All language subtitles for Ace and the Christmas Miracle 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,680 --> 00:00:26,583 Ahh, sunny Southern California, 2 00:00:26,617 --> 00:00:28,652 among the rolling hills and vineyards 3 00:00:28,686 --> 00:00:32,090 of the picturesque Temecula Wine Country Valley, 4 00:00:32,123 --> 00:00:37,795 where we find families busily preparing for Christmas in this quaint town. 5 00:00:37,828 --> 00:00:40,031 - Hey, Ace. - That's Daniel. 6 00:00:40,065 --> 00:00:42,599 - How're ya buddy? - He's just ten, 7 00:00:42,633 --> 00:00:44,702 but he never lets me miss a meal. 8 00:00:44,735 --> 00:00:47,238 Or a snack or two for that matter. 9 00:00:47,272 --> 00:00:51,209 The boy's my favorite human and he is quite a special lad. 10 00:00:51,242 --> 00:00:53,011 See that girl? 11 00:00:53,044 --> 00:00:54,878 She's Daniel's friend Ashley. 12 00:00:54,912 --> 00:00:58,549 She's only 12, yet she races her horse Athena. 13 00:00:58,582 --> 00:01:00,161 Bye, Daniel, I'm taking Athena out to the race. 14 00:01:00,185 --> 00:01:03,254 - Merry Christmas! - Merry Christmas. 15 00:01:03,288 --> 00:01:07,258 This town is all about their vineyards and their horses. 16 00:01:07,292 --> 00:01:10,894 Oh, wow, yes, carrots are my favorite. 17 00:01:10,929 --> 00:01:12,830 There you go, your favorite. 18 00:01:14,099 --> 00:01:16,935 Hey, Daniel, could I feed Ace this apple? 19 00:01:16,968 --> 00:01:18,203 Sure, David. 20 00:01:31,849 --> 00:01:34,252 Daniel, come on! 21 00:01:34,285 --> 00:01:35,853 You don't wanna be late for school 22 00:01:35,886 --> 00:01:38,256 on your last day before Christmas vacation! 23 00:01:38,289 --> 00:01:40,025 Okay, bye! 24 00:01:40,058 --> 00:01:41,558 See ya at school! 25 00:01:45,296 --> 00:01:47,098 That's Daniel's mom, Amanda. 26 00:01:47,132 --> 00:01:49,100 Never seen a better mom than that gal. 27 00:01:49,134 --> 00:01:52,070 There ya go buddy, now you're all ready for Christmas. 28 00:01:52,103 --> 00:01:53,804 Sorry, gotta go. 29 00:01:53,837 --> 00:01:55,206 Coming, Mom! 30 00:01:55,240 --> 00:01:57,841 Another Christmas in Temecula! 31 00:01:57,875 --> 00:02:01,312 Where there's absolutely no chance of a white Christmas. 32 00:02:01,346 --> 00:02:02,947 No snow. 33 00:02:02,981 --> 00:02:06,217 The town will be filled with tourists, 34 00:02:06,251 --> 00:02:10,721 for the California Wine Country Annual Christmas Derby! 35 00:02:31,076 --> 00:02:35,646 That's Tony, he looks ready for action, he's got a plan, 36 00:02:35,679 --> 00:02:38,116 but will he accomplish what he set out to do? 37 00:05:10,368 --> 00:05:12,337 Hi! 38 00:05:12,370 --> 00:05:15,340 Hello, ma'am, happy holidays to you. 39 00:05:15,373 --> 00:05:18,309 - Tony Romano here. - Merry Christmas. 40 00:05:18,343 --> 00:05:21,878 That's a cute looking little monkey you got there. 41 00:05:21,912 --> 00:05:24,815 Hello there, poochy. Look at you, poochy-coo! 42 00:05:24,848 --> 00:05:27,918 - Look at you, little monkey. - Oh, say, "I'm not a monkey." 43 00:05:27,952 --> 00:05:29,920 - Oh, she's not a monkey? - She's a Maltese. 44 00:05:29,954 --> 00:05:32,257 Oh, she's so cute. 45 00:05:32,290 --> 00:05:33,558 What's her name? 46 00:05:33,591 --> 00:05:35,226 This is Coco Chanel. 47 00:05:35,260 --> 00:05:39,030 Coco Chanel, look at you! Coco Chanel! 48 00:05:39,063 --> 00:05:42,166 Yes, please, come right in. The bug problem. 49 00:05:42,200 --> 00:05:43,334 Let's do it. 50 00:05:49,574 --> 00:05:51,576 Beautiful home you have here. 51 00:05:51,609 --> 00:05:54,845 Thank you, thank you so much. 52 00:05:54,878 --> 00:05:56,347 Right this way. 53 00:05:56,381 --> 00:06:00,051 I hear them in my kitchen. They are driving me crazy. 54 00:06:00,084 --> 00:06:01,519 That clicking sound they make. 55 00:06:01,552 --> 00:06:03,787 Oh, yeah, that happens all the time. 56 00:06:08,026 --> 00:06:11,095 They are right under here, under the sink. 57 00:06:12,297 --> 00:06:15,400 - Right here? - Yes, right here. 58 00:06:28,079 --> 00:06:29,414 Do you see anything? 59 00:06:30,315 --> 00:06:33,184 Just give me a minute. 60 00:06:33,217 --> 00:06:35,553 I wanna be thorough here. 61 00:06:39,991 --> 00:06:44,195 Hm, you've got some infestation here, lady. 62 00:06:45,963 --> 00:06:48,933 This is gonna take at least a couple of treatments. 63 00:06:49,967 --> 00:06:51,269 This is what it's gonna take. 64 00:07:16,627 --> 00:07:19,030 Get out of my house, you loser! 65 00:07:19,063 --> 00:07:20,598 You're nothing but a scam artist! 66 00:07:20,631 --> 00:07:23,968 Leave, I said to leave! 67 00:07:24,001 --> 00:07:25,937 Your loss, lady. 68 00:07:25,970 --> 00:07:28,239 With baby due any day now, 69 00:07:28,272 --> 00:07:31,409 I really need this taken care of, like, now. 70 00:07:31,442 --> 00:07:33,611 Congratulations to you and the mister, 71 00:07:33,644 --> 00:07:36,314 'cause babies are a beautiful blessing! 72 00:07:36,347 --> 00:07:40,218 Look, I wanna help you out, Tina, I really do. 73 00:07:40,251 --> 00:07:43,054 So how long is it gonna take to get rid of them? 74 00:07:43,087 --> 00:07:44,055 And when could you do it? 75 00:07:44,088 --> 00:07:46,357 Look, Tina, it's Christmas 76 00:07:46,391 --> 00:07:48,092 and my schedule's already packed, 77 00:07:48,126 --> 00:07:50,995 but maybe we can work something out. 78 00:07:52,663 --> 00:07:55,032 That's gross! You need to leave! 79 00:07:55,066 --> 00:07:57,435 - Right now! - If I leave now, lady, 80 00:07:57,468 --> 00:08:00,438 you're still gonna have those pesky crickets for the holidays. 81 00:08:00,471 --> 00:08:02,340 And you don't want that, do ya? 82 00:08:02,373 --> 00:08:05,309 At least I won't have you in my house. 83 00:08:26,597 --> 00:08:28,533 Well, hello there, Amanda. 84 00:08:28,566 --> 00:08:31,202 Hey, Ace. 85 00:08:31,235 --> 00:08:33,104 You're out here a bit late. 86 00:08:33,137 --> 00:08:34,972 This can't be good. 87 00:08:35,006 --> 00:08:36,040 What's going on? 88 00:08:36,073 --> 00:08:37,341 Look what I got for you, buddy. 89 00:08:37,375 --> 00:08:39,076 There you go. 90 00:08:39,110 --> 00:08:40,478 - Ah. - Oh... 91 00:08:40,511 --> 00:08:43,114 Yeah, right there. Yeah, that's the ticket. 92 00:08:43,147 --> 00:08:45,450 There's something I need to tell you. 93 00:08:45,483 --> 00:08:48,119 I know you're not gonna understand it, 94 00:08:48,152 --> 00:08:51,322 but you know that you are so special to us. 95 00:08:51,355 --> 00:08:53,591 And Daniel loves you so much. 96 00:08:53,624 --> 00:08:55,460 And I love Daniel. 97 00:08:55,493 --> 00:08:59,263 And I promise you, you're gonna be well taken care of. 98 00:08:59,297 --> 00:09:01,165 You'll have all your favorite apples. 99 00:09:01,199 --> 00:09:03,434 What's apples got to do with this Amanda? 100 00:09:03,468 --> 00:09:05,703 Settle down now buddy, okay. 101 00:09:05,736 --> 00:09:08,706 I promise you, everything's gonna be okay. 102 00:09:08,739 --> 00:09:11,309 Settle down, huh? How can I settle down? 103 00:09:11,342 --> 00:09:13,177 You haven't told me what's going on! 104 00:09:13,211 --> 00:09:15,446 Something doesn't sound right, Amanda! 105 00:09:15,480 --> 00:09:18,649 I just... I need to do this for Daniel. 106 00:09:19,717 --> 00:09:22,653 And I know how much you love him. 107 00:09:22,687 --> 00:09:24,355 I do love Daniel. 108 00:09:24,388 --> 00:09:28,025 It's just Brandon's business has been hit so hard, 109 00:09:28,059 --> 00:09:34,432 and the way that he has been spending money lately, it terrifies me. 110 00:09:34,465 --> 00:09:38,102 I am so worried for Daniel's future. 111 00:09:39,403 --> 00:09:42,039 I know you don't understand what I'm saying, 112 00:09:43,374 --> 00:09:45,076 but if you did, 113 00:09:46,377 --> 00:09:49,347 I know that you would do anything to help me 114 00:09:49,380 --> 00:09:50,381 take care of Daniel. 115 00:09:52,517 --> 00:09:54,051 Wouldn't you, buddy? 116 00:09:54,085 --> 00:09:57,088 Of course, I would. 117 00:09:57,121 --> 00:09:58,789 You're such a good boy. 118 00:09:58,823 --> 00:10:01,158 Okay, one more. 119 00:10:04,161 --> 00:10:07,131 - Alright, buddy. - You keep distracting me with my apples, 120 00:10:07,164 --> 00:10:08,699 what's your plan? 121 00:10:16,507 --> 00:10:19,610 Oh, I understand, Amanda, I do. 122 00:10:19,644 --> 00:10:22,780 And you're right, I will do anything for Daniel. 123 00:10:22,813 --> 00:10:24,282 Anything. 124 00:10:34,458 --> 00:10:36,527 Get out of my house! 125 00:10:36,561 --> 00:10:39,130 I know what you are! A rip off artist! 126 00:10:39,163 --> 00:10:40,464 I will call the police! 127 00:10:40,498 --> 00:10:42,600 I catch you with your jar of crickets! 128 00:10:42,633 --> 00:10:45,403 Take your stupid Santa cap with you! 129 00:10:48,706 --> 00:10:51,676 But, but lady, I could explain! 130 00:11:17,468 --> 00:11:19,370 Well, that's something. 131 00:11:19,403 --> 00:11:22,306 Tony gets thrown out of three houses in a row, 132 00:11:22,340 --> 00:11:24,342 and at Christmas. 133 00:11:24,375 --> 00:11:28,512 Something's up with this guy, and it doesn't look good. 134 00:11:59,577 --> 00:12:00,811 Uncle Vito. 135 00:12:03,949 --> 00:12:05,816 My favorite uncle. 136 00:12:07,818 --> 00:12:09,153 Yeah. 137 00:12:11,455 --> 00:12:12,523 Yeah. 138 00:12:14,358 --> 00:12:16,494 Yeah, business is not so good. 139 00:12:17,762 --> 00:12:19,497 Alright. 140 00:12:19,530 --> 00:12:21,332 I'll be right over. 141 00:12:22,533 --> 00:12:24,168 Okay, bye. 142 00:12:58,502 --> 00:13:02,673 Uncle Vito, Aunt Rosa's pizza is yummy as always. 143 00:13:02,707 --> 00:13:05,476 I love the sausage and pepperoni the best! 144 00:13:05,509 --> 00:13:09,480 Oh, that's so good, I love to hear that. 145 00:13:09,513 --> 00:13:11,315 Oh, thank you, my Bella. 146 00:13:11,348 --> 00:13:12,750 Go enjoy! 147 00:13:12,783 --> 00:13:13,952 Bye! 148 00:13:15,619 --> 00:13:18,556 Hey, here ya go, Uncle Vito. 149 00:13:20,025 --> 00:13:21,927 Maybe this Santa cap 150 00:13:21,960 --> 00:13:24,395 will give you more luck than it gave me. 151 00:13:24,428 --> 00:13:25,964 What took you so long to get here? 152 00:13:25,997 --> 00:13:27,631 What are you talking about? 153 00:13:27,665 --> 00:13:30,035 I came straight over here as soon as you called me. 154 00:13:30,068 --> 00:13:32,336 All right, all right. 155 00:13:32,369 --> 00:13:34,739 I got a sure thing for you, okay? 156 00:13:34,772 --> 00:13:38,342 Now... listen, listen. 157 00:13:38,375 --> 00:13:39,910 - You listening? - I'm listening. 158 00:13:39,945 --> 00:13:44,415 This filly has come in fourth in its last two races, 159 00:13:44,448 --> 00:13:48,586 and from what I'm hearing, she's ready to place second. 160 00:13:48,619 --> 00:13:49,887 She's gonna come in second, 161 00:13:49,920 --> 00:13:54,458 so what I'm thinking, is you bet at the show, huh? 162 00:13:54,492 --> 00:13:55,793 And it's a sure thing! 163 00:13:55,826 --> 00:13:58,462 Don't mess me up on this one, Uncle Vito. 164 00:13:58,496 --> 00:14:00,698 I need this one now! 165 00:14:00,731 --> 00:14:03,969 Look, I don't know what you're talking about, now listen. 166 00:14:04,002 --> 00:14:09,540 Tony boy, I know you're gonna win. Hm? 167 00:14:24,089 --> 00:14:26,423 Maureen O'Reilly. 168 00:14:27,458 --> 00:14:28,459 Oh... 169 00:14:32,830 --> 00:14:36,600 McDougal Enterprises, meeting all of your driver needs. 170 00:14:36,634 --> 00:14:40,038 This is Doug McDougal, how may I help you? 171 00:14:40,071 --> 00:14:41,973 It's me, numb nuts. 172 00:14:42,007 --> 00:14:45,342 Why don't you look at your caller ID, doofus. 173 00:14:45,376 --> 00:14:46,610 Oh, crap! 174 00:14:46,644 --> 00:14:48,013 How'd you get this number? 175 00:14:53,118 --> 00:14:54,752 Open the door, let's go! 176 00:14:54,785 --> 00:14:56,387 Shush, you little punks! 177 00:14:57,721 --> 00:14:59,890 Never mind that. 178 00:14:59,924 --> 00:15:02,793 Uncle Vito gave me one of his sure things. 179 00:15:02,827 --> 00:15:06,363 Why don't you come on over to The Pub and meet me there about 4:30. 180 00:15:06,397 --> 00:15:09,134 I can't. I'm at work. 181 00:15:09,167 --> 00:15:12,636 I'm already late, I'm doing my last drop offs, 182 00:15:12,670 --> 00:15:15,539 and then Christmas vacation here we come. 183 00:15:17,042 --> 00:15:18,977 Hey, what are you doing dude? Come on, open up! 184 00:15:19,010 --> 00:15:21,846 - I've got somewhere to be! - It looks like he's on the phone. 185 00:15:21,879 --> 00:15:25,150 Fifteen minutes tops, you're already running late. 186 00:15:25,183 --> 00:15:27,018 What's another few minutes? 187 00:15:27,052 --> 00:15:32,356 Tony boy, I'm in. I'll be right there. 188 00:15:38,863 --> 00:15:40,431 All right, you little hooligans, 189 00:15:40,464 --> 00:15:42,100 you're the last of the Mohicans. 190 00:15:42,133 --> 00:15:48,539 Get in, sit down, grab on, and pipe down! 191 00:15:48,572 --> 00:15:50,008 It's about time, dude. 192 00:15:52,676 --> 00:15:54,678 Ho, ho, ho. 193 00:15:56,480 --> 00:15:58,849 How are you on this bright, sunny day? 194 00:15:59,917 --> 00:16:02,553 Sunny day. 195 00:16:02,586 --> 00:16:05,156 You know the routine. 196 00:16:05,190 --> 00:16:09,094 Nobody goes through these doors 197 00:16:09,127 --> 00:16:11,862 without being cleared by me. 198 00:16:11,896 --> 00:16:16,034 Well, uh, actually, I just dropped by to see Big Freddie. 199 00:16:16,067 --> 00:16:17,801 You remember me, don't cha? 200 00:16:19,204 --> 00:16:21,639 No, can't say I do. 201 00:16:21,672 --> 00:16:26,677 You know, my Uncle Vito. Mama Rosa's Pizzeria. 202 00:16:26,710 --> 00:16:28,980 My Aunt Rosa and my Uncle Vito. 203 00:16:29,014 --> 00:16:31,149 Him and Freddie go way back. 204 00:16:31,182 --> 00:16:34,752 All right, go on in. 205 00:16:34,785 --> 00:16:37,821 But make it quick. 206 00:16:37,855 --> 00:16:40,557 Big Freddie has a lot of appointments. 207 00:16:41,492 --> 00:16:42,860 All right, no problem. 208 00:16:49,767 --> 00:16:51,769 Don't you already owe me, Tony? 209 00:16:52,836 --> 00:16:55,639 Well, uh, I paid you back. 210 00:16:55,673 --> 00:16:57,943 I mean, I'm almost done paying you back. 211 00:16:57,976 --> 00:17:01,012 You know, but I... I'm trying to pay you back, yeah. 212 00:17:02,147 --> 00:17:03,747 Oh, yeah, right. 213 00:17:03,781 --> 00:17:08,786 So I am supposed to be dumb enough 214 00:17:08,819 --> 00:17:11,156 to give you more when you already owe me? 215 00:17:12,690 --> 00:17:14,858 Do I look like a dummy, Tony? 216 00:17:14,892 --> 00:17:17,795 Of course not, Big Freddie. 217 00:17:17,828 --> 00:17:20,265 You're the smartest business man I know. 218 00:17:20,298 --> 00:17:22,633 I kinda look up to you, you know. 219 00:17:23,969 --> 00:17:28,572 Well, if you think I'm that smart, Tony... 220 00:17:28,605 --> 00:17:31,508 now why do you think I'm gonna give you more money 221 00:17:31,542 --> 00:17:36,147 when you haven't paid me back the money that I already gave you? 222 00:17:36,181 --> 00:17:38,749 Now that ain't smart, is it, Tony? 223 00:17:38,782 --> 00:17:40,517 I was thinking, you know, 224 00:17:40,551 --> 00:17:42,853 I mean, I'm always good for it, you know that. 225 00:17:44,022 --> 00:17:46,690 Plus, I never said nothing, 226 00:17:46,724 --> 00:17:48,592 I never say nothing about your fee. 227 00:17:48,625 --> 00:17:51,029 That is true. 228 00:17:51,062 --> 00:17:53,064 You have never stiffed me. 229 00:17:53,098 --> 00:17:54,732 Not yet anyway. 230 00:17:58,169 --> 00:18:00,171 All right, how much you need now? 231 00:18:00,205 --> 00:18:02,941 - Twenty thou. - Oh! 232 00:18:06,244 --> 00:18:10,949 You still owe me, and I'm gonna give you 20 more? 233 00:18:10,982 --> 00:18:13,284 It's a sure thing, Big Freddie. 234 00:18:14,285 --> 00:18:17,288 It's the Annual Christmas Derby. 235 00:18:17,322 --> 00:18:20,924 The purse is one million big ones. 236 00:18:21,859 --> 00:18:23,128 Million? 237 00:18:25,063 --> 00:18:26,897 Sure thing, huh? 238 00:18:27,698 --> 00:18:28,799 Says who? 239 00:18:28,832 --> 00:18:30,101 My Uncle Vito. 240 00:18:33,804 --> 00:18:35,639 Uncle Vito. 241 00:18:35,672 --> 00:18:38,009 That loser wouldn't know a sure thing 242 00:18:38,043 --> 00:18:40,178 if it punched him in the mouth. 243 00:18:40,211 --> 00:18:42,780 Never mind my uncle, okay. 244 00:18:43,814 --> 00:18:45,883 I'm good for it, Freddie. 245 00:18:46,985 --> 00:18:49,653 - You trust me. - Trust you? 246 00:18:51,622 --> 00:18:53,590 I don't trust nobody. 247 00:18:53,624 --> 00:18:55,193 I don't even trust my own mother. 248 00:18:57,162 --> 00:18:59,596 It's a sure thing this time. 249 00:18:59,630 --> 00:19:00,864 All right. 250 00:19:02,200 --> 00:19:05,336 I'm gonna give you the 20 large... 251 00:19:05,370 --> 00:19:10,574 you're gonna pay me back, all of it, by Christmas Eve. 252 00:19:11,276 --> 00:19:14,179 All of it, with my fee. 253 00:19:15,980 --> 00:19:18,316 Or there's gonna be circumstances. 254 00:19:18,349 --> 00:19:21,052 That is a Big Freddie promise. 255 00:19:22,220 --> 00:19:26,057 But-but that's only a week. 256 00:19:26,091 --> 00:19:29,294 Yeah, a week. 257 00:19:29,327 --> 00:19:31,996 You got a problem with the timeframe there, Tony? 258 00:19:33,398 --> 00:19:37,102 You expecting to lose your shirt or more of my money? 259 00:19:38,970 --> 00:19:40,771 "Sure thing" you said. 260 00:19:44,142 --> 00:19:45,343 You listen to me, 261 00:19:45,376 --> 00:19:48,980 I'm gonna send Joey and Jasper 262 00:19:49,013 --> 00:19:51,782 to see you Christmas Eve. 263 00:19:51,815 --> 00:19:56,254 One way or the other, you are gonna pay Big Freddie back. 264 00:19:58,423 --> 00:20:01,092 Or there's gonna be some big problems. 265 00:20:01,126 --> 00:20:05,063 And you don't want no problems on Christmas, now do ya, Tony? 266 00:20:05,964 --> 00:20:07,031 No. 267 00:20:08,266 --> 00:20:10,201 No problems on Christmas. 268 00:20:13,404 --> 00:20:17,041 Hey, you do the right thing. 269 00:20:17,075 --> 00:20:18,309 Understand me? 270 00:20:37,228 --> 00:20:38,862 I'll be right back, kids. 271 00:20:38,896 --> 00:20:41,798 I gotta handle some business real quick. 272 00:20:41,832 --> 00:20:44,801 Can I bring you back anything? No? 273 00:20:44,835 --> 00:20:48,306 Good, great, grand! Bye-bye! 274 00:20:48,339 --> 00:20:51,742 Dude, come back! I have to get home! 275 00:20:51,775 --> 00:20:53,478 I have to get my hair and makeup done! 276 00:20:53,511 --> 00:20:55,313 Don't worry, little missy, 277 00:20:55,346 --> 00:20:57,848 I'll be right back and get you home right on time. 278 00:20:57,881 --> 00:20:59,217 I'm shooting a cover! 279 00:21:01,953 --> 00:21:03,488 You can't just leave us here. 280 00:21:03,521 --> 00:21:05,056 Come back! 281 00:21:15,366 --> 00:21:17,001 Hello, sir. 282 00:21:17,035 --> 00:21:19,337 May I interest you in Robert Renzoni's 283 00:21:19,370 --> 00:21:22,373 - Big Fred's Red? - I'm good, I'm good. 284 00:21:22,407 --> 00:21:24,375 I'm just waiting for a friend. 285 00:21:26,978 --> 00:21:31,748 It seems as if someone is trying to get your attention. 286 00:21:31,782 --> 00:21:33,952 How ya doing, you baboon? 287 00:21:35,186 --> 00:21:38,223 Well, baboon you say? 288 00:21:38,256 --> 00:21:41,092 Well, I can only assume that a baboon won't appreciate 289 00:21:41,125 --> 00:21:45,163 the finest wines in all of this beautiful Temecula wine country. 290 00:21:45,196 --> 00:21:47,966 We're good. No wine for us. 291 00:21:50,801 --> 00:21:52,337 What are we doing, Tony? 292 00:21:59,110 --> 00:22:01,112 Where'd you get all that cash? 293 00:22:05,383 --> 00:22:08,785 Can we have two beers please? And thank yous. 294 00:22:12,390 --> 00:22:14,425 Business has been picking up lately. 295 00:22:16,394 --> 00:22:20,298 And just in time for the Annual Christmas Derby. 296 00:22:20,331 --> 00:22:22,300 Hey, it's me. 297 00:22:22,333 --> 00:22:24,502 Now where'd you really get the money from? 298 00:22:25,970 --> 00:22:29,107 Okay, I borrowed it. 299 00:22:29,140 --> 00:22:31,542 How much did you borrow? 300 00:22:31,576 --> 00:22:32,977 All of it. 301 00:22:34,612 --> 00:22:35,846 Here you go. 302 00:22:40,451 --> 00:22:43,121 All right, so what are you betting on? 303 00:22:43,154 --> 00:22:49,327 Listen, 20 large, race number three, 304 00:22:49,360 --> 00:22:53,097 horse number five, Dolly's Pride. 305 00:22:53,131 --> 00:22:56,434 All she's gotta do is show, and we're set. 306 00:22:56,467 --> 00:22:57,568 Why that horse? 307 00:22:58,970 --> 00:23:01,506 Uncle Vito says it's a sure thing! 308 00:23:01,539 --> 00:23:05,209 Oh, no, not one of Uncle Vito's tips! 309 00:23:05,243 --> 00:23:08,079 He's never right, Tony! You know that! 310 00:23:09,213 --> 00:23:11,015 Listen... 311 00:23:11,049 --> 00:23:13,151 this is what we've been waiting for. 312 00:23:13,184 --> 00:23:17,854 This is the kind of bet will get us out of debt and change our lives forever! 313 00:23:19,324 --> 00:23:22,226 All right, fine. Where'd you get the money? 314 00:23:22,260 --> 00:23:25,930 I borrowed it. Why does that matter? 315 00:23:25,963 --> 00:23:27,898 It was Big Freddie, wasn't it? 316 00:23:27,932 --> 00:23:30,568 Don't you already owe Big Freddie a lot of money? 317 00:23:30,601 --> 00:23:31,868 So?! 318 00:23:33,471 --> 00:23:35,506 You must have a death wish, my friend. 319 00:23:35,540 --> 00:23:38,076 Big Freddie's not gonna do nothin', okay. 320 00:23:38,109 --> 00:23:41,512 I'm probably gonna get him back the money way before Christmas Eve. 321 00:24:02,133 --> 00:24:05,670 Oh, man, my cop stash is coming in! 322 00:24:07,605 --> 00:24:09,507 Ooh! 323 00:24:10,708 --> 00:24:14,911 Oh, so delicious and so fresh. 324 00:24:14,946 --> 00:24:17,548 Oh, the lady made 'em, just made 'em. 325 00:24:17,582 --> 00:24:21,185 Ooh! Ooh, I want a gluten-free one. 326 00:24:21,219 --> 00:24:24,055 Let me see, which one did she say was the gluten...? 327 00:24:24,088 --> 00:24:26,991 Was it the chocolate or the vanilla? 328 00:24:27,658 --> 00:24:29,026 Ooh. 329 00:24:30,061 --> 00:24:31,429 Chocolate. 330 00:24:31,462 --> 00:24:34,031 I've been very gluten sensitive since my colonoscopy, 331 00:24:34,065 --> 00:24:38,136 and healthy choices are part of a healthy lifestyle. 332 00:24:38,169 --> 00:24:40,638 Car 21, what is your 10-20? 333 00:24:44,409 --> 00:24:46,110 This is Car 21. 334 00:24:46,144 --> 00:24:49,013 I'm at Seasons Street and California Avenue, over. 335 00:24:49,046 --> 00:24:50,615 I have a 207A at The Pub. 336 00:24:53,985 --> 00:24:57,722 I have a 207A at The Pub, do you copy? 337 00:24:57,755 --> 00:25:00,291 Always interrupting my donut time. 338 00:25:00,324 --> 00:25:05,496 Welcome folks, to The California Wine Country Annual Christmas Derby. 339 00:25:05,530 --> 00:25:09,500 I'm your announcer Chip Starr, here to call the races for you folks. 340 00:25:09,534 --> 00:25:12,670 It's a beautiful day in the Temecula Wine Country, 341 00:25:12,703 --> 00:25:16,507 so sip a little, sit back and enjoy! 342 00:25:16,541 --> 00:25:20,511 Here we go folks. Our first meet with a lot of pretty ponies. 343 00:25:20,545 --> 00:25:24,549 First time with us is Filly For Phyllis and Stretch Adam. 344 00:25:24,582 --> 00:25:27,585 There she is, Dolly's Pride. 345 00:25:29,487 --> 00:25:31,489 Dolly's Pride, here we go! 346 00:25:33,691 --> 00:25:35,560 Here you go, Gino, enjoy! 347 00:25:35,593 --> 00:25:37,128 Thanks, hon. 348 00:25:38,329 --> 00:25:40,231 Best of luck to you, man! 349 00:25:40,264 --> 00:25:42,266 I got money on that little gal, too. 350 00:25:45,570 --> 00:25:47,338 She broke my heart once before, 351 00:25:47,371 --> 00:25:49,416 before but not my bank account, thank God, you know what I mean? 352 00:25:49,440 --> 00:25:51,742 Oh, I know what you mean. 353 00:25:51,776 --> 00:25:54,145 I don't usually pray to win a bet 354 00:25:54,178 --> 00:25:56,714 because I figure, you know, God has better things to do. 355 00:25:57,615 --> 00:25:59,417 But in this case. 356 00:26:00,384 --> 00:26:02,220 Amen. 357 00:26:02,253 --> 00:26:03,397 Two guys praying for the same thing. 358 00:26:03,421 --> 00:26:05,022 Double the odds, right? 359 00:26:05,056 --> 00:26:06,757 Ah, what do I know, cheers. 360 00:26:07,558 --> 00:26:09,660 Right, bud? 361 00:26:09,694 --> 00:26:12,063 Okay, folks, they're in the gates, 362 00:26:12,096 --> 00:26:14,298 and, they're off! 363 00:26:14,332 --> 00:26:16,100 Hello Kitty Girl takes the lead! 364 00:26:16,133 --> 00:26:18,569 My Kid's Allowance following closely behind, 365 00:26:18,603 --> 00:26:21,372 with Dolly's Pride a strong showing in third. 366 00:26:21,405 --> 00:26:25,109 C'mon, Dolly's Pride! C'mon, you're a sure thing! 367 00:26:25,142 --> 00:26:27,478 C'mon, you're supposed to be a sure thing! C'mon! 368 00:26:27,512 --> 00:26:29,780 And here comes Filly For Phyllis 369 00:26:29,814 --> 00:26:32,750 right behind Dolly's Pride, who is losing some steam. 370 00:26:32,783 --> 00:26:35,119 C'mon, Dolly's Pride, c'mon! 371 00:26:35,152 --> 00:26:38,723 Stretch Adam now in third behind Hello Kitty Girl and Dolly's Pride. 372 00:26:38,756 --> 00:26:43,661 Come on! Come on! Yeah, Dolly's Pride, come on! Come on! 373 00:26:43,694 --> 00:26:46,163 Dolly's Pride is still falling, folks! 374 00:26:46,197 --> 00:26:49,233 - No! - Ask Your Mom takes a strangle hold on first 375 00:26:49,267 --> 00:26:51,235 while Stretch Adam pushes for second, 376 00:26:51,269 --> 00:26:53,771 neck and neck with Hello Kitty Girl, two lengths behind. 377 00:26:53,804 --> 00:26:55,640 This may be a photo finish folks! 378 00:26:55,673 --> 00:26:57,542 Come on, Dolly's Pride! 379 00:26:57,575 --> 00:27:00,077 We need this win or else! 380 00:27:00,111 --> 00:27:03,648 No wait! Buster Blue is on the outside making a challenge. 381 00:27:03,681 --> 00:27:05,816 But Ask Your Mom holds his own! 382 00:27:05,850 --> 00:27:08,819 Wait for it! And the stallion takes it! 383 00:27:08,853 --> 00:27:11,722 What a race, folks! 384 00:27:11,756 --> 00:27:14,759 There's your winner, folks, Ask Your Mom, 385 00:27:14,792 --> 00:27:16,394 - followed by Stretch Adam... - No! 386 00:27:16,427 --> 00:27:19,530 And Hello Kitty Girl! 387 00:27:19,564 --> 00:27:22,800 Ah, folks, Dolly's Pride brings up the rear. 388 00:27:22,833 --> 00:27:25,703 She's nearly placed her last few races. 389 00:27:25,736 --> 00:27:27,772 Sure came up short today. 390 00:27:27,805 --> 00:27:30,708 What a shame folks. Such a shame. 391 00:27:32,310 --> 00:27:33,511 Sorry, man. 392 00:27:34,912 --> 00:27:37,348 I think we're gonna need two more. 393 00:27:37,381 --> 00:27:38,516 Pronto! 394 00:27:38,549 --> 00:27:40,251 Please and thank yous! 395 00:28:03,541 --> 00:28:05,643 - Help us! - Yeah, coming. 396 00:28:13,618 --> 00:28:15,286 Everybody okay? 397 00:28:22,593 --> 00:28:23,704 All right, everybody off the bus. 398 00:28:23,728 --> 00:28:25,196 C'mon on out, one at a time, c'mon. 399 00:28:25,229 --> 00:28:26,597 I lied. 400 00:28:26,631 --> 00:28:28,599 I've been gouging prices on my customers 401 00:28:28,633 --> 00:28:30,401 for the past three months. 402 00:28:30,434 --> 00:28:32,870 Trying to save enough money to pay off my debts. 403 00:28:32,903 --> 00:28:34,205 What? 404 00:28:34,238 --> 00:28:35,506 Yeah, you shoulda seen me, 405 00:28:35,539 --> 00:28:38,409 releasing crickets in my customer's kitchen. 406 00:28:38,442 --> 00:28:41,278 Got thrown out of three mansions in one day over. 407 00:28:41,312 --> 00:28:43,247 Well, maybe over my prices. 408 00:28:43,280 --> 00:28:45,616 Or some off color remark I said. 409 00:29:02,500 --> 00:29:04,402 And I still can't pay back Big Freddie. 410 00:29:04,435 --> 00:29:06,570 I mean, look what I just lost right here. 411 00:29:06,604 --> 00:29:09,674 And he gave me the deadline of Christmas Eve. 412 00:29:09,707 --> 00:29:11,509 Ah, crap! 413 00:29:11,542 --> 00:29:14,712 I forgot about those kids I left out on my bus. 414 00:29:14,745 --> 00:29:15,957 There's the guy who kidnapped us! 415 00:29:15,981 --> 00:29:17,915 He made me miss my photo shoot! 416 00:29:19,417 --> 00:29:20,885 Sorry, pal, gotta go. 417 00:29:20,918 --> 00:29:21,919 Where you going? 418 00:29:24,522 --> 00:29:25,690 Freeze! 419 00:29:29,894 --> 00:29:31,696 You're under arrest, hold still. 420 00:29:31,729 --> 00:29:33,397 You have the right to remain silent... 421 00:29:33,431 --> 00:29:35,399 Yeah, yeah, I know the spiel. 422 00:29:35,433 --> 00:29:37,668 Been watching Law and Order for years! 423 00:29:37,702 --> 00:29:39,403 Hold still. 424 00:29:39,437 --> 00:29:40,738 I got my Miranda card right here. 425 00:29:42,007 --> 00:29:43,674 This is so much easier in the Academy 426 00:29:43,708 --> 00:29:45,309 on a practice dummy. 427 00:29:45,342 --> 00:29:47,445 You have the right to remain silent. 428 00:29:47,478 --> 00:29:49,647 You have the right to an attorney. 429 00:29:49,680 --> 00:29:52,316 If you can't afford an attorney, which looks like you can't, 430 00:29:52,349 --> 00:29:56,021 one will be present at the time and then one will be paid for by the state. 431 00:29:56,054 --> 00:29:57,932 - Do you understand these rights? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 432 00:29:57,956 --> 00:29:59,457 A dummy never talks back. 433 00:30:02,860 --> 00:30:05,429 Why's your friend getting arrested? 434 00:30:05,463 --> 00:30:09,700 He kidnapped some kids to hang out with me and play the ponies. 435 00:30:11,902 --> 00:30:14,572 - Well, how did you do? - I lost. 436 00:30:14,605 --> 00:30:17,508 It was supposed to be a sure thing. 437 00:30:17,541 --> 00:30:18,743 So my uncle said so. 438 00:30:24,648 --> 00:30:28,285 I'm sorry we were a bit cranky earlier. 439 00:30:28,319 --> 00:30:32,389 - You should be. - I am. 440 00:30:35,392 --> 00:30:37,963 So how much did you lose? 441 00:30:37,996 --> 00:30:40,999 Don't you think that's a bit of an intrusive question? 442 00:30:41,032 --> 00:30:46,037 Well, I'm an intrusive woman. Sue me. 443 00:30:46,837 --> 00:30:48,839 I lost a lot, 444 00:30:48,873 --> 00:30:51,009 and if I don't pay it back by Christmas Eve, 445 00:30:51,042 --> 00:30:52,777 I'm a dead man walking. 446 00:30:52,810 --> 00:30:56,081 Wow! What the heck were you thinking? 447 00:30:56,114 --> 00:30:57,448 I wasn't thinking! 448 00:31:12,563 --> 00:31:14,465 So you're an exterminator, huh? 449 00:31:14,498 --> 00:31:15,766 Yep. 450 00:31:15,800 --> 00:31:18,069 What's your specialty? 451 00:31:18,103 --> 00:31:22,706 Well, you know, your rats and roaches... 452 00:31:24,109 --> 00:31:27,545 you know, your common garden snakes, 453 00:31:27,578 --> 00:31:30,949 and crickets, and whatever bugs ya. 454 00:31:31,916 --> 00:31:33,417 Got you covered. 455 00:31:33,450 --> 00:31:34,852 Well, that's pretty funny, bug puns. 456 00:31:35,719 --> 00:31:36,720 I like that. 457 00:31:36,754 --> 00:31:40,858 Yeah, so, what's the damage? 458 00:31:40,891 --> 00:31:43,494 - What do I owe you? - Don't worry about it. 459 00:31:43,527 --> 00:31:45,863 Listen, I don't need your charity. What do I owe you? 460 00:31:45,896 --> 00:31:49,100 After the way you gambled today, I think you do need my charity. 461 00:31:52,070 --> 00:31:54,405 - I'm sorry. - No, you're not. 462 00:31:54,438 --> 00:31:58,809 Sorry, not sorry. 463 00:31:58,843 --> 00:32:02,746 Well, thanks for reminding me what a loser I am. 464 00:32:02,780 --> 00:32:08,485 Maybe I'll come back and lose some more, if I'm not dead in seven days. 465 00:32:08,519 --> 00:32:12,756 Wait a minute. Let me get your number. 466 00:32:12,790 --> 00:32:14,993 What, are you trying to ask me out for a date? 467 00:32:15,026 --> 00:32:20,898 Actually, no, but I have a money opportunity that'll solve all your problems. 468 00:32:22,033 --> 00:32:24,468 - Is that so? - Maybe. 469 00:32:25,870 --> 00:32:29,140 No promises, but maybe. 470 00:33:36,942 --> 00:33:38,909 Daniel, there's something I wanna tell you. 471 00:33:40,711 --> 00:33:41,980 Mommy has made some plans 472 00:33:42,013 --> 00:33:43,224 for Ace to go on a little trip. 473 00:33:43,248 --> 00:33:44,682 Oh, is that what you're calling it? 474 00:33:44,715 --> 00:33:48,253 A trip? You mean like a vacation? Where to, Mom? 475 00:33:48,286 --> 00:33:50,854 Just somewhere close by and just for a couple of days. 476 00:33:50,888 --> 00:33:53,524 How come, Mom? 477 00:33:53,557 --> 00:33:56,027 Well, you know how special Ace is to us. 478 00:33:56,061 --> 00:33:58,997 It'll just be a few days and then he's gonna be right back home. 479 00:33:59,030 --> 00:34:02,233 Ace sure is special. He's so smart. 480 00:34:02,267 --> 00:34:06,004 He's like a big dog to me. I love Ace, Mom. 481 00:34:06,037 --> 00:34:09,040 I know you do, son. I know you do. 482 00:34:09,074 --> 00:34:12,243 And Ace, he loves you so much. 483 00:34:14,179 --> 00:34:16,914 Well, we better hurry up. We got a big day ahead of us, 484 00:34:16,948 --> 00:34:18,758 and we've got a lot of Christmas shopping to do. 485 00:34:18,782 --> 00:34:20,784 - Come on, Ace. - A big dog? 486 00:34:20,818 --> 00:34:24,189 Oh, come on Daniel, can't you come up with a better comparison? 487 00:34:24,222 --> 00:34:26,191 I sure don't wanna go on any trip. 488 00:34:26,224 --> 00:34:29,626 If only I could stay home and look after you like I always have. 489 00:34:34,933 --> 00:34:36,935 Hey, man, thanks for everything. 490 00:34:36,968 --> 00:34:39,046 - Absolutely. - I'll see you at the poetry reading next week? 491 00:34:39,070 --> 00:34:41,973 Yeah, for sure. And remember, I'm gonna challenge you 492 00:34:42,007 --> 00:34:44,209 for that title you've held the last two years straight. 493 00:34:44,242 --> 00:34:46,877 The Annual Christmas Chili Cook Off Championship. 494 00:34:46,910 --> 00:34:49,646 Are you gonna make that gluten-free recipe you told me about? 495 00:34:49,680 --> 00:34:50,949 Yes, sir, it's a winner. 496 00:34:50,982 --> 00:34:52,883 And it helps the effects of eating beans too. 497 00:34:52,916 --> 00:34:55,253 Boy, do I know! 498 00:34:55,286 --> 00:34:57,554 Come on now, Dougie, your ride's over there. 499 00:34:57,588 --> 00:34:59,257 It was a pleasure meeting you, high five. 500 00:34:59,290 --> 00:35:00,691 Last chance on the donuts. 501 00:35:01,825 --> 00:35:03,727 - All right! - Take it easy! 502 00:35:27,785 --> 00:35:31,156 What the heck happened to you last night? 503 00:35:31,189 --> 00:35:34,092 - What do you mean? - What do I mean? 504 00:35:34,125 --> 00:35:36,061 What do you mean, what do I mean? 505 00:35:36,094 --> 00:35:37,371 What happened to you after you got 506 00:35:37,395 --> 00:35:39,763 dragged out of there by the police? 507 00:35:39,797 --> 00:35:41,332 And then this morning, 508 00:35:41,366 --> 00:35:43,101 you come out of the police station 509 00:35:43,134 --> 00:35:46,071 with your new bestie, talking about poetry readings 510 00:35:46,104 --> 00:35:47,972 and a chili cook off? 511 00:35:48,006 --> 00:35:52,776 Yeah, so they booked me for kidnapping and child endangerment. 512 00:35:52,810 --> 00:35:55,646 Child endangerment? 513 00:35:55,679 --> 00:35:57,949 They were a bunch of bratty teenagers. 514 00:35:57,982 --> 00:36:03,754 Yeah, so, I'm thinking I'm definitely going to prison for the rest of my life. 515 00:36:03,787 --> 00:36:07,258 But the cops got a bunch of calls from the kid's parents 516 00:36:07,292 --> 00:36:09,827 saying they don't wanna press charges. 517 00:36:12,330 --> 00:36:14,999 So, what happened? 518 00:36:15,033 --> 00:36:17,969 Well, then the other kid's parents call, 519 00:36:18,002 --> 00:36:19,404 they don't wanna press charges, 520 00:36:19,437 --> 00:36:23,241 they're calling the precinct and City Hall, too! 521 00:36:23,274 --> 00:36:29,180 - So... What, why? - Well, that's what I say! 522 00:36:29,214 --> 00:36:32,850 Well, it turns out a cement truck turned over on my route, 523 00:36:32,883 --> 00:36:35,220 would've flattened the bus, 524 00:36:35,253 --> 00:36:38,123 so actually, I saved all their kids! 525 00:36:38,156 --> 00:36:41,792 How great is that, huh? I'm a freakin' hero! 526 00:36:41,825 --> 00:36:45,063 So you're like the Teflon Dougie, yeah? 527 00:36:45,096 --> 00:36:47,232 Yeah, I am! 528 00:36:47,265 --> 00:36:49,766 You didn't get trouble at all? 529 00:36:49,800 --> 00:36:51,869 Well, I did get fired, 530 00:36:51,902 --> 00:36:54,705 but I was gonna quit that job anyway. 531 00:36:56,007 --> 00:36:58,842 And what about creepin' on that crush? 532 00:36:58,876 --> 00:37:00,677 That art teacher. 533 00:37:00,711 --> 00:37:04,015 Well, I'll get another job at the school. 534 00:37:04,048 --> 00:37:05,682 Maybe as a teacher? 535 00:37:06,317 --> 00:37:08,353 A teacher? 536 00:37:08,386 --> 00:37:09,920 Are you serious? 537 00:37:09,954 --> 00:37:13,724 Good luck with that, pal. 538 00:37:13,757 --> 00:37:17,028 All right, so what happened with you last night? 539 00:37:17,061 --> 00:37:19,998 Actually, it went really, really good. 540 00:37:22,733 --> 00:37:28,839 I, uh, I started talking with that beautiful barmaid at The Pub, 541 00:37:28,872 --> 00:37:31,309 and she asked for my number, too. 542 00:37:31,342 --> 00:37:34,379 - That's great, pal! - I know. 543 00:37:34,412 --> 00:37:37,814 Yeah, but, it really doesn't matter. 544 00:37:37,848 --> 00:37:41,019 Why? I mean, that's great news! 545 00:37:41,052 --> 00:37:43,087 You need good news! 546 00:37:43,121 --> 00:37:46,857 Yeah, but when Big Freddie finds out... 547 00:37:46,890 --> 00:37:50,761 I can't pay him on Christmas Eve, I'm done. 548 00:37:50,794 --> 00:37:56,100 - Oh, and also, by the way, we got evicted yesterday. - What? 549 00:37:56,134 --> 00:37:59,337 Yeah, I fell asleep at the apartment last night in the car, 550 00:37:59,370 --> 00:38:01,705 and when I woke up, I found this. 551 00:38:12,016 --> 00:38:14,252 Tony's phone, who dis? 552 00:38:14,285 --> 00:38:15,420 Come on, give me the phone. 553 00:38:15,453 --> 00:38:17,422 Amanda you say? It's Dougie! 554 00:38:17,455 --> 00:38:19,333 - I said give me the phone! - I met you last night! 555 00:38:19,357 --> 00:38:22,026 - Yeah, at The Pub! - Give me the phone! 556 00:38:22,060 --> 00:38:24,861 Yeah, I got hauled outta there with the cops. 557 00:38:24,895 --> 00:38:27,265 Made a big scene. How ya doing? 558 00:38:32,103 --> 00:38:33,338 Hello. 559 00:38:33,371 --> 00:38:37,141 Hey, Tony, glad to hear your friend's okay. 560 00:38:37,175 --> 00:38:39,377 Yeah, yeah, he's okay for now. 561 00:38:41,446 --> 00:38:43,814 So how are you feeling this morning? 562 00:38:43,847 --> 00:38:46,417 I'll survive, hopefully. How you doing? 563 00:38:46,451 --> 00:38:49,820 Hey, I just wanted to call because I might have a way 564 00:38:49,853 --> 00:38:52,023 that you can earn that money that you owe. 565 00:38:53,224 --> 00:38:54,925 Put her on speaker. 566 00:38:58,296 --> 00:39:02,066 Really? Sounds good to me. How? 567 00:39:02,100 --> 00:39:04,835 I'd rather talk to you about it in person. 568 00:39:04,868 --> 00:39:06,870 Is there any way you're available to meet me now? 569 00:39:11,209 --> 00:39:12,543 Okay. 570 00:39:12,577 --> 00:39:15,413 Okay, well, I'm house sitting right now 571 00:39:15,446 --> 00:39:17,315 at my brother's house while he's out of town. 572 00:39:17,348 --> 00:39:23,187 I'll text you the address. Meet me here in an hour? 573 00:39:23,221 --> 00:39:26,157 You need this thing done right now? 574 00:39:26,190 --> 00:39:29,160 Do you wanna wait for that guy you owe money to knock you off first, 575 00:39:29,193 --> 00:39:31,229 or you'd rather make it to another Christmas? 576 00:39:31,262 --> 00:39:33,398 We'll be right over. 577 00:39:33,431 --> 00:39:36,134 Okay, until then. 578 00:39:44,942 --> 00:39:47,111 What could she need us to do? 579 00:39:47,145 --> 00:39:52,016 If Amanda has a way of helping us pay off our debts, 580 00:39:52,883 --> 00:39:54,918 it's worth listening to. 581 00:39:54,952 --> 00:39:57,188 We got no other options anyways. 582 00:39:58,323 --> 00:40:00,258 Very true. 583 00:40:00,291 --> 00:40:03,227 This could be the Christmas miracle I've been praying for. 584 00:40:59,484 --> 00:41:03,488 - Hiya! - Well, is Amanda around? 585 00:41:03,521 --> 00:41:07,558 Daniel, I thought I told you to get Mommy and to not answer the door? 586 00:41:07,592 --> 00:41:09,994 But I didn't let them in. I just opened the door 587 00:41:10,027 --> 00:41:11,372 and they were already standing there. 588 00:41:11,396 --> 00:41:13,140 Alright, why don't you just go play for a little while 589 00:41:13,164 --> 00:41:15,204 and I'll get you when lunch is ready, okay, sweetie? 590 00:41:15,233 --> 00:41:17,235 - Can we go visit Ace? - Sure. 591 00:41:18,102 --> 00:41:19,404 Sorry about that. 592 00:41:19,437 --> 00:41:20,638 No, it's okay. 593 00:41:20,671 --> 00:41:22,140 You know, cute kid you got there. 594 00:41:22,173 --> 00:41:23,174 Thank you. 595 00:41:23,207 --> 00:41:24,242 Come on in. 596 00:41:37,288 --> 00:41:41,559 Boy, your brother must have a pretty killer job to afford a place like this. 597 00:41:41,592 --> 00:41:43,694 You could say that. 598 00:41:43,728 --> 00:41:46,531 Um, can I get you guys something to drink? 599 00:41:46,564 --> 00:41:48,499 - Coffee, soda... - I'll take a whiskey. 600 00:41:48,533 --> 00:41:51,035 What are you bothering the nice lady for, huh? 601 00:41:52,437 --> 00:41:55,239 She offered us soda and coffee, huh? 602 00:41:56,507 --> 00:41:58,409 Right? 603 00:41:58,443 --> 00:42:01,412 - We'll just take a coffee. - Okay. 604 00:42:01,446 --> 00:42:04,715 Why don't you guys just go outside and have a seat and I'll be right back. 605 00:42:12,089 --> 00:42:14,592 I think you hit the jackpot with this one, pal. 606 00:42:14,625 --> 00:42:16,327 What do ya mean? 607 00:42:16,360 --> 00:42:17,728 Look at this place! 608 00:42:17,762 --> 00:42:20,097 This chick is rolling in it, man. 609 00:42:20,765 --> 00:42:23,067 No, her brother is. 610 00:42:23,100 --> 00:42:26,771 She's the new barmaid at The Pub, remember? 611 00:42:26,804 --> 00:42:30,007 Oh, so you think her brother's gonna let her be poor? 612 00:42:30,041 --> 00:42:31,742 This chick could be the meal ticket 613 00:42:31,776 --> 00:42:34,745 we've been searching for our whole lives! 614 00:42:34,779 --> 00:42:38,216 - Our lives? - Yeah, our! 615 00:42:38,249 --> 00:42:42,286 Whatever she needs doing, me and yous gonna do it together. 616 00:42:42,320 --> 00:42:43,621 Wonderful. 617 00:42:51,696 --> 00:42:54,298 Thanks for coming on such short notice, guys. 618 00:42:58,402 --> 00:42:59,570 Thanks for the opportunity. 619 00:42:59,604 --> 00:43:02,139 Yeah, the opportunity to... 620 00:43:02,173 --> 00:43:03,641 What are we doing here? 621 00:43:04,575 --> 00:43:06,410 Ow! Stop doing that! 622 00:43:06,444 --> 00:43:08,513 You know I bruise like a tomato! 623 00:43:10,681 --> 00:43:15,453 So, Amanda, can you fill us in 624 00:43:15,486 --> 00:43:17,822 on exactly what you would like us to get done? 625 00:43:17,855 --> 00:43:21,526 So, my brother, he has been racing horses for years, 626 00:43:21,559 --> 00:43:24,295 and his biggest winner is Ace. 627 00:43:24,328 --> 00:43:26,397 And that's the horse I need your help with. 628 00:43:27,865 --> 00:43:31,536 I just need you to take him away for a while. 629 00:43:31,569 --> 00:43:35,139 Just until I can get some funding for my brother situated. 630 00:43:36,340 --> 00:43:40,211 Funding? What does that mean? 631 00:43:40,244 --> 00:43:47,118 I just need you to take Ace a while and keep him somewhere. 632 00:43:47,151 --> 00:43:54,125 - So you need a horse sitter? - No, not exactly. 633 00:43:54,158 --> 00:43:56,427 You see my brother, he made a bet 634 00:43:56,460 --> 00:43:59,463 against his arch enemy, Renzoni's eldest son, 635 00:43:59,497 --> 00:44:03,234 that Ace can beat his horse in the New Year's Day Derby. 636 00:44:03,267 --> 00:44:10,174 So what you're saying is you don't want your brother's horse to run this race? 637 00:44:10,207 --> 00:44:11,375 Not really. 638 00:44:11,409 --> 00:44:13,411 Why would your brother 639 00:44:13,444 --> 00:44:18,215 race his horse that can't win? 640 00:44:18,249 --> 00:44:21,285 Because, sadly, my brother 641 00:44:21,319 --> 00:44:24,589 is easily manipulated into doing things he shouldn't. 642 00:44:24,622 --> 00:44:28,859 Like cheating on his wife of 12 years 643 00:44:28,893 --> 00:44:30,828 and leaving her without a dime. 644 00:44:30,861 --> 00:44:33,798 Or starting a family that he abandoned. 645 00:44:33,831 --> 00:44:36,801 Or ignoring his only child. 646 00:44:36,834 --> 00:44:41,906 Or getting himself into bets and races that he might not win, 647 00:44:41,940 --> 00:44:43,674 risking everything. 648 00:44:44,775 --> 00:44:47,645 All because his pride 649 00:44:47,678 --> 00:44:51,148 cannot back down from a longtime rival! 650 00:44:51,182 --> 00:44:53,551 Whoa, sounds like a real piece of work. 651 00:44:53,584 --> 00:44:55,653 Oh, come on! 652 00:44:55,686 --> 00:44:57,321 Tony! 653 00:44:57,355 --> 00:44:59,490 Leave him alone, he's not wrong! 654 00:44:59,523 --> 00:45:01,459 Brandon is a piece of work. 655 00:45:01,492 --> 00:45:02,593 So in other words, 656 00:45:02,627 --> 00:45:04,762 you want us to horse nap Ace 657 00:45:04,795 --> 00:45:07,264 so he can't run in the race? 658 00:45:07,298 --> 00:45:09,567 What's that supposed to accomplish? 659 00:45:09,600 --> 00:45:12,403 Everything that you see here, 660 00:45:12,436 --> 00:45:16,574 my brother's entire estate, is on the line. 661 00:45:16,607 --> 00:45:20,478 It's his estate against Renzoni Vineyards and Farms. 662 00:45:20,511 --> 00:45:24,415 And this property, it's half Daniel's. 663 00:45:24,448 --> 00:45:29,487 Wait, Renzoni, as in, Roberto Renzoni? 664 00:45:29,520 --> 00:45:32,223 As in the owner of the Renzoni Vineyards? 665 00:45:32,256 --> 00:45:34,191 And the Renzoni Estates? 666 00:45:34,225 --> 00:45:35,961 One in the same. 667 00:45:35,994 --> 00:45:39,263 The Renzoni family own half this town and most of the vineyards in it. 668 00:45:39,296 --> 00:45:41,899 So why don't you want your brother's horse to race? 669 00:45:41,933 --> 00:45:45,569 I do want Ace to race, but before that happens, 670 00:45:45,603 --> 00:45:49,407 I want my brother to have to pay to get Ace back. 671 00:45:49,440 --> 00:45:52,843 Pay? You mean like a ransom? 672 00:45:55,513 --> 00:45:58,582 I mean, I wouldn't call it that exactly. 673 00:45:58,616 --> 00:46:00,251 But if you do this for me, 674 00:46:00,284 --> 00:46:03,554 I can give you a large sum of money. 675 00:46:03,587 --> 00:46:05,957 Maybe even enough to pay off all your debts. 676 00:46:13,698 --> 00:46:15,900 - Really? - Really? 677 00:46:15,934 --> 00:46:20,005 It's the only way I can think of 678 00:46:20,038 --> 00:46:23,240 to give my son what rightfully belongs to him. 679 00:46:23,274 --> 00:46:27,645 Sounds like you and your brother have some bad blood between yous. 680 00:46:27,678 --> 00:46:29,413 Everybody's got something, right? 681 00:46:30,481 --> 00:46:33,985 Yeah, that's for sure. 682 00:46:34,019 --> 00:46:39,390 Look, Ace still gets to race against Renzoni's horse, 683 00:46:39,423 --> 00:46:41,892 probably win. 684 00:46:41,926 --> 00:46:45,863 My brother will have to give up some of his precious money. 685 00:46:48,599 --> 00:46:51,268 And maybe Daniel and I will finally get to be able 686 00:46:51,302 --> 00:46:54,605 to find a decent place to live and not have to struggle so much. 687 00:46:59,877 --> 00:47:03,748 A fee you say? A large fee? 688 00:47:03,781 --> 00:47:06,584 A large fee. 689 00:47:09,520 --> 00:47:10,621 Tony. 690 00:47:14,892 --> 00:47:18,295 I really need you to do this for me. 691 00:47:18,329 --> 00:47:19,830 Please? 692 00:47:22,399 --> 00:47:24,769 It's for Daniel's future. 693 00:47:27,605 --> 00:47:30,407 All right, we'll do it for you, Amanda. 694 00:47:32,010 --> 00:47:33,811 Now where's the victim? 695 00:47:43,554 --> 00:47:45,090 Well, who have we got here? 696 00:47:45,123 --> 00:47:46,690 Easy, boy. 697 00:47:46,724 --> 00:47:47,758 Are these guys taking me 698 00:47:47,792 --> 00:47:49,027 on that trip you've arranged? 699 00:47:49,060 --> 00:47:51,362 Hi, Ace. How are ya, buddy? 700 00:47:54,632 --> 00:47:57,401 That's a fine specimen of a horse you got there. 701 00:47:58,402 --> 00:47:59,703 Is he friendly? 702 00:47:59,737 --> 00:48:00,871 Usually. 703 00:48:00,905 --> 00:48:02,373 Usually? 704 00:48:02,406 --> 00:48:04,542 Well, he doesn't often interact 705 00:48:04,575 --> 00:48:07,478 with somebody trying to kidnap him. 706 00:48:07,511 --> 00:48:09,780 - Kidnap? - Point taken. 707 00:48:09,814 --> 00:48:12,951 All my years of faithful service to this family, 708 00:48:12,984 --> 00:48:14,819 this is what I get for Christmas? 709 00:48:14,852 --> 00:48:18,789 Easy, boy. Easy, big fella. 710 00:48:18,823 --> 00:48:20,925 - Whoa, whoa! - Who you calling fella, fella?! 711 00:48:20,959 --> 00:48:24,062 Watch out! The horse is coming in hot! 712 00:48:24,095 --> 00:48:26,697 Why don't you lower your voice, huh? 713 00:48:26,730 --> 00:48:29,100 You're scarin' the horse to death over here! 714 00:48:29,134 --> 00:48:30,901 He's not scaring me! 715 00:48:30,936 --> 00:48:32,503 If you think you're gonna take me away, 716 00:48:32,536 --> 00:48:34,638 - you better think again, fella! - Whoa! 717 00:48:38,076 --> 00:48:40,611 That's it. Come on, pal. 718 00:48:40,644 --> 00:48:41,980 Open your eyes. 719 00:48:43,048 --> 00:48:44,448 Glad to see you're still alive. 720 00:48:45,482 --> 00:48:47,585 What the heck happened to me? 721 00:48:47,618 --> 00:48:49,720 You want them to tell you what has happened? 722 00:48:49,753 --> 00:48:52,123 I'll tell you, you little punk, you! 723 00:48:52,157 --> 00:48:55,726 That's what you get for trying to take me and do who knows what with me! 724 00:48:58,029 --> 00:49:00,464 You really think I'm stupid enough 725 00:49:00,497 --> 00:49:02,600 to let you take me without a fight? 726 00:49:02,633 --> 00:49:03,734 What the heck? 727 00:49:03,767 --> 00:49:05,803 Come on, pal, try and stand up. 728 00:49:06,871 --> 00:49:10,175 Come on, lean on me. That's it. 729 00:49:10,208 --> 00:49:11,575 Why don't you just take him 730 00:49:11,609 --> 00:49:13,078 to wherever he was gonna take me! 731 00:49:13,111 --> 00:49:16,547 That'll show him! No need for that trip Amanda. 732 00:49:21,052 --> 00:49:23,721 Okay, it's time to get you in the house. 733 00:49:23,754 --> 00:49:25,856 Come on, pal, you need an ice pack. 734 00:49:25,890 --> 00:49:29,160 Better yet, leave him here with me, let's see how tough he is. 735 00:49:29,194 --> 00:49:31,562 I'll just give him another Glasgow Kiss. 736 00:49:31,595 --> 00:49:36,001 That'll fix him right up! 737 00:49:37,701 --> 00:49:40,838 Well, hello baby, impressed? 738 00:49:43,741 --> 00:49:46,410 Okay, let's get you on the couch. 739 00:49:48,113 --> 00:49:50,648 Ooh, lay down, okay. 740 00:49:50,681 --> 00:49:52,483 I'm gonna go get you an ice pack, 741 00:49:52,516 --> 00:49:53,560 and I'm gonna call the doctor, too. 742 00:49:53,584 --> 00:49:54,585 I'll be right back. 743 00:49:58,957 --> 00:50:00,524 She's gone now. 744 00:50:00,557 --> 00:50:02,060 So tell me, Tony boy, 745 00:50:02,093 --> 00:50:04,029 what the heck is going on here? 746 00:50:04,062 --> 00:50:06,097 What's with all the talking horse stuff? 747 00:50:06,131 --> 00:50:08,066 What's your angle here, pal? 748 00:50:08,099 --> 00:50:10,534 There's no stinking angle here, Dougie! 749 00:50:10,567 --> 00:50:13,604 When I woke up, this horse was talking to me! 750 00:50:14,638 --> 00:50:15,906 C'mon, Tony! 751 00:50:15,941 --> 00:50:17,875 Stop pulling my leg now! 752 00:50:19,144 --> 00:50:21,512 No, I'm not. 753 00:50:21,545 --> 00:50:24,049 When I banged heads with that horse, 754 00:50:24,950 --> 00:50:27,185 I was out like a light. 755 00:50:27,218 --> 00:50:31,222 And when I came to, that horse was talking to me. 756 00:50:31,256 --> 00:50:32,823 I'm telling ya! 757 00:50:32,856 --> 00:50:36,194 I think you got a real head injury here, my friend. 758 00:50:36,227 --> 00:50:39,596 Amanda, hurry up with that ice, will ya? 759 00:50:41,865 --> 00:50:42,900 Great news. 760 00:50:42,934 --> 00:50:44,635 Spoke to the doctor, 761 00:50:44,668 --> 00:50:46,670 he's in the neighborhood, he's on his way. 762 00:50:46,704 --> 00:50:48,974 Just keep this on your head. 763 00:50:50,574 --> 00:50:54,012 Amanda? Are you there? 764 00:50:54,045 --> 00:50:55,746 - Right here. - Amanda, how long 765 00:50:55,779 --> 00:50:57,581 has your brother had that horse for? 766 00:50:57,614 --> 00:50:59,017 A long time, why? 767 00:50:59,050 --> 00:51:04,055 Because that horse is talking to me. 768 00:51:04,089 --> 00:51:06,690 Has there ever been a problem with the horse? 769 00:51:06,724 --> 00:51:09,060 No, why are you asking me that? 770 00:51:12,863 --> 00:51:14,232 Mom, doorbell! 771 00:51:14,265 --> 00:51:15,766 I'll get it! 772 00:51:27,644 --> 00:51:30,215 Dr. Hans, thank you so much for coming so quickly. 773 00:51:30,248 --> 00:51:33,018 No problem, I was just at your neighbor's place. 774 00:51:33,051 --> 00:51:35,786 - Oh, good. - Excuse me. 775 00:51:37,755 --> 00:51:39,923 Guten tag. Pleasure to meet you. 776 00:51:39,958 --> 00:51:42,626 Hello, Doctor, nice to meet you. 777 00:51:43,861 --> 00:51:48,532 Let me... let me... Oops, this way. 778 00:51:49,968 --> 00:51:52,937 Have you breathe deeply for me. 779 00:51:55,273 --> 00:51:59,244 Um, no, Doctor... Tony's the one that's hurt. 780 00:51:59,277 --> 00:52:01,246 It's the one with the ice pack. 781 00:52:02,880 --> 00:52:04,748 Ah, got it. Yep. 782 00:52:04,782 --> 00:52:07,718 Okay, then, I'll listen to him first. 783 00:52:10,121 --> 00:52:11,122 So, okay. 784 00:52:11,956 --> 00:52:13,624 Okay, so... 785 00:52:17,195 --> 00:52:18,329 Mm-hm. 786 00:52:18,363 --> 00:52:20,265 Mm-hm. 787 00:52:24,002 --> 00:52:25,070 Oh. 788 00:52:29,941 --> 00:52:33,744 Doesn't seem to be anything wrong with you. 789 00:52:33,777 --> 00:52:39,583 Tell me, are you experiencing, um, any headaches? 790 00:52:40,851 --> 00:52:42,653 No, Doc, I'm okay. 791 00:52:42,686 --> 00:52:44,255 I told 'em I was gonna be all right. 792 00:52:44,289 --> 00:52:47,025 I don't need a doctor. Okay, no worries. 793 00:52:47,058 --> 00:52:51,329 Mm-hm. Sit up please, sit. 794 00:52:51,362 --> 00:52:56,367 I want to look at your ear with my otoscope. 795 00:52:56,401 --> 00:52:58,036 My otoscope. 796 00:53:19,390 --> 00:53:24,129 Never mind, I don't need to look at your ear canal, 797 00:53:24,162 --> 00:53:29,300 your tympanic membrane, or your ear drums. 798 00:53:29,334 --> 00:53:33,037 Tell me, are you hearing a ringing in your ear? 799 00:53:34,372 --> 00:53:37,375 No, Doc, no ringing in the ears. 800 00:53:37,408 --> 00:53:40,711 But I hear a horse talking. 801 00:53:45,383 --> 00:53:47,051 Excuse me? 802 00:53:47,085 --> 00:53:49,887 He said he heard a horse talk to him! 803 00:53:51,189 --> 00:53:53,458 Wait, Mom, did he just say 804 00:53:53,491 --> 00:53:55,692 that he heard Ace talk to him? 805 00:53:55,726 --> 00:53:57,962 Well, Ace and Tony, 806 00:53:57,996 --> 00:54:00,331 they banged heads, and then Tony passed out, 807 00:54:00,365 --> 00:54:04,068 and when he came to, that's what he told us. 808 00:54:04,102 --> 00:54:06,938 That's hysterical. 809 00:54:06,971 --> 00:54:10,341 Ace, a talking horse? Too funny, Mom. 810 00:54:18,316 --> 00:54:24,122 So, you heard a horse talk? 811 00:54:24,155 --> 00:54:28,459 That's what I said, Doc. It's talking to me. 812 00:54:28,493 --> 00:54:31,762 And I think he understood everything I was saying. 813 00:54:34,831 --> 00:54:39,404 And have you heard any other horses talking to you? 814 00:54:39,437 --> 00:54:44,042 I mean, before this horse spoke with you today? 815 00:54:44,075 --> 00:54:46,211 I don't deal with a lot of horses, 816 00:54:46,244 --> 00:54:48,745 but only when I play the ponies. 817 00:54:50,781 --> 00:54:55,786 How about other animals? Do you hear them speak with you? 818 00:54:56,354 --> 00:54:57,854 No, not really. 819 00:54:57,888 --> 00:55:01,892 Only when I hear them squeal. 820 00:55:01,925 --> 00:55:03,827 When I... When I get 'em cornered. 821 00:55:05,496 --> 00:55:08,132 He's an exterminator! 822 00:55:08,166 --> 00:55:11,902 Uh-huh, yeah. So... 823 00:55:11,936 --> 00:55:16,507 I'm gonna be okay, so I wanna just say thank yous, okay. 824 00:55:16,541 --> 00:55:18,109 Please and thank yous. 825 00:55:18,142 --> 00:55:20,445 He must be right, he's a doctor. 826 00:55:20,478 --> 00:55:22,981 Look at that medical bag. 827 00:55:23,847 --> 00:55:25,116 Uh-huh. 828 00:55:27,952 --> 00:55:32,323 Okay. Here's my card. 829 00:55:32,357 --> 00:55:35,093 If you develop any more symptoms, 830 00:55:35,126 --> 00:55:36,494 I want you to call me. 831 00:55:39,330 --> 00:55:40,897 Okay? 832 00:55:40,932 --> 00:55:42,567 Okay, you got it, Doc. 833 00:55:42,600 --> 00:55:44,068 And thank yous. 834 00:55:54,045 --> 00:55:56,514 Keep an eye on him. 835 00:55:56,547 --> 00:55:59,484 - I'll see myself to the door. - Okay, thank you, Dr. Hans. 836 00:56:04,855 --> 00:56:07,392 Amanda, I can't see it, 837 00:56:07,425 --> 00:56:10,827 but, yeah, I think it says something about a horse doctor on here? 838 00:56:12,230 --> 00:56:15,133 What kind of doctor... He's a horse doctor? 839 00:56:15,166 --> 00:56:18,970 Well, I did the best I could in an emergency, Tony. 840 00:56:19,003 --> 00:56:21,339 I mean, he gave you a thorough exam didn't he? 841 00:56:21,372 --> 00:56:23,907 He did, Tony. He checked everything on ya. 842 00:56:33,184 --> 00:56:38,089 Listen, I'll be back in a few. 843 00:56:38,122 --> 00:56:39,357 Where are you going? 844 00:56:41,125 --> 00:56:43,428 I'm going to finish what I started. 845 00:56:43,461 --> 00:56:45,630 What did he start, Mom? 846 00:56:45,663 --> 00:56:50,201 Um, Tony started a new book for our book club, sweetie. 847 00:56:52,970 --> 00:56:55,473 Now don't you think that you should just rest 848 00:56:55,506 --> 00:56:58,176 and maybe not finish what you started? 849 00:56:58,209 --> 00:56:59,644 It's getting late. 850 00:56:59,677 --> 00:57:02,113 No, I'm gonna be good. 851 00:57:02,146 --> 00:57:04,582 I'm all right. 852 00:57:04,615 --> 00:57:08,086 Listen, I can get someone to fill in for you, okay. 853 00:57:08,119 --> 00:57:09,886 You probably need your rest. 854 00:57:09,920 --> 00:57:12,557 I mean, you did bang heads with a horse. 855 00:57:12,590 --> 00:57:14,425 No, Amanda. 856 00:57:15,393 --> 00:57:17,428 I need to do this myself. 857 00:57:21,032 --> 00:57:25,269 Oh, you back for more, you little horse thief? 858 00:57:25,303 --> 00:57:27,305 I'm not hearing this. 859 00:57:27,338 --> 00:57:30,475 Heck, you can hear me, and I heard you! 860 00:57:30,508 --> 00:57:34,212 Trying to make off with me. Try again and see what happens! 861 00:57:35,313 --> 00:57:37,582 How am I hearing you talk? 862 00:57:38,383 --> 00:57:39,916 I just don't get it! 863 00:57:39,951 --> 00:57:41,452 Maybe this is your punishment 864 00:57:41,486 --> 00:57:43,688 for even making an attempt to take me 865 00:57:43,721 --> 00:57:46,958 from the only home I've ever known. 866 00:57:46,991 --> 00:57:52,230 I'm sorry about that, Ace, but my back is against the wall. 867 00:57:52,263 --> 00:57:58,302 If I don't pay back the money I owe, I'm a dead man. 868 00:57:58,336 --> 00:58:01,005 Is that all this is about? Money? 869 00:58:01,038 --> 00:58:05,676 Why didn't you say so? I've got money. 870 00:58:05,710 --> 00:58:09,180 Well, actually, Brandon, he's got a ton of cash 871 00:58:09,213 --> 00:58:12,550 from me winning so many races all these years. 872 00:58:12,583 --> 00:58:17,388 Amanda says that you'll lose to Renzoni's horse. 873 00:58:17,422 --> 00:58:20,691 Have you no idea of my pedigree? 874 00:58:20,725 --> 00:58:24,328 My bloodline dates all the way back to Arabia, 875 00:58:24,362 --> 00:58:26,631 before we were brought to America. 876 00:58:28,166 --> 00:58:31,169 I am a true Arabian thoroughbred. 877 00:58:31,202 --> 00:58:35,373 All about the heart. Most people don't get that. 878 00:58:35,406 --> 00:58:39,444 A horse with a bigger heart is more likely to succeed, 879 00:58:39,477 --> 00:58:44,282 because the heart is stronger and can pump more blood throughout the body. 880 00:58:45,650 --> 00:58:47,752 I've got all the right moves, 881 00:58:47,785 --> 00:58:52,490 and the speed to take down Renzoni's puny pony. 882 00:58:52,523 --> 00:58:56,227 Does no one have faith in me? 883 00:58:56,260 --> 00:59:00,565 I do, fella, but I just gotta get this over with. 884 00:59:00,598 --> 00:59:03,367 Hold your horses there, mister. 885 00:59:05,036 --> 00:59:06,637 Wow, nothing? 886 00:59:06,671 --> 00:59:11,309 Your attempt with comedy is worse than Dougie's. 887 00:59:11,342 --> 00:59:14,445 Eh, okay, that wasn't my best. 888 00:59:14,479 --> 00:59:18,115 But I have one more option. How about this? 889 00:59:18,149 --> 00:59:21,152 What if I help you win a couple of sure things, 890 00:59:21,185 --> 00:59:23,287 you get the money to pay off your debts, 891 00:59:23,321 --> 00:59:27,258 plus some to keep for yourself. How's that sound? 892 00:59:27,291 --> 00:59:30,595 - So how you gonna do that? - Take me to the track. 893 00:59:30,628 --> 00:59:34,665 I can talk to a few of the horses there, pull a favor or two. 894 00:59:34,699 --> 00:59:39,504 Wait, what? You can talk with the other horses? 895 00:59:39,537 --> 00:59:43,474 Trust me. I've got a lot of friends who owe me favors. 896 00:59:43,508 --> 00:59:47,178 I can make this happen. You could even test me. 897 00:59:47,211 --> 00:59:51,649 Bet the way I tell you on one race and you'll see. 898 00:59:51,682 --> 00:59:53,317 What are you doing, Tony? 899 00:59:55,086 --> 00:59:57,688 Nothing. I was just thinking. 900 00:59:57,722 --> 00:59:59,524 Still hearing voices, pal? 901 00:59:59,557 --> 01:00:03,394 No, but I think I got a better idea to make the money, 902 01:00:03,427 --> 01:00:07,098 instead of horse napping this magnificent horse. 903 01:00:07,131 --> 01:00:09,333 Well, looks like we've got a deal! 904 01:00:09,367 --> 01:00:10,701 And I'm gonna show you all 905 01:00:10,735 --> 01:00:13,304 what loyalty and friendship is all about. 906 01:00:13,337 --> 01:00:15,172 Take me to the track! 907 01:00:26,684 --> 01:00:29,754 Mom, look at all the horses! 908 01:00:32,156 --> 01:00:34,225 What, Daniel's never been to the track before? 909 01:00:34,258 --> 01:00:36,093 Oh, he's been around horses all his life, 910 01:00:36,127 --> 01:00:38,329 but he's never been to a race track before. 911 01:00:38,362 --> 01:00:39,864 Looks like Daniel's having fun. 912 01:00:39,897 --> 01:00:41,632 So, what are we doing here anyway? 913 01:00:41,666 --> 01:00:45,836 Oh, you'll see. You'll see. 914 01:00:45,870 --> 01:00:47,204 Alright, big fella. 915 01:00:47,238 --> 01:00:48,639 Hey, how's everybody doing? 916 01:00:48,673 --> 01:00:51,842 Good to see ya. 917 01:00:51,876 --> 01:00:54,445 Hey, Champ, good to see ya again. 918 01:00:57,515 --> 01:01:00,484 Take me over to the horse down at the end, I recognize him. 919 01:01:03,821 --> 01:01:05,623 Yep, just what I thought! 920 01:01:05,656 --> 01:01:08,326 That's Sir Blake, we go way back. 921 01:01:08,359 --> 01:01:11,662 A fine thoroughbred. Heck of a racehorse! 922 01:01:11,696 --> 01:01:13,831 Take me to him. 923 01:01:13,864 --> 01:01:15,666 What's happening, bro? How ya been? 924 01:01:15,700 --> 01:01:17,134 Haven't seen you in a minute. 925 01:01:17,902 --> 01:01:19,503 Who do you race today? 926 01:01:19,537 --> 01:01:21,839 Well, they've got me up against Bradley's Gal. 927 01:01:21,872 --> 01:01:24,642 Wow, Bradley's Gal! Really? 928 01:01:24,675 --> 01:01:26,243 But haven't you beat her before? 929 01:01:26,277 --> 01:01:28,446 I can't believe it, I hear them both. 930 01:01:28,479 --> 01:01:29,647 What's happening here? 931 01:01:29,680 --> 01:01:31,315 Why is that so surprising? 932 01:01:31,349 --> 01:01:33,250 You hear me so you hear my friends, too. 933 01:01:33,284 --> 01:01:36,253 Now shush, I'm negotiating. 934 01:01:36,287 --> 01:01:38,789 A bit overrated, isn't that spunky little filly? 935 01:01:40,959 --> 01:01:44,328 I need to ask you a favor. I need a sure thing. 936 01:01:44,362 --> 01:01:46,697 Step over here for a moment, Blake. 937 01:01:53,638 --> 01:01:56,474 Alright, put your money on Bradley's Gal, 938 01:01:56,507 --> 01:01:58,843 and we'll throw this one for you, my friend. 939 01:01:58,876 --> 01:02:00,378 He would do that for you? 940 01:02:00,411 --> 01:02:02,246 Yes, I would do anything 941 01:02:02,279 --> 01:02:04,248 my friend Ace asked me to do. 942 01:02:04,281 --> 01:02:08,486 We go way back to when we were just colts in Wellington Farms. 943 01:02:08,519 --> 01:02:10,421 Okay, Bradley's Gal to win. 944 01:02:10,454 --> 01:02:12,323 And thank yous! 945 01:02:12,356 --> 01:02:14,291 So you are talking to the horse. 946 01:02:15,526 --> 01:02:18,863 You could talk to a horse? Cool. 947 01:02:18,896 --> 01:02:20,598 Wish you could hear me, Daniel. 948 01:02:20,631 --> 01:02:23,668 Calm down. Trust me, it's gonna work! 949 01:02:23,701 --> 01:02:27,605 That's the same thing you said when your uncle gave you that "sure thing". 950 01:02:27,638 --> 01:02:31,876 - Where did that get ya? - That was different. 951 01:02:31,909 --> 01:02:34,512 Yeah, now you're getting betting advice from a damn horse! 952 01:02:34,545 --> 01:02:36,814 Ooh, you swore, Mom! 953 01:02:36,847 --> 01:02:40,952 Now you gotta put five bucks in the cussing jar as soon as you get home. 954 01:02:40,986 --> 01:02:43,754 I'm sorry, sweetie. I know that was very bad of Mommy. 955 01:02:43,788 --> 01:02:46,924 Not as bad as Tony bringing us here and wasting our time. 956 01:02:46,958 --> 01:02:50,728 It's not a waste of time. Ace says it's a sure thing! 957 01:02:50,761 --> 01:02:52,863 Plus, I don't have any other options. 958 01:02:52,897 --> 01:02:56,667 You're listening to a horse who you supposedly hear speak. 959 01:02:56,701 --> 01:02:58,536 Excuse me for being a bit skeptical. 960 01:02:58,569 --> 01:03:01,906 Look, let's just make a test bet, okay. 961 01:03:01,940 --> 01:03:04,976 Nothing crazy, all right? 962 01:03:05,010 --> 01:03:07,478 If he loses, we go home. 963 01:03:09,613 --> 01:03:10,614 Fair enough? 964 01:03:10,648 --> 01:03:12,516 That sounds fair to me. 965 01:03:12,550 --> 01:03:15,319 Are you kidding me? Don't encourage him! 966 01:03:15,352 --> 01:03:18,923 He needs a psychiatrist. We all need to go home. 967 01:03:18,957 --> 01:03:21,325 Come on, let's just go and get some lunch. 968 01:03:21,358 --> 01:03:23,761 C'mon, Daniel, I bet you're hungry. 969 01:03:23,794 --> 01:03:25,362 I'll race ya! 970 01:03:25,396 --> 01:03:26,630 Daniel. 971 01:03:26,664 --> 01:03:28,866 Oh, never mind! 972 01:03:31,569 --> 01:03:33,871 I'm gonna go place the test bet. 973 01:03:33,904 --> 01:03:35,615 It seems like I don't have any other option. 974 01:03:35,639 --> 01:03:38,342 What about that Christmas miracle 975 01:03:38,375 --> 01:03:39,820 that you said you've been praying for? 976 01:03:39,844 --> 01:03:42,847 It could happen, if you believe. 977 01:03:45,382 --> 01:03:46,617 Whatever, Tony. 978 01:03:50,088 --> 01:03:53,324 Skeptics be gone! 979 01:03:53,357 --> 01:03:55,860 You'll see, Amanda. 980 01:03:55,893 --> 01:03:57,963 I hope you're right on this one, Ace. 981 01:03:57,996 --> 01:04:01,732 Trust me, you won't regret this. 982 01:04:03,101 --> 01:04:05,636 No risk, no reward, right? 983 01:04:05,669 --> 01:04:07,671 You're both falling back into the same trap 984 01:04:07,705 --> 01:04:08,839 that got you into this mess. 985 01:04:08,873 --> 01:04:12,409 We have to make sure this talking horse thing is for real. 986 01:04:12,443 --> 01:04:15,613 How do you expect to get ahead by betting like this? 987 01:04:15,646 --> 01:04:19,017 And all of this on the word of a so-called talking horse? 988 01:04:19,050 --> 01:04:21,619 And not only that, the only guy that can hear him talk 989 01:04:21,652 --> 01:04:23,320 is the guy who butted heads with him. 990 01:04:23,354 --> 01:04:26,657 I trust Tony. I believe in him. 991 01:04:26,690 --> 01:04:30,929 Dougie, you're a good friend. 992 01:04:30,962 --> 01:04:34,398 But you are loyal to a fault. 993 01:04:34,431 --> 01:04:36,801 And you should not let Tony drag you down with him. 994 01:04:39,971 --> 01:04:41,973 Welcome folks to the third race 995 01:04:42,007 --> 01:04:45,110 at The California Wine Country Racetrack! 996 01:04:45,143 --> 01:04:49,580 Chip Starr back with you, and the weather has been a dream folks! 997 01:04:49,613 --> 01:04:51,448 Did you guys want another? 998 01:04:55,619 --> 01:04:59,423 There she is, number four. Mother's Favorite Son! 999 01:04:59,456 --> 01:05:01,892 Okay, here we go. 1000 01:05:01,926 --> 01:05:04,996 Let's see if Ace knows what he's talking about. 1001 01:05:05,030 --> 01:05:07,698 They're in the gates and they're off! 1002 01:05:11,535 --> 01:05:13,704 Jumping out into the lead is Cody's Promise 1003 01:05:13,737 --> 01:05:15,806 with Lady Nadine close behind! 1004 01:05:15,840 --> 01:05:18,109 Okay, here we go. 1005 01:05:18,143 --> 01:05:21,579 Here comes Please Take My Wife followed by Problem Child! 1006 01:05:21,612 --> 01:05:23,014 Sir Blake falling off fast. 1007 01:05:23,048 --> 01:05:26,383 Here comes Mother's Favorite Son overtaking Cody's Promise! 1008 01:05:26,417 --> 01:05:29,753 And here comes Please Take My Wife in front of Cody's Promise! 1009 01:05:29,787 --> 01:05:31,488 But coming on strong on the outside 1010 01:05:31,522 --> 01:05:33,024 is Mother's Favorite Son in first, 1011 01:05:33,058 --> 01:05:35,126 followed by Cody's Promise and Lady Nadine! 1012 01:05:35,160 --> 01:05:37,661 Oh, this is a heck of a horse race folks! 1013 01:05:37,695 --> 01:05:39,797 Here they come now, spinning out of the turn! 1014 01:05:39,830 --> 01:05:41,465 Mother's Favorite Son and Cody's Promise 1015 01:05:41,498 --> 01:05:44,668 now neck and neck, and down the stretch they come! 1016 01:05:44,702 --> 01:05:47,838 Mother's Favorite Son is pulling away from Cody's Promise by a length! 1017 01:05:51,109 --> 01:05:54,980 But wait, here comes Sir Blake out of nowhere! 1018 01:05:55,013 --> 01:05:58,449 Can he do it, folks! Can Sir Blake capture first! 1019 01:05:58,482 --> 01:06:03,121 And at the wire, it's Mother's Favorite Son 1020 01:06:03,154 --> 01:06:05,023 for the first place win! 1021 01:06:05,056 --> 01:06:08,893 Sir Blake in second and Cody's Promise in third! 1022 01:06:08,926 --> 01:06:13,064 Wowser! What a race, everybody! 1023 01:06:13,098 --> 01:06:14,465 Yeah! 1024 01:06:14,498 --> 01:06:16,935 We won! We won! 1025 01:06:16,968 --> 01:06:18,502 We did it! 1026 01:06:18,535 --> 01:06:21,039 - How much did you bet? - Well, not too much. 1027 01:06:21,072 --> 01:06:25,010 It was a test bet, but I bet on Mother's Favorite Son to win, 1028 01:06:25,043 --> 01:06:27,979 and she won, just like Ace said she would! 1029 01:06:28,013 --> 01:06:33,651 Yeah! Did we just win money from a tip from a talking horse? 1030 01:06:33,684 --> 01:06:36,955 Yeah, we did! But it's just one race. 1031 01:06:36,988 --> 01:06:38,722 We need to try one more. 1032 01:06:38,756 --> 01:06:40,724 We gotta make sure this is for real. 1033 01:06:40,758 --> 01:06:43,929 You know, you're right. Yeah. 1034 01:06:43,962 --> 01:06:47,598 This could be some dumb luck. Let's go talk to that horse! 1035 01:06:48,266 --> 01:06:49,767 It's a sure thing. 1036 01:06:49,800 --> 01:06:51,069 Go for it! 1037 01:06:55,273 --> 01:06:57,208 Listen to me, and listen to me good. 1038 01:06:58,276 --> 01:07:00,844 Bradley's Gal to win. 1039 01:07:02,113 --> 01:07:04,748 Take all the winnings we got, 1040 01:07:04,782 --> 01:07:07,818 and everything else we have and bet it all. 1041 01:07:07,851 --> 01:07:09,687 Are you sure? 1042 01:07:09,720 --> 01:07:15,492 - No risk, no reward, right? - Darn right! 1043 01:07:21,832 --> 01:07:24,202 Your friend does run strangely. 1044 01:07:24,235 --> 01:07:27,072 I think he was dropped on the head when he was a baby. 1045 01:07:27,105 --> 01:07:29,573 That explains it! 1046 01:07:29,606 --> 01:07:32,743 Well, Merry Christmas, folks! 1047 01:07:32,776 --> 01:07:34,878 And now what you've all been waiting for, 1048 01:07:34,912 --> 01:07:38,716 The California Wine Country Annual Christmas Derby 1049 01:07:38,749 --> 01:07:40,918 for the million dollar purse, folks. 1050 01:07:40,952 --> 01:07:46,091 Yeah, well my whole heart and wallet are in this race, you know. 1051 01:07:53,198 --> 01:07:55,066 - What's wrong? - Nothing. 1052 01:07:55,100 --> 01:07:58,535 Just ready to win this race! This is the big one, Tony! 1053 01:07:58,569 --> 01:08:00,305 We gotta win this one! 1054 01:08:00,338 --> 01:08:03,241 We're gonna win this race. You with me? 1055 01:08:08,079 --> 01:08:10,015 And they're off! 1056 01:08:10,048 --> 01:08:11,950 And this is it, folks. 1057 01:08:15,853 --> 01:08:18,555 Will Bradley's Gal take the top prize today? 1058 01:08:18,589 --> 01:08:20,325 Wouldn't ya know it folks, 1059 01:08:20,358 --> 01:08:23,261 Bradley's Gal going out for the early lead followed by... 1060 01:08:23,294 --> 01:08:25,829 Yeah! 1061 01:10:04,062 --> 01:10:07,798 Well, well, if it isn't Tweedle Dee and Tweedle Dumb. 1062 01:10:07,831 --> 01:10:10,068 These are for you, beautiful lady. 1063 01:10:12,203 --> 01:10:14,738 Well, is that how you treat your friends? 1064 01:10:15,873 --> 01:10:17,741 Are we friends? 1065 01:10:17,774 --> 01:10:19,277 I kinda feel like we're more or less 1066 01:10:19,310 --> 01:10:21,146 temporary business partners. 1067 01:10:21,179 --> 01:10:23,847 Fair enough, so can you please let us in? 1068 01:10:27,252 --> 01:10:29,786 I don't want to. 1069 01:10:29,820 --> 01:10:34,259 Amanda, please, we have some good news. 1070 01:10:35,792 --> 01:10:38,096 We do. 1071 01:10:38,129 --> 01:10:41,399 Fine. Talk in the kitchen, Daniel's sleeping. 1072 01:11:05,923 --> 01:11:07,824 What's with the strut? 1073 01:11:07,858 --> 01:11:11,129 Let's just say this bag was weighing me down. 1074 01:11:15,266 --> 01:11:16,767 What's this? 1075 01:11:18,169 --> 01:11:19,903 That's your finder's fee. 1076 01:11:24,142 --> 01:11:29,280 Half of our winnings, 50/50 split. 1077 01:11:29,314 --> 01:11:31,282 You, me, and Dougie. 1078 01:11:31,316 --> 01:11:35,320 The big one, Amanda. The million dollar purse! 1079 01:11:35,353 --> 01:11:37,222 Shut up. 1080 01:11:37,255 --> 01:11:39,023 This is for real. 1081 01:11:39,057 --> 01:11:43,194 The horse that Ace told Tony to bet on, 50-1 odds! 1082 01:11:43,228 --> 01:11:46,763 There's something to this. This ain't luck! 1083 01:11:46,797 --> 01:11:49,833 No way. 1084 01:11:51,169 --> 01:11:54,905 Amanda, open your eyes. 1085 01:11:54,939 --> 01:11:58,343 We've been blessed with an unexplainable gift 1086 01:11:58,376 --> 01:12:01,279 that's gonna make us all very wealthy. 1087 01:12:01,312 --> 01:12:04,949 This is the Christmas miracle I've been praying for! 1088 01:12:14,392 --> 01:12:16,961 You two guys really care about each other, don't you? 1089 01:12:16,995 --> 01:12:18,829 Yeah. 1090 01:12:18,862 --> 01:12:21,299 We've known each other since the first grade. 1091 01:12:23,401 --> 01:12:26,104 I've known him all my life. 1092 01:12:26,137 --> 01:12:29,040 He didn't have a family so we adopted him. 1093 01:12:29,073 --> 01:12:31,109 We made him an honorary Italian. 1094 01:12:31,142 --> 01:12:33,877 Now that's funny. 1095 01:12:33,910 --> 01:12:35,912 With a name like Dougie McDougal, 1096 01:12:35,947 --> 01:12:39,183 I just don't see him fitting in your Italian family. 1097 01:12:41,052 --> 01:12:43,021 Or passing as an Italian. 1098 01:12:44,289 --> 01:12:45,490 Yeah. 1099 01:12:48,026 --> 01:12:52,063 Yeah, you know, he's, uh... he's my best friend. 1100 01:12:53,564 --> 01:12:55,199 Well, how 'bout you? 1101 01:12:55,233 --> 01:12:57,535 Any special lady in your life? 1102 01:12:59,337 --> 01:13:03,207 Huh, the only lady in my life is lady luck, 1103 01:13:03,241 --> 01:13:05,909 and she's dealt me a very cruel blow. 1104 01:13:09,514 --> 01:13:12,150 What about you? Anybody special? 1105 01:13:14,519 --> 01:13:18,323 Well, I was... I was married, 1106 01:13:18,356 --> 01:13:22,060 and I thought it'd be forever, with Daniel's Dad. 1107 01:13:23,494 --> 01:13:25,596 But that ended pretty badly. 1108 01:13:26,597 --> 01:13:28,865 A lot of lying and cheating. 1109 01:13:30,935 --> 01:13:36,474 And I was so anxious to get full custody of my son 1110 01:13:36,507 --> 01:13:40,178 that I signed the divorce papers without even reading them. 1111 01:13:41,679 --> 01:13:45,249 I signed away everything, 1112 01:13:45,283 --> 01:13:48,219 and I have been struggling ever since. 1113 01:13:48,252 --> 01:13:51,222 I'm really sorry that you had to go through that. 1114 01:13:51,255 --> 01:13:55,426 I'm just still so mad 1115 01:13:55,460 --> 01:13:58,496 that he wrecked my happily ever after. 1116 01:13:58,529 --> 01:14:02,567 It's not healthy to keep those feelings inside. 1117 01:14:02,600 --> 01:14:06,170 You're gonna lecture me on unhealthy feelings? 1118 01:14:06,204 --> 01:14:08,106 I know, I know. 1119 01:14:08,139 --> 01:14:12,610 Tony, you can't get ahead in life 1120 01:14:12,643 --> 01:14:15,380 because you are constantly gambling away 1121 01:14:15,413 --> 01:14:17,215 every good thing in your life. 1122 01:14:19,317 --> 01:14:23,588 You need to invest into what's important to you 1123 01:14:23,621 --> 01:14:26,357 and stop trying to win the easy way. 1124 01:14:26,391 --> 01:14:28,292 You-you're involved in it, too. 1125 01:14:28,326 --> 01:14:33,197 True, but it's not gonna be forever. 1126 01:14:33,231 --> 01:14:35,133 It was a one and done for me. 1127 01:14:35,166 --> 01:14:39,637 It can go on forever with Ace by my side. 1128 01:14:39,670 --> 01:14:42,407 That horse knows what he's talking about. 1129 01:14:44,675 --> 01:14:46,277 He does. 1130 01:14:46,310 --> 01:14:49,046 You don't believe me, do you? 1131 01:14:49,080 --> 01:14:50,515 No. 1132 01:14:52,717 --> 01:14:55,153 I believe in you, Tony. 1133 01:14:55,186 --> 01:14:56,954 Well, I don't, Amanda. 1134 01:14:56,988 --> 01:14:59,190 I'm nothing without that horse. 1135 01:15:01,225 --> 01:15:03,294 You are just like Brandon. 1136 01:15:03,327 --> 01:15:06,030 Maybe. 1137 01:15:07,565 --> 01:15:12,403 I wouldn't mind being like that. I mean, look at this place. 1138 01:15:12,437 --> 01:15:17,275 This is all a facade. Brandon's in debt. 1139 01:15:17,308 --> 01:15:21,012 He's been selling off assets left and right. 1140 01:15:21,045 --> 01:15:22,647 Racing Ace against Renzoni's horse 1141 01:15:22,680 --> 01:15:27,018 is his last ditch effort to hold onto anything. Trust me. 1142 01:15:28,419 --> 01:15:31,088 You do not want to be like Brandon. 1143 01:15:34,258 --> 01:15:35,660 Just be Tony. 1144 01:15:37,028 --> 01:15:39,263 Mom, I had a nightmare. 1145 01:15:39,297 --> 01:15:42,533 Okay, sweetie, I'm sorry. Let me take you back to bed. 1146 01:16:13,431 --> 01:16:16,601 You okay? Why such a long face, Tony? 1147 01:16:16,634 --> 01:16:18,736 What's got you troubled? 1148 01:16:18,769 --> 01:16:21,172 I don't know what I'm gonna do with my life. 1149 01:16:21,205 --> 01:16:23,741 Well, maybe that's why you met me. 1150 01:16:23,774 --> 01:16:25,176 What do you mean? 1151 01:16:25,209 --> 01:16:26,511 Maybe I'm here to show you 1152 01:16:26,544 --> 01:16:28,312 that you aren't a loser. 1153 01:16:28,346 --> 01:16:29,714 I mean, ever since you met me 1154 01:16:29,747 --> 01:16:32,750 you've been a pretty big winner, right? 1155 01:16:32,783 --> 01:16:34,585 Yeah, for now. 1156 01:16:34,619 --> 01:16:37,455 But what happens when you're not around anymore? 1157 01:16:37,488 --> 01:16:40,191 You don't need me to be a winner, Tony. 1158 01:16:40,224 --> 01:16:41,526 You always were. 1159 01:16:41,559 --> 01:16:44,262 You just needed to see it first-hand. 1160 01:16:44,295 --> 01:16:48,666 Now you have. Now you know it. 1161 01:16:48,699 --> 01:16:52,436 So, do you think I should keep gambling? 1162 01:16:52,470 --> 01:16:54,639 I didn't say that, Tony. 1163 01:16:54,672 --> 01:16:57,408 Gambling can only make things worse. 1164 01:16:57,441 --> 01:17:00,144 Sometimes it's better to bet on yourself, 1165 01:17:00,177 --> 01:17:03,281 instead of an animal getting ridden by some little guy 1166 01:17:03,314 --> 01:17:06,484 whipping it's back end around the track. 1167 01:17:06,517 --> 01:17:10,721 Wow, Ace, that's exactly what I needed to hear. 1168 01:17:10,755 --> 01:17:13,824 Of course, what are friends for? 1169 01:17:13,858 --> 01:17:18,563 Hey, Ace, do you mind if I sleep here? 1170 01:17:18,596 --> 01:17:21,465 What? You wanna lay in the muck? 1171 01:17:22,400 --> 01:17:23,734 Yeah, I do. 1172 01:17:23,768 --> 01:17:26,103 Well, at least use my blanket. 1173 01:17:32,843 --> 01:17:36,280 Night, Tony, sweet dreams. 1174 01:17:39,383 --> 01:17:41,319 Uh-oh, this can't be good. 1175 01:17:44,355 --> 01:17:46,457 - What the heck! - What the heck is right. 1176 01:17:46,490 --> 01:17:49,393 Who the heck are you? And what are you doing in my stables? 1177 01:17:49,427 --> 01:17:51,529 Your stables? 1178 01:17:54,498 --> 01:17:55,466 Brandon. 1179 01:17:55,499 --> 01:17:57,401 How the heck do you know my name? 1180 01:17:58,836 --> 01:18:00,438 I'm a good friend of your sister. 1181 01:18:01,940 --> 01:18:03,174 Sister? 1182 01:18:03,207 --> 01:18:04,742 Yeah, Amanda. 1183 01:18:04,775 --> 01:18:07,111 Amanda's not his sister! 1184 01:18:13,250 --> 01:18:17,355 Oh, I'm sorry. How ya gonna get yourself out of this mess, Tony? 1185 01:18:23,728 --> 01:18:24,795 Amanda! 1186 01:18:27,298 --> 01:18:28,499 Where the heck are ya? 1187 01:18:30,201 --> 01:18:32,803 Dad, Dad, I'm so glad you're home! I missed you! 1188 01:18:32,837 --> 01:18:35,272 Hey, buddy, I missed you too. Where's Mommy? 1189 01:18:37,908 --> 01:18:40,277 Did-did you just say Dad? 1190 01:18:40,311 --> 01:18:42,413 Yup, he's my Dad. 1191 01:18:42,446 --> 01:18:46,484 Have you met Mom's new book club friend, Tony? 1192 01:18:46,517 --> 01:18:49,353 And his friend Dougie. He runs funny. 1193 01:18:51,288 --> 01:18:54,525 Brandon, what are you doing here? 1194 01:18:54,558 --> 01:18:56,460 - What am I doing here? - Yeah. 1195 01:18:56,494 --> 01:18:57,828 What are you doing here? 1196 01:18:57,862 --> 01:18:59,897 You were supposed to get your stuff and leave. 1197 01:18:59,931 --> 01:19:01,732 And who are these two? 1198 01:19:03,801 --> 01:19:05,436 Do me a favor, buddy, go upstairs. 1199 01:19:05,469 --> 01:19:06,948 Mommy and Daddy have to have a talk right now. 1200 01:19:06,972 --> 01:19:08,506 But you only just got here. 1201 01:19:08,539 --> 01:19:09,850 I know, I know. I'll see you soon. 1202 01:19:09,874 --> 01:19:11,542 It's okay, sweetie, go up to your room. 1203 01:19:15,346 --> 01:19:19,316 - Daddy? - I can explain. 1204 01:19:19,350 --> 01:19:21,752 You were supposed to be gone the whole week. 1205 01:19:21,786 --> 01:19:24,522 Yeah, well, my conference ended early, okay. 1206 01:19:24,555 --> 01:19:27,458 And never mind me. Again, who are these two? 1207 01:19:28,926 --> 01:19:31,696 Amanda, what-what's going on? 1208 01:19:31,729 --> 01:19:34,865 - I can explain. - Yeah, Amanda, explain. 1209 01:19:38,502 --> 01:19:40,271 Brandon's not my brother. 1210 01:19:42,540 --> 01:19:44,575 - He's my husband. - Ex-husband. 1211 01:19:46,343 --> 01:19:49,647 - What? - I'm so sorry I lied. 1212 01:19:49,680 --> 01:19:51,582 But, but, but you... 1213 01:19:51,615 --> 01:19:54,418 What-what about Ace and the race? 1214 01:19:54,452 --> 01:19:55,920 Ace doesn't have a race. 1215 01:19:56,955 --> 01:19:59,657 Amanda, you said to me 1216 01:19:59,690 --> 01:20:02,827 to hold Ace until... until we get the ransom? 1217 01:20:02,860 --> 01:20:04,261 Ransom! 1218 01:20:05,931 --> 01:20:07,531 Tony, listen... 1219 01:20:07,565 --> 01:20:09,433 I've heard enough, okay. 1220 01:20:09,467 --> 01:20:11,335 That's it, I'm out of here! 1221 01:20:14,705 --> 01:20:16,607 What's with all the yelling? 1222 01:20:20,644 --> 01:20:23,447 And who is this tall drink of water? 1223 01:20:23,481 --> 01:20:25,016 Amanda's brother, I presume? 1224 01:20:27,718 --> 01:20:28,753 No. 1225 01:20:29,920 --> 01:20:31,355 It's her husband. 1226 01:20:31,388 --> 01:20:33,024 Ex-husband. 1227 01:20:33,058 --> 01:20:36,393 Wait, Amanda married her brother? 1228 01:20:36,427 --> 01:20:38,629 Does Daniel know this? 1229 01:20:38,662 --> 01:20:41,365 Are you the kid's father or his uncle? 1230 01:20:41,398 --> 01:20:43,901 You two, out of my house now! 1231 01:20:43,935 --> 01:20:46,704 - And you, you better start... - I just don't understand 1232 01:20:46,737 --> 01:20:50,574 what could have driven her to come up with a scheme to have me kidnapped! 1233 01:20:50,608 --> 01:20:52,810 And this new friend of hers, Tony, 1234 01:20:52,843 --> 01:20:54,745 he's not such a bad guy. 1235 01:20:54,779 --> 01:20:56,714 Just a little mixed up, too. 1236 01:20:57,915 --> 01:21:00,317 Here you go, Big Freddie. 1237 01:21:00,351 --> 01:21:02,053 Fifty-thousand bananas! 1238 01:21:02,087 --> 01:21:05,023 Ho, ho, ho. 1239 01:21:05,056 --> 01:21:06,958 Look what Santa brought me. 1240 01:21:08,126 --> 01:21:12,030 Don't tell me Uncle Vito came through. 1241 01:21:13,864 --> 01:21:17,635 No. No, not really, Ace. Hm. 1242 01:21:18,769 --> 01:21:19,770 Who? 1243 01:21:19,804 --> 01:21:21,672 Yeah, never mind. 1244 01:21:21,705 --> 01:21:27,045 You know, Tony, I always knew you had it in you. 1245 01:21:28,646 --> 01:21:30,982 And I'm glad you did the right thing. 1246 01:21:35,153 --> 01:21:37,421 She wasn't that great of a chick anyway. 1247 01:21:37,454 --> 01:21:39,757 Don't let her get you down! 1248 01:21:39,790 --> 01:21:42,326 She played me like a fool. 1249 01:21:43,627 --> 01:21:46,097 I thought we had some kind of connection. 1250 01:21:46,131 --> 01:21:51,036 She just used me to get back at her ridiculously handsome husband. 1251 01:21:51,069 --> 01:21:53,537 - Ex. - Whatever. 1252 01:21:55,673 --> 01:21:58,442 Here you guys go. Compliments of your Uncle Vito. 1253 01:21:59,543 --> 01:22:01,112 Thank yous. 1254 01:22:01,146 --> 01:22:03,114 Hey, man, look on the bright side. 1255 01:22:03,148 --> 01:22:04,849 At least you got yourself out of debt. 1256 01:22:05,883 --> 01:22:07,085 You made more money 1257 01:22:07,118 --> 01:22:08,652 then you can ever spend in a lifetime. 1258 01:22:09,854 --> 01:22:11,822 Well, maybe not in a lifetime. 1259 01:22:11,856 --> 01:22:14,025 And you found out you could talk to a horse! 1260 01:22:15,126 --> 01:22:17,728 Yeah, but was it real? 1261 01:22:17,761 --> 01:22:19,630 Or was it all in my head? 1262 01:22:19,663 --> 01:22:23,034 Of course it was real. I watched it happen. 1263 01:22:23,068 --> 01:22:25,536 I watched us win the million dollar purse 1264 01:22:25,569 --> 01:22:27,973 on the horse that Ace told you to bet on. 1265 01:22:28,006 --> 01:22:30,008 How else could we have made all those winnings? 1266 01:22:30,041 --> 01:22:32,043 Maybe it was just luck. 1267 01:22:34,645 --> 01:22:38,682 I must've convinced myself that a horse was talking to me. 1268 01:22:38,716 --> 01:22:42,486 To give me the confidence to make risky bets. 1269 01:22:47,524 --> 01:22:48,994 Eh. 1270 01:22:50,128 --> 01:22:51,695 Where are you going? 1271 01:22:51,729 --> 01:22:53,131 I'll see ya later. 1272 01:22:58,003 --> 01:23:00,738 Good afternoon, sir. How are you today? 1273 01:23:00,771 --> 01:23:02,640 I'd like to place a bet. 1274 01:23:02,673 --> 01:23:07,811 Race number five, horse number two, please and thank yous. 1275 01:23:07,845 --> 01:23:09,114 Perfect. 1276 01:23:09,147 --> 01:23:10,848 Okay, and how much would you like to wager? 1277 01:23:10,881 --> 01:23:13,550 - Fifty-thousand. - Wonderful. 1278 01:23:13,584 --> 01:23:15,020 And... 1279 01:23:25,130 --> 01:23:27,631 You can't get ahead in life because you are 1280 01:23:27,665 --> 01:23:31,136 constantly gambling away every good thing in your life. 1281 01:23:33,238 --> 01:23:37,976 You need to invest into what's important to you. 1282 01:23:39,144 --> 01:23:42,513 Sir? Mr. Romano. 1283 01:23:42,546 --> 01:23:43,514 Mr. Romano, are you okay? 1284 01:23:43,547 --> 01:23:45,649 Yeah, I'm okay. 1285 01:23:45,683 --> 01:23:47,718 Um, never mind on the bet. 1286 01:23:49,187 --> 01:23:50,521 Okay. 1287 01:24:06,537 --> 01:24:12,277 What, you got another ex-husband with a puppy you want gone? 1288 01:24:12,310 --> 01:24:15,846 Look, I am so sorry that I lied about Brandon. 1289 01:24:15,879 --> 01:24:16,948 Why did you? 1290 01:24:16,982 --> 01:24:19,284 'Cause I thought you'd just... 1291 01:24:19,317 --> 01:24:21,719 I thought you wouldn't help me if you knew the truth. 1292 01:24:21,752 --> 01:24:26,024 You were willing to go that far with an innocent horse, 1293 01:24:26,057 --> 01:24:28,293 just to get back with your ex? 1294 01:24:28,326 --> 01:24:30,928 We all have our issues, Tony. 1295 01:24:30,962 --> 01:24:34,265 And Brandon's mine, he drives me crazy. 1296 01:24:37,268 --> 01:24:39,170 That's not the half of it. 1297 01:24:41,006 --> 01:24:46,910 Brandon was a terrible... terrible husband and father. 1298 01:24:47,979 --> 01:24:49,981 He didn't even wanna have kids. 1299 01:24:52,217 --> 01:24:54,585 But when Daniel came, 1300 01:24:54,618 --> 01:24:57,188 he was just the best surprise ever. 1301 01:24:57,222 --> 01:25:01,092 And now that kid, he is the apple of my eye. 1302 01:25:03,061 --> 01:25:08,066 And when I finally decided that I wanted to file for divorce, 1303 01:25:08,099 --> 01:25:12,669 he had all the high-powered lawyers and I had nothing. 1304 01:25:12,703 --> 01:25:16,007 But all I wanted was my son. 1305 01:25:16,041 --> 01:25:18,909 You had good intentions, Amanda. 1306 01:25:18,943 --> 01:25:20,711 Take care of your son. 1307 01:25:22,213 --> 01:25:26,683 Well, I came here to apologize 1308 01:25:26,717 --> 01:25:29,020 for this mess that I got you into 1309 01:25:29,054 --> 01:25:31,956 and to just tell you why I did what I did. 1310 01:25:33,358 --> 01:25:36,961 Don't be sorry, because out of this mess, 1311 01:25:36,995 --> 01:25:41,332 as you call it, we became friends. 1312 01:25:43,801 --> 01:25:44,868 Right? 1313 01:25:47,172 --> 01:25:49,807 Right. 1314 01:25:49,840 --> 01:25:53,844 There's a lot of good I can do with these race winnings. 1315 01:25:53,877 --> 01:25:55,380 And I will. 1316 01:25:55,413 --> 01:25:57,648 I owe it all to Ace. 1317 01:25:57,681 --> 01:26:03,654 So, in a way, I'm grateful for what you did. 1318 01:26:03,687 --> 01:26:07,225 It really feels like a Christmas miracle, Amanda. 1319 01:26:07,258 --> 01:26:13,797 Tony, that's so great. I am so proud of you. 1320 01:26:19,070 --> 01:26:21,039 Oh, my God! 1321 01:26:21,072 --> 01:26:22,606 It's snowing! 1322 01:26:35,253 --> 01:26:37,754 As our story comes to its close, 1323 01:26:37,788 --> 01:26:41,192 we find a Christmas miracle has brought new friends together 1324 01:26:41,226 --> 01:26:43,861 and a better life ahead for Daniel. 1325 01:26:43,894 --> 01:26:48,699 Ah, it's Christmas Eve in Southern California's Temecula Valley, 1326 01:26:48,732 --> 01:26:52,870 when suddenly, snow begins to fall softly. 1327 01:26:52,903 --> 01:26:56,773 Amanda and Tony can't believe it's really snowing, 1328 01:26:56,807 --> 01:27:01,312 but I believe, 'cause I believe in miracles and talking horses, 1329 01:27:01,346 --> 01:27:04,681 and friendship and love. 1330 01:27:04,715 --> 01:27:09,387 Wishes and dreams can come true, if you just believe! 1331 01:27:09,420 --> 01:27:14,725 Merry Christmas to all, and to all a good night! 1332 01:31:19,137 --> 01:31:22,940 This is my Christmas miracle, jealous? 99782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.