Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,314 --> 00:02:50,806
'As the rays of
the sun touch the earth..
2
00:02:50,884 --> 00:02:53,785
..news isn't always
a good news for everyone.'
3
00:03:08,935 --> 00:03:10,197
'Our bad time starts.'
4
00:03:12,072 --> 00:03:14,472
Dad is here.
5
00:03:18,578 --> 00:03:20,409
'The beginning of problems.'
6
00:03:21,648 --> 00:03:24,583
'A small family knitted together.'
7
00:03:24,651 --> 00:03:29,884
''Needed.''
- 'All males.'
8
00:03:30,757 --> 00:03:35,717
''A talented wife is needed.
Who will serve her husband.''
9
00:03:35,996 --> 00:03:41,696
''Needed. Needed. A wife is needed.''
10
00:03:41,968 --> 00:03:46,496
''A talented wife is needed.
Who will serve her husband ! ''
11
00:03:47,274 --> 00:03:49,799
'An aromatic beginning of a day.'
12
00:03:50,243 --> 00:03:54,577
'But how long will this city
allow this fragrance to last?'
13
00:04:08,728 --> 00:04:10,355
Good morning sir.
- Good morning !
14
00:04:10,430 --> 00:04:14,491
'Happiness in small forms.'
- 9.35.
15
00:04:14,568 --> 00:04:16,536
Thank god. l came in in-time.
16
00:04:17,003 --> 00:04:19,494
'The joy of achieving once goals.'
17
00:04:22,943 --> 00:04:26,310
Good morning Solanki.
- Good morning Professor Deepak Verma.
18
00:04:26,580 --> 00:04:30,380
Great! l have heard people say.
human changes with time.
19
00:04:30,450 --> 00:04:32,645
But you haven't changed.
- What do you mean?
20
00:04:32,719 --> 00:04:34,380
You are late today
just like the other days.
21
00:04:34,454 --> 00:04:36,684
What are you saying. Solanki?
- lt's 9.35.
22
00:04:36,756 --> 00:04:38,849
9.35? Look there.
23
00:04:40,961 --> 00:04:43,794
Professor Solanki.
- l will be there. Yes. Wait for me.
24
00:04:47,968 --> 00:04:49,299
'Bad time.'
25
00:05:17,597 --> 00:05:19,565
Good morning. ma'am.
26
00:05:22,002 --> 00:05:23,560
Professor Verma.
27
00:05:23,837 --> 00:05:26,635
You never broke my trust until today.
28
00:05:26,706 --> 00:05:29,266
Thank you. ma'am.
29
00:05:30,210 --> 00:05:31,700
l believed that you would be late..
30
00:05:31,778 --> 00:05:33,643
..even on the first day of college.
31
00:05:34,681 --> 00:05:36,706
And you were late.
32
00:05:37,450 --> 00:05:40,442
Actually..
l was getting my children read..
33
00:05:40,520 --> 00:05:41,885
Look here. Mr. Verma.
34
00:05:41,955 --> 00:05:45,914
The college rules weren't made
by keeping your children in mind.
35
00:05:45,992 --> 00:05:49,291
Do you understand?
This is my last warning to you.
36
00:05:49,929 --> 00:05:52,796
Mr. Verma. take your job seriously.
37
00:05:53,266 --> 00:05:55,234
Our college is not
like other colleges.
38
00:05:55,301 --> 00:05:58,634
l don't want our college
to be called undisciplined..
39
00:05:58,705 --> 00:06:00,332
..an d a place for fun.
40
00:06:00,407 --> 00:06:01,965
Students come here to study.
41
00:06:02,042 --> 00:06:04,533
l want them to concentrate
on their studies.
42
00:06:04,611 --> 00:06:07,239
And they should realize that
their future is in their hands.
43
00:06:16,956 --> 00:06:18,651
lt is good to be creative.
44
00:06:18,725 --> 00:06:20,386
But the creativity of the students..
45
00:06:20,460 --> 00:06:21,859
..is going in the wrong direction.
46
00:06:22,295 --> 00:06:25,389
Professor Verma.
send a proposal to the management..
47
00:06:25,465 --> 00:06:27,456
..that these tiles should
be plastered till the roof...
48
00:06:27,534 --> 00:06:29,661
...so that this stupidity
is controlled. - Yes.
49
00:06:29,936 --> 00:06:32,564
Okay.
50
00:06:36,976 --> 00:06:41,936
''Thums up! lt's cold.''
51
00:06:45,719 --> 00:06:46,583
lnsolent boys.
52
00:06:46,653 --> 00:06:49,918
They think they will
become Newton or Einstein..
53
00:06:49,989 --> 00:06:51,957
..by standing below
the window where girls live.
54
00:06:52,358 --> 00:06:53,950
The girls aren't different.
55
00:06:54,394 --> 00:06:56,726
They stand near the
window and comb their hair..
56
00:06:56,796 --> 00:06:58,764
..an d do all tlhe Wrork.
57
00:06:58,832 --> 00:07:01,426
Send a proposal to the management..
58
00:07:01,501 --> 00:07:04,334
..to make plywood windows
at the girls hostel.
59
00:07:04,404 --> 00:07:08,397
What? Yes.
- What about the admissions?
60
00:07:08,475 --> 00:07:10,943
lt's good. Today is the last
day but students are plying up.
61
00:07:11,010 --> 00:07:12,944
Students from afar
are coming to our college..
62
00:07:13,246 --> 00:07:15,271
..for admission as
we have a good reputation.
63
00:07:22,622 --> 00:07:24,146
Dariwal college?
- No.
64
00:07:27,427 --> 00:07:29,156
Will you go to Dariwal college?
- No.
65
00:07:30,930 --> 00:07:33,899
Hey. Dariwal college?
- You can come here.
66
00:07:46,846 --> 00:07:48,905
lt is difficult to get
a taxi for Dariwal college.
67
00:07:49,382 --> 00:07:52,749
lf you get one. go for it.
This is mine.
68
00:07:53,586 --> 00:07:59,286
l am taking the vehicle.
Come on. dear. - Let's go.
69
00:08:00,293 --> 00:08:04,525
Wear your seat belt?
- But where is the seat belt?
70
00:08:04,998 --> 00:08:08,297
The seat is the one
you are sitting on.
71
00:08:08,568 --> 00:08:11,366
The belt is the one
which your pant is holding.
72
00:08:11,437 --> 00:08:13,371
Remove it and tie it to the seat.
73
00:08:13,673 --> 00:08:14,697
lt is your seat belt.
74
00:08:16,843 --> 00:08:23,578
et's go. - l like to drive fast.
Don't get scared.
75
00:08:44,938 --> 00:08:47,532
How much do l have to pay?
- Give me whatever you feel like.
76
00:08:48,808 --> 00:08:49,672
Take this.
77
00:08:49,943 --> 00:08:52,377
Enjoy!
- Thank you.
78
00:08:55,215 --> 00:08:56,512
Thanks for the lift.
79
00:08:56,816 --> 00:08:58,681
Were you sitting on the top?
- Yes.
80
00:09:06,226 --> 00:09:07,921
This country can never prosper.
81
00:09:08,328 --> 00:09:10,558
The life of boys passes
by seeing at girls.
82
00:09:10,630 --> 00:09:12,928
And the girl's life passes
by smiling at the boys.
83
00:09:13,333 --> 00:09:15,164
lt's amazing.
84
00:09:21,808 --> 00:09:25,369
Hi baby!
- Hey!
85
00:09:31,651 --> 00:09:32,481
Where is he?
86
00:09:53,273 --> 00:09:53,932
l mean..
87
00:09:54,007 --> 00:09:56,771
Did you call us babe?
- l didn't.
88
00:09:56,843 --> 00:09:58,435
How sweet!
89
00:10:00,413 --> 00:10:04,645
You look like a babe.
- Look. l..
90
00:10:04,717 --> 00:10:05,513
What?
91
00:10:06,619 --> 00:10:08,917
et rme look in ynour eynes.
- H eyn!
92
00:10:09,422 --> 00:10:12,323
Sweetie pie.
Today. we won't spare you. Smarty.
93
00:10:13,626 --> 00:10:15,423
lf l am caught why
should l be the scapegoat?
94
00:10:15,495 --> 00:10:16,587
My friend is with me.
95
00:10:21,701 --> 00:10:25,228
lf you run away.
who will hold me in his arms?
96
00:10:25,305 --> 00:10:28,741
Time for love. hug me.
- Kiss me.
97
00:10:28,808 --> 00:10:32,244
Hey. wait for me.
Brother. she is his sister.
98
00:10:32,312 --> 00:10:35,475
She is his sister.
Where are you taking me?
99
00:10:42,455 --> 00:10:45,356
The principle fired me.
- On us.
100
00:10:46,326 --> 00:10:48,851
Don't speak.
This happened because of you.
101
00:10:49,295 --> 00:10:52,753
lf you wouldn't whistle at them
and their friends wouldn't..
102
00:10:55,068 --> 00:10:59,437
Armit. We are in a neWr cityn.
et's be frien ds.
103
00:10:59,739 --> 00:11:01,934
You saw how decent
the students are over here.
104
00:11:02,742 --> 00:11:04,801
lf you fight them alone.
you will have a tough time.
105
00:11:06,846 --> 00:11:07,778
Jai !
106
00:11:08,681 --> 00:11:10,649
Will have a chewing gum?
- Yes.
107
00:11:10,717 --> 00:11:12,742
Go and buy it from the shop there.
108
00:11:15,054 --> 00:11:19,286
Listen. where are you going?
Listen. Listen.
109
00:11:20,994 --> 00:11:23,929
What happened?
- lf you want to be friends..
110
00:11:23,997 --> 00:11:25,794
..then keep the rules of friendship.
111
00:11:25,865 --> 00:11:28,925
l have a mindset in my life.
l can give my life for a friend.
112
00:11:29,369 --> 00:11:31,929
You are very entertaining.
Alright. let's shake hands.
113
00:11:32,338 --> 00:11:35,398
Come on. shake hands.
Vow on your mother.
114
00:11:35,475 --> 00:11:38,342
Not now. l am not fooling.
Let's shake hands.
115
00:11:42,849 --> 00:11:45,943
Son. be quick.
There is only one seat in the hostel.
116
00:11:46,252 --> 00:11:48,413
lf someone else takes it.
what will you do?
117
00:11:49,489 --> 00:11:50,854
Hey. you !
118
00:11:54,560 --> 00:11:56,790
You said that you will
give your life for friend.
119
00:11:56,863 --> 00:11:59,525
Surely. Absolutely. But not today.
120
00:11:59,599 --> 00:12:03,000
Meet me after 70 years.
- You?
121
00:12:03,069 --> 00:12:05,196
l am stubborn on one thing.
122
00:12:05,571 --> 00:12:08,335
Alriglht, let's do one tlhin g.
et's decide armicablyn.
123
00:12:08,408 --> 00:12:13,311
Heads for me.
Tails for you. ls it okay? Done.
124
00:12:13,579 --> 00:12:15,240
Alright. Done. Throw it.
125
00:12:23,022 --> 00:12:24,148
Hey you.
126
00:12:25,958 --> 00:12:28,290
lt's you.
- You can't stop me.
127
00:12:28,361 --> 00:12:29,919
l'll take this seat. Got it?
128
00:12:29,996 --> 00:12:31,463
Spend three years on the streets.
129
00:12:31,731 --> 00:12:34,825
This seat is mine.
- Get lost. This is my seat. - Go.
130
00:12:35,401 --> 00:12:38,529
Look.
- What is this?
131
00:12:41,307 --> 00:12:44,299
Thank you. sir.
- Son. come. Your seat is confirmed.
132
00:12:44,377 --> 00:12:45,901
Start preparing.
- Oh no!
133
00:12:48,614 --> 00:12:49,672
et's becorme frien ds again.
134
00:13:05,331 --> 00:13:08,789
Which world are you living in?
This is affluent area in Mumbai.
135
00:13:08,868 --> 00:13:11,462
Your budget doesn't
match with the criteria.
136
00:13:11,537 --> 00:13:13,334
A room is impossible to think about.
137
00:13:13,406 --> 00:13:15,340
We are in a grave problem.
138
00:13:15,408 --> 00:13:16,773
How will we spend three years here?
139
00:13:16,843 --> 00:13:22,645
l understand.
You can't get anything in your budget.
140
00:13:23,015 --> 00:13:25,882
There may be some way out.
Check it. Please.
141
00:13:26,352 --> 00:13:32,313
What to see? 6000. 5500. 9000. 2500.
142
00:13:32,391 --> 00:13:36,350
This one. - Look. this place is
at a short distance.
143
00:13:36,629 --> 00:13:39,359
But the owner of this
house has a condition.
144
00:13:39,432 --> 00:13:43,732
Couple. She will let out
the room only to a married couple.
145
00:13:44,237 --> 00:13:48,936
Can we speak to her?
- She has said. strictly for couples.
146
00:13:49,408 --> 00:13:50,898
You can see it. Look.
147
00:14:04,557 --> 00:14:09,517
1 25. 1 60. Amit. What is this?
148
00:14:12,665 --> 00:14:14,257
Here it is. l got it.
149
00:14:16,702 --> 00:14:19,899
Poppadam. lt cost Rs.7? !
150
00:14:21,474 --> 00:14:24,466
l thought it was an egg.
- Are you crazy?
151
00:14:24,544 --> 00:14:26,239
We are in Mumbai's affluent area.
152
00:14:26,312 --> 00:14:29,941
lf the hen's find out
that eggs are sold for Rs.7..
153
00:14:30,249 --> 00:14:31,716
..then they will stop giving eggs.
154
00:14:31,784 --> 00:14:35,550
The cost of tea is Rs.20.
Egg for Rs.40.
155
00:14:35,621 --> 00:14:37,851
'Come back home.'
- Something is wrong.
156
00:14:37,924 --> 00:14:40,324
Amit. how will we
stay here for 3 years?
157
00:14:40,593 --> 00:14:42,322
What can we do?
According to our budget..
158
00:14:42,395 --> 00:14:43,828
..we are around
30 to 35 kilometers away.
159
00:14:44,230 --> 00:14:45,891
lf we travel so much
then when will we study?
160
00:14:45,965 --> 00:14:49,457
Amit. let's ask the real estate agent.
161
00:14:49,769 --> 00:14:53,603
Why? What do you think?
He will get a place empty for us.
162
00:14:53,673 --> 00:14:55,163
And say build your house here.
163
00:14:56,709 --> 00:14:58,506
Hey! Amit. do you remember?
164
00:14:58,578 --> 00:15:00,273
The estate agent was
saying there is a lady..
165
00:15:00,346 --> 00:15:01,973
..who rents out her place
only to married couples.
166
00:15:02,281 --> 00:15:04,476
Yes. l remember. Let's do one thing.
167
00:15:04,550 --> 00:15:06,381
Let's take the begging
bowl and go out on the streets.
168
00:15:06,452 --> 00:15:08,920
And beg for wives instead of money.
169
00:15:08,988 --> 00:15:12,651
One for you. One for me.
We will go to her with the wives.
170
00:15:13,292 --> 00:15:14,953
You are joking even in this situation.
171
00:15:15,261 --> 00:15:17,957
What else can l do?
How do l get a wife? How?
172
00:15:18,331 --> 00:15:19,798
lt is useless talking to you.
173
00:15:21,000 --> 00:15:26,233
''Sweet aunt. Sweet aunt.''
174
00:15:29,475 --> 00:15:32,842
Amit! Amit.
we can get a wife overnight.
175
00:15:32,912 --> 00:15:35,210
''Sweet aunt.''
176
00:15:35,715 --> 00:15:37,205
Sweet aunt.''
177
00:15:37,283 --> 00:15:40,810
Are you crazy?
These things look good in movies.
178
00:15:40,886 --> 00:15:42,353
lt's not possible in real life.
179
00:15:42,421 --> 00:15:44,321
lf we are caught.
we will have a bad time.
180
00:15:44,390 --> 00:15:45,880
Amit. we have no other way out.
181
00:15:46,359 --> 00:15:48,623
My parents have sent
me here with much difficulty.
182
00:15:48,694 --> 00:15:51,458
l can't break their dreams.
- This is nonsense.
183
00:15:51,530 --> 00:15:53,464
Amit! Amit. let's try this out once.
184
00:15:53,733 --> 00:15:55,963
lf we are caught.
we'll say sorry and run away.
185
00:15:56,269 --> 00:15:59,432
lt's not so easy. - lt isn't easy
even to live in Mumbai.
186
00:15:59,905 --> 00:16:03,932
Look here.
Tea worth Rs.20. Egg worth Rs.40.
187
00:16:04,377 --> 00:16:05,708
What will we do?
188
00:16:08,047 --> 00:16:13,781
Alright. Let's try. Let's go
and buy some girl clothes for you.
189
00:16:14,253 --> 00:16:16,414
Why me? l was thinking of you.
190
00:16:16,489 --> 00:16:19,549
Me. No! You are more tensed. Not me.
191
00:16:19,625 --> 00:16:21,422
You can speak in different voices too.
192
00:16:21,494 --> 00:16:22,688
You can speak like a girl easily.
193
00:16:22,762 --> 00:16:27,290
Amit. look.. - Jai. if l become
your wife. l will look odd.
194
00:16:27,366 --> 00:16:30,301
You look fair. Looking at you.
you feel god has done an error.
195
00:16:30,369 --> 00:16:33,270
A girl is put in boy's category.
- Amit. how can l?
196
00:16:33,339 --> 00:16:35,671
Think about it.
lt is final it won't be me.
197
00:16:36,342 --> 00:16:38,207
Tea for Rs.20. Egg for Rs.40.
198
00:16:39,845 --> 00:16:42,871
Done. Done?
199
00:16:44,417 --> 00:16:45,714
Alright. your wish.
200
00:16:45,785 --> 00:16:48,948
Alright. Done.
- Done.
201
00:16:50,456 --> 00:16:51,855
You will become Jogan now.
202
00:16:52,358 --> 00:16:54,417
You were a bachelor until
yesterday and you are married today! ?
203
00:16:54,460 --> 00:16:55,825
Quick engagement and fast wedding.
204
00:16:55,895 --> 00:16:59,331
Actually. things were
going on for a few months.
205
00:16:59,398 --> 00:17:01,764
We thought why we should marry now.
206
00:17:01,834 --> 00:17:05,964
We later thought we may
not need to marry later but now.
207
00:17:06,038 --> 00:17:06,936
lsn't it?
- Yes.
208
00:17:07,006 --> 00:17:08,439
That is why we got married.
209
00:17:08,507 --> 00:17:13,274
You are right. A house in
this city makes a human uneasy.
210
00:17:13,346 --> 00:17:18,841
Yes sister. Look. l am giving
this room on my responsibility.
211
00:17:20,052 --> 00:17:23,818
The owner of this room is very strict.
Don't get in trouble.
212
00:17:23,889 --> 00:17:27,222
What is her name?
- Shalini. Mrs. Shalini.
213
00:17:27,293 --> 00:17:29,784
''Thums up! lt's cold.''
214
00:17:29,862 --> 00:17:31,489
You?
- You?
215
00:17:31,764 --> 00:17:35,666
Ma'am. this is the couple.
l spoke about.
216
00:17:35,735 --> 00:17:38,329
Mr. and Mrs. Amit.
- Hello!
217
00:17:38,404 --> 00:17:39,632
Are you married?
218
00:17:39,705 --> 00:17:43,835
Yes. No. l mean. yes.
- Come inside.
219
00:17:46,212 --> 00:17:47,509
We are in trouble.
220
00:17:48,280 --> 00:17:49,577
You got married at an early age.
221
00:17:49,648 --> 00:17:51,673
You don't know anything
about your future.
222
00:17:51,751 --> 00:17:53,912
And you got married.
223
00:17:53,986 --> 00:17:56,750
lf we knew it was you
we wouldn't have married.
224
00:17:56,822 --> 00:17:59,916
What do you mean?
- Nothing. The children are scared.
225
00:18:01,360 --> 00:18:05,626
ook, l arm lettin g ynou live in
tlhis lhouse tlhinkin g of ynour problerm.
226
00:18:06,298 --> 00:18:07,356
What is your name?
227
00:18:07,433 --> 00:18:11,870
Jai. Jaya.
- The room is upstairs.
228
00:18:12,405 --> 00:18:14,168
Any problem?
- No problem.
229
00:18:14,440 --> 00:18:15,429
Everything is fine.
230
00:18:25,785 --> 00:18:28,583
Do you understand?
- Keep this window closed.
231
00:18:28,854 --> 00:18:30,754
There is a godown
of liquor the other side.
232
00:18:30,823 --> 00:18:34,259
lf the window is open.
the smell spreads in the house.
233
00:18:34,326 --> 00:18:37,318
Oh yes. You'll have to
consent to whatever ma'am says.
234
00:18:37,396 --> 00:18:39,455
Ma'am isn't greedy for money.
235
00:18:39,532 --> 00:18:41,898
She only helps those
who are in trouble.
236
00:18:41,967 --> 00:18:44,231
She is a goddess.
- Enough.
237
00:18:44,570 --> 00:18:47,300
You may have liked the room.
- Yes.
238
00:18:48,641 --> 00:18:50,268
Remember one thing.
239
00:18:50,342 --> 00:18:53,869
Don't try to take any
advantage on being my renter.
240
00:18:54,447 --> 00:18:57,507
You will remain just
a student in the college for me.
241
00:18:57,583 --> 00:18:59,414
ls that clear?
- Yes ma'am.
242
00:18:59,852 --> 00:19:03,686
l speak whatever my husband speaks.
243
00:19:03,756 --> 00:19:06,316
Not what my husband speaks.
But speaks. - Yes.
244
00:19:06,392 --> 00:19:08,326
earn sorme rmanners.
H e is ynour lhusban d.
245
00:19:13,032 --> 00:19:15,694
Don't worry.
You are from a good family.
246
00:19:16,001 --> 00:19:19,903
When ma'am will know your
true self after a few days..
247
00:19:19,972 --> 00:19:21,564
..she will embrace you.
248
00:19:21,874 --> 00:19:25,435
When the true face will be known she
won't embrace us but choke our neck.
249
00:19:25,511 --> 00:19:27,376
What did you say?
- No. Nothing.
250
00:19:28,380 --> 00:19:31,406
l am leaving. Bye.
- Bye.
251
00:19:31,484 --> 00:19:33,679
et's go.
l Wrill leave ynou outside. Corme on.
252
00:19:33,752 --> 00:19:34,741
He didn't let me touch her.
253
00:19:43,863 --> 00:19:47,731
''Hail Lord Jagadish.''
254
00:19:48,234 --> 00:19:52,170
''Hail Lord Jagadish.''
255
00:19:52,838 --> 00:19:59,539
''You ease the problem
of your devotees..
256
00:19:59,612 --> 00:20:02,513
..in a jiffy.''
257
00:20:02,982 --> 00:20:07,442
''Hail Lord Jagadish.''
258
00:20:15,528 --> 00:20:17,393
You?
- What are you doing here?
259
00:20:17,663 --> 00:20:19,528
Even l can ask the same question.
260
00:20:19,598 --> 00:20:21,225
What are you doing in our house?
261
00:20:21,300 --> 00:20:23,928
They are our new tenants.
Mr. and Mrs. Amit.
262
00:20:24,003 --> 00:20:26,335
They are my niece. Neha and Nisha.
263
00:20:27,473 --> 00:20:31,409
lt seems you both have
met Amit at the college.
264
00:20:31,477 --> 00:20:34,640
Yes. But we saw a different
image of theirs in college.
265
00:20:35,047 --> 00:20:38,380
Ma'am. seriously. Calm. lnnocent.
266
00:20:38,450 --> 00:20:40,884
lt seems they have nothing
to do with the world.
267
00:20:40,953 --> 00:20:44,719
They and their books.
And today. they are god's disciples.
268
00:20:44,790 --> 00:20:47,224
lsn't it amazing? Learn from them.
269
00:20:49,395 --> 00:20:51,625
lt's getting late for college.
Get ready quickly.
270
00:20:51,697 --> 00:20:52,664
Yes ma'am.
271
00:20:54,800 --> 00:21:00,602
lf you are thinking we'll say sorry.
then you are wrong.
272
00:21:00,673 --> 00:21:02,641
Be aware of us.
- Yes.
273
00:21:02,942 --> 00:21:04,432
Spicy.
274
00:21:05,511 --> 00:21:06,944
Come on. let's go.
We have to go to the college.
275
00:21:07,012 --> 00:21:10,004
Yes. We will. Let's take
bath and sing some songs first.
276
00:21:10,082 --> 00:21:13,916
lf you say beloved then l will..
- What will you do?
277
00:21:14,453 --> 00:21:16,478
Will you feed me tea worth Rs. 20
and egg worth Rs. 40?
278
00:21:16,555 --> 00:21:22,289
Beloved. l say what my..
- Stupid. ldiot.
279
00:21:25,364 --> 00:21:27,628
Go and change your clothes.
l will wait for you here.
280
00:21:45,951 --> 00:21:47,509
Hey. be quick.
- l am coming.
281
00:21:48,721 --> 00:21:51,246
lt's a boy. - l am coming.
- Somebody please come.
282
00:21:51,323 --> 00:21:52,915
ooks like tlhere's a rman inside.
283
00:21:52,992 --> 00:21:55,392
Call tlhe securityn.
284
00:22:09,508 --> 00:22:10,600
Let it be.
285
00:22:13,979 --> 00:22:16,743
Priya is lovely. Really.
- She is the minister's daughter.
286
00:22:16,815 --> 00:22:18,840
What are you saying?
- Couldn't you wait for me?
287
00:22:18,917 --> 00:22:20,009
Couldn't ynou corme out quicklyn?
288
00:22:20,085 --> 00:22:22,679
l wasn't playing games inside
the bathroom. - Oh. really?
289
00:22:22,755 --> 00:22:24,484
There was a problem.
- What?
290
00:22:24,990 --> 00:22:27,618
Don't talk.
- What is it? - Lipstick?
291
00:22:28,027 --> 00:22:32,293
He is that kind of a man.
Got it? - No.
292
00:22:40,272 --> 00:22:45,209
''Thums up! lt's cold.''
293
00:22:48,614 --> 00:22:51,674
Good morning students.
- Good morning ma'am.
294
00:22:51,984 --> 00:22:56,853
l know the students who
are new to this college..
295
00:22:57,356 --> 00:23:03,522
..will be surprised. why an assembly
is held just like in schools?
296
00:23:04,830 --> 00:23:09,858
Those people who think going
to college is like going for a picnic.
297
00:23:10,536 --> 00:23:12,231
et rme tell tlherm..
298
00:23:12,838 --> 00:23:14,897
..that if they have to
continue in Dariwal college..
299
00:23:15,507 --> 00:23:19,944
.. then they have to follow
the rules and discipline.
300
00:23:20,612 --> 00:23:21,909
Aunt is dangerous.
301
00:23:23,015 --> 00:23:27,418
For tlhe betterrment of tlhis college
sorme neWr tlhin gs Wrill be started.
302
00:23:27,986 --> 00:23:30,853
Just like multi-language
teaching course.
303
00:23:30,923 --> 00:23:36,452
A teaclher lhas been called
frorm Japan to teaclh Japanese.
304
00:23:36,528 --> 00:23:40,760
Along with this we are introducing..
305
00:23:40,833 --> 00:23:42,926
.. physical training course or P.T.
306
00:23:43,368 --> 00:23:46,804
And for that l invite
Ms. Sonia on stage.
307
00:23:46,872 --> 00:23:51,900
l hope that you are happy
to hear this news. Right?
308
00:23:51,977 --> 00:23:53,877
Wrong.
309
00:24:02,721 --> 00:24:06,987
Wow!
- What did you say?
310
00:24:07,292 --> 00:24:09,192
Right. ma'am.
311
00:24:12,965 --> 00:24:15,695
Here comes the Dariwal college.
312
00:24:23,442 --> 00:24:24,466
Dariwal college.
313
00:24:26,311 --> 00:24:27,835
Here take your luggage.
314
00:24:30,849 --> 00:24:34,683
You want to go back to the airport.
- Oh. l am sorry.
315
00:24:38,357 --> 00:24:40,825
What is the fare?
- You are a Japanese.
316
00:24:40,893 --> 00:24:43,726
l won't let you go off easily. Rs.500.
317
00:24:44,863 --> 00:24:47,525
What is the fare?
- Hey. Japanese.
318
00:24:47,599 --> 00:24:50,659
Grandson of Jackie Chang. lt's Rs.500.
319
00:24:51,436 --> 00:24:56,635
What is the fare? - l told you
Rs.500 so many times. Rs. 500.
320
00:24:56,708 --> 00:25:02,169
Okay. Rs. 500. - Look. when l used
my talent. He understood.
321
00:25:02,481 --> 00:25:06,713
l came to know that Japanese
have their brains near the neck.
322
00:25:06,785 --> 00:25:11,381
Give me the money.
- l know. What is the fare?
323
00:25:12,057 --> 00:25:17,962
Oh god ! Savior. forgive me.
l am about to kill this man.
324
00:25:18,497 --> 00:25:21,933
Whatever you say..
- Sir. - Who is it?
325
00:25:22,334 --> 00:25:27,362
Wlhat is lhappenin g?
- ook, tlhis Japanese isn't paynin g.
326
00:25:27,439 --> 00:25:28,872
He keeps saying what the fare is.
327
00:25:28,941 --> 00:25:31,341
He asked for Rs.500.
- Rs.500?
328
00:25:31,410 --> 00:25:33,207
Yes.
- Sir. you should be ashamed.
329
00:25:33,545 --> 00:25:36,639
You have met a stranger.
And you will let him go off easily.
330
00:25:37,282 --> 00:25:39,750
Will you spoil lndia's name?
Don't worry.
331
00:25:40,219 --> 00:25:43,245
et's sayn a big armount.
We Wrill slhare it.
332
00:25:43,589 --> 00:25:46,854
Sir. let's cheat him.
Cheat him. - Cheat.
333
00:25:49,027 --> 00:25:53,964
Stupid. this is an lndian term.
lt won't be in your book.
334
00:25:54,032 --> 00:25:55,966
Get your purse out.
You too get your purse.
335
00:25:56,368 --> 00:25:57,562
l don't have the purse.
l have the money.
336
00:25:57,636 --> 00:25:59,763
Then give me the money.
You give me Rs.1 00. lndian rupee.
337
00:25:59,838 --> 00:26:04,866
Rs.1 00. Give it to me.
Return Rs. 500. - Rs. 500.
338
00:26:04,943 --> 00:26:08,379
Come on do it.
- Alright. - Give it here. Hold Rs.500
339
00:26:08,447 --> 00:26:11,905
500. - Yes. You get them in lndia.
lt has no value.
340
00:26:11,984 --> 00:26:15,681
Give me Rs.50.
50. Give me Rs.50. Very good.
341
00:26:15,754 --> 00:26:18,587
Give me Rs.1 00.
- 1 00. - Come on. give it to me.
342
00:26:18,657 --> 00:26:22,354
Alright. Take Rs.1 00.
Zero has no value in lndia.
343
00:26:22,694 --> 00:26:26,357
lndia is great.
- Yes. Give me Rs.5. - 5.
344
00:26:26,431 --> 00:26:29,127
Yes. Give it. Give three 500 notes.
345
00:26:30,369 --> 00:26:33,395
500. - The lndian zero..
- Has no value.
346
00:26:33,472 --> 00:26:37,772
3 notes of 500 each.
Give. One. Two. Three. Very good.
347
00:26:37,843 --> 00:26:40,539
Take this. My share. Are you cheated?
348
00:26:40,879 --> 00:26:44,838
l got cheated.
- Yes. - Cheated.
349
00:26:45,517 --> 00:26:50,420
Attention. At ease. Slowly.
350
00:26:51,690 --> 00:26:56,923
Okay boys. the first question
is why is P.T. necessary?
351
00:26:57,863 --> 00:26:59,262
Answer me.
352
00:27:00,899 --> 00:27:03,265
That..
- Answer me.
353
00:27:04,670 --> 00:27:08,936
l am speechless. l am feeling giddy.
354
00:27:11,009 --> 00:27:14,706
Stand straight.
- No. Let me remain so.
355
00:27:17,282 --> 00:27:20,774
Silence. Those who
can't stand on their own..
356
00:27:21,286 --> 00:27:23,151
..fall doWrn just like lhirm.
357
00:27:23,722 --> 00:27:25,883
Listen boys. Concentrate.
358
00:27:26,792 --> 00:27:29,590
With concentration you can move on.
359
00:27:30,595 --> 00:27:33,689
Your eyes should be on your goal.
- Right.
360
00:27:34,967 --> 00:27:37,697
What are you seeing? Your future.
361
00:27:37,769 --> 00:27:39,566
Yes. ma'am.
362
00:27:39,871 --> 00:27:43,363
With honesty or dishonesty. promise..
363
00:27:43,642 --> 00:27:47,169
..that you will reach to your goal.
- We promise.
364
00:27:47,579 --> 00:27:51,845
Good. Let's start warm up
with jogging in the first place.
365
00:27:52,417 --> 00:27:55,318
On my count. One. Two. One. Two.
366
00:27:55,387 --> 00:28:01,257
One. Two. One. Two.
One. Two. One. Two.
367
00:28:02,461 --> 00:28:03,894
Hold. Hold it.
368
00:28:11,636 --> 00:28:15,834
Attention. Boys. we shall start again.
369
00:28:16,775 --> 00:28:20,176
Lift your right hand. And keep
it on the rear pocket of your pant.
370
00:28:21,279 --> 00:28:23,679
ift ynour left lhan d straiglht.
371
00:28:24,549 --> 00:28:28,747
Now you will run on one foot. Run.
372
00:29:03,922 --> 00:29:06,914
One. Two. Three. F our.
373
00:29:10,695 --> 00:29:13,186
Thirty. F orty. Fifty.
374
00:29:21,740 --> 00:29:25,301
Baby. don't play with the ball.
This is a part of your body.
375
00:29:25,577 --> 00:29:28,341
lf ynou lose it ynour
figure Wrill be affected.
376
00:29:28,413 --> 00:29:32,816
Amit. don't you feel that l will
murder you for your stupid jokes.
377
00:29:37,189 --> 00:29:38,213
Why are you laughing?
378
00:29:39,724 --> 00:29:42,318
No l was musing.
lf anything happens to me..
379
00:29:42,394 --> 00:29:44,760
..how would you look
in a widow's clothes?
380
00:29:44,830 --> 00:29:45,592
Seventy five.
381
00:29:47,766 --> 00:29:50,462
Come on. let's go.
- Okay.
382
00:29:51,470 --> 00:29:56,874
Five. Six. Seven.
- Corme on.
383
00:30:00,278 --> 00:30:03,645
Fourteen.
- et aside. Corme on.
384
00:30:07,219 --> 00:30:11,246
Nineteen. Twenty.
- Watch this.
385
00:30:17,696 --> 00:30:20,756
Open the door.
- Oh no! What should we do?
386
00:30:21,233 --> 00:30:25,727
My clothes! - Here are your clothes.
- Open the door.
387
00:30:26,738 --> 00:30:29,707
Just a moment.
- Open the door. - Open the door.
388
00:30:30,675 --> 00:30:31,334
All is well?
389
00:30:31,409 --> 00:30:34,537
Your.. your..
- What? - The ball. Put it.
390
00:30:34,613 --> 00:30:38,276
l'll be there.
ln a minute. Did you fix it? - Yes.
391
00:30:38,350 --> 00:30:39,840
Where is the other one? The other one?
392
00:30:39,918 --> 00:30:40,942
Put the other one.
- This one will do.
393
00:30:42,420 --> 00:30:46,823
l'll be tlhere. lt is a lirme.
irme. Wlhere did ynou get it?
394
00:30:46,892 --> 00:30:51,522
Put it.
- Open the door.
395
00:30:51,596 --> 00:30:52,995
Will you fix the banana?
Stupid. Keep it aside.
396
00:30:53,298 --> 00:30:56,893
Open the door.
- The second one. Be quick.
397
00:30:58,436 --> 00:31:02,964
Will you scare them?
Keep it aside. Where is the other one?
398
00:31:03,275 --> 00:31:05,766
Outside.
- Go and get it. - Open the door.
399
00:31:06,511 --> 00:31:10,277
Search for it. l am opening the door.
- Open the door.
400
00:31:10,649 --> 00:31:14,676
Oh no!
- Amit! Open up!
401
00:31:18,890 --> 00:31:20,653
Hi !
- Hi !
402
00:31:23,695 --> 00:31:25,856
You two are here at this hour.
How's that possible?
403
00:31:25,931 --> 00:31:28,263
Yes. We were strolling around here.
404
00:31:28,333 --> 00:31:30,927
Alright. - You have worn
the T-shirt wrongly.
405
00:31:31,503 --> 00:31:33,198
No. No. l got the label
stitched in the front.
406
00:31:34,906 --> 00:31:37,966
What is Jaya doing?
- What is she doing?
407
00:31:38,043 --> 00:31:39,203
Hi ! Hi !
408
00:31:39,945 --> 00:31:42,880
Jaya. Jaya. what are you doing?
- Oh god !
409
00:31:43,281 --> 00:31:46,307
Jaya. what are you doing?
410
00:31:46,618 --> 00:31:48,552
You want some?
- No thanks.
411
00:31:48,620 --> 00:31:49,644
Even l don't want.
412
00:31:50,989 --> 00:31:54,948
Jaya. what are you doing? Jaya.
413
00:31:57,762 --> 00:31:58,956
Oh no!
414
00:32:01,967 --> 00:32:04,731
Oh my god ! Jaya! Help!
- Oh god !
415
00:32:05,270 --> 00:32:07,795
l had told you to keep
the window closed. right?
416
00:32:07,872 --> 00:32:10,898
How dare you didn't heed to my advice?
417
00:32:11,309 --> 00:32:14,403
Ma'am. l am not at fault.
He doesn't listen to me. She.
418
00:32:15,046 --> 00:32:17,514
Ma'am. actually she
doesn't know manners.
419
00:32:17,582 --> 00:32:19,812
She is from an uncultured family.
420
00:32:19,884 --> 00:32:22,682
She hasn't learnt to respect elders.
listen to them.
421
00:32:22,754 --> 00:32:24,221
She doesn't know anything.
422
00:32:25,223 --> 00:32:28,283
Her parents threw her in
the garbage bin when she was a kid.
423
00:32:28,360 --> 00:32:30,885
That's it. This is my last warning.
424
00:32:31,496 --> 00:32:35,330
Either stay decently
or leave this house. - Yes.
425
00:32:35,400 --> 00:32:38,369
Did you hear that?
Dare if you don't listen to me.
426
00:32:39,404 --> 00:32:42,965
Be at ease. Hereafter.
l will see that everything l do..
427
00:32:43,375 --> 00:32:45,468
..will bring honour to you.
428
00:32:58,623 --> 00:32:59,851
lt happens. lt happens.
429
00:33:03,528 --> 00:33:06,656
Why did you keep it? Finish it.
- No. Enough.
430
00:33:18,443 --> 00:33:19,273
Butter.
431
00:33:37,529 --> 00:33:38,496
l am done.
432
00:33:40,432 --> 00:33:42,366
Hey!
- Silence.
433
00:33:42,434 --> 00:33:44,902
Amit. is your digestion
problem solved?
434
00:33:47,572 --> 00:33:50,507
Jai. start the rehearsal. Action !
435
00:33:51,376 --> 00:33:55,437
l had a dream. You were running in it.
436
00:33:55,780 --> 00:34:00,513
aila, one dayn ynou
Wrill becorme a lhorse.
437
00:34:08,460 --> 00:34:10,257
Keep quiet. What is happening?
438
00:34:10,562 --> 00:34:12,325
That is why l don't take you out.
439
00:34:12,397 --> 00:34:13,455
Behave yourself.
440
00:34:13,898 --> 00:34:16,628
Sir. if the original Laila
had found such a Majnu (lover)..
441
00:34:16,701 --> 00:34:19,534
..then not the public but Laila
would have thrown stones at him.
442
00:34:19,904 --> 00:34:24,204
Oh really. You know how
the original Majnu should be.
443
00:34:24,576 --> 00:34:26,339
lf you have so much
confidence in your acting..
444
00:34:26,411 --> 00:34:27,901
..then please come here.
- l would have.
445
00:34:27,979 --> 00:34:30,209
But he will feel bad.
446
00:34:30,515 --> 00:34:33,712
No. l won't feel bad. lf you have
the guts come on the stage.
447
00:34:33,785 --> 00:34:38,620
Do this role.
- Me? How can l?
448
00:34:38,690 --> 00:34:41,955
Hey. you were bluffing from there.
449
00:34:42,360 --> 00:34:44,191
Did you lose it again?
450
00:34:50,735 --> 00:34:52,794
Hero.
- All the best!
451
00:34:55,473 --> 00:34:56,963
Corme on , let's begin tlhe Wrar.
452
00:34:57,041 --> 00:34:58,201
Yes. Yeah.
453
00:35:01,413 --> 00:35:04,644
aila, ynou Wreren't
aroun d for a feWr dayns?
454
00:35:05,550 --> 00:35:08,678
Manju. somehow
l didn't like your face.
455
00:35:08,753 --> 00:35:09,981
l was dating someone else.
456
00:35:13,925 --> 00:35:16,894
On the stage. you do make mistakes.
You are smart.
457
00:35:16,961 --> 00:35:18,758
You can take care of others problem..
458
00:35:18,830 --> 00:35:21,321
..an d also create problerms
for otlhers. lsn't it?
459
00:35:21,666 --> 00:35:25,363
Sit down. Go.
- He will try again.
460
00:35:28,006 --> 00:35:32,375
Laila. you don't know
how much l love you.
461
00:35:32,444 --> 00:35:35,777
How do l make you
trust my love for you?
462
00:35:35,847 --> 00:35:37,906
lt's a simple guess. Hold my legs.
463
00:35:37,982 --> 00:35:40,348
Oh !
- lmprovise.
464
00:35:43,021 --> 00:35:44,886
l am not bothered about this world.
465
00:35:45,457 --> 00:35:49,826
lot lhere or tlhere.
et rme sit un der ynour feet.
466
00:35:50,228 --> 00:35:55,359
l will serve your mother
and father a lot. l promise.
467
00:35:56,301 --> 00:35:57,791
Yeah !
468
00:36:00,371 --> 00:36:03,499
Thank you.
- Damn good. - Damn good.
469
00:36:03,575 --> 00:36:05,839
Fantastic.
- For ynou. - Tlhank ynou.
470
00:36:08,880 --> 00:36:10,871
Where has Jitu and Vitu gone?
471
00:36:11,783 --> 00:36:14,877
Jitu. Vitu.
What are you doing here? Come here.
472
00:36:16,354 --> 00:36:17,878
You. come here.
473
00:36:18,890 --> 00:36:20,289
Both of you will put me in a fix.
474
00:36:22,393 --> 00:36:26,921
l had to wait in the
college some extra time.
475
00:36:27,232 --> 00:36:29,792
The children were having a holiday.
476
00:36:29,868 --> 00:36:31,335
l couldn't leave them alone at home.
477
00:36:31,402 --> 00:36:33,529
That is why l brought them with me.
478
00:36:33,605 --> 00:36:35,596
Shame on you. Mr. Verma.
479
00:36:36,307 --> 00:36:38,901
l am deeply sorry. ma'am.
Don't touch.
480
00:36:38,977 --> 00:36:41,275
Both of you..
- What are you doing?
481
00:36:41,613 --> 00:36:44,912
l am sorry. but..
- You should say sorry to the kids.
482
00:36:45,316 --> 00:36:49,548
Taking care of his children is
a greatest responsibility of a father.
483
00:36:49,954 --> 00:36:53,856
Bringing these children to college
may be your helplessness or a mistake.
484
00:36:54,392 --> 00:36:58,522
But no mistake is so
big that you scold them.
485
00:36:58,596 --> 00:37:02,191
These innocent children.
They look at you as their hero.
486
00:37:02,467 --> 00:37:04,731
lf their hero fumbles
before anyone else..
487
00:37:04,802 --> 00:37:06,269
..these children become cowards.
488
00:37:06,337 --> 00:37:09,329
Don't ever do that again.
You can leave.
489
00:37:09,407 --> 00:37:13,241
Aunt. you are so sweet.
Can l give you a kiss?
490
00:37:14,646 --> 00:37:18,742
Dad. aunt is very tall.
lnstead of us. you give her a kiss.
491
00:37:21,986 --> 00:37:24,386
Sorry ma'am.
492
00:37:25,323 --> 00:37:27,518
Sir. we will find a way out.
- Yes. l will get it right away.
493
00:37:27,892 --> 00:37:31,123
Sir. why don't you shift
somewhere close to the college?
494
00:37:31,429 --> 00:37:34,694
You waste 5 hours travelling so far.
495
00:37:35,300 --> 00:37:38,929
How can l? You aren't aware
finding a house is a problem.
496
00:37:40,438 --> 00:37:43,236
House problem? Don't we know?
497
00:37:43,641 --> 00:37:45,609
Sir. what about the
bungalow that is empty?
498
00:37:45,910 --> 00:37:47,810
That is for the vice-Principal.
499
00:37:48,246 --> 00:37:50,578
But the post of the
vice-Principal is empty. right?
500
00:37:51,783 --> 00:37:53,216
Sir. why don't you try?
501
00:37:54,218 --> 00:37:56,618
Only when that strong
headed lady will allow. right?
502
00:37:56,688 --> 00:37:57,848
She starts shouting on seeing us.
503
00:37:59,257 --> 00:38:01,350
lt isn't a joke.
- Sorry.
504
00:38:01,759 --> 00:38:03,784
We must understand his problem.
505
00:38:04,495 --> 00:38:07,521
Sir. you will have to make
her believe that you are efficient.
506
00:38:07,832 --> 00:38:10,733
Right. The fresher's
day function in the college.
507
00:38:11,302 --> 00:38:14,430
No matter. it's a small issue
but we can start with it.
508
00:38:14,505 --> 00:38:18,566
Yes. - Yes. We have to
make this show a success for him.
509
00:38:18,643 --> 00:38:20,804
We will do it. Done.
- Done!
510
00:38:20,878 --> 00:38:21,537
Yes.
511
00:38:22,847 --> 00:38:25,907
Carefully. Hello. Mike testing.
- Give it here.
512
00:38:25,984 --> 00:38:29,351
l will do it. Keep it here.
- Brother. water. - Water.
513
00:38:29,420 --> 00:38:30,614
Give it here.
- Extra lights. - Yes.
514
00:38:31,489 --> 00:38:34,617
Enough. Are you mad?
lt's your 1 2th glass.
515
00:38:34,892 --> 00:38:37,656
You are acting as Majnu
not as a fire-brigade vehicle.
516
00:38:37,729 --> 00:38:39,526
No dear. lt's different
to become a hero at rehearsals.
517
00:38:39,597 --> 00:38:43,556
And saying dialogues in front
of thousands of people is different.
518
00:38:43,935 --> 00:38:46,904
Alright. Trust god.
- Thanks.
519
00:38:46,971 --> 00:38:48,802
He will surely do something wrong.
520
00:38:49,273 --> 00:38:50,638
Do you know when you were born..
521
00:38:50,708 --> 00:38:52,369
..the doctor may have prayed to Ravan?
522
00:38:57,582 --> 00:39:01,575
isten , Armit. Feel tlhe love for rme.
523
00:39:02,420 --> 00:39:06,254
Please think that
we belong to each other.
524
00:39:06,724 --> 00:39:08,885
We love each other.
525
00:39:09,427 --> 00:39:11,861
Your heart is speaking to me.
526
00:39:12,330 --> 00:39:14,924
Every sound in the world
is like noise for you.
527
00:39:15,533 --> 00:39:18,900
Can you hear now?
Then listen to your heart beats.
528
00:39:19,570 --> 00:39:23,472
isten to rmyn lheart beats.
isten to ynour lheart beats.
529
00:39:23,941 --> 00:39:27,741
lt is repeatedly telling you.
come fall in love with me. Amit.
530
00:39:27,812 --> 00:39:29,109
Fall in love Writlh rme.
531
00:39:34,318 --> 00:39:36,479
Ladies and gentlemen.
- Open up.
532
00:39:36,921 --> 00:39:38,445
Where are you going?
- l will have to go.
533
00:39:38,523 --> 00:39:41,822
Are you crazy?
- ..will do. Now we present to you..
534
00:39:41,893 --> 00:39:43,884
..Laila and Majnu. the play.
535
00:39:46,998 --> 00:39:49,558
The announcement is done.
- Amit. come on.
536
00:39:49,634 --> 00:39:52,296
Amit. what are you doing?
You have to enter. Be quick.
537
00:39:52,370 --> 00:39:54,235
Ma'am. l have to go.
- Hurry up. Amit. Hurry up. Come on.
538
00:39:54,305 --> 00:39:56,535
Remove the coat.
- Give me the mike.
539
00:39:56,808 --> 00:39:58,776
l will put the mike.
You are not letting me go.
540
00:39:58,843 --> 00:40:00,777
l am not letting you drink water.
Come on. - l have to pee.
541
00:40:00,845 --> 00:40:02,779
l have to pee urgently.
542
00:40:02,847 --> 00:40:09,218
Beat her. Beat her.
- No! Don't beat my beloved.
543
00:40:09,487 --> 00:40:13,548
Don't beat lhirm. Qais.
- aila. aila.
544
00:40:13,858 --> 00:40:19,694
Qais. Are you hurt? - l have
to go urgently. But l can't go now.
545
00:40:20,364 --> 00:40:23,527
Where can't you go?
- l can't go leaving you here.
546
00:40:23,601 --> 00:40:29,233
Frorm tlhis Wrorld, aila.
- Olh ajnu, ynou are so lhelpless.
547
00:40:29,307 --> 00:40:32,936
You are right.
l never had so many problems ever.
548
00:40:34,378 --> 00:40:37,313
l am calling my father.
Please propose to him for me.
549
00:40:37,381 --> 00:40:41,477
Sure. l will. But not now.
Wait for some time.
550
00:40:41,552 --> 00:40:43,884
l will come back in some time.
- Where are you going?
551
00:40:44,288 --> 00:40:46,620
Dear. l have some work.
Sweetheart. l have some work.
552
00:40:46,991 --> 00:40:49,687
He will put me in trouble. What
is he saying? - Don't go. Don't go.
553
00:40:50,528 --> 00:40:54,589
What work do you have that
is far greater than my love?
554
00:40:54,665 --> 00:40:58,192
Tell me. Tell me something.
- Try to understand.
555
00:40:58,503 --> 00:41:00,403
There are no answers everything.
556
00:41:00,738 --> 00:41:03,366
You can't count the beauty of a lady.
557
00:41:03,775 --> 00:41:09,008
lf l wouldn't drink
l wouldn't be in this position.
558
00:41:10,414 --> 00:41:12,780
What is he doing?
- Sweetheart. call father-in-law.
559
00:41:12,850 --> 00:41:15,910
l mean call father-in-law.
l will return. Okay. l will return.
560
00:41:16,320 --> 00:41:18,220
l will return quickly.
l will be back in a jiffy.
561
00:41:19,023 --> 00:41:23,585
Continue. Continue.
- Oh god ! What kind of test is this?
562
00:41:23,961 --> 00:41:30,867
My life. honour is at stake. Nobility.
- Go on.
563
00:41:30,935 --> 00:41:32,197
You are great.
564
00:41:33,871 --> 00:41:35,839
What is Laila telling?
565
00:41:37,542 --> 00:41:40,340
God of love. Majnu.
566
00:41:40,645 --> 00:41:43,307
You left Laila alone
in this wild world.
567
00:41:43,381 --> 00:41:44,507
Where are you gone?
568
00:41:44,782 --> 00:41:49,810
Shower your love on me.
on hearing it l will feel better.
569
00:41:49,887 --> 00:41:51,946
Manju. shower it. Shower it.
570
00:42:01,065 --> 00:42:04,262
Hey. Switch off Amit's mike.
Switch off the mike.
571
00:42:29,994 --> 00:42:33,760
One. Two. Three.
572
00:42:34,899 --> 00:42:36,628
Brother. drink water.
573
00:42:36,701 --> 00:42:38,931
Don't be tensed. Drink it.
574
00:42:39,003 --> 00:42:41,563
Actuallyn, Wre lhave a place
for tlhis in our canteen.
575
00:42:41,639 --> 00:42:44,301
You.
- Sir is here.
576
00:42:47,612 --> 00:42:50,706
What happened? Did ma'am shout at you?
577
00:42:51,415 --> 00:42:52,643
No. What are you talking?
578
00:42:53,050 --> 00:42:55,951
As l entered the room.
she showered flowers on me.
579
00:42:56,420 --> 00:42:58,786
There was a man sitting close to her.
With a band.
580
00:42:58,856 --> 00:43:00,483
He started singing songs for me.
581
00:43:00,558 --> 00:43:03,686
She has scolded him very badly.
He is shocked.
582
00:43:03,761 --> 00:43:07,720
She wants to be stricter.
No rose day. No valentine's day.
583
00:43:08,032 --> 00:43:10,830
No fresher's day. - Will she
celebrate Hitler's day in college?
584
00:43:11,602 --> 00:43:14,901
She has nothing lady like.
Nothing like a woman.
585
00:43:14,972 --> 00:43:17,668
The name is right. Freezing cold.
586
00:43:17,742 --> 00:43:20,267
This can't be done.
We'll have to do something.
587
00:43:20,578 --> 00:43:22,239
We'll have to get
the woman out of her.
588
00:43:22,713 --> 00:43:24,738
We will have to fill
her heart with love.
589
00:43:24,815 --> 00:43:27,375
Are you crazy? She is a tigress.
590
00:43:27,652 --> 00:43:29,916
When you wake up a tigress.
she starts hunting.
591
00:43:30,221 --> 00:43:31,950
No. His idea has substance.
592
00:43:32,456 --> 00:43:35,948
Only love can quench this thirst.
593
00:43:36,260 --> 00:43:37,750
But who will do the needful?
594
00:43:37,828 --> 00:43:41,423
Anyone who is her age.
A loving person.
595
00:43:41,499 --> 00:43:45,629
Who is good at heart!
He is filled with love.
596
00:43:46,003 --> 00:43:48,494
A man who likes entertaining.
597
00:43:49,540 --> 00:43:51,838
Very good sir. When will you start?
598
00:43:52,977 --> 00:43:56,606
What am l starting? - To ignite
love in the Principal's heart.
599
00:43:56,681 --> 00:43:57,579
What? !
600
00:43:57,949 --> 00:44:00,577
No! No!
- Please! Please sir.
601
00:44:00,651 --> 00:44:03,620
lt is a crime to drive
someone to suicide.
602
00:44:03,688 --> 00:44:04,677
You can be imprisoned for it.
603
00:44:04,755 --> 00:44:08,316
Sir. listen.
- No! - Oh no!
604
00:44:18,970 --> 00:44:20,631
Come on. sir.
- No.
605
00:44:23,708 --> 00:44:25,801
We explained to him.
- But he doesn't listen.
606
00:44:26,243 --> 00:44:31,237
lf not for himself. lt's okay.
He must take a risk for his kids.
607
00:44:32,216 --> 00:44:35,583
lf someone really loves his children?
- That's right.
608
00:44:38,522 --> 00:44:40,888
ls it over? - lt depends on you.
You have to decide.
609
00:44:41,292 --> 00:44:41,758
Let's go.
610
00:44:50,634 --> 00:44:53,603
Madam's loneliness is her enemy.
611
00:44:54,305 --> 00:44:57,297
Don't ynou Wrant tlhat slhe
fin ds sorme lhappiness in lher life?
612
00:44:57,742 --> 00:45:01,303
Sir. you love ma'am quietly.
- What is he saying?
613
00:45:01,779 --> 00:45:05,943
lf ma'am falls in love with him.
then two love birds will meet.
614
00:45:06,250 --> 00:45:09,378
Absolutely. - Sir is a bachelor.
Ma'am is a spinster.
615
00:45:09,453 --> 00:45:11,478
Two of a kind will
be each other's pet.
616
00:45:11,555 --> 00:45:12,817
What's wrong in that?
- Absolutely.
617
00:45:12,890 --> 00:45:16,326
Great idea. l like your thought.
618
00:45:16,694 --> 00:45:18,389
Why? Why do you like it?
619
00:45:19,463 --> 00:45:22,455
Oh God. Just a minute.
You don't know how aunt is?
620
00:45:22,533 --> 00:45:25,229
Yes. - Just a moment.
You still don't know us.
621
00:45:25,569 --> 00:45:30,472
We can make even a stone
sing romantic songs. - Yes.
622
00:45:31,675 --> 00:45:35,577
We are helping sir in this.
- And you will have to help us.
623
00:45:35,646 --> 00:45:36,476
How?
624
00:45:39,583 --> 00:45:43,178
Okay. sir. The first practical
of your loveology classes.
625
00:45:43,621 --> 00:45:46,749
Neha is acting as the principal.
Amit is acting as you.
626
00:45:47,391 --> 00:45:50,485
Now learn how you
can entice the principal.
627
00:45:52,563 --> 00:45:54,554
Knock. Knock.
- Come in.
628
00:45:56,700 --> 00:46:00,466
These eyes. The hair.
- The beginning is great.
629
00:46:00,538 --> 00:46:05,237
These lips. God has done his work.
630
00:46:06,477 --> 00:46:11,471
By adding a smile to this face.
you can brighten up this beauty.
631
00:46:12,583 --> 00:46:15,518
Mr. Verma. are you crazy?
- You are right.
632
00:46:16,887 --> 00:46:21,654
But who has made me crazy?
l knew how to walk.
633
00:46:22,760 --> 00:46:26,890
Seeing you l knew what
my aim in life is. - What?
634
00:46:28,199 --> 00:46:29,564
l knew how to walk.
635
00:46:30,701 --> 00:46:32,760
l knew how to brighten the dark path..
636
00:46:33,437 --> 00:46:34,563
.. only when l saw you.
637
00:46:36,006 --> 00:46:39,407
l didn't know when did l take to drink
and l was became intoxicated.
638
00:46:40,544 --> 00:46:44,241
By seeing you l lost
my senses and went crazy.
639
00:46:46,350 --> 00:46:48,181
You have robbed me from myself.
640
00:46:49,820 --> 00:46:56,749
My heart. My heartbeat.
My life is a stranger to me.
641
00:46:58,596 --> 00:47:00,393
l want to ask something from you.
642
00:47:01,765 --> 00:47:04,563
lf possible give me
a place in your heart.
643
00:47:05,870 --> 00:47:10,466
lf not. permit me to die for you.
644
00:47:12,643 --> 00:47:13,667
Neha. l love you.
645
00:47:15,412 --> 00:47:16,344
l love you. Neha.
646
00:47:40,271 --> 00:47:43,502
''This is love. This is affection.''
647
00:47:43,874 --> 00:47:47,435
''Bring some mischief.''
648
00:47:47,711 --> 00:47:50,874
''This is love. This is affection.''
649
00:47:51,448 --> 00:47:54,781
''Bring some mischief.''
650
00:47:55,519 --> 00:48:02,550
''You are unaware.
l am not aware. Come closer.''
651
00:48:02,860 --> 00:48:06,318
''My heart keeps swaying.''
652
00:48:06,397 --> 00:48:09,889
''My heart keeps swaying.''
653
00:48:09,967 --> 00:48:13,801
''My heart keeps swaying.''
654
00:48:13,871 --> 00:48:18,205
''My heart keeps swaying.''
655
00:48:42,499 --> 00:48:45,730
''Whenever lovers fall in love.''
656
00:48:46,270 --> 00:48:49,433
''They don't think about anything.''
657
00:48:49,907 --> 00:48:53,673
''Whenever lovers fall in love.''
658
00:48:53,744 --> 00:48:57,475
''They don't think about anything.''
659
00:48:57,548 --> 00:49:00,949
''When a crazy person
like you stands before me..
660
00:49:01,252 --> 00:49:04,483
..there is a tickling feeling.
l start shivering.''
661
00:49:04,555 --> 00:49:07,786
''There is a fierce feeling.''
662
00:49:08,359 --> 00:49:11,954
''My heart keeps swaying.''
663
00:49:12,029 --> 00:49:15,362
''There is a fierce feeling.''
664
00:49:15,699 --> 00:49:19,726
''My heart keeps swaying.''
665
00:49:42,359 --> 00:49:45,658
'"Foolislh lovers don't
stop at anyntlhin g.'"
666
00:49:45,963 --> 00:49:49,262
''l have lost my heart.
yet l don't believe it.''
667
00:49:49,800 --> 00:49:53,167
'"Foolislh lovers don't
stop at anyntlhin g.'"
668
00:49:53,537 --> 00:49:56,768
''l have lost my heart.
yet l don't believe it.''
669
00:49:57,308 --> 00:50:00,766
''l feel it's difficult
to live these days.''
670
00:50:00,844 --> 00:50:04,541
'"Corme into rmyn arrms an d Wralk Writlh rme.'"
671
00:50:04,615 --> 00:50:07,709
'" isten to Wrlhat rmyn lheart lhas to sayn.'"
672
00:50:08,285 --> 00:50:11,777
''My heart keeps swaying.''
673
00:50:11,855 --> 00:50:15,655
'" isten to Wrlhat rmyn lheart lhas to sayn.'"
674
00:50:15,726 --> 00:50:19,560
''My heart keeps swaying.''
675
00:50:33,677 --> 00:50:35,269
Yes.
- Good morning. ma'am.
676
00:50:36,814 --> 00:50:37,746
Good morning.
677
00:50:38,615 --> 00:50:43,416
auglhter. Darkness. l learnt to Wralk.
678
00:50:43,787 --> 00:50:47,655
l have drunk.
- What?
679
00:50:47,991 --> 00:50:51,449
No. l am not drunk.
680
00:50:52,329 --> 00:50:57,232
This pretty face.
These lips. These specks. This table.
681
00:50:57,601 --> 00:50:59,967
This phone.
This file. This paper-weight.
682
00:51:00,270 --> 00:51:04,229
Mr. Verma.
What do you want to say? - Nothing.
683
00:51:05,342 --> 00:51:07,367
Tlhis.. floWrer.
For Wrlhorm is tlhis floWrer?
684
00:51:07,444 --> 00:51:12,814
Someone l knew has died.
l got it to offer at his funeral.
685
00:51:13,617 --> 00:51:15,517
Excuse me.
- Oh sorry. Sorry!
686
00:51:16,587 --> 00:51:18,953
What is the reason for
you to come here. Mr. Verma?
687
00:51:19,456 --> 00:51:20,423
Just like that.
688
00:51:21,325 --> 00:51:24,658
Mr. Verma.
instead of wasting your time..
689
00:51:24,728 --> 00:51:26,958
..try to utilize your time.
Just like that.
690
00:51:27,264 --> 00:51:28,959
Yes. - You can leave.
- Sure.
691
00:51:31,869 --> 00:51:35,202
Keep this flower with you.
- Yes. Sorry.
692
00:52:25,355 --> 00:52:28,688
Amit! Amit! What happened?
693
00:52:28,992 --> 00:52:30,619
Are you sleeping?
- No.
694
00:52:30,994 --> 00:52:32,757
What were you doing last night?
695
00:52:32,830 --> 00:52:35,560
Stupid. don't ask these
questions to married people.
696
00:52:37,367 --> 00:52:39,198
lt is a sin to be married.
697
00:52:50,948 --> 00:52:53,508
Come on. Neha.
Come on. guys last point. Come on.
698
00:52:54,284 --> 00:52:56,275
Don't give up. Nice. Nice. Very good.
699
00:52:56,353 --> 00:52:59,254
Come on. guys.
Break. Break. Oh no. - Hi gang.
700
00:52:59,756 --> 00:53:00,381
Take it.
701
00:53:00,691 --> 00:53:03,592
Jai. where were you? - l had gone
to take some movie tickets.
702
00:53:03,660 --> 00:53:05,560
ls it a romantic movie?
What is its name?
703
00:53:05,829 --> 00:53:08,627
lt's an action movie. The name
is get aside or l'll kill you.
704
00:53:08,899 --> 00:53:11,561
Just a moment. How can you
go for a movie between 6 to 9?
705
00:53:11,635 --> 00:53:14,468
Why? - You forgot. Today is
the 25th anniversary of the college.
706
00:53:14,738 --> 00:53:16,569
The trustee has kept
a party at the pool side.
707
00:53:16,840 --> 00:53:18,933
The principal has
also invited us. - l..
708
00:53:19,309 --> 00:53:21,277
Amit. - Yes.
- Only you and Jaya.
709
00:53:21,345 --> 00:53:23,836
Only because you
are living in our house.
710
00:53:23,914 --> 00:53:27,213
Jai isn't invited. - Yes.
l mean Jai will go for the movie.
711
00:53:27,284 --> 00:53:28,581
Whatever.
- Jaya will come along with me.
712
00:53:28,652 --> 00:53:32,816
lsn't it, Jayna. Jai. Jai. Jayna.
Final Jai. - Are ynou goin g alone?
713
00:53:33,257 --> 00:53:34,815
Alone or with someone.
why should l tell you?
714
00:53:35,292 --> 00:53:39,353
Why? Am l not your friend?
Are you going with your girlfriend?
715
00:53:40,264 --> 00:53:42,926
He and his girlfriend?
lt is out of question.
716
00:53:43,333 --> 00:53:45,631
l read his diary.
- What? - Yes.
717
00:53:45,903 --> 00:53:48,303
Should l tell them the
episode about this locket?
718
00:53:49,406 --> 00:53:51,636
Should l?
Don't worry. l won't tell them.
719
00:53:51,708 --> 00:53:53,369
Tell us. Please tell us.
- Alright. l will tell.
720
00:53:53,744 --> 00:53:57,305
He thought of having an affair
with a girl for the first time.
721
00:53:57,948 --> 00:54:00,917
ike in tynpical rmovie,
tlhe tynpical scene.. - Yes.
722
00:54:00,984 --> 00:54:02,884
Where the hero and heroine are locked.
723
00:54:02,953 --> 00:54:06,445
And both fall in love.
This locket that he has.
724
00:54:06,523 --> 00:54:09,981
He bought it.
He met that girl daily. - He is lying.
725
00:54:10,060 --> 00:54:12,858
Hoping that something with happen.
726
00:54:12,930 --> 00:54:16,832
The locket didn't do anything
but the girl slapped him.
727
00:54:16,900 --> 00:54:19,562
Stupid. ldiot.
- Hold this.
728
00:54:20,537 --> 00:54:22,903
Neha. Help me!
729
00:54:24,341 --> 00:54:25,399
Oh God !
730
00:54:36,853 --> 00:54:39,515
What is this?
731
00:54:51,268 --> 00:54:53,293
Thank you. Thank you very much.
732
00:54:55,906 --> 00:54:59,672
Frien ds, Wrlho lhave Wrorked
lhard for DariWral college.
733
00:54:59,943 --> 00:55:02,935
Congratulations on the
25th anniversary of the college.
734
00:55:03,013 --> 00:55:04,947
Congratulations to you too.
735
00:55:06,950 --> 00:55:11,216
Dear staff. they can pass
this good news to the students..
736
00:55:11,588 --> 00:55:13,886
..in the college that on the
occasion of completing 25 years..
737
00:55:14,391 --> 00:55:15,858
..l have a gift for everyone.
738
00:55:16,560 --> 00:55:19,757
The students of the college
will go for a picnic. - Yeah !
739
00:55:22,799 --> 00:55:24,994
l am from Tokaiyu.
- Tokaiyu?
740
00:55:29,239 --> 00:55:31,867
You and here?
You may have come to talk to me.
741
00:55:31,942 --> 00:55:34,809
Open your dictionary.
And search what l am telling you.
742
00:55:35,278 --> 00:55:37,644
There is no need
to open the dictionary.
743
00:55:38,548 --> 00:55:43,952
l have learnt a bit of Hindi.
- l am sorry sir.
744
00:55:44,254 --> 00:55:45,915
l am sorry. Please. forgive me.
745
00:55:45,989 --> 00:55:50,323
lt's alright. lt's alright.
l will forgive you on one condition.
746
00:55:50,394 --> 00:55:54,763
l will buy you a shirt.
- Not shirt. but on a condition.
747
00:55:54,831 --> 00:55:56,856
Oh. condition. On a condition. Okay.
748
00:55:58,001 --> 00:56:01,801
Tell me what do you mean by 'Shendi'?
749
00:56:01,872 --> 00:56:06,241
Oh ! Such a trivial matter.
Shendi means to help.
750
00:56:06,743 --> 00:56:08,176
To help someone means shendi.
751
00:56:08,478 --> 00:56:10,446
That taxi driver helped you. right?
752
00:56:10,514 --> 00:56:11,446
lt means he cheated you.
753
00:56:11,515 --> 00:56:14,575
Shendi means helping.
- Yes.
754
00:56:14,651 --> 00:56:16,881
lt means help.
- Right. - Okay.
755
00:56:16,953 --> 00:56:19,547
Okay. Sushmita Sen. Okay.
- Okay.
756
00:56:23,193 --> 00:56:27,721
Hello. l came to know
that you are opening..
757
00:56:27,798 --> 00:56:30,358
..a new hospital for the public.
- Of course.
758
00:56:31,268 --> 00:56:34,931
lt's good.
Good. Are you cheating the people?
759
00:56:35,872 --> 00:56:41,742
Even l cheat well. l and you.
together will cheat the people.
760
00:56:42,579 --> 00:56:46,606
Sir. it is a good occasion.
lt's a good opportunity.
761
00:56:46,683 --> 00:56:49,345
Go and propose to ma'am.
- No. No.
762
00:56:49,986 --> 00:56:54,650
l don't have the guts in me.
- Sir. the tonic for guts is there.
763
00:56:54,725 --> 00:56:57,694
Hey. Come on. sir. Come on.
764
00:57:01,698 --> 00:57:05,691
Actually. l never drank.
- Just try it.
765
00:57:05,769 --> 00:57:09,227
You will become brave
man once you drink it.
766
00:57:09,306 --> 00:57:10,739
Yes sir. Please take it.
767
00:57:14,778 --> 00:57:15,642
l'll take it.
768
00:57:16,913 --> 00:57:19,473
That was great. isn't it?
Take one more.
769
00:57:19,549 --> 00:57:22,177
No. Enough.
- Come on. Don't say enough.
770
00:57:22,719 --> 00:57:24,744
Corme on sir. Please drink it.
771
00:57:29,459 --> 00:57:31,859
Good. Now go to her and say it.
772
00:57:32,295 --> 00:57:35,560
One more. No one will say enough now.
773
00:57:49,479 --> 00:57:52,277
What's the matter?
You are not enjoying the party.
774
00:57:53,450 --> 00:57:56,351
l don't like it.
- Oh !
775
00:57:57,487 --> 00:58:03,551
What do you like? No. l simply asked.
776
00:58:09,766 --> 00:58:10,755
Thank you.
777
00:58:14,337 --> 00:58:17,329
ook. Please leave rme alone.
778
00:58:19,509 --> 00:58:23,343
You have lived alone.
You have been living alone.
779
00:58:23,647 --> 00:58:28,846
l feel you need a companion.
- Professor Verma.
780
00:58:30,754 --> 00:58:33,917
Call rme Deepak Wrlhen not in college.
781
00:58:35,959 --> 00:58:38,723
You are drunk.
You are not in your senses.
782
00:58:38,795 --> 00:58:41,821
You are being rude.
- Rude!
783
00:58:41,898 --> 00:58:45,834
How dare you?
How dare you hold my hand?
784
00:58:46,403 --> 00:58:50,737
Don't forget who l am?
- You are forgetting who you are.
785
00:58:51,341 --> 00:58:52,433
You..
786
00:58:54,711 --> 00:58:59,944
Why am l calling you. you?
l should call you. you. Not you.
787
00:59:00,016 --> 00:59:01,950
You are forgetting who you are.
788
00:59:03,687 --> 00:59:07,646
A woman. You are not
worthy to be called a woman.
789
00:59:08,892 --> 00:59:11,884
Why? lf the children go on a picnic.
you have a problem.
790
00:59:12,295 --> 00:59:14,422
You can't see others happy.
791
00:59:16,633 --> 00:59:19,727
That is why people
call you freezing cold.
792
00:59:22,405 --> 00:59:27,399
l used to respect you.
You.. But not anymore.
793
00:59:27,677 --> 00:59:30,202
You aren't a woman but a vampire.
Vampire.
794
00:59:30,614 --> 00:59:31,638
A witch.
795
00:59:33,483 --> 00:59:37,510
Vampire. You are a vampire.
796
00:59:38,655 --> 00:59:41,590
Vampire!
797
00:59:42,859 --> 00:59:44,451
Professor Verma!
798
00:59:50,630 --> 00:59:53,861
By letting your tresses down.
And showing your attitude.
799
00:59:53,933 --> 00:59:55,696
Why do you come in my dreams?
800
00:59:55,768 --> 00:59:57,736
Why do you keep me
awake the whole night?
801
00:59:57,804 --> 01:00:01,467
My heart keeps beating.
why do you trouble me so much?
802
01:00:01,774 --> 01:00:04,675
Sir. go to her and
tell this dialect to her.
803
01:00:04,944 --> 01:00:09,142
But what is this 'Shama'?
- Shama means light.
804
01:00:09,482 --> 01:00:11,780
Light? - Candle.
- Candle.
805
01:00:13,219 --> 01:00:17,553
By letting your tresses down.
And showing your attitude.
806
01:00:18,825 --> 01:00:20,622
Why do you come in my dreams?
807
01:00:21,594 --> 01:00:26,531
My heart keeps beating.
why do you scare me so much?
808
01:00:34,674 --> 01:00:36,801
Did l say something wrong?
809
01:00:43,249 --> 01:00:44,876
What is the reason
of this resignation?
810
01:00:44,951 --> 01:00:46,441
Whatever happened last night..
811
01:00:46,519 --> 01:00:50,250
l don't want to speak
anything about last night.
812
01:00:50,323 --> 01:00:52,757
lt will be better if you
don't talk about it to others.
813
01:00:54,660 --> 01:00:57,322
Put this notice on
the college notice board.
814
01:00:57,396 --> 01:01:00,160
Next week a picnic is
organized for the students..
815
01:01:00,233 --> 01:01:04,636
..to Mahableshwar by the college.
You can leave.
816
01:01:08,608 --> 01:01:12,544
Come later. ls it okay?
- What happened? - Not well.
817
01:01:12,612 --> 01:01:14,443
Actually she is not well.
She is having fever.
818
01:01:14,513 --> 01:01:18,449
Oh Jaya. l am so sorry.
- Bye! - Take care of yourself.
819
01:01:18,517 --> 01:01:20,576
Come. let's go.
- Yes. Get well soon Jaya.
820
01:01:25,791 --> 01:01:26,883
Yes.
821
01:01:43,342 --> 01:01:44,604
Wow!
822
01:01:46,279 --> 01:01:47,473
Mahableshwar.
823
01:01:52,451 --> 01:01:56,717
Jai. it's so cold here.
- Do l look like a burning charcoal?
824
01:01:57,123 --> 01:01:58,852
That you are sticking to me.
825
01:01:58,925 --> 01:02:00,620
Amit. come.
- Yes come.
826
01:02:01,327 --> 01:02:02,521
Nisha. come.
827
01:02:08,467 --> 01:02:11,300
18 for tlhe students an d
4 for tlhe staff. - l see.
828
01:02:14,373 --> 01:02:15,567
Oops. l am sorry.
829
01:02:19,211 --> 01:02:20,109
Sorry.
830
01:02:22,281 --> 01:02:23,179
Thank you. ma'am.
831
01:02:40,833 --> 01:02:42,767
Hi !
- Hi !
832
01:02:43,769 --> 01:02:47,705
What book are you reading?
'ln love with a married man'.
833
01:02:48,874 --> 01:02:50,501
The novel may be interesting. right?
834
01:02:50,576 --> 01:02:53,101
Normal. Just like
other mills and boons.
835
01:02:53,179 --> 01:02:54,578
How can it be normal? lt is different.
836
01:02:54,647 --> 01:02:57,172
ove Writlh a rmarried rman.
ovin g a rmarried rman?
837
01:02:57,483 --> 01:02:59,781
By the way. the thought is good.
838
01:03:00,386 --> 01:03:02,115
This kind of thought
is good only in a novel.
839
01:03:02,188 --> 01:03:06,454
Not in real life. - Doesn't
a married man fit in real life?
840
01:03:07,460 --> 01:03:11,863
No. Not in that manner.
- Think about this.
841
01:03:13,132 --> 01:03:18,263
lf a married man. like me.
lf l tell you..
842
01:03:20,339 --> 01:03:21,237
l love you.
843
01:03:22,675 --> 01:03:23,733
What will you answer?
844
01:03:27,813 --> 01:03:30,247
Neha. answer after
giving it a much thought.
845
01:03:30,750 --> 01:03:34,311
l.. - Answer it carefully.
- l will say..
846
01:03:34,587 --> 01:03:38,717
What will you say?
- l will say.. Amit. you have Jaya.
847
01:03:38,791 --> 01:03:42,352
Why are you troubling me?
l am not for you.
848
01:03:52,872 --> 01:03:55,306
God. l have so many obstacles.
849
01:03:55,641 --> 01:03:58,667
lf you show some miracle
then only l can go ahead. Neha!
850
01:04:04,417 --> 01:04:08,080
Today's attraction. Magic show
by Satish Deshmukh. the illusionist.
851
01:04:09,422 --> 01:04:11,322
What do you think?
- That's good.
852
01:04:11,390 --> 01:04:12,482
Shall we leave?
- Sure.
853
01:04:31,911 --> 01:04:36,439
Now. the last item of today's show.
854
01:04:37,216 --> 01:04:39,650
l will need someone from you.
855
01:04:40,820 --> 01:04:43,653
You. l am telling you.
- Amit. He is calling you.
856
01:04:44,523 --> 01:04:46,753
Me? - Yes. you.
- Oh god. Me.
857
01:04:46,826 --> 01:04:48,453
Give him a big hand.
858
01:04:52,832 --> 01:04:55,232
Now watch the strength of love.
859
01:04:56,235 --> 01:05:00,035
Did you love anyone?
- Yes.
860
01:05:00,773 --> 01:05:04,573
Take this pencil and draw her picture.
861
01:05:05,478 --> 01:05:09,073
Remember her eyes. Remember her lips.
862
01:05:09,882 --> 01:05:14,683
Her hair. Her smile.
Think how does she look?
863
01:05:47,520 --> 01:05:50,751
lt seems you are not able
to say properly. - Yes. Actually.
864
01:05:50,823 --> 01:05:52,484
Let me show you.
- Okay.
865
01:07:01,894 --> 01:07:02,656
Oh ! Hi !
866
01:07:30,256 --> 01:07:33,657
Corme lhere.
Corme on. Sit lhere. Sit doWrn.
867
01:07:35,628 --> 01:07:38,096
What is it? Don't you dare follow me?
868
01:07:38,731 --> 01:07:40,562
Why are you running away from me?
869
01:07:41,133 --> 01:07:42,828
Should l reply directly and truly?
- Yes.
870
01:07:43,135 --> 01:07:46,798
As l don't like you.
You are not a girl but a rope..
871
01:07:46,872 --> 01:07:49,432
..if l am caught.
it will be like a noose.
872
01:07:49,508 --> 01:07:51,408
Do you understand?
Now sit down quietly.
873
01:07:53,345 --> 01:07:55,711
''Tell me something.''
874
01:07:56,115 --> 01:08:03,180
''Speak of love once. My beloved.''
875
01:08:03,255 --> 01:08:06,816
''Something. Something.
Tell me something.''
876
01:08:07,826 --> 01:08:11,728
''Something. Something.
Tell me something.''
877
01:08:22,541 --> 01:08:24,736
''Tell me something.''
878
01:08:25,177 --> 01:08:30,342
''Speak of love once. My beloved.''
879
01:08:31,216 --> 01:08:32,342
''Speak with love. once.''
880
01:08:32,418 --> 01:08:34,716
''Tell me something.''
881
01:08:34,787 --> 01:08:41,750
''Speak of love once. My beloved.''
882
01:08:41,827 --> 01:08:46,264
''Something. Something.
Tell me something.''
883
01:09:06,251 --> 01:09:11,086
''Tell me something. Talk to me.
Say that you are the one for me.''
884
01:09:11,156 --> 01:09:15,718
''Only a heart can understand another.
lt is crazy.''
885
01:09:16,161 --> 01:09:20,461
''Being in love with you..
886
01:09:21,767 --> 01:09:23,257
..l ramble about unknowingly.''
887
01:09:23,335 --> 01:09:28,272
''Only a heart can understand another.
lt is crazy.''
888
01:09:28,340 --> 01:09:32,208
''Being in love with you.
l ramble about unknowingly.''
889
01:09:32,277 --> 01:09:34,438
''Sweet girl.
- Tell me something.''
890
01:09:34,513 --> 01:09:36,572
''Sweet girl.
- Tell me something.''
891
01:09:37,316 --> 01:09:40,308
''Your youth is growing in abundance.''
892
01:09:40,386 --> 01:09:42,616
''Makes me restless.
And leaves me senseless.''
893
01:09:42,688 --> 01:09:47,250
''l am completely in love. Sweetheart.''
894
01:09:47,326 --> 01:09:51,854
''Something. Something.
Tell me something.''
895
01:10:04,476 --> 01:10:09,209
''Today. l feel something must happen.''
896
01:10:09,481 --> 01:10:14,248
''Love should be seen in our eyes.''
897
01:10:16,488 --> 01:10:21,585
''Today. l feel something must happen.''
898
01:10:21,660 --> 01:10:25,687
''Love should be seen in our eyes.''
899
01:10:25,764 --> 01:10:27,857
''Sweet girl.
- Tell me something.''
900
01:10:27,933 --> 01:10:30,333
''Sweet girl.
- Tell me something.''
901
01:10:30,402 --> 01:10:33,530
''l went bunkers the way you see me.''
902
01:10:33,605 --> 01:10:36,165
''Why are you angry on me?''
903
01:10:36,241 --> 01:10:40,803
'" et's lhave a good tirme in love.'"
904
01:10:40,879 --> 01:10:45,612
''Something. Something.
Tell me something.''
905
01:10:45,684 --> 01:10:48,209
''Tell me something.''
906
01:10:48,287 --> 01:10:55,386
''Speak of love once. My beloved.''
907
01:10:55,461 --> 01:11:02,867
''Something. Something.
Tell me something.''
908
01:11:02,935 --> 01:11:10,137
''Speak of love once. My beloved.''
909
01:11:13,846 --> 01:11:15,313
Where were you?
- l was swimming.
910
01:11:15,380 --> 01:11:17,143
Alright. Listen.
There is a big problem.
911
01:11:17,216 --> 01:11:19,514
The principal is calling you
at home to know about your health.
912
01:11:19,585 --> 01:11:21,485
So? - So what? She is worried
why you aren't picking..
913
01:11:21,553 --> 01:11:22,542
..up the phone at home.
914
01:11:22,821 --> 01:11:24,345
But l am here.
How can l pick up the phone?
915
01:11:24,423 --> 01:11:26,755
But as per her.
Jaya should be at home.
916
01:11:26,825 --> 01:11:28,588
Jai. we'll have to do
something or we will be caught.
917
01:11:29,495 --> 01:11:31,395
What can l do while l am here?
918
01:11:31,463 --> 01:11:33,260
You can make a small sacrifice.
919
01:11:33,532 --> 01:11:36,365
l am so sorry but you
will have to sacrifice.
920
01:11:36,702 --> 01:11:37,669
What?
- Yes.
921
01:11:42,875 --> 01:11:44,467
Ma'am. it's possible she is fine now..
922
01:11:44,543 --> 01:11:46,511
..an d rmayn be sormeWrlhere aroun d.
923
01:11:46,578 --> 01:11:48,773
lmpossible. l know Jaya very well.
924
01:11:48,847 --> 01:11:50,371
She is an innocent girl.
925
01:11:50,449 --> 01:11:52,246
She doesn't leave
the house without you.
926
01:11:52,784 --> 01:11:54,217
Ma'am. l hope nothing is wrong.
927
01:11:54,653 --> 01:11:57,213
l feel we must call
the police station of your area. - No.
928
01:11:57,289 --> 01:11:59,280
Police? Why police?
- Why not?
929
01:11:59,358 --> 01:12:02,794
The police will check whether
Jaya is in trouble or not.
930
01:12:02,861 --> 01:12:06,388
Ma'am. let's wait for sometime.
lt's possible she is in the bathroom.
931
01:12:06,698 --> 01:12:10,395
Since half an hour? - l feel
we are wasting our time talking.
932
01:12:10,469 --> 01:12:11,561
et rme call up.
933
01:12:14,806 --> 01:12:16,171
Ma'am. where are you calling up?
934
01:12:16,909 --> 01:12:20,470
Hi Jai. Hi Jaya.
- Hey. - She came here. Come. Come.
935
01:12:26,184 --> 01:12:30,553
You complained.
You can't see me happy.
936
01:12:30,856 --> 01:12:33,882
ook, it is true tlhat
l can't see ynou lhappyn.
937
01:12:34,393 --> 01:12:36,418
But. l promise. l haven't done this.
938
01:12:37,496 --> 01:12:40,124
What do you think?
l will believe what you said.
939
01:12:40,465 --> 01:12:42,262
lf you had no bad intentions
then you wouldn't get..
940
01:12:42,334 --> 01:12:43,892
..Jaya's clothes here.
941
01:12:43,969 --> 01:12:46,164
l had got it for our safety.
942
01:12:46,438 --> 01:12:48,235
Actually. l knew if you are with me..
943
01:12:48,307 --> 01:12:50,207
..then surely we would have trouble.
944
01:12:50,275 --> 01:12:52,835
Shut up! l didn't see
a cunning fellow like you ever.
945
01:12:53,245 --> 01:12:56,112
Jai. you are crossing your limit.
- Stupid. ldiot.
946
01:12:56,181 --> 01:12:59,241
Shut up!
- Jaya. l am getting angry.
947
01:12:59,318 --> 01:13:03,721
lt should. Since l met you.
l lost all the fun of life.
948
01:13:03,789 --> 01:13:07,088
Fun. You lost tlhe fun. Doesn't rmatter.
949
01:13:07,359 --> 01:13:10,157
l Wrill brin g tlhat lost
fun back to ynou. - ls it?
950
01:13:10,228 --> 01:13:17,532
l will fill so much fun in your life
that you will cry thinking of today.
951
01:13:17,603 --> 01:13:21,130
Wlhat Wrill ynou do?
- Forget it. l don't slap Wrormen.
952
01:13:21,206 --> 01:13:24,642
Go inside and take bath.
- You go. - Your body is stinking.
953
01:13:24,710 --> 01:13:26,177
You got scared.
- Get out.
954
01:13:28,947 --> 01:13:32,781
Armit. Armit!
- Fire alarrm.
955
01:13:32,851 --> 01:13:37,811
Amit. Amit.
- Jai. there is a thing in our room.
956
01:13:38,290 --> 01:13:41,817
Actually. it is a red box.
lt has a glass on it.
957
01:13:42,294 --> 01:13:45,320
Amit. please.
- Jai. it has a button.
958
01:13:45,764 --> 01:13:48,096
Actually a fire alarm
is written on the box.
959
01:13:48,433 --> 01:13:51,231
Jai. if l press that button.
what will happen?
960
01:13:51,536 --> 01:13:56,132
Amit. no. No. No.
- You call me cunning. right?
961
01:13:57,342 --> 01:14:00,038
No Amit. Listen to me. please.
962
01:14:08,220 --> 01:14:09,312
Amit. open the door.
963
01:14:35,147 --> 01:14:37,615
lt was a false alarm.
We have checked everything.
964
01:14:38,250 --> 01:14:39,842
Don't worry.
- Okay.
965
01:14:40,752 --> 01:14:44,279
You have returned.
Didn't you find fun in life?
966
01:14:44,356 --> 01:14:46,756
Are you happy?
- Amit. please.
967
01:14:47,426 --> 01:14:52,420
Saying please won't help.
Hold your ears and say sorry. my dad.
968
01:14:52,497 --> 01:14:54,465
Sorry. my dad.
- Are you holding your ears?
969
01:14:54,733 --> 01:14:57,531
Yes. l did.
- Who pressed the fire alarm? Stupid.
970
01:14:57,602 --> 01:14:59,263
Yes. Yes.
- l would have been burnt.
971
01:14:59,538 --> 01:15:03,440
l am holding with both hands.
- Oh no!
972
01:15:08,814 --> 01:15:11,408
Oh God ! - What did
she see that she screamed?
973
01:15:23,695 --> 01:15:26,163
Jai. forget it. The matter is over.
974
01:15:27,265 --> 01:15:30,291
l did a mistake foolishly.
975
01:15:32,437 --> 01:15:34,837
To tell you the truth.
l am feeling guilty.
976
01:15:35,407 --> 01:15:38,171
Honestly.
l am troubling you. how stupid l am.
977
01:15:38,443 --> 01:15:39,740
You have lots of tension already.
978
01:15:40,445 --> 01:15:41,537
l am sorry!
979
01:15:41,613 --> 01:15:43,740
l promise.
l won't trouble you henceforth.
980
01:15:44,349 --> 01:15:46,078
Promise.
- l swear on you.
981
01:15:47,953 --> 01:15:50,114
l am doomed.
- What happened? - Look there.
982
01:15:50,722 --> 01:15:52,121
When will this girl stop following me?
983
01:15:52,190 --> 01:15:54,124
Don't worry. l am here.
Watch. how l take care of her?
984
01:15:54,760 --> 01:15:59,322
Hi Jai. - Hi Nisha. You?
You have a long life.
985
01:15:59,397 --> 01:16:02,059
We were talking about you.
- Really? What is happening?
986
01:16:02,334 --> 01:16:06,794
Actually. Jai was saying
he sees romantic dreams about you.
987
01:16:07,172 --> 01:16:09,367
What are you saying?
- He was saying many more things.
988
01:16:09,441 --> 01:16:11,807
But a gentleman like me can't say it.
989
01:16:11,877 --> 01:16:13,742
You?
- Nisha. l am speaking the truth.
990
01:16:14,613 --> 01:16:17,411
Nisha. whatever Amit said is a lie.
991
01:16:17,816 --> 01:16:20,307
lt may be lie for you.
but it is not a lie for me.
992
01:16:20,619 --> 01:16:24,248
Are ynou rmad? - l don't rmin d
for ynour sake of ynour love.
993
01:16:24,589 --> 01:16:26,216
You will mind. if you have a mind.
994
01:16:26,558 --> 01:16:29,322
Nisha. my parents have
woven lots of dreams for me.
995
01:16:29,394 --> 01:16:32,386
l have to fulfill their
dreams not yours. ldiot.
996
01:16:33,431 --> 01:16:37,424
Jai. Do you know
the full form of ldiot?
997
01:16:38,470 --> 01:16:44,739
l'll tell you.
l for l. D for do. l for lshq(love ).
998
01:16:45,177 --> 01:16:47,509
O for only. T for Tumse (you ).
999
01:16:47,846 --> 01:16:50,007
l do lshq only tumse (l love you ).
1000
01:17:04,563 --> 01:17:05,587
Ma'am.
1001
01:17:07,833 --> 01:17:09,164
Ma'am.
1002
01:17:35,894 --> 01:17:38,556
Yes. Mr. Deepak Verma.
what problem do you have?
1003
01:17:39,297 --> 01:17:41,128
She doesn't speak so softly.
1004
01:17:41,633 --> 01:17:45,865
isten r. errma, it is ynour
dutyn to take care of ynour clhildren.
1005
01:17:46,338 --> 01:17:48,670
lt is also your duty
to work at the college.
1006
01:17:49,241 --> 01:17:53,109
How you manage both these
things is your problem?
1007
01:17:53,812 --> 01:17:58,272
But ma'am.
you must also understand my problem.
1008
01:17:58,350 --> 01:18:01,046
Ma'am.. Ma'am.. you..
1009
01:18:05,624 --> 01:18:07,558
Ma'am. why are you standing?
Please take a seat.
1010
01:18:07,626 --> 01:18:13,155
Please sit down.
Ma'am. explain something to me.
1011
01:18:13,465 --> 01:18:17,765
l will also explain something to you.
Explain to you.
1012
01:18:17,836 --> 01:18:22,603
No. Actually. l..
- Ma'am. you are surprising.
1013
01:18:22,874 --> 01:18:26,207
Where is the confidence in your voice?
1014
01:18:28,146 --> 01:18:35,746
Why am l calling you. you.
Not you. you. Not you. you.
1015
01:18:37,222 --> 01:18:43,559
You are a vampire.
You are a vampire. Freezing cold.
1016
01:18:44,763 --> 01:18:49,791
Ma'am. you are still on..
- Surprising.
1017
01:18:50,235 --> 01:18:52,260
lf you continue to stammer..
1018
01:18:52,704 --> 01:18:55,639
..l won't be able
to control my laughter.
1019
01:19:17,729 --> 01:19:20,129
Oh that way.
- Just like that.
1020
01:19:20,198 --> 01:19:24,430
Sir. Sir. l want to speak
something to you. Personal.
1021
01:19:25,437 --> 01:19:27,564
Excuse us.
- No problem.
1022
01:19:27,639 --> 01:19:33,839
What? - Jaya isn't a girl.
A boy. lt means he is Jai.
1023
01:19:34,145 --> 01:19:35,305
Yes.
- You mean our Jai.
1024
01:19:35,380 --> 01:19:40,340
lt means Jai is living with you
at the Principal's house as a girl.
1025
01:19:40,418 --> 01:19:42,079
Sir. we had no other option.
1026
01:19:42,620 --> 01:19:46,181
Sir. the problem is that
we lied to get a temporary house.
1027
01:19:46,257 --> 01:19:47,724
lt is not allowing my
permanent relationship to grow.
1028
01:19:47,792 --> 01:19:50,556
What?
- Sir. l am in love with Neha.
1029
01:19:50,895 --> 01:19:54,228
She thinks l am married.
That is why she doesn't love me.
1030
01:19:54,733 --> 01:19:56,564
l don't know what to do.
1031
01:19:58,370 --> 01:20:01,396
Will you do as l tell you?
- Yes. l will.
1032
01:20:01,473 --> 01:20:04,874
Tell her the truth.
- But sir. if she tells it to ma'am?
1033
01:20:05,176 --> 01:20:06,871
lf you want to play
with fire than you must..
1034
01:20:07,178 --> 01:20:09,146
..take the risk of
burning your fingers.
1035
01:20:09,481 --> 01:20:11,676
ove is tlhat tablet Wrlhiclh
solves lots of problerms.
1036
01:20:11,750 --> 01:20:13,650
But it has lots of side effects too.
1037
01:20:14,319 --> 01:20:18,653
lt is on you either you
cry all your life or for once..
1038
01:20:24,229 --> 01:20:27,721
Neha! Should l tell her?
1039
01:20:30,635 --> 01:20:33,433
Come on. Amit.
l will face whatever will happen.
1040
01:20:36,541 --> 01:20:38,236
Neha. l want to say something to you.
1041
01:20:39,477 --> 01:20:42,503
Neha. you will be shocked
to hear what l am saying.
1042
01:20:43,448 --> 01:20:44,915
But it is very important to say this..
1043
01:20:45,450 --> 01:20:47,418
..as l don't want to
hide anything from you.
1044
01:20:48,753 --> 01:20:52,245
Neha! Neha. l love you.
1045
01:20:53,358 --> 01:20:54,848
You may feel that l am a lowly man..
1046
01:20:55,160 --> 01:20:57,788
..that l am proposing
you in spite of being married.
1047
01:20:59,297 --> 01:21:02,323
But the fact is that
l and Jaya aren't married.
1048
01:21:02,667 --> 01:21:06,103
ln fact. it can't take place.
As Jaya isn't a girl but a boy.
1049
01:21:06,504 --> 01:21:09,473
He is Jai. Neha.
we were not getting a place to live.
1050
01:21:09,541 --> 01:21:11,270
So we had to lie as we were helpless.
1051
01:21:12,610 --> 01:21:15,443
Oh my god ! l am shocked.
- Nisha. it's you?
1052
01:21:15,713 --> 01:21:18,511
Yes. Amit.
it's your good luck that it is me.
1053
01:21:18,583 --> 01:21:21,848
lf Neha would have been here.
your love story would have..
1054
01:21:22,153 --> 01:21:24,621
..ended even before it could start.
- How? What do you mean?
1055
01:21:24,689 --> 01:21:27,886
ldiot. Neha is my sister.
l know her very well.
1056
01:21:28,393 --> 01:21:31,260
lf she would come
to know directly then..
1057
01:21:31,329 --> 01:21:32,887
..she would have never forgiven you.
1058
01:21:33,331 --> 01:21:35,891
You were about to make
the biggest blunder of your life.
1059
01:21:35,967 --> 01:21:39,630
But l had no other option.
- You can do one thing.
1060
01:21:39,704 --> 01:21:43,401
Really? What? - l will make
Neha fall in love with you.
1061
01:21:43,475 --> 01:21:45,409
You mean. you.
Wow! How? But?
1062
01:21:45,477 --> 01:21:48,742
l mean. thanks anyway.
- Thanks is not enough.
1063
01:21:49,747 --> 01:21:51,408
You will have to help me.
1064
01:21:51,783 --> 01:21:55,776
Oh. you mean about Jai.
- Yes. - Okay.
1065
01:21:56,354 --> 01:21:59,846
Tell me. what do you say?
Done. - Done.
1066
01:22:02,127 --> 01:22:03,617
Jaya.
- You?
1067
01:22:05,663 --> 01:22:06,687
Here.
- Yes.
1068
01:22:06,764 --> 01:22:10,359
Hey. what are you doing?
1069
01:22:10,435 --> 01:22:14,735
l am embracing you.
Why? Can't one girl embrace another?
1070
01:22:14,806 --> 01:22:16,398
No. Get aside.
l don't like it. Get aside.
1071
01:22:16,474 --> 01:22:21,707
PBut l like it. lt Wras fun.
- eave rme. et aside.
1072
01:22:21,779 --> 01:22:26,739
l won't get up. Now. we have
to remain like this all our life.
1073
01:22:26,818 --> 01:22:29,150
Look. Amit will be coming.
- Let him come.
1074
01:22:29,220 --> 01:22:31,381
He doesn't like if his
wife is with someone else.
1075
01:22:31,456 --> 01:22:33,617
Whether it is a girl or a boy?
- No. When did l say that?
1076
01:22:34,826 --> 01:22:37,795
l don't have any problem.
ln fact. Nisha. kiss on my behalf too.
1077
01:22:39,531 --> 01:22:41,795
l loved it. l loved it.
1078
01:22:41,866 --> 01:22:43,458
But what is the reason
behind this happiness.
1079
01:22:44,169 --> 01:22:46,660
Other than Jai.
what can be the reason?
1080
01:22:46,938 --> 01:22:49,668
You knoWr l realized
for tlhe first tirme..
1081
01:22:49,741 --> 01:22:52,574
..that Jai loves me a lot.
- What?
1082
01:22:54,445 --> 01:22:59,542
l know what you are thinking.
l mean in Jai's heart.
1083
01:22:59,817 --> 01:23:04,254
Jai will be mine very soon.
lsn't it. Amit?
1084
01:23:06,291 --> 01:23:08,259
Bye. Let's meet later.
1085
01:23:09,627 --> 01:23:10,286
Bye.
1086
01:23:13,264 --> 01:23:14,288
ldiotic girl.
1087
01:23:15,200 --> 01:23:17,327
The girl is good. Agree to her.
Why are you acting funny?
1088
01:23:17,402 --> 01:23:20,838
Cheater. l will..
- Stop. Stop.
1089
01:23:21,139 --> 01:23:22,436
Why do you fight all the time?
1090
01:23:22,507 --> 01:23:24,805
Why do you get tensed?
- Tension. - Yes.
1091
01:23:25,643 --> 01:23:29,101
Tension. This. This is my tension.
1092
01:23:29,447 --> 01:23:31,608
Can you look at this?
This is my tension.
1093
01:23:31,683 --> 01:23:33,878
Look. Look. This is my tension.
1094
01:23:34,252 --> 01:23:36,618
lt is easy for you
to enjoy a love affair.
1095
01:23:36,888 --> 01:23:39,880
But the one who is in trouble.
he can't think straight.
1096
01:23:40,291 --> 01:23:43,226
Don't you think.
you are exaggerating your problem?
1097
01:23:43,294 --> 01:23:46,593
Alright. Let's do one thing.
l will take you out in the evening.
1098
01:23:46,898 --> 01:23:48,661
What do you mean?
- lt is such a place where..
1099
01:23:48,733 --> 01:23:52,100
..there is noise. Fun and frolic.
1100
01:23:52,604 --> 01:23:53,366
Fun an d frolic?
1101
01:23:53,805 --> 01:23:59,437
''The evening is very entertaining.''
1102
01:24:01,813 --> 01:24:08,116
''Pick up your drink.''
1103
01:24:35,847 --> 01:24:39,578
''The evening is very entertaining.''
1104
01:24:39,917 --> 01:24:43,614
''Pick up your drink.''
1105
01:24:43,688 --> 01:24:47,488
'" eave everyntlhin g aside.'"
1106
01:24:47,759 --> 01:24:51,320
''You can only think of me.''
1107
01:24:51,396 --> 01:24:55,127
''l am feeling..''
1108
01:24:55,433 --> 01:25:00,302
''l am feeling happy.''
1109
01:25:01,339 --> 01:25:07,107
''Happy. Happy. Happy.''
1110
01:25:07,178 --> 01:25:10,841
''The evening is very entertaining.''
1111
01:25:11,349 --> 01:25:14,785
''Pick up your drink.''
1112
01:25:14,852 --> 01:25:18,754
'" eave everyntlhin g aside.'"
1113
01:25:18,823 --> 01:25:22,520
''You can only think of me.''
1114
01:25:22,593 --> 01:25:26,290
''l am feeling..''
1115
01:25:26,597 --> 01:25:31,534
''l am feeling happy.''
1116
01:25:32,537 --> 01:25:38,703
''Happy. Happy. Happy.''
1117
01:26:02,600 --> 01:26:06,468
''The youth is in full swing.''
1118
01:26:06,537 --> 01:26:10,234
''What is happening?''
1119
01:26:10,508 --> 01:26:14,274
''So many are following me.''
1120
01:26:14,345 --> 01:26:17,405
''Someone is crazy. Someone is wild.''
1121
01:26:17,482 --> 01:26:21,316
''Everyone is openly teasing me.''
1122
01:26:21,386 --> 01:26:25,220
''l may be disgraced.''
1123
01:26:25,289 --> 01:26:29,123
''lt is difficult being a youth.''
1124
01:26:29,193 --> 01:26:32,822
''You can't do anything about it.''
1125
01:26:32,897 --> 01:26:36,560
''l am feeling..''
1126
01:26:36,868 --> 01:26:41,737
''l am feeling happy.''
1127
01:26:42,774 --> 01:26:49,145
''Happy. Happy. Happy.''
1128
01:27:32,590 --> 01:27:39,826
''You came with beauty.
l came with love.''
1129
01:27:40,331 --> 01:27:47,237
''What are we fighting for?
Both are intoxicated.''
1130
01:27:47,305 --> 01:27:51,105
'" isten , rmyn dear.'"
1131
01:27:51,175 --> 01:27:54,770
'" isten , rmyn dear.'"
1132
01:27:55,079 --> 01:28:02,542
'"Wlhen Wre botlh are Wrillin g.
et's finislh tlhe rmatter.'"
1133
01:28:02,620 --> 01:28:06,386
''You are feeling..''
1134
01:28:06,457 --> 01:28:11,690
''You are feeling happy.''
1135
01:28:12,597 --> 01:28:18,558
''Happy. Happy. Happy.''
1136
01:28:18,636 --> 01:28:22,299
''The evening is very entertaining.''
1137
01:28:22,673 --> 01:28:26,268
''Pick up your drink.''
1138
01:28:26,344 --> 01:28:30,212
'" eave everyntlhin g aside.'"
1139
01:28:30,281 --> 01:28:33,808
''You can only think of me.''
1140
01:28:33,885 --> 01:28:37,685
''l am feeling..''
1141
01:28:38,189 --> 01:28:42,819
''l am feeling happy.''
1142
01:28:43,828 --> 01:28:49,562
''Happy. Happy. Happy.''
1143
01:28:51,636 --> 01:28:56,505
''Happy. Happy. Happy.''
1144
01:28:57,508 --> 01:29:04,038
''Happy. Happy. Happy.''
1145
01:29:17,128 --> 01:29:19,824
Good morning. Good morning !
1146
01:29:20,131 --> 01:29:21,120
Good morning !
1147
01:29:24,502 --> 01:29:27,665
Good morning. Sonia.
- Good morning. ma'am.
1148
01:29:29,140 --> 01:29:31,108
Oh. hello. Good morning.
1149
01:29:38,449 --> 01:29:39,848
Amazing.
1150
01:29:43,554 --> 01:29:45,715
Good morning.
- Good morning. ma'am.
1151
01:29:49,493 --> 01:29:52,519
Did you see that? lt is love.
- What?
1152
01:29:52,597 --> 01:29:56,863
Love has made her freezing
cool from freezing cold.
1153
01:29:57,868 --> 01:30:01,304
ove is like tlhat.
PBut tlhere are a feWr donkeyns..
1154
01:30:01,372 --> 01:30:03,203
..who don't understand
the meaning of love.
1155
01:30:03,774 --> 01:30:04,672
Whom are you talking about?
1156
01:30:04,742 --> 01:30:06,642
You are the only donkey around me.
1157
01:30:06,711 --> 01:30:08,645
Open your eyes and look around.
1158
01:30:08,713 --> 01:30:10,704
You find true love
with much difficulty.
1159
01:30:10,781 --> 01:30:14,217
Go running to Nisha and tell her.
Nisha. l love you.
1160
01:30:14,652 --> 01:30:17,086
Amit. tell me one thing.
- Yes.
1161
01:30:17,688 --> 01:30:20,213
Do l kick you while sleeping?
- No. Why?
1162
01:30:20,591 --> 01:30:23,389
Did l rob money from
your wallet? - No.
1163
01:30:24,328 --> 01:30:26,558
Then why are you acting as an enemy.
1164
01:30:26,631 --> 01:30:28,826
l am talking for your good and you..
1165
01:30:28,899 --> 01:30:30,628
Don't think of my good.
1166
01:30:31,202 --> 01:30:35,662
lt is my life.
Don't fidget with it. Do your work.
1167
01:30:37,908 --> 01:30:39,466
Nothing penetrates inside him.
1168
01:30:39,877 --> 01:30:42,812
His ancestors may have murdered Majnu.
l guarantee.
1169
01:30:43,748 --> 01:30:47,445
Do you like Amit?
- Nisha. are you mad?
1170
01:30:47,818 --> 01:30:52,050
Amit is married.
- My question was something else.
1171
01:30:52,356 --> 01:30:56,520
Do you like Amit?
- Nisha. whether l like or dislike..
1172
01:30:56,594 --> 01:30:58,494
..Amit is out of question.
- Do you like Amit?
1173
01:30:58,562 --> 01:31:02,089
How does it matter?
l agree Amit is a good human being.
1174
01:31:02,400 --> 01:31:05,392
But.. - lf we don't
bring but in this then..
1175
01:31:05,670 --> 01:31:08,138
But is the most important
word in this sentence.
1176
01:31:08,606 --> 01:31:13,566
He is married and l think you are
mad to ask me this stupid question.
1177
01:31:13,644 --> 01:31:16,169
lf you would see me
crying alone in a corner..
1178
01:31:16,247 --> 01:31:17,771
..wouldn't you go mad?
1179
01:31:19,383 --> 01:31:22,318
You know.
l feel there is something strange..
1180
01:31:22,687 --> 01:31:24,450
..about Amit and Jaya.
1181
01:31:25,823 --> 01:31:31,659
lf Jaya dies suddenly will
you marry Amit.. - Oh my god !
1182
01:31:31,729 --> 01:31:34,220
You mean to say Amit
is planning to murder Jaya.
1183
01:31:34,498 --> 01:31:39,401
No. No. l mean.
if Amit divorces Jaya.
1184
01:31:39,737 --> 01:31:41,534
And proposes to you later. then..
1185
01:31:41,605 --> 01:31:46,565
Nisha. the boy who can
divorce his first wife..
1186
01:31:47,344 --> 01:31:50,177
..for another girl can't
he divorce second wife too.
1187
01:31:50,448 --> 01:31:54,214
Okay. F orget everything.
One last question.
1188
01:31:54,585 --> 01:31:56,382
Don't you love Amit?
1189
01:31:58,222 --> 01:32:00,520
l have spent lots of time with you.
1190
01:32:01,225 --> 01:32:04,592
l have felt something in you.
That is why l am questioning.
1191
01:32:05,296 --> 01:32:08,265
Answer me. Don't you love Amit?
1192
01:32:08,566 --> 01:32:12,627
Nisha. Love is helplessness.
l won't lie.
1193
01:32:13,537 --> 01:32:17,473
aynbe l felt sormetlhin g
for Armit sormetirme.
1194
01:32:18,275 --> 01:32:21,870
But if he breaks Jaya's trust.
l won't like it.
1195
01:32:26,717 --> 01:32:29,686
Congrats Amit. l know my sister.
1196
01:32:29,954 --> 01:32:33,412
She loves you. She loves you a lot.
1197
01:32:33,791 --> 01:32:35,281
Now the ball is in your court.
1198
01:32:35,559 --> 01:32:37,459
You have to do whatever
you have to do.
1199
01:32:48,439 --> 01:32:50,703
Amit! Amit! What are you doing?
1200
01:32:50,775 --> 01:32:53,573
Neha. let this false
relationship break.
1201
01:32:53,644 --> 01:32:56,738
My and Jaya's relationship
began with the wedding nuptials.
1202
01:32:56,814 --> 01:32:59,248
Today. the fire from this
lighter will burn that relationship.
1203
01:32:59,884 --> 01:33:01,647
False relationslhip?
- Yes.
1204
01:33:02,787 --> 01:33:08,089
Neha. do you know?
l always loved Neha. Lots of love.
1205
01:33:08,926 --> 01:33:12,760
But she is planning to
run away with the milkman.
1206
01:33:13,764 --> 01:33:16,164
With the milkman?
- Yes.
1207
01:33:17,268 --> 01:33:20,760
l saw love letters written to her by
the vegetable vendor in the cupboard.
1208
01:33:21,605 --> 01:33:23,869
But she is running
away with the milkman.
1209
01:33:24,408 --> 01:33:26,842
Oh my god !
But Jaya doesn't seem like this.
1210
01:33:27,344 --> 01:33:30,541
Jaya doesn't look like that.
What she is not known.
1211
01:33:31,782 --> 01:33:35,445
Neha. do you know?
l didn't want to marry Jaya.
1212
01:33:36,153 --> 01:33:41,318
As it was my grandpa's last wish.
l had to marry her.
1213
01:33:41,592 --> 01:33:45,528
What?
- Yes. Then too l loved her.
1214
01:33:46,297 --> 01:33:51,564
Even she loved.
But not me but the neighbours.
1215
01:33:52,169 --> 01:33:55,161
Oh my god ! l just can't believe it.
1216
01:33:55,239 --> 01:33:57,799
There is nothing in our relationship.
1217
01:33:58,876 --> 01:34:02,642
Do you know. Neha?
l didn't touch her since 9 months.
1218
01:34:04,281 --> 01:34:07,341
l fought a lot with myself.
l fought a lot.
1219
01:34:08,552 --> 01:34:13,216
But who will support me?
Neha. tell me.
1220
01:34:13,858 --> 01:34:16,349
Amit. - Yes. Tell me..
- Amit. l..
1221
01:34:17,194 --> 01:34:21,221
Yes. Tell me..
- Amit. l.. l.. - Yes. tell me.
1222
01:34:26,604 --> 01:34:27,468
Jaya! ?
1223
01:34:29,440 --> 01:34:32,534
Swami. Bless me.
- What blessing do you want?
1224
01:34:32,610 --> 01:34:34,737
Our love has reached its destination.
1225
01:34:35,246 --> 01:34:37,646
Your stubbornness and
your wish are fulfilled.
1226
01:34:38,349 --> 01:34:41,716
l.. l am pregnant.
1227
01:34:47,758 --> 01:34:51,091
Neha. Jai.. l mean Jaya..
1228
01:34:52,229 --> 01:34:55,027
Neha. listen. How do l explain to you?
1229
01:34:56,800 --> 01:34:59,234
Neha! Hell with you.
1230
01:35:00,371 --> 01:35:04,205
Jai. What did you do?
What did you do?
1231
01:35:04,275 --> 01:35:05,799
What are you doing?
We'll lose our baby.
1232
01:35:06,110 --> 01:35:07,771
Stop that nonsense. l endured a lot.
1233
01:35:08,512 --> 01:35:11,811
l forgave all your mistakes.
But today you have crossed the limit.
1234
01:35:12,383 --> 01:35:13,748
How can you talk like that?
1235
01:35:14,218 --> 01:35:16,652
You used me to get your things done.
1236
01:35:16,921 --> 01:35:19,219
You want to have an affair
with Neha and get me out of the house.
1237
01:35:19,290 --> 01:35:21,588
So that you can use the whole house.
- Mind your language.
1238
01:35:21,659 --> 01:35:24,719
Jai. l love Neha.
- Shut up! Love her.
1239
01:35:24,795 --> 01:35:26,387
You are pretending. Only pretending.
1240
01:35:26,463 --> 01:35:28,727
l am tired of this drama.
1241
01:35:29,266 --> 01:35:32,292
Firstlyn tlhat professor,
lhe acts in front of tlhe prin cipal..
1242
01:35:32,369 --> 01:35:34,496
..to get a promotion and a house.
1243
01:35:34,872 --> 01:35:37,670
You. you are trying to entrap Neha.
1244
01:35:38,142 --> 01:35:40,201
Go away. l am ashamed of you.
1245
01:35:40,277 --> 01:35:42,507
Because of you. love has no charm.
1246
01:35:42,579 --> 01:35:45,309
l don't need to learn what love is.
1247
01:35:46,283 --> 01:35:48,581
You. You. who couldn't understand
Nisha's love.
1248
01:35:48,652 --> 01:35:50,017
How will you understand love?
1249
01:35:50,287 --> 01:35:51,584
Whether l understand love or not..
1250
01:35:51,655 --> 01:35:54,021
..l don't need to
answer you about that.
1251
01:35:54,358 --> 01:35:59,591
l have some problems.
l love Nisha. My dream.
1252
01:36:01,165 --> 01:36:03,292
Even my parents dreamt for their son.
1253
01:36:04,368 --> 01:36:07,826
For rme tlheir drearms are
far greater tlhan rmyn drearms.
1254
01:36:09,573 --> 01:36:11,336
l don't have any greed
in my heart like you do.
1255
01:36:11,408 --> 01:36:14,138
Enough. Don't speak anything further.
1256
01:36:14,712 --> 01:36:16,771
You think l am playing
a game with Neha.
1257
01:36:17,514 --> 01:36:19,141
Do you want to see how
much truth my love contains?
1258
01:36:19,683 --> 01:36:22,208
Then l will go to Neha and
tell her the truth right away.
1259
01:36:22,286 --> 01:36:23,583
Then it doesn't matter
if l live on the streets.
1260
01:36:23,654 --> 01:36:25,554
But l won't take the help of this lie.
1261
01:36:44,508 --> 01:36:47,306
Mr. Verma is here. Sir. Sir.
- Yes.
1262
01:36:47,378 --> 01:36:49,209
Sir. where were you?
Ma'am was asking for you.
1263
01:36:49,279 --> 01:36:51,577
Why? - She has given this
envelope and the keys for you.
1264
01:36:55,285 --> 01:36:56,309
Promotion letter.
1265
01:36:58,455 --> 01:37:01,117
The keys of the flat. Great!
1266
01:37:04,528 --> 01:37:08,055
Shalu. Shalu darling !
1267
01:37:09,466 --> 01:37:11,058
Shalu. she isn't here?
1268
01:37:11,835 --> 01:37:13,393
Shalu. where are you?
1269
01:37:15,406 --> 01:37:17,374
Every time she is in the bathroom.
1270
01:37:20,310 --> 01:37:23,541
Hi Shalu !
- Mr. Verma. take a seat.
1271
01:37:23,614 --> 01:37:26,208
This is an office. lt's not
your house that you sit anywhere.
1272
01:37:26,550 --> 01:37:31,180
Oh no. Are you angry?
What is the reason for this anger?
1273
01:37:31,488 --> 01:37:33,319
Mr. Verma. please take a seat.
1274
01:37:33,390 --> 01:37:35,858
And don't call me Shalu.
l am the principal here.
1275
01:37:35,926 --> 01:37:39,054
l know. Shalu.
- l told you not to call me Shalu.
1276
01:37:41,398 --> 01:37:43,559
Tell me. what work do you have?
1277
01:37:44,268 --> 01:37:47,829
What work do l have?
This promotion. The keys to the flat.
1278
01:37:50,174 --> 01:37:54,304
Congratulations. Mr. Verma.
Your attempt was successful.
1279
01:37:54,845 --> 01:37:58,246
You fulfilled the
dreams that you dreamt.
1280
01:37:59,616 --> 01:38:01,345
Why are you speaking
in this manner with me?
1281
01:38:01,418 --> 01:38:04,581
You are hurting me.
- Stop this emotional drama.
1282
01:38:05,089 --> 01:38:08,616
Mr. Verma. you play games
until you don't find success.
1283
01:38:09,293 --> 01:38:10,521
And you have won.
1284
01:38:11,095 --> 01:38:13,689
You played with my feelings.
you have done it.
1285
01:38:13,764 --> 01:38:15,163
You should be proud of yourself.
1286
01:38:15,432 --> 01:38:17,764
l don't understand this..
- Stop it.
1287
01:38:18,202 --> 01:38:22,195
Stop this nonsense. Cheater.
1288
01:38:22,272 --> 01:38:26,402
Yes. Neha. l knew Jai is Jaya.
1289
01:38:27,277 --> 01:38:33,546
But l didn't know that they
were playing with aunt's emotions.
1290
01:38:34,518 --> 01:38:38,716
l thought sir loves aunt seriously.
1291
01:38:53,203 --> 01:38:57,162
lf a thorn has pricked you. you will
feel the pain for some time. right?
1292
01:39:01,645 --> 01:39:04,739
But we won't forgive
the ones who broke your heart.
1293
01:39:05,382 --> 01:39:08,476
We will forget them. F orget them.
1294
01:39:30,741 --> 01:39:31,571
Dad !
1295
01:39:38,582 --> 01:39:39,742
Don't cry.
1296
01:40:06,743 --> 01:40:11,373
So you want to take admission
in some other college.
1297
01:40:12,449 --> 01:40:16,442
ibraryn. Canteen.
ab. You took tlhe signatures frorm all.
1298
01:40:17,521 --> 01:40:20,081
But you have to take
no objection from one place.
1299
01:40:20,490 --> 01:40:23,357
Hostel. - Ma'am.
we are not staying in the hostel.
1300
01:40:23,427 --> 01:40:25,156
We are staying with you in the house.
1301
01:40:25,462 --> 01:40:27,862
Then it's alright.
The house that you live in..
1302
01:40:28,165 --> 01:40:29,632
..bring the signatures of the members.
1303
01:40:30,601 --> 01:40:34,628
Ma'am. we were living with you.
so your signature..
1304
01:40:34,972 --> 01:40:38,601
There are two more
people staying in my house.
1305
01:40:39,309 --> 01:40:40,708
lt's possible that you
have taken something from them.
1306
01:40:40,777 --> 01:40:44,178
And not returned. - Ma'am.
we haven't taken anything from them.
1307
01:40:44,715 --> 01:40:49,846
That is what you are saying.
Anyway. l don't want to argue.
1308
01:40:50,420 --> 01:40:53,719
Bring their signatures. you will get
the no-objection certificate.
1309
01:40:58,528 --> 01:40:59,825
Really? Oh. l see.
1310
01:41:00,230 --> 01:41:01,595
Where are you going. professor?
1311
01:41:01,865 --> 01:41:04,299
a'arm lhas left.
- eft? - Yes.
1312
01:41:04,368 --> 01:41:05,630
How can she leave just like that?
1313
01:41:05,702 --> 01:41:07,636
She had to sign my relieving letter.
1314
01:41:07,704 --> 01:41:09,399
Wlhat Wrill lhappen noWr?
- et's ask sir.
1315
01:41:10,140 --> 01:41:11,732
Did you get the leaving
certificate? - No.
1316
01:41:12,209 --> 01:41:13,574
Why?
- Ma'am said to take signatures..
1317
01:41:13,644 --> 01:41:15,407
..from Neha and Nisha on
the no objection certificate.
1318
01:41:15,679 --> 01:41:17,340
When we reached home.
it was locked.
1319
01:41:17,414 --> 01:41:19,541
Sir. we are in a fix.
Only Elfy college is ready..
1320
01:41:19,616 --> 01:41:21,311
..to give us admission
during mid-term.
1321
01:41:21,385 --> 01:41:22,215
Only on one condition..
1322
01:41:22,286 --> 01:41:24,720
..that we submit the leaving
certificate by tomorrow.
1323
01:41:24,788 --> 01:41:26,221
Time limit is 1 0 in the morning.
1324
01:41:26,290 --> 01:41:28,758
As their college annual report
will go to the university after that.
1325
01:41:29,192 --> 01:41:31,387
The house is not
locked but our future.
1326
01:41:31,662 --> 01:41:33,755
Where could they be?
- Ma'am has gone there.
1327
01:41:34,331 --> 01:41:35,821
The picnic that the college went to.
1328
01:41:35,899 --> 01:41:37,560
What is the name of that place?
- Mahableshwar.
1329
01:41:37,634 --> 01:41:40,762
Yes. She has gone there.
- lt seems ma'am likes that place.
1330
01:41:40,837 --> 01:41:41,895
Let's go. - Yes.
- Mahableshwar?
1331
01:41:41,972 --> 01:41:43,166
Yes. Let's go.
1332
01:41:49,680 --> 01:41:52,171
Excuse me.
ls Shalini staying here? - Yes sir.
1333
01:41:52,249 --> 01:41:55,275
Room number? - She has banned
us to tell the room number.
1334
01:41:55,686 --> 01:41:57,415
ook, Wre lhave an
irmportant Wrork Writlh lher.
1335
01:41:57,487 --> 01:41:59,114
We need to meet her immediately.
1336
01:41:59,189 --> 01:42:01,851
Sorry sir. - Doesn't matter.
Connect the phone to her.
1337
01:42:02,159 --> 01:42:04,389
So late at night. She will
be disturbed. l can't help you.
1338
01:42:04,461 --> 01:42:06,292
Doesn't matter.
We will help ourselves.
1339
01:42:06,363 --> 01:42:07,728
et's go, self service.
1340
01:42:07,798 --> 01:42:09,595
Excuse me. Excuse me. Security.
1341
01:42:15,205 --> 01:42:17,673
We were searching how
to go out of the hotel.
1342
01:42:17,741 --> 01:42:19,333
Where is the way?
- l know.
1343
01:42:21,912 --> 01:42:23,777
Now?
- Should we wait until morning?
1344
01:42:24,314 --> 01:42:26,305
lt is 8 hours journey from here.
1345
01:42:26,383 --> 01:42:27,816
lf she signs at 9 in the morning..
1346
01:42:28,218 --> 01:42:29,310
..everything will be
closed by the time we reach.
1347
01:42:29,720 --> 01:42:31,688
We don't even know whether
she will sign it or not?
1348
01:42:31,955 --> 01:42:34,446
We will lose a year.
- You are thinking of a year.
1349
01:42:34,524 --> 01:42:36,424
l will be on the
streets with the kids.
1350
01:42:36,960 --> 01:42:38,222
Sir. we'll have to do something.
1351
01:42:38,295 --> 01:42:39,387
We'll have to go inside.
1352
01:42:39,463 --> 01:42:40,657
What can we do?
That man is standing there.
1353
01:42:40,731 --> 01:42:42,198
He won't allow us in.
lf l could..
1354
01:42:42,899 --> 01:42:47,768
Sir. this is his treatment.
- lt means we must fight.
1355
01:42:47,838 --> 01:42:50,739
Absolutely.
Everything is fair in love and war.
1356
01:42:50,807 --> 01:42:54,243
Okay. Ready.
- Ready. - Go.
1357
01:42:59,282 --> 01:43:00,476
Room number 1 05. sir.
1358
01:43:07,591 --> 01:43:10,287
You? Watchman ! Watchman !
1359
01:43:10,594 --> 01:43:12,858
Hello. There is no
need to call the watchman.
1360
01:43:13,163 --> 01:43:15,825
Please sign our papers. we will leave.
1361
01:43:15,899 --> 01:43:17,628
This isn't my office.
l am on a holiday.
1362
01:43:17,701 --> 01:43:20,397
Hell to your office and holiday.
1363
01:43:20,670 --> 01:43:22,501
What problem do you
have in signing a document?
1364
01:43:23,673 --> 01:43:25,698
You are worried about your future.
1365
01:43:25,776 --> 01:43:29,473
You are dreaming of starting
a new life in the new college.
1366
01:43:29,546 --> 01:43:33,744
Your dream won't be fulfilled.
As l know you have very little time.
1367
01:43:34,217 --> 01:43:35,548
Corme to rmyn office for tlhe signature.
1368
01:43:35,619 --> 01:43:38,452
Ma'am. you should be
ashamed to spoil our future.
1369
01:43:38,522 --> 01:43:41,286
Did you have shame to
play with other's feeling?
1370
01:43:41,358 --> 01:43:43,349
Nisha. personal enmity is different.
1371
01:43:43,427 --> 01:43:44,724
And professionalism is different.
1372
01:43:44,795 --> 01:43:46,456
There is something called value.
1373
01:43:46,730 --> 01:43:48,698
Value. Look who's talking?
1374
01:43:48,765 --> 01:43:52,166
This word doesn't
suit a liar and a cheat.
1375
01:43:52,235 --> 01:43:54,328
Everything about you was a lie.
1376
01:43:55,272 --> 01:43:57,172
l have no self-respect for myself...
1377
01:43:57,240 --> 01:43:59,208
...by having a relationship with you.
1378
01:43:59,276 --> 01:44:01,107
Since we are respecting you.
it doesn't mean..
1379
01:44:01,178 --> 01:44:02,736
..you will say anything
and we will endure.
1380
01:44:02,813 --> 01:44:06,613
We will say. You are liars.
You are a liar. Liar. Liar.
1381
01:44:06,683 --> 01:44:10,449
ook. We agree Wre lied.
Tlhat Wras our lhelplessness.
1382
01:44:10,520 --> 01:44:12,613
But what happened later wasn't a lie.
1383
01:44:13,623 --> 01:44:18,219
l started loving you truly.
- Heart. Love?
1384
01:44:18,662 --> 01:44:21,392
Do you know the meaning
of these words? Characterless man.
1385
01:44:21,698 --> 01:44:24,098
Clharacterless? We are clharacterless.
1386
01:44:24,468 --> 01:44:27,835
Ma'am. if you want to know
about our character. ask Nisha.
1387
01:44:27,904 --> 01:44:30,202
Did l ever touch her?
l could have done anything to her..
1388
01:44:30,273 --> 01:44:31,831
..seeing her craziness for me.
1389
01:44:32,776 --> 01:44:34,801
What do you mean? l am not so cheap..
1390
01:44:34,878 --> 01:44:36,311
..that l would allow you to touch me.
1391
01:44:36,379 --> 01:44:40,748
That is different. But it is our
decency that we didn't try anything.
1392
01:44:40,817 --> 01:44:43,547
What decency are you talking about?
Which decency?
1393
01:44:43,620 --> 01:44:45,383
Amit. didn't you try to cheat me?
1394
01:44:45,455 --> 01:44:48,481
Don't you speak such lowly
words about my love for you.
1395
01:44:48,558 --> 01:44:50,492
lf l slap you.
all your stubbornness will leave.
1396
01:44:50,760 --> 01:44:54,127
Will you slap me?
You? - Yes me. - Just touch me.
1397
01:44:54,197 --> 01:44:55,824
Just touch me.
- Neha. everything will go wrong.
1398
01:44:55,899 --> 01:44:58,367
l arm tellin g ynou.
- et rme see Wrlhat lhappens. - lelha!
1399
01:45:00,704 --> 01:45:01,636
You idiot.
1400
01:45:03,340 --> 01:45:06,798
Don't. - Wait.
- Not a flower vase. Sir. tell her.
1401
01:45:07,110 --> 01:45:08,270
Neha. you'll hurt me.
1402
01:45:08,678 --> 01:45:11,647
Even l have to take revenge.
- Revenge?
1403
01:45:13,216 --> 01:45:16,811
ldiot. - Hey!
- Nisha. Nisha. what are you doing?
1404
01:45:18,855 --> 01:45:19,844
Where are you running?
1405
01:45:23,360 --> 01:45:24,588
Mummy.
1406
01:45:24,661 --> 01:45:26,822
She is mad. l will get hurt.
- Nisha. Nisha.
1407
01:45:26,897 --> 01:45:29,764
Nisha. that's enough.
- ldiot. - Nisha. Nisha!
1408
01:45:30,433 --> 01:45:33,664
What are you doing?
- You called me a vampire.
1409
01:45:33,737 --> 01:45:36,137
No.
- l'll drink your blood now.
1410
01:45:36,473 --> 01:45:38,168
Nisha. That's enough.
1411
01:45:38,241 --> 01:45:43,873
What are you doing here?
- Go. Run. Run.
1412
01:45:43,947 --> 01:45:45,710
Hit him.
1413
01:45:45,782 --> 01:45:47,750
He went there. Down.
- Get aside.
1414
01:45:48,151 --> 01:45:48,446
Clheater.
1415
01:45:49,286 --> 01:45:50,344
Career.
1416
01:45:54,391 --> 01:45:56,791
You came to make a life.
- Don't hit me.
1417
01:45:57,093 --> 01:45:58,355
When there is no life
what will you make of it?
1418
01:46:00,664 --> 01:46:02,791
You..
- l will fall.
1419
01:46:06,102 --> 01:46:10,061
l love you. F orgive me.
- Before that.. - l love you.
1420
01:46:32,896 --> 01:46:37,629
Why did you do it?
Why? Why? Why did you do it?
1421
01:46:37,934 --> 01:46:42,428
Why did you do this to me?
Why did you do it?
1422
01:46:44,741 --> 01:46:46,174
Why did you do it?
1423
01:46:50,246 --> 01:46:52,180
Before that.
- l love you.
1424
01:47:03,193 --> 01:47:06,219
Leave me.
- What is wrong now?
1425
01:47:06,596 --> 01:47:11,056
Now we are united. The fight
is over and the love has begun.
1426
01:47:11,334 --> 01:47:14,462
What is the problem now?
- There is a problem.
1427
01:47:15,138 --> 01:47:17,606
The children are fighting
and we love each other.
1428
01:47:19,175 --> 01:47:21,268
Their issue is also solved.
- What do you think?
1429
01:47:21,544 --> 01:47:22,704
Should we catch them red-handed?
- Come on.
1430
01:47:22,779 --> 01:47:26,215
et tlherm live peacefullyn an d ynou too.
et's go frorm lhere.
1431
01:47:26,716 --> 01:47:29,446
Once.
- Who is it?
1432
01:47:30,387 --> 01:47:33,823
Get in.
- Come on.
1433
01:47:38,762 --> 01:47:41,196
''O beloved. come and embrace me.''
1434
01:47:41,598 --> 01:47:44,499
There is no one here. Let's go in.
1435
01:47:50,707 --> 01:47:54,643
What is the matter?
You had fun for some time with us.
1436
01:47:54,711 --> 01:47:57,339
Now go home.
- Come in.
1437
01:48:07,857 --> 01:48:10,189
''Tell me something. my dear.''
1438
01:48:10,260 --> 01:48:15,391
''Have some sweet talk with me.''
1439
01:48:16,232 --> 01:48:19,793
''My dear.
- Tell me something. my dear.''
1440
01:48:20,170 --> 01:48:27,303
''Have some sweet talk with me.''
1441
01:48:27,377 --> 01:48:31,541
''Something.
Something. Tell me something.''
1442
01:48:32,215 --> 01:48:34,479
''Tell me something. Talk to me.''
1443
01:48:34,551 --> 01:48:36,712
''Say that you are the one for me.''
1444
01:48:37,120 --> 01:48:41,580
''Only the heart knows itself.
lt is crazy.''
1445
01:48:41,858 --> 01:48:46,386
''l am crazy in your love.''
1446
01:48:47,731 --> 01:48:49,130
''My beloved.''
1447
01:48:49,199 --> 01:48:54,068
''Only the heart knows itself.
lt is crazy.''
1448
01:48:54,137 --> 01:48:58,073
''l am crazy in your love.''
1449
01:48:58,141 --> 01:49:00,166
''My dear.
- Something. Something.''
1450
01:49:00,443 --> 01:49:02,468
''My dear.
- Something. Something.''
1451
01:49:03,213 --> 01:49:06,205
''Your sensuousness made me go freeze.''
1452
01:49:06,282 --> 01:49:08,546
''Why are you angry on me?''
1453
01:49:08,618 --> 01:49:13,180
''You should have a lovely evening.''
1454
01:49:13,256 --> 01:49:17,818
''Something.
Something. Tell me something.''
1455
01:49:18,294 --> 01:49:20,660
''Tell me something. my dear.''
1456
01:49:20,730 --> 01:49:25,793
''Have some sweet talk with me.''
1457
01:49:26,102 --> 01:49:29,594
''My dear.
- Something. Something.''
1458
01:49:30,373 --> 01:49:32,739
''Tell me something.''
1459
01:49:32,809 --> 01:49:35,437
''Tell me something. my dear.''
1460
01:49:35,512 --> 01:49:40,245
''Have some sweet talk with me.''
1461
01:49:41,384 --> 01:49:44,785
''Beloved. Beloved. Beloved.''
116537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.