126 --> 00:07:46,677 - Of course, of course. 104 00:07:46,778 --> 00:07:48,853 Max? 105 00:07:48,954 --> 00:07:51,311 - Mummy, you're going too fast. 106 00:07:51,412 --> 00:07:52,278 - What's going on? 107 00:07:52,379 --> 00:07:53,930 - We are going on an adventure. 108 00:07:54,031 --> 00:07:55,340 - What, now? 109 00:07:55,441 --> 00:07:56,348 - What about school? 110 00:07:56,448 --> 00:07:58,000 - School's off for today. 111 00:07:58,101 --> 00:07:59,289 And the rest of the week. 112 00:07:59,390 --> 00:08:00,580 Maybe even longer. 113 00:08:00,680 --> 00:08:01,426 - Really? 114 00:08:01,527 --> 00:08:02,272 - Yes. 115 00:08:02,373 --> 00:08:04,388 - No way. 116 00:08:04,750 --> 00:08:05,939 - So where we going? 117 00:08:06,040 --> 00:08:08,155 - Somewhere else. 118 00:08:08,256 --> 00:08:10,271 - Thank you, bye. 119 00:08:14,139 --> 00:08:16,295 - I am gonna beat you. 120 00:08:16,396 --> 00:08:19,015 - I beat you, I beat you. 121 00:08:21,070 --> 00:08:23,084 - Right, this is what we need. 122 00:08:24,173 --> 00:08:26,188 There you go. 123 00:08:29,371 --> 00:08:31,386 - When will we be there? 124 00:08:32,031 --> 00:08:33,381 - Not long, I don't think. 125 00:08:33,482 --> 00:08:35,960 - Is it nice the place we're staying? 126 00:08:36,060 --> 00:08:38,176 - I don't know. 127 00:08:38,277 --> 00:08:41,359 We are just gonna keep driving until we find somewhere. 128 00:08:41,460 --> 00:08:43,374 - Can I use your phone for the rest of the journey? 129 00:08:43,475 --> 00:08:44,341 - I'm afraid not. 130 00:08:44,442 --> 00:08:45,469 - When we get there? 131 00:08:45,570 --> 00:08:47,284 - No sweetheart, sorry. 132 00:08:47,384 --> 00:08:51,273 - Oh but the group chat with Blake and Sasha. 133 00:08:51,374 --> 00:08:52,482 - I have to keep my phone off. 134 00:08:52,582 --> 00:08:54,819 - Mum, please. - It's for emergencies only, 135 00:08:54,920 --> 00:08:58,002 otherwise it stays off. - Are you serious? 136 00:08:58,103 --> 00:09:01,266 - That is one rule you guys cannot break, okay? 137 00:09:01,367 --> 00:09:02,757 - But why? 138 00:09:02,858 --> 00:09:04,328 - No phones. - Mum please. 139 00:09:04,429 --> 00:09:06,504 - Just people, talking. 140 00:09:06,605 --> 00:09:08,620 Oh and 141 00:09:12,892 --> 00:09:13,839 biscuits. 142 00:09:13,940 --> 00:09:15,572 - Oh this is so cool. 143 00:09:15,672 --> 00:09:17,466 - Is dad going to meet us there? 144 00:09:17,566 --> 00:09:19,198 - We have got biscuits. 145 00:09:19,299 --> 00:09:21,314 - No, 146 00:09:22,120 --> 00:09:24,195 dad won't be joining us. 147 00:09:24,296 --> 00:09:26,310 - Why? 148 00:09:27,721 --> 00:09:31,025 - Well, because your dad and I. 149 00:09:35,216 --> 00:09:37,251 Well because. 150 00:09:37,352 --> 00:09:39,024 - Why not Mum? 151 00:09:39,125 --> 00:09:41,140 - He's busy. 152 00:09:43,155 --> 00:09:45,169 - Poor Daddy. 153 00:09:46,096 --> 00:09:48,272 - Yeah, poor Daddy. 154 00:09:50,085 --> 00:09:51,637 - She just walked out of the school. 155 00:09:51,737 --> 00:09:54,659 With my two children, she walks in, she takes them, 156 00:09:54,760 --> 00:09:56,836 and not a single person tries to stop her. 157 00:09:56,936 --> 00:09:58,951 How the fuck does that happen? 158 00:10:01,369 --> 00:10:03,384 I'm sorry, Detective, I apologise. 159 00:10:04,310 --> 00:10:06,426 My wife has not been well. 160 00:10:06,527 --> 00:10:09,005 She was sectioned, not long ago, 161 00:10:09,106 --> 00:10:11,423 and now she's she's stolen from me, 162 00:10:11,523 --> 00:10:13,881 she's abducted my children. 163 00:10:13,981 --> 00:10:16,056 I know my rights, 164 00:10:16,157 --> 00:10:17,426 and this is abduction 165 00:10:17,527 --> 00:10:19,543 and she's in no condition to. 166 00:10:21,195 --> 00:10:23,028 Yes, of course, I can come into the station 167 00:10:23,129 --> 00:10:25,547 if that's... that's fine. 168 00:10:29,778 --> 00:10:34,815 No, I don't, no I have, no idea where she could be. 169 00:10:40,899 --> 00:10:41,725 Thank you, Detective. 170 00:10:41,826 --> 00:10:43,661 Thank you. 171 00:12:01,061 --> 00:12:02,330 - Can I help you? 172 00:12:02,431 --> 00:12:03,257 - Oh hi, yeah. 173 00:12:03,358 --> 00:12:04,909 I wondered if you have anything available? 174 00:12:05,010 --> 00:12:06,924 There's three of us, me and two kids. 175 00:12:07,024 --> 00:12:09,221 - Oh little ones over-excited, is it? 176 00:12:09,321 --> 00:12:11,920 - Something like that, yeah. 177 00:12:12,021 --> 00:12:14,036 - Yeah bless. 178 00:12:14,398 --> 00:12:16,393 School out early for them? 179 00:12:16,494 --> 00:12:17,441 - Right. 180 00:12:17,541 --> 00:12:19,557 - Is it okay if I pay in cash? 181 00:12:20,887 --> 00:12:23,083 - 'Course yeah. 182 00:12:23,184 --> 00:12:23,929 - Okay. 183 00:12:24,030 --> 00:12:25,581 - No, no, no, don't have to do that now, love. 184 00:12:25,682 --> 00:12:27,697 Come on, let's get you sorted. 185 00:12:28,180 --> 00:12:30,195 - Thanks. 186 00:12:31,646 --> 00:12:33,036 - Mind your feet there. 187 00:12:33,137 --> 00:12:35,172 - Thanks. 188 00:12:35,272 --> 00:12:36,421 - Just this one here. 189 00:12:36,521 --> 00:12:37,267 - Great. 190 00:12:37,368 --> 00:12:38,234 - The penthouse. 191 00:12:38,335 --> 00:12:39,685 - Guys come on. 192 00:12:39,785 --> 00:12:41,801 - Watch the steps. 193 00:12:51,029 --> 00:12:54,957 There you go that's the living room and there's your keys. 194 00:12:55,058 --> 00:12:55,924 - Great. - There you go. 195 00:12:56,025 --> 00:12:57,536 If you need anything. 196 00:12:57,637 --> 00:12:58,826 Welcome to paradise. 197 00:12:58,926 --> 00:13:00,941 - Thanks. 198 00:13:05,173 --> 00:13:06,563 - So we're looking through 199 00:13:06,664 --> 00:13:09,465 CCTV footage of the motorways. 200 00:13:09,565 --> 00:13:11,761 And we're obviously monitoring her credit cards 201 00:13:11,862 --> 00:13:13,051 and her phone. 202 00:13:13,152 --> 00:13:15,066 - Her phone's off. 203 00:13:15,166 --> 00:13:16,234 She's not stupid. 204 00:13:16,335 --> 00:13:18,209 - No, but she hasn't left the country. 205 00:13:18,309 --> 00:13:20,143 And with two young children in tow 206 00:13:20,243 --> 00:13:21,311 it's just a matter of time. 207 00:13:21,412 --> 00:13:23,427 - A matter of time? 208 00:13:24,313 --> 00:13:26,368 How many of you are even working on this? 209 00:13:27,376 --> 00:13:29,835 I told you, she's dangerous. 210 00:13:30,802 --> 00:13:32,393 She's not been well. 211 00:13:32,494 --> 00:13:34,509 - We're doing what we can, Mr Mayer. 212 00:13:35,476 --> 00:13:37,491 - She took my children. 213 00:13:38,377 --> 00:13:40,956 My children, are in danger. 214 00:13:42,245 --> 00:13:43,716 - I understand. 215 00:13:43,817 --> 00:13:45,832 - Right. 216 00:13:47,726 --> 00:13:50,163 - So I'll be off and I'll let you know 217 00:13:50,264 --> 00:13:51,776 if there are any developments. 218 00:13:51,877 --> 00:13:53,892 - Please do. 219 00:15:37,172 --> 00:15:38,683 - Hey. 220 00:15:38,784 --> 00:15:41,060 Did you say a nice goodbye to your friends? 221 00:15:41,161 --> 00:15:42,027 - Will they come back? 222 00:15:42,128 --> 00:15:43,417 - No, love, they were just here for the weekend, on holiday, 223 00:15:43,498 --> 00:15:45,815 they have to go back home. 224 00:15:45,916 --> 00:15:47,932 - When are we going back home? 225 00:15:56,152 --> 00:16:01,189 - Well, remember when I wasn't very well 226 00:16:03,365 --> 00:16:06,709 and we didn't see each other for a long time. 227 00:16:07,595 --> 00:16:09,611 - I didn't like that. 228 00:16:10,095 --> 00:16:12,754 - No, sweetheart, nor did I. 229 00:16:15,535 --> 00:16:20,571 And the truth is that it's your dad that's not very well. 230 00:16:25,729 --> 00:16:27,744 And he needs some help with his anger. 231 00:16:28,510 --> 00:16:32,883 You've seen him, when he shouts at me, at you, 232 00:16:32,983 --> 00:16:34,998 you know how he can be sometimes. 233 00:16:39,350 --> 00:16:40,942 Well we can't be around him anymore. 234 00:16:41,042 --> 00:16:43,057 - For how long? 235 00:16:43,903 --> 00:16:44,689 - I'm not sure. 236 00:16:44,790 --> 00:16:47,228 - But what about my friends and my room and my toys. 237 00:16:47,328 --> 00:16:50,189 - I know, I know sweetheart, I miss home too, I do. 238 00:16:51,922 --> 00:16:53,937 But it's just not safe. 239 00:16:56,799 --> 00:16:59,337 Look, this is what we're gonna do, 240 00:17:00,264 --> 00:17:03,669 we are going to rest here, just for a bit, 241 00:17:03,770 --> 00:17:06,711 catch our breath, I'm gonna figure some things out. 242 00:17:07,759 --> 00:17:11,748 And things might not feel normal for a while. 243 00:17:13,602 --> 00:17:15,193 But that just means that we have to 244 00:17:15,294 --> 00:17:17,752 really look after each other, us three. 245 00:17:20,090 --> 00:17:23,153 And we'll get through it, I promise. 246 00:17:43,503 --> 00:17:46,585 - Quick, quick before Mum sees. 247 00:18:03,972 --> 00:18:07,137 Hurry, make sure you put it back. 248 00:18:25,974 --> 00:18:27,970 - Guys, don't go too far. 249 00:18:28,071 --> 00:18:30,086 - Mum, we found the wellies. 250 00:18:37,258 --> 00:18:38,406 - Okay, go, go, go. 251 00:18:38,507 --> 00:18:40,663 - Hi, you guys all right? 252 00:18:40,764 --> 00:18:42,778 - Yeah, 253 00:18:43,665 --> 00:18:44,431 I forgot to pack their wellies. 254 00:18:44,511 --> 00:18:46,546 I just wondered if you had any kids ones? 255 00:18:46,647 --> 00:18:49,205 - Yes, we're never short of those. 256 00:18:49,306 --> 00:18:51,685 Here, let me show you. 257 00:18:52,571 --> 00:18:55,553 I reckon these would be good. 258 00:18:56,399 --> 00:18:57,467 - Great. 259 00:19:00,388 --> 00:19:01,154 - Wish they could 260 00:19:01,235 --> 00:19:02,826 turn the volume on that thing down somehow. 261 00:19:02,927 --> 00:19:05,949 - It's fine, just one too many coffees this morning. 262 00:19:08,004 --> 00:19:10,120 - For 15 points, can you tell me 263 00:19:10,220 --> 00:19:15,258 what item of clothing was named after its Scottish inventor? 264 00:19:16,628 --> 00:19:17,374 - Kilt. - For 15 points, 265 00:19:17,474 --> 00:19:22,511 what item of clothing was named after its Scottish inventor? 266 00:19:24,405 --> 00:19:25,151 - Tartan? 267 00:19:26,098 --> 00:19:26,843 - Tartan? 268 00:19:26,944 --> 00:19:29,019 Tartan's not even. 269 00:19:29,120 --> 00:19:30,872 - A mackintosh. 270 00:19:30,973 --> 00:19:33,391 - It is, of course, a mackintosh. 271 00:19:38,268 --> 00:19:39,295 - Can I help you? 272 00:19:39,396 --> 00:19:41,149 - I hope so. 273 00:19:41,249 --> 00:19:44,332 I'm looking for someone, a woman, 274 00:19:44,433 --> 00:19:46,448 two boys with her, six and nine. 275 00:19:47,979 --> 00:19:50,034 Must have arrived in the last day or two. 276 00:19:51,444 --> 00:19:53,459 - I, er. 277 00:19:54,869 --> 00:19:58,879 No, no, I can't think of anyone of that description 278 00:19:58,979 --> 00:20:01,015 that's been by. 279 00:20:01,116 --> 00:20:03,131 - She said she was coming here. 280 00:20:04,662 --> 00:20:06,697 - Must have gone somewhere else. 281 00:20:06,797 --> 00:20:08,812 Sorry. 282 00:20:09,699 --> 00:20:11,713 - Don't be sorry. 283 00:20:13,043 --> 00:20:15,058 You're only trying to help. 284 00:20:20,538 --> 00:20:22,774 - For 20 points now, Sally, 285 00:20:22,875 --> 00:20:25,092 where would you find the Sea of Tranquillity? 286 00:20:27,832 --> 00:20:29,666 For 20 points. 287 00:20:31,822 --> 00:20:33,836 It's the Moon, I think. 288 00:20:35,972 --> 00:20:38,531 - The answer. 289 00:20:38,632 --> 00:20:41,593 The answer is the Moon. 290 00:20:41,694 --> 00:20:43,729 Sally, Sally what would you do 291 00:20:43,830 --> 00:20:46,188 if you got to the top of the mountain Sally? 292 00:20:46,289 --> 00:20:47,679 - I'd go on holiday. - A holiday. 293 00:20:47,779 --> 00:20:49,008 - Yeah. - Anywhere in the world Sally. 294 00:20:49,109 --> 00:20:51,124 - Cornwall. - Cornwall. 295 00:20:56,322 --> 00:20:57,108 - Hiya. - Hiya love, 296 00:20:57,208 --> 00:20:58,236 are you all right? - Yeah, all good yeah. 297 00:20:58,337 --> 00:20:59,727 - How did you get on? 298 00:20:59,828 --> 00:21:00,855 - Good yeah. 299 00:21:44,977 --> 00:21:47,455 Guys, just calm down, okay? 300 00:21:47,556 --> 00:21:49,228 - Give them back, Mum. 301 00:21:49,329 --> 00:21:51,343 - Ow, Mum. 302 00:21:53,560 --> 00:21:56,682 - Boys stop it, stop it, boys stop. 303 00:21:56,783 --> 00:21:59,363 Ow, Christ. - Are you okay? 304 00:22:00,250 --> 00:22:03,030 - Yeah, yeah, it's just a little burn that's all. 305 00:22:06,012 --> 00:22:06,717 The water's gone. 306 00:22:06,818 --> 00:22:09,497 I'm just going to, okay right, just stay, 307 00:22:09,598 --> 00:22:13,083 guys, guys stop, okay just sit down stay there, 308 00:22:13,184 --> 00:22:15,461 I'll just be back in two minutes, okay. 309 00:22:15,562 --> 00:22:17,959 - Ow. - No, Mum. 310 00:22:22,534 --> 00:22:24,206 - Mary, could you just keep an eye on the kids. 311 00:22:24,307 --> 00:22:25,052 I just burned my hand. 312 00:22:25,153 --> 00:22:27,752 - Yeah, yeah course. - Thanks. 313 00:23:20,013 --> 00:23:22,027 - Angela. 314 00:23:22,350 --> 00:23:23,901 Thank God you're here. 315 00:23:24,002 --> 00:23:25,150 Please, come quickly. 316 00:23:25,251 --> 00:23:27,286 - Shit, shit. 317 00:23:27,386 --> 00:23:30,752 - I'm sorry I didn't really know what to do. 318 00:23:35,245 --> 00:23:37,260 - Sam, Max, 319 00:23:39,355 --> 00:23:41,370 Max, Sam. 320 00:24:09,698 --> 00:24:11,048 Stop, stop. 321 00:24:11,149 --> 00:24:12,458 - Mum, what are you doing? 322 00:24:12,559 --> 00:24:14,574 - What's going on? - Mum. 323 00:24:16,308 --> 00:24:18,665 - I should fucking wring your neck. 324 00:24:18,766 --> 00:24:19,592 - With your children watching? 325 00:24:19,692 --> 00:24:20,800 - Yeah, maybe I should. 326 00:24:20,901 --> 00:24:22,573 You've told them enough lies about me as it is. 327 00:24:22,674 --> 00:24:23,460 About my anger. 328 00:24:23,561 --> 00:24:24,467 - I told them the truth. 329 00:24:24,568 --> 00:24:26,583 - You told them your truth. 330 00:24:26,905 --> 00:24:28,295 They didn't need a great deal of persuasion 331 00:24:28,396 --> 00:24:30,552 to leave this fucking dump. 332 00:24:30,653 --> 00:24:32,486 I can't believe after everything, 333 00:24:32,587 --> 00:24:33,534 this is your choice? 334 00:24:33,634 --> 00:24:35,649 - You didn't leave me with a choice. 335 00:24:36,415 --> 00:24:38,652 - You never loved me, not really. 336 00:24:38,753 --> 00:24:39,498 - Oh but I did. 337 00:24:39,599 --> 00:24:41,997 That's the worst part, I fucking did. 338 00:24:42,097 --> 00:24:43,770 - Get out of the way, I'm leaving. 339 00:24:43,870 --> 00:24:46,429 - You are fucking sick, do you know that? 340 00:24:46,530 --> 00:24:49,894 Using Edgewater, making me believe this fucking shit. 341 00:24:49,995 --> 00:24:52,836 - But you did believe it, didn't you? 342 00:24:52,937 --> 00:24:54,951 We convinced you? 343 00:24:57,772 --> 00:24:59,787 - So was it all a lie, 344 00:25:00,794 --> 00:25:01,742 Yuki? - Yuki. 345 00:25:01,843 --> 00:25:03,354 - The affair? 346 00:25:03,455 --> 00:25:05,953 - Yuki Okubo went missing, Angela. 347 00:25:07,202 --> 00:25:09,217 That's what the police said, isn't it? 348 00:25:10,385 --> 00:25:11,574 It wasn't easy, I can tell you that. 349 00:25:11,675 --> 00:25:13,347 - This can't be easy either, standing there, 350 00:25:13,448 --> 00:25:15,362 not being able to lay a finger on me. 351 00:25:15,463 --> 00:25:17,377 I bet you're desperate to give me some stitches, 352 00:25:17,477 --> 00:25:18,747 like the good old days, aren't you. 353 00:25:18,847 --> 00:25:22,414 - This needs to be the end of it, Angela, and it will be. 354 00:25:22,514 --> 00:25:27,169 This little episode, it won't help your custody request. 355 00:25:27,270 --> 00:25:29,647 You'll be lucky enough to serve time in prison. 356 00:25:31,420 --> 00:25:34,140 - What's going on. - What's happening, Dad? 357 00:25:34,241 --> 00:25:36,236 - Your gonna have to say goodbye to Mum. 358 00:25:36,336 --> 00:25:37,082 - I love you. 359 00:25:37,183 --> 00:25:38,774 It's gonna be okay, I'll be back soon. 360 00:25:38,875 --> 00:25:40,507 - Where are we going? 361 00:25:40,608 --> 00:25:42,622 - Mum. - Mum. 362 00:25:43,469 --> 00:25:45,483 - Mummy. - Mum. 363 00:26:17,399 --> 00:26:19,414 - I'm just so tired. 364 00:26:22,194 --> 00:26:24,934 I'm tired of been angry and scared. 365 00:26:26,707 --> 00:26:28,218 - Get away from the house. 366 00:26:28,319 --> 00:26:30,152 - Mum your scaring us. 367 00:26:30,253 --> 00:26:31,019 - It's like 368 00:26:31,099 --> 00:26:33,114 there's nothing left of me anymore. 369 00:26:34,727 --> 00:26:36,742 - This will pass. 370 00:26:38,233 --> 00:26:40,247 All of it. 371 00:26:40,570 --> 00:26:42,584 - Yeah. 372 00:26:43,632 --> 00:26:46,412 It's just the last time I felt like this 373 00:26:48,064 --> 00:26:50,079 was right before Edgewater. 374 00:26:53,101 --> 00:26:54,693 Like I'm not in control. 375 00:26:54,794 --> 00:26:55,882 - Do you think that using Edgewater, 376 00:26:55,962 --> 00:26:58,119 will make me believe this shit. 377 00:26:58,220 --> 00:27:01,383 - But you did believe it, didn't you? 378 00:27:01,484 --> 00:27:03,498 We convinced you. 379 00:27:04,425 --> 00:27:05,191 - What kind of person 380 00:27:05,271 --> 00:27:06,742 does this to someone? 381 00:27:06,843 --> 00:27:08,958 To someone that's suffered like I have. 382 00:27:09,059 --> 00:27:11,698 - What did I ever do to deserve that? 383 00:27:18,045 --> 00:27:19,960 - You push on something enough, 384 00:27:20,061 --> 00:27:22,075 it breaks. 385 00:27:24,010 --> 00:27:26,347 If you keep pushing on those pieces left behind 386 00:27:32,592 --> 00:27:34,688 then they will break too. 387 00:28:07,061 --> 00:28:09,076 - Are you Craig Mantle? 388 00:28:09,479 --> 00:28:11,232 - Who's asking? 389 00:28:11,333 --> 00:28:12,965 - My name's Angela Black. 390 00:28:13,065 --> 00:28:15,503 I wanted to talk to you about Mantle Motors. 391 00:28:15,604 --> 00:28:17,518 - Look I'm sorry, I'm busy. - You gave your business 392 00:28:17,619 --> 00:28:19,372 to a man called Theo Walters. 393 00:28:19,472 --> 00:28:21,427 It wasn't a sale, you just signed it over. 394 00:28:21,527 --> 00:28:22,676 Why did you do that? 395 00:28:22,776 --> 00:28:25,174 - You can't just show up like this, you know, 396 00:28:25,275 --> 00:28:26,101 on a man's doorstep, asking. 397 00:28:26,202 --> 00:28:31,239 - Please, please, my husband he knocked out my tooth, 398 00:28:31,642 --> 00:28:36,055 he's dragged me, by my hair, down a flight of stairs, 399 00:28:36,155 --> 00:28:38,714 he's kicked me, punched me. 400 00:28:38,815 --> 00:28:40,910 But now, he's taken my children 401 00:28:41,837 --> 00:28:44,617 and that hurts more than anything he's ever done to me. 402 00:28:45,584 --> 00:28:47,599 You've got kids, grandkids? 403 00:28:48,727 --> 00:28:50,884 Put things in perspective, don't they? 404 00:28:50,985 --> 00:28:52,939 Get you thinking about what kind of world 405 00:28:53,040 --> 00:28:53,745 they're gonna grow up in. 406 00:28:53,846 --> 00:28:56,606 What kind of example we're setting for them? 407 00:28:56,707 --> 00:28:59,749 What do they see, when those kids look at you, 408 00:28:59,850 --> 00:29:00,756 what do they see? 409 00:29:00,857 --> 00:29:02,872 Craig, what kind of a man are you? 410 00:29:06,015 --> 00:29:07,808 - I do the best I can. 411 00:29:07,909 --> 00:29:11,193 - Theo helped my husband to take away my children. 412 00:29:11,294 --> 00:29:12,523 And I know nothing about him. 413 00:29:12,623 --> 00:29:15,243 I'm just trying to understand, please. 414 00:29:18,789 --> 00:29:21,872 - If people come knocking, asking questions, I'll deny it. 415 00:29:21,973 --> 00:29:23,988 - Fine, that's fine. 416 00:29:24,955 --> 00:29:27,896 - He lied for me, in court. 417 00:29:30,717 --> 00:29:32,732 I was in a lot of trouble 418 00:29:33,779 --> 00:29:35,794 with some particularly hard bastards. 419 00:29:37,125 --> 00:29:39,643 Theo was just some guy, 420 00:29:39,744 --> 00:29:41,940 someone who shared the same local. 421 00:29:42,041 --> 00:29:43,310 I needed a way out. 422 00:29:43,411 --> 00:29:45,425 And he said he could help. 423 00:29:46,433 --> 00:29:48,448 If I did something for him. 424 00:29:49,374 --> 00:29:51,752 So, put him on the deed. 425 00:29:52,719 --> 00:29:54,734 Blokes like that, 426 00:29:55,096 --> 00:29:57,514 people who don't care about anything, or anyone. 427 00:29:59,207 --> 00:30:01,343 Vampires, leeching on other people's misery 428 00:30:02,632 --> 00:30:04,647 any way they can. 429 00:30:05,413 --> 00:30:07,508 - Yeah, I've known a few like that myself. 430 00:30:10,973 --> 00:30:12,988 Thank you. 431 00:30:23,667 --> 00:30:24,433 - Reminds me 432 00:30:24,514 --> 00:30:26,528 of something my nan always used to say, 433 00:30:28,865 --> 00:30:30,880 "If you live in hell long enough 434 00:30:32,452 --> 00:30:34,688 "that's when you get the devil in you." 435 00:30:45,750 --> 00:30:47,765 - I need your help. 436 00:34:24,619 --> 00:34:26,332 - What are you doing here? 437 00:34:26,432 --> 00:34:27,863 My kids have a sleepover, I finally have a night to. 438 00:34:27,964 --> 00:34:29,978 - Angela's at the showroom. 439 00:34:31,550 --> 00:34:33,907 She's destroying the place, I saw it on CCTV. 440 00:34:34,008 --> 00:34:36,023 She's smashing the whole place up. 441 00:34:39,247 --> 00:34:40,355 - Well how's that my problem? 442 00:34:40,456 --> 00:34:42,249 - It's not. 443 00:34:42,350 --> 00:34:43,740 It's ours. 444 00:34:43,841 --> 00:34:45,856 And we need to deal with it. 445 00:34:52,666 --> 00:34:54,680 - Let's go. 446 00:35:30,988 --> 00:35:33,003 - Hey, what's going on? 447 00:35:34,131 --> 00:35:35,723 - What are you doing? 448 00:35:35,823 --> 00:35:37,334 - You did this, Olivier. 449 00:35:37,435 --> 00:35:39,712 You made all of this happen. 450 00:35:39,813 --> 00:35:43,137 In fact, the two of you did all of this. 451 00:35:43,238 --> 00:35:44,950 - What the fuck have you doing to my showroom? 452 00:35:45,051 --> 00:35:45,796 - I'm calling the police. 453 00:35:45,897 --> 00:35:47,610 - Yeah. 454 00:35:47,710 --> 00:35:48,739 I wouldn't. 455 00:35:48,840 --> 00:35:50,109 - What? 456 00:35:50,210 --> 00:35:52,648 - I said, I wouldn't. 457 00:35:52,748 --> 00:35:54,380 - Don't do anything stupid. 458 00:35:54,481 --> 00:35:55,428 - Take it. 459 00:35:55,529 --> 00:35:56,294 - Don't dig yourself any deeper. 460 00:35:56,375 --> 00:35:58,390 - Take it. 461 00:35:59,236 --> 00:36:01,251 Now. 462 00:36:08,101 --> 00:36:10,115 - Open up, open up. 463 00:36:11,163 --> 00:36:12,151 - Come on, we need to get a move on. 464 00:36:12,252 --> 00:36:14,287 - Yeah, I know. 465 00:36:14,388 --> 00:36:16,141 - Angela, open the boot! - Who goes first? 466 00:36:16,241 --> 00:36:18,961 - Oh fuck it, I'll do it, 467 00:36:19,062 --> 00:36:21,298 I'll go first okay. 468 00:36:21,399 --> 00:36:23,394 Olivier, are you listening? 469 00:36:23,494 --> 00:36:24,562 Okay. 470 00:36:24,663 --> 00:36:26,678 - Theo let me out. 471 00:36:27,443 --> 00:36:29,035 Theo let me out. 472 00:36:36,108 --> 00:36:38,344 - That's them, come on hurry. 473 00:36:41,507 --> 00:36:43,582 - What the fuck is happening? 474 00:36:43,683 --> 00:36:45,698 Angela. 475 00:36:48,801 --> 00:36:49,526 - He just came in, 476 00:36:49,607 --> 00:36:51,158 came in and he saw us together, 477 00:36:51,259 --> 00:36:53,414 he just got jealous and started smashing the place up. 478 00:36:53,515 --> 00:36:55,349 He used that. 479 00:36:55,449 --> 00:36:57,242 - You're lying. 480 00:36:57,343 --> 00:36:59,520 She's lying, don't listen. 481 00:37:01,011 --> 00:37:02,522 - And then he did this. 482 00:37:02,623 --> 00:37:06,834 This is what I mean, this is what he's like this to me. 483 00:37:06,934 --> 00:37:08,566 - Mr Mayer, I'm arresting you on suspicion 484 00:37:08,667 --> 00:37:10,420 of Grievous Bodily Harm. 485 00:37:10,521 --> 00:37:11,629 You do not have to say anything, 486 00:37:11,729 --> 00:37:13,079 but it may harm your defence 487 00:37:13,180 --> 00:37:14,329 if you do not mention when questioned 488 00:37:14,429 --> 00:37:15,195 something which you later rely on in court. 489 00:37:15,275 --> 00:37:18,076 Anything you do say may be given in evidence. 490 00:37:18,177 --> 00:37:19,124 Do you understand? 491 00:37:19,224 --> 00:37:20,212 - She's lying. 492 00:37:20,312 --> 00:37:22,026 You are a filthy liar. 493 00:37:22,127 --> 00:37:24,000 Angela. 494 00:37:24,101 --> 00:37:24,847 - Look at him. 495 00:37:24,947 --> 00:37:26,962 This is how he is. 496 00:37:27,284 --> 00:37:30,226 - You are a fucking liar. 497 00:37:49,712 --> 00:37:51,726 - I need your help. 498 00:37:56,038 --> 00:37:58,053 - Is that right? 499 00:37:58,859 --> 00:38:02,908 - Whatever he gave you, these are worth more. 500 00:38:03,009 --> 00:38:05,910 He never spared any expense when he was trying to impress. 501 00:38:09,336 --> 00:38:11,351 - You've already been to the police. 502 00:38:12,963 --> 00:38:14,675 Who knows what you could have said about me? 503 00:38:14,776 --> 00:38:16,690 - They didn't wanna listen. 504 00:38:16,791 --> 00:38:19,491 I didn't even get to mentioning the name Theo Walters. 505 00:38:22,674 --> 00:38:24,890 - Still a risk, though, innit? 506 00:38:26,018 --> 00:38:30,271 You really think I need the money that badly? 507 00:38:30,371 --> 00:38:32,406 - No, I think there are easier ways to get by 508 00:38:32,507 --> 00:38:34,522 in the path you've chosen. 509 00:38:36,536 --> 00:38:38,551 But you like this, don't you, 510 00:38:39,156 --> 00:38:41,855 showing up in someone life and creating chaos? 511 00:38:47,174 --> 00:38:49,189 - Something different about you. 512 00:38:55,396 --> 00:38:57,410 All right. 513 00:38:58,216 --> 00:39:00,312 What do you have in mind? 514 00:39:01,843 --> 00:39:05,086 - Okay Angela, in your own words, 515 00:39:05,187 --> 00:39:07,202 what happened? 516 00:39:08,330 --> 00:39:11,775 - I know he seems kind and charming 517 00:39:11,876 --> 00:39:13,871 and he is. 518 00:39:13,972 --> 00:39:18,586 Except, there's this whole other side to him. 519 00:39:18,687 --> 00:39:20,702 And no one sees it. 520 00:39:21,870 --> 00:39:23,099 - No matter how well 521 00:39:23,200 --> 00:39:24,751 you think you know someone, 522 00:39:24,852 --> 00:39:27,129 they can continue to surprise you. 523 00:39:27,230 --> 00:39:29,647 - There is no Ed, Angela. 524 00:39:30,695 --> 00:39:32,125 - Smile. 525 00:39:32,226 --> 00:39:33,495 How many times do I need to tell you? 526 00:39:33,596 --> 00:39:36,558 I would never touch my wife. 527 00:39:36,659 --> 00:39:39,299 - The CCTV at the house, check it 528 00:39:39,400 --> 00:39:40,226 and then you will see. 529 00:39:40,326 --> 00:39:42,885 - And then he hit himself or something. 530 00:39:42,986 --> 00:39:45,867 I really didn't do it, fuck's sake. 531 00:39:45,968 --> 00:39:48,204 - He must've followed us or something, 532 00:39:48,305 --> 00:39:49,050 found out. 533 00:39:51,488 --> 00:39:54,168 What did you have in mind? 534 00:39:54,268 --> 00:39:56,787 - What is this? 535 00:39:56,888 --> 00:40:01,663 - CCTV at your house clearly shows, 536 00:40:01,763 --> 00:40:03,860 you assaulting your wife. 537 00:40:05,552 --> 00:40:07,063 - What did I ever do to deserve that? 538 00:40:07,164 --> 00:40:09,038 - On my hands and knees, in the dirt for you. 539 00:40:09,138 --> 00:40:11,052 What kind of man becomes that? 540 00:40:11,153 --> 00:40:15,586 That he ends up, grovelling, in front of his own wife? 541 00:40:18,326 --> 00:40:22,617 - You always were a bad liar. 542 00:40:22,718 --> 00:40:24,551 No poker face. 543 00:41:05,964 --> 00:41:08,401 - You are just wasting your time. 544 00:41:07,502 --> 00:41:09,518 That bitch set me up. 545 00:41:11,009 --> 00:41:13,024 What are you doing? 546 00:41:13,588 --> 00:41:15,603 Let go, 547 00:41:18,866 --> 00:41:20,881 let go of me. 548 00:41:49,169 --> 00:41:50,922 - Thought you might've stuck around 549 00:41:51,023 --> 00:41:53,924 but guess that's not your style, is it? 550 00:41:56,222 --> 00:41:57,733 - How's the head? 551 00:41:57,834 --> 00:41:59,848 - Had worse. 552 00:42:01,259 --> 00:42:03,273 - Right. 553 00:42:05,731 --> 00:42:09,600 - Tell me something, how many times? 554 00:42:10,446 --> 00:42:12,461 - What? 555 00:42:13,670 --> 00:42:15,987 - How many times have you done this? 556 00:42:16,087 --> 00:42:18,828 - You really don't want to know. 557 00:42:23,341 --> 00:42:26,968 I used to live my life like you, trapped. 558 00:42:27,975 --> 00:42:30,977 Then I realised you can spend your entire life 559 00:42:31,078 --> 00:42:34,926 bending to the world or you can make the world bend to you. 560 00:42:35,027 --> 00:42:37,042 - And now, you get to just walk away. 561 00:42:38,130 --> 00:42:40,870 The mysterious stranger into the sunset. 562 00:42:43,248 --> 00:42:45,263 - I like the sound of that. 563 00:42:45,787 --> 00:42:47,801 - I bet you do. 564 00:42:49,454 --> 00:42:51,549 But there's nothing mysterious about you. 565 00:42:53,725 --> 00:42:55,740 You're predictable. 566 00:42:56,062 --> 00:42:57,654 You're mundane. 567 00:43:02,267 --> 00:43:04,928 But your life's about to get a whole lot more interesting. 568 00:43:06,499 --> 00:43:08,514 - Why? 569 00:43:09,441 --> 00:43:11,456 Why did you ask me how many times? 570 00:43:13,833 --> 00:43:15,848 - I found Craig Mantle. 571 00:43:21,892 --> 00:43:24,390 You put someone away, when you testified for him. 572 00:43:25,277 --> 00:43:27,291 A nasty fucker, too. 573 00:43:28,945 --> 00:43:30,959 I told them where you live. 574 00:43:32,128 --> 00:43:34,143 - No you didn't. 575 00:43:34,626 --> 00:43:36,641 - Didn't I? 576 00:43:37,974 --> 00:43:40,129 - Look whatever it is you're tryin' do, Angela, 577 00:43:40,230 --> 00:43:42,245 it's not gonna work. 578 00:43:57,679 --> 00:43:59,694 - You built this cage, Theo, 579 00:44:00,419 --> 00:44:02,434 now you get to live in it. 580 00:44:09,203 --> 00:44:12,125 - I don't know why we can't go to the zoo anymore. 581 00:44:12,225 --> 00:44:13,011 - You know why. 582 00:44:13,112 --> 00:44:14,342 They're not happy. 583 00:44:14,443 --> 00:44:17,324 - The penguins looked pretty happy. 584 00:44:17,424 --> 00:44:19,439 - Okay go, go, go, play. 585 00:44:24,194 --> 00:44:26,209 How did it go? 586 00:44:26,612 --> 00:44:28,626 - Bail's been refused. 587 00:44:29,070 --> 00:44:32,354 Your husband's not going anywhere 'till trial. 588 00:44:32,454 --> 00:44:35,174 - Okay. 589 00:44:35,275 --> 00:44:37,392 Okay. 590 00:44:37,492 --> 00:44:38,842 And when will that be? 591 00:44:38,943 --> 00:44:41,683 - Months, six maybe, could be longer. 592 00:44:43,456 --> 00:44:44,967 Well unless he pleads. 593 00:44:45,068 --> 00:44:45,974 - He won't. 594 00:44:46,075 --> 00:44:47,626 - He should. 595 00:44:47,727 --> 00:44:49,037 It's a strong case. 596 00:44:49,138 --> 00:44:52,099 - Until he gets his expensive lawyer on to it. 597 00:44:52,200 --> 00:44:53,187 - The guys who got OJ off 598 00:44:53,288 --> 00:44:55,806 couldn't change what your husband did to you. 599 00:44:55,907 --> 00:44:57,922 - What about everything else. 600 00:44:58,325 --> 00:45:01,126 - The jury will hear how he's treated you all these years. 601 00:45:01,227 --> 00:45:03,242 And they will convict him. 602 00:45:06,949 --> 00:45:08,823 You okay? 603 00:45:11,381 --> 00:45:13,396 - Fine. 604 00:45:14,444 --> 00:45:16,358 I'm fine, thank you. 605 00:45:44,867 --> 00:45:46,944 - Mum, what are you doing? 606 00:45:47,044 --> 00:45:48,676 I didn't know you could play. 607 00:45:48,777 --> 00:45:50,792 Can you? 608 00:45:57,078 --> 00:45:59,093 Go on Mum. 41562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.