All language subtitles for 9-1-1 s05e07 Ghost Stories.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,613 How is it that every time the world seems to end, 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,049 it ends some more? 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,485 ANNOUNCER: "9-1-1" all new, Mondays. 4 00:00:07,485 --> 00:00:08,834 This thing is holding on by a thread, Cap! 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,053 [yelling] 6 00:00:10,184 --> 00:00:11,750 ANNOUNCER: And watch other Fox shows, 7 00:00:11,881 --> 00:00:14,449 like "Our Kind of People," "The Big Leap," and "The Resident" 8 00:00:14,449 --> 00:00:15,537 on Fox. 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,673 [man breathing loudly] 10 00:00:24,328 --> 00:00:25,764 -I think I'm dying. - Can you tell me your address? 11 00:00:25,895 --> 00:00:27,853 I'm not anywhere. Aah, I'm bleeding. Yeah. 12 00:00:27,984 --> 00:00:29,507 -I think I was shot. - Okay. 13 00:00:29,638 --> 00:00:31,292 - Can you tell me your name? - Edgar. 14 00:00:31,422 --> 00:00:32,771 Okay, Edgar. You said you didn't know where you were? 15 00:00:32,902 --> 00:00:34,773 Woods. Last thing I remember. 16 00:00:34,904 --> 00:00:36,123 Are there any landmarks around you? 17 00:00:36,253 --> 00:00:37,907 Something to help narrow down your location? 18 00:00:37,994 --> 00:00:40,083 It's too dark. I think I'm underground. 19 00:00:40,214 --> 00:00:42,868 I think I'm buried alive. 20 00:00:42,999 --> 00:00:45,088 [panting] 21 00:00:46,742 --> 00:00:49,049 [insects chirring] 22 00:01:03,106 --> 00:01:05,369 MAN [over radio]: 118, this is Fire 1. 23 00:01:05,500 --> 00:01:07,589 We're looking for a needle in a haystack out here. 24 00:01:07,763 --> 00:01:09,460 [sirens wailing] 25 00:01:09,591 --> 00:01:12,246 [horn honking] 26 00:01:16,598 --> 00:01:19,122 All right, victim's name is Edgar Hill. 27 00:01:19,253 --> 00:01:21,255 He told dispatch that he was carjacked, 28 00:01:21,429 --> 00:01:24,040 got shot and buried in some sort of coffin out here. 29 00:01:24,214 --> 00:01:25,563 Based on the size of an average male, 30 00:01:25,694 --> 00:01:27,609 that box is probably 86 by 30 inches. 31 00:01:27,783 --> 00:01:29,393 That's 45 feet of cubic space, 32 00:01:29,524 --> 00:01:31,352 most of which is taken up by Edgar. 33 00:01:31,482 --> 00:01:34,268 So he's got ten minutes to an hour's worth of air left. 34 00:01:34,442 --> 00:01:35,965 We don't know how long he's been underground, right? 35 00:01:36,052 --> 00:01:37,619 BOBBY: Or which piece of ground he's under. 36 00:01:37,706 --> 00:01:39,751 Cell towers can only limit the search by so much. 37 00:01:39,838 --> 00:01:41,449 Let's fan out. 38 00:01:41,579 --> 00:01:44,060 Hey, Cap, do we know how serious that gunshot wound is? 39 00:01:44,191 --> 00:01:45,105 Blood loss may have gotten him already. 40 00:01:45,192 --> 00:01:47,019 Dispatch still has him on the line. 41 00:01:47,150 --> 00:01:48,543 Hopefully, they can keep him talking. 42 00:01:48,630 --> 00:01:50,849 HEN: And not hyperventilating. 43 00:01:52,503 --> 00:01:54,505 [Edgar breathing loudly] 44 00:01:56,638 --> 00:01:58,422 There's not enough air in here. 45 00:01:58,553 --> 00:01:59,858 You got to get me out of here. 46 00:01:59,989 --> 00:02:01,512 MAY: Edgar, stay calm. 47 00:02:01,643 --> 00:02:03,645 - Do not tell me to stay calm. - Edgar, stop. 48 00:02:03,775 --> 00:02:05,081 I know you're scared, 49 00:02:05,212 --> 00:02:06,517 but staying calm will help you stay alive. 50 00:02:06,648 --> 00:02:09,085 The faster you breathe, the more oxygen you consume. 51 00:02:09,216 --> 00:02:11,218 And we want you to save as much oxygen as you can 52 00:02:11,305 --> 00:02:12,567 until they find you. You understand? 53 00:02:12,741 --> 00:02:15,091 Yeah. Okay, yeah. 54 00:02:15,222 --> 00:02:18,312 A mystery is unfolding in the deep, dark woods at this hour, 55 00:02:18,442 --> 00:02:20,096 where it appears a man was shot 56 00:02:20,270 --> 00:02:22,533 and buried alive earlier tonight. 57 00:02:22,707 --> 00:02:25,841 A massive search and rescue effort is currently underway. 58 00:02:25,971 --> 00:02:27,582 PILOT: 118, be advised. 59 00:02:27,669 --> 00:02:30,411 Infrared penetration is not optimal at this time. 60 00:02:30,541 --> 00:02:33,065 Copy that, Fire 1. Keep doing what you can. 61 00:02:33,196 --> 00:02:34,632 Buck, you get anything on sound detection? 62 00:02:34,763 --> 00:02:35,851 Nothing, Cap. 63 00:02:35,981 --> 00:02:37,635 HEN: If he's really out here, 64 00:02:37,766 --> 00:02:40,116 shouldn't he be able to hear us? 65 00:02:40,290 --> 00:02:42,205 MAY: Edgar, rescuers are on the scene. 66 00:02:42,336 --> 00:02:44,381 Are you sure you can't hear them? 67 00:02:44,468 --> 00:02:46,775 Can barely hear anything. 68 00:02:46,905 --> 00:02:48,472 Oh, God! 69 00:02:48,603 --> 00:02:51,997 Oh! Oh, this damn gunshot! 70 00:02:52,128 --> 00:02:54,348 I'm gonna die in a box. Stupid... 71 00:02:54,478 --> 00:02:55,349 - Oh. -[punching] 72 00:02:55,479 --> 00:02:56,959 ...wooden... [groans] 73 00:02:57,046 --> 00:02:58,613 ...box. 74 00:02:58,700 --> 00:02:59,614 [yelling] 75 00:02:59,701 --> 00:03:02,007 [yelling echoes faintly] 76 00:03:02,138 --> 00:03:04,836 -[static] - Cap, I got something. 77 00:03:04,923 --> 00:03:07,491 - What? - Thought I heard a voice. 78 00:03:07,665 --> 00:03:08,927 Edgar, what was that? 79 00:03:09,101 --> 00:03:11,060 I got to... [panting] 80 00:03:11,147 --> 00:03:13,410 -...get... out! -[punching] 81 00:03:13,497 --> 00:03:14,803 Yes. 82 00:03:14,933 --> 00:03:17,893 [yelling] 83 00:03:18,023 --> 00:03:20,200 Edgar, what are you doing? 84 00:03:20,287 --> 00:03:22,376 Gonna break... Oh! 85 00:03:22,506 --> 00:03:25,509 ...this... 86 00:03:25,640 --> 00:03:26,815 down! 87 00:03:26,945 --> 00:03:28,251 Edgar! 88 00:03:28,382 --> 00:03:29,861 - Tell me what's happening. - No. 89 00:03:30,035 --> 00:03:31,211 Oh, no. 90 00:03:31,298 --> 00:03:33,125 It's caving in! [yells] 91 00:03:33,256 --> 00:03:35,127 118, I think our victim's running out of time. 92 00:03:35,258 --> 00:03:36,564 You got anything on your side? 93 00:03:36,694 --> 00:03:37,869 BOBBY: We thought we might have picked 94 00:03:37,956 --> 00:03:39,044 something up with the sound equipment, 95 00:03:39,175 --> 00:03:40,394 but then we lost it. 96 00:03:40,568 --> 00:03:41,830 We're still scanning that same area. 97 00:03:41,960 --> 00:03:43,484 It's gone quiet. 98 00:03:43,614 --> 00:03:45,703 What if I gave you a sustained sound to listen for? 99 00:03:45,834 --> 00:03:47,401 BOBBY: If Buck is right about 100 00:03:47,531 --> 00:03:49,403 what he heard, we should be able to pinpoint his location. 101 00:03:49,533 --> 00:03:50,969 Yeah, I don't know if it'll be loud, 102 00:03:51,100 --> 00:03:53,320 - but it won't be very long. - Copy that. 103 00:03:53,450 --> 00:03:56,323 This is Captain 118. Be advised. 104 00:03:56,410 --> 00:03:58,847 We are conducting a targeted sound sweep. 105 00:03:58,977 --> 00:04:00,979 Fire 1, give us five minutes 106 00:04:01,110 --> 00:04:03,199 - of breathing room. - Copy that, Captain. 107 00:04:03,330 --> 00:04:04,896 Everybody else, hold the work. 108 00:04:04,983 --> 00:04:07,029 Radio silent until my call. 109 00:04:13,165 --> 00:04:14,732 [insects chirring and trilling] 110 00:04:14,863 --> 00:04:16,473 [owl hoots] 111 00:04:25,308 --> 00:04:27,354 [crickets chirping] 112 00:04:31,967 --> 00:04:33,664 [creature chittering] 113 00:04:33,795 --> 00:04:36,450 [insects trilling] 114 00:04:41,019 --> 00:04:43,500 [owl hooting] 115 00:04:45,023 --> 00:04:46,938 [indistinct radio transmission] 116 00:04:47,025 --> 00:04:49,201 [quiet chatter] 117 00:04:49,332 --> 00:04:50,725 MAY: Edgar, here's what I need you to do. 118 00:04:50,899 --> 00:04:52,204 Take a deep breath 119 00:04:52,335 --> 00:04:54,250 -and scream. - What?! 120 00:04:54,381 --> 00:04:55,817 Scream, Edgar! Now! 121 00:04:55,947 --> 00:04:57,384 [yelling] 122 00:04:57,471 --> 00:04:58,733 [high-pitched electronic feedback] 123 00:04:59,647 --> 00:05:01,692 [yelling] 124 00:05:03,738 --> 00:05:06,175 [faint yelling] 125 00:05:07,263 --> 00:05:08,612 There. 126 00:05:08,786 --> 00:05:09,787 There! 127 00:05:09,918 --> 00:05:12,094 [grunting] 128 00:05:12,181 --> 00:05:13,617 Here! 129 00:05:13,748 --> 00:05:15,315 Everybody, dig! Move! 130 00:05:15,402 --> 00:05:16,838 [excited chatter] 131 00:05:16,968 --> 00:05:18,535 Hey, come on! Come on! 132 00:05:19,841 --> 00:05:21,712 [Edgar yelling] 133 00:05:22,409 --> 00:05:24,367 Edgar, stay with us! 134 00:05:24,498 --> 00:05:26,804 We're coming for you! 135 00:05:26,935 --> 00:05:28,980 - That's the box. - All right, let's get the top off. 136 00:05:29,111 --> 00:05:29,981 Hey, hey. 137 00:05:30,155 --> 00:05:31,766 Careful, now. Careful, guys. 138 00:05:31,853 --> 00:05:32,941 Get the gurney over here. 139 00:05:33,071 --> 00:05:35,204 We got him, Cap! We got him. 140 00:05:35,291 --> 00:05:37,859 Dispatch, we've located and extracted the victim. 141 00:05:38,033 --> 00:05:39,426 Beginning medical assessment. 142 00:05:39,513 --> 00:05:41,993 Copy that, 118. He's all yours. 143 00:05:43,168 --> 00:05:44,518 - We've got a pulse. - Roll him on his side. 144 00:05:44,648 --> 00:05:47,303 - I'll clear his airway. - Found the bullet wound. 145 00:05:47,434 --> 00:05:49,653 -[groaning] - Pulse 120 and thready. 146 00:05:49,740 --> 00:05:53,222 BP 90/50. Breath sounds severely diminished bilaterally. 147 00:05:53,309 --> 00:05:54,658 He's aspirated. We've probably got 148 00:05:54,745 --> 00:05:56,007 hypovolemic shock. While we're waiting, 149 00:05:56,094 --> 00:05:57,531 let's start a line. 150 00:05:57,661 --> 00:05:59,402 EDGAR: I'm so sorry. 151 00:05:59,533 --> 00:06:00,969 I'm so sorry, Lizzie. 152 00:06:01,099 --> 00:06:03,188 -[coughing] - Thought your name was Julie. 153 00:06:05,103 --> 00:06:07,454 TAYLOR: We've had no official word from rescue personnel, 154 00:06:07,541 --> 00:06:09,891 but based on radio communication, 155 00:06:10,021 --> 00:06:11,893 the search has been going on for well... 156 00:06:12,023 --> 00:06:13,895 - Oh, coming through. -...over... 157 00:06:14,025 --> 00:06:18,682 Uh, it appears the man has been found. 158 00:06:18,856 --> 00:06:20,118 There you see him. 159 00:06:20,292 --> 00:06:22,643 First responders literally pulling him 160 00:06:22,773 --> 00:06:25,080 from the ground moments ago. 161 00:06:25,210 --> 00:06:29,345 We do not yet have the identity nor the condition of the victim, 162 00:06:29,476 --> 00:06:32,304 but he does appear to be alive. 163 00:06:32,435 --> 00:06:35,307 Investigators are now beginning to arrive on the scene 164 00:06:35,438 --> 00:06:38,963 as the next phase of this mystery begins. 165 00:06:44,491 --> 00:06:47,189 [indistinct chatter] 166 00:06:52,150 --> 00:06:54,588 Where's Bobby? 167 00:06:54,718 --> 00:06:56,372 BOBBY: Detective, it's good to have you back. 168 00:06:56,503 --> 00:06:59,157 It's good to be back. So what do we got? 169 00:06:59,331 --> 00:07:00,855 Victim is on the way to the hospital. 170 00:07:00,942 --> 00:07:02,291 Looks like he got shot in the back, 171 00:07:02,378 --> 00:07:04,336 put in a coffin and buried up here. 172 00:07:04,467 --> 00:07:07,252 coffin? I thought the victim said it was a carjacking. 173 00:07:07,383 --> 00:07:09,472 That's what he told dispatch. 174 00:07:09,603 --> 00:07:12,519 So carjackers that dig holes and bring coffins. That's new. 175 00:07:12,649 --> 00:07:14,390 Victim say anything when you pulled him out? 176 00:07:14,564 --> 00:07:16,131 He was calling out to somebody named Lizzie, 177 00:07:16,261 --> 00:07:17,611 saying he was sorry. 178 00:07:17,741 --> 00:07:19,090 Could've been his wife or girlfriend? 179 00:07:19,177 --> 00:07:22,093 - Your guys did that? - No, victim did. 180 00:07:22,180 --> 00:07:24,269 Tried to punch and claw his way out. 181 00:07:24,400 --> 00:07:26,489 Buried alive. 182 00:07:26,620 --> 00:07:28,752 Well, that's the stuff of nightmares. 183 00:07:36,804 --> 00:07:38,762 -[school bell ringing] -[indistinct chatter] 184 00:07:41,983 --> 00:07:44,202 [phone whooshes] 185 00:08:03,961 --> 00:08:05,310 MAY: Harry? 186 00:08:05,441 --> 00:08:07,356 Didn't you hear me calling you? 187 00:08:07,487 --> 00:08:08,749 No. I thought I saw... 188 00:08:08,879 --> 00:08:10,228 - What? -[car engine starts] 189 00:08:10,402 --> 00:08:12,709 Come on. I got to drop you off. 190 00:08:12,796 --> 00:08:14,232 I don't want to be late for work. 191 00:08:14,406 --> 00:08:16,844 You know, you jumped like you saw a ghost. 192 00:08:19,629 --> 00:08:22,023 NATHANSON: It's normal to be curious about him. 193 00:08:22,197 --> 00:08:24,112 The man who kidnapped you. 194 00:08:24,242 --> 00:08:26,680 I can't believe my dad showed you that. 195 00:08:26,810 --> 00:08:28,246 You're not in trouble, Harry. 196 00:08:28,420 --> 00:08:30,335 You didn't do anything wrong. 197 00:08:30,466 --> 00:08:32,686 Your father's just concerned. 198 00:08:32,816 --> 00:08:34,731 He's a snitch. 199 00:08:38,605 --> 00:08:41,912 Well, he's a snitch who loves you. 200 00:08:42,043 --> 00:08:44,132 Can you tell me what made you want to look that up? 201 00:08:44,262 --> 00:08:45,873 No. I don't want to talk about it. 202 00:08:46,003 --> 00:08:48,528 Not with you, and not with them. They weren't kidnapped. 203 00:08:51,182 --> 00:08:53,054 None of you have any idea what that was like. 204 00:08:53,228 --> 00:08:56,405 But we want to... understand what happened to you. 205 00:08:56,579 --> 00:08:59,147 How is that gonna help me? 206 00:08:59,277 --> 00:09:02,585 One of the ways we move past our trauma 207 00:09:02,716 --> 00:09:05,588 is to confront it and share it. 208 00:09:05,719 --> 00:09:07,503 You're just like them. 209 00:09:07,677 --> 00:09:09,505 Everybody wants me to move on, like nothing happen. 210 00:09:09,636 --> 00:09:11,420 That's not what I meant. 211 00:09:11,507 --> 00:09:14,423 The last thing I want is for you to pretend it didn't happen. 212 00:09:14,554 --> 00:09:16,512 Because it did. 213 00:09:16,643 --> 00:09:18,862 I see him sometimes. 214 00:09:18,993 --> 00:09:21,299 See him where? In your dreams? 215 00:09:21,430 --> 00:09:23,301 No. 216 00:09:23,475 --> 00:09:26,914 I only see him when I'm awake. 217 00:09:29,873 --> 00:09:31,745 ATHENA: She called it a breakthrough. 218 00:09:31,875 --> 00:09:33,747 BOBBY: Isn't it? Harry's starting to open up. 219 00:09:33,921 --> 00:09:35,618 Well, to her. Not to me or Michael. 220 00:09:35,749 --> 00:09:37,968 - He still doesn't trust us. - Well, look, 221 00:09:38,142 --> 00:09:41,102 I know that it hurts, feels like Harry's shutting you out, but 222 00:09:41,276 --> 00:09:42,973 try to be patient. It's just gonna take a little time. 223 00:09:43,104 --> 00:09:44,714 What if we're running out of time? 224 00:09:44,845 --> 00:09:47,848 He barely said a word on the way back to Michael's. 225 00:09:47,978 --> 00:09:51,025 And now he's visiting that damned Jeffery Hudson website. 226 00:09:51,112 --> 00:09:52,461 Harry's looking for answers. 227 00:09:52,548 --> 00:09:54,332 Something terrible happened to him. 228 00:09:54,463 --> 00:09:56,117 He can't confront Jeffery, so he's trying to understand him. 229 00:09:56,291 --> 00:09:58,206 Yeah. That's what my therapist said. 230 00:09:58,336 --> 00:10:00,469 But it should be noted that neither of you are 231 00:10:00,556 --> 00:10:03,341 on that website with crosshairs over your face. 232 00:10:03,515 --> 00:10:05,909 - And the things that they wrote about me. - Aren't true. 233 00:10:06,040 --> 00:10:07,868 You didn't drive that man to do anything. 234 00:10:07,998 --> 00:10:09,696 Hudson made his choices, didn't care who he hurt, 235 00:10:09,870 --> 00:10:11,436 and that is on him, not on you. 236 00:10:11,567 --> 00:10:14,135 Oh, Harry still blames me. 237 00:10:14,222 --> 00:10:17,921 I mean, it just feels like the harder I try to hold on to him, 238 00:10:18,095 --> 00:10:20,054 the more he slips away. 239 00:10:26,800 --> 00:10:29,280 RANSONE: It's quite a story, Mr. Hill. 240 00:10:29,454 --> 00:10:31,587 [exhales] I know, right? 241 00:10:31,718 --> 00:10:35,373 Yeah. Well, the tale is a little thin, though. 242 00:10:35,504 --> 00:10:37,462 You say that a man took you hostage 243 00:10:37,593 --> 00:10:39,595 at gunpoint and made you drive to the woods. 244 00:10:39,769 --> 00:10:42,598 But you don't remember anything that happened after he shot you. 245 00:10:42,729 --> 00:10:45,253 They say trauma can screw with your memory. 246 00:10:45,427 --> 00:10:49,344 You also don't remember where you were when he got in the car. 247 00:10:49,474 --> 00:10:51,825 It all happened so fast. I... 248 00:10:51,955 --> 00:10:54,610 I-I think I was driving home. 249 00:10:54,741 --> 00:10:56,177 Okay, from where? 250 00:10:56,307 --> 00:10:59,223 [sighs] I don't remember. 251 00:11:00,268 --> 00:11:01,617 And if I was to ask you 252 00:11:01,748 --> 00:11:03,706 if you got a good look at your abductor? 253 00:11:03,837 --> 00:11:05,490 Never saw his face. 254 00:11:05,621 --> 00:11:07,318 Right. 255 00:11:07,405 --> 00:11:09,320 He had one of those things on, a... 256 00:11:09,407 --> 00:11:12,367 What do you call it? A, uh... a baklava. 257 00:11:12,497 --> 00:11:14,325 - Balaclava? - Yeah. 258 00:11:14,499 --> 00:11:16,980 Exactly. 259 00:11:17,111 --> 00:11:18,503 My mind's just not all there. 260 00:11:18,634 --> 00:11:20,201 Maybe we should start from the beginning, 261 00:11:20,331 --> 00:11:22,507 see if we can help jog your memory. 262 00:11:22,638 --> 00:11:25,075 Mr. Hill. I hope you don't mind, but I'm... 263 00:11:25,206 --> 00:11:26,598 Now's not a good time, Ms. Kelly. 264 00:11:26,729 --> 00:11:29,601 Taylor Kelly. Channel 8 news. 265 00:11:29,732 --> 00:11:31,081 [laughing]: Well, I'm a big fan. 266 00:11:31,212 --> 00:11:32,561 - Yeah. - She can stay. 267 00:11:32,648 --> 00:11:35,390 TAYLOR: Well, that's great. 268 00:11:35,520 --> 00:11:37,218 Maybe you'd like to give an on-camera statement 269 00:11:37,348 --> 00:11:38,741 about your ordeal. 270 00:11:38,872 --> 00:11:40,525 I'm sure the public will want 271 00:11:40,656 --> 00:11:43,528 to hear your account of this atrocious crime. 272 00:11:43,659 --> 00:11:44,965 I don't remember much. 273 00:11:45,095 --> 00:11:47,402 Is your wife here? Maybe she can talk 274 00:11:47,532 --> 00:11:50,013 about her relief after your miraculous rescue. 275 00:11:50,144 --> 00:11:51,754 - Lizzie? - Mm-hmm. 276 00:11:51,885 --> 00:11:54,017 EDGAR: Yeah, she's not here. 277 00:11:54,104 --> 00:11:57,673 - Is she home? - She's on a trip. A cruise. 278 00:11:57,804 --> 00:11:59,457 - In Alaska. - Mm. 279 00:11:59,588 --> 00:12:02,243 - Girls' cruise trip thing. - Oh. 280 00:12:02,330 --> 00:12:06,290 You know, communication out there can be pretty spotty. 281 00:12:06,421 --> 00:12:09,119 We can call the ship. I'm sure they could track her down. 282 00:12:09,250 --> 00:12:12,079 Well, reservation wasn't under her name. 283 00:12:12,209 --> 00:12:14,603 She'd still be on the manifest. All passengers are. 284 00:12:14,777 --> 00:12:17,432 You know, uh... 285 00:12:17,562 --> 00:12:19,347 I don't feel so good. Um, 286 00:12:19,477 --> 00:12:21,828 maybe if we could finish this later... 287 00:12:21,915 --> 00:12:23,917 - If you could leave a card... - BOTH: Of course. 288 00:12:26,049 --> 00:12:28,835 [indistinct voice over P.A.] 289 00:12:31,359 --> 00:12:33,361 You might want to call me first, Mr. Hill. 290 00:12:33,491 --> 00:12:35,972 If you're in trouble, I can help you. 291 00:12:38,409 --> 00:12:39,976 [door closes] 292 00:12:40,063 --> 00:12:41,412 That was weird, right? 293 00:12:41,499 --> 00:12:43,588 His little song and dance about the wife? 294 00:12:43,719 --> 00:12:45,286 No comment. 295 00:12:45,416 --> 00:12:47,810 His story doesn't make any sense. 296 00:12:47,941 --> 00:12:50,160 What kind of carjacker puts someone in a coffin? 297 00:12:50,334 --> 00:12:52,815 - Your firefighter boyfriend tell you about that? - No. 298 00:12:52,946 --> 00:12:54,904 I watched your crime scene techs pull it out of a hole 299 00:12:55,035 --> 00:12:56,732 and put it in the back of their van. 300 00:12:56,863 --> 00:12:59,604 Come on. I can help you, Detective. 301 00:12:59,735 --> 00:13:01,302 You must have a theory. 302 00:13:01,476 --> 00:13:03,521 Off the record? 303 00:13:03,652 --> 00:13:06,873 All right, here's what I can tell you. Off the record. 304 00:13:06,960 --> 00:13:09,310 I'm putting an officer on Mr. Hill's door. 305 00:13:09,484 --> 00:13:11,486 No one is going in or out other than hospital staff. 306 00:13:11,616 --> 00:13:13,967 Wow. You think the alleged carjacker could come back? 307 00:13:14,141 --> 00:13:17,318 No. But I'm pretty sure you'll try. 308 00:13:26,153 --> 00:13:28,503 -♪ Been so long... - HEN: Boston? 309 00:13:28,677 --> 00:13:31,332 Yeah. Buck is convinced he heard the bells 310 00:13:31,419 --> 00:13:34,074 of the Old North Church in the background when she called. 311 00:13:34,248 --> 00:13:36,467 The one-if-by-land-two-if-by-sea church? 312 00:13:36,554 --> 00:13:38,295 - That's the one. - And the fact that there's 313 00:13:38,426 --> 00:13:40,994 an exact replica of that church in Burbank 314 00:13:41,081 --> 00:13:43,257 -never occurred to him? - You're kidding. 315 00:13:43,344 --> 00:13:44,954 - Where are you? - Des Moines. 316 00:13:45,128 --> 00:13:47,217 I swear to God, Hen. If I drive to the Eastern Seaboard 317 00:13:47,304 --> 00:13:48,871 with my infant daughter, and Maddie's somewhere 318 00:13:49,002 --> 00:13:51,134 in the 818, I'm gonna kill Buck. 319 00:13:51,308 --> 00:13:53,136 Yeah, you've already sworn to do that. 320 00:13:53,223 --> 00:13:55,747 Well, then, I'll bring him right to the point of death, 321 00:13:55,878 --> 00:13:58,533 and with my not-insubstantial paramedic skills, 322 00:13:58,707 --> 00:14:01,014 I will revive him, and then I will kill him. 323 00:14:01,188 --> 00:14:03,233 -Why would Maddie be in Boston? -[Jee-Yun cries] 324 00:14:03,320 --> 00:14:04,626 Well, that's where she lived with Doug 325 00:14:04,713 --> 00:14:05,888 after they got married. 326 00:14:06,019 --> 00:14:07,542 Again, I ask, why Boston? 327 00:14:07,716 --> 00:14:09,849 There can't be a lot of happy memories there for her. 328 00:14:09,936 --> 00:14:11,720 He was in medical school. 329 00:14:11,807 --> 00:14:14,157 She was in nursing school. They barely saw each other. 330 00:14:14,331 --> 00:14:15,767 She used to tell me it was actually 331 00:14:15,898 --> 00:14:17,465 the happiest point in their marriage. 332 00:14:17,552 --> 00:14:20,033 What is everyone's obsession with revisiting the past? 333 00:14:20,207 --> 00:14:21,948 Why? Who else is taking you down memory lane? 334 00:14:22,122 --> 00:14:23,950 Eva. 335 00:14:24,124 --> 00:14:25,952 She called this morning. 336 00:14:26,126 --> 00:14:29,129 Wants to come by the station and talk. 337 00:14:29,303 --> 00:14:31,174 I don't know what would be worse. 338 00:14:31,348 --> 00:14:33,568 Me talking to my ex, 339 00:14:33,698 --> 00:14:36,310 or me telling my wife I talked to my ex. 340 00:14:36,397 --> 00:14:39,313 I kind of wish I was in Boston right now. 341 00:14:39,400 --> 00:14:40,967 Do you have any idea 342 00:14:41,054 --> 00:14:43,056 where you're gonna look once you get there? 343 00:14:43,143 --> 00:14:45,797 - Not yet. - I mean, 344 00:14:45,972 --> 00:14:49,714 there's got to be a reason Maddie's gone back to her past. 345 00:14:49,889 --> 00:14:53,240 Maybe she's chasing ghosts. 346 00:14:56,852 --> 00:14:59,376 Or maybe I am. 347 00:14:59,507 --> 00:15:02,205 [sirens wailing] 348 00:15:02,292 --> 00:15:05,165 MAY: I get goosebumps just thinking about it. 349 00:15:05,339 --> 00:15:07,471 Buried alive. 350 00:15:08,603 --> 00:15:10,648 You did a great job. 351 00:15:10,822 --> 00:15:13,956 He sounded so scared, trapped, 352 00:15:14,087 --> 00:15:16,741 thinking he was gonna die. 353 00:15:16,872 --> 00:15:18,743 You think that's how Harry felt? 354 00:15:18,830 --> 00:15:20,615 Your brother wasn't buried in the woods. 355 00:15:20,789 --> 00:15:24,401 No, he was walled up under some stairs. Totally different. 356 00:15:24,532 --> 00:15:27,187 May, I'd really rather not relive it, 357 00:15:27,317 --> 00:15:29,232 if that's okay with you. 358 00:15:29,319 --> 00:15:31,191 You know, we're-we're trying to put it behind us, 359 00:15:31,321 --> 00:15:34,759 you know, so maybe stop bringing it up? 360 00:15:35,891 --> 00:15:38,807 I just don't understand why we can't talk about it. 361 00:15:38,981 --> 00:15:40,852 We are talking about it. 362 00:15:41,027 --> 00:15:43,072 Y-Your brother has his therapist. 363 00:15:43,246 --> 00:15:46,206 Your mom has hers. Hell, I'm even considering talking to one. 364 00:15:46,380 --> 00:15:48,208 Right, but we're not talking to each other. 365 00:15:48,382 --> 00:15:53,082 Dad, we all went through it, in our own ways, 366 00:15:53,213 --> 00:15:54,866 but we aren't processing it together. 367 00:15:54,997 --> 00:15:56,216 We're barely processing it at all. 368 00:15:56,346 --> 00:15:59,045 We are all doing the best that we can. 369 00:15:59,132 --> 00:16:02,091 Are we? He hasn't been back to the house. 370 00:16:02,265 --> 00:16:05,921 And I can't help but notice, neither have you. 371 00:16:06,095 --> 00:16:08,793 [sighs] You know, that's not gonna solve the problem. 372 00:16:08,968 --> 00:16:11,057 MAY: No, 373 00:16:11,144 --> 00:16:13,146 but it could be a step in the right direction. 374 00:16:16,932 --> 00:16:19,848 [garbled radio transmission] 375 00:16:24,026 --> 00:16:25,636 You look good. 376 00:16:25,810 --> 00:16:27,464 Thank you. 377 00:16:27,638 --> 00:16:30,337 - What do you want, Eva? - I'm leaving, Hen. 378 00:16:31,294 --> 00:16:33,601 California. 379 00:16:33,688 --> 00:16:36,299 You know, I've done my time, gotten clean. 380 00:16:36,473 --> 00:16:38,519 It will be two years next month. 381 00:16:38,693 --> 00:16:40,521 And I figure it's time for a-a fresh start. 382 00:16:40,695 --> 00:16:42,523 Well, congratulations. 383 00:16:42,610 --> 00:16:44,916 Safe travels. 384 00:16:45,091 --> 00:16:47,615 So, two years without getting high-- 385 00:16:47,702 --> 00:16:50,357 it's a long time to sit with your mistakes, 386 00:16:50,531 --> 00:16:53,838 the things you've done and the people you've hurt. 387 00:16:53,969 --> 00:16:56,624 And I know I hurt you. 388 00:16:56,711 --> 00:16:59,583 In ways that I don't even have the words for. 389 00:17:01,237 --> 00:17:03,196 I'm one of your steps. 390 00:17:03,283 --> 00:17:06,547 I owe you so much. You saved my life. 391 00:17:07,504 --> 00:17:09,289 You took in my kid. 392 00:17:09,419 --> 00:17:12,292 And despite everything I did to you, 393 00:17:12,379 --> 00:17:15,121 - you never once took it out on him. - Wait, wait, wait, wait. 394 00:17:15,208 --> 00:17:17,210 How do you know that? Did you talk to Denny? 395 00:17:17,297 --> 00:17:19,473 No. I know you. 396 00:17:19,647 --> 00:17:21,301 Look. 397 00:17:21,431 --> 00:17:24,652 Look, look. I'm-I'm... 398 00:17:24,739 --> 00:17:27,089 I'm glad that you're doing better, 399 00:17:27,263 --> 00:17:29,309 and-and-and I hope it continues. 400 00:17:29,439 --> 00:17:32,790 But... forgiving you? 401 00:17:35,358 --> 00:17:37,665 That's gonna take a minute. 402 00:17:37,839 --> 00:17:39,841 I know. 403 00:17:39,928 --> 00:17:41,886 [sniffles] 404 00:17:41,973 --> 00:17:45,847 I just appreciate you taking the time to hear me out. 405 00:17:52,984 --> 00:17:54,464 If Denny ever asks about me... 406 00:17:54,595 --> 00:17:56,553 Eva. 407 00:17:56,684 --> 00:17:59,426 Just tell him the truth. 408 00:18:07,869 --> 00:18:10,306 [inhales deeply] 409 00:18:10,393 --> 00:18:12,439 [exhales] 410 00:18:19,359 --> 00:18:22,231 ♪ What happened to make you...♪ 411 00:18:25,278 --> 00:18:28,281 Hey! How was your shift? 412 00:18:30,500 --> 00:18:32,546 Weird. 413 00:18:32,720 --> 00:18:34,287 Weird how? 414 00:18:34,374 --> 00:18:36,289 A bus-through-a-building weird, 415 00:18:36,376 --> 00:18:39,161 or a-woman's-face-fell-off weird? 416 00:18:39,292 --> 00:18:41,381 An Eva-walked-into-work weird. 417 00:18:41,468 --> 00:18:45,036 She wanted to tell me that she was leaving town, 418 00:18:45,211 --> 00:18:47,517 and she was sorry for everything she had done, 419 00:18:47,604 --> 00:18:50,172 and she hoped that I could forgive her. 420 00:18:50,346 --> 00:18:52,696 And... did you? 421 00:18:52,783 --> 00:18:55,612 What? No. 422 00:18:55,743 --> 00:18:58,398 I mean, I heard her out, 423 00:18:58,528 --> 00:19:01,096 but that's it. She-she left. I... 424 00:19:01,270 --> 00:19:05,231 I didn't get the sense that there was anything more to it. 425 00:19:05,405 --> 00:19:07,363 She seemed sincere. 426 00:19:09,191 --> 00:19:11,106 She always does to you. 427 00:19:12,238 --> 00:19:14,414 That's not fair. 428 00:19:14,544 --> 00:19:16,416 Fair? 429 00:19:16,546 --> 00:19:18,940 You cheated on me with her. 430 00:19:19,027 --> 00:19:20,811 Or did you forget? 431 00:19:20,898 --> 00:19:24,685 I didn't have to tell you this, you know. 432 00:19:24,772 --> 00:19:26,904 Then why did you? 433 00:19:27,905 --> 00:19:32,997 Because I don't want any more secrets. 434 00:19:33,172 --> 00:19:35,696 I wanted to tell you the truth 435 00:19:35,870 --> 00:19:38,786 so that you would know that you can trust me, 436 00:19:38,873 --> 00:19:41,310 even when it comes to her. 437 00:19:43,356 --> 00:19:45,706 You really think she's leaving town? 438 00:19:45,793 --> 00:19:47,708 Yeah. 439 00:19:47,882 --> 00:19:51,799 She-she seemed... sincere. 440 00:19:51,973 --> 00:19:53,627 [inhales] 441 00:19:54,671 --> 00:19:58,284 And that is why I can't trust you. 442 00:20:02,418 --> 00:20:04,377 [siren wailing] 443 00:20:12,385 --> 00:20:14,430 WOMAN: No! No! 444 00:20:14,517 --> 00:20:16,519 Oh, God! 445 00:20:16,693 --> 00:20:19,870 [woman crying] 446 00:20:19,957 --> 00:20:22,308 - Ma'am, what's going on? - He's not breathing. 447 00:20:22,395 --> 00:20:24,527 I went to get him out of the car seat, and he's... 448 00:20:24,614 --> 00:20:26,964 Okay, let me see him. Yeah. I'm a paramedic. Give him to me. 449 00:20:27,138 --> 00:20:29,880 - Okay. - Okay. You, call 911! All right. 450 00:20:29,967 --> 00:20:32,405 Here, let me see him. 451 00:20:32,579 --> 00:20:35,408 Okay. Did, uh, anything happen while you were driving? 452 00:20:35,582 --> 00:20:37,323 A fender bender? Did you slam on the brakes? 453 00:20:37,410 --> 00:20:38,715 No, nothing like that. Uh, we went 454 00:20:38,846 --> 00:20:40,674 to the aquarium. He seemed fine. 455 00:20:40,761 --> 00:20:43,024 - I... - No pulse. Blood is fresh. 456 00:20:43,111 --> 00:20:45,461 All right. Come on. 457 00:20:45,548 --> 00:20:48,247 Come on, kid. You just gotta breathe. 458 00:20:48,334 --> 00:20:49,900 [woman crying] 459 00:20:50,074 --> 00:20:51,293 Come on. 460 00:20:51,424 --> 00:20:53,861 Let's go. Breathe for me. 461 00:20:55,210 --> 00:20:56,994 - All right! -[baby crying] 462 00:20:57,168 --> 00:20:59,388 - MAN: Boston EMS. Step aside. - Okay, uh, we got a newborn, 463 00:20:59,562 --> 00:21:01,738 bleeding from the nose, pulse is steady. 464 00:21:01,869 --> 00:21:03,305 Breathing has returned, 465 00:21:03,392 --> 00:21:04,872 looking at a possible vitamin K deficiency. 466 00:21:04,959 --> 00:21:06,830 Sounds like someone trained you well. 467 00:21:06,917 --> 00:21:09,093 Eli. 468 00:21:09,180 --> 00:21:11,661 What the hell are you doing in Boston, Howie? 469 00:21:11,748 --> 00:21:14,447 - Chasing ghosts. Long story. -[baby crying] 470 00:21:16,753 --> 00:21:18,668 ATHENA: Hey. 471 00:21:18,755 --> 00:21:21,889 - Heard you were back. - I missed you, too. 472 00:21:22,063 --> 00:21:24,413 - Also heard you caught yourself a real head-scratcher. - Mm. 473 00:21:24,587 --> 00:21:27,286 - Buried-alive guy. - Yeah. Bobby tell you about that? 474 00:21:27,373 --> 00:21:29,331 No. Taylor Kelly. 475 00:21:29,418 --> 00:21:32,247 - Heard you two really got into it at the hospital. -[sighs] 476 00:21:32,334 --> 00:21:34,771 You posted a uni to keep her out? 477 00:21:34,945 --> 00:21:37,121 I couldn't help myself. The woman's a menace. 478 00:21:37,296 --> 00:21:38,601 I'm just trying to figure out 479 00:21:38,775 --> 00:21:41,778 how Edgar Hill ended up buried alive... 480 00:21:41,909 --> 00:21:44,912 and why he won't tell anyone what happened. 481 00:21:44,999 --> 00:21:47,654 Uh, isn't that the police's job? 482 00:21:47,828 --> 00:21:51,048 I don't think they have any idea what they're looking for. 483 00:21:51,135 --> 00:21:54,748 Mm. Edgar Hill. 484 00:21:54,835 --> 00:21:57,228 Carjacked, shot and buried alive. 485 00:21:57,403 --> 00:21:58,926 Claims to have no memory of what happened 486 00:21:59,013 --> 00:22:00,580 and no idea of who might want to hurt him. 487 00:22:00,710 --> 00:22:02,146 - Married? - Yeah. 488 00:22:02,321 --> 00:22:03,626 Lizzie. Married ten years. 489 00:22:03,800 --> 00:22:05,062 Current whereabouts unknown. 490 00:22:05,236 --> 00:22:06,586 He said she was on a cruise to Alaska. 491 00:22:06,760 --> 00:22:10,198 Let me guess. He lied? 492 00:22:11,721 --> 00:22:13,593 "I'm sorry, Lizzie." 493 00:22:13,723 --> 00:22:15,812 That's what he said 494 00:22:15,943 --> 00:22:17,814 when you pulled him out of the hole, right? 495 00:22:17,945 --> 00:22:20,643 How do you know that? I didn't tell you that. 496 00:22:20,817 --> 00:22:23,167 What? You think you're my only source? 497 00:22:23,254 --> 00:22:25,169 ATHENA: Were you able to track down the coffin? 498 00:22:25,256 --> 00:22:27,084 Was able to trace it to the store, but that was it. 499 00:22:27,258 --> 00:22:30,218 They couldn't tell me who bought those specific boards. 500 00:22:30,305 --> 00:22:32,786 Just gave me a list of everyone who made a purchase. 501 00:22:32,873 --> 00:22:34,570 It's gonna take some time to run down all these. 502 00:22:34,657 --> 00:22:36,616 Did learn something interesting, though. 503 00:22:36,703 --> 00:22:39,662 The manager at the store said that they all knew Edgar Hill. 504 00:22:39,836 --> 00:22:41,272 Apparently, he shopped there. 505 00:22:41,403 --> 00:22:43,971 Well, he is a contractor, so that's not surprising. 506 00:22:44,058 --> 00:22:46,016 He'd been in a lot the last couple of weeks, 507 00:22:46,103 --> 00:22:49,280 but, oddly, manager couldn't find any purchase records. 508 00:22:49,411 --> 00:22:52,371 So he's coming into the store, but not buying anything? 509 00:22:54,851 --> 00:22:56,679 You think he's visiting a friend? 510 00:22:56,766 --> 00:22:58,638 TAYLOR: The wife didn't have any friends. 511 00:22:58,768 --> 00:23:00,640 At least according to the neighbors. 512 00:23:00,770 --> 00:23:02,468 But then, past few weeks, 513 00:23:02,555 --> 00:23:04,731 they started noticing a van parked down the street. 514 00:23:04,861 --> 00:23:07,124 And one of them saw Lizzie getting out of it. 515 00:23:07,298 --> 00:23:10,301 Could've been anyone's van. Could've been the pool guy. 516 00:23:10,432 --> 00:23:11,390 Okay, never had a pool, but I'm pretty sure 517 00:23:11,477 --> 00:23:12,608 you don't meet with them 518 00:23:12,695 --> 00:23:14,088 inside their van. 519 00:23:14,262 --> 00:23:16,699 You think she was having an affair. 520 00:23:16,873 --> 00:23:18,440 I think there was definitely something wrong 521 00:23:18,571 --> 00:23:20,355 with that marriage. 522 00:23:20,529 --> 00:23:22,096 RANSONE: He was having financial troubles. 523 00:23:22,270 --> 00:23:24,098 And still managed to find a way to pay 524 00:23:24,272 --> 00:23:27,754 for three life insurance policies on the wife. 525 00:23:28,798 --> 00:23:30,147 They don't have kids. 526 00:23:30,321 --> 00:23:32,280 She didn't work outside the home. 527 00:23:32,367 --> 00:23:34,891 And he let the policy on himself lapse. 528 00:23:35,022 --> 00:23:36,763 Lizzie was furious when she found out. 529 00:23:36,937 --> 00:23:39,679 The mail carrier said they had a screaming match in the driveway. 530 00:23:39,809 --> 00:23:41,724 Over life insurance? 531 00:23:41,811 --> 00:23:43,900 He told her she'd never get another penny out of him, 532 00:23:44,074 --> 00:23:46,163 dead or alive. 533 00:23:46,337 --> 00:23:48,514 She told him, money or not, 534 00:23:48,688 --> 00:23:50,951 she'd rather see him dead. 535 00:23:51,125 --> 00:23:53,910 Still, one thing just doesn't make sense. 536 00:23:54,084 --> 00:23:55,912 The Hills had two cars. 537 00:23:56,086 --> 00:23:58,524 A seven-year-old sedan and a brand-new Range Rover. 538 00:23:58,611 --> 00:24:00,917 Fancy car like that would make Edgar a target. 539 00:24:01,048 --> 00:24:02,266 Except he claims that he was driving the sedan 540 00:24:02,441 --> 00:24:03,659 when he got carjacked. 541 00:24:03,746 --> 00:24:06,357 But he had the keys to the SUV. 542 00:24:06,488 --> 00:24:08,490 Did you check the garage at their house? 543 00:24:08,664 --> 00:24:10,710 Empty. Both cars are gone. 544 00:24:10,797 --> 00:24:13,277 I tried to ask Edgar about it, but he stopped talking. 545 00:24:13,364 --> 00:24:15,149 Suppose the wife could have it. 546 00:24:15,323 --> 00:24:16,890 Or maybe he gave it to a friend. 547 00:24:16,977 --> 00:24:19,632 Someone who works at a home improvement store? 548 00:24:19,806 --> 00:24:22,156 TAYLOR: Okay, I know it sounds crazy, but hear me out. 549 00:24:22,286 --> 00:24:23,810 The marriage is in trouble. 550 00:24:23,984 --> 00:24:26,943 Lizzie wants out until she discovers the money is gone. 551 00:24:27,074 --> 00:24:28,597 Edgar's business is failing. 552 00:24:28,728 --> 00:24:30,381 He's about to lose everything he has. 553 00:24:30,512 --> 00:24:32,122 She's invested years into that marriage. 554 00:24:32,209 --> 00:24:34,516 She is not about to walk away with nothing, 555 00:24:34,647 --> 00:24:36,344 or worse, half of nothing. 556 00:24:36,431 --> 00:24:38,302 But Edgar still has those life insurance policies, 557 00:24:38,433 --> 00:24:39,869 and they're worth millions. 558 00:24:39,956 --> 00:24:41,610 Just not as long as Lizzie's alive. 559 00:24:41,741 --> 00:24:43,525 The house, the cars, the retirement accounts-- 560 00:24:43,699 --> 00:24:45,440 they're worth millions. 561 00:24:45,527 --> 00:24:48,008 But only if Edgar is dead. 562 00:24:48,182 --> 00:24:50,663 You think it was a professional hit? 563 00:24:50,750 --> 00:24:53,448 ATHENA: The car could be a down payment 564 00:24:53,535 --> 00:24:54,971 until the job is done. 565 00:24:55,145 --> 00:24:56,973 Only one person knows for sure. 566 00:24:57,147 --> 00:24:58,671 We need to find the hit man. 567 00:24:58,845 --> 00:25:00,237 And then we can prove what really happened. 568 00:25:00,411 --> 00:25:03,676 - The wife did it. - The husband did it. 569 00:25:10,334 --> 00:25:12,772 ♪ 570 00:25:14,600 --> 00:25:16,602 KAREN: You're packing. 571 00:25:16,776 --> 00:25:18,212 You're actually moving. 572 00:25:18,342 --> 00:25:19,474 Yeah, want to see the lease 573 00:25:19,561 --> 00:25:20,910 for my new place in Portland? 574 00:25:20,997 --> 00:25:22,825 I want to know why you keep popping up, 575 00:25:22,999 --> 00:25:24,914 trying to blow my life apart. 576 00:25:25,001 --> 00:25:26,176 I'm not trying to blow your life apart. 577 00:25:26,263 --> 00:25:27,743 What are you doing? 578 00:25:27,830 --> 00:25:29,266 You're clean. You got a new life. 579 00:25:29,440 --> 00:25:31,791 You're moving on. Great. Happy for you. 580 00:25:31,878 --> 00:25:34,620 You didn't need to go see Hen. You could've just left town. 581 00:25:34,794 --> 00:25:36,578 You wouldn't understand. 582 00:25:36,752 --> 00:25:39,189 Then make me. 583 00:25:39,276 --> 00:25:43,716 Hen was the first person who ever really saw me. 584 00:25:43,803 --> 00:25:46,501 She said she loved me. 585 00:25:47,589 --> 00:25:50,244 She told me that I mattered. 586 00:25:50,374 --> 00:25:54,291 There was a time when me being clean would've made her proud. 587 00:25:54,465 --> 00:25:57,120 You wanted to make her proud of you again. 588 00:25:58,818 --> 00:26:01,385 Yeah, a little. 589 00:26:01,472 --> 00:26:05,085 But, look, you really don't have to worry about me. 590 00:26:05,259 --> 00:26:09,306 I have been worried about you since the third date. 591 00:26:09,393 --> 00:26:11,439 She told me about you, 592 00:26:11,526 --> 00:26:17,488 and her hurt was so raw and so deep. 593 00:26:17,619 --> 00:26:21,841 I didn't know whether to pull her close or run away. 594 00:26:22,885 --> 00:26:24,800 Well, it seems like you made the right choice. 595 00:26:24,887 --> 00:26:26,802 I remember when you called Hen 596 00:26:26,889 --> 00:26:29,109 to tell her that you were pregnant. 597 00:26:29,283 --> 00:26:30,545 That you needed her help. 598 00:26:30,632 --> 00:26:32,199 I thought, "That's it. 599 00:26:32,286 --> 00:26:34,636 She's going back to Eva. They're gonna be a family." 600 00:26:34,810 --> 00:26:37,378 Every time you call, 601 00:26:37,465 --> 00:26:39,859 that's what I feel. 602 00:26:41,295 --> 00:26:45,386 That I am about to lose my wife and my son. 603 00:26:47,301 --> 00:26:51,087 Because all the people I love the most... 604 00:26:51,218 --> 00:26:53,481 belonged to you first. 605 00:26:53,655 --> 00:26:55,570 [exhales] 606 00:26:57,311 --> 00:26:59,313 Hen is never gonna leave you. 607 00:26:59,443 --> 00:27:01,445 What, because you're moving to Oregon? 608 00:27:03,491 --> 00:27:05,711 'Cause Hen loves you 609 00:27:05,885 --> 00:27:08,757 more than me. 610 00:27:12,543 --> 00:27:15,546 Name's Tom Gladden. He works at the store. He met Edgar Hill 611 00:27:15,721 --> 00:27:18,158 in the parking lot at least half a dozen times. 612 00:27:18,245 --> 00:27:20,290 Ah, ex-Marine. 613 00:27:20,377 --> 00:27:23,119 Looks like he ran into some trouble a few years back. 614 00:27:23,293 --> 00:27:24,817 Did a stint at Lompoc. 615 00:27:24,991 --> 00:27:26,819 Hasn't been back to work since Edgar's carjacking. 616 00:27:26,993 --> 00:27:28,864 But he did use his credit card at a motel just up the coast. 617 00:27:28,951 --> 00:27:30,910 Hey, listen. 618 00:27:30,997 --> 00:27:33,086 Can you take his photo over to the hospital? 619 00:27:33,173 --> 00:27:35,131 -See if Edgar will identify him? - No can do. 620 00:27:35,305 --> 00:27:37,481 Talked to a uni. Edgar Hill checked out 621 00:27:37,568 --> 00:27:39,309 of the hospital earlier this morning. 622 00:27:39,396 --> 00:27:41,747 I got a car sitting on the house in case he comes home. 623 00:27:41,834 --> 00:27:44,575 Okay, let me know if he shows up. I'm on my way to the motel. 624 00:27:44,750 --> 00:27:45,881 All right. Go get him, tiger. 625 00:27:46,926 --> 00:27:49,711 [siren wailing] 626 00:27:49,842 --> 00:27:51,844 [siren wailing] 627 00:27:56,196 --> 00:27:57,588 Detective Ransone. 628 00:27:57,719 --> 00:27:59,547 You know you're a reporter, right? 629 00:27:59,634 --> 00:28:01,723 Your job is to report the news, not create it. 630 00:28:01,810 --> 00:28:04,552 I was gonna call you. I just wanted to make sure 631 00:28:04,639 --> 00:28:07,555 the subject was on the premises before you made a trip out. 632 00:28:07,642 --> 00:28:09,818 Maybe get a confession on camera. 633 00:28:09,992 --> 00:28:12,081 Make sure the parking lot's locked down, no one in or out. 634 00:28:12,168 --> 00:28:14,083 By the way, how did you hear about this place? 635 00:28:14,170 --> 00:28:15,606 Someone tipping you off? 636 00:28:15,781 --> 00:28:16,738 I just did some old-fashioned investigating. 637 00:28:16,869 --> 00:28:18,392 MAN: Detective, 638 00:28:18,522 --> 00:28:20,176 I got a guy here looking to deliver a pizza. 639 00:28:20,307 --> 00:28:21,830 All right, hold onto him. 640 00:28:21,961 --> 00:28:23,310 This will all be over in a moment. 641 00:28:23,440 --> 00:28:25,442 Tom Gladden! 642 00:28:25,616 --> 00:28:28,358 - Uh, who's Tom Gladden? - A very dangerous man whose door 643 00:28:28,445 --> 00:28:31,187 you were about to knock on, armed only with a microphone. 644 00:28:31,318 --> 00:28:33,320 I was here to talk to Lizzie Hill. 645 00:28:33,407 --> 00:28:34,625 What? No, Lizzie Hill is dead. 646 00:28:34,800 --> 00:28:36,889 Her husband hired Gladden to kill her. 647 00:28:37,063 --> 00:28:38,586 - WOMAN: You don't have to be so rough! - Let's go. 648 00:28:38,760 --> 00:28:40,109 Wait. That-that's... 649 00:28:40,196 --> 00:28:42,111 TAYLOR: Lizzie Hill. She's the one 650 00:28:42,198 --> 00:28:44,679 who hired the hit man... to kill Edgar. 651 00:28:44,766 --> 00:28:46,333 MAN: Got a runner! 652 00:28:47,551 --> 00:28:50,076 [groans] 653 00:28:51,991 --> 00:28:53,340 [panting] 654 00:28:53,427 --> 00:28:54,994 LIZZIE: Edgar? 655 00:28:55,168 --> 00:28:56,386 Damn you, Lizzie. 656 00:28:56,560 --> 00:28:59,912 And you, too, Tom! 657 00:28:59,999 --> 00:29:02,218 - I'm so confused. - I'm so confused. 658 00:29:02,392 --> 00:29:04,220 TAYLOR: A shocking new development 659 00:29:04,307 --> 00:29:06,788 in the story of the kidnapping and attempted murder 660 00:29:06,919 --> 00:29:09,051 of local contractor Edgar Hill. 661 00:29:09,225 --> 00:29:11,053 In a bizarre turn of events, 662 00:29:11,227 --> 00:29:13,969 three suspects are in custody tonight, 663 00:29:14,056 --> 00:29:16,015 including Mr. Hill himself, 664 00:29:16,189 --> 00:29:17,799 as well as his wife Elizabeth Hill, 665 00:29:17,973 --> 00:29:19,888 and Tom Gladden, 666 00:29:20,019 --> 00:29:22,848 an employee at a local hardware store. 667 00:29:22,935 --> 00:29:26,634 Okay. You want to tell me what happened? 668 00:29:26,808 --> 00:29:29,942 Those two are crazy. 669 00:29:30,986 --> 00:29:32,901 Edgar was a regular. 670 00:29:33,075 --> 00:29:35,686 Came in all the time. Seemed like a nice guy. 671 00:29:35,817 --> 00:29:37,297 Couple of months ago, he mentioned 672 00:29:37,471 --> 00:29:39,255 he might have a job for me, real good pay. 673 00:29:39,342 --> 00:29:41,954 Told me what a terrible mistake his marriage had been, 674 00:29:42,128 --> 00:29:44,086 that his wife was a horrible person. 675 00:29:44,260 --> 00:29:46,001 Gold digger, abusive. 676 00:29:46,088 --> 00:29:47,524 Never kept the house tidy. 677 00:29:50,005 --> 00:29:51,920 Abusive how? Physically? 678 00:29:52,051 --> 00:29:54,749 He did not say. I did not wish to pry. 679 00:29:54,923 --> 00:29:57,752 I would never have considered taking such a job, 680 00:29:57,926 --> 00:30:01,277 but he was willing to pay me $100,000. 681 00:30:01,451 --> 00:30:04,454 And the fact that I had some financial hardships, 682 00:30:04,541 --> 00:30:06,500 and that she was such a terrible woman, 683 00:30:06,630 --> 00:30:08,328 I decided to help him out. 684 00:30:10,504 --> 00:30:12,985 I was tired of living in my van. 685 00:30:13,159 --> 00:30:16,684 So you took the job, decided to kill Lizzie Hill. 686 00:30:16,771 --> 00:30:19,426 -And then? - TOM: I saw her. 687 00:30:19,513 --> 00:30:22,168 And I knew Edgar had lied to me. 688 00:30:22,298 --> 00:30:24,561 -[Puccini's "O Mio Babbino Caro" plays] - She was no shrew. 689 00:30:24,735 --> 00:30:28,522 She was... beautiful. 690 00:30:28,696 --> 00:30:30,524 I know this will sound crazy, 691 00:30:30,698 --> 00:30:33,788 but I started to... feel things. 692 00:30:33,962 --> 00:30:36,095 I don't know if you'd call it love or not, but 693 00:30:36,225 --> 00:30:38,097 I knew I couldn't hurt this woman. 694 00:30:38,227 --> 00:30:40,099 I couldn't just walk away. 695 00:30:40,229 --> 00:30:41,752 I mean, Edgar could find another guy. 696 00:30:41,883 --> 00:30:43,667 Someone less discerning of Lizzie's nature. 697 00:30:43,842 --> 00:30:45,582 I had to warn her. 698 00:30:45,756 --> 00:30:47,367 So you told her the truth? 699 00:30:47,541 --> 00:30:49,717 - Every bit of it. - And what'd she say? 700 00:30:49,804 --> 00:30:53,025 LIZZIE: Where the hell was he getting $100,000? 701 00:30:53,199 --> 00:30:54,983 He's been crying poverty for months and then, suddenly, 702 00:30:55,157 --> 00:30:57,116 he has the cash to hire a guy to kill me? 703 00:30:57,290 --> 00:30:58,595 I wanted to know what the hell was going on. 704 00:30:58,769 --> 00:30:59,945 EDGAR: Tom called me 705 00:31:00,032 --> 00:31:02,338 out of the blue, said we had to meet. 706 00:31:02,425 --> 00:31:05,341 Starts going off about money, how he can't do the job 707 00:31:05,428 --> 00:31:07,691 unless I'm willing to pay him his fee up front. 708 00:31:07,778 --> 00:31:10,346 I offered him a grand. He refused. 709 00:31:10,433 --> 00:31:12,000 TOM: I would like it noted for the record that, 710 00:31:12,131 --> 00:31:15,003 up until this time, I had not yet committed a crime. 711 00:31:17,049 --> 00:31:19,355 EDGAR: Tom took my car, so when I said 712 00:31:19,486 --> 00:31:22,054 I was carjacked, it wasn't completely a lie. 713 00:31:22,228 --> 00:31:25,144 TOM: I told Lizzie what Edgar told me. 714 00:31:25,231 --> 00:31:27,581 That he didn't have the money yet, and he was gonna pay me 715 00:31:27,755 --> 00:31:28,756 once he collected the life insurance. 716 00:31:28,930 --> 00:31:30,410 What is he talking about?! 717 00:31:32,629 --> 00:31:34,414 She was not happy. 718 00:31:34,501 --> 00:31:37,547 So she decided to turn the tables on her husband then, 719 00:31:37,634 --> 00:31:39,201 have you kill him instead. 720 00:31:39,375 --> 00:31:40,986 It was self-defense. 721 00:31:41,073 --> 00:31:43,597 He was gonna kill me if I didn't kill him first. 722 00:31:43,727 --> 00:31:45,120 And how were you gonna pay him? 723 00:31:47,731 --> 00:31:51,170 [Puccini's "O Mio Babbino Caro" plays] 724 00:31:51,300 --> 00:31:54,869 It was not my finest hour. 725 00:31:55,043 --> 00:31:57,480 EDGAR: Two days later, Tom calls me. 726 00:31:57,567 --> 00:31:59,091 Says she's dead. 727 00:31:59,265 --> 00:32:01,615 I say "Great. Show me some proof." 728 00:32:01,789 --> 00:32:03,965 But he doesn't want to send photos. 729 00:32:04,096 --> 00:32:06,098 Says it has to be in person. 730 00:32:07,316 --> 00:32:09,188 So I drove out to meet him. 731 00:32:09,318 --> 00:32:11,320 She's over here. 732 00:32:12,278 --> 00:32:15,063 EDGAR: He, uh, took me to this grave in the woods. 733 00:32:15,237 --> 00:32:18,371 But when I looked inside, it was empty. 734 00:32:18,458 --> 00:32:20,547 That's the last thing I remember. 735 00:32:27,423 --> 00:32:29,469 Is it done? 736 00:32:31,253 --> 00:32:33,168 Oh. 737 00:32:33,255 --> 00:32:36,258 Oh. I hope he rots in hell. 738 00:32:36,432 --> 00:32:41,089 I plead extreme emotional disturbance. 739 00:32:41,263 --> 00:32:43,657 TOM: When we found out that Edgar wasn't dead, we panicked. 740 00:32:43,787 --> 00:32:45,267 Thought it was best to get out of town, 741 00:32:45,441 --> 00:32:47,487 figure out what to do next. 742 00:32:48,444 --> 00:32:50,620 Still don't know how Edgar found us. 743 00:32:50,707 --> 00:32:52,405 There's an app for that. 744 00:32:52,492 --> 00:32:54,407 Now you sure you want to confess 745 00:32:54,494 --> 00:32:56,409 to everything without a lawyer present? 746 00:32:56,496 --> 00:32:59,368 I think I'll be safer in prison. 747 00:33:01,457 --> 00:33:04,156 [sighs heavily] 748 00:33:10,814 --> 00:33:13,730 ♪ Tired of people treating me wrong and...♪ 749 00:33:13,817 --> 00:33:15,819 You sure this is okay? 750 00:33:15,906 --> 00:33:18,257 Jee-Yun will be fine without you for an hour. 751 00:33:18,344 --> 00:33:21,129 And Molly seemed excited about fussing over a baby 752 00:33:21,303 --> 00:33:23,697 she can give back before it turns into a resentful teenager. 753 00:33:23,871 --> 00:33:25,873 -[laughs] - Though if she starts talking 754 00:33:26,047 --> 00:33:27,440 about having another one, I'm never speaking to you again. 755 00:33:27,614 --> 00:33:29,616 I'm glad to see you doing well. 756 00:33:29,790 --> 00:33:31,879 You seem happy. 757 00:33:32,010 --> 00:33:33,881 You don't. 758 00:33:34,055 --> 00:33:35,317 Still trying to carry the world's problems 759 00:33:35,448 --> 00:33:38,233 on your shoulders? 760 00:33:38,407 --> 00:33:40,670 Well, Maddie's been gone a month. 761 00:33:40,757 --> 00:33:43,543 And here I am on her trail like freaking Columbo. 762 00:33:43,673 --> 00:33:45,675 -[laughs] - Driving across the country. 763 00:33:45,762 --> 00:33:49,070 Letting my kid have important milestones in motel rooms. 764 00:33:49,157 --> 00:33:50,724 I'd say she won't hold it against you, but eventually, 765 00:33:50,898 --> 00:33:52,117 they hold everything against you. 766 00:33:52,247 --> 00:33:53,901 [laughs] 767 00:33:53,988 --> 00:33:56,817 You know Maddie leaving wasn't your fault, right? 768 00:33:58,862 --> 00:34:01,517 I know that she was depressed. 769 00:34:01,691 --> 00:34:03,476 I don't know how bad it was, but... 770 00:34:03,650 --> 00:34:05,304 Maybe she didn't want you to know. 771 00:34:05,478 --> 00:34:07,828 Or maybe I didn't want to see it. 772 00:34:07,915 --> 00:34:09,917 She was struggling. 773 00:34:10,091 --> 00:34:11,701 And I felt like there wasn't anything I could do 774 00:34:11,788 --> 00:34:13,312 other than drive her to her appointments 775 00:34:13,486 --> 00:34:15,575 or remind her to take her pills. 776 00:34:15,705 --> 00:34:18,534 So whenever she would tell me she was okay, 777 00:34:18,621 --> 00:34:22,364 I'd let myself believe it 'cause it was easier that way. 778 00:34:22,495 --> 00:34:24,366 For me. 779 00:34:24,497 --> 00:34:26,238 You know, so I could go to work, 780 00:34:26,325 --> 00:34:27,891 put on a happy face, 781 00:34:27,978 --> 00:34:31,721 not be filled with terror every freaking moment. 782 00:34:31,895 --> 00:34:35,160 It was great for me, not so good for her. 783 00:34:36,509 --> 00:34:37,901 Look, you screwed up. 784 00:34:38,076 --> 00:34:39,990 I mean, you did, right? 785 00:34:40,165 --> 00:34:42,123 - Yeah. - And you're about to do it again. 786 00:34:42,297 --> 00:34:44,734 Maddie's got this voice 787 00:34:44,908 --> 00:34:47,215 inside her head whispering lies right now. 788 00:34:47,389 --> 00:34:50,175 Telling her she's worthless, that she's a burden. 789 00:34:50,349 --> 00:34:53,526 That everybody she loves would be better off without her. 790 00:34:53,700 --> 00:34:56,050 - I know. - So how do you think 791 00:34:56,181 --> 00:34:58,400 she's gonna feel when you show up on her doorstep, 792 00:34:58,574 --> 00:35:01,011 looking like a man who's just been on a month-long bender? 793 00:35:01,186 --> 00:35:04,363 You're gonna confirm every terrible, dark thought 794 00:35:04,450 --> 00:35:06,626 she's ever had, and the cycle of blaming each other-- 795 00:35:06,756 --> 00:35:08,628 it's gonna continue, 796 00:35:08,758 --> 00:35:12,153 and you two are gonna spiral further and further apart. 797 00:35:12,327 --> 00:35:15,156 - I can't give up. - No. No. 798 00:35:15,243 --> 00:35:18,377 You can take a minute, or you can take a breath. 799 00:35:18,551 --> 00:35:22,207 You can pull yourself together. 800 00:35:22,294 --> 00:35:24,209 So that eventually, when you do find her, 801 00:35:24,296 --> 00:35:26,341 you can be the Howie that she needs. 802 00:35:30,998 --> 00:35:33,566 You know, it's funny. Almost no one calls me "Howie" anymore. 803 00:35:33,740 --> 00:35:35,916 What do they call you? 804 00:35:38,353 --> 00:35:40,312 ♪ 805 00:35:46,753 --> 00:35:48,972 ♪ Everything♪ 806 00:35:50,757 --> 00:35:53,934 ♪ Everything♪ 807 00:35:56,110 --> 00:35:59,722 ♪ Everything♪ 808 00:36:00,897 --> 00:36:04,727 ♪ In its right place♪ 809 00:36:06,338 --> 00:36:10,690 ♪ In its right place♪ 810 00:36:10,820 --> 00:36:14,041 ♪ In its right place...♪ 811 00:36:14,128 --> 00:36:16,174 ♪ Yesterday I woke up♪ 812 00:36:16,348 --> 00:36:21,135 ♪ Sucking on a lemon♪ 813 00:36:21,222 --> 00:36:26,488 ♪ Everything♪ 814 00:36:26,619 --> 00:36:31,145 ♪ In its right place♪ 815 00:36:31,276 --> 00:36:36,455 ♪ In its right place♪ 816 00:36:36,629 --> 00:36:41,590 ♪ In its right place♪ 817 00:36:41,677 --> 00:36:47,205 ♪ Right place♪ 818 00:36:47,379 --> 00:36:52,645 ♪ There are two colors in my head♪ 819 00:36:52,819 --> 00:36:55,648 ♪ There are two colors in my head♪ 820 00:36:55,735 --> 00:37:00,392 ♪ Tried to say♪ 821 00:37:00,479 --> 00:37:05,266 ♪ Tried to say?♪ 822 00:37:05,440 --> 00:37:08,051 [screams] 823 00:37:08,226 --> 00:37:10,489 [yells] 824 00:37:12,665 --> 00:37:14,536 ANGELA: I heard you got your guy. 825 00:37:14,667 --> 00:37:16,277 All three of them. 826 00:37:16,364 --> 00:37:19,541 - Do not envy you that paperwork. -[phone ringing] 827 00:37:19,672 --> 00:37:22,414 Harry? What are you doing up so late? You okay? 828 00:37:22,544 --> 00:37:24,416 -Mom, I'm in trouble. - Harry, what's wrong? 829 00:37:24,503 --> 00:37:26,418 I did something real dumb. 830 00:37:26,548 --> 00:37:27,767 - Please don't be mad. - I'm not mad. 831 00:37:27,897 --> 00:37:29,638 Just worried. Tell me where you are. 832 00:37:29,769 --> 00:37:31,205 I went back to the house where Jeffery took me. 833 00:37:31,292 --> 00:37:33,338 -[gasps] - But I hurt myself. 834 00:37:33,512 --> 00:37:35,992 -Can you come get me? - I'm on my way. 835 00:37:38,299 --> 00:37:40,388 [siren wailing] 836 00:37:50,137 --> 00:37:52,139 - Harry? - Mom! 837 00:37:52,270 --> 00:37:55,055 I'm down here! 838 00:37:55,142 --> 00:37:56,448 Oh. 839 00:37:56,535 --> 00:37:57,840 I hurt my shoulder. I can't get up. 840 00:37:58,014 --> 00:38:00,060 All right, I'll get him. 841 00:38:00,147 --> 00:38:03,106 [grunting] 842 00:38:03,281 --> 00:38:05,718 Got you. 843 00:38:06,588 --> 00:38:08,808 - Ow. Ow. - I got you, I got you. 844 00:38:08,938 --> 00:38:10,331 - Don't worry. -[Harry groans] 845 00:38:10,505 --> 00:38:12,594 Easy. Easy. Easy. Okay. 846 00:38:12,725 --> 00:38:15,075 Oh. Oh. 847 00:38:15,162 --> 00:38:17,295 Oh, okay. Okay. 848 00:38:17,469 --> 00:38:19,166 [Athena exhales] 849 00:38:19,297 --> 00:38:21,255 - Oh. - Were you working? 850 00:38:21,342 --> 00:38:23,562 That doesn't matter. 851 00:38:23,736 --> 00:38:26,521 You always come first. 852 00:38:35,878 --> 00:38:39,360 ♪ 853 00:38:39,534 --> 00:38:42,407 - What is this? - Don't worry. 854 00:38:42,494 --> 00:38:45,410 Got a fire extinguisher stashed under the bed just in case. 855 00:38:45,540 --> 00:38:47,063 I thought you were mad at me. 856 00:38:47,194 --> 00:38:49,414 I don't want to be mad anymore. 857 00:38:49,544 --> 00:38:51,329 That would mean looking backwards. 858 00:38:51,503 --> 00:38:53,287 And we've done that enough. 859 00:38:53,418 --> 00:38:57,770 ♪ All the women I meet are tired...♪ 860 00:38:58,988 --> 00:39:00,555 Okay. 861 00:39:00,729 --> 00:39:02,644 I spoke to Eva, too. 862 00:39:02,775 --> 00:39:06,126 And... it... made me realize 863 00:39:06,300 --> 00:39:08,998 that she's always been this... 864 00:39:09,085 --> 00:39:11,566 shadow hanging between us. 865 00:39:11,653 --> 00:39:13,394 ♪ Sittin' down...♪ 866 00:39:13,481 --> 00:39:16,310 And not just because of her or you, 867 00:39:16,397 --> 00:39:19,531 but because of me. 868 00:39:19,618 --> 00:39:22,360 'Cause I couldn't let her go. 869 00:39:22,534 --> 00:39:25,188 Karen... 870 00:39:25,363 --> 00:39:27,756 I love you. 871 00:39:27,930 --> 00:39:29,845 Only you. 872 00:39:29,932 --> 00:39:33,632 How many times do I have to tell you that before you believe me? 873 00:39:33,806 --> 00:39:35,938 Maybe just one more time? 874 00:39:36,112 --> 00:39:38,593 I love you. 875 00:39:38,767 --> 00:39:40,987 I love you, too. 876 00:39:43,642 --> 00:39:45,774 ♪ When we're on our own...♪ 877 00:39:45,861 --> 00:39:47,907 [sighs] It never stops, does it? 878 00:39:48,037 --> 00:39:49,691 Always another story. 879 00:39:49,822 --> 00:39:52,651 Yup, that's kind of the way the news works. 880 00:39:52,738 --> 00:39:55,436 Since when does reporting the news include 881 00:39:55,610 --> 00:39:57,438 randomly confronting a killer? 882 00:39:57,612 --> 00:40:00,615 Finding the truth can be risky-- 883 00:40:00,702 --> 00:40:03,270 dangerous, even-- but it's important. 884 00:40:03,444 --> 00:40:06,142 People need to know what's going on around them. 885 00:40:06,229 --> 00:40:08,362 That's my job. 886 00:40:08,493 --> 00:40:12,322 Why is it your job to take those kinds of risks? 887 00:40:12,497 --> 00:40:16,022 I know. Pot meet kettle, but, uh... but still. 888 00:40:16,109 --> 00:40:18,024 A husband wants to kill his wife. 889 00:40:18,111 --> 00:40:19,678 The wife wants to kill her husband. 890 00:40:19,765 --> 00:40:23,072 How-how is that worth your time, much less your life? 891 00:40:23,159 --> 00:40:27,163 The truth is worth everything, Buck. Everything. 892 00:40:27,250 --> 00:40:29,514 What does that mean? 893 00:40:29,644 --> 00:40:32,125 I don't know. I just... 894 00:40:32,299 --> 00:40:36,216 I guess, uh, unsolved mysteries just never sat right with me. 895 00:40:40,394 --> 00:40:42,396 Hey. How you doing? 896 00:40:42,527 --> 00:40:45,486 They don't think it's broken, it's just dislocated. 897 00:40:45,660 --> 00:40:47,270 Glad to hear it. 898 00:40:47,357 --> 00:40:49,664 You'll be as good as new in no time. 899 00:40:50,404 --> 00:40:52,798 Detective Ransone? 900 00:40:52,885 --> 00:40:55,191 Yeah? 901 00:40:55,278 --> 00:40:57,498 You ever see him? Jeffery? 902 00:40:57,672 --> 00:40:59,892 Every time I close my eyes. 903 00:41:00,066 --> 00:41:01,546 He was in my house. 904 00:41:01,676 --> 00:41:04,070 In mine, too. Eating my food, 905 00:41:04,244 --> 00:41:05,767 wearing my clothes. 906 00:41:05,898 --> 00:41:08,204 I know he's dead, but 907 00:41:08,335 --> 00:41:12,078 still kind of feels like he's there, you know? 908 00:41:13,906 --> 00:41:17,387 I just... I just wish I could forget about him. 909 00:41:17,562 --> 00:41:21,217 Then maybe I could move on like everybody wants me to. 910 00:41:22,958 --> 00:41:25,308 You know, Harry, I've been doing this a long time. 911 00:41:25,395 --> 00:41:27,354 I've spoken to a lot of survivors, 912 00:41:27,441 --> 00:41:29,138 and they all tell me the same thing. 913 00:41:30,792 --> 00:41:34,143 You never quite really move on. I mean, you heal. 914 00:41:34,317 --> 00:41:36,885 You know, you move forward, but 915 00:41:36,972 --> 00:41:38,757 the trauma comes with you. 916 00:41:38,931 --> 00:41:41,107 You just learn to live with it. 917 00:41:41,194 --> 00:41:44,763 Thought if I came here, to the place where he took me, 918 00:41:44,937 --> 00:41:48,288 then I could stop thinking about him. 919 00:41:48,462 --> 00:41:50,595 That's really brave, you know. 920 00:41:50,682 --> 00:41:53,685 I mean, confronting the-the thing that scares you the most. 921 00:41:53,815 --> 00:41:56,339 HARRY: I just want to feel normal again. 922 00:41:56,514 --> 00:41:57,993 ♪ Is to be home...♪ 923 00:41:58,167 --> 00:42:00,692 RANSONE: You will. 924 00:42:00,822 --> 00:42:02,824 Because that ghost can't hurt you anymore. 925 00:42:02,955 --> 00:42:06,045 Unless you let it. 926 00:42:06,175 --> 00:42:08,003 Listen, it could be worse. 927 00:42:08,090 --> 00:42:10,353 I mean, I have people treating me like I'm the walking dead. 928 00:42:10,440 --> 00:42:12,617 - Yeah, that's pretty gross. -[laughs] 929 00:42:12,791 --> 00:42:16,185 Okay. I'm gonna take you to get some X-rays, and then... 930 00:42:16,316 --> 00:42:17,404 I want to go home. 931 00:42:17,535 --> 00:42:20,494 Yeah. Your dad's waiting on you. 932 00:42:20,581 --> 00:42:22,540 No, Mom. Home. 933 00:42:22,627 --> 00:42:25,194 ♪ Patience and grace♪ 934 00:42:29,242 --> 00:42:31,200 ATHENA: You sure 935 00:42:31,331 --> 00:42:32,811 you're ready for this? 936 00:42:32,985 --> 00:42:37,685 ♪ All of these moments I'll never replace♪ 937 00:42:41,863 --> 00:42:43,822 ♪ No fear of my heart...♪ 938 00:42:43,996 --> 00:42:47,216 Hey, welcome home. 939 00:42:49,044 --> 00:42:51,220 You did it. 940 00:42:51,351 --> 00:42:53,527 You sure did. 941 00:42:53,614 --> 00:42:56,095 So what do we do now? 942 00:42:56,225 --> 00:42:58,227 We could have a cookout, 943 00:42:58,401 --> 00:43:02,101 and I could tell you guys about what happened to me. 944 00:43:02,231 --> 00:43:03,406 ♪ Is to be home.♪ 945 00:43:03,581 --> 00:43:05,974 My man. 946 00:43:06,105 --> 00:43:09,021 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 947 00:43:09,195 --> 00:43:11,414 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 948 00:43:53,805 --> 00:43:55,241 "9-1-1" all new, Mondays. 949 00:43:55,241 --> 00:43:56,808 And watch "Our Kind of People", "The Big Leap", 950 00:43:56,808 --> 00:43:58,418 and "The Resident" on Fox. 951 00:43:58,468 --> 00:44:03,018 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.