All language subtitles for 2Nancy Drew (2019spector_Gadget_S02E17.Pyrad Man.Nancy.Drew.2019.S03E03.1080p.WEB.h264-GOSSIP.Dutch.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,488 --> 00:00:15,318 ♪♪ 2 00:00:15,366 --> 00:00:17,486 ♪ Inspector - Gadget! ♪ 3 00:00:17,535 --> 00:00:19,695 ♪ Inspector Gadget! ♪ 4 00:00:19,745 --> 00:00:23,075 ♪ Inspector - Gadget! ♪ 5 00:00:23,123 --> 00:00:24,123 ♪ Inspector Gadget! ♪ 6 00:00:24,124 --> 00:00:27,294 ♪ Go Go Gadget, Go! ♪ 7 00:00:27,336 --> 00:00:29,456 ♪ (Go! Go! Gadget! Go!) ♪ 8 00:00:29,505 --> 00:00:31,665 ♪ Go Go Gadget, Go! ♪ 9 00:00:31,716 --> 00:00:34,796 ♪ (Go! Go! Yeah! Gadget!) ♪ 10 00:00:36,554 --> 00:00:39,394 ♪ Inspector - Gadget! ♪ 11 00:00:39,431 --> 00:00:41,391 ♪ Inspector Gadget! ♪ 12 00:00:45,437 --> 00:00:48,107 ♪ Go Go Gadget, Go! ♪ 13 00:00:48,148 --> 00:00:50,528 ♪ (Go! Go! Yeah! Gadget!) ♪ 14 00:00:54,238 --> 00:00:55,988 ♪ Inspector Gadget! ♪ 15 00:00:56,031 --> 00:00:57,631 ♪ Ahhhhh! ♪ 16 00:01:03,455 --> 00:01:05,455 TALON: Uh, Uncle Claw? 17 00:01:05,499 --> 00:01:07,289 CLAW: Behold the majestic view. 18 00:01:09,127 --> 00:01:10,377 TALON: I can't feel my arms. 19 00:01:10,421 --> 00:01:11,961 I'm not doing this anymore. 20 00:01:12,005 --> 00:01:14,295 I said, 'behold the view'! 21 00:01:14,341 --> 00:01:15,971 I have to do something more permanent 22 00:01:16,009 --> 00:01:19,469 about this scenery ruining the view from my lair. 23 00:01:19,513 --> 00:01:21,433 And by more "permanent" 24 00:01:21,473 --> 00:01:24,233 I mean get rid of the pyramids... permanently. 25 00:01:24,268 --> 00:01:26,188 I really don't like the pyramids. 26 00:01:27,354 --> 00:01:29,444 Seriously, can't state that enough. 27 00:01:29,774 --> 00:01:31,694 Since you're such an Egypt buff 28 00:01:31,734 --> 00:01:34,704 you know the Pharaohs installed a fail-safe 29 00:01:34,737 --> 00:01:37,617 to sink the pyramids in case of tomb raiders. 30 00:01:37,656 --> 00:01:39,866 Yup, I totally knew all about that. 31 00:01:39,909 --> 00:01:41,449 Good. 32 00:01:41,493 --> 00:01:43,293 You'll need this prism to trigger 33 00:01:43,328 --> 00:01:45,658 the pyramid's sunlight sensitive shafts at dawn. 34 00:01:46,707 --> 00:01:48,377 Ow! Who's got two thumbs 35 00:01:48,417 --> 00:01:49,937 he-can't-use- right-at-this-very-second 36 00:01:49,961 --> 00:01:50,877 and is super awesome? 37 00:01:50,920 --> 00:01:52,520 This guy! Whoa! 38 00:01:59,386 --> 00:02:01,346 [GRUNTS] 39 00:02:02,389 --> 00:02:03,679 [CRASH!] 40 00:02:03,724 --> 00:02:04,814 Brain! 41 00:02:04,850 --> 00:02:06,350 You shouldn't sneak up on people 42 00:02:06,393 --> 00:02:09,193 when they're hoarding, uh, spring cleaning their locker. 43 00:02:09,563 --> 00:02:11,163 [SHRUGGING WOOF] 44 00:02:11,565 --> 00:02:13,165 [YELP?] 45 00:02:13,567 --> 00:02:15,397 What?! It's all mission memorabilia! 46 00:02:15,444 --> 00:02:16,864 The MAD Hatter's top hat, 47 00:02:16,904 --> 00:02:18,704 solid gold cuffs and a hair ball 48 00:02:18,739 --> 00:02:20,949 from that vacuum convention. 49 00:02:21,533 --> 00:02:22,703 Ooh! 50 00:02:22,743 --> 00:02:24,833 And my suction cup fan from when Claw tried 51 00:02:24,870 --> 00:02:27,580 to make the Great Wall of China not-so-great. 52 00:02:28,457 --> 00:02:29,627 [YELP!] 53 00:02:29,667 --> 00:02:31,457 Anyway, can you help me clean this stuff up 54 00:02:31,502 --> 00:02:33,302 before Uncle Gadget sees it? 55 00:02:33,337 --> 00:02:34,337 Wowsers, Penny! 56 00:02:34,379 --> 00:02:35,419 I thought I told you 57 00:02:35,464 --> 00:02:38,054 to throw out that old cuckoo clock. 58 00:02:38,091 --> 00:02:40,011 And not just any cuckoo clock - 59 00:02:40,051 --> 00:02:43,471 THE cuckoo clock from when Claw tried to turn back time. 60 00:02:43,514 --> 00:02:45,474 It doesn't even work! 61 00:02:45,516 --> 00:02:47,976 Hmmm, let me see. 62 00:02:48,017 --> 00:02:49,187 [ARRRF!] 63 00:02:49,436 --> 00:02:51,036 All fixed! 64 00:02:52,356 --> 00:02:53,356 [ARF!!!] 65 00:02:53,398 --> 00:02:54,438 Gadget. 66 00:02:54,483 --> 00:02:55,573 Chief! 67 00:02:55,609 --> 00:02:57,209 You have a new mission. 68 00:02:57,569 --> 00:02:59,569 We have reason to suspect MAD has something planned 69 00:02:59,593 --> 00:03:01,870 for the pyramids of Giza in Egypt. 70 00:03:01,907 --> 00:03:05,447 Your mission is to discover MAD's plan, and stop it. 71 00:03:05,494 --> 00:03:07,124 This message will self-destruct. 72 00:03:07,371 --> 00:03:08,371 Egypt? 73 00:03:08,413 --> 00:03:10,213 As in, Egypt the place I don't have 74 00:03:10,248 --> 00:03:11,578 mission memorabilia from? 75 00:03:11,625 --> 00:03:12,745 That Egypt? 76 00:03:12,793 --> 00:03:13,963 Egypt? 77 00:03:14,003 --> 00:03:15,563 As in birth place of the super spy mummy 78 00:03:15,587 --> 00:03:16,757 and the river Denial Egypt? 79 00:03:16,797 --> 00:03:17,877 That Egypt? 80 00:03:17,923 --> 00:03:19,263 Yes, to both of you. 81 00:03:19,299 --> 00:03:21,179 You know mummies were the first MAD agents. 82 00:03:21,510 --> 00:03:23,760 They were also the first providers of potpourri. 83 00:03:23,804 --> 00:03:24,974 Whoops! 84 00:03:25,014 --> 00:03:26,774 I nearly walked off with stolen art property! 85 00:03:29,351 --> 00:03:30,951 Ahh! 86 00:03:32,187 --> 00:03:33,787 [BOOM!] 87 00:03:33,939 --> 00:03:35,539 [GROANS] 88 00:03:40,571 --> 00:03:43,781 PENNY: Great, authentic Egyptian relics here I come! 89 00:03:43,824 --> 00:03:46,374 Masks, urns, sarcophagus... 90 00:03:46,410 --> 00:03:47,790 GADGET: Sarcophagus? 91 00:03:47,828 --> 00:03:50,328 Cover your mouth around those or you'll catch a cold 92 00:03:52,499 --> 00:03:54,329 What? A gift shop? 93 00:03:54,376 --> 00:03:57,046 100% authentic copies of Egyptian relics, 94 00:03:57,087 --> 00:03:58,507 here I come. 95 00:03:58,547 --> 00:04:00,627 The pyramids will close in 5 minutes, 96 00:04:00,674 --> 00:04:02,434 please move to the exit. 97 00:04:02,467 --> 00:04:04,337 Pfft, not like we were going to see 98 00:04:04,386 --> 00:04:06,676 any real mummies around this place anyway. 99 00:04:07,347 --> 00:04:09,307 Aha! Mummy! 100 00:04:11,351 --> 00:04:13,021 The trick is to catch them off guard. 101 00:04:13,062 --> 00:04:14,662 Uncle Gadget, no! 102 00:04:15,022 --> 00:04:16,942 [SCREAMING] 103 00:04:17,942 --> 00:04:19,402 [CLATTER] 104 00:04:19,443 --> 00:04:20,863 [CAT SCREECH] 105 00:04:20,903 --> 00:04:22,503 [CRASH!] 106 00:04:22,571 --> 00:04:26,661 Better keep an eye on that one. 107 00:04:26,700 --> 00:04:28,790 Check out that suspicious janitor. 108 00:04:28,827 --> 00:04:30,657 Suspiciously bad cleaning skills, yes, 109 00:04:30,704 --> 00:04:33,004 but let's stay focused on MAD Mummies. 110 00:04:36,877 --> 00:04:38,627 I'm going to investigate that janitor, 111 00:04:38,670 --> 00:04:40,460 you keep Uncle Gadget out of trouble 112 00:04:40,505 --> 00:04:42,105 on his MAD mummy-hunt. 113 00:04:42,340 --> 00:04:43,940 [ARR-ARF!] 114 00:04:47,304 --> 00:04:48,474 Nice souvenir. 115 00:04:48,513 --> 00:04:49,773 I stole it from the gift shop. 116 00:04:49,807 --> 00:04:51,977 We both know the gift shop doesn't sell 117 00:04:52,017 --> 00:04:54,097 anything that cool. 118 00:04:54,436 --> 00:04:56,036 [ACK!] 119 00:04:56,814 --> 00:04:59,734 And that's why they call me Lucky Talon Two-Shirts. 120 00:05:00,150 --> 00:05:01,750 [SPLAT! SPLAT!] 121 00:05:05,030 --> 00:05:08,620 And that's why they call me Lucky Penny Two-Legs. 122 00:05:08,659 --> 00:05:09,989 No one calls you that. 123 00:05:10,035 --> 00:05:11,635 They will now. 124 00:05:11,912 --> 00:05:14,162 Good luck getting out of these indestructible cuffs 125 00:05:14,205 --> 00:05:15,805 without a key. 126 00:05:16,333 --> 00:05:17,503 We have two options. 127 00:05:17,542 --> 00:05:19,752 1 - you take me in, don't find the trigger, 128 00:05:19,795 --> 00:05:22,375 and Uncle Claw sends another, less cute, 129 00:05:22,422 --> 00:05:24,222 MAD agent to destroy the pyramid. 130 00:05:24,257 --> 00:05:26,377 Or 2 - I show you where the trigger is 131 00:05:26,426 --> 00:05:27,636 and you let me go. 132 00:05:27,678 --> 00:05:30,468 Option 3 - I throw you down this trash chute 133 00:05:30,514 --> 00:05:32,114 and call it a day. 134 00:05:32,349 --> 00:05:35,309 I'll toss in this sand prism to sweeten the deal. 135 00:05:35,352 --> 00:05:36,982 Ooooh, shiny. 136 00:05:37,395 --> 00:05:40,765 Fine, Option ♪2. But no funny business. 137 00:05:40,816 --> 00:05:42,416 [CHUCKLES] 138 00:05:43,610 --> 00:05:46,910 I bet this pyramid is just crawling with tunnels. 139 00:05:46,947 --> 00:05:50,577 Aha! The Egyptian symbol for 'secret mummy tunnel'. 140 00:05:51,200 --> 00:05:52,450 Hellooooooo down there. 141 00:05:52,494 --> 00:05:53,754 [SLIP!] 142 00:05:53,787 --> 00:05:55,387 [WHIMPERS] 143 00:05:56,414 --> 00:05:58,014 [CRASHING] 144 00:06:00,293 --> 00:06:01,503 [GROANS] 145 00:06:01,879 --> 00:06:03,049 [HOWLING] 146 00:06:03,088 --> 00:06:04,728 Now that's what I call mummy-hunt hogging. 147 00:06:05,549 --> 00:06:07,149 Go Go Gadget Arm! 148 00:06:09,970 --> 00:06:11,470 Mummy bandages! 149 00:06:11,513 --> 00:06:13,603 Consider your secret lair found! 150 00:06:13,891 --> 00:06:15,491 [GRUMBLES] 151 00:06:16,560 --> 00:06:17,770 What do you mean, 152 00:06:17,811 --> 00:06:19,571 'you thought it was right here a minute ago'? 153 00:06:19,595 --> 00:06:20,769 You know how it goes. 154 00:06:20,814 --> 00:06:22,324 You put something in a safe place 155 00:06:22,357 --> 00:06:23,607 and then you forget where it is. 156 00:06:23,650 --> 00:06:25,900 Remember when I said, 'no funny business'. 157 00:06:25,944 --> 00:06:27,704 Well if you looked up 'funny business' 158 00:06:27,738 --> 00:06:30,028 in the dictionary there'd be a picture of you. 159 00:06:30,074 --> 00:06:32,284 Ooh, I hope it's of my good side. 160 00:06:33,160 --> 00:06:35,580 I know you have something up your sleeve. 161 00:06:35,620 --> 00:06:38,710 And probably something up your second shirt sleeve too. 162 00:06:43,003 --> 00:06:44,423 Freeze, Mummy! 163 00:06:44,462 --> 00:06:45,592 [YELP!] 164 00:06:45,630 --> 00:06:47,230 [WHIMPERING] 165 00:06:55,306 --> 00:06:57,346 You can't hide in here forever. 166 00:06:57,392 --> 00:06:59,772 Although technically as a mummy you can hide forever. 167 00:07:00,187 --> 00:07:01,787 Hmm.. 168 00:07:02,606 --> 00:07:05,066 Ooh, so thick and luxurious! 169 00:07:05,109 --> 00:07:06,739 Nothing but the best for Mummy. 170 00:07:08,779 --> 00:07:10,379 Stop that mummy! 171 00:07:12,490 --> 00:07:14,490 Nope, not here either. 172 00:07:14,534 --> 00:07:15,874 Hey, check out that rando sign. 173 00:07:15,911 --> 00:07:18,041 It's like, yeah, we get it there are mummy coffins 174 00:07:18,080 --> 00:07:20,000 in the pyramid. 175 00:07:21,959 --> 00:07:23,669 You know what I like best about you 176 00:07:23,710 --> 00:07:26,170 dragging this trigger thing out? 177 00:07:26,213 --> 00:07:27,423 Our quality time together? 178 00:07:27,464 --> 00:07:28,554 NOTHING! 179 00:07:28,590 --> 00:07:30,380 Ease up, girl. 180 00:07:30,425 --> 00:07:31,795 It is literally a matter of time 181 00:07:31,843 --> 00:07:33,443 before we find the trigger. 182 00:07:33,595 --> 00:07:35,425 My thought exactly. 183 00:07:35,680 --> 00:07:37,280 [SLAMS DOOR] 184 00:07:37,307 --> 00:07:39,477 [MUFFLED] Haha. So not funny, Penny! 185 00:07:39,517 --> 00:07:41,267 FYI, that was a fake 'ha-ha'. 186 00:07:41,311 --> 00:07:44,481 Come on, bracer. Spill your beans. 187 00:07:44,522 --> 00:07:46,522 [BRACER RINGS] 188 00:07:46,566 --> 00:07:50,276 Claw! I better answer this or he'll think something's up. 189 00:07:50,320 --> 00:07:51,450 Faceview off. 190 00:07:51,488 --> 00:07:53,778 Talon's international house of hair gel, 191 00:07:53,824 --> 00:07:55,084 Talon speaking. 192 00:07:55,117 --> 00:07:57,827 Talon? I can't see you. 193 00:07:57,869 --> 00:08:00,289 You know I hate it when you disable faceview. 194 00:08:00,371 --> 00:08:02,461 Just having a bad hair day. 195 00:08:02,499 --> 00:08:04,099 Everything else seems fine. 196 00:08:04,417 --> 00:08:06,587 BTW - I'm totes defeating Penny... 197 00:08:06,628 --> 00:08:07,668 Penny who?! 198 00:08:07,712 --> 00:08:09,342 Seriously? This again? 199 00:08:09,380 --> 00:08:13,090 She's only foiled your plan like a million times... 200 00:08:13,135 --> 00:08:15,965 Remind me again what our evil plan is? 201 00:08:16,013 --> 00:08:17,723 [GROWL] I told you to write it down! 202 00:08:18,015 --> 00:08:19,215 [CRASH] 203 00:08:19,266 --> 00:08:20,976 That boy and his hair vanity. 204 00:08:21,018 --> 00:08:23,268 It never ends. Am I right, MADcat? 205 00:08:23,895 --> 00:08:25,495 [MM-HMM!] 206 00:08:26,356 --> 00:08:28,476 Time's a ticking, that trigger 207 00:08:28,525 --> 00:08:30,125 isn't going to find itself. 208 00:08:40,120 --> 00:08:41,790 Come on, I'll race ya! 209 00:08:41,830 --> 00:08:43,430 Immature much? 210 00:08:43,665 --> 00:08:45,375 Hey, wait for me! 211 00:08:46,376 --> 00:08:48,456 Unscrew the top mud brick. 212 00:08:48,503 --> 00:08:49,633 Say what now? 213 00:08:49,671 --> 00:08:51,381 Little Miss Gadget isn't familiar 214 00:08:51,422 --> 00:08:52,762 with false bottom bricks? 215 00:08:52,799 --> 00:08:54,429 All the top villains are using them. 216 00:08:54,467 --> 00:08:57,257 Excuse my extreme skepticism. 217 00:08:57,804 --> 00:08:59,404 [GRUNTS] 218 00:09:00,140 --> 00:09:02,930 I'd love to help. But, you know. 219 00:09:03,393 --> 00:09:05,813 Now where did I put that cuff key? 220 00:09:05,854 --> 00:09:07,194 You know when you put something 221 00:09:07,231 --> 00:09:08,831 in a really safe place and then 222 00:09:08,857 --> 00:09:11,397 you totally forget where that is? 223 00:09:17,699 --> 00:09:19,489 Thanks for loosening that for me. 224 00:09:20,702 --> 00:09:22,832 I'll totes give you partial credit for 225 00:09:22,871 --> 00:09:24,751 the SINKING OF THE PYRAMIDS!!! 226 00:09:25,498 --> 00:09:27,098 [OOF] 227 00:09:27,792 --> 00:09:29,502 [ZAP!] 228 00:09:32,214 --> 00:09:33,224 [GASP!] 229 00:09:33,757 --> 00:09:35,357 [ZHOOOM...] 230 00:09:37,010 --> 00:09:40,060 [RUMBLE] 231 00:09:40,097 --> 00:09:41,697 [RUMBLE] 232 00:09:42,391 --> 00:09:43,991 [WHIMPERS] 233 00:09:44,559 --> 00:09:46,099 I think I'm slipping. 234 00:09:46,144 --> 00:09:47,234 Agreed! 235 00:09:47,271 --> 00:09:48,551 You really should've seen my plan 236 00:09:48,575 --> 00:09:50,245 coming from like a mile away. 237 00:09:50,732 --> 00:09:53,482 Ohhhhh, you mean slipping slipping. 238 00:09:53,526 --> 00:09:55,126 [STONES CRUMBLE] 239 00:09:56,113 --> 00:09:57,163 Time for me to make like this pyramid and disappear. 240 00:09:57,197 --> 00:09:58,797 [LAUGHS] Get it? 241 00:09:59,449 --> 00:10:01,049 [ANGRY GROWL] 242 00:10:01,659 --> 00:10:03,259 Stop that mummy! 243 00:10:03,328 --> 00:10:04,928 [BARKING WILDLY] 244 00:10:05,747 --> 00:10:07,347 [WHIMPERS] 245 00:10:08,375 --> 00:10:10,125 Go Go Gadget Mummy Catcher! 246 00:10:11,378 --> 00:10:12,978 Ouch! 247 00:10:14,381 --> 00:10:15,981 [RUMBLE STOPS] 248 00:10:17,092 --> 00:10:18,692 [MUMMY ROARS] 249 00:10:19,136 --> 00:10:20,136 [BONK!] 250 00:10:20,678 --> 00:10:22,008 No time for hanging around, Penny. 251 00:10:22,055 --> 00:10:23,655 There's a mummy on the loose! 252 00:10:24,391 --> 00:10:25,991 Whoa! 253 00:10:26,517 --> 00:10:28,267 Whooaaa! 254 00:10:29,520 --> 00:10:32,440 [SLAM!] Oof! 255 00:10:32,482 --> 00:10:33,982 They really need to fire that janitor. 256 00:10:34,025 --> 00:10:39,445 Someone could easily get trapped in this floor closet. 257 00:10:39,489 --> 00:10:41,449 Penny! How'd you get here so fast? 258 00:10:41,491 --> 00:10:44,331 Would you believe there's an entrance off the gift shop? 259 00:10:45,912 --> 00:10:47,372 Excellent work! 260 00:10:47,414 --> 00:10:50,424 The pyramids should live to see another 5000 years. 261 00:10:50,459 --> 00:10:51,789 Speaking of pyramids, 262 00:10:51,835 --> 00:10:54,335 here's a neat triangle to add to your collection. 263 00:10:55,380 --> 00:10:58,090 Thanks, but I'm done through collecting. 264 00:10:59,384 --> 00:11:01,094 Good thinking, Penny! 265 00:11:01,136 --> 00:11:02,176 Oof! 266 00:11:02,595 --> 00:11:05,215 Hey! Who turned out the lights? 267 00:11:07,225 --> 00:11:08,595 CLAW: Thanks to you, 268 00:11:08,643 --> 00:11:11,023 the chance for a perfectly good view has been ruined. 269 00:11:11,062 --> 00:11:12,812 TALON: Yeah, that part was pretty clear. 270 00:11:12,856 --> 00:11:14,856 But why ruin the oldest ancient wonder of the world 271 00:11:14,880 --> 00:11:17,170 when we could just look out the other windows? 272 00:11:17,444 --> 00:11:19,404 I will look out whatever window I like! 273 00:11:20,529 --> 00:11:22,239 You do know I'm never letting you 274 00:11:22,282 --> 00:11:23,832 out of that sarcophagus, right? 275 00:11:23,867 --> 00:11:26,327 UNCLE CLAAAAAAAAAAW!! 276 00:11:26,370 --> 00:11:27,970 Wha!! 277 00:11:33,168 --> 00:11:34,838 ...And the top of the Top Fifty 278 00:11:34,878 --> 00:11:38,008 most evil plots of all time goes to... 279 00:11:38,048 --> 00:11:39,338 the MADgician! 280 00:11:39,383 --> 00:11:41,303 What? I'm not number one? 281 00:11:41,343 --> 00:11:42,643 Not even close! 282 00:11:42,677 --> 00:11:44,427 You didn't even make the top fifty. 283 00:11:44,471 --> 00:11:46,311 How is that possible? 284 00:11:46,348 --> 00:11:47,848 I crossed chickens with piranhas 285 00:11:47,891 --> 00:11:49,681 and unleashed them on the world. 286 00:11:49,726 --> 00:11:51,476 Yeah, that was verrry successful... 287 00:11:52,396 --> 00:11:53,996 [SNIFFLES] 288 00:11:54,398 --> 00:11:56,528 Thank you for reminding me, MADcat. 289 00:11:56,565 --> 00:11:58,395 I turned the Indian Ocean into 290 00:11:58,443 --> 00:12:00,323 the world's largest bowl of soup! 291 00:12:00,362 --> 00:12:01,702 That wasn't really evil so much as 292 00:12:01,738 --> 00:12:03,608 surprisingly delicious. 293 00:12:03,656 --> 00:12:05,946 If only I could go back twenty years 294 00:12:05,992 --> 00:12:10,122 and give my younger self these top 50 evil plans, and... 295 00:12:10,372 --> 00:12:12,172 THAT'S IT! 296 00:12:12,207 --> 00:12:13,957 I smell a time machine plot. 297 00:12:14,000 --> 00:12:15,840 Go get that extremely experimental 298 00:12:15,877 --> 00:12:17,377 AND temperamental time machine... 299 00:12:17,421 --> 00:12:18,961 Yep. There it is. 300 00:12:19,005 --> 00:12:22,175 This will be top ten evil! 301 00:12:25,387 --> 00:12:27,757 [VRRROOOM-VROOM!] 302 00:12:29,140 --> 00:12:30,740 OOOF! 303 00:12:31,101 --> 00:12:34,061 Professor, why did you want us to drive around super fast? 304 00:12:34,104 --> 00:12:35,524 In order for my time machine, 305 00:12:35,564 --> 00:12:38,444 the modified G-Portal called the T-Portal, 306 00:12:38,483 --> 00:12:40,993 to work, the Gadget-mobile has to be 307 00:12:41,027 --> 00:12:43,147 in a heightened mechanical state.... 308 00:12:43,196 --> 00:12:45,816 A time machine! I wonder what our mission is... 309 00:12:45,865 --> 00:12:47,825 I'm sure they'll tell us any time now... 310 00:12:47,867 --> 00:12:50,367 Ooh, look, the Chief's got refreshments for us! 311 00:12:50,412 --> 00:12:51,462 [VRRROOOM!] 312 00:12:51,496 --> 00:12:53,116 Go Go Gadget Grabbers! 313 00:12:53,582 --> 00:12:55,182 Wha? 314 00:12:55,333 --> 00:12:56,423 [CHOMP!] 315 00:12:56,460 --> 00:12:58,340 This is terrible! 316 00:12:58,378 --> 00:12:59,978 [SIGHS]. 317 00:13:01,381 --> 00:13:03,662 CHIEF: Intel suggests that MAD plans on going back in time 318 00:13:03,686 --> 00:13:05,509 to make the younger Dr. Claw even more evil. 319 00:13:06,136 --> 00:13:09,056 Your mission is to go back in time and stop Talon 320 00:13:09,097 --> 00:13:12,477 from giving Claw the fifty most evil plots of all time. 321 00:13:12,517 --> 00:13:14,117 This message will self-destruct. 322 00:13:15,479 --> 00:13:17,679 If MAD succeeds, it could negatively affect the present! 323 00:13:17,703 --> 00:13:19,663 It's the Butterfly Effect! 324 00:13:19,774 --> 00:13:21,374 Never trust a butterfly! 325 00:13:21,568 --> 00:13:23,238 [ZOOOM!] 326 00:13:24,321 --> 00:13:25,921 [WHOOOSH] 327 00:13:28,408 --> 00:13:33,078 [KAKABOOM!] 328 00:13:33,121 --> 00:13:36,711 Wow, Metro City sure looked different twenty years ago. 329 00:13:39,127 --> 00:13:42,877 Ah. Okay, let me pull up a digital map so we can find Claw's lair. 330 00:13:43,965 --> 00:13:47,465 No WiFi?! Oh riiight, 331 00:13:47,511 --> 00:13:49,971 we're in the pre-internet Dark Ages. 332 00:13:50,013 --> 00:13:52,223 Not to worry, Penny. I've got a map. 333 00:13:52,265 --> 00:13:53,865 Go Go Gadget Filing Cabinet! 334 00:13:57,312 --> 00:14:00,192 Let's see. A shoe. A sandwich. 335 00:14:00,231 --> 00:14:02,111 A dust bunny. A real bunny. 336 00:14:02,567 --> 00:14:05,487 Snowglobe Ah, here it is. 337 00:14:05,529 --> 00:14:07,949 A map to Claw's lair. 338 00:14:08,573 --> 00:14:12,493 I like my evil lair, I like my evil claw, 339 00:14:12,536 --> 00:14:15,366 I will have many henchmen who will wear these stylish, 340 00:14:15,413 --> 00:14:17,123 evil uniforms. 341 00:14:17,957 --> 00:14:21,587 I know, I know, MADcat. I need more evil ambition. 342 00:14:21,628 --> 00:14:23,338 More evil confidence. 343 00:14:23,380 --> 00:14:26,800 I swear - one day I will rule the city. 344 00:14:26,841 --> 00:14:30,221 I just need the right evil plot to get started. 345 00:14:30,261 --> 00:14:31,861 [PORTAL OPENS] 346 00:14:32,556 --> 00:14:34,386 What the... Who are you? 347 00:14:34,432 --> 00:14:35,772 I'm your nephew, Talon. 348 00:14:35,808 --> 00:14:37,808 Your future self sent me back in time to give you 349 00:14:37,852 --> 00:14:39,812 the fifty most evil plots of all time 350 00:14:39,854 --> 00:14:41,454 to help you rule the world. 351 00:14:41,481 --> 00:14:43,231 All on hi-def holo-disk. 352 00:14:43,567 --> 00:14:46,527 Sounds gnarly. Do you have a copy on VHS? 353 00:14:46,570 --> 00:14:48,280 What's VHS? 354 00:14:50,073 --> 00:14:51,823 Okay our mission is to break in 355 00:14:51,866 --> 00:14:54,076 and stop present Claw from giving past Claw 356 00:14:54,118 --> 00:14:56,328 plans to dominate the future. 357 00:14:56,371 --> 00:14:59,001 Wowzers. Sounds complicated. 358 00:14:59,040 --> 00:15:00,380 My mission was to stop the present 359 00:15:00,417 --> 00:15:02,417 Claw from becoming a future threat. 360 00:15:02,460 --> 00:15:05,210 Is that... young Uncle Gadget? 361 00:15:05,255 --> 00:15:06,295 [GROAN] 362 00:15:06,339 --> 00:15:07,799 Hello, past HQ Agent. 363 00:15:07,840 --> 00:15:10,390 You remind me of a younger version of me. 364 00:15:10,427 --> 00:15:12,177 And you remind me of Chief. 365 00:15:12,220 --> 00:15:14,600 Only older, skinnier, and more Gadget-y. 366 00:15:15,306 --> 00:15:18,056 And as senior agent, I am re-tasking you... me 367 00:15:18,101 --> 00:15:21,021 to help me... us find a notorious butterfly 368 00:15:21,062 --> 00:15:23,522 that Dr. Claw has recruited. 369 00:15:26,859 --> 00:15:29,949 Huh, VHS. You stored all your movies on these? 370 00:15:29,987 --> 00:15:31,777 Yes. Rad, isn't it? 371 00:15:31,822 --> 00:15:34,452 That tape contains all my rare home movies. 372 00:15:34,492 --> 00:15:35,832 It's my only copy. 373 00:15:35,868 --> 00:15:36,948 Go Go Gadget Doorbell! 374 00:15:36,994 --> 00:15:38,004 [SMASH!] 375 00:15:38,580 --> 00:15:40,370 Sorry about the door. 376 00:15:40,415 --> 00:15:42,205 Now, where's the butterfly?! 377 00:15:42,459 --> 00:15:44,059 [YELLLP!] 378 00:15:45,670 --> 00:15:47,340 Claw's first agent. 379 00:15:47,380 --> 00:15:49,300 He doesn't look anything like a butterfly. 380 00:15:49,340 --> 00:15:50,940 Get him, Me! 381 00:15:54,387 --> 00:15:56,677 Stop them, nephew from the future! 382 00:15:56,723 --> 00:15:59,773 Seriously? A Doomsday Teddy Bear? 383 00:15:59,809 --> 00:16:02,229 No wonder you never made the top 50! 384 00:16:02,270 --> 00:16:03,810 Hand over the disk, Talon. 385 00:16:03,854 --> 00:16:06,274 Messing with time is dangerous business. 386 00:16:06,316 --> 00:16:08,396 Messing with me is dangerous business. 387 00:16:08,443 --> 00:16:10,903 [GRUNTS] 388 00:16:16,867 --> 00:16:17,987 [MRREOW] 389 00:16:18,035 --> 00:16:19,035 [YELPING] 390 00:16:19,370 --> 00:16:21,210 Go Go Gadget Handcuffs! 391 00:16:22,373 --> 00:16:24,293 Whaaaa! 392 00:16:27,003 --> 00:16:28,553 [BUZZING ALARM] 393 00:16:28,588 --> 00:16:29,668 My alarm! 394 00:16:29,714 --> 00:16:31,314 Did I leave the oven on? 395 00:16:31,549 --> 00:16:32,799 [GASP] That's not your alarm. 396 00:16:32,842 --> 00:16:36,102 That's the Doomsday Teddy Bear! Everyone out! 397 00:16:38,014 --> 00:16:39,614 [BOOM!] 398 00:16:39,683 --> 00:16:40,813 Huh? 399 00:16:40,850 --> 00:16:42,020 Wowzers! 400 00:16:42,059 --> 00:16:43,349 Congratulations Us. 401 00:16:43,394 --> 00:16:45,694 We must have destroyed the butterfly in there! 402 00:16:45,730 --> 00:16:47,650 It was a pleasure working with us. 403 00:16:47,691 --> 00:16:49,071 Mission accomplished. 404 00:16:49,108 --> 00:16:51,028 Now let's get back to the future. 405 00:16:51,068 --> 00:16:53,948 I haven't been online for, like, five minutes. 406 00:16:54,489 --> 00:16:56,319 Wifi here I come! 407 00:16:59,744 --> 00:17:01,344 Look, just keep on being evil. 408 00:17:01,371 --> 00:17:04,251 I'm sure it'll all work out for you. 409 00:17:04,290 --> 00:17:07,000 Oh, and promote me the minute you meet me in the future. 410 00:17:07,043 --> 00:17:08,643 Later! 411 00:17:10,380 --> 00:17:11,590 MADcat... 412 00:17:11,631 --> 00:17:14,631 My one true friend, like totally lost forever 413 00:17:14,676 --> 00:17:16,386 because of my greed. 414 00:17:16,427 --> 00:17:18,467 Maybe crime doesn't pay. 415 00:17:18,513 --> 00:17:20,113 [SIGHS] 416 00:17:20,682 --> 00:17:23,352 [WHIMPER] 417 00:17:29,273 --> 00:17:31,863 GADGET: Ah. It's nice to be back home in the future. 418 00:17:31,901 --> 00:17:34,401 And it's just like I remember it. 419 00:17:34,445 --> 00:17:36,445 PENNY Okay, nobody panic... 420 00:17:36,489 --> 00:17:38,159 [HYPERVENTILATING] 421 00:17:38,199 --> 00:17:40,079 Penny to HQ, come in! 422 00:17:40,493 --> 00:17:42,503 You've reached HQ. Chief Claw speaking. 423 00:17:42,537 --> 00:17:43,997 How may I assist you? 424 00:17:44,038 --> 00:17:45,368 Penny. 425 00:17:45,415 --> 00:17:48,165 Chief Quimby, why is Dr. Claw the Chief?! 426 00:17:48,209 --> 00:17:50,629 Because he's always been Chief. 427 00:17:50,670 --> 00:17:52,510 I'm Deputy Quimby. 428 00:17:52,547 --> 00:17:54,587 No. Dr. Claw has always been evil. 429 00:17:54,632 --> 00:17:56,842 And you sent us back in time to stop him 430 00:17:56,885 --> 00:17:58,595 from becoming more evil. 431 00:17:58,636 --> 00:18:00,236 And to catch a butterfly. 432 00:18:00,263 --> 00:18:01,643 Me Chief? 433 00:18:01,681 --> 00:18:05,231 And me evil? Ha! That's rich! 434 00:18:05,268 --> 00:18:09,018 The only evil in this world is MADcat. 435 00:18:09,063 --> 00:18:12,443 [SIGH] I don't know where we went wrong. 436 00:18:13,943 --> 00:18:16,113 [MECH STOMPS] 437 00:18:19,574 --> 00:18:21,174 [KABOOM!] 438 00:18:21,492 --> 00:18:23,872 Step on it, Uncle Gadget! 439 00:18:23,912 --> 00:18:25,912 TALON: Seriously, I have to run too? 440 00:18:27,164 --> 00:18:28,764 [BOOM! BOOM!] 441 00:18:29,709 --> 00:18:31,869 By altering the past, we must have changed the present. 442 00:18:31,878 --> 00:18:34,668 A present where MadCat now rules the world! 443 00:18:35,548 --> 00:18:37,968 Bad Kitty, Bad! Who trained you? 444 00:18:38,008 --> 00:18:39,428 Was it that evil butterfly? 445 00:18:39,469 --> 00:18:40,989 We have to reverse the Butterfly Effect 446 00:18:41,013 --> 00:18:42,345 by going back to the past! 447 00:18:42,388 --> 00:18:43,988 Let's go. 448 00:18:45,057 --> 00:18:47,097 We'll make it so MADcat's evil empire never happens! 449 00:18:48,561 --> 00:18:50,061 But I hate time travel. 450 00:18:50,104 --> 00:18:51,704 It always makes me queasy. 451 00:18:53,483 --> 00:18:55,083 [SMASH!] 452 00:18:55,401 --> 00:18:57,281 This place has fantastic feng shui. 453 00:18:57,779 --> 00:18:59,989 Except for all this broken glass. 454 00:19:00,030 --> 00:19:01,370 This explains it. 455 00:19:01,407 --> 00:19:03,197 After we defeated Claw in the past, 456 00:19:03,242 --> 00:19:05,332 he must have turned over a new leaf. 457 00:19:05,369 --> 00:19:07,579 Or eaten it. Like a butterfly. 458 00:19:07,622 --> 00:19:09,222 I never thought I'd say this, 459 00:19:09,248 --> 00:19:10,628 but we have to find Good Claw 460 00:19:10,667 --> 00:19:12,417 and make him evil again. 461 00:19:12,710 --> 00:19:14,310 [Hey look!] 462 00:19:14,504 --> 00:19:15,804 Nice, Brain! 463 00:19:15,839 --> 00:19:17,469 He had a yoga class this morning, 464 00:19:17,507 --> 00:19:19,677 an anger management meeting at noon. 465 00:19:19,717 --> 00:19:22,467 And right now, he's doing meditation in the park! 466 00:19:23,888 --> 00:19:26,768 What a totally tubular day. 467 00:19:26,808 --> 00:19:30,188 And what a totally tubular life. 468 00:19:30,227 --> 00:19:32,227 I am so, so happy. 469 00:19:32,271 --> 00:19:33,311 [TIRES SCREECH] 470 00:19:33,356 --> 00:19:35,066 Dr. Claw, I can't explain, 471 00:19:35,107 --> 00:19:36,647 but you have to turn evil again! 472 00:19:36,693 --> 00:19:38,153 That's bogus. 473 00:19:38,194 --> 00:19:40,074 I've given up my old life of crime for 474 00:19:40,112 --> 00:19:43,282 one that's full of love and happiness. 475 00:19:43,992 --> 00:19:48,712 Evil... IS NO LONGER A PART OF ME! 476 00:19:50,414 --> 00:19:51,424 Namaste. 477 00:19:52,000 --> 00:19:53,600 [SPLAT!] 478 00:19:53,626 --> 00:19:55,086 [MENACING MEOW] 479 00:19:55,127 --> 00:19:56,377 She says she won't allow you 480 00:19:56,420 --> 00:19:58,720 to undo the past and ruin her future empire. 481 00:19:59,382 --> 00:20:02,012 Please undo the past and ruin her future empire. 482 00:20:02,552 --> 00:20:04,152 Unhand her, evil canine! 483 00:20:05,763 --> 00:20:07,893 Good to see me again, you. 484 00:20:07,932 --> 00:20:09,732 Go Go Gadget Evil Canine Catcher! 485 00:20:11,310 --> 00:20:12,910 Whoa! 486 00:20:14,731 --> 00:20:16,901 She says "Say goodbye to your futures." 487 00:20:17,942 --> 00:20:19,542 Look out, Uncles Gadget! 488 00:20:21,571 --> 00:20:23,411 Ohm... 489 00:20:24,407 --> 00:20:26,327 No, no, no! 490 00:20:26,910 --> 00:20:29,540 How dare you interrupt my meditation! 491 00:20:29,579 --> 00:20:31,409 [ROAR] 492 00:20:31,455 --> 00:20:33,055 Wow, that didn't take much... 493 00:20:33,082 --> 00:20:34,682 [MEOW] 494 00:20:35,376 --> 00:20:37,746 Not this time! They did it! 495 00:20:37,795 --> 00:20:39,545 Uncle Claw is evil again! 496 00:20:39,589 --> 00:20:42,219 They changed the future... wait... 497 00:20:42,258 --> 00:20:45,468 that means that Mech MADcat doesn't exist anymore. 498 00:20:45,511 --> 00:20:47,391 [WHIMPERS] 499 00:20:47,430 --> 00:20:48,810 [ZOOP!] 500 00:20:48,848 --> 00:20:50,448 They disappeared! 501 00:20:50,975 --> 00:20:52,595 My uncles reversed the butterfly effect! 502 00:20:53,019 --> 00:20:54,939 Go Go Gadget Elaborate High Five! 503 00:20:59,943 --> 00:21:02,033 The evil butterfly! Stop it! 504 00:21:02,070 --> 00:21:03,860 Uncle Gadget, we have to go! 505 00:21:03,905 --> 00:21:05,065 Don't worry, me. 506 00:21:05,114 --> 00:21:07,624 I'll stop that butterfly for you. I mean me. 507 00:21:07,658 --> 00:21:09,258 Good plan, us! 508 00:21:14,874 --> 00:21:16,474 Well done. 509 00:21:17,668 --> 00:21:19,949 Your little mission back to the past was a full-on success. 510 00:21:19,973 --> 00:21:20,707 Yes, Chief. 511 00:21:20,755 --> 00:21:23,036 But I'd still like to thank that young cadet who helped us. 512 00:21:23,060 --> 00:21:25,508 There was something about Me, that reminded me of me. 513 00:21:25,551 --> 00:21:27,551 It makes sense. Trust me. 514 00:21:28,178 --> 00:21:29,888 Oh! The T-Portal. 515 00:21:30,431 --> 00:21:32,311 Hello, handsome young cadet. 516 00:21:32,349 --> 00:21:33,429 You forgot this! 517 00:21:33,476 --> 00:21:35,076 That belongs to the Chief. 518 00:21:37,063 --> 00:21:38,233 [BOOM!] 519 00:21:38,272 --> 00:21:40,652 [GROANS] Why do I bother? 520 00:21:43,569 --> 00:21:47,319 And the worst of the worst evil plots of all time goes to... 521 00:21:47,364 --> 00:21:49,204 Dr. Claw! 522 00:21:49,241 --> 00:21:52,581 For his ridiculous chicken-piranha creation. 523 00:21:52,620 --> 00:21:54,660 Nooooooooo! 524 00:21:56,540 --> 00:21:58,140 [WHIMPER-SNIFFLE] 35422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.