Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:16,717
แปลจากภาษาอังกฤษ Google Translate V1 API
2
00:01:30,860 --> 00:01:32,349
- The train from Platform 4
3
00:01:32,448 --> 00:01:35,405
has been cancelled due
to engineering works.
4
00:01:35,505 --> 00:01:38,403
We apologise for any inconvenience.
5
00:01:41,141 --> 00:01:42,432
- Ladies and gentlemen,
6
00:01:42,531 --> 00:01:44,019
may I remind you that smoking
7
00:01:44,119 --> 00:01:46,957
is not permitted anywhere on the station.
8
00:01:50,549 --> 00:01:51,680
- Welcome aboard.
9
00:01:51,780 --> 00:01:55,294
This is the service to Glasgow Central.
10
00:01:55,393 --> 00:01:59,819
Calling at Milton Keynes
Central, Crewe, Warrington.
11
00:01:59,919 --> 00:02:01,367
- Excuse me, is
anyone sitting there?
12
00:02:01,466 --> 00:02:03,451
- No, please.
13
00:02:15,876 --> 00:02:16,750
- Ladies and Gentleman.
14
00:02:16,828 --> 00:02:18,476
- Excuse me.
15
00:02:18,576 --> 00:02:19,548
- Y'alright.
16
00:02:19,648 --> 00:02:20,522
- if you have any questions
17
00:02:20,600 --> 00:02:23,677
or need to know about our
frequent traveler's programme,
18
00:02:23,776 --> 00:02:25,781
I'll be moving through the train.
19
00:02:25,880 --> 00:02:26,773
My colleagues will shortly
20
00:02:26,873 --> 00:02:28,123
be coming through the train
21
00:02:28,222 --> 00:02:32,112
with trolleys of drinks
and light refreshments.
22
00:02:33,541 --> 00:02:35,526
- Great minds, huh?
23
00:02:38,861 --> 00:02:40,389
- Well great minds
24
00:02:40,489 --> 00:02:43,129
might have given up on
it a few weeks ago, but.
25
00:02:43,228 --> 00:02:44,876
- Yeah maybe.
26
00:02:44,974 --> 00:02:46,106
- Ladies and gentlemen.
27
00:02:46,206 --> 00:02:48,647
Sorry to let you know there are
problems on the tracks today
28
00:02:48,745 --> 00:02:50,711
and we'll be speed limited,
29
00:02:50,810 --> 00:02:54,104
so our journey time will
be significantly longer.
30
00:02:55,137 --> 00:02:57,220
- Scotch and plain water, double.
31
00:02:57,320 --> 00:02:58,055
- Of course.
32
00:02:58,153 --> 00:03:00,138
And for you, sir?
33
00:03:00,574 --> 00:03:02,560
- Yeah, sounds good, I'll have the same.
34
00:03:04,665 --> 00:03:07,523
- Like I said, great minds.
35
00:03:12,643 --> 00:03:13,893
You don't wanna go to this meeting,
36
00:03:13,993 --> 00:03:18,121
I definitely don't wanna go
to some bullshit christening,
37
00:03:19,193 --> 00:03:19,927
but here we are.
38
00:03:20,027 --> 00:03:22,567
- And yet we continue day in day out.
39
00:03:23,718 --> 00:03:25,206
'Cause what else is there?
40
00:03:25,306 --> 00:03:26,042
- Disruption.
41
00:03:27,887 --> 00:03:29,852
- I think we're causing enough of that.
42
00:03:29,952 --> 00:03:31,480
- I mean what if there
was something you could do
43
00:03:31,579 --> 00:03:32,393
about your situation?
44
00:03:32,491 --> 00:03:33,504
- There's nothing I can do.
45
00:03:33,604 --> 00:03:37,394
I thought of every
possible thing I can do.
46
00:03:37,494 --> 00:03:39,657
All I can do is sit and wait
47
00:03:39,756 --> 00:03:42,316
for the day she finally leaves for good.
48
00:03:42,415 --> 00:03:43,468
It was a warning, this time.
49
00:03:43,567 --> 00:03:44,301
It will happen again
50
00:03:44,400 --> 00:03:46,603
and she will take my children
with her, out the door.
51
00:03:46,703 --> 00:03:47,715
Mine.
52
00:03:47,814 --> 00:03:50,375
And she wants to take
my money in the divorce.
53
00:03:50,475 --> 00:03:51,844
After all I gave her.
54
00:03:51,943 --> 00:03:53,928
- Men get a rough deal.
55
00:03:55,715 --> 00:04:00,677
But what if there was
something you could do?
56
00:04:01,709 --> 00:04:05,420
Come on you've thought
about it, haven't you?
57
00:04:05,519 --> 00:04:07,504
You have.
58
00:04:08,576 --> 00:04:13,241
- Have you ever read a
writer named Ed Harrison?
59
00:04:13,340 --> 00:04:15,325
- Can't say I have, no.
60
00:04:16,476 --> 00:04:17,845
- I was reminded of it a few years ago
61
00:04:17,945 --> 00:04:19,930
when a girl in our office went missing,
62
00:04:20,882 --> 00:04:22,867
she just disappeared.
63
00:04:23,979 --> 00:04:26,836
Anyway that, that's how the book starts,
64
00:04:27,829 --> 00:04:30,132
this girl goes missing and then.
65
00:04:31,878 --> 00:04:35,293
I was the, you know, sometimes I think of.
66
00:04:38,031 --> 00:04:39,838
- Oh you can't tease
me like that, come on.
67
00:04:39,937 --> 00:04:42,418
- No, no, come on it's a
just fantasy, that's all.
68
00:04:42,517 --> 00:04:43,251
- Hey.
69
00:04:43,351 --> 00:04:44,085
- It's nothing.
70
00:04:44,184 --> 00:04:45,276
- Hey, nothing wrong
with a bit of fantasy.
71
00:04:45,375 --> 00:04:46,228
- No.
72
00:04:46,328 --> 00:04:49,067
- Come on we all have 'em though.
73
00:04:50,179 --> 00:04:52,977
Look I have this car dealership right
74
00:04:53,076 --> 00:04:54,525
and it's haemorrhaging money.
75
00:04:54,625 --> 00:04:56,550
I kept it off the books for a while,
76
00:04:56,650 --> 00:05:01,493
but I am fucked Olivier, well and truly.
77
00:05:02,921 --> 00:05:04,906
You want to know what my fantasy is?
78
00:05:06,216 --> 00:05:07,586
For that place to burn to the ground
79
00:05:07,685 --> 00:05:09,670
and I get all the insurance money.
80
00:05:11,337 --> 00:05:13,183
The only problem with that
81
00:05:13,282 --> 00:05:15,267
is the police would look at me first.
82
00:05:17,053 --> 00:05:19,177
What I need is an alibi.
83
00:05:23,723 --> 00:05:26,997
I don't believe in fate, Olivier.
84
00:05:27,097 --> 00:05:29,082
I believe in luck.
85
00:05:29,915 --> 00:05:33,567
When you think about it, the
two of us meeting here today.
86
00:05:34,560 --> 00:05:38,093
Strangers, nothing to connect us.
87
00:05:39,284 --> 00:05:41,884
- I'm listening.
88
00:05:41,983 --> 00:05:43,968
- All I'm saying is,
89
00:05:46,311 --> 00:05:50,161
well if I was to help
you out with your situation
90
00:05:52,026 --> 00:05:55,539
and if you were to help me out of mine.
91
00:05:55,639 --> 00:05:57,624
- No one would ever know.
92
00:07:20,625 --> 00:07:23,627
- She's the hero of the story.
93
00:07:23,728 --> 00:07:25,743
And what does she want, Max?
94
00:07:27,032 --> 00:07:28,463
One second guys.
95
00:07:30,538 --> 00:07:31,767
Hi.
- Hey.
96
00:07:31,868 --> 00:07:33,016
Sorry to bother you.
- Is everything okay?
97
00:07:33,117 --> 00:07:35,031
- I need to take the boys to the hospital,
98
00:07:35,131 --> 00:07:35,957
their dad's been taken in.
99
00:07:36,058 --> 00:07:37,651
- Oh God, I'm so sorry.
100
00:07:37,752 --> 00:07:39,464
- It's just weird timing,
101
00:07:39,565 --> 00:07:42,083
I'm sure you've heard
we're getting divorced but.
102
00:07:42,184 --> 00:07:45,025
Some things are more
important, aren't they?
103
00:07:45,126 --> 00:07:46,677
- Of course, of course.
104
00:07:46,778 --> 00:07:48,853
Max?
105
00:07:48,954 --> 00:07:51,311
- Mummy, you're going too fast.
106
00:07:51,412 --> 00:07:52,278
- What's going on?
107
00:07:52,379 --> 00:07:53,930
- We are going on an adventure.
108
00:07:54,031 --> 00:07:55,340
- What, now?
109
00:07:55,441 --> 00:07:56,348
- What about school?
110
00:07:56,448 --> 00:07:58,000
- School's off for today.
111
00:07:58,101 --> 00:07:59,289
And the rest of the week.
112
00:07:59,390 --> 00:08:00,580
Maybe even longer.
113
00:08:00,680 --> 00:08:01,426
- Really?
114
00:08:01,527 --> 00:08:02,272
- Yes.
115
00:08:02,373 --> 00:08:04,388
- No way.
116
00:08:04,750 --> 00:08:05,939
- So where we going?
117
00:08:06,040 --> 00:08:08,155
- Somewhere else.
118
00:08:08,256 --> 00:08:10,271
- Thank you, bye.
119
00:08:14,139 --> 00:08:16,295
- I am gonna beat you.
120
00:08:16,396 --> 00:08:19,015
- I beat you, I beat you.
121
00:08:21,070 --> 00:08:23,084
- Right, this is what we need.
122
00:08:24,173 --> 00:08:26,188
There you go.
123
00:08:29,371 --> 00:08:31,386
- When will we be there?
124
00:08:32,031 --> 00:08:33,381
- Not long, I don't think.
125
00:08:33,482 --> 00:08:35,960
- Is it nice the place we're staying?
126
00:08:36,060 --> 00:08:38,176
- I don't know.
127
00:08:38,277 --> 00:08:41,359
We are just gonna keep driving
until we find somewhere.
128
00:08:41,460 --> 00:08:43,374
- Can I use your phone for
the rest of the journey?
129
00:08:43,475 --> 00:08:44,341
- I'm afraid not.
130
00:08:44,442 --> 00:08:45,469
- When we get there?
131
00:08:45,570 --> 00:08:47,284
- No sweetheart, sorry.
132
00:08:47,384 --> 00:08:51,273
- Oh but the group
chat with Blake and Sasha.
133
00:08:51,374 --> 00:08:52,482
- I have to keep my phone off.
134
00:08:52,582 --> 00:08:54,819
- Mum, please.
- It's for emergencies only,
135
00:08:54,920 --> 00:08:58,002
otherwise it stays off.
- Are you serious?
136
00:08:58,103 --> 00:09:01,266
- That is one rule you
guys cannot break, okay?
137
00:09:01,367 --> 00:09:02,757
- But why?
138
00:09:02,858 --> 00:09:04,328
- No phones.
- Mum please.
139
00:09:04,429 --> 00:09:06,504
- Just people, talking.
140
00:09:06,605 --> 00:09:08,620
Oh and
141
00:09:12,892 --> 00:09:13,839
biscuits.
142
00:09:13,940 --> 00:09:15,572
- Oh this is so cool.
143
00:09:15,672 --> 00:09:17,466
- Is dad going to meet us there?
144
00:09:17,566 --> 00:09:19,198
- We have got biscuits.
145
00:09:19,299 --> 00:09:21,314
- No,
146
00:09:22,120 --> 00:09:24,195
dad won't be joining us.
147
00:09:24,296 --> 00:09:26,310
- Why?
148
00:09:27,721 --> 00:09:31,025
- Well, because your dad and I.
149
00:09:35,216 --> 00:09:37,251
Well because.
150
00:09:37,352 --> 00:09:39,024
- Why not Mum?
151
00:09:39,125 --> 00:09:41,140
- He's busy.
152
00:09:43,155 --> 00:09:45,169
- Poor Daddy.
153
00:09:46,096 --> 00:09:48,272
- Yeah, poor Daddy.
154
00:09:50,085 --> 00:09:51,637
- She just walked out of the school.
155
00:09:51,737 --> 00:09:54,659
With my two children, she
walks in, she takes them,
156
00:09:54,760 --> 00:09:56,836
and not a single person tries to stop her.
157
00:09:56,936 --> 00:09:58,951
How the fuck does that happen?
158
00:10:01,369 --> 00:10:03,384
I'm sorry, Detective, I apologise.
159
00:10:04,310 --> 00:10:06,426
My wife has not been well.
160
00:10:06,527 --> 00:10:09,005
She was sectioned, not long ago,
161
00:10:09,106 --> 00:10:11,423
and now she's she's stolen from me,
162
00:10:11,523 --> 00:10:13,881
she's abducted my children.
163
00:10:13,981 --> 00:10:16,056
I know my rights,
164
00:10:16,157 --> 00:10:17,426
and this is abduction
165
00:10:17,527 --> 00:10:19,543
and she's in no condition to.
166
00:10:21,195 --> 00:10:23,028
Yes, of course, I can
come into the station
167
00:10:23,129 --> 00:10:25,547
if that's... that's fine.
168
00:10:29,778 --> 00:10:34,815
No, I don't, no I have, no
idea where she could be.
169
00:10:40,899 --> 00:10:41,725
Thank you, Detective.
170
00:10:41,826 --> 00:10:43,661
Thank you.
171
00:12:01,061 --> 00:12:02,330
- Can I help you?
172
00:12:02,431 --> 00:12:03,257
- Oh hi, yeah.
173
00:12:03,358 --> 00:12:04,909
I wondered if you have anything available?
174
00:12:05,010 --> 00:12:06,924
There's three of us, me and two kids.
175
00:12:07,024 --> 00:12:09,221
- Oh little ones over-excited, is it?
176
00:12:09,321 --> 00:12:11,920
- Something like that, yeah.
177
00:12:12,021 --> 00:12:14,036
- Yeah bless.
178
00:12:14,398 --> 00:12:16,393
School out early for them?
179
00:12:16,494 --> 00:12:17,441
- Right.
180
00:12:17,541 --> 00:12:19,557
- Is it okay if I pay in cash?
181
00:12:20,887 --> 00:12:23,083
- 'Course yeah.
182
00:12:23,184 --> 00:12:23,929
- Okay.
183
00:12:24,030 --> 00:12:25,581
- No, no, no, don't have
to do that now, love.
184
00:12:25,682 --> 00:12:27,697
Come on, let's get you sorted.
185
00:12:28,180 --> 00:12:30,195
- Thanks.
186
00:12:31,646 --> 00:12:33,036
- Mind your feet there.
187
00:12:33,137 --> 00:12:35,172
- Thanks.
188
00:12:35,272 --> 00:12:36,421
- Just this one here.
189
00:12:36,521 --> 00:12:37,267
- Great.
190
00:12:37,368 --> 00:12:38,234
- The penthouse.
191
00:12:38,335 --> 00:12:39,685
- Guys come on.
192
00:12:39,785 --> 00:12:41,801
- Watch the steps.
193
00:12:51,029 --> 00:12:54,957
There you go that's the living
room and there's your keys.
194
00:12:55,058 --> 00:12:55,924
- Great.
- There you go.
195
00:12:56,025 --> 00:12:57,536
If you need anything.
196
00:12:57,637 --> 00:12:58,826
Welcome to paradise.
197
00:12:58,926 --> 00:13:00,941
- Thanks.
198
00:13:05,173 --> 00:13:06,563
- So we're looking through
199
00:13:06,664 --> 00:13:09,465
CCTV footage of the motorways.
200
00:13:09,565 --> 00:13:11,761
And we're obviously
monitoring her credit cards
201
00:13:11,862 --> 00:13:13,051
and her phone.
202
00:13:13,152 --> 00:13:15,066
- Her phone's off.
203
00:13:15,166 --> 00:13:16,234
She's not stupid.
204
00:13:16,335 --> 00:13:18,209
- No, but she hasn't left the country.
205
00:13:18,309 --> 00:13:20,143
And with two young children in tow
206
00:13:20,243 --> 00:13:21,311
it's just a matter of time.
207
00:13:21,412 --> 00:13:23,427
- A matter of time?
208
00:13:24,313 --> 00:13:26,368
How many of you are even working on this?
209
00:13:27,376 --> 00:13:29,835
I told you, she's dangerous.
210
00:13:30,802 --> 00:13:32,393
She's not been well.
211
00:13:32,494 --> 00:13:34,509
- We're doing what we can, Mr Mayer.
212
00:13:35,476 --> 00:13:37,491
- She took my children.
213
00:13:38,377 --> 00:13:40,956
My children, are in danger.
214
00:13:42,245 --> 00:13:43,716
- I understand.
215
00:13:43,817 --> 00:13:45,832
- Right.
216
00:13:47,726 --> 00:13:50,163
- So I'll be off and I'll let you know
217
00:13:50,264 --> 00:13:51,776
if there are any developments.
218
00:13:51,877 --> 00:13:53,892
- Please do.
219
00:15:37,172 --> 00:15:38,683
- Hey.
220
00:15:38,784 --> 00:15:41,060
Did you say a nice
goodbye to your friends?
221
00:15:41,161 --> 00:15:42,027
- Will they come back?
222
00:15:42,128 --> 00:15:43,417
- No, love, they were just here
for the weekend, on holiday,
223
00:15:43,498 --> 00:15:45,815
they have to go back home.
224
00:15:45,916 --> 00:15:47,932
- When are we going back home?
225
00:15:56,152 --> 00:16:01,189
- Well, remember when I wasn't very well
226
00:16:03,365 --> 00:16:06,709
and we didn't see each
other for a long time.
227
00:16:07,595 --> 00:16:09,611
- I didn't like that.
228
00:16:10,095 --> 00:16:12,754
- No, sweetheart, nor did I.
229
00:16:15,535 --> 00:16:20,571
And the truth is that it's
your dad that's not very well.
230
00:16:25,729 --> 00:16:27,744
And he needs some help with his anger.
231
00:16:28,510 --> 00:16:32,883
You've seen him, when
he shouts at me, at you,
232
00:16:32,983 --> 00:16:34,998
you know how he can be sometimes.
233
00:16:39,350 --> 00:16:40,942
Well we can't be around him anymore.
234
00:16:41,042 --> 00:16:43,057
- For how long?
235
00:16:43,903 --> 00:16:44,689
- I'm not sure.
236
00:16:44,790 --> 00:16:47,228
- But what about my friends
and my room and my toys.
237
00:16:47,328 --> 00:16:50,189
- I know, I know sweetheart,
I miss home too, I do.
238
00:16:51,922 --> 00:16:53,937
But it's just not safe.
239
00:16:56,799 --> 00:16:59,337
Look, this is what we're gonna do,
240
00:17:00,264 --> 00:17:03,669
we are going to rest here, just for a bit,
241
00:17:03,770 --> 00:17:06,711
catch our breath, I'm gonna
figure some things out.
242
00:17:07,759 --> 00:17:11,748
And things might not
feel normal for a while.
243
00:17:13,602 --> 00:17:15,193
But that just means that we have to
244
00:17:15,294 --> 00:17:17,752
really look after each other, us three.
245
00:17:20,090 --> 00:17:23,153
And we'll get through it, I promise.
246
00:17:43,503 --> 00:17:46,585
- Quick, quick before Mum sees.
247
00:18:03,972 --> 00:18:07,137
Hurry, make sure you put it back.
248
00:18:25,974 --> 00:18:27,970
- Guys, don't go too far.
249
00:18:28,071 --> 00:18:30,086
- Mum, we found the wellies.
250
00:18:37,258 --> 00:18:38,406
- Okay, go, go, go.
251
00:18:38,507 --> 00:18:40,663
- Hi, you guys all right?
252
00:18:40,764 --> 00:18:42,778
- Yeah,
253
00:18:43,665 --> 00:18:44,431
I forgot to pack their wellies.
254
00:18:44,511 --> 00:18:46,546
I just wondered if you had any kids ones?
255
00:18:46,647 --> 00:18:49,205
- Yes, we're never short of those.
256
00:18:49,306 --> 00:18:51,685
Here, let me show you.
257
00:18:52,571 --> 00:18:55,553
I reckon these would be good.
258
00:18:56,399 --> 00:18:57,467
- Great.
259
00:19:00,388 --> 00:19:01,154
- Wish they could
260
00:19:01,235 --> 00:19:02,826
turn the volume on that
thing down somehow.
261
00:19:02,927 --> 00:19:05,949
- It's fine, just one too
many coffees this morning.
262
00:19:08,004 --> 00:19:10,120
- For 15 points, can you tell me
263
00:19:10,220 --> 00:19:15,258
what item of clothing was named
after its Scottish inventor?
264
00:19:16,628 --> 00:19:17,374
- Kilt.
- For 15 points,
265
00:19:17,474 --> 00:19:22,511
what item of clothing was named
after its Scottish inventor?
266
00:19:24,405 --> 00:19:25,151
- Tartan?
267
00:19:26,098 --> 00:19:26,843
- Tartan?
268
00:19:26,944 --> 00:19:29,019
Tartan's not even.
269
00:19:29,120 --> 00:19:30,872
- A mackintosh.
270
00:19:30,973 --> 00:19:33,391
- It is, of course, a mackintosh.
271
00:19:38,268 --> 00:19:39,295
- Can I help you?
272
00:19:39,396 --> 00:19:41,149
- I hope so.
273
00:19:41,249 --> 00:19:44,332
I'm looking for someone, a woman,
274
00:19:44,433 --> 00:19:46,448
two boys with her, six and nine.
275
00:19:47,979 --> 00:19:50,034
Must have arrived in the last day or two.
276
00:19:51,444 --> 00:19:53,459
- I, er.
277
00:19:54,869 --> 00:19:58,879
No, no, I can't think of
anyone of that description
278
00:19:58,979 --> 00:20:01,015
that's been by.
279
00:20:01,116 --> 00:20:03,131
- She said she was coming here.
280
00:20:04,662 --> 00:20:06,697
- Must have gone somewhere else.
281
00:20:06,797 --> 00:20:08,812
Sorry.
282
00:20:09,699 --> 00:20:11,713
- Don't be sorry.
283
00:20:13,043 --> 00:20:15,058
You're only trying to help.
284
00:20:20,538 --> 00:20:22,774
- For
20 points now, Sally,
285
00:20:22,875 --> 00:20:25,092
where would you find
the Sea of Tranquillity?
286
00:20:27,832 --> 00:20:29,666
For 20 points.
287
00:20:31,822 --> 00:20:33,836
It's the Moon, I think.
288
00:20:35,972 --> 00:20:38,531
- The answer.
289
00:20:38,632 --> 00:20:41,593
The answer is the Moon.
290
00:20:41,694 --> 00:20:43,729
Sally, Sally what would you do
291
00:20:43,830 --> 00:20:46,188
if you got to the top
of the mountain Sally?
292
00:20:46,289 --> 00:20:47,679
- I'd go on holiday.
- A holiday.
293
00:20:47,779 --> 00:20:49,008
- Yeah.
- Anywhere in the world Sally.
294
00:20:49,109 --> 00:20:51,124
- Cornwall.
- Cornwall.
295
00:20:56,322 --> 00:20:57,108
- Hiya.
- Hiya love,
296
00:20:57,208 --> 00:20:58,236
are you all right?
- Yeah, all good yeah.
297
00:20:58,337 --> 00:20:59,727
- How did you get on?
298
00:20:59,828 --> 00:21:00,855
- Good yeah.
299
00:21:44,977 --> 00:21:47,455
Guys, just calm down, okay?
300
00:21:47,556 --> 00:21:49,228
- Give them back, Mum.
301
00:21:49,329 --> 00:21:51,343
- Ow, Mum.
302
00:21:53,560 --> 00:21:56,682
- Boys stop it, stop it, boys stop.
303
00:21:56,783 --> 00:21:59,363
Ow, Christ.
- Are you okay?
304
00:22:00,250 --> 00:22:03,030
- Yeah, yeah, it's just
a little burn that's all.
305
00:22:06,012 --> 00:22:06,717
The water's gone.
306
00:22:06,818 --> 00:22:09,497
I'm just going to, okay right, just stay,
307
00:22:09,598 --> 00:22:13,083
guys, guys stop, okay
just sit down stay there,
308
00:22:13,184 --> 00:22:15,461
I'll just be back in two minutes, okay.
309
00:22:15,562 --> 00:22:17,959
- Ow.
- No, Mum.
310
00:22:22,534 --> 00:22:24,206
- Mary, could you just
keep an eye on the kids.
311
00:22:24,307 --> 00:22:25,052
I just burned my hand.
312
00:22:25,153 --> 00:22:27,752
- Yeah, yeah course.
- Thanks.
313
00:23:20,013 --> 00:23:22,027
- Angela.
314
00:23:22,350 --> 00:23:23,901
Thank God you're here.
315
00:23:24,002 --> 00:23:25,150
Please, come quickly.
316
00:23:25,251 --> 00:23:27,286
- Shit, shit.
317
00:23:27,386 --> 00:23:30,752
- I'm sorry I didn't
really know what to do.
318
00:23:35,245 --> 00:23:37,260
- Sam, Max,
319
00:23:39,355 --> 00:23:41,370
Max, Sam.
320
00:24:09,698 --> 00:24:11,048
Stop, stop.
321
00:24:11,149 --> 00:24:12,458
- Mum, what are you doing?
322
00:24:12,559 --> 00:24:14,574
- What's going on?
- Mum.
323
00:24:16,308 --> 00:24:18,665
- I should fucking wring your neck.
324
00:24:18,766 --> 00:24:19,592
- With your children watching?
325
00:24:19,692 --> 00:24:20,800
- Yeah, maybe I should.
326
00:24:20,901 --> 00:24:22,573
You've told them enough
lies about me as it is.
327
00:24:22,674 --> 00:24:23,460
About my anger.
328
00:24:23,561 --> 00:24:24,467
- I told them the truth.
329
00:24:24,568 --> 00:24:26,583
- You told them your truth.
330
00:24:26,905 --> 00:24:28,295
They didn't need a
great deal of persuasion
331
00:24:28,396 --> 00:24:30,552
to leave this fucking dump.
332
00:24:30,653 --> 00:24:32,486
I can't believe after everything,
333
00:24:32,587 --> 00:24:33,534
this is your choice?
334
00:24:33,634 --> 00:24:35,649
- You didn't leave me with a choice.
335
00:24:36,415 --> 00:24:38,652
- You never loved me, not really.
336
00:24:38,753 --> 00:24:39,498
- Oh but I did.
337
00:24:39,599 --> 00:24:41,997
That's the worst part, I fucking did.
338
00:24:42,097 --> 00:24:43,770
- Get out of the way, I'm leaving.
339
00:24:43,870 --> 00:24:46,429
- You are fucking sick, do you know that?
340
00:24:46,530 --> 00:24:49,894
Using Edgewater, making me
believe this fucking shit.
341
00:24:49,995 --> 00:24:52,836
- But you did believe it, didn't you?
342
00:24:52,937 --> 00:24:54,951
We convinced you?
343
00:24:57,772 --> 00:24:59,787
- So was it all a lie,
344
00:25:00,794 --> 00:25:01,742
Yuki?
- Yuki.
345
00:25:01,843 --> 00:25:03,354
- The affair?
346
00:25:03,455 --> 00:25:05,953
- Yuki Okubo went missing, Angela.
347
00:25:07,202 --> 00:25:09,217
That's what the police said, isn't it?
348
00:25:10,385 --> 00:25:11,574
It wasn't easy, I can tell you that.
349
00:25:11,675 --> 00:25:13,347
- This can't be easy
either, standing there,
350
00:25:13,448 --> 00:25:15,362
not being able to lay a finger on me.
351
00:25:15,463 --> 00:25:17,377
I bet you're desperate
to give me some stitches,
352
00:25:17,477 --> 00:25:18,747
like the good old days, aren't you.
353
00:25:18,847 --> 00:25:22,414
- This needs to be the end of
it, Angela, and it will be.
354
00:25:22,514 --> 00:25:27,169
This little episode, it won't
help your custody request.
355
00:25:27,270 --> 00:25:29,647
You'll be lucky enough
to serve time in prison.
356
00:25:31,420 --> 00:25:34,140
- What's going on.
- What's happening, Dad?
357
00:25:34,241 --> 00:25:36,236
- Your gonna have to say goodbye to Mum.
358
00:25:36,336 --> 00:25:37,082
- I love you.
359
00:25:37,183 --> 00:25:38,774
It's gonna be okay, I'll be back soon.
360
00:25:38,875 --> 00:25:40,507
- Where are we going?
361
00:25:40,608 --> 00:25:42,622
- Mum.
- Mum.
362
00:25:43,469 --> 00:25:45,483
- Mummy.
- Mum.
363
00:26:17,399 --> 00:26:19,414
- I'm just so tired.
364
00:26:22,194 --> 00:26:24,934
I'm tired of been angry and scared.
365
00:26:26,707 --> 00:26:28,218
- Get away from the house.
366
00:26:28,319 --> 00:26:30,152
- Mum your scaring us.
367
00:26:30,253 --> 00:26:31,019
- It's like
368
00:26:31,099 --> 00:26:33,114
there's nothing left of me anymore.
369
00:26:34,727 --> 00:26:36,742
- This will pass.
370
00:26:38,233 --> 00:26:40,247
All of it.
371
00:26:40,570 --> 00:26:42,584
- Yeah.
372
00:26:43,632 --> 00:26:46,412
It's just the last time I felt like this
373
00:26:48,064 --> 00:26:50,079
was right before Edgewater.
374
00:26:53,101 --> 00:26:54,693
Like I'm not in control.
375
00:26:54,794 --> 00:26:55,882
- Do you
think that using Edgewater,
376
00:26:55,962 --> 00:26:58,119
will make me believe this shit.
377
00:26:58,220 --> 00:27:01,383
- But you
did believe it, didn't you?
378
00:27:01,484 --> 00:27:03,498
We convinced you.
379
00:27:04,425 --> 00:27:05,191
- What kind of person
380
00:27:05,271 --> 00:27:06,742
does this to someone?
381
00:27:06,843 --> 00:27:08,958
To someone that's suffered like I have.
382
00:27:09,059 --> 00:27:11,698
- What did I
ever do to deserve that?
383
00:27:18,045 --> 00:27:19,960
- You
push on something enough,
384
00:27:20,061 --> 00:27:22,075
it breaks.
385
00:27:24,010 --> 00:27:26,347
If you keep pushing on
those pieces left behind
386
00:27:32,592 --> 00:27:34,688
then they will break too.
387
00:28:07,061 --> 00:28:09,076
- Are you Craig Mantle?
388
00:28:09,479 --> 00:28:11,232
- Who's asking?
389
00:28:11,333 --> 00:28:12,965
- My name's Angela Black.
390
00:28:13,065 --> 00:28:15,503
I wanted to talk to you
about Mantle Motors.
391
00:28:15,604 --> 00:28:17,518
- Look I'm sorry, I'm busy.
- You gave your business
392
00:28:17,619 --> 00:28:19,372
to a man called Theo Walters.
393
00:28:19,472 --> 00:28:21,427
It wasn't a sale, you just signed it over.
394
00:28:21,527 --> 00:28:22,676
Why did you do that?
395
00:28:22,776 --> 00:28:25,174
- You can't just show
up like this, you know,
396
00:28:25,275 --> 00:28:26,101
on a man's doorstep, asking.
397
00:28:26,202 --> 00:28:31,239
- Please, please, my husband
he knocked out my tooth,
398
00:28:31,642 --> 00:28:36,055
he's dragged me, by my hair,
down a flight of stairs,
399
00:28:36,155 --> 00:28:38,714
he's kicked me, punched me.
400
00:28:38,815 --> 00:28:40,910
But now, he's taken my children
401
00:28:41,837 --> 00:28:44,617
and that hurts more than
anything he's ever done to me.
402
00:28:45,584 --> 00:28:47,599
You've got kids, grandkids?
403
00:28:48,727 --> 00:28:50,884
Put things in perspective, don't they?
404
00:28:50,985 --> 00:28:52,939
Get you thinking about what kind of world
405
00:28:53,040 --> 00:28:53,745
they're gonna grow up in.
406
00:28:53,846 --> 00:28:56,606
What kind of example
we're setting for them?
407
00:28:56,707 --> 00:28:59,749
What do they see, when
those kids look at you,
408
00:28:59,850 --> 00:29:00,756
what do they see?
409
00:29:00,857 --> 00:29:02,872
Craig, what kind of a man are you?
410
00:29:06,015 --> 00:29:07,808
- I do the best I can.
411
00:29:07,909 --> 00:29:11,193
- Theo helped my husband
to take away my children.
412
00:29:11,294 --> 00:29:12,523
And I know nothing about him.
413
00:29:12,623 --> 00:29:15,243
I'm just trying to understand, please.
414
00:29:18,789 --> 00:29:21,872
- If people come knocking,
asking questions, I'll deny it.
415
00:29:21,973 --> 00:29:23,988
- Fine, that's fine.
416
00:29:24,955 --> 00:29:27,896
- He lied for me, in court.
417
00:29:30,717 --> 00:29:32,732
I was in a lot of trouble
418
00:29:33,779 --> 00:29:35,794
with some particularly hard bastards.
419
00:29:37,125 --> 00:29:39,643
Theo was just some guy,
420
00:29:39,744 --> 00:29:41,940
someone who shared the same local.
421
00:29:42,041 --> 00:29:43,310
I needed a way out.
422
00:29:43,411 --> 00:29:45,425
And he said he could help.
423
00:29:46,433 --> 00:29:48,448
If I did something for him.
424
00:29:49,374 --> 00:29:51,752
So, put him on the deed.
425
00:29:52,719 --> 00:29:54,734
Blokes like that,
426
00:29:55,096 --> 00:29:57,514
people who don't care
about anything, or anyone.
427
00:29:59,207 --> 00:30:01,343
Vampires, leeching on
other people's misery
428
00:30:02,632 --> 00:30:04,647
any way they can.
429
00:30:05,413 --> 00:30:07,508
- Yeah, I've known a few like that myself.
430
00:30:10,973 --> 00:30:12,988
Thank you.
431
00:30:23,667 --> 00:30:24,433
- Reminds me
432
00:30:24,514 --> 00:30:26,528
of something my nan always used to say,
433
00:30:28,865 --> 00:30:30,880
"If you live in hell long enough
434
00:30:32,452 --> 00:30:34,688
"that's when you get the devil in you."
435
00:30:45,750 --> 00:30:47,765
- I need your help.
436
00:34:24,619 --> 00:34:26,332
- What are you doing here?
437
00:34:26,432 --> 00:34:27,863
My kids have a sleepover,
I finally have a night to.
438
00:34:27,964 --> 00:34:29,978
- Angela's at the showroom.
439
00:34:31,550 --> 00:34:33,907
She's destroying the
place, I saw it on CCTV.
440
00:34:34,008 --> 00:34:36,023
She's smashing the whole place up.
441
00:34:39,247 --> 00:34:40,355
- Well how's that my problem?
442
00:34:40,456 --> 00:34:42,249
- It's not.
443
00:34:42,350 --> 00:34:43,740
It's ours.
444
00:34:43,841 --> 00:34:45,856
And we need to deal with it.
445
00:34:52,666 --> 00:34:54,680
- Let's go.
446
00:35:30,988 --> 00:35:33,003
- Hey, what's going on?
447
00:35:34,131 --> 00:35:35,723
- What are you doing?
448
00:35:35,823 --> 00:35:37,334
- You did this, Olivier.
449
00:35:37,435 --> 00:35:39,712
You made all of this happen.
450
00:35:39,813 --> 00:35:43,137
In fact, the two of you did all of this.
451
00:35:43,238 --> 00:35:44,950
- What the fuck have you
doing to my showroom?
452
00:35:45,051 --> 00:35:45,796
- I'm calling the police.
453
00:35:45,897 --> 00:35:47,610
- Yeah.
454
00:35:47,710 --> 00:35:48,739
I wouldn't.
455
00:35:48,840 --> 00:35:50,109
- What?
456
00:35:50,210 --> 00:35:52,648
- I said, I wouldn't.
457
00:35:52,748 --> 00:35:54,380
- Don't do anything stupid.
458
00:35:54,481 --> 00:35:55,428
- Take it.
459
00:35:55,529 --> 00:35:56,294
- Don't dig yourself any deeper.
460
00:35:56,375 --> 00:35:58,390
- Take it.
461
00:35:59,236 --> 00:36:01,251
Now.
462
00:36:08,101 --> 00:36:10,115
- Open up, open up.
463
00:36:11,163 --> 00:36:12,151
- Come on, we
need to get a move on.
464
00:36:12,252 --> 00:36:14,287
- Yeah, I know.
465
00:36:14,388 --> 00:36:16,141
- Angela, open the boot!
- Who goes first?
466
00:36:16,241 --> 00:36:18,961
- Oh fuck it, I'll do it,
467
00:36:19,062 --> 00:36:21,298
I'll go first okay.
468
00:36:21,399 --> 00:36:23,394
Olivier, are you listening?
469
00:36:23,494 --> 00:36:24,562
Okay.
470
00:36:24,663 --> 00:36:26,678
- Theo let me out.
471
00:36:27,443 --> 00:36:29,035
Theo let me out.
472
00:36:36,108 --> 00:36:38,344
- That's them, come on hurry.
473
00:36:41,507 --> 00:36:43,582
- What the fuck is happening?
474
00:36:43,683 --> 00:36:45,698
Angela.
475
00:36:48,801 --> 00:36:49,526
- He just came in,
476
00:36:49,607 --> 00:36:51,158
came in and he saw us together,
477
00:36:51,259 --> 00:36:53,414
he just got jealous and
started smashing the place up.
478
00:36:53,515 --> 00:36:55,349
He used that.
479
00:36:55,449 --> 00:36:57,242
- You're lying.
480
00:36:57,343 --> 00:36:59,520
She's lying, don't listen.
481
00:37:01,011 --> 00:37:02,522
- And then he did this.
482
00:37:02,623 --> 00:37:06,834
This is what I mean, this is
what he's like this to me.
483
00:37:06,934 --> 00:37:08,566
- Mr Mayer, I'm arresting you on suspicion
484
00:37:08,667 --> 00:37:10,420
of Grievous Bodily Harm.
485
00:37:10,521 --> 00:37:11,629
You do not have to say anything,
486
00:37:11,729 --> 00:37:13,079
but it may harm your defence
487
00:37:13,180 --> 00:37:14,329
if you do not mention when questioned
488
00:37:14,429 --> 00:37:15,195
something which you
later rely on in court.
489
00:37:15,275 --> 00:37:18,076
Anything you do say may
be given in evidence.
490
00:37:18,177 --> 00:37:19,124
Do you understand?
491
00:37:19,224 --> 00:37:20,212
- She's lying.
492
00:37:20,312 --> 00:37:22,026
You are a filthy liar.
493
00:37:22,127 --> 00:37:24,000
Angela.
494
00:37:24,101 --> 00:37:24,847
- Look at him.
495
00:37:24,947 --> 00:37:26,962
This is how he is.
496
00:37:27,284 --> 00:37:30,226
- You are a fucking liar.
497
00:37:49,712 --> 00:37:51,726
- I need your help.
498
00:37:56,038 --> 00:37:58,053
- Is that right?
499
00:37:58,859 --> 00:38:02,908
- Whatever he gave you,
these are worth more.
500
00:38:03,009 --> 00:38:05,910
He never spared any expense
when he was trying to impress.
501
00:38:09,336 --> 00:38:11,351
- You've already been to the police.
502
00:38:12,963 --> 00:38:14,675
Who knows what you could
have said about me?
503
00:38:14,776 --> 00:38:16,690
- They didn't wanna listen.
504
00:38:16,791 --> 00:38:19,491
I didn't even get to mentioning
the name Theo Walters.
505
00:38:22,674 --> 00:38:24,890
- Still a risk, though, innit?
506
00:38:26,018 --> 00:38:30,271
You really think I need
the money that badly?
507
00:38:30,371 --> 00:38:32,406
- No, I think there are
easier ways to get by
508
00:38:32,507 --> 00:38:34,522
in the path you've chosen.
509
00:38:36,536 --> 00:38:38,551
But you like this, don't you,
510
00:38:39,156 --> 00:38:41,855
showing up in someone
life and creating chaos?
511
00:38:47,174 --> 00:38:49,189
- Something different about you.
512
00:38:55,396 --> 00:38:57,410
All right.
513
00:38:58,216 --> 00:39:00,312
What do you have in mind?
514
00:39:01,843 --> 00:39:05,086
- Okay
Angela, in your own words,
515
00:39:05,187 --> 00:39:07,202
what happened?
516
00:39:08,330 --> 00:39:11,775
- I know
he seems kind and charming
517
00:39:11,876 --> 00:39:13,871
and he is.
518
00:39:13,972 --> 00:39:18,586
Except, there's this
whole other side to him.
519
00:39:18,687 --> 00:39:20,702
And no one sees it.
520
00:39:21,870 --> 00:39:23,099
- No matter how well
521
00:39:23,200 --> 00:39:24,751
you think you know someone,
522
00:39:24,852 --> 00:39:27,129
they can continue to surprise you.
523
00:39:27,230 --> 00:39:29,647
- There is no Ed, Angela.
524
00:39:30,695 --> 00:39:32,125
- Smile.
525
00:39:32,226 --> 00:39:33,495
How many times do I need to tell you?
526
00:39:33,596 --> 00:39:36,558
I would never touch my wife.
527
00:39:36,659 --> 00:39:39,299
- The
CCTV at the house, check it
528
00:39:39,400 --> 00:39:40,226
and then you will see.
529
00:39:40,326 --> 00:39:42,885
- And then
he hit himself or something.
530
00:39:42,986 --> 00:39:45,867
I really didn't do it, fuck's sake.
531
00:39:45,968 --> 00:39:48,204
- He must've
followed us or something,
532
00:39:48,305 --> 00:39:49,050
found out.
533
00:39:51,488 --> 00:39:54,168
What did you have in mind?
534
00:39:54,268 --> 00:39:56,787
- What is this?
535
00:39:56,888 --> 00:40:01,663
- CCTV
at your house clearly shows,
536
00:40:01,763 --> 00:40:03,860
you assaulting your wife.
537
00:40:05,552 --> 00:40:07,063
- What did I
ever do to deserve that?
538
00:40:07,164 --> 00:40:09,038
- On my hands and
knees, in the dirt for you.
539
00:40:09,138 --> 00:40:11,052
What kind of man becomes that?
540
00:40:11,153 --> 00:40:15,586
That he ends up, grovelling,
in front of his own wife?
541
00:40:18,326 --> 00:40:22,617
- You
always were a bad liar.
542
00:40:22,718 --> 00:40:24,551
No poker face.
543
00:41:05,964 --> 00:41:08,401
- You
are just wasting your time.
544
00:41:07,502 --> 00:41:09,518
That bitch set me up.
545
00:41:11,009 --> 00:41:13,024
What are you doing?
546
00:41:13,588 --> 00:41:15,603
Let go,
547
00:41:18,866 --> 00:41:20,881
let go of me.
548
00:41:49,169 --> 00:41:50,922
- Thought you might've stuck around
549
00:41:51,023 --> 00:41:53,924
but guess that's not your style, is it?
550
00:41:56,222 --> 00:41:57,733
- How's the head?
551
00:41:57,834 --> 00:41:59,848
- Had worse.
552
00:42:01,259 --> 00:42:03,273
- Right.
553
00:42:05,731 --> 00:42:09,600
- Tell me something, how many times?
554
00:42:10,446 --> 00:42:12,461
- What?
555
00:42:13,670 --> 00:42:15,987
- How many times have you done this?
556
00:42:16,087 --> 00:42:18,828
- You really don't want to know.
557
00:42:23,341 --> 00:42:26,968
I used to live my life like you, trapped.
558
00:42:27,975 --> 00:42:30,977
Then I realised you can
spend your entire life
559
00:42:31,078 --> 00:42:34,926
bending to the world or you
can make the world bend to you.
560
00:42:35,027 --> 00:42:37,042
- And now, you get to just walk away.
561
00:42:38,130 --> 00:42:40,870
The mysterious stranger into the sunset.
562
00:42:43,248 --> 00:42:45,263
- I like the sound of that.
563
00:42:45,787 --> 00:42:47,801
- I bet you do.
564
00:42:49,454 --> 00:42:51,549
But there's nothing mysterious about you.
565
00:42:53,725 --> 00:42:55,740
You're predictable.
566
00:42:56,062 --> 00:42:57,654
You're mundane.
567
00:43:02,267 --> 00:43:04,928
But your life's about to get
a whole lot more interesting.
568
00:43:06,499 --> 00:43:08,514
- Why?
569
00:43:09,441 --> 00:43:11,456
Why did you ask me how many times?
570
00:43:13,833 --> 00:43:15,848
- I found Craig Mantle.
571
00:43:21,892 --> 00:43:24,390
You put someone away, when
you testified for him.
572
00:43:25,277 --> 00:43:27,291
A nasty fucker, too.
573
00:43:28,945 --> 00:43:30,959
I told them where you live.
574
00:43:32,128 --> 00:43:34,143
- No you didn't.
575
00:43:34,626 --> 00:43:36,641
- Didn't I?
576
00:43:37,974 --> 00:43:40,129
- Look whatever it is
you're tryin' do, Angela,
577
00:43:40,230 --> 00:43:42,245
it's not gonna work.
578
00:43:57,679 --> 00:43:59,694
- You built this cage, Theo,
579
00:44:00,419 --> 00:44:02,434
now you get to live in it.
580
00:44:09,203 --> 00:44:12,125
- I don't know why we can't
go to the zoo anymore.
581
00:44:12,225 --> 00:44:13,011
- You know why.
582
00:44:13,112 --> 00:44:14,342
They're not happy.
583
00:44:14,443 --> 00:44:17,324
- The penguins looked pretty happy.
584
00:44:17,424 --> 00:44:19,439
- Okay go, go, go, play.
585
00:44:24,194 --> 00:44:26,209
How did it go?
586
00:44:26,612 --> 00:44:28,626
- Bail's been refused.
587
00:44:29,070 --> 00:44:32,354
Your husband's not going
anywhere 'till trial.
588
00:44:32,454 --> 00:44:35,174
- Okay.
589
00:44:35,275 --> 00:44:37,392
Okay.
590
00:44:37,492 --> 00:44:38,842
And when will that be?
591
00:44:38,943 --> 00:44:41,683
- Months, six maybe, could be longer.
592
00:44:43,456 --> 00:44:44,967
Well unless he pleads.
593
00:44:45,068 --> 00:44:45,974
- He won't.
594
00:44:46,075 --> 00:44:47,626
- He should.
595
00:44:47,727 --> 00:44:49,037
It's a strong case.
596
00:44:49,138 --> 00:44:52,099
- Until he gets his
expensive lawyer on to it.
597
00:44:52,200 --> 00:44:53,187
- The guys who got OJ off
598
00:44:53,288 --> 00:44:55,806
couldn't change what
your husband did to you.
599
00:44:55,907 --> 00:44:57,922
- What about everything else.
600
00:44:58,325 --> 00:45:01,126
- The jury will hear how he's
treated you all these years.
601
00:45:01,227 --> 00:45:03,242
And they will convict him.
602
00:45:06,949 --> 00:45:08,823
You okay?
603
00:45:11,381 --> 00:45:13,396
- Fine.
604
00:45:14,444 --> 00:45:16,358
I'm fine, thank you.
605
00:45:44,867 --> 00:45:46,944
- Mum, what are you doing?
606
00:45:47,044 --> 00:45:48,676
I didn't know you could play.
607
00:45:48,777 --> 00:45:50,792
Can you?
608
00:45:57,078 --> 00:45:59,093
Go on Mum.
41562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.