Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:04,613
How is it that every time
the world seems to end,
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,049
it ends some more?
3
00:00:06,136 --> 00:00:07,485
ANNOUNCER: "9-1-1"
all new, Mondays.
4
00:00:07,485 --> 00:00:08,834
This thing is holding on by
a thread, Cap!
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,053
[yelling]
6
00:00:10,184 --> 00:00:11,750
ANNOUNCER: And watch
other Fox shows,
7
00:00:11,881 --> 00:00:14,449
like "Our Kind of People," "The
Big Leap," and "The Resident"
8
00:00:14,449 --> 00:00:15,537
on Fox.
9
00:00:19,671 --> 00:00:21,673
[man breathing loudly]
10
00:00:24,328 --> 00:00:25,764
-I think I'm dying.
- Can you tell me your address?
11
00:00:25,895 --> 00:00:27,853
I'm not anywhere.
Aah, I'm bleeding. Yeah.
12
00:00:27,984 --> 00:00:29,507
-I think I was shot.
- Okay.
13
00:00:29,638 --> 00:00:31,292
- Can you tell me your name?
- Edgar.
14
00:00:31,422 --> 00:00:32,771
Okay, Edgar. You said
you didn't know where you were?
15
00:00:32,902 --> 00:00:34,773
Woods. Last thing I remember.
16
00:00:34,904 --> 00:00:36,123
Are there any landmarks
around you?
17
00:00:36,253 --> 00:00:37,907
Something to help
narrow down your location?
18
00:00:37,994 --> 00:00:40,083
It's too dark.
I think I'm underground.
19
00:00:40,214 --> 00:00:42,868
I think I'm buried alive.
20
00:00:42,999 --> 00:00:45,088
[panting]
21
00:00:46,742 --> 00:00:49,049
[insects chirring]
22
00:01:03,106 --> 00:01:05,369
MAN [over radio]:
118, this is Fire 1.
23
00:01:05,500 --> 00:01:07,589
We're looking for a needle
in a haystack out here.
24
00:01:07,763 --> 00:01:09,460
[sirens wailing]
25
00:01:09,591 --> 00:01:12,246
[horn honking]
26
00:01:16,598 --> 00:01:19,122
All right, victim's name
is Edgar Hill.
27
00:01:19,253 --> 00:01:21,255
He told dispatch
that he was carjacked,
28
00:01:21,429 --> 00:01:24,040
got shot and buried in some sort
of coffin out here.
29
00:01:24,214 --> 00:01:25,563
Based on the size
of an average male,
30
00:01:25,694 --> 00:01:27,609
that box is probably
86 by 30 inches.
31
00:01:27,783 --> 00:01:29,393
That's 45 feet of cubic space,
32
00:01:29,524 --> 00:01:31,352
most of which is taken up
by Edgar.
33
00:01:31,482 --> 00:01:34,268
So he's got ten minutes
to an hour's worth of air left.
34
00:01:34,442 --> 00:01:35,965
We don't know how long
he's been underground, right?
35
00:01:36,052 --> 00:01:37,619
BOBBY: Or which piece
of ground he's under.
36
00:01:37,706 --> 00:01:39,751
Cell towers can only limit
the search by so much.
37
00:01:39,838 --> 00:01:41,449
Let's fan out.
38
00:01:41,579 --> 00:01:44,060
Hey, Cap, do we know how serious
that gunshot wound is?
39
00:01:44,191 --> 00:01:45,105
Blood loss may have
gotten him already.
40
00:01:45,192 --> 00:01:47,019
Dispatch still has him
on the line.
41
00:01:47,150 --> 00:01:48,543
Hopefully, they can
keep him talking.
42
00:01:48,630 --> 00:01:50,849
HEN:
And not hyperventilating.
43
00:01:52,503 --> 00:01:54,505
[Edgar breathing loudly]
44
00:01:56,638 --> 00:01:58,422
There's not enough air in here.
45
00:01:58,553 --> 00:01:59,858
You got to get me out of here.
46
00:01:59,989 --> 00:02:01,512
MAY:
Edgar, stay calm.
47
00:02:01,643 --> 00:02:03,645
- Do not tell me to stay calm.
- Edgar, stop.
48
00:02:03,775 --> 00:02:05,081
I know you're scared,
49
00:02:05,212 --> 00:02:06,517
but staying calm
will help you stay alive.
50
00:02:06,648 --> 00:02:09,085
The faster you breathe,
the more oxygen you consume.
51
00:02:09,216 --> 00:02:11,218
And we want you to save
as much oxygen as you can
52
00:02:11,305 --> 00:02:12,567
until they find you.
You understand?
53
00:02:12,741 --> 00:02:15,091
Yeah. Okay, yeah.
54
00:02:15,222 --> 00:02:18,312
A mystery is unfolding in the
deep, dark woods at this hour,
55
00:02:18,442 --> 00:02:20,096
where it appears a man was shot
56
00:02:20,270 --> 00:02:22,533
and buried alive
earlier tonight.
57
00:02:22,707 --> 00:02:25,841
A massive search and rescue
effort is currently underway.
58
00:02:25,971 --> 00:02:27,582
PILOT:
118, be advised.
59
00:02:27,669 --> 00:02:30,411
Infrared penetration is not
optimal at this time.
60
00:02:30,541 --> 00:02:33,065
Copy that, Fire 1.
Keep doing what you can.
61
00:02:33,196 --> 00:02:34,632
Buck, you get anything
on sound detection?
62
00:02:34,763 --> 00:02:35,851
Nothing, Cap.
63
00:02:35,981 --> 00:02:37,635
HEN:
If he's really out here,
64
00:02:37,766 --> 00:02:40,116
shouldn't he be able
to hear us?
65
00:02:40,290 --> 00:02:42,205
MAY: Edgar, rescuers are
on the scene.
66
00:02:42,336 --> 00:02:44,381
Are you sure
you can't hear them?
67
00:02:44,468 --> 00:02:46,775
Can barely hear anything.
68
00:02:46,905 --> 00:02:48,472
Oh, God!
69
00:02:48,603 --> 00:02:51,997
Oh! Oh, this damn gunshot!
70
00:02:52,128 --> 00:02:54,348
I'm gonna die in a box.
Stupid...
71
00:02:54,478 --> 00:02:55,349
- Oh.
-[punching]
72
00:02:55,479 --> 00:02:56,959
...wooden... [groans]
73
00:02:57,046 --> 00:02:58,613
...box.
74
00:02:58,700 --> 00:02:59,614
[yelling]
75
00:02:59,701 --> 00:03:02,007
[yelling echoes faintly]
76
00:03:02,138 --> 00:03:04,836
-[static]
- Cap, I got something.
77
00:03:04,923 --> 00:03:07,491
- What?
- Thought I heard a voice.
78
00:03:07,665 --> 00:03:08,927
Edgar, what was that?
79
00:03:09,101 --> 00:03:11,060
I got to... [panting]
80
00:03:11,147 --> 00:03:13,410
-...get... out!
-[punching]
81
00:03:13,497 --> 00:03:14,803
Yes.
82
00:03:14,933 --> 00:03:17,893
[yelling]
83
00:03:18,023 --> 00:03:20,200
Edgar, what are you doing?
84
00:03:20,287 --> 00:03:22,376
Gonna break... Oh!
85
00:03:22,506 --> 00:03:25,509
...this...
86
00:03:25,640 --> 00:03:26,815
down!
87
00:03:26,945 --> 00:03:28,251
Edgar!
88
00:03:28,382 --> 00:03:29,861
- Tell me what's happening.
- No.
89
00:03:30,035 --> 00:03:31,211
Oh, no.
90
00:03:31,298 --> 00:03:33,125
It's caving in! [yells]
91
00:03:33,256 --> 00:03:35,127
118, I think our victim's
running out of time.
92
00:03:35,258 --> 00:03:36,564
You got anything on your side?
93
00:03:36,694 --> 00:03:37,869
BOBBY:
We thought we might have picked
94
00:03:37,956 --> 00:03:39,044
something up
with the sound equipment,
95
00:03:39,175 --> 00:03:40,394
but then we lost it.
96
00:03:40,568 --> 00:03:41,830
We're still scanning
that same area.
97
00:03:41,960 --> 00:03:43,484
It's gone quiet.
98
00:03:43,614 --> 00:03:45,703
What if I gave you a sustained
sound to listen for?
99
00:03:45,834 --> 00:03:47,401
BOBBY:
If Buck is right about
100
00:03:47,531 --> 00:03:49,403
what he heard, we should be able
to pinpoint his location.
101
00:03:49,533 --> 00:03:50,969
Yeah, I don't know
if it'll be loud,
102
00:03:51,100 --> 00:03:53,320
- but it won't be very long.
- Copy that.
103
00:03:53,450 --> 00:03:56,323
This is Captain 118. Be advised.
104
00:03:56,410 --> 00:03:58,847
We are conducting
a targeted sound sweep.
105
00:03:58,977 --> 00:04:00,979
Fire 1, give us five minutes
106
00:04:01,110 --> 00:04:03,199
- of breathing room.
- Copy that, Captain.
107
00:04:03,330 --> 00:04:04,896
Everybody else, hold the work.
108
00:04:04,983 --> 00:04:07,029
Radio silent until my call.
109
00:04:13,165 --> 00:04:14,732
[insects chirring and trilling]
110
00:04:14,863 --> 00:04:16,473
[owl hoots]
111
00:04:25,308 --> 00:04:27,354
[crickets chirping]
112
00:04:31,967 --> 00:04:33,664
[creature chittering]
113
00:04:33,795 --> 00:04:36,450
[insects trilling]
114
00:04:41,019 --> 00:04:43,500
[owl hooting]
115
00:04:45,023 --> 00:04:46,938
[indistinct radio transmission]
116
00:04:47,025 --> 00:04:49,201
[quiet chatter]
117
00:04:49,332 --> 00:04:50,725
MAY: Edgar, here's what
I need you to do.
118
00:04:50,899 --> 00:04:52,204
Take a deep breath
119
00:04:52,335 --> 00:04:54,250
-and scream.
- What?!
120
00:04:54,381 --> 00:04:55,817
Scream, Edgar! Now!
121
00:04:55,947 --> 00:04:57,384
[yelling]
122
00:04:57,471 --> 00:04:58,733
[high-pitched
electronic feedback]
123
00:04:59,647 --> 00:05:01,692
[yelling]
124
00:05:03,738 --> 00:05:06,175
[faint yelling]
125
00:05:07,263 --> 00:05:08,612
There.
126
00:05:08,786 --> 00:05:09,787
There!
127
00:05:09,918 --> 00:05:12,094
[grunting]
128
00:05:12,181 --> 00:05:13,617
Here!
129
00:05:13,748 --> 00:05:15,315
Everybody, dig! Move!
130
00:05:15,402 --> 00:05:16,838
[excited chatter]
131
00:05:16,968 --> 00:05:18,535
Hey, come on! Come on!
132
00:05:19,841 --> 00:05:21,712
[Edgar yelling]
133
00:05:22,409 --> 00:05:24,367
Edgar, stay with us!
134
00:05:24,498 --> 00:05:26,804
We're coming for you!
135
00:05:26,935 --> 00:05:28,980
- That's the box.
- All right, let's get the top off.
136
00:05:29,111 --> 00:05:29,981
Hey, hey.
137
00:05:30,155 --> 00:05:31,766
Careful, now. Careful, guys.
138
00:05:31,853 --> 00:05:32,941
Get the gurney over here.
139
00:05:33,071 --> 00:05:35,204
We got him, Cap! We got him.
140
00:05:35,291 --> 00:05:37,859
Dispatch, we've located
and extracted the victim.
141
00:05:38,033 --> 00:05:39,426
Beginning medical assessment.
142
00:05:39,513 --> 00:05:41,993
Copy that, 118.
He's all yours.
143
00:05:43,168 --> 00:05:44,518
- We've got a pulse.
- Roll him on his side.
144
00:05:44,648 --> 00:05:47,303
- I'll clear his airway.
- Found the bullet wound.
145
00:05:47,434 --> 00:05:49,653
-[groaning]
- Pulse 120 and thready.
146
00:05:49,740 --> 00:05:53,222
BP 90/50. Breath sounds
severely diminished bilaterally.
147
00:05:53,309 --> 00:05:54,658
He's aspirated.
We've probably got
148
00:05:54,745 --> 00:05:56,007
hypovolemic shock.
While we're waiting,
149
00:05:56,094 --> 00:05:57,531
let's start a line.
150
00:05:57,661 --> 00:05:59,402
EDGAR:
I'm so sorry.
151
00:05:59,533 --> 00:06:00,969
I'm so sorry, Lizzie.
152
00:06:01,099 --> 00:06:03,188
-[coughing]
- Thought your name was Julie.
153
00:06:05,103 --> 00:06:07,454
TAYLOR: We've had no official
word from rescue personnel,
154
00:06:07,541 --> 00:06:09,891
but based
on radio communication,
155
00:06:10,021 --> 00:06:11,893
the search has been going on
for well...
156
00:06:12,023 --> 00:06:13,895
- Oh, coming through.
-...over...
157
00:06:14,025 --> 00:06:18,682
Uh, it appears
the man has been found.
158
00:06:18,856 --> 00:06:20,118
There you see him.
159
00:06:20,292 --> 00:06:22,643
First responders
literally pulling him
160
00:06:22,773 --> 00:06:25,080
from the ground moments ago.
161
00:06:25,210 --> 00:06:29,345
We do not yet have the identity
nor the condition of the victim,
162
00:06:29,476 --> 00:06:32,304
but he does appear to be alive.
163
00:06:32,435 --> 00:06:35,307
Investigators are now beginning
to arrive on the scene
164
00:06:35,438 --> 00:06:38,963
as the next phase
of this mystery begins.
165
00:06:44,491 --> 00:06:47,189
[indistinct chatter]
166
00:06:52,150 --> 00:06:54,588
Where's Bobby?
167
00:06:54,718 --> 00:06:56,372
BOBBY: Detective,
it's good to have you back.
168
00:06:56,503 --> 00:06:59,157
It's good to be back.
So what do we got?
169
00:06:59,331 --> 00:07:00,855
Victim is on the way
to the hospital.
170
00:07:00,942 --> 00:07:02,291
Looks like
he got shot in the back,
171
00:07:02,378 --> 00:07:04,336
put in a coffin
and buried up here.
172
00:07:04,467 --> 00:07:07,252
coffin? I thought the victim
said it was a carjacking.
173
00:07:07,383 --> 00:07:09,472
That's what he told dispatch.
174
00:07:09,603 --> 00:07:12,519
So carjackers that dig holes
and bring coffins. That's new.
175
00:07:12,649 --> 00:07:14,390
Victim say anything
when you pulled him out?
176
00:07:14,564 --> 00:07:16,131
He was calling out
to somebody named Lizzie,
177
00:07:16,261 --> 00:07:17,611
saying he was sorry.
178
00:07:17,741 --> 00:07:19,090
Could've been his wife
or girlfriend?
179
00:07:19,177 --> 00:07:22,093
- Your guys did that?
- No, victim did.
180
00:07:22,180 --> 00:07:24,269
Tried to punch
and claw his way out.
181
00:07:24,400 --> 00:07:26,489
Buried alive.
182
00:07:26,620 --> 00:07:28,752
Well, that's the stuff
of nightmares.
183
00:07:36,804 --> 00:07:38,762
-[school bell ringing]
-[indistinct chatter]
184
00:07:41,983 --> 00:07:44,202
[phone whooshes]
185
00:08:03,961 --> 00:08:05,310
MAY:
Harry?
186
00:08:05,441 --> 00:08:07,356
Didn't you hear me calling you?
187
00:08:07,487 --> 00:08:08,749
No. I thought I saw...
188
00:08:08,879 --> 00:08:10,228
- What?
-[car engine starts]
189
00:08:10,402 --> 00:08:12,709
Come on. I got to drop you off.
190
00:08:12,796 --> 00:08:14,232
I don't want
to be late for work.
191
00:08:14,406 --> 00:08:16,844
You know, you jumped
like you saw a ghost.
192
00:08:19,629 --> 00:08:22,023
NATHANSON:
It's normal to be curious about him.
193
00:08:22,197 --> 00:08:24,112
The man who kidnapped you.
194
00:08:24,242 --> 00:08:26,680
I can't believe
my dad showed you that.
195
00:08:26,810 --> 00:08:28,246
You're not in trouble, Harry.
196
00:08:28,420 --> 00:08:30,335
You didn't do anything wrong.
197
00:08:30,466 --> 00:08:32,686
Your father's just concerned.
198
00:08:32,816 --> 00:08:34,731
He's a snitch.
199
00:08:38,605 --> 00:08:41,912
Well, he's a snitch
who loves you.
200
00:08:42,043 --> 00:08:44,132
Can you tell me what made you
want to look that up?
201
00:08:44,262 --> 00:08:45,873
No. I don't want
to talk about it.
202
00:08:46,003 --> 00:08:48,528
Not with you, and not with them.
They weren't kidnapped.
203
00:08:51,182 --> 00:08:53,054
None of you have any idea
what that was like.
204
00:08:53,228 --> 00:08:56,405
But we want to...
understand what happened to you.
205
00:08:56,579 --> 00:08:59,147
How is that gonna help me?
206
00:08:59,277 --> 00:09:02,585
One of the ways
we move past our trauma
207
00:09:02,716 --> 00:09:05,588
is to confront it and share it.
208
00:09:05,719 --> 00:09:07,503
You're just like them.
209
00:09:07,677 --> 00:09:09,505
Everybody wants me to move on,
like nothing happen.
210
00:09:09,636 --> 00:09:11,420
That's not what I meant.
211
00:09:11,507 --> 00:09:14,423
The last thing I want is for you
to pretend it didn't happen.
212
00:09:14,554 --> 00:09:16,512
Because it did.
213
00:09:16,643 --> 00:09:18,862
I see him sometimes.
214
00:09:18,993 --> 00:09:21,299
See him where?
In your dreams?
215
00:09:21,430 --> 00:09:23,301
No.
216
00:09:23,475 --> 00:09:26,914
I only see him when I'm awake.
217
00:09:29,873 --> 00:09:31,745
ATHENA:
She called it a breakthrough.
218
00:09:31,875 --> 00:09:33,747
BOBBY:
Isn't it? Harry's starting to open up.
219
00:09:33,921 --> 00:09:35,618
Well, to her.
Not to me or Michael.
220
00:09:35,749 --> 00:09:37,968
- He still doesn't trust us.
- Well, look,
221
00:09:38,142 --> 00:09:41,102
I know that it hurts, feels like
Harry's shutting you out, but
222
00:09:41,276 --> 00:09:42,973
try to be patient. It's just
gonna take a little time.
223
00:09:43,104 --> 00:09:44,714
What if we're running out
of time?
224
00:09:44,845 --> 00:09:47,848
He barely said a word
on the way back to Michael's.
225
00:09:47,978 --> 00:09:51,025
And now he's visiting that
damned Jeffery Hudson website.
226
00:09:51,112 --> 00:09:52,461
Harry's looking for answers.
227
00:09:52,548 --> 00:09:54,332
Something terrible happened
to him.
228
00:09:54,463 --> 00:09:56,117
He can't confront Jeffery, so
he's trying to understand him.
229
00:09:56,291 --> 00:09:58,206
Yeah. That's what
my therapist said.
230
00:09:58,336 --> 00:10:00,469
But it should be noted
that neither of you are
231
00:10:00,556 --> 00:10:03,341
on that website
with crosshairs over your face.
232
00:10:03,515 --> 00:10:05,909
- And the things
that they wrote about me. - Aren't true.
233
00:10:06,040 --> 00:10:07,868
You didn't drive that man
to do anything.
234
00:10:07,998 --> 00:10:09,696
Hudson made his choices,
didn't care who he hurt,
235
00:10:09,870 --> 00:10:11,436
and that is on him, not on you.
236
00:10:11,567 --> 00:10:14,135
Oh, Harry still blames me.
237
00:10:14,222 --> 00:10:17,921
I mean, it just feels like the
harder I try to hold on to him,
238
00:10:18,095 --> 00:10:20,054
the more he slips away.
239
00:10:26,800 --> 00:10:29,280
RANSONE:
It's quite a story, Mr. Hill.
240
00:10:29,454 --> 00:10:31,587
[exhales] I know, right?
241
00:10:31,718 --> 00:10:35,373
Yeah. Well, the tale is
a little thin, though.
242
00:10:35,504 --> 00:10:37,462
You say
that a man took you hostage
243
00:10:37,593 --> 00:10:39,595
at gunpoint and made you drive
to the woods.
244
00:10:39,769 --> 00:10:42,598
But you don't remember anything
that happened after he shot you.
245
00:10:42,729 --> 00:10:45,253
They say trauma can screw
with your memory.
246
00:10:45,427 --> 00:10:49,344
You also don't remember where
you were when he got in the car.
247
00:10:49,474 --> 00:10:51,825
It all happened so fast. I...
248
00:10:51,955 --> 00:10:54,610
I-I think I was driving home.
249
00:10:54,741 --> 00:10:56,177
Okay, from where?
250
00:10:56,307 --> 00:10:59,223
[sighs] I don't remember.
251
00:11:00,268 --> 00:11:01,617
And if I was to ask you
252
00:11:01,748 --> 00:11:03,706
if you got a good look
at your abductor?
253
00:11:03,837 --> 00:11:05,490
Never saw his face.
254
00:11:05,621 --> 00:11:07,318
Right.
255
00:11:07,405 --> 00:11:09,320
He had one
of those things on, a...
256
00:11:09,407 --> 00:11:12,367
What do you call it?
A, uh... a baklava.
257
00:11:12,497 --> 00:11:14,325
- Balaclava?
- Yeah.
258
00:11:14,499 --> 00:11:16,980
Exactly.
259
00:11:17,111 --> 00:11:18,503
My mind's just not all there.
260
00:11:18,634 --> 00:11:20,201
Maybe we should start
from the beginning,
261
00:11:20,331 --> 00:11:22,507
see if we can help
jog your memory.
262
00:11:22,638 --> 00:11:25,075
Mr. Hill. I hope
you don't mind, but I'm...
263
00:11:25,206 --> 00:11:26,598
Now's not a good time,
Ms. Kelly.
264
00:11:26,729 --> 00:11:29,601
Taylor Kelly. Channel 8 news.
265
00:11:29,732 --> 00:11:31,081
[laughing]:
Well, I'm a big fan.
266
00:11:31,212 --> 00:11:32,561
- Yeah.
- She can stay.
267
00:11:32,648 --> 00:11:35,390
TAYLOR:
Well, that's great.
268
00:11:35,520 --> 00:11:37,218
Maybe you'd like
to give an on-camera statement
269
00:11:37,348 --> 00:11:38,741
about your ordeal.
270
00:11:38,872 --> 00:11:40,525
I'm sure the public will want
271
00:11:40,656 --> 00:11:43,528
to hear your account
of this atrocious crime.
272
00:11:43,659 --> 00:11:44,965
I don't remember much.
273
00:11:45,095 --> 00:11:47,402
Is your wife here?
Maybe she can talk
274
00:11:47,532 --> 00:11:50,013
about her relief
after your miraculous rescue.
275
00:11:50,144 --> 00:11:51,754
- Lizzie?
- Mm-hmm.
276
00:11:51,885 --> 00:11:54,017
EDGAR:
Yeah, she's not here.
277
00:11:54,104 --> 00:11:57,673
- Is she home?
- She's on a trip. A cruise.
278
00:11:57,804 --> 00:11:59,457
- In Alaska.
- Mm.
279
00:11:59,588 --> 00:12:02,243
- Girls' cruise trip thing.
- Oh.
280
00:12:02,330 --> 00:12:06,290
You know, communication
out there can be pretty spotty.
281
00:12:06,421 --> 00:12:09,119
We can call the ship. I'm sure
they could track her down.
282
00:12:09,250 --> 00:12:12,079
Well, reservation wasn't
under her name.
283
00:12:12,209 --> 00:12:14,603
She'd still be on the manifest.
All passengers are.
284
00:12:14,777 --> 00:12:17,432
You know, uh...
285
00:12:17,562 --> 00:12:19,347
I don't feel so good. Um,
286
00:12:19,477 --> 00:12:21,828
maybe if we could
finish this later...
287
00:12:21,915 --> 00:12:23,917
- If you could leave a card...
- BOTH: Of course.
288
00:12:26,049 --> 00:12:28,835
[indistinct voice over P.A.]
289
00:12:31,359 --> 00:12:33,361
You might want
to call me first, Mr. Hill.
290
00:12:33,491 --> 00:12:35,972
If you're in trouble,
I can help you.
291
00:12:38,409 --> 00:12:39,976
[door closes]
292
00:12:40,063 --> 00:12:41,412
That was weird, right?
293
00:12:41,499 --> 00:12:43,588
His little song and dance
about the wife?
294
00:12:43,719 --> 00:12:45,286
No comment.
295
00:12:45,416 --> 00:12:47,810
His story doesn't
make any sense.
296
00:12:47,941 --> 00:12:50,160
What kind of carjacker
puts someone in a coffin?
297
00:12:50,334 --> 00:12:52,815
- Your firefighter boyfriend
tell you about that? - No.
298
00:12:52,946 --> 00:12:54,904
I watched your crime scene techs
pull it out of a hole
299
00:12:55,035 --> 00:12:56,732
and put it in the back
of their van.
300
00:12:56,863 --> 00:12:59,604
Come on.
I can help you, Detective.
301
00:12:59,735 --> 00:13:01,302
You must have a theory.
302
00:13:01,476 --> 00:13:03,521
Off the record?
303
00:13:03,652 --> 00:13:06,873
All right, here's what
I can tell you. Off the record.
304
00:13:06,960 --> 00:13:09,310
I'm putting an officer
on Mr. Hill's door.
305
00:13:09,484 --> 00:13:11,486
No one is going in or out
other than hospital staff.
306
00:13:11,616 --> 00:13:13,967
Wow. You think the alleged
carjacker could come back?
307
00:13:14,141 --> 00:13:17,318
No. But I'm pretty sure
you'll try.
308
00:13:26,153 --> 00:13:28,503
-♪ Been so long...♪
- HEN: Boston?
309
00:13:28,677 --> 00:13:31,332
Yeah. Buck is convinced
he heard the bells
310
00:13:31,419 --> 00:13:34,074
of the Old North Church in the
background when she called.
311
00:13:34,248 --> 00:13:36,467
The one-if-by-land-two-if-by-sea
church?
312
00:13:36,554 --> 00:13:38,295
- That's the one.
- And the fact that there's
313
00:13:38,426 --> 00:13:40,994
an exact replica
of that church in Burbank
314
00:13:41,081 --> 00:13:43,257
-never occurred to him?
- You're kidding.
315
00:13:43,344 --> 00:13:44,954
- Where are you?
- Des Moines.
316
00:13:45,128 --> 00:13:47,217
I swear to God, Hen. If I drive
to the Eastern Seaboard
317
00:13:47,304 --> 00:13:48,871
with my infant daughter,
and Maddie's somewhere
318
00:13:49,002 --> 00:13:51,134
in the 818, I'm gonna kill Buck.
319
00:13:51,308 --> 00:13:53,136
Yeah, you've already sworn
to do that.
320
00:13:53,223 --> 00:13:55,747
Well, then, I'll bring him
right to the point of death,
321
00:13:55,878 --> 00:13:58,533
and with my not-insubstantial
paramedic skills,
322
00:13:58,707 --> 00:14:01,014
I will revive him,
and then I will kill him.
323
00:14:01,188 --> 00:14:03,233
-Why would Maddie be in Boston?
-[Jee-Yun cries]
324
00:14:03,320 --> 00:14:04,626
Well, that's where
she lived with Doug
325
00:14:04,713 --> 00:14:05,888
after they got married.
326
00:14:06,019 --> 00:14:07,542
Again, I ask, why Boston?
327
00:14:07,716 --> 00:14:09,849
There can't be a lot
of happy memories there for her.
328
00:14:09,936 --> 00:14:11,720
He was in medical school.
329
00:14:11,807 --> 00:14:14,157
She was in nursing school.
They barely saw each other.
330
00:14:14,331 --> 00:14:15,767
She used to tell me
it was actually
331
00:14:15,898 --> 00:14:17,465
the happiest point
in their marriage.
332
00:14:17,552 --> 00:14:20,033
What is everyone's obsession
with revisiting the past?
333
00:14:20,207 --> 00:14:21,948
Why? Who else is taking you
down memory lane?
334
00:14:22,122 --> 00:14:23,950
Eva.
335
00:14:24,124 --> 00:14:25,952
She called this morning.
336
00:14:26,126 --> 00:14:29,129
Wants to come by the station
and talk.
337
00:14:29,303 --> 00:14:31,174
I don't know
what would be worse.
338
00:14:31,348 --> 00:14:33,568
Me talking to my ex,
339
00:14:33,698 --> 00:14:36,310
or me telling my wife
I talked to my ex.
340
00:14:36,397 --> 00:14:39,313
I kind of wish
I was in Boston right now.
341
00:14:39,400 --> 00:14:40,967
Do you have any idea
342
00:14:41,054 --> 00:14:43,056
where you're gonna look
once you get there?
343
00:14:43,143 --> 00:14:45,797
- Not yet.
- I mean,
344
00:14:45,972 --> 00:14:49,714
there's got to be a reason
Maddie's gone back to her past.
345
00:14:49,889 --> 00:14:53,240
Maybe she's chasing ghosts.
346
00:14:56,852 --> 00:14:59,376
Or maybe I am.
347
00:14:59,507 --> 00:15:02,205
[sirens wailing]
348
00:15:02,292 --> 00:15:05,165
MAY:
I get goosebumps just thinking about it.
349
00:15:05,339 --> 00:15:07,471
Buried alive.
350
00:15:08,603 --> 00:15:10,648
You did a great job.
351
00:15:10,822 --> 00:15:13,956
He sounded so scared, trapped,
352
00:15:14,087 --> 00:15:16,741
thinking he was gonna die.
353
00:15:16,872 --> 00:15:18,743
You think that's how Harry felt?
354
00:15:18,830 --> 00:15:20,615
Your brother wasn't buried
in the woods.
355
00:15:20,789 --> 00:15:24,401
No, he was walled up under
some stairs. Totally different.
356
00:15:24,532 --> 00:15:27,187
May, I'd really
rather not relive it,
357
00:15:27,317 --> 00:15:29,232
if that's okay with you.
358
00:15:29,319 --> 00:15:31,191
You know, we're-we're trying
to put it behind us,
359
00:15:31,321 --> 00:15:34,759
you know, so maybe
stop bringing it up?
360
00:15:35,891 --> 00:15:38,807
I just don't understand
why we can't talk about it.
361
00:15:38,981 --> 00:15:40,852
We are talking about it.
362
00:15:41,027 --> 00:15:43,072
Y-Your brother has
his therapist.
363
00:15:43,246 --> 00:15:46,206
Your mom has hers. Hell, I'm
even considering talking to one.
364
00:15:46,380 --> 00:15:48,208
Right, but we're not talking
to each other.
365
00:15:48,382 --> 00:15:53,082
Dad, we all went through it,
in our own ways,
366
00:15:53,213 --> 00:15:54,866
but we aren't
processing it together.
367
00:15:54,997 --> 00:15:56,216
We're barely processing it
at all.
368
00:15:56,346 --> 00:15:59,045
We are all doing the best
that we can.
369
00:15:59,132 --> 00:16:02,091
Are we? He hasn't been back
to the house.
370
00:16:02,265 --> 00:16:05,921
And I can't help but notice,
neither have you.
371
00:16:06,095 --> 00:16:08,793
[sighs]
You know, that's not gonna solve the problem.
372
00:16:08,968 --> 00:16:11,057
MAY:
No,
373
00:16:11,144 --> 00:16:13,146
but it could be a step
in the right direction.
374
00:16:16,932 --> 00:16:19,848
[garbled radio transmission]
375
00:16:24,026 --> 00:16:25,636
You look good.
376
00:16:25,810 --> 00:16:27,464
Thank you.
377
00:16:27,638 --> 00:16:30,337
- What do you want, Eva?
- I'm leaving, Hen.
378
00:16:31,294 --> 00:16:33,601
California.
379
00:16:33,688 --> 00:16:36,299
You know, I've done my time,
gotten clean.
380
00:16:36,473 --> 00:16:38,519
It will be two years next month.
381
00:16:38,693 --> 00:16:40,521
And I figure
it's time for a-a fresh start.
382
00:16:40,695 --> 00:16:42,523
Well, congratulations.
383
00:16:42,610 --> 00:16:44,916
Safe travels.
384
00:16:45,091 --> 00:16:47,615
So, two years
without getting high--
385
00:16:47,702 --> 00:16:50,357
it's a long time
to sit with your mistakes,
386
00:16:50,531 --> 00:16:53,838
the things you've done
and the people you've hurt.
387
00:16:53,969 --> 00:16:56,624
And I know I hurt you.
388
00:16:56,711 --> 00:16:59,583
In ways that I don't even
have the words for.
389
00:17:01,237 --> 00:17:03,196
I'm one of your steps.
390
00:17:03,283 --> 00:17:06,547
I owe you so much.
You saved my life.
391
00:17:07,504 --> 00:17:09,289
You took in my kid.
392
00:17:09,419 --> 00:17:12,292
And despite everything
I did to you,
393
00:17:12,379 --> 00:17:15,121
- you never once
took it out on him. - Wait, wait, wait, wait.
394
00:17:15,208 --> 00:17:17,210
How do you know that?
Did you talk to Denny?
395
00:17:17,297 --> 00:17:19,473
No. I know you.
396
00:17:19,647 --> 00:17:21,301
Look.
397
00:17:21,431 --> 00:17:24,652
Look, look. I'm-I'm...
398
00:17:24,739 --> 00:17:27,089
I'm glad
that you're doing better,
399
00:17:27,263 --> 00:17:29,309
and-and-and I hope it continues.
400
00:17:29,439 --> 00:17:32,790
But... forgiving you?
401
00:17:35,358 --> 00:17:37,665
That's gonna take a minute.
402
00:17:37,839 --> 00:17:39,841
I know.
403
00:17:39,928 --> 00:17:41,886
[sniffles]
404
00:17:41,973 --> 00:17:45,847
I just appreciate you
taking the time to hear me out.
405
00:17:52,984 --> 00:17:54,464
If Denny ever asks about me...
406
00:17:54,595 --> 00:17:56,553
Eva.
407
00:17:56,684 --> 00:17:59,426
Just tell him the truth.
408
00:18:07,869 --> 00:18:10,306
[inhales deeply]
409
00:18:10,393 --> 00:18:12,439
[exhales]
410
00:18:19,359 --> 00:18:22,231
♪ What happened to make you...♪
411
00:18:25,278 --> 00:18:28,281
Hey! How was your shift?
412
00:18:30,500 --> 00:18:32,546
Weird.
413
00:18:32,720 --> 00:18:34,287
Weird how?
414
00:18:34,374 --> 00:18:36,289
A bus-through-a-building weird,
415
00:18:36,376 --> 00:18:39,161
or a-woman's-face-fell-off
weird?
416
00:18:39,292 --> 00:18:41,381
An Eva-walked-into-work weird.
417
00:18:41,468 --> 00:18:45,036
She wanted to tell me
that she was leaving town,
418
00:18:45,211 --> 00:18:47,517
and she was sorry
for everything she had done,
419
00:18:47,604 --> 00:18:50,172
and she hoped
that I could forgive her.
420
00:18:50,346 --> 00:18:52,696
And... did you?
421
00:18:52,783 --> 00:18:55,612
What? No.
422
00:18:55,743 --> 00:18:58,398
I mean, I heard her out,
423
00:18:58,528 --> 00:19:01,096
but that's it.
She-she left. I...
424
00:19:01,270 --> 00:19:05,231
I didn't get the sense that
there was anything more to it.
425
00:19:05,405 --> 00:19:07,363
She seemed sincere.
426
00:19:09,191 --> 00:19:11,106
She always does to you.
427
00:19:12,238 --> 00:19:14,414
That's not fair.
428
00:19:14,544 --> 00:19:16,416
Fair?
429
00:19:16,546 --> 00:19:18,940
You cheated on me with her.
430
00:19:19,027 --> 00:19:20,811
Or did you forget?
431
00:19:20,898 --> 00:19:24,685
I didn't have
to tell you this, you know.
432
00:19:24,772 --> 00:19:26,904
Then why did you?
433
00:19:27,905 --> 00:19:32,997
Because I don't want
any more secrets.
434
00:19:33,172 --> 00:19:35,696
I wanted to tell you the truth
435
00:19:35,870 --> 00:19:38,786
so that you would know
that you can trust me,
436
00:19:38,873 --> 00:19:41,310
even when it comes to her.
437
00:19:43,356 --> 00:19:45,706
You really think
she's leaving town?
438
00:19:45,793 --> 00:19:47,708
Yeah.
439
00:19:47,882 --> 00:19:51,799
She-she seemed... sincere.
440
00:19:51,973 --> 00:19:53,627
[inhales]
441
00:19:54,671 --> 00:19:58,284
And that is why
I can't trust you.
442
00:20:02,418 --> 00:20:04,377
[siren wailing]
443
00:20:12,385 --> 00:20:14,430
WOMAN:
No! No!
444
00:20:14,517 --> 00:20:16,519
Oh, God!
445
00:20:16,693 --> 00:20:19,870
[woman crying]
446
00:20:19,957 --> 00:20:22,308
- Ma'am, what's going on?
- He's not breathing.
447
00:20:22,395 --> 00:20:24,527
I went to get him out
of the car seat, and he's...
448
00:20:24,614 --> 00:20:26,964
Okay, let me see him. Yeah.
I'm a paramedic. Give him to me.
449
00:20:27,138 --> 00:20:29,880
- Okay.
- Okay. You, call 911! All right.
450
00:20:29,967 --> 00:20:32,405
Here, let me see him.
451
00:20:32,579 --> 00:20:35,408
Okay. Did, uh, anything happen
while you were driving?
452
00:20:35,582 --> 00:20:37,323
A fender bender?
Did you slam on the brakes?
453
00:20:37,410 --> 00:20:38,715
No, nothing like that.
Uh, we went
454
00:20:38,846 --> 00:20:40,674
to the aquarium.
He seemed fine.
455
00:20:40,761 --> 00:20:43,024
- I...
- No pulse. Blood is fresh.
456
00:20:43,111 --> 00:20:45,461
All right. Come on.
457
00:20:45,548 --> 00:20:48,247
Come on, kid.
You just gotta breathe.
458
00:20:48,334 --> 00:20:49,900
[woman crying]
459
00:20:50,074 --> 00:20:51,293
Come on.
460
00:20:51,424 --> 00:20:53,861
Let's go. Breathe for me.
461
00:20:55,210 --> 00:20:56,994
- All right!
-[baby crying]
462
00:20:57,168 --> 00:20:59,388
- MAN: Boston EMS. Step aside.
- Okay, uh, we got a newborn,
463
00:20:59,562 --> 00:21:01,738
bleeding from the nose,
pulse is steady.
464
00:21:01,869 --> 00:21:03,305
Breathing has returned,
465
00:21:03,392 --> 00:21:04,872
looking at a possible
vitamin K deficiency.
466
00:21:04,959 --> 00:21:06,830
Sounds like
someone trained you well.
467
00:21:06,917 --> 00:21:09,093
Eli.
468
00:21:09,180 --> 00:21:11,661
What the hell are you doing
in Boston, Howie?
469
00:21:11,748 --> 00:21:14,447
- Chasing ghosts. Long story.
-[baby crying]
470
00:21:16,753 --> 00:21:18,668
ATHENA:
Hey.
471
00:21:18,755 --> 00:21:21,889
- Heard you were back.
- I missed you, too.
472
00:21:22,063 --> 00:21:24,413
- Also heard you caught yourself
a real head-scratcher. - Mm.
473
00:21:24,587 --> 00:21:27,286
- Buried-alive guy.
- Yeah. Bobby tell you about that?
474
00:21:27,373 --> 00:21:29,331
No. Taylor Kelly.
475
00:21:29,418 --> 00:21:32,247
- Heard you two really got
into it at the hospital. -[sighs]
476
00:21:32,334 --> 00:21:34,771
You posted a uni
to keep her out?
477
00:21:34,945 --> 00:21:37,121
I couldn't help myself.
The woman's a menace.
478
00:21:37,296 --> 00:21:38,601
I'm just trying to figure out
479
00:21:38,775 --> 00:21:41,778
how Edgar Hill ended up
buried alive...
480
00:21:41,909 --> 00:21:44,912
and why he won't tell anyone
what happened.
481
00:21:44,999 --> 00:21:47,654
Uh, isn't that the police's job?
482
00:21:47,828 --> 00:21:51,048
I don't think they have any idea
what they're looking for.
483
00:21:51,135 --> 00:21:54,748
Mm. Edgar Hill.
484
00:21:54,835 --> 00:21:57,228
Carjacked, shot
and buried alive.
485
00:21:57,403 --> 00:21:58,926
Claims to have no memory
of what happened
486
00:21:59,013 --> 00:22:00,580
and no idea
of who might want to hurt him.
487
00:22:00,710 --> 00:22:02,146
- Married?
- Yeah.
488
00:22:02,321 --> 00:22:03,626
Lizzie. Married ten years.
489
00:22:03,800 --> 00:22:05,062
Current whereabouts unknown.
490
00:22:05,236 --> 00:22:06,586
He said she was
on a cruise to Alaska.
491
00:22:06,760 --> 00:22:10,198
Let me guess. He lied?
492
00:22:11,721 --> 00:22:13,593
"I'm sorry, Lizzie."
493
00:22:13,723 --> 00:22:15,812
That's what he said
494
00:22:15,943 --> 00:22:17,814
when you pulled him
out of the hole, right?
495
00:22:17,945 --> 00:22:20,643
How do you know that?
I didn't tell you that.
496
00:22:20,817 --> 00:22:23,167
What? You think
you're my only source?
497
00:22:23,254 --> 00:22:25,169
ATHENA:
Were you able to track down the coffin?
498
00:22:25,256 --> 00:22:27,084
Was able to trace it
to the store, but that was it.
499
00:22:27,258 --> 00:22:30,218
They couldn't tell me who bought
those specific boards.
500
00:22:30,305 --> 00:22:32,786
Just gave me a list
of everyone who made a purchase.
501
00:22:32,873 --> 00:22:34,570
It's gonna take some time
to run down all these.
502
00:22:34,657 --> 00:22:36,616
Did learn
something interesting, though.
503
00:22:36,703 --> 00:22:39,662
The manager at the store said
that they all knew Edgar Hill.
504
00:22:39,836 --> 00:22:41,272
Apparently, he shopped there.
505
00:22:41,403 --> 00:22:43,971
Well, he is a contractor,
so that's not surprising.
506
00:22:44,058 --> 00:22:46,016
He'd been in a lot
the last couple of weeks,
507
00:22:46,103 --> 00:22:49,280
but, oddly, manager couldn't
find any purchase records.
508
00:22:49,411 --> 00:22:52,371
So he's coming into the store,
but not buying anything?
509
00:22:54,851 --> 00:22:56,679
You think
he's visiting a friend?
510
00:22:56,766 --> 00:22:58,638
TAYLOR:
The wife didn't have any friends.
511
00:22:58,768 --> 00:23:00,640
At least according
to the neighbors.
512
00:23:00,770 --> 00:23:02,468
But then, past few weeks,
513
00:23:02,555 --> 00:23:04,731
they started noticing a van
parked down the street.
514
00:23:04,861 --> 00:23:07,124
And one of them
saw Lizzie getting out of it.
515
00:23:07,298 --> 00:23:10,301
Could've been anyone's van.
Could've been the pool guy.
516
00:23:10,432 --> 00:23:11,390
Okay, never had a pool,
but I'm pretty sure
517
00:23:11,477 --> 00:23:12,608
you don't meet with them
518
00:23:12,695 --> 00:23:14,088
inside their van.
519
00:23:14,262 --> 00:23:16,699
You think
she was having an affair.
520
00:23:16,873 --> 00:23:18,440
I think there was definitely
something wrong
521
00:23:18,571 --> 00:23:20,355
with that marriage.
522
00:23:20,529 --> 00:23:22,096
RANSONE:
He was having financial troubles.
523
00:23:22,270 --> 00:23:24,098
And still managed
to find a way to pay
524
00:23:24,272 --> 00:23:27,754
for three life insurance
policies on the wife.
525
00:23:28,798 --> 00:23:30,147
They don't have kids.
526
00:23:30,321 --> 00:23:32,280
She didn't work
outside the home.
527
00:23:32,367 --> 00:23:34,891
And he let the policy
on himself lapse.
528
00:23:35,022 --> 00:23:36,763
Lizzie was furious
when she found out.
529
00:23:36,937 --> 00:23:39,679
The mail carrier said they had a
screaming match in the driveway.
530
00:23:39,809 --> 00:23:41,724
Over life insurance?
531
00:23:41,811 --> 00:23:43,900
He told her she'd never get
another penny out of him,
532
00:23:44,074 --> 00:23:46,163
dead or alive.
533
00:23:46,337 --> 00:23:48,514
She told him, money or not,
534
00:23:48,688 --> 00:23:50,951
she'd rather see him dead.
535
00:23:51,125 --> 00:23:53,910
Still, one thing
just doesn't make sense.
536
00:23:54,084 --> 00:23:55,912
The Hills had two cars.
537
00:23:56,086 --> 00:23:58,524
A seven-year-old sedan
and a brand-new Range Rover.
538
00:23:58,611 --> 00:24:00,917
Fancy car like that
would make Edgar a target.
539
00:24:01,048 --> 00:24:02,266
Except he claims
that he was driving the sedan
540
00:24:02,441 --> 00:24:03,659
when he got carjacked.
541
00:24:03,746 --> 00:24:06,357
But he had the keys to the SUV.
542
00:24:06,488 --> 00:24:08,490
Did you check the garage
at their house?
543
00:24:08,664 --> 00:24:10,710
Empty. Both cars are gone.
544
00:24:10,797 --> 00:24:13,277
I tried to ask Edgar about it,
but he stopped talking.
545
00:24:13,364 --> 00:24:15,149
Suppose the wife could have it.
546
00:24:15,323 --> 00:24:16,890
Or maybe he gave it to a friend.
547
00:24:16,977 --> 00:24:19,632
Someone who works
at a home improvement store?
548
00:24:19,806 --> 00:24:22,156
TAYLOR:
Okay, I know it sounds crazy, but hear me out.
549
00:24:22,286 --> 00:24:23,810
The marriage is in trouble.
550
00:24:23,984 --> 00:24:26,943
Lizzie wants out until
she discovers the money is gone.
551
00:24:27,074 --> 00:24:28,597
Edgar's business is failing.
552
00:24:28,728 --> 00:24:30,381
He's about to lose everything
he has.
553
00:24:30,512 --> 00:24:32,122
She's invested years
into that marriage.
554
00:24:32,209 --> 00:24:34,516
She is not about
to walk away with nothing,
555
00:24:34,647 --> 00:24:36,344
or worse, half of nothing.
556
00:24:36,431 --> 00:24:38,302
But Edgar still has
those life insurance policies,
557
00:24:38,433 --> 00:24:39,869
and they're worth millions.
558
00:24:39,956 --> 00:24:41,610
Just not as long
as Lizzie's alive.
559
00:24:41,741 --> 00:24:43,525
The house, the cars,
the retirement accounts--
560
00:24:43,699 --> 00:24:45,440
they're worth millions.
561
00:24:45,527 --> 00:24:48,008
But only if Edgar is dead.
562
00:24:48,182 --> 00:24:50,663
You think
it was a professional hit?
563
00:24:50,750 --> 00:24:53,448
ATHENA:
The car could be a down payment
564
00:24:53,535 --> 00:24:54,971
until the job is done.
565
00:24:55,145 --> 00:24:56,973
Only one person knows for sure.
566
00:24:57,147 --> 00:24:58,671
We need to find the hit man.
567
00:24:58,845 --> 00:25:00,237
And then we can prove
what really happened.
568
00:25:00,411 --> 00:25:03,676
- The wife did it.
- The husband did it.
569
00:25:10,334 --> 00:25:12,772
♪
570
00:25:14,600 --> 00:25:16,602
KAREN:
You're packing.
571
00:25:16,776 --> 00:25:18,212
You're actually moving.
572
00:25:18,342 --> 00:25:19,474
Yeah, want to see the lease
573
00:25:19,561 --> 00:25:20,910
for my new place in Portland?
574
00:25:20,997 --> 00:25:22,825
I want to know why
you keep popping up,
575
00:25:22,999 --> 00:25:24,914
trying to blow my life apart.
576
00:25:25,001 --> 00:25:26,176
I'm not trying
to blow your life apart.
577
00:25:26,263 --> 00:25:27,743
What are you doing?
578
00:25:27,830 --> 00:25:29,266
You're clean.
You got a new life.
579
00:25:29,440 --> 00:25:31,791
You're moving on.
Great. Happy for you.
580
00:25:31,878 --> 00:25:34,620
You didn't need to go see Hen.
You could've just left town.
581
00:25:34,794 --> 00:25:36,578
You wouldn't understand.
582
00:25:36,752 --> 00:25:39,189
Then make me.
583
00:25:39,276 --> 00:25:43,716
Hen was the first person
who ever really saw me.
584
00:25:43,803 --> 00:25:46,501
She said she loved me.
585
00:25:47,589 --> 00:25:50,244
She told me that I mattered.
586
00:25:50,374 --> 00:25:54,291
There was a time when me being
clean would've made her proud.
587
00:25:54,465 --> 00:25:57,120
You wanted to make her proud
of you again.
588
00:25:58,818 --> 00:26:01,385
Yeah, a little.
589
00:26:01,472 --> 00:26:05,085
But, look, you really don't have
to worry about me.
590
00:26:05,259 --> 00:26:09,306
I have been worried about you
since the third date.
591
00:26:09,393 --> 00:26:11,439
She told me about you,
592
00:26:11,526 --> 00:26:17,488
and her hurt was so raw
and so deep.
593
00:26:17,619 --> 00:26:21,841
I didn't know whether
to pull her close or run away.
594
00:26:22,885 --> 00:26:24,800
Well, it seems like
you made the right choice.
595
00:26:24,887 --> 00:26:26,802
I remember when you called Hen
596
00:26:26,889 --> 00:26:29,109
to tell her
that you were pregnant.
597
00:26:29,283 --> 00:26:30,545
That you needed her help.
598
00:26:30,632 --> 00:26:32,199
I thought, "That's it.
599
00:26:32,286 --> 00:26:34,636
She's going back to Eva.
They're gonna be a family."
600
00:26:34,810 --> 00:26:37,378
Every time you call,
601
00:26:37,465 --> 00:26:39,859
that's what I feel.
602
00:26:41,295 --> 00:26:45,386
That I am about
to lose my wife and my son.
603
00:26:47,301 --> 00:26:51,087
Because all the people
I love the most...
604
00:26:51,218 --> 00:26:53,481
belonged to you first.
605
00:26:53,655 --> 00:26:55,570
[exhales]
606
00:26:57,311 --> 00:26:59,313
Hen is never gonna leave you.
607
00:26:59,443 --> 00:27:01,445
What, because
you're moving to Oregon?
608
00:27:03,491 --> 00:27:05,711
'Cause Hen loves you
609
00:27:05,885 --> 00:27:08,757
more than me.
610
00:27:12,543 --> 00:27:15,546
Name's Tom Gladden. He works
at the store. He met Edgar Hill
611
00:27:15,721 --> 00:27:18,158
in the parking lot
at least half a dozen times.
612
00:27:18,245 --> 00:27:20,290
Ah, ex-Marine.
613
00:27:20,377 --> 00:27:23,119
Looks like he ran into
some trouble a few years back.
614
00:27:23,293 --> 00:27:24,817
Did a stint at Lompoc.
615
00:27:24,991 --> 00:27:26,819
Hasn't been back to work
since Edgar's carjacking.
616
00:27:26,993 --> 00:27:28,864
But he did use his credit card
at a motel just up the coast.
617
00:27:28,951 --> 00:27:30,910
Hey, listen.
618
00:27:30,997 --> 00:27:33,086
Can you take his photo
over to the hospital?
619
00:27:33,173 --> 00:27:35,131
-See if Edgar will identify him?
- No can do.
620
00:27:35,305 --> 00:27:37,481
Talked to a uni.
Edgar Hill checked out
621
00:27:37,568 --> 00:27:39,309
of the hospital
earlier this morning.
622
00:27:39,396 --> 00:27:41,747
I got a car sitting on the house
in case he comes home.
623
00:27:41,834 --> 00:27:44,575
Okay, let me know if he shows
up. I'm on my way to the motel.
624
00:27:44,750 --> 00:27:45,881
All right. Go get him, tiger.
625
00:27:46,926 --> 00:27:49,711
[siren wailing]
626
00:27:49,842 --> 00:27:51,844
[siren wailing]
627
00:27:56,196 --> 00:27:57,588
Detective Ransone.
628
00:27:57,719 --> 00:27:59,547
You know
you're a reporter, right?
629
00:27:59,634 --> 00:28:01,723
Your job is to report the news,
not create it.
630
00:28:01,810 --> 00:28:04,552
I was gonna call you.
I just wanted to make sure
631
00:28:04,639 --> 00:28:07,555
the subject was on the premises
before you made a trip out.
632
00:28:07,642 --> 00:28:09,818
Maybe get a confession
on camera.
633
00:28:09,992 --> 00:28:12,081
Make sure the parking lot's
locked down, no one in or out.
634
00:28:12,168 --> 00:28:14,083
By the way, how did you hear
about this place?
635
00:28:14,170 --> 00:28:15,606
Someone tipping you off?
636
00:28:15,781 --> 00:28:16,738
I just did some
old-fashioned investigating.
637
00:28:16,869 --> 00:28:18,392
MAN:
Detective,
638
00:28:18,522 --> 00:28:20,176
I got a guy here looking
to deliver a pizza.
639
00:28:20,307 --> 00:28:21,830
All right, hold onto him.
640
00:28:21,961 --> 00:28:23,310
This will all be over
in a moment.
641
00:28:23,440 --> 00:28:25,442
Tom Gladden!
642
00:28:25,616 --> 00:28:28,358
- Uh, who's Tom Gladden?
- A very dangerous man whose door
643
00:28:28,445 --> 00:28:31,187
you were about to knock on,
armed only with a microphone.
644
00:28:31,318 --> 00:28:33,320
I was here
to talk to Lizzie Hill.
645
00:28:33,407 --> 00:28:34,625
What? No, Lizzie Hill is dead.
646
00:28:34,800 --> 00:28:36,889
Her husband hired Gladden
to kill her.
647
00:28:37,063 --> 00:28:38,586
- WOMAN: You don't have
to be so rough! - Let's go.
648
00:28:38,760 --> 00:28:40,109
Wait. That-that's...
649
00:28:40,196 --> 00:28:42,111
TAYLOR:
Lizzie Hill. She's the one
650
00:28:42,198 --> 00:28:44,679
who hired the hit man...
to kill Edgar.
651
00:28:44,766 --> 00:28:46,333
MAN:
Got a runner!
652
00:28:47,551 --> 00:28:50,076
[groans]
653
00:28:51,991 --> 00:28:53,340
[panting]
654
00:28:53,427 --> 00:28:54,994
LIZZIE:
Edgar?
655
00:28:55,168 --> 00:28:56,386
Damn you, Lizzie.
656
00:28:56,560 --> 00:28:59,912
And you, too, Tom!
657
00:28:59,999 --> 00:29:02,218
- I'm so confused.
- I'm so confused.
658
00:29:02,392 --> 00:29:04,220
TAYLOR:
A shocking new development
659
00:29:04,307 --> 00:29:06,788
in the story of the kidnapping
and attempted murder
660
00:29:06,919 --> 00:29:09,051
of local contractor Edgar Hill.
661
00:29:09,225 --> 00:29:11,053
In a bizarre turn of events,
662
00:29:11,227 --> 00:29:13,969
three suspects are
in custody tonight,
663
00:29:14,056 --> 00:29:16,015
including Mr. Hill himself,
664
00:29:16,189 --> 00:29:17,799
as well as his wife
Elizabeth Hill,
665
00:29:17,973 --> 00:29:19,888
and Tom Gladden,
666
00:29:20,019 --> 00:29:22,848
an employee
at a local hardware store.
667
00:29:22,935 --> 00:29:26,634
Okay. You want to tell me
what happened?
668
00:29:26,808 --> 00:29:29,942
Those two are crazy.
669
00:29:30,986 --> 00:29:32,901
Edgar was a regular.
670
00:29:33,075 --> 00:29:35,686
Came in all the time.
Seemed like a nice guy.
671
00:29:35,817 --> 00:29:37,297
Couple of months ago,
he mentioned
672
00:29:37,471 --> 00:29:39,255
he might have a job for me,
real good pay.
673
00:29:39,342 --> 00:29:41,954
Told me what a terrible mistake
his marriage had been,
674
00:29:42,128 --> 00:29:44,086
that his wife was
a horrible person.
675
00:29:44,260 --> 00:29:46,001
Gold digger, abusive.
676
00:29:46,088 --> 00:29:47,524
Never kept the house tidy.
677
00:29:50,005 --> 00:29:51,920
Abusive how? Physically?
678
00:29:52,051 --> 00:29:54,749
He did not say.
I did not wish to pry.
679
00:29:54,923 --> 00:29:57,752
I would never have considered
taking such a job,
680
00:29:57,926 --> 00:30:01,277
but he was willing
to pay me $100,000.
681
00:30:01,451 --> 00:30:04,454
And the fact that
I had some financial hardships,
682
00:30:04,541 --> 00:30:06,500
and that she was
such a terrible woman,
683
00:30:06,630 --> 00:30:08,328
I decided to help him out.
684
00:30:10,504 --> 00:30:12,985
I was tired of living in my van.
685
00:30:13,159 --> 00:30:16,684
So you took the job,
decided to kill Lizzie Hill.
686
00:30:16,771 --> 00:30:19,426
-And then?
- TOM: I saw her.
687
00:30:19,513 --> 00:30:22,168
And I knew Edgar had lied to me.
688
00:30:22,298 --> 00:30:24,561
-[Puccini's
"O Mio Babbino Caro" plays] - She was no shrew.
689
00:30:24,735 --> 00:30:28,522
She was... beautiful.
690
00:30:28,696 --> 00:30:30,524
I know this will sound crazy,
691
00:30:30,698 --> 00:30:33,788
but I started to... feel things.
692
00:30:33,962 --> 00:30:36,095
I don't know if you'd call it
love or not, but
693
00:30:36,225 --> 00:30:38,097
I knew I couldn't
hurt this woman.
694
00:30:38,227 --> 00:30:40,099
I couldn't just walk away.
695
00:30:40,229 --> 00:30:41,752
I mean, Edgar could find
another guy.
696
00:30:41,883 --> 00:30:43,667
Someone less discerning
of Lizzie's nature.
697
00:30:43,842 --> 00:30:45,582
I had to warn her.
698
00:30:45,756 --> 00:30:47,367
So you told her the truth?
699
00:30:47,541 --> 00:30:49,717
- Every bit of it.
- And what'd she say?
700
00:30:49,804 --> 00:30:53,025
LIZZIE:
Where the hell was he getting $100,000?
701
00:30:53,199 --> 00:30:54,983
He's been crying poverty
for months and then, suddenly,
702
00:30:55,157 --> 00:30:57,116
he has the cash
to hire a guy to kill me?
703
00:30:57,290 --> 00:30:58,595
I wanted to know
what the hell was going on.
704
00:30:58,769 --> 00:30:59,945
EDGAR:
Tom called me
705
00:31:00,032 --> 00:31:02,338
out of the blue,
said we had to meet.
706
00:31:02,425 --> 00:31:05,341
Starts going off about money,
how he can't do the job
707
00:31:05,428 --> 00:31:07,691
unless I'm willing
to pay him his fee up front.
708
00:31:07,778 --> 00:31:10,346
I offered him a grand.
He refused.
709
00:31:10,433 --> 00:31:12,000
TOM:
I would like it noted for the record that,
710
00:31:12,131 --> 00:31:15,003
up until this time,
I had not yet committed a crime.
711
00:31:17,049 --> 00:31:19,355
EDGAR:
Tom took my car, so when I said
712
00:31:19,486 --> 00:31:22,054
I was carjacked,
it wasn't completely a lie.
713
00:31:22,228 --> 00:31:25,144
TOM:
I told Lizzie what Edgar told me.
714
00:31:25,231 --> 00:31:27,581
That he didn't have the money
yet, and he was gonna pay me
715
00:31:27,755 --> 00:31:28,756
once he collected
the life insurance.
716
00:31:28,930 --> 00:31:30,410
What is he talking about?!
717
00:31:32,629 --> 00:31:34,414
She was not happy.
718
00:31:34,501 --> 00:31:37,547
So she decided to turn
the tables on her husband then,
719
00:31:37,634 --> 00:31:39,201
have you kill him instead.
720
00:31:39,375 --> 00:31:40,986
It was self-defense.
721
00:31:41,073 --> 00:31:43,597
He was gonna kill me
if I didn't kill him first.
722
00:31:43,727 --> 00:31:45,120
And how were you gonna pay him?
723
00:31:47,731 --> 00:31:51,170
[Puccini's
"O Mio Babbino Caro" plays]
724
00:31:51,300 --> 00:31:54,869
It was not my finest hour.
725
00:31:55,043 --> 00:31:57,480
EDGAR:
Two days later, Tom calls me.
726
00:31:57,567 --> 00:31:59,091
Says she's dead.
727
00:31:59,265 --> 00:32:01,615
I say
"Great. Show me some proof."
728
00:32:01,789 --> 00:32:03,965
But he doesn't want
to send photos.
729
00:32:04,096 --> 00:32:06,098
Says it has to be in person.
730
00:32:07,316 --> 00:32:09,188
So I drove out to meet him.
731
00:32:09,318 --> 00:32:11,320
She's over here.
732
00:32:12,278 --> 00:32:15,063
EDGAR:
He, uh, took me to this grave in the woods.
733
00:32:15,237 --> 00:32:18,371
But when I looked inside,
it was empty.
734
00:32:18,458 --> 00:32:20,547
That's the last thing
I remember.
735
00:32:27,423 --> 00:32:29,469
Is it done?
736
00:32:31,253 --> 00:32:33,168
Oh.
737
00:32:33,255 --> 00:32:36,258
Oh. I hope he rots in hell.
738
00:32:36,432 --> 00:32:41,089
I plead
extreme emotional disturbance.
739
00:32:41,263 --> 00:32:43,657
TOM:
When we found out that Edgar wasn't dead, we panicked.
740
00:32:43,787 --> 00:32:45,267
Thought it was best
to get out of town,
741
00:32:45,441 --> 00:32:47,487
figure out what to do next.
742
00:32:48,444 --> 00:32:50,620
Still don't know
how Edgar found us.
743
00:32:50,707 --> 00:32:52,405
There's an app for that.
744
00:32:52,492 --> 00:32:54,407
Now you sure you want to confess
745
00:32:54,494 --> 00:32:56,409
to everything
without a lawyer present?
746
00:32:56,496 --> 00:32:59,368
I think I'll be safer in prison.
747
00:33:01,457 --> 00:33:04,156
[sighs heavily]
748
00:33:10,814 --> 00:33:13,730
♪ Tired of people
treating me wrong and...♪
749
00:33:13,817 --> 00:33:15,819
You sure this is okay?
750
00:33:15,906 --> 00:33:18,257
Jee-Yun will be fine
without you for an hour.
751
00:33:18,344 --> 00:33:21,129
And Molly seemed excited
about fussing over a baby
752
00:33:21,303 --> 00:33:23,697
she can give back before it
turns into a resentful teenager.
753
00:33:23,871 --> 00:33:25,873
-[laughs]
- Though if she starts talking
754
00:33:26,047 --> 00:33:27,440
about having another one,
I'm never speaking to you again.
755
00:33:27,614 --> 00:33:29,616
I'm glad to see you doing well.
756
00:33:29,790 --> 00:33:31,879
You seem happy.
757
00:33:32,010 --> 00:33:33,881
You don't.
758
00:33:34,055 --> 00:33:35,317
Still trying
to carry the world's problems
759
00:33:35,448 --> 00:33:38,233
on your shoulders?
760
00:33:38,407 --> 00:33:40,670
Well,
Maddie's been gone a month.
761
00:33:40,757 --> 00:33:43,543
And here I am on her trail
like freaking Columbo.
762
00:33:43,673 --> 00:33:45,675
-[laughs]
- Driving across the country.
763
00:33:45,762 --> 00:33:49,070
Letting my kid have important
milestones in motel rooms.
764
00:33:49,157 --> 00:33:50,724
I'd say she won't hold it
against you, but eventually,
765
00:33:50,898 --> 00:33:52,117
they hold everything
against you.
766
00:33:52,247 --> 00:33:53,901
[laughs]
767
00:33:53,988 --> 00:33:56,817
You know Maddie leaving
wasn't your fault, right?
768
00:33:58,862 --> 00:34:01,517
I know that she was depressed.
769
00:34:01,691 --> 00:34:03,476
I don't know
how bad it was, but...
770
00:34:03,650 --> 00:34:05,304
Maybe she didn't want you
to know.
771
00:34:05,478 --> 00:34:07,828
Or maybe I didn't want
to see it.
772
00:34:07,915 --> 00:34:09,917
She was struggling.
773
00:34:10,091 --> 00:34:11,701
And I felt like there
wasn't anything I could do
774
00:34:11,788 --> 00:34:13,312
other than drive her
to her appointments
775
00:34:13,486 --> 00:34:15,575
or remind her to take her pills.
776
00:34:15,705 --> 00:34:18,534
So whenever she would
tell me she was okay,
777
00:34:18,621 --> 00:34:22,364
I'd let myself believe it
'cause it was easier that way.
778
00:34:22,495 --> 00:34:24,366
For me.
779
00:34:24,497 --> 00:34:26,238
You know, so I could go to work,
780
00:34:26,325 --> 00:34:27,891
put on a happy face,
781
00:34:27,978 --> 00:34:31,721
not be filled with terror
every freaking moment.
782
00:34:31,895 --> 00:34:35,160
It was great for me,
not so good for her.
783
00:34:36,509 --> 00:34:37,901
Look, you screwed up.
784
00:34:38,076 --> 00:34:39,990
I mean, you did, right?
785
00:34:40,165 --> 00:34:42,123
- Yeah.
- And you're about to do it again.
786
00:34:42,297 --> 00:34:44,734
Maddie's got this voice
787
00:34:44,908 --> 00:34:47,215
inside her head
whispering lies right now.
788
00:34:47,389 --> 00:34:50,175
Telling her she's worthless,
that she's a burden.
789
00:34:50,349 --> 00:34:53,526
That everybody she loves
would be better off without her.
790
00:34:53,700 --> 00:34:56,050
- I know.
- So how do you think
791
00:34:56,181 --> 00:34:58,400
she's gonna feel when
you show up on her doorstep,
792
00:34:58,574 --> 00:35:01,011
looking like a man who's just
been on a month-long bender?
793
00:35:01,186 --> 00:35:04,363
You're gonna confirm
every terrible, dark thought
794
00:35:04,450 --> 00:35:06,626
she's ever had, and the cycle
of blaming each other--
795
00:35:06,756 --> 00:35:08,628
it's gonna continue,
796
00:35:08,758 --> 00:35:12,153
and you two are gonna spiral
further and further apart.
797
00:35:12,327 --> 00:35:15,156
- I can't give up.
- No. No.
798
00:35:15,243 --> 00:35:18,377
You can take a minute,
or you can take a breath.
799
00:35:18,551 --> 00:35:22,207
You can pull yourself together.
800
00:35:22,294 --> 00:35:24,209
So that eventually,
when you do find her,
801
00:35:24,296 --> 00:35:26,341
you can be the Howie
that she needs.
802
00:35:30,998 --> 00:35:33,566
You know, it's funny. Almost
no one calls me "Howie" anymore.
803
00:35:33,740 --> 00:35:35,916
What do they call you?
804
00:35:38,353 --> 00:35:40,312
♪
805
00:35:46,753 --> 00:35:48,972
♪ Everything♪
806
00:35:50,757 --> 00:35:53,934
♪ Everything♪
807
00:35:56,110 --> 00:35:59,722
♪ Everything♪
808
00:36:00,897 --> 00:36:04,727
♪ In its right place♪
809
00:36:06,338 --> 00:36:10,690
♪ In its right place♪
810
00:36:10,820 --> 00:36:14,041
♪ In its right place...♪
811
00:36:14,128 --> 00:36:16,174
♪ Yesterday I woke up♪
812
00:36:16,348 --> 00:36:21,135
♪ Sucking on a lemon♪
813
00:36:21,222 --> 00:36:26,488
♪ Everything♪
814
00:36:26,619 --> 00:36:31,145
♪ In its right place♪
815
00:36:31,276 --> 00:36:36,455
♪ In its
right place♪
816
00:36:36,629 --> 00:36:41,590
♪ In its right place♪
817
00:36:41,677 --> 00:36:47,205
♪ Right place♪
818
00:36:47,379 --> 00:36:52,645
♪ There are two colors
in my head♪
819
00:36:52,819 --> 00:36:55,648
♪ There are
two colors in my head♪
820
00:36:55,735 --> 00:37:00,392
♪ Tried to say♪
821
00:37:00,479 --> 00:37:05,266
♪ Tried to say?♪
822
00:37:05,440 --> 00:37:08,051
[screams]
823
00:37:08,226 --> 00:37:10,489
[yells]
824
00:37:12,665 --> 00:37:14,536
ANGELA:
I heard you got your guy.
825
00:37:14,667 --> 00:37:16,277
All three of them.
826
00:37:16,364 --> 00:37:19,541
- Do not envy you
that paperwork. -[phone ringing]
827
00:37:19,672 --> 00:37:22,414
Harry? What are you doing up
so late? You okay?
828
00:37:22,544 --> 00:37:24,416
-Mom, I'm in trouble.
- Harry, what's wrong?
829
00:37:24,503 --> 00:37:26,418
I did something real dumb.
830
00:37:26,548 --> 00:37:27,767
- Please don't be mad.
- I'm not mad.
831
00:37:27,897 --> 00:37:29,638
Just worried.
Tell me where you are.
832
00:37:29,769 --> 00:37:31,205
I went back to the house
where Jeffery took me.
833
00:37:31,292 --> 00:37:33,338
-[gasps]
- But I hurt myself.
834
00:37:33,512 --> 00:37:35,992
-Can you come get me?
- I'm on my way.
835
00:37:38,299 --> 00:37:40,388
[siren wailing]
836
00:37:50,137 --> 00:37:52,139
- Harry?
- Mom!
837
00:37:52,270 --> 00:37:55,055
I'm down here!
838
00:37:55,142 --> 00:37:56,448
Oh.
839
00:37:56,535 --> 00:37:57,840
I hurt my shoulder.
I can't get up.
840
00:37:58,014 --> 00:38:00,060
All right, I'll get him.
841
00:38:00,147 --> 00:38:03,106
[grunting]
842
00:38:03,281 --> 00:38:05,718
Got you.
843
00:38:06,588 --> 00:38:08,808
- Ow. Ow.
- I got you, I got you.
844
00:38:08,938 --> 00:38:10,331
- Don't worry.
-[Harry groans]
845
00:38:10,505 --> 00:38:12,594
Easy. Easy. Easy. Okay.
846
00:38:12,725 --> 00:38:15,075
Oh. Oh.
847
00:38:15,162 --> 00:38:17,295
Oh, okay. Okay.
848
00:38:17,469 --> 00:38:19,166
[Athena exhales]
849
00:38:19,297 --> 00:38:21,255
- Oh.
- Were you working?
850
00:38:21,342 --> 00:38:23,562
That doesn't matter.
851
00:38:23,736 --> 00:38:26,521
You always come first.
852
00:38:35,878 --> 00:38:39,360
♪
853
00:38:39,534 --> 00:38:42,407
- What is this?
- Don't worry.
854
00:38:42,494 --> 00:38:45,410
Got a fire extinguisher stashed
under the bed just in case.
855
00:38:45,540 --> 00:38:47,063
I thought you were mad at me.
856
00:38:47,194 --> 00:38:49,414
I don't want to be mad anymore.
857
00:38:49,544 --> 00:38:51,329
That would mean
looking backwards.
858
00:38:51,503 --> 00:38:53,287
And we've done that enough.
859
00:38:53,418 --> 00:38:57,770
♪ All the women
I meet are tired...♪
860
00:38:58,988 --> 00:39:00,555
Okay.
861
00:39:00,729 --> 00:39:02,644
I spoke to Eva, too.
862
00:39:02,775 --> 00:39:06,126
And... it... made me realize
863
00:39:06,300 --> 00:39:08,998
that she's always been this...
864
00:39:09,085 --> 00:39:11,566
shadow hanging between us.
865
00:39:11,653 --> 00:39:13,394
♪ Sittin' down...♪
866
00:39:13,481 --> 00:39:16,310
And not just because
of her or you,
867
00:39:16,397 --> 00:39:19,531
but because of me.
868
00:39:19,618 --> 00:39:22,360
'Cause I couldn't let her go.
869
00:39:22,534 --> 00:39:25,188
Karen...
870
00:39:25,363 --> 00:39:27,756
I love you.
871
00:39:27,930 --> 00:39:29,845
Only you.
872
00:39:29,932 --> 00:39:33,632
How many times do I have to tell
you that before you believe me?
873
00:39:33,806 --> 00:39:35,938
Maybe just one more time?
874
00:39:36,112 --> 00:39:38,593
I love you.
875
00:39:38,767 --> 00:39:40,987
I love you, too.
876
00:39:43,642 --> 00:39:45,774
♪ When we're on our own...♪
877
00:39:45,861 --> 00:39:47,907
[sighs]
It never stops, does it?
878
00:39:48,037 --> 00:39:49,691
Always another story.
879
00:39:49,822 --> 00:39:52,651
Yup, that's kind of the way
the news works.
880
00:39:52,738 --> 00:39:55,436
Since when does
reporting the news include
881
00:39:55,610 --> 00:39:57,438
randomly confronting a killer?
882
00:39:57,612 --> 00:40:00,615
Finding the truth can
be risky--
883
00:40:00,702 --> 00:40:03,270
dangerous, even--
but it's important.
884
00:40:03,444 --> 00:40:06,142
People need to know
what's going on around them.
885
00:40:06,229 --> 00:40:08,362
That's my job.
886
00:40:08,493 --> 00:40:12,322
Why is it your job
to take those kinds of risks?
887
00:40:12,497 --> 00:40:16,022
I know. Pot meet kettle,
but, uh... but still.
888
00:40:16,109 --> 00:40:18,024
A husband wants
to kill his wife.
889
00:40:18,111 --> 00:40:19,678
The wife wants
to kill her husband.
890
00:40:19,765 --> 00:40:23,072
How-how is that worth your time,
much less your life?
891
00:40:23,159 --> 00:40:27,163
The truth is worth everything,
Buck. Everything.
892
00:40:27,250 --> 00:40:29,514
What does that mean?
893
00:40:29,644 --> 00:40:32,125
I don't know. I just...
894
00:40:32,299 --> 00:40:36,216
I guess, uh, unsolved mysteries
just never sat right with me.
895
00:40:40,394 --> 00:40:42,396
Hey. How you doing?
896
00:40:42,527 --> 00:40:45,486
They don't think it's broken,
it's just dislocated.
897
00:40:45,660 --> 00:40:47,270
Glad to hear it.
898
00:40:47,357 --> 00:40:49,664
You'll be as good
as new in no time.
899
00:40:50,404 --> 00:40:52,798
Detective Ransone?
900
00:40:52,885 --> 00:40:55,191
Yeah?
901
00:40:55,278 --> 00:40:57,498
You ever see him? Jeffery?
902
00:40:57,672 --> 00:40:59,892
Every time I close my eyes.
903
00:41:00,066 --> 00:41:01,546
He was in my house.
904
00:41:01,676 --> 00:41:04,070
In mine, too.
Eating my food,
905
00:41:04,244 --> 00:41:05,767
wearing my clothes.
906
00:41:05,898 --> 00:41:08,204
I know he's dead, but
907
00:41:08,335 --> 00:41:12,078
still kind of feels like
he's there, you know?
908
00:41:13,906 --> 00:41:17,387
I just... I just wish
I could forget about him.
909
00:41:17,562 --> 00:41:21,217
Then maybe I could move on
like everybody wants me to.
910
00:41:22,958 --> 00:41:25,308
You know, Harry, I've been
doing this a long time.
911
00:41:25,395 --> 00:41:27,354
I've spoken to a lot
of survivors,
912
00:41:27,441 --> 00:41:29,138
and they all tell me
the same thing.
913
00:41:30,792 --> 00:41:34,143
You never quite really move on.
I mean, you heal.
914
00:41:34,317 --> 00:41:36,885
You know, you move forward, but
915
00:41:36,972 --> 00:41:38,757
the trauma comes with you.
916
00:41:38,931 --> 00:41:41,107
You just learn to live with it.
917
00:41:41,194 --> 00:41:44,763
Thought if I came here,
to the place where he took me,
918
00:41:44,937 --> 00:41:48,288
then I could stop
thinking about him.
919
00:41:48,462 --> 00:41:50,595
That's really brave, you know.
920
00:41:50,682 --> 00:41:53,685
I mean, confronting the-the
thing that scares you the most.
921
00:41:53,815 --> 00:41:56,339
HARRY:
I just want to feel normal again.
922
00:41:56,514 --> 00:41:57,993
♪ Is to be home...♪
923
00:41:58,167 --> 00:42:00,692
RANSONE:
You will.
924
00:42:00,822 --> 00:42:02,824
Because that ghost
can't hurt you anymore.
925
00:42:02,955 --> 00:42:06,045
Unless you let it.
926
00:42:06,175 --> 00:42:08,003
Listen, it could be worse.
927
00:42:08,090 --> 00:42:10,353
I mean, I have people treating
me like I'm the walking dead.
928
00:42:10,440 --> 00:42:12,617
- Yeah, that's pretty gross.
-[laughs]
929
00:42:12,791 --> 00:42:16,185
Okay. I'm gonna take you
to get some X-rays, and then...
930
00:42:16,316 --> 00:42:17,404
I want to go home.
931
00:42:17,535 --> 00:42:20,494
Yeah. Your dad's waiting on you.
932
00:42:20,581 --> 00:42:22,540
No, Mom. Home.
933
00:42:22,627 --> 00:42:25,194
♪ Patience and grace♪
934
00:42:29,242 --> 00:42:31,200
ATHENA:
You sure
935
00:42:31,331 --> 00:42:32,811
you're ready for this?
936
00:42:32,985 --> 00:42:37,685
♪ All of these moments
I'll never replace♪
937
00:42:41,863 --> 00:42:43,822
♪ No fear of my heart...♪
938
00:42:43,996 --> 00:42:47,216
Hey, welcome home.
939
00:42:49,044 --> 00:42:51,220
You did it.
940
00:42:51,351 --> 00:42:53,527
You sure did.
941
00:42:53,614 --> 00:42:56,095
So what do we do now?
942
00:42:56,225 --> 00:42:58,227
We could have a cookout,
943
00:42:58,401 --> 00:43:02,101
and I could tell you guys
about what happened to me.
944
00:43:02,231 --> 00:43:03,406
♪ Is to be home.♪
945
00:43:03,581 --> 00:43:05,974
My man.
946
00:43:06,105 --> 00:43:09,021
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
947
00:43:09,195 --> 00:43:11,414
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
948
00:43:53,805 --> 00:43:55,241
"9-1-1" all new, Mondays.
949
00:43:55,241 --> 00:43:56,808
And watch "Our Kind of
People", "The Big Leap",
950
00:43:56,808 --> 00:43:58,418
and "The Resident" on Fox.
951
00:43:58,468 --> 00:44:03,018
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.